All language subtitles for Outlander - 07x07 - A Practical Guide For Time-Travelers.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:16,040 [CLAIRE] Previously... 2 00:00:16,041 --> 00:00:18,377 I need to get this into my "Hitchhiker's Guide to Time Travel." 3 00:00:18,378 --> 00:00:19,556 Wait a minute. 4 00:00:19,557 --> 00:00:20,753 That's what you're calling it? 5 00:00:20,754 --> 00:00:23,006 - Well, I'm glad you enjoyed the class. - Oh, I loved it. 6 00:00:23,007 --> 00:00:24,007 I was actually really looking forward 7 00:00:24,008 --> 00:00:25,008 to reading the reverend's old hymnal. 8 00:00:25,009 --> 00:00:26,250 I'm Colonel Daniel Morgan, 9 00:00:26,251 --> 00:00:27,927 Commander Morgan's Rifles. 10 00:00:27,928 --> 00:00:29,387 I'd like you to come with me. 11 00:00:29,388 --> 00:00:30,790 The British are moving south. 12 00:00:30,791 --> 00:00:31,797 A battle is coming. 13 00:00:31,798 --> 00:00:33,161 The battle of Saratoga. 14 00:00:33,162 --> 00:00:35,056 I cannot tell you how sorry I am 15 00:00:35,057 --> 00:00:36,100 to have failed at this mission. 16 00:00:36,101 --> 00:00:38,819 No doubt an opportunity for redemption will present itself. 17 00:00:38,820 --> 00:00:40,287 I will be ready when it does, sir. 18 00:00:40,288 --> 00:00:42,382 [ROGER] Buck Mackenzie had me hanged. 19 00:00:42,383 --> 00:00:43,488 [JAMIE] Roger... 20 00:00:44,236 --> 00:00:45,528 [ROGER] Can you hear anything? 21 00:00:45,529 --> 00:00:46,922 It sings. 22 00:00:48,449 --> 00:00:50,409 She can hear it too. 23 00:00:50,410 --> 00:00:52,912 Do you know what happened to all the biscuits and crisps? 24 00:00:52,913 --> 00:00:54,371 It was the Nuckelavee. 25 00:00:54,372 --> 00:00:55,623 [ROGER] What the hell do you think you're doing? 26 00:00:55,624 --> 00:00:58,542 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 27 00:01:00,795 --> 00:01:03,756 [SOFT MUSIC PLAYS] 28 00:01:11,181 --> 00:01:12,765 [HORSE NEIGHING] 29 00:01:12,766 --> 00:01:14,266 [CLAIRE] Dear Bree, 30 00:01:15,060 --> 00:01:17,729 we're camped near Bemis Heights, New York, 31 00:01:17,730 --> 00:01:19,662 outside of Saratoga. 32 00:01:20,981 --> 00:01:23,150 Your father has accepted a new commission 33 00:01:23,151 --> 00:01:25,195 as colonel in Daniel Morgan's Rifle Corps. 34 00:01:27,515 --> 00:01:29,416 You can imagine how I'm feeling, 35 00:01:29,991 --> 00:01:32,326 a strange mixture of fragile optimism 36 00:01:32,744 --> 00:01:35,037 and a troubling sense of unease, 37 00:01:35,038 --> 00:01:38,290 knowing what I do know, and yet, still uncertain 38 00:01:38,291 --> 00:01:40,607 about what exactly might be in store for us. 39 00:01:41,336 --> 00:01:43,862 There is so much to tell you, Bree, 40 00:01:44,839 --> 00:01:48,100 but perhaps the most important thing since I last wrote 41 00:01:48,636 --> 00:01:52,120 is that I crossed paths with your brother at Ticonderoga. 42 00:01:52,890 --> 00:01:54,665 I'd been captured. 43 00:01:55,893 --> 00:01:59,020 I'm safe now, thanks to your father and Ian, 44 00:01:59,021 --> 00:02:01,338 but that was when I met William. 45 00:02:02,190 --> 00:02:04,900 It lifted my heart to see him again, 46 00:02:04,901 --> 00:02:07,653 that the sight of him made my heart bleed for you. 47 00:02:07,654 --> 00:02:09,071 I miss you, darling. 48 00:02:09,594 --> 00:02:12,116 [ROGER] Bree! Brianna! 49 00:02:12,117 --> 00:02:15,077 [TENSE MUSIC PLAYS] 50 00:02:16,288 --> 00:02:17,914 [ROGER] Let me do the talking. 51 00:02:23,001 --> 00:02:25,296 [BRIANNA] Who the hell is this? 52 00:02:25,297 --> 00:02:27,980 Allow me to introduce the Nuckelavee, 53 00:02:29,009 --> 00:02:32,094 also known as William Buccleigh MacKenzie. 54 00:02:33,055 --> 00:02:34,438 Your servant, Madam. 55 00:02:40,953 --> 00:02:43,648 [SINGER] ♪ Sing me a song ♪ 56 00:02:43,649 --> 00:02:47,151 ♪ Of a lass that is gone ♪ 57 00:02:47,152 --> 00:02:49,987 ♪ Say, could that lass ♪ 58 00:02:49,988 --> 00:02:52,865 ♪ Be I? ♪ 59 00:02:52,866 --> 00:02:55,701 ♪ Merry of soul ♪ 60 00:02:55,702 --> 00:02:58,704 ♪ She sailed on a day ♪ 61 00:02:58,705 --> 00:03:00,998 ♪ Over the sea ♪ 62 00:03:00,999 --> 00:03:04,251 ♪ To Skye ♪ 63 00:03:04,252 --> 00:03:07,046 ♪ Billow and breeze ♪ 64 00:03:07,047 --> 00:03:09,799 ♪ Islands and seas ♪ 65 00:03:09,800 --> 00:03:14,119 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 66 00:03:15,597 --> 00:03:18,349 ♪ All that was good ♪ 67 00:03:18,350 --> 00:03:21,227 ♪ All that was fair ♪ 68 00:03:21,228 --> 00:03:23,646 ♪ All that was me ♪ 69 00:03:23,647 --> 00:03:26,649 ♪ Is gone ♪ 70 00:03:26,650 --> 00:03:29,151 ♪ Sing me a song ♪ 71 00:03:29,152 --> 00:03:32,279 ♪ Of a lass that is gone ♪ 72 00:03:32,280 --> 00:03:35,366 ♪ Say, could that lass ♪ 73 00:03:35,367 --> 00:03:37,868 ♪ Be I? ♪ 74 00:03:37,869 --> 00:03:40,371 ♪ Merry of soul ♪ 75 00:03:40,372 --> 00:03:43,499 ♪ She sailed on a day ♪ 76 00:03:43,500 --> 00:03:47,878 ♪ Over the sea ♪ 77 00:03:47,879 --> 00:03:53,719 ♪ To Skye ♪ 78 00:03:55,135 --> 00:04:01,135 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 79 00:04:02,853 --> 00:04:06,897 ♪ Sing me a song ♪ 80 00:04:06,898 --> 00:04:11,485 ♪ Of a lass that is gone ♪ 81 00:04:11,486 --> 00:04:16,490 ♪ Say, could that lass ♪ 82 00:04:16,491 --> 00:04:18,535 ♪ Be I? ♪ 83 00:04:24,416 --> 00:04:26,250 [BUCK] After Alamance, 84 00:04:26,251 --> 00:04:28,628 I was ruined financially. 85 00:04:30,640 --> 00:04:34,048 My wife, Morag, had a brother in Inverness 86 00:04:34,049 --> 00:04:36,927 who'd done well for himself, 87 00:04:36,928 --> 00:04:39,553 and he wrote that he might have need of a clerk. 88 00:04:39,554 --> 00:04:41,378 And since I'd been a lawyer, 89 00:04:42,142 --> 00:04:44,304 we came to Glasgow and made our way north. 90 00:04:45,269 --> 00:04:47,254 We were nearing Inverness 91 00:04:48,440 --> 00:04:51,942 when we heard a strange noise. 92 00:04:51,943 --> 00:04:56,071 It was like a hive of bees. 93 00:04:56,072 --> 00:04:58,616 [TENSE MUSIC PLAYS] 94 00:04:58,617 --> 00:05:00,225 I thought I'd lose my mind from it. 95 00:05:02,654 --> 00:05:05,596 'Twas as though it was coming from my bones. 96 00:05:09,878 --> 00:05:11,778 'Twas at Craigh na Dun. 97 00:05:12,771 --> 00:05:14,648 I'm thinking the two of ye know it. 98 00:05:15,967 --> 00:05:19,238 Well, Morag stayed with the bairns 99 00:05:19,888 --> 00:05:22,057 while I went to see what it was. 100 00:05:25,519 --> 00:05:27,112 And here I am. 101 00:05:29,689 --> 00:05:31,335 I found my way to the town, 102 00:05:31,942 --> 00:05:33,482 along the road, 103 00:05:34,568 --> 00:05:37,182 with those great, 104 00:05:37,809 --> 00:05:41,288 roaring carriages goin' by me. 105 00:05:45,247 --> 00:05:47,502 But how did you come to be at Lallybroch? 106 00:05:48,666 --> 00:05:50,231 Well, I saw you... 107 00:05:52,337 --> 00:05:55,557 entering a shop in Inverness. 108 00:05:59,135 --> 00:06:02,287 Ye're the only ones who might know what's happening to me. 109 00:06:03,431 --> 00:06:04,932 If you were looking for answers, 110 00:06:04,933 --> 00:06:06,974 what were you doing lurking about, 111 00:06:06,975 --> 00:06:08,636 scaring our children? 112 00:06:09,311 --> 00:06:10,980 Only a fool would walk up to yer door 113 00:06:10,981 --> 00:06:12,897 and not expect to be met wi' yer wrath. 114 00:06:13,900 --> 00:06:18,444 You survived being hanged, after all, 115 00:06:18,445 --> 00:06:21,533 because of me, and ye're here. 116 00:06:23,218 --> 00:06:27,180 I didna ken who or what I was dealin' with. 117 00:06:31,583 --> 00:06:34,461 [INDISTINCT CHATTER] 118 00:06:44,598 --> 00:06:45,932 [WILLIAM] Move aside. 119 00:06:47,223 --> 00:06:49,810 [SIMON] Gentlemen, I am glad we're able to meet. 120 00:06:49,811 --> 00:06:52,479 The Rebels are burning crops as they retreat 121 00:06:52,480 --> 00:06:54,315 and destroying bridges... 122 00:06:54,316 --> 00:06:56,025 - Finally, some champagne. - [SIMON] ...as they cross. 123 00:06:56,026 --> 00:06:57,526 - Promising, at least. - Shh. 124 00:06:57,527 --> 00:07:00,027 As with every gain comes a loss. 125 00:07:00,028 --> 00:07:01,238 And the soldiers we don't lose in battle, 126 00:07:01,239 --> 00:07:02,363 we lose to desertion. 127 00:07:02,364 --> 00:07:03,908 It's a disgrace. 128 00:07:03,909 --> 00:07:06,368 - Lily-livered is what they are. - Cowards. 129 00:07:06,369 --> 00:07:07,618 [GRANT] Though I must confess, 130 00:07:07,619 --> 00:07:09,538 it comes as little surprise. 131 00:07:09,539 --> 00:07:11,040 You must find a way to bring your men in line, 132 00:07:11,041 --> 00:07:12,383 General Riedesel. 133 00:07:12,384 --> 00:07:14,752 It's not only Hessians deserting, Colonel Grant. 134 00:07:14,753 --> 00:07:16,461 - I assure you. - [BURGOYNE] Enough. 135 00:07:17,130 --> 00:07:18,798 It will not matter. 136 00:07:18,799 --> 00:07:21,425 We will be met with reinforcements in Albany. 137 00:07:21,426 --> 00:07:23,594 General Howe's men are marching as we speak. 138 00:07:23,595 --> 00:07:27,097 Our combined forces will bring this rebellion to a close. 139 00:07:27,098 --> 00:07:29,224 [CLEARS THROAT] 140 00:07:29,225 --> 00:07:31,894 Provided we reach Albany unimpeded, sir. 141 00:07:31,895 --> 00:07:33,103 We haven't enough horses 142 00:07:33,104 --> 00:07:34,438 to pull our artillery and supplies. 143 00:07:34,439 --> 00:07:36,273 [GRANT] Meanwhile, the Continental army 144 00:07:36,274 --> 00:07:37,983 grows steadily, and they're encamped 145 00:07:37,984 --> 00:07:39,149 between us and our target. 146 00:07:39,150 --> 00:07:40,653 But gentlemen, 147 00:07:40,654 --> 00:07:43,072 they are afraid of open confrontation. 148 00:07:43,073 --> 00:07:46,241 [SIMON] Which is where we shall find them, 149 00:07:46,242 --> 00:07:49,745 in open ground, drawing upon our strengths... 150 00:07:49,746 --> 00:07:51,705 field artillery. 151 00:07:51,706 --> 00:07:53,958 God help them when we do. 152 00:07:53,959 --> 00:07:55,376 Well said, General Fraser. 153 00:07:55,377 --> 00:07:57,920 This is the last push, gentlemen. 154 00:07:57,921 --> 00:07:59,630 [BURGOYNE] And we will prevail. 155 00:07:59,631 --> 00:08:00,714 As we always do. 156 00:08:00,715 --> 00:08:02,383 God save the king. 157 00:08:02,384 --> 00:08:03,716 [ALL] God save the king. 158 00:08:03,717 --> 00:08:04,968 [CLERKE] General Burgoyne. 159 00:08:06,429 --> 00:08:07,973 A messenger arrived with word. 160 00:08:09,224 --> 00:08:10,515 From General Howe. 161 00:08:10,516 --> 00:08:13,394 [TENSE MUSIC PLAYS] 162 00:08:26,658 --> 00:08:28,534 If you do not have a seat at this table, 163 00:08:28,535 --> 00:08:30,203 make your exit swift. 164 00:08:35,000 --> 00:08:36,418 Captain Richardson. 165 00:08:44,634 --> 00:08:47,594 [INDISTINCT CHATTER] 166 00:08:47,595 --> 00:08:51,181 [LIVELY MUSIC PLAYS] 167 00:08:51,182 --> 00:08:52,641 Right. 168 00:08:52,642 --> 00:08:54,250 To more pressing matters. 169 00:08:55,300 --> 00:08:56,687 How shall I cook my turkey? 170 00:08:56,688 --> 00:08:58,439 Do you have one to cook? 171 00:08:58,440 --> 00:09:00,733 No, but I've sent one of my scouts off 172 00:09:00,734 --> 00:09:02,109 in search of game bird, so... 173 00:09:02,110 --> 00:09:03,235 Ever the optimist. 174 00:09:03,236 --> 00:09:04,424 ...what are my odds? 175 00:09:05,530 --> 00:09:07,197 Wish me luck. 176 00:09:07,198 --> 00:09:08,687 We don't need luck, Sandy. 177 00:09:09,409 --> 00:09:11,007 British army's finest. 178 00:09:11,618 --> 00:09:13,579 Here we go again. 179 00:09:21,171 --> 00:09:22,422 Very, very good. 180 00:09:24,424 --> 00:09:25,842 My horse is impressed. 181 00:09:27,427 --> 00:09:29,845 You won't catch me wasting any of this on my horse, 182 00:09:29,846 --> 00:09:31,805 no matter how noble a steed. 183 00:09:31,806 --> 00:09:33,390 Captain Clerke. 184 00:09:33,391 --> 00:09:34,725 Excuse me, gentlemen. 185 00:09:34,726 --> 00:09:36,662 I must find Mrs. Lind right away. 186 00:09:39,064 --> 00:09:40,481 I have it on good authority 187 00:09:40,482 --> 00:09:42,691 that Mrs. Lind is the general's mistress. 188 00:09:42,692 --> 00:09:44,443 If she's being summoned this early, 189 00:09:44,444 --> 00:09:45,569 it can't be good. 190 00:09:45,570 --> 00:09:48,571 No, I'm afraid it's not. 191 00:09:49,699 --> 00:09:51,326 Lieutenant Lord Ellesmere. 192 00:10:01,107 --> 00:10:04,338 General Howe will not be meeting us in Albany after all. 193 00:10:04,339 --> 00:10:06,381 He intends to take Philadelphia. 194 00:10:07,509 --> 00:10:10,427 The American forces are already poised for battle, sir. 195 00:10:10,428 --> 00:10:11,679 Exactly right. 196 00:10:13,056 --> 00:10:15,808 And General Fraser has charged me 197 00:10:15,809 --> 00:10:17,643 with urgent dispatches, 198 00:10:17,644 --> 00:10:20,729 appeals to General Clinton in New York City 199 00:10:20,730 --> 00:10:22,106 to create any diversion 200 00:10:22,107 --> 00:10:24,231 in favor our Army's approach to Albany. 201 00:10:24,232 --> 00:10:27,611 And as those requests are to be sent out in duplicate, 202 00:10:27,612 --> 00:10:30,197 General Fraser has granted me permission 203 00:10:30,198 --> 00:10:32,158 for you to act as my second. 204 00:10:34,744 --> 00:10:36,808 Our victory cannot come too soon. 205 00:10:38,945 --> 00:10:41,583 General Burgoyne intends an attack in three days' time. 206 00:10:42,809 --> 00:10:44,227 You will miss it. 207 00:11:05,846 --> 00:11:08,426 Mother of God, it's tasty, but it sticks in yer craw. 208 00:11:10,820 --> 00:11:12,197 D'ye feed this to yer bairns? 209 00:11:17,332 --> 00:11:19,102 Jeremiah's my son's name as well. 210 00:11:19,804 --> 00:11:21,004 Is that not strange? 211 00:11:23,334 --> 00:11:25,252 Where is yer wee lad and yer wee lassie? 212 00:11:25,253 --> 00:11:27,002 Christ, they'll be back soon. 213 00:11:27,003 --> 00:11:29,421 So you'd better hurry up with your story. 214 00:11:29,422 --> 00:11:31,049 Alamance? 215 00:11:34,178 --> 00:11:37,097 My employer in North Carolina 216 00:11:37,098 --> 00:11:38,710 turned out for the Regulation, 217 00:11:39,559 --> 00:11:41,060 so I went too. 218 00:11:42,145 --> 00:11:44,447 Morag and the bairn stayed with me 219 00:11:45,939 --> 00:11:47,090 in a small camp 220 00:11:48,174 --> 00:11:50,718 where the next fellow she meets is you. 221 00:11:51,784 --> 00:11:53,686 Did she not tell you who I was? 222 00:11:54,490 --> 00:11:56,239 That I helped her on the ship? 223 00:11:56,240 --> 00:11:57,533 Even so, 224 00:11:58,786 --> 00:12:01,288 a man doesna coorie intae another man's wife 225 00:12:01,289 --> 00:12:02,746 when her husband is no' but 10 feet away. 226 00:12:02,747 --> 00:12:04,571 He was trying to warn you. 227 00:12:04,572 --> 00:12:06,335 While hiding his yellow cockade? 228 00:12:06,336 --> 00:12:08,094 Why would a militia man do that? 229 00:12:08,095 --> 00:12:09,254 [ROGER] Because... 230 00:12:09,255 --> 00:12:11,548 [SOFT MUSIC PLAYS] 231 00:12:11,549 --> 00:12:15,469 ...Morag is my five, maybe six times... 232 00:12:15,470 --> 00:12:17,848 I forget the number... great-grandmother. 233 00:12:20,381 --> 00:12:21,891 That makes you my grandda. 234 00:12:23,811 --> 00:12:26,104 My son was named Jeremiah after my da, 235 00:12:26,854 --> 00:12:28,648 who was named for his grandda, 236 00:12:29,400 --> 00:12:31,150 who was named for your son. 237 00:12:33,363 --> 00:12:35,781 There... there may be one or two Jeremiahs missing 238 00:12:35,782 --> 00:12:37,243 along the way. 239 00:12:39,034 --> 00:12:40,368 We're family. 240 00:12:42,622 --> 00:12:44,929 Ye wouldna have anythin' stronger than coffee, would ye? 241 00:12:51,589 --> 00:12:53,258 [BRIANNA] Do you take a little water? 242 00:12:53,841 --> 00:12:56,385 If it was the rotgut I drank in America, 243 00:12:56,386 --> 00:12:57,679 I'd throw it down. 244 00:12:58,500 --> 00:12:59,974 Whiskey worth drinking, 245 00:13:01,031 --> 00:13:03,266 a little water opens the flavor. 246 00:13:04,263 --> 00:13:06,176 But ye ken that, don't ye? 247 00:13:07,021 --> 00:13:08,221 Though ye're not Scottish. 248 00:13:09,274 --> 00:13:11,874 Well I am, on my father's side. 249 00:13:12,747 --> 00:13:13,776 His name is... 250 00:13:15,743 --> 00:13:20,039 was James Fraser, of Broch Tuarach. 251 00:14:06,247 --> 00:14:08,791 Are you another, then? 252 00:14:10,254 --> 00:14:13,090 Like your husband and me. 253 00:14:14,636 --> 00:14:18,174 Another... whatever it is? 254 00:14:18,885 --> 00:14:20,085 Yeah. 255 00:14:24,364 --> 00:14:26,056 Did you find the family tree? 256 00:14:26,057 --> 00:14:27,257 No. 257 00:14:29,187 --> 00:14:31,062 What year was it that you came through? 258 00:14:31,871 --> 00:14:34,877 The year of our Lord, 1778. 259 00:14:35,858 --> 00:14:37,735 [CAR APPROACHING] 260 00:14:38,527 --> 00:14:39,821 Oh, God, Roger. 261 00:14:39,822 --> 00:14:41,907 It's Fiona and the kids. 262 00:14:41,908 --> 00:14:43,108 Can you... 263 00:14:46,374 --> 00:14:48,017 No, it's Rob Cameron. 264 00:14:48,850 --> 00:14:50,166 Jesus Christ. 265 00:14:51,626 --> 00:14:53,960 I told him he could come for dinner sometime. 266 00:14:53,961 --> 00:14:55,919 - I didn't think he'd just show up. - What? 267 00:14:55,920 --> 00:14:57,423 [ROGER] Who doesn't call first? 268 00:14:59,342 --> 00:15:00,967 You can't stay in here. You'll have to hide. 269 00:15:09,811 --> 00:15:11,103 [KNOCK AT DOOR] 270 00:15:11,104 --> 00:15:12,304 [BRIANNA] Oh... 271 00:15:13,398 --> 00:15:14,607 Not a sound. 272 00:15:25,365 --> 00:15:26,533 Impressive place. 273 00:15:26,534 --> 00:15:27,826 Oh, we like it. 274 00:15:29,104 --> 00:15:30,373 Have I come at a bad time? 275 00:15:31,290 --> 00:15:32,791 No. No, not at all. 276 00:15:32,792 --> 00:15:34,793 We were just, um, 277 00:15:34,794 --> 00:15:37,337 taking advantage of the children being out 278 00:15:37,338 --> 00:15:38,864 - to do some tidying up. - [CHUCKLES] 279 00:15:38,865 --> 00:15:40,424 It's... 280 00:15:40,425 --> 00:15:41,680 - it's a madhouse in there. - [ROB] Oh. 281 00:15:41,681 --> 00:15:43,802 It's uh, stuff everywhere. 282 00:15:43,803 --> 00:15:46,555 We're renovating. You know how it is. 283 00:15:46,556 --> 00:15:48,474 Hope the missus likes a nice bottle of red. 284 00:15:49,308 --> 00:15:50,944 [ROGER] I like a nice bottle of red. 285 00:15:50,945 --> 00:15:52,915 [LAUGHTER] 286 00:15:52,916 --> 00:15:54,062 Uh, well, come in. 287 00:15:54,063 --> 00:15:55,939 Thank you. 288 00:15:55,940 --> 00:15:57,233 After you. 289 00:15:59,485 --> 00:16:00,986 Watch that chair. 290 00:16:00,987 --> 00:16:02,612 - Hey, Gov. - Hey. 291 00:16:02,613 --> 00:16:03,989 [ROB] Ah. 292 00:16:04,638 --> 00:16:06,411 I see youse got started without me. 293 00:16:07,535 --> 00:16:09,428 Well, as I said, it's, uh... 294 00:16:10,246 --> 00:16:12,205 it's a madhouse in here sometimes. 295 00:16:12,206 --> 00:16:13,832 Got to have a wee drop of the old water of life 296 00:16:13,833 --> 00:16:15,584 - when you can. - [ROB] Right. 297 00:16:15,585 --> 00:16:17,312 And I thought you said you were the cook around here, huh? 298 00:16:17,313 --> 00:16:19,087 Mm, you're out of luck. 299 00:16:19,088 --> 00:16:20,550 It's Bree's turn tonight. 300 00:16:21,340 --> 00:16:23,592 Just pretend you like it. That's what I do. 301 00:16:23,593 --> 00:16:24,846 Oh, really? 302 00:16:25,761 --> 00:16:27,053 [ROGER] Well, um... 303 00:16:27,805 --> 00:16:29,005 Sláinte. 304 00:16:29,640 --> 00:16:30,859 - Sláinte. - [BRIANNA] Sláinte. 305 00:16:30,860 --> 00:16:32,060 - Cheers to you both. - Sláinte. 306 00:16:34,645 --> 00:16:36,229 Mmm. 307 00:16:36,230 --> 00:16:37,689 - Good stuff, huh? - Mm. 308 00:16:37,690 --> 00:16:38,690 Oh, by the way, I'd love to have a look 309 00:16:38,691 --> 00:16:40,192 at your father's old hymnals, 310 00:16:40,193 --> 00:16:41,651 you know, seeing as, um, 311 00:16:41,652 --> 00:16:43,528 I didn't get a chance in your class, 312 00:16:43,529 --> 00:16:44,859 if it's, you know, 313 00:16:44,860 --> 00:16:46,859 - not too much trouble. - No. 314 00:16:46,860 --> 00:16:49,120 Well, let's do that right now. 315 00:16:49,121 --> 00:16:51,036 - This way. - This way? 316 00:16:51,037 --> 00:16:52,871 Well, I've got some more that I collected 317 00:16:52,872 --> 00:16:55,499 from various travelers, peddlers, 318 00:16:55,500 --> 00:16:56,834 historical research. 319 00:16:58,380 --> 00:17:00,295 This is a treasure trove. 320 00:17:00,296 --> 00:17:02,078 Uh, do you mind if I copy a few of these down? 321 00:17:02,079 --> 00:17:03,340 Be my guest. 322 00:17:03,341 --> 00:17:05,008 Lovely to keep the history alive. 323 00:17:05,009 --> 00:17:08,589 I... I'm just gonna pop through and see if Bree needs a hand. 324 00:17:08,590 --> 00:17:09,790 - Aye? - Good man. 325 00:17:17,271 --> 00:17:19,272 He'll be occupied for a while, I think, 326 00:17:20,233 --> 00:17:22,440 long enough to get rid of our other surprise guest. 327 00:17:23,069 --> 00:17:24,239 [JEMMY] Da! 328 00:17:24,240 --> 00:17:25,290 [BRIANNA] In here, honey. 329 00:17:25,291 --> 00:17:27,400 - [MANDY] We're home. - Hi. 330 00:17:28,950 --> 00:17:30,200 Look what I got at school. 331 00:17:31,410 --> 00:17:34,162 Oh, hey, the Tufty Club! 332 00:17:34,163 --> 00:17:35,330 Ha! 333 00:17:35,331 --> 00:17:37,635 I was a member of the Tufty Club when I was your age. 334 00:17:39,585 --> 00:17:40,961 Hey, you. 335 00:17:40,962 --> 00:17:44,506 [LAUGHTER] 336 00:17:44,507 --> 00:17:46,466 Oh, and it is damn near impossible 337 00:17:46,467 --> 00:17:47,926 to read your power feed notes. 338 00:17:47,927 --> 00:17:50,139 Are you writing on the same paper bag 339 00:17:50,140 --> 00:17:52,514 you bring your lunch to work in? 340 00:17:52,515 --> 00:17:54,808 - [ROB] Uh, no. No. - [BRIANNA] No? 341 00:17:54,809 --> 00:17:56,476 - Never thought about it? - [ROB] Never thought about it. 342 00:17:56,477 --> 00:17:58,599 But I'll make sure to take my sandwiches out first. 343 00:17:58,600 --> 00:18:00,355 And you should just be grateful you don't have to decipher 344 00:18:00,356 --> 00:18:02,051 Andy or Craig's chicken scratch. 345 00:18:02,799 --> 00:18:05,151 And you don't even want to know what they're having for lunch. 346 00:18:05,152 --> 00:18:06,584 I definitely don't. 347 00:18:06,585 --> 00:18:08,076 I kind of do. 348 00:18:09,031 --> 00:18:11,032 Can three men really lift up a huge turbine? 349 00:18:11,033 --> 00:18:12,075 Aren't they heavy? 350 00:18:12,076 --> 00:18:13,702 Oh, they're massive. 351 00:18:13,703 --> 00:18:17,122 You see, us three men, we man the machines, 352 00:18:17,123 --> 00:18:20,917 these multi-ton overhead cranes 353 00:18:20,918 --> 00:18:23,169 that lift the turbines out of their nests. 354 00:18:23,170 --> 00:18:25,088 You know, first of all, 355 00:18:25,089 --> 00:18:26,715 to get down there, we have to go through the... 356 00:18:26,716 --> 00:18:28,174 The tunnels! 357 00:18:28,175 --> 00:18:30,677 Will you take me to see them, Mama? Please? 358 00:18:30,678 --> 00:18:32,137 Oh, you know, honey, 359 00:18:32,138 --> 00:18:34,141 the tunnels are not best suited for children. 360 00:18:34,142 --> 00:18:36,350 Well, some people might've said the same thing about women. 361 00:18:37,220 --> 00:18:38,429 And they'd be wrong. 362 00:18:40,270 --> 00:18:41,646 [BRIANNA] All right, you two. 363 00:18:41,647 --> 00:18:44,024 If you're all done, you can get ready for bed. 364 00:18:44,025 --> 00:18:46,234 Can we watch some telly first? 365 00:18:46,235 --> 00:18:48,804 [ROGER] Uh, just for a wee while. 366 00:18:49,447 --> 00:18:51,948 Take your sister out to the caravan. 367 00:18:51,949 --> 00:18:53,199 See you, Rob. 368 00:18:53,200 --> 00:18:54,785 - Good night, sweetie. - Night, big guy. 369 00:18:56,537 --> 00:18:57,858 [BRIANNA] Oh, and speaking of lunch, 370 00:18:57,859 --> 00:18:59,359 do you guys never eat in the cafeteria? 371 00:18:59,360 --> 00:19:00,369 [ROB] Never. 372 00:19:00,370 --> 00:19:01,584 - [BRIANNA] Why? - Rule number one... thank you... 373 00:19:01,585 --> 00:19:03,033 don't eat in the cafeteria. 374 00:19:03,034 --> 00:19:04,274 That's a terrible rule. 375 00:19:04,275 --> 00:19:05,712 I would die for Glenda's profiteroles. 376 00:19:05,713 --> 00:19:06,963 [ROB] That was a one-time thing. 377 00:19:06,964 --> 00:19:09,215 Trust me, as soon as you're gone, 378 00:19:09,216 --> 00:19:12,427 back to flapjacks and bread and butter pudding. 379 00:19:12,428 --> 00:19:14,471 Oh, um, did you get Craig's note 380 00:19:14,472 --> 00:19:15,764 about the rotor on the second turbine? 381 00:19:15,765 --> 00:19:17,349 - Yes. - He thinks that's why 382 00:19:17,350 --> 00:19:19,093 the, um... the power feed is reading low. 383 00:19:19,644 --> 00:19:21,895 I think the problem might be a damaged blade, 384 00:19:21,896 --> 00:19:23,563 or there's something stuck in the wicket gate. 385 00:19:23,564 --> 00:19:25,565 Oh, well, whatever you say, Gov, eh? 386 00:19:25,566 --> 00:19:28,234 [BRIANNA] We'll schedule a repair for next week. 387 00:19:28,235 --> 00:19:30,945 [ROB] Well, you can count on me, Craig, and Andy. 388 00:19:30,946 --> 00:19:32,865 Consider us your three musketeers. 389 00:19:35,534 --> 00:19:37,869 Well, that was wonderful. Thank you so much. 390 00:19:37,870 --> 00:19:40,011 And, um, compliments to the chef, eh? 391 00:19:40,012 --> 00:19:42,659 [CHUCKLES] Well, we should do it again sometime. 392 00:19:42,660 --> 00:19:45,586 Mm, you know what would be perfection right now, though? 393 00:19:47,649 --> 00:19:49,693 Just another wee dram, eh? 394 00:19:53,886 --> 00:19:57,055 [LIVELY MUSIC PLAYS] 395 00:19:57,056 --> 00:19:59,683 [INDISTINCT CHATTER] 396 00:20:14,820 --> 00:20:16,739 [JAMIE] Brought ye a present, Sassenach. 397 00:20:16,740 --> 00:20:18,033 Oh? 398 00:20:18,034 --> 00:20:19,242 What is it? 399 00:20:19,787 --> 00:20:21,871 Geese or ducks this time? 400 00:20:21,872 --> 00:20:23,248 No. 401 00:20:23,249 --> 00:20:24,541 It's a book. 402 00:20:24,542 --> 00:20:25,670 - [CLAIRE] A book? - [JAMIE] Aye. 403 00:20:25,671 --> 00:20:27,169 Words printed on paper. 404 00:20:27,170 --> 00:20:28,754 Ye'll recall the sort of thing. 405 00:20:31,841 --> 00:20:33,699 Found it on the edge of the creek. 406 00:20:34,885 --> 00:20:36,577 Dropped in flight, I expect. 407 00:20:43,850 --> 00:20:45,348 Sassenach. 408 00:20:46,355 --> 00:20:50,650 I hadna realized, but, uh, ye need spectacles. 409 00:20:50,651 --> 00:20:52,485 [SCOFFS] That's nonsense. 410 00:20:52,486 --> 00:20:53,737 I can see perfectly well. 411 00:20:53,738 --> 00:20:54,988 Mm. 412 00:20:54,989 --> 00:20:56,823 Well, then read this. 413 00:20:56,824 --> 00:20:59,325 How am I supposed to read that? It's terribly small type. 414 00:20:59,326 --> 00:21:01,286 It's 12-point Caslon. 415 00:21:01,287 --> 00:21:04,539 I will say, the... the leading's terrible. 416 00:21:04,540 --> 00:21:06,708 The gutters are half of what they should be. 417 00:21:06,709 --> 00:21:09,332 And even so, 418 00:21:10,379 --> 00:21:12,297 ye need spectacles, a nighean. 419 00:21:12,298 --> 00:21:13,965 [SCOFFS] 420 00:21:13,966 --> 00:21:16,510 We'll be blind as bats before this war is over. 421 00:21:17,928 --> 00:21:20,013 Please tell me 422 00:21:20,014 --> 00:21:22,432 you're able to see well enough to shoot straight. 423 00:21:22,433 --> 00:21:23,850 [JAMIE] Dinna fash, Sassenach. 424 00:21:24,518 --> 00:21:27,006 I can shoot straight wi' my eyes closed, hmm? 425 00:21:28,606 --> 00:21:29,966 Which is a good thing. 426 00:21:31,400 --> 00:21:34,927 We're bein mustered for battle in three days' time. 427 00:21:37,656 --> 00:21:40,867 I dinna suppose there's a spectacle-maker 428 00:21:40,868 --> 00:21:42,494 this side of Philadelphia, 429 00:21:42,495 --> 00:21:44,662 but when we get back to Scotland, 430 00:21:44,663 --> 00:21:47,540 I will buy ye a tortoiseshell pair for every day 431 00:21:47,541 --> 00:21:49,876 and a pair wi' gold rims for Sundays. 432 00:21:49,877 --> 00:21:52,128 [CLAIRE CHUCKLES] 433 00:21:52,129 --> 00:21:54,964 You don't expect me to start reading the Bible with them? 434 00:21:54,965 --> 00:21:59,452 No, but a... a wee prayer for me tonight couldna hurt. 435 00:22:01,036 --> 00:22:02,496 You'll come back to me. 436 00:22:03,247 --> 00:22:04,665 You always do. 437 00:22:06,018 --> 00:22:07,737 And if you don't, 438 00:22:09,803 --> 00:22:11,672 I'll come looking for you. 439 00:22:12,983 --> 00:22:14,819 I ken ye will, Sassenach. 440 00:22:20,241 --> 00:22:23,077 [INDISTINCT CHATTER] 441 00:22:33,879 --> 00:22:36,155 Still waiting for your scout to return with that turkey? 442 00:22:36,966 --> 00:22:39,074 He'll have eaten the bird himself by now. 443 00:22:40,344 --> 00:22:42,303 What I wouldn't give for dinner at the Beefsteak Club. 444 00:22:42,304 --> 00:22:43,806 [CHUCKLES] 445 00:22:47,560 --> 00:22:48,760 General Fraser. 446 00:22:50,062 --> 00:22:52,146 - May we be of service to you? - No. 447 00:22:52,147 --> 00:22:54,190 I've come with no request. 448 00:22:54,191 --> 00:22:56,943 Please fill your stomachs. 449 00:22:56,944 --> 00:22:59,887 I ken they've been empty for some time. 450 00:23:01,031 --> 00:23:03,616 Our dinner is not quite up to General Burgoyne's standards, 451 00:23:03,617 --> 00:23:04,868 I imagine. 452 00:23:04,869 --> 00:23:07,371 We're lacking good claret and music. 453 00:23:09,456 --> 00:23:12,608 We have to find a way to keep our spirits up. 454 00:23:13,711 --> 00:23:16,421 I find my spirits are lifted here 455 00:23:16,422 --> 00:23:19,967 around the fire with my men. 456 00:23:20,759 --> 00:23:24,870 And so it shall be on the battlefield, 457 00:23:25,389 --> 00:23:27,498 standing side by side 458 00:23:28,684 --> 00:23:30,209 with my fellow soldiers. 459 00:23:30,936 --> 00:23:34,315 Spirits up! Glory is afoot! 460 00:23:36,734 --> 00:23:38,526 [SANDY] Now's your chance, William. 461 00:23:38,527 --> 00:23:40,194 - [WILLIAM] General Fraser... - [SIMON] Good. 462 00:23:40,195 --> 00:23:42,471 - [WILLIAM] ...a moment, please. - [SIMON] Secure that wheel. 463 00:23:43,282 --> 00:23:45,408 I cannot help thinking that I should be here, 464 00:23:45,409 --> 00:23:47,243 standing side by side with these men. 465 00:23:47,244 --> 00:23:49,245 - [SIMON] Mm-hmm. - With you. 466 00:23:49,246 --> 00:23:50,788 Mm. 467 00:23:50,789 --> 00:23:52,999 Respectfully, sir, I know I can be of more use 468 00:23:53,000 --> 00:23:55,376 on the battlefield than in carrying dispatches. 469 00:23:55,377 --> 00:23:56,753 You told General Burgoyne 470 00:23:56,754 --> 00:23:58,713 that we are at a crucial point in this war. 471 00:23:58,714 --> 00:24:01,550 - [GRUNTS] - I am no errand boy. 472 00:24:03,427 --> 00:24:05,553 I am a true soldier. 473 00:24:05,554 --> 00:24:07,597 And with your permission, General, 474 00:24:07,598 --> 00:24:09,390 I'd like to remain here with the army. 475 00:24:09,391 --> 00:24:10,591 [SIMON] Hmm. 476 00:24:12,269 --> 00:24:16,814 I canna fault ye yer courage, foolhardy as it may be. 477 00:24:16,815 --> 00:24:18,942 You'll be needing it, 478 00:24:18,943 --> 00:24:21,135 if you're to stay and fight. 479 00:24:22,321 --> 00:24:24,614 If that's what you really want. 480 00:24:24,615 --> 00:24:25,815 Yes. 481 00:24:27,326 --> 00:24:28,767 Well... 482 00:24:29,995 --> 00:24:32,872 I shall tell Captain Richardson 483 00:24:32,873 --> 00:24:34,773 to find himself another messenger. 484 00:24:42,424 --> 00:24:44,300 Ah, it was so nice to sit at a table 485 00:24:44,301 --> 00:24:45,885 with a proper family, you know? 486 00:24:45,886 --> 00:24:47,887 Do you not have suppers with your sister and wee Bobby? 487 00:24:47,888 --> 00:24:49,806 Oh, aye. Aye. 488 00:24:49,807 --> 00:24:53,143 They're great, but uh... 489 00:24:57,309 --> 00:24:59,315 I was married once. 490 00:24:59,316 --> 00:25:01,068 Lovely French girl, but... 491 00:25:01,957 --> 00:25:04,195 ...well, let's just say it wasn't a match made in heaven. 492 00:25:04,196 --> 00:25:05,822 She divorced me a couple years ago. 493 00:25:05,823 --> 00:25:08,282 Uh, took my son back to France. 494 00:25:08,283 --> 00:25:10,034 Her family has money, 495 00:25:10,035 --> 00:25:13,705 and uh, well, I don't. 496 00:25:13,706 --> 00:25:15,790 And uh, turns out the more expensive lawyer wins 497 00:25:15,791 --> 00:25:17,543 in these things, so... 498 00:25:19,003 --> 00:25:21,922 It's tough being separated from family. 499 00:25:23,173 --> 00:25:25,404 [ROB] Aye. Aye. 500 00:25:26,093 --> 00:25:30,531 Anyway, um, thank you for everything. 501 00:25:34,643 --> 00:25:38,187 Oh, um, I was gonna take Bobby to the pictures tomorrow night. 502 00:25:38,188 --> 00:25:40,188 I don't know if Jemmy would like to join us. 503 00:25:41,275 --> 00:25:43,181 I mean, he can spend the night at Bobby's if he'd like. 504 00:25:43,944 --> 00:25:46,033 Yeah, he'd love that. 505 00:25:46,697 --> 00:25:47,947 Great. 506 00:25:47,948 --> 00:25:50,075 Uh, good night, then. 507 00:26:00,711 --> 00:26:03,628 - [ROGER] Drive safe. - [ROB] Cheers now. 508 00:26:07,509 --> 00:26:08,709 [BRIANNA] You didn't lock it? 509 00:26:09,928 --> 00:26:11,722 I didn't think I'd have to. 510 00:26:16,518 --> 00:26:18,061 [PERSON 1 ON TV] The flight is nine seconds 511 00:26:18,062 --> 00:26:20,063 - in advance of... - [JEMMY] His name's Blake. 512 00:26:20,064 --> 00:26:22,565 He's an astronaut 500 years in the future 513 00:26:22,566 --> 00:26:24,276 and has lots of adventures. 514 00:26:25,071 --> 00:26:27,445 You're "Buck." Daddy's "Roger." 515 00:26:27,446 --> 00:26:29,197 [PERSON 1 ON TV] Space time position will be precisely... 516 00:26:29,198 --> 00:26:30,783 "Astra-naut"? 517 00:26:31,533 --> 00:26:33,659 If my Latin serves me, 518 00:26:33,660 --> 00:26:36,183 that must mean "star traveler." 519 00:26:36,184 --> 00:26:38,706 [PERSON 1 ON TV] Confirmed. 520 00:26:38,707 --> 00:26:40,034 [BUCK] Is that what we're called? 521 00:26:41,085 --> 00:26:43,836 [CHUCKLES] 522 00:26:43,837 --> 00:26:47,008 [DOOR CREAKING] 523 00:26:47,009 --> 00:26:49,092 [PERSON 2 ON TV] That was it! Go on. You've got it. 524 00:26:49,093 --> 00:26:50,468 What are you waiting for? 525 00:26:50,469 --> 00:26:52,178 [PERSON 3 ON TV] I'm not sure. It's risky. 526 00:26:52,179 --> 00:26:54,139 [PERSON 2 ON TV] Make the move. You'll wipe her out. 527 00:26:54,140 --> 00:26:55,433 Bree! 528 00:26:56,809 --> 00:26:58,102 [SIGHS] 529 00:27:01,105 --> 00:27:02,772 We found the Nuckelavee, Da. 530 00:27:02,773 --> 00:27:04,982 - And you're related! - Aye. 531 00:27:04,983 --> 00:27:06,526 Cousins. 532 00:27:06,527 --> 00:27:07,860 And I apologized. 533 00:27:07,861 --> 00:27:10,322 He's not really that scary, Mummy. 534 00:27:15,828 --> 00:27:18,830 [SOFT MUSIC PLAYS] 535 00:27:24,711 --> 00:27:29,298 How has he already gotten Jem and Mandy to be on his side? 536 00:27:29,299 --> 00:27:32,212 Ah, he has his own wee Jeremiah, so... 537 00:27:33,971 --> 00:27:35,931 Now, he must be missing his children. 538 00:27:37,474 --> 00:27:39,147 He's had a rough go of it, eh? 539 00:27:40,727 --> 00:27:42,800 Why don't we let him sleep in the house tonight? 540 00:27:44,189 --> 00:27:47,150 I can't exactly send him back to the dovecote, can I? 541 00:27:48,318 --> 00:27:51,404 The man in there is not the enemy I met at Alamance. 542 00:27:51,405 --> 00:27:52,655 He's... 543 00:27:52,656 --> 00:27:54,641 [CHUCKLES] He's Cousin Buck. 544 00:27:55,670 --> 00:27:57,678 And he knows that now too. 545 00:28:04,665 --> 00:28:05,985 Fine. 546 00:28:07,087 --> 00:28:08,880 We'll make up the couch in the dining room. 547 00:28:08,881 --> 00:28:10,214 [ROGER] Okay. 548 00:28:10,215 --> 00:28:12,111 Kids are in the trailer with us anyway. 549 00:28:13,510 --> 00:28:15,344 But I do not want him hanging around the house 550 00:28:15,345 --> 00:28:16,777 when we're not there. 551 00:28:18,140 --> 00:28:22,226 I... well, I can't take him to the school with me tomorrow. 552 00:28:22,227 --> 00:28:24,103 Can you take him to work with you? 553 00:28:25,063 --> 00:28:29,442 [SIGHS] I... I guess, but on Saturday... 554 00:28:29,443 --> 00:28:32,445 On Saturday, I'll take him back to the stones. 555 00:28:32,446 --> 00:28:33,910 I promise. 556 00:28:35,574 --> 00:28:37,325 So you've already forgiven him? 557 00:28:37,326 --> 00:28:38,599 Yes. 558 00:28:40,162 --> 00:28:42,955 I did right after I beat him into the ground. 559 00:28:42,956 --> 00:28:46,250 [BOTH LAUGHING] 560 00:28:46,251 --> 00:28:48,169 Hang on. I thought that was 'cause he scared the kids. 561 00:28:48,170 --> 00:28:51,839 Oh, a few of those punches were for me too. 562 00:28:51,840 --> 00:28:54,842 Either way, it felt good. 563 00:29:32,798 --> 00:29:36,593 It must be unsettling to see things so changed. 564 00:29:37,511 --> 00:29:38,804 'Tis that. 565 00:29:40,430 --> 00:29:41,786 And yet... 566 00:29:42,817 --> 00:29:44,943 there is much that hasna changed. 567 00:29:45,433 --> 00:29:47,518 Up there. 568 00:29:48,708 --> 00:29:49,828 Aye. 569 00:29:51,115 --> 00:29:52,567 As they always were. 570 00:29:54,690 --> 00:29:58,944 And yet, all the people are gone. 571 00:30:02,619 --> 00:30:04,121 All of them. 572 00:30:09,835 --> 00:30:11,035 Morag... 573 00:30:13,672 --> 00:30:15,507 she was wi' child. 574 00:30:17,968 --> 00:30:20,852 My children are all dead. 575 00:30:22,300 --> 00:30:23,806 When you first came through 576 00:30:23,807 --> 00:30:26,767 and... and you realized what had happened, 577 00:30:26,768 --> 00:30:28,909 why didn't you go back into the circle then? 578 00:30:30,522 --> 00:30:32,872 I canna say I realized straight away what had happened. 579 00:30:34,234 --> 00:30:37,019 But I kent it was somethin' terrible 580 00:30:37,863 --> 00:30:40,097 and that the stones were to do wi' it, 581 00:30:41,658 --> 00:30:43,120 so I was wary of them. 582 00:30:43,121 --> 00:30:45,200 But you didn't even try? 583 00:30:45,201 --> 00:30:46,872 For the sake of your family? 584 00:30:49,249 --> 00:30:52,001 What were you thinking about when you first came through? 585 00:30:52,002 --> 00:30:53,544 Was there anything in particular? 586 00:30:53,545 --> 00:30:55,379 Why have ye brought me here? 587 00:30:55,380 --> 00:30:57,006 I ken ye want to keep an eye on me 588 00:30:57,007 --> 00:30:58,207 when ye're away from home. 589 00:30:59,551 --> 00:31:01,635 Is there somethin' still botherin' ye? 590 00:31:01,636 --> 00:31:04,597 Yeah, I want to know why you're here. 591 00:31:04,598 --> 00:31:06,557 You do want to go back 592 00:31:06,558 --> 00:31:08,560 to Morag and Jeremiah, don't you? 593 00:31:13,648 --> 00:31:15,525 Can you help me do that? 594 00:31:19,738 --> 00:31:21,129 That ring you're wearing, 595 00:31:22,032 --> 00:31:23,845 the gemstone is missing 596 00:31:23,846 --> 00:31:26,243 because of the journey you made. 597 00:31:26,244 --> 00:31:29,539 For some reason, you need one to travel. 598 00:31:29,540 --> 00:31:31,874 If we can find you another gem, 599 00:31:31,875 --> 00:31:34,209 you'll be able to go back again. 600 00:31:34,210 --> 00:31:36,462 And if you think of your family, 601 00:31:36,463 --> 00:31:40,129 it should steer you toward them. 602 00:31:40,130 --> 00:31:42,300 [ROB] Hi, Gov. 603 00:31:42,301 --> 00:31:43,879 [BRIANNA] Hey. 604 00:31:43,880 --> 00:31:45,846 Uh, this is Buck MacKenzie, Roger's cousin. 605 00:31:45,847 --> 00:31:46,889 - He's visiting. - Oh. 606 00:31:46,890 --> 00:31:47,890 Buck, this is Rob Cameron. 607 00:31:47,891 --> 00:31:49,091 Pleased to meet you. 608 00:31:53,897 --> 00:31:56,482 Um, is it okay if I pick Jem up at 5:00? 609 00:31:56,483 --> 00:31:58,230 - The film starts at 6:00. - [BRIANNA] Sure. 610 00:31:58,231 --> 00:31:59,479 - Yeah, that sounds perfect. - [ROB] Great. 611 00:31:59,480 --> 00:32:01,445 I'll see you then. 612 00:32:01,446 --> 00:32:02,646 Well, uh... 613 00:32:04,616 --> 00:32:05,870 ...enjoy the view. 614 00:32:12,124 --> 00:32:13,242 What? 615 00:32:13,834 --> 00:32:17,078 Smilin' a bit too much in yer direction, methinks. 616 00:32:17,798 --> 00:32:19,144 All right. 617 00:32:19,756 --> 00:32:22,174 That's how people treat each other these days. 618 00:32:22,175 --> 00:32:24,260 It's called kindness. 619 00:32:24,261 --> 00:32:26,095 You might give it a try. 620 00:32:26,096 --> 00:32:28,931 I'm only sayin', I'm no fool. 621 00:33:25,322 --> 00:33:26,682 What are you doing in here? 622 00:33:27,990 --> 00:33:29,742 Of all the things I've seen... 623 00:33:31,411 --> 00:33:32,910 Have you been inside one? 624 00:33:33,541 --> 00:33:34,925 A few times. 625 00:33:35,457 --> 00:33:39,245 Aye, we flew home from America in one 626 00:33:40,337 --> 00:33:42,421 after going through the stones on Ocracoke. 627 00:33:42,422 --> 00:33:44,382 [BUCK CHUCKLES] 628 00:33:45,197 --> 00:33:47,366 My Jeremiah would love this. 629 00:33:48,887 --> 00:33:51,040 Well, that's one of Jem's favorites, 630 00:33:51,848 --> 00:33:55,879 but uh, maybe you could take it back with you, 631 00:33:56,825 --> 00:33:58,480 if he's willing to part with it. 632 00:34:04,262 --> 00:34:06,838 That Mr. Cameron I met today, 633 00:34:08,153 --> 00:34:09,353 he's trouble. 634 00:34:11,870 --> 00:34:13,637 He's got a hot eye for your wife. 635 00:34:15,212 --> 00:34:16,825 [CHUCKLES] You think everyone has a hot eye, 636 00:34:17,457 --> 00:34:20,251 which is why I ended up with a noose around my neck. 637 00:34:20,252 --> 00:34:23,043 Any other man in my time would ha' thought the same. 638 00:34:23,838 --> 00:34:26,549 A man is born knowin' 639 00:34:26,550 --> 00:34:28,260 when someone is preyin' on their woman. 640 00:34:28,677 --> 00:34:29,963 Well, you were wrong. 641 00:34:30,637 --> 00:34:32,470 And this isn't your time. 642 00:34:33,515 --> 00:34:35,048 I only thought I should tell ye. 643 00:34:35,390 --> 00:34:37,225 [SIGHS] 644 00:34:39,979 --> 00:34:41,860 There's something I should tell you, 645 00:34:42,915 --> 00:34:44,240 I think. 646 00:34:47,237 --> 00:34:49,614 I did find the MacKenzie family tree. 647 00:34:51,543 --> 00:34:54,368 And, uh, I didn't know whether to tell you 648 00:34:54,369 --> 00:34:58,515 because I... I don't even know if it's correct. 649 00:34:59,199 --> 00:35:01,614 But I saw the year of your death. 650 00:35:04,806 --> 00:35:05,899 Do you want to know? 651 00:35:08,091 --> 00:35:09,291 No. 652 00:35:11,845 --> 00:35:13,722 But I'd like ye to tell me anyway. 653 00:35:25,479 --> 00:35:28,190 It was marked as 1778... 654 00:35:31,031 --> 00:35:32,948 ...which could mean that you never make it back 655 00:35:32,949 --> 00:35:34,658 to your own time, 656 00:35:34,659 --> 00:35:36,035 and because of that, 657 00:35:36,036 --> 00:35:38,496 your family presumed you were dead. 658 00:35:39,623 --> 00:35:41,049 So it could be wrong. 659 00:35:43,585 --> 00:35:44,859 Or... 660 00:35:46,212 --> 00:35:48,613 I do make it back, and... 661 00:35:49,424 --> 00:35:50,759 Yes. 662 00:35:52,761 --> 00:35:54,137 There is that too. 663 00:35:58,183 --> 00:35:59,558 [BRIANNA] When we were at the dam, I kind of got 664 00:35:59,559 --> 00:36:01,060 the feeling he doesn't want to go back. 665 00:36:01,061 --> 00:36:03,312 Well, I didn't advise him one way or the other. 666 00:36:03,313 --> 00:36:06,858 I just thought he should know about the year of his death. 667 00:36:19,871 --> 00:36:22,409 There were things he thought I should know too. 668 00:36:22,410 --> 00:36:23,523 Like? 669 00:36:24,056 --> 00:36:25,203 Well... 670 00:36:25,919 --> 00:36:29,674 he thinks Rob Cameron has a "hot eye" for you. 671 00:36:34,803 --> 00:36:36,553 Well, that's ridiculous. 672 00:36:36,554 --> 00:36:38,138 [COLLINS] ♪ I can feel it coming ♪ 673 00:36:38,139 --> 00:36:39,932 We've had dinner with him. 674 00:36:39,933 --> 00:36:42,017 You know what he's like. 675 00:36:42,018 --> 00:36:43,769 Aye. 676 00:36:43,770 --> 00:36:46,146 A wee bit flirty. 677 00:36:46,147 --> 00:36:48,691 [COLLINS] ♪ I've been waiting For this moment ♪ 678 00:36:48,692 --> 00:36:51,944 ♪ For all my life ♪ 679 00:36:51,945 --> 00:36:54,238 ♪ Oh, Lord ♪ 680 00:36:54,239 --> 00:36:56,156 [PHIL COLLINS' "IN THE AIR TONIGHT" PLAYING] 681 00:36:56,157 --> 00:36:58,575 ♪ Can you feel it coming ♪ 682 00:36:58,576 --> 00:37:01,495 ♪ In the air tonight ♪ 683 00:37:01,496 --> 00:37:03,362 Rob's just a lonely divorcé. 684 00:37:04,207 --> 00:37:06,166 All the more reason 685 00:37:06,167 --> 00:37:08,189 to be pining after you. 686 00:37:09,596 --> 00:37:11,004 I'm his boss. 687 00:37:11,005 --> 00:37:14,091 [ROGER CHUCKLES] 688 00:37:14,092 --> 00:37:16,659 I think he takes a little too much pleasure... 689 00:37:18,406 --> 00:37:20,490 in calling you Gov. 690 00:37:22,392 --> 00:37:23,892 [COLLINS] ♪ How could I ever forget ♪ 691 00:37:23,893 --> 00:37:25,494 Roger MacKenzie... 692 00:37:26,604 --> 00:37:29,901 are you feeling a wee bit territorial? 693 00:37:29,902 --> 00:37:32,612 [COLLINS] ♪ The last time we ever met ♪ 694 00:37:35,155 --> 00:37:38,490 What if I am, hmm? 695 00:37:38,491 --> 00:37:42,035 [COLLINS] ♪ Why you keep this silence up ♪ 696 00:37:42,036 --> 00:37:45,914 I know the modern man isn't supposed to be possessive... 697 00:37:45,915 --> 00:37:48,083 [COLLINS] ♪ The hurt doesn't show ♪ 698 00:37:48,084 --> 00:37:49,960 ...but what if tonight 699 00:37:49,961 --> 00:37:53,922 I'm feeling a little more primal? 700 00:37:56,593 --> 00:37:59,094 [COLLINS] ♪ I can feel it coming ♪ 701 00:37:59,095 --> 00:38:02,514 ♪ In the air tonight ♪ 702 00:38:02,515 --> 00:38:04,767 ♪ Oh, Lord ♪ 703 00:38:06,603 --> 00:38:09,354 ♪ Well, I've been waiting For this moment ♪ 704 00:38:09,355 --> 00:38:12,816 ♪ For all my life ♪ 705 00:38:12,817 --> 00:38:14,777 ♪ Oh, Lord ♪ 706 00:38:16,488 --> 00:38:18,322 - [BRIANNA MOANING] - [COLLINS] ♪ I can feel it ♪ 707 00:38:18,323 --> 00:38:22,910 ♪ In the air tonight oh, Lord ♪ 708 00:38:22,911 --> 00:38:24,995 ♪ Oh, Lord ♪ 709 00:38:26,790 --> 00:38:29,500 ♪ Well, I've been waiting For this moment ♪ 710 00:38:29,501 --> 00:38:32,461 ♪ For all my life ♪ 711 00:38:32,462 --> 00:38:35,380 ♪ Oh, Lord ♪ 712 00:38:35,381 --> 00:38:37,049 [BRIANNA MOANING] 713 00:38:37,050 --> 00:38:39,384 ♪ I can feel it coming ♪ 714 00:38:39,385 --> 00:38:42,888 ♪ In the air tonight ♪ 715 00:38:42,889 --> 00:38:44,807 ♪ Oh, Lord ♪ 716 00:38:44,808 --> 00:38:46,725 [ROGER MOANING] 717 00:38:46,726 --> 00:38:49,770 ♪ And I've been waiting for this moment ♪ 718 00:38:49,771 --> 00:38:52,940 ♪ For all my life ♪ 719 00:38:52,941 --> 00:38:55,234 ♪ Oh, Lord ♪ 720 00:38:57,278 --> 00:39:02,074 ♪ I can feel it in the air Tonight, oh, Lord ♪ 721 00:39:02,075 --> 00:39:05,244 [BOTH MOANING, PANTING] 722 00:39:07,247 --> 00:39:10,165 ♪ Well, I've been waiting For this moment ♪ 723 00:39:10,166 --> 00:39:13,335 ♪ All my life ♪ 724 00:39:13,336 --> 00:39:15,629 ♪ Oh, Lord, oh, Lord ♪ 725 00:39:17,298 --> 00:39:19,633 ♪ I can feel it in the air ♪ 726 00:39:19,634 --> 00:39:23,136 ♪ Tonight, oh, Lord ♪ 727 00:39:23,137 --> 00:39:25,222 ♪ Oh, Lord, oh, Lord ♪ 728 00:39:27,475 --> 00:39:28,851 ♪ I've been waiting ♪ 729 00:39:28,852 --> 00:39:31,771 [BIRDS CHIRPING] 730 00:39:45,535 --> 00:39:47,494 [ARROW WHISTLES] 731 00:39:47,495 --> 00:39:50,120 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 732 00:39:52,765 --> 00:39:54,016 [IAN] Who are you, then? 733 00:39:57,630 --> 00:40:00,466 [INDISTINCT CHATTER] 734 00:40:11,477 --> 00:40:13,438 [KNIFE SCRAPING] 735 00:40:20,570 --> 00:40:22,739 What's happening? 736 00:40:25,241 --> 00:40:27,326 Ian captured a British deserter. 737 00:40:27,327 --> 00:40:29,202 Said we're going to muster 1,500 men 738 00:40:29,203 --> 00:40:31,164 to test the strength of our left wing. 739 00:40:35,335 --> 00:40:37,086 Burgoyne's leading the charge again. 740 00:40:45,470 --> 00:40:47,387 Will ye kiss me, Claire? 741 00:40:47,388 --> 00:40:50,349 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 742 00:40:50,350 --> 00:40:51,808 Always. 743 00:41:52,829 --> 00:41:54,121 [WILLIAM] Fix bayonets. 744 00:41:54,122 --> 00:41:57,120 Company, prepare to fix bayonets! 745 00:41:57,121 --> 00:41:58,358 Fix. 746 00:41:59,590 --> 00:42:00,790 Bayonets. 747 00:42:03,085 --> 00:42:04,670 Attention. 748 00:42:31,701 --> 00:42:33,994 Who do you think has a better bosom? 749 00:42:33,995 --> 00:42:35,580 Mrs. Lind or the baroness? 750 00:42:37,457 --> 00:42:40,168 I'd prefer not to comment on such a vulgar topic. 751 00:42:46,674 --> 00:42:47,908 This is it, Hammond. 752 00:42:47,909 --> 00:42:50,052 [SANDY] Oh, I see. Evading the question. 753 00:42:50,053 --> 00:42:52,850 You have an eye for someone. What's her name? 754 00:42:55,099 --> 00:42:57,771 It is unlikely I will ever see her again. 755 00:42:57,772 --> 00:43:00,605 It won't matter if you tell me her name, then, will it? 756 00:43:02,065 --> 00:43:05,067 It's Rachel, but she's... 757 00:43:05,068 --> 00:43:06,276 [GUNFIRE] 758 00:43:06,277 --> 00:43:08,612 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 759 00:43:08,613 --> 00:43:10,280 Hammond? 760 00:43:10,281 --> 00:43:12,157 [INDISTINCT SHOUTING] 761 00:43:12,158 --> 00:43:13,200 Hammond? 762 00:43:13,201 --> 00:43:14,242 [SIMON] Artillery! 763 00:43:14,243 --> 00:43:15,703 Fire! 764 00:43:19,165 --> 00:43:21,291 Lieutenant Hammond! 765 00:43:21,292 --> 00:43:22,793 - Get up. - [SIMON] Artillery! 766 00:43:22,794 --> 00:43:23,960 [GUNFIRE] 767 00:43:23,961 --> 00:43:25,879 Fire! 768 00:43:25,880 --> 00:43:28,216 [GENERAL] Go! Fire! 769 00:43:29,467 --> 00:43:31,176 Fire! 770 00:43:41,187 --> 00:43:43,605 Rifles, ready! 771 00:43:43,606 --> 00:43:46,149 [GUNFIRE] 772 00:43:46,150 --> 00:43:48,319 Sandy! 773 00:43:50,488 --> 00:43:54,116 Infantry, advance! 774 00:43:54,117 --> 00:43:55,325 [GENERAL] On me! 775 00:43:55,326 --> 00:43:57,453 Forward march! 776 00:44:03,460 --> 00:44:06,629 Lord Ellesmere, to your men! 777 00:44:06,630 --> 00:44:08,709 To your men! 778 00:44:08,710 --> 00:44:11,591 [MARCHING] 779 00:44:21,936 --> 00:44:24,814 [SHOUTING] 780 00:44:47,590 --> 00:44:48,790 - [SLASHING] - [SOLDIER] Ah! 781 00:44:53,090 --> 00:44:55,926 [SOLDIERS GRUNTING] 782 00:45:55,363 --> 00:45:57,240 [MANDY SCREAMING] 783 00:46:00,409 --> 00:46:03,745 [SHUSHING] Baby... shh. It's okay. 784 00:46:03,746 --> 00:46:06,249 Jemmy's gone! He's gone! 785 00:46:06,250 --> 00:46:08,208 Hey, Jemmy's fine. 786 00:46:08,209 --> 00:46:09,834 He's just gone to stay with his friend Bobby tonight. 787 00:46:09,835 --> 00:46:11,130 He'll be home tomorrow. 788 00:46:11,131 --> 00:46:12,587 No, he's gone! 789 00:46:12,588 --> 00:46:14,005 He's not here. 790 00:46:14,006 --> 00:46:15,257 It's okay, baby. 791 00:46:15,258 --> 00:46:16,759 He's just at Bobby's. 792 00:46:16,760 --> 00:46:19,339 No, he's not here. 793 00:46:19,340 --> 00:46:21,554 What do you mean by "not here," sweetheart? 794 00:46:21,555 --> 00:46:23,891 He's not here with me. 795 00:46:25,180 --> 00:46:26,680 Their connection. 796 00:46:27,228 --> 00:46:29,562 Hush now, sweetheart. Hush. 797 00:46:29,563 --> 00:46:32,482 Tell me, what made you wake up? 798 00:46:32,483 --> 00:46:33,942 Did you have a bad dream? 799 00:46:33,943 --> 00:46:36,487 There were stones. They screamed at me. 800 00:46:39,824 --> 00:46:41,682 And then what happened, a leannan? 801 00:46:42,535 --> 00:46:44,035 Did you go close to the stones? 802 00:46:44,036 --> 00:46:45,740 Not me. Jem. 803 00:46:46,539 --> 00:46:48,749 That bad man took him. 804 00:46:50,591 --> 00:46:52,752 - [ROGER] I'll check with Buck. - I'll call Bobby's mom. 805 00:46:52,753 --> 00:46:55,338 Come on, sweetie. It's gonna be all right. 806 00:46:55,339 --> 00:46:56,590 All right, come on. 807 00:46:58,884 --> 00:47:01,886 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 808 00:47:14,859 --> 00:47:16,359 [BUCK] What in the name of the Blessed Virgin 809 00:47:16,360 --> 00:47:17,610 is all this racket? 810 00:47:17,611 --> 00:47:19,488 [ROGER] Mandy's had a nightmare. 811 00:47:19,989 --> 00:47:21,989 You haven't seen Jem, have you? 812 00:47:21,990 --> 00:47:23,490 He's with Cameron, is he not? 813 00:47:23,491 --> 00:47:26,369 Roger! It was Rob. 814 00:47:26,370 --> 00:47:28,369 Jem isn't with Bobby. I just spoke to his mom. 815 00:47:28,370 --> 00:47:29,664 And there was no movie. 816 00:47:29,665 --> 00:47:31,541 There was no sleepover. 817 00:47:31,542 --> 00:47:32,876 Rob lives across the street from her. 818 00:47:32,877 --> 00:47:34,627 I made her go look, and his car is gone. 819 00:47:34,628 --> 00:47:36,296 [ROGER SIGHS] 820 00:47:36,297 --> 00:47:38,173 The letters. 821 00:47:38,174 --> 00:47:40,759 Oh, someone disturbed the box in the study. 822 00:47:40,760 --> 00:47:42,635 I saw it just now. 823 00:47:42,636 --> 00:47:44,429 He's read the letters. 824 00:47:44,430 --> 00:47:47,516 [PANTING] 825 00:47:54,219 --> 00:47:55,638 Why the devil should this trusdair 826 00:47:55,639 --> 00:47:57,650 take your son to the stones? 827 00:47:57,651 --> 00:48:00,277 He read my guide for time travel by accident. 828 00:48:01,030 --> 00:48:02,697 He pretended to think it was something 829 00:48:02,698 --> 00:48:04,908 I'd made up for fun, but he knew. 830 00:48:04,909 --> 00:48:06,559 He knew. 831 00:48:07,244 --> 00:48:08,770 And then he read those letters. 832 00:48:10,164 --> 00:48:11,874 Bloody hell! 833 00:48:14,335 --> 00:48:17,087 This Cameron, he's one like us then? 834 00:48:17,088 --> 00:48:18,421 I don't know. 835 00:48:18,422 --> 00:48:19,923 I don't bloody know. 836 00:48:19,924 --> 00:48:22,175 There are others, though? 837 00:48:22,176 --> 00:48:23,843 Well, uh... 838 00:48:23,844 --> 00:48:25,970 Well, my mother-in-law, 839 00:48:25,971 --> 00:48:28,852 an Indian I met in the Colonies, and... 840 00:48:30,851 --> 00:48:32,406 ...oh, God, Geillis Duncan. 841 00:48:33,270 --> 00:48:34,979 Geillis bloody Duncan. 842 00:48:34,980 --> 00:48:36,856 Oh, shit. 843 00:48:36,857 --> 00:48:38,858 I wrote about her belief in the need for a blood sacrifice 844 00:48:38,859 --> 00:48:40,193 to travel. 845 00:48:40,194 --> 00:48:43,154 Oh, shit. Christ. Why did I write that down? 846 00:48:43,155 --> 00:48:46,157 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 847 00:48:50,746 --> 00:48:52,661 [CAR DOOR SLAMS] 848 00:48:52,662 --> 00:48:53,791 - Here. - [CAR DOOR SLAMS] 849 00:48:53,792 --> 00:48:55,625 Quickly. Okay. 850 00:48:55,626 --> 00:48:57,152 It's a torch. Come on. 851 00:48:58,379 --> 00:48:59,869 Rob! 852 00:49:01,048 --> 00:49:02,465 Jemmy! 853 00:49:02,466 --> 00:49:04,759 [BUZZING] 854 00:49:04,760 --> 00:49:06,454 Cameron! 855 00:49:09,390 --> 00:49:11,850 Jemmy! 856 00:49:11,851 --> 00:49:13,227 [BUCK] Roger. 857 00:49:17,273 --> 00:49:20,233 [TENSE MUSIC PLAYS] 858 00:49:39,378 --> 00:49:42,298 [DIGGING] 859 00:49:51,432 --> 00:49:53,516 [SOLDIER GRUNTS] Ah, through mud. 860 00:49:53,517 --> 00:49:55,727 To fight in mud. 861 00:49:55,728 --> 00:49:57,021 Thick in the mud. 862 00:49:58,770 --> 00:50:00,589 To bury the muddy dead. 863 00:50:02,735 --> 00:50:04,652 Let's have this over with. 864 00:50:04,653 --> 00:50:06,279 - [SOLDIER] Aye. - It's deep enough, God damn it! 865 00:50:06,280 --> 00:50:07,823 Keep digging. 866 00:50:11,368 --> 00:50:12,577 It's deep enough, I tell you. 867 00:50:12,578 --> 00:50:14,038 And I tell you it is not! 868 00:50:17,791 --> 00:50:19,752 Pick up your shovels, all of you. 869 00:50:23,130 --> 00:50:25,511 These men died bravely. 870 00:50:25,512 --> 00:50:27,592 And we did not retrieve their bodies from the field 871 00:50:27,593 --> 00:50:29,469 only to see them pulled out of shallow graves 872 00:50:29,470 --> 00:50:31,680 and devoured in the night. 873 00:50:31,681 --> 00:50:34,516 [SOMBER MUSIC PLAYS] 874 00:50:42,024 --> 00:50:43,943 We dig deeper. 875 00:51:09,969 --> 00:51:12,846 [INDISTINCT CHATTER] 876 00:51:14,306 --> 00:51:16,724 [CORK POPS] 877 00:51:16,725 --> 00:51:19,727 The British army has weathered the storm, 878 00:51:19,728 --> 00:51:21,769 as we knew we would. 879 00:51:21,770 --> 00:51:24,980 Best army in the world. 880 00:51:24,981 --> 00:51:29,450 The victory and the glory is ours. 881 00:51:29,451 --> 00:51:32,070 [ALL] Huzzah! 882 00:51:34,118 --> 00:51:37,287 Lieutenant Gruenwald, we barely held ground. 883 00:51:37,288 --> 00:51:39,123 And yet, here we stand. 884 00:51:55,014 --> 00:51:58,725 [SIMON] If General Burgoyne can convince us 885 00:51:58,726 --> 00:52:01,019 that we are victorious, 886 00:52:01,020 --> 00:52:02,964 then we have prevailed. 887 00:52:03,731 --> 00:52:05,422 Lieutenant Hammond is dead. 888 00:52:07,276 --> 00:52:08,568 [SIMON] An honorable death. 889 00:52:08,569 --> 00:52:10,085 [WILLIAM] And I lived to tell the tale. 890 00:52:10,086 --> 00:52:11,608 [SIMON] Ah. 891 00:52:13,157 --> 00:52:16,159 "They send forth men to battle, but no such men return," 892 00:52:16,160 --> 00:52:18,746 so says Aeschylus. 893 00:52:24,133 --> 00:52:27,011 You're a different man now. 894 00:52:34,386 --> 00:52:37,513 "They send forth men to battle, but no such men return. 895 00:52:38,170 --> 00:52:39,766 "And home, to claim their welcome, 896 00:52:39,767 --> 00:52:41,851 come the ashes in an urn." 897 00:53:07,494 --> 00:53:10,454 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 898 00:53:10,455 --> 00:53:16,455 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 63323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.