Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,630
("As Time Goes By" fanfare)
2
00:00:22,939 --> 00:00:23,940
[God] What a mess.
3
00:00:24,983 --> 00:00:28,045
Every time I look down
there, it gets worse.
4
00:00:28,069 --> 00:00:29,779
Maybe I ought to stop looking down.
5
00:00:31,072 --> 00:00:34,594
Millions of planets, and that
one has always been a problem.
6
00:00:34,618 --> 00:00:37,138
Why that one? I know why.
7
00:00:37,162 --> 00:00:41,058
People. I had to put people on it.
8
00:00:41,082 --> 00:00:43,603
Maybe I ought to go down
there and look around.
9
00:00:43,627 --> 00:00:44,920
I gotta do something.
10
00:00:45,837 --> 00:00:47,315
Let's see, um...
11
00:00:47,339 --> 00:00:49,859
(thunder crashes)
12
00:00:49,883 --> 00:00:51,968
Please, not now, I'm thinking.
13
00:00:54,095 --> 00:00:56,640
(bright music)
14
00:02:22,267 --> 00:02:24,561
[Paula] Tracy, don't
forget to wear your hat!
15
00:02:35,488 --> 00:02:36,488
Bye, Mom!
16
00:02:43,455 --> 00:02:46,976
- [Paula] Tracy!
- (door closes)
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,460
Mom, who wears hats?
18
00:02:49,377 --> 00:02:50,837
Young ladies do.
19
00:02:51,755 --> 00:02:54,275
Besides, hats are coming back.
20
00:02:54,299 --> 00:02:55,110
Oh, Mother.
21
00:02:55,134 --> 00:02:56,819
Who knows where he's gonna take you?
22
00:02:56,843 --> 00:02:59,864
He's my father, and you
know where he's taking me,
23
00:02:59,888 --> 00:03:02,450
to a movie and a Chinese restaurant.
24
00:03:02,474 --> 00:03:03,993
He always does.
25
00:03:04,017 --> 00:03:07,580
Well, you look terrific.
26
00:03:07,604 --> 00:03:10,106
In fact, you look fantastic.
27
00:03:11,650 --> 00:03:12,650
Have a good time.
28
00:03:13,526 --> 00:03:16,237
(pleasant music)
29
00:03:35,590 --> 00:03:37,801
- Hi, Shingo.
- [Shingo] Think fast!
30
00:03:40,136 --> 00:03:42,323
- Wanna play?
- I can't.
31
00:03:42,347 --> 00:03:44,450
I'm going with my father.
32
00:03:44,474 --> 00:03:47,411
I like to go to the
movies and eat Chinese food.
33
00:03:47,435 --> 00:03:49,145
I wish my parents would split.
34
00:03:50,647 --> 00:03:53,209
But Japanese parents would never split.
35
00:03:53,233 --> 00:03:54,943
- Why not?
- They just don't.
36
00:03:57,862 --> 00:04:00,299
Pretty good for a girl. Wanna try again?
37
00:04:00,323 --> 00:04:01,967
Don't press your luck.
38
00:04:01,991 --> 00:04:04,536
(horn honking)
39
00:04:10,208 --> 00:04:11,727
Hey, how's my baby?
40
00:04:11,751 --> 00:04:13,354
- Okay.
- Good.
41
00:04:13,378 --> 00:04:15,314
(both chuckling)
42
00:04:15,338 --> 00:04:16,649
- Gee, you look nice.
- Thank you.
43
00:04:16,673 --> 00:04:18,192
- Can you get the door?
- Yeah.
44
00:04:18,216 --> 00:04:19,216
Okay.
45
00:04:29,686 --> 00:04:31,789
So, uh, how's school?
46
00:04:31,813 --> 00:04:33,940
- Fine.
- Fine. (giggles)
47
00:04:35,316 --> 00:04:36,877
Listen, you can go
all out today, you know?
48
00:04:36,901 --> 00:04:39,171
Get a double order of egg rolls,
an extra fortune cookie,
49
00:04:39,195 --> 00:04:41,006
- whatever you want.
- Yeah?
50
00:04:41,030 --> 00:04:42,049
Yeah, I got a new spaghetti account.
51
00:04:42,073 --> 00:04:44,301
Want to hear the slogan I came up with?
52
00:04:44,325 --> 00:04:45,325
You ready?
53
00:04:46,953 --> 00:04:48,288
"The taste of mama."
54
00:04:49,539 --> 00:04:51,350
- That's it?
- Oh, come on.
55
00:04:51,374 --> 00:04:52,977
That's only the slogan. Now imagine it.
56
00:04:53,001 --> 00:04:57,481
There's a big pot of really
rich tomato sauce bubbling.
57
00:04:57,505 --> 00:04:58,816
All of a sudden, out of it come
58
00:04:58,840 --> 00:05:02,820
two really delicious-looking
strands of spaghetti, right?
59
00:05:02,844 --> 00:05:06,264
Then, (imitates disco music)
60
00:05:07,182 --> 00:05:09,827
They break into this wild
dance to a disco beat.
61
00:05:09,851 --> 00:05:11,394
Dancing spaghetti?
62
00:05:13,104 --> 00:05:14,814
Well, Mr. Tenesto likes it.
63
00:05:16,274 --> 00:05:17,960
Then I like it, too.
64
00:05:17,984 --> 00:05:20,337
Look, you're not even going
to ask what I brought you?
65
00:05:20,361 --> 00:05:23,007
Thanks.
66
00:05:23,031 --> 00:05:25,492
(can rattles)
67
00:05:26,576 --> 00:05:29,346
- That's it, "thanks?"
- You're not gonna open it?
68
00:05:29,370 --> 00:05:32,123
You open it, and a big
snake jumps out, right?
69
00:05:34,167 --> 00:05:35,352
Right.
70
00:05:35,376 --> 00:05:37,521
Oh, Daddy, you and your tricks,
71
00:05:37,545 --> 00:05:40,006
you're always trying to
pull something on me.
72
00:05:44,636 --> 00:05:46,864
(Don chuckles)
73
00:05:46,888 --> 00:05:51,851
♪ Happy birthday to you,
happy birthday to you ♪
74
00:05:53,561 --> 00:05:54,456
So what do you think, baby?
75
00:05:54,480 --> 00:05:55,998
What do you want to see?
76
00:05:56,022 --> 00:05:57,958
"Attack from the Hidden Planet."
77
00:05:57,982 --> 00:06:00,878
Oh, no. Tracy, not another one of those.
78
00:06:00,902 --> 00:06:02,755
Daddy, it's supposed to be terrific.
79
00:06:02,779 --> 00:06:03,923
Oh, yeah, some terrific.
80
00:06:03,947 --> 00:06:05,382
You said that about the one last week.
81
00:06:05,406 --> 00:06:06,467
What a thriller that was.
82
00:06:06,491 --> 00:06:08,636
In one second, a plant
turns into a person?
83
00:06:08,660 --> 00:06:09,596
Come on, Tracy.
84
00:06:09,620 --> 00:06:10,679
But they explained it, Daddy.
85
00:06:10,703 --> 00:06:11,764
- Oh yeah?
- It was because
86
00:06:11,788 --> 00:06:14,058
- they came from another planet.
- Mm.
87
00:06:14,082 --> 00:06:16,101
I mean, their spirits did.
88
00:06:16,125 --> 00:06:18,562
I didn't see any spirits. What spirits?
89
00:06:18,586 --> 00:06:21,190
Daddy, you can't see spirits.
90
00:06:21,214 --> 00:06:24,652
Tracy, just once can't
we go see a normal movie
91
00:06:24,676 --> 00:06:28,096
with Laurence Olivier or Walter Matthau?
92
00:06:28,972 --> 00:06:32,785
"Benji," I'll even go see a
movie about a cute dog, huh?
93
00:06:32,809 --> 00:06:35,037
Daddy, just because
you can't see spirits
94
00:06:35,061 --> 00:06:36,997
doesn't mean they're not there.
95
00:06:37,021 --> 00:06:39,375
It's kind of like believing in God.
96
00:06:39,399 --> 00:06:42,610
Sometimes you just have to
believe in things you can't see.
97
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Okay.
98
00:06:46,489 --> 00:06:48,300
I gotta call Joan. I'll be right back.
99
00:06:48,324 --> 00:06:49,659
You still going with her?
100
00:06:50,827 --> 00:06:54,223
- (sighs) Yeah.
- She isn't as pretty as Mom.
101
00:06:54,247 --> 00:06:57,041
Well, she has other
qualities I find attractive.
102
00:06:58,001 --> 00:07:00,062
- Her big boobs?
- Oh, come on, Tracy.
103
00:07:00,086 --> 00:07:03,566
- Give me a break, will you?
- Mom says she has big boobs.
104
00:07:03,590 --> 00:07:05,192
(Don sighs)
105
00:07:05,216 --> 00:07:07,260
I wonder what kind of boobs I'll have?
106
00:07:09,721 --> 00:07:10,763
I'll be right back.
107
00:07:14,183 --> 00:07:18,122
- You want that tea now?
- (patrons chattering)
108
00:07:18,146 --> 00:07:20,523
(coin dings)
109
00:08:11,783 --> 00:08:14,011
I'll have the butterfly shrimp.
110
00:08:14,035 --> 00:08:16,513
That's good there.
111
00:08:16,537 --> 00:08:18,766
[Host] That's a party
of three at seven o'clock.
112
00:08:18,790 --> 00:08:19,916
Okay, Mr. Jones.
113
00:08:35,223 --> 00:08:36,349
[God] Come in, Tracy.
114
00:08:42,689 --> 00:08:44,440
It's all right. Come in.
115
00:08:54,701 --> 00:08:57,221
Tracy, I'd like to talk to you.
116
00:08:57,245 --> 00:09:00,349
Where are you? I can't see you.
117
00:09:00,373 --> 00:09:03,751
- But you can hear me, Tracy.
- Dad?
118
00:09:04,627 --> 00:09:07,630
I've been called "our
Father,” but never "Dad."
119
00:09:08,548 --> 00:09:09,775
Aw, come on, Dad.
120
00:09:09,799 --> 00:09:11,735
Another one of your trick voices?
121
00:09:11,759 --> 00:09:13,278
You can't fool me.
122
00:09:13,302 --> 00:09:16,073
- Where are you?
- Tracy, I'm God.
123
00:09:16,097 --> 00:09:18,200
Yours truly from the fortune cookie.
124
00:09:18,224 --> 00:09:19,910
Okay, so you're God.
125
00:09:19,934 --> 00:09:21,578
What can I do for you?
126
00:09:21,602 --> 00:09:23,455
[God] Tracy, I really am God.
127
00:09:23,479 --> 00:09:24,665
I'm not your father.
128
00:09:24,689 --> 00:09:26,959
I'd like to get to know
you a little better.
129
00:09:26,983 --> 00:09:30,212
That would be nice, but
first make up with Mom.
130
00:09:30,236 --> 00:09:31,463
All right, so why don't we meet
131
00:09:31,487 --> 00:09:33,424
in front of the store on Monday?
132
00:09:33,448 --> 00:09:34,866
Oh, yeah. That'd be great.
133
00:09:35,992 --> 00:09:37,177
[God] Tracy, if I'm your father,
134
00:09:37,201 --> 00:09:40,097
Those girls would hear me
talking, wouldn't they?
135
00:09:40,121 --> 00:09:42,391
Did you just hear that man's voice?
136
00:09:42,415 --> 00:09:44,435
- What voice, honey?
- Where?
137
00:09:44,459 --> 00:09:46,061
[God] Tracy, they can't hear me.
138
00:09:46,085 --> 00:09:48,004
There it goes again. Did you hear it?
139
00:09:50,423 --> 00:09:53,468
- No.
- (both snickering)
140
00:09:57,096 --> 00:10:02,018
But, but if you were God, why
would you bother with me?
141
00:10:03,061 --> 00:10:04,621
[God] Tracy, it was something you said
142
00:10:04,645 --> 00:10:06,582
that sort of interested me,
143
00:10:06,606 --> 00:10:08,375
that, "Sometimes you just have to believe
144
00:10:08,399 --> 00:10:10,085
in things you can't see.”
145
00:10:10,109 --> 00:10:13,338
(gasps) Wow! How'd you know I said that?
146
00:10:13,362 --> 00:10:15,490
[God] I know, I see, I hear.
147
00:10:18,534 --> 00:10:19,720
This place is too busy.
148
00:10:19,744 --> 00:10:21,346
Tracy, I'll see you later.
149
00:10:21,370 --> 00:10:23,599
Wait! Don't go yet!
150
00:10:23,623 --> 00:10:25,017
Where later? How?
151
00:10:25,041 --> 00:10:26,292
- Tracy.
- Huh?
152
00:10:28,211 --> 00:10:29,545
Oh, hi, Mrs. Manley.
153
00:10:31,089 --> 00:10:32,232
Who were you talking to?
154
00:10:32,256 --> 00:10:34,467
I don't know. I'm not sure.
155
00:10:35,843 --> 00:10:37,863
Are you still there?
156
00:10:37,887 --> 00:10:40,949
(bemused music)
157
00:10:40,973 --> 00:10:41,973
He's gone.
158
00:11:03,621 --> 00:11:06,332
(peaceful music)
159
00:11:09,836 --> 00:11:11,355
You okay?
160
00:11:11,379 --> 00:11:12,689
- Yeah.
- Yeah?
161
00:11:12,713 --> 00:11:15,359
You've been awful quiet
since we left the restaurant.
162
00:11:15,383 --> 00:11:16,860
I'm fine. I've just been thinking.
163
00:11:16,884 --> 00:11:19,095
Ah, thinking. About what?
164
00:11:21,180 --> 00:11:23,784
Have you ever felt like
you might be dreaming
165
00:11:23,808 --> 00:11:25,643
even though you knew you were awake?
166
00:11:27,270 --> 00:11:29,790
Would you like to run that by me again?
167
00:11:29,814 --> 00:11:31,333
Like something happened to you,
168
00:11:31,357 --> 00:11:33,651
but it's more like a dream than real.
169
00:11:34,735 --> 00:11:36,130
Daydreaming. Yeah, sure.
170
00:11:36,154 --> 00:11:38,823
It happens to everybody. It's okay.
171
00:11:40,908 --> 00:11:43,637
Listen, I gotta stop by the office
for a minute, pick up something.
172
00:11:43,661 --> 00:11:44,930
Would you wait for me in the car?
173
00:11:44,954 --> 00:11:46,122
- Okay.
- All right?
174
00:11:56,007 --> 00:11:58,467
(taps hood)
175
00:12:08,311 --> 00:12:11,832
- [God] Tracy, it's me again.
- What? What?
176
00:12:11,856 --> 00:12:15,002
That wasn't a dream
you had. It was real.
177
00:12:15,026 --> 00:12:16,861
- Where are you?
- In the back seat.
178
00:12:23,659 --> 00:12:25,244
Well? Disappointed?
179
00:12:27,622 --> 00:12:30,809
Oh, gosh, no, God, sir.
180
00:12:30,833 --> 00:12:32,793
Why, why would I be disappointed, sir?
181
00:12:35,046 --> 00:12:36,631
Are you really God, sir?
182
00:12:37,548 --> 00:12:41,570
Forget the "sir." Just plain
God, the owner of the store,
183
00:12:41,594 --> 00:12:44,615
also known as the man upstairs.
184
00:12:44,639 --> 00:12:47,534
I don't know, but somehow
I thought you'd look holier,
185
00:12:47,558 --> 00:12:49,703
and more fancy, sort of.
186
00:12:49,727 --> 00:12:53,373
I mean, like with a
crown, and a long beard,
187
00:12:53,397 --> 00:12:55,584
and a flowing white robe.
188
00:12:55,608 --> 00:12:57,753
You're thinking of Charlton Heston.
189
00:12:57,777 --> 00:12:59,504
I can't get over it.
190
00:12:59,528 --> 00:13:01,173
It's just that,
191
00:13:01,197 --> 00:13:04,885
that I guess I expected
you to look much older.
192
00:13:04,909 --> 00:13:07,721
Thanks, Tracy. I take care of myself.
193
00:13:07,745 --> 00:13:10,182
- How old are you?
- Who knows?
194
00:13:10,206 --> 00:13:12,792
After the first 2 million
years, I stopped counting.
195
00:13:14,043 --> 00:13:15,628
It's awkward talking like this.
196
00:13:17,755 --> 00:13:20,108
Wow! How'd you do that?
197
00:13:20,132 --> 00:13:21,276
If I could part the Red Sea,
198
00:13:21,300 --> 00:13:24,154
I can certainly move
to the front of a car.
199
00:13:24,178 --> 00:13:27,157
You know, Tracy, it's refreshing talking
200
00:13:27,181 --> 00:13:29,618
to a young lady like you.
201
00:13:29,642 --> 00:13:31,787
Takes my mind off some of my problems.
202
00:13:31,811 --> 00:13:34,081
- You have problems?
- Yeah.
203
00:13:34,105 --> 00:13:36,333
I'm not always on cloud nine.
204
00:13:36,357 --> 00:13:38,669
They're still not getting my message.
205
00:13:38,693 --> 00:13:41,088
I'm just not in people's thoughts.
206
00:13:41,112 --> 00:13:43,840
They don't believe in me as
much as they should these days.
207
00:13:43,864 --> 00:13:44,841
Well, I sure do.
208
00:13:44,865 --> 00:13:47,386
And I'm not saying that
just because you're here.
209
00:13:47,410 --> 00:13:49,096
I know that, Tracy.
210
00:13:49,120 --> 00:13:50,389
But there are people who think of me
211
00:13:50,413 --> 00:13:51,914
only a couple of times a year.
212
00:13:52,873 --> 00:13:54,559
Then there are others
don't think of me at all
213
00:13:54,583 --> 00:13:56,645
until that very last minute.
214
00:13:56,669 --> 00:13:58,671
And then, boy, do I hear from them.
215
00:14:00,006 --> 00:14:02,901
People have to be reminded
that I'm still around.
216
00:14:02,925 --> 00:14:03,861
Well, then why don't you come up with
217
00:14:03,885 --> 00:14:05,737
one of your big miracles.
218
00:14:05,761 --> 00:14:08,156
I bet that would really shake them up.
219
00:14:08,180 --> 00:14:12,536
Eh. People remember the
miracle and forget why I did it.
220
00:14:12,560 --> 00:14:13,496
I've got it!
221
00:14:13,520 --> 00:14:16,290
My dad's in that business,
you should advertise!
222
00:14:16,314 --> 00:14:20,585
Television, radio, billboards,
newspapers, get a slogan!
223
00:14:20,609 --> 00:14:23,297
A slogan? (chuckles)
224
00:14:23,321 --> 00:14:26,008
Tracy, I'm not a tube of toothpaste.
225
00:14:26,032 --> 00:14:27,676
Slogans really work.
226
00:14:27,700 --> 00:14:29,201
You'll become a household word.
227
00:14:30,619 --> 00:14:32,848
"Household word," yeah.
228
00:14:32,872 --> 00:14:35,041
That would be nice for a change.
229
00:14:36,751 --> 00:14:39,271
All right, Tracy, you've
got yourself a job.
230
00:14:39,295 --> 00:14:40,480
You think of a slogan,
231
00:14:40,504 --> 00:14:42,524
and I'll think of a way
to spread it around.
232
00:14:42,548 --> 00:14:43,401
I'll ask my dad.
233
00:14:43,425 --> 00:14:45,360
He'll come up with a great one.
234
00:14:45,384 --> 00:14:46,237
No, no, no.
235
00:14:46,261 --> 00:14:48,613
I haven't been doing too
well with grownups lately.
236
00:14:48,637 --> 00:14:51,491
- I'd rather it came from you.
- Me?
237
00:14:51,515 --> 00:14:55,537
I'm the world's worst writer,
and my spelling is the pits.
238
00:14:55,561 --> 00:14:57,706
I don't take off for spelling.
239
00:14:57,730 --> 00:14:59,249
You see, Tracy, if it comes from you,
240
00:14:59,273 --> 00:15:02,586
it'll be something that
your friends can understand.
241
00:15:02,610 --> 00:15:05,213
That way, I'll have the
children on my side.
242
00:15:05,237 --> 00:15:07,883
And when they grow up,
I'll have their children.
243
00:15:07,907 --> 00:15:11,303
Once you've got the children,
that's the ball game.
244
00:15:11,327 --> 00:15:14,056
Then I'll be able to take
care of a few things,
245
00:15:14,080 --> 00:15:17,017
like all that pollution
that you've got down here.
246
00:15:17,041 --> 00:15:19,543
And have you noticed you're
running out of eagles?
247
00:15:20,461 --> 00:15:23,005
And there are a few volcanoes
that need cooling off.
248
00:15:24,048 --> 00:15:25,734
Well, what do you say, Tracy?
249
00:15:25,758 --> 00:15:27,259
Will you come up with a slogan?
250
00:15:29,136 --> 00:15:32,741
- Okay. I'll sure try.
- Good.
251
00:15:32,765 --> 00:15:34,809
I can't believe this is happening to me.
252
00:15:35,810 --> 00:15:37,329
Nobody else will, either.
253
00:15:37,353 --> 00:15:39,706
You're the only one
who can see or hear me.
254
00:15:39,730 --> 00:15:41,416
If you tell them about our little visits,
255
00:15:41,440 --> 00:15:44,544
- they'll think you're, uh...
- Bonkers?
256
00:15:44,568 --> 00:15:45,712
Definitely.
257
00:15:45,736 --> 00:15:49,049
They gave some of my best
people a pretty bad time.
258
00:15:49,073 --> 00:15:49,967
(bell tolling)
259
00:15:49,991 --> 00:15:51,117
Here comes your father.
260
00:15:57,873 --> 00:15:59,267
Here you go.
261
00:15:59,291 --> 00:16:00,292
Sorry I took so long.
262
00:16:03,337 --> 00:16:07,025
(sighs) Okay. Ready for your movie?
263
00:16:07,049 --> 00:16:08,049
Yep.
264
00:16:08,926 --> 00:16:11,554
(engine starts)
265
00:16:17,351 --> 00:16:19,788
[Don] Three laser fights,
a collision of planets,
266
00:16:19,812 --> 00:16:21,248
you don't even watch.
267
00:16:21,272 --> 00:16:23,875
Halfway through the movie,
you want to go home.
268
00:16:23,899 --> 00:16:25,401
- You okay?
- Sorry, Daddy.
269
00:16:27,361 --> 00:16:29,738
You don't have to be sorry.
270
00:16:32,241 --> 00:16:33,718
- Daddy?
- Hmm?
271
00:16:33,742 --> 00:16:36,304
Let's say you have a big new client
272
00:16:36,328 --> 00:16:38,456
and you need a real super slogan.
273
00:16:39,874 --> 00:16:40,874
Where do you start?
274
00:16:44,336 --> 00:16:48,150
Well, uh, first you examine
the product, you know?
275
00:16:48,174 --> 00:16:48,985
You try to pick out
276
00:16:49,009 --> 00:16:50,485
the single most important thing about it.
277
00:16:50,509 --> 00:16:55,031
You know, the thing that's really
gonna make it sell, like, um...
278
00:16:55,055 --> 00:16:56,783
Well, take potato chips, for example.
279
00:16:56,807 --> 00:17:00,019
No, something bigger, more important.
280
00:17:00,978 --> 00:17:01,955
Well, it doesn't really matter.
281
00:17:01,979 --> 00:17:05,000
You know, a product's a product,
the principle is the same.
282
00:17:05,024 --> 00:17:06,960
Well, let's say you're selling a person.
283
00:17:06,984 --> 00:17:09,087
- Okay.
- A very important person,
284
00:17:09,111 --> 00:17:10,905
- Mm-hmm.
- Like, uh, well,
285
00:17:12,907 --> 00:17:17,870
let's say, God?
286
00:17:18,871 --> 00:17:22,142
God. I don't think
I'd handle that account.
287
00:17:22,166 --> 00:17:23,185
You know, you make a mistake
288
00:17:23,209 --> 00:17:25,061
and you got a lot of trouble there.
289
00:17:25,085 --> 00:17:26,605
Don't try and get out of it, Daddy.
290
00:17:26,629 --> 00:17:28,047
How would you sell God?
291
00:17:29,048 --> 00:17:30,758
Okay, God.
292
00:17:32,301 --> 00:17:37,264
God, well, first I'd, uh, make a
list of his good qualities,
293
00:17:38,474 --> 00:17:39,826
you know, his most salable features.
294
00:17:39,850 --> 00:17:42,645
And then I'd, uh, come up with
a nice low-key slogan.
295
00:17:43,979 --> 00:17:46,041
And then I'd set up lunch
with him at the Polo Lounge
296
00:17:46,065 --> 00:17:47,626
and pitch it to him.
297
00:17:47,650 --> 00:17:49,252
And then?
298
00:17:49,276 --> 00:17:50,795
Well, if he likes it,
I'll pick up the tab.
299
00:17:50,819 --> 00:17:53,131
If he doesn't like it,
I'll let him pick it up.
300
00:17:53,155 --> 00:17:54,716
What is all this stuff about God?
301
00:17:54,740 --> 00:17:57,010
Is that some kind of school project, or...
302
00:17:57,034 --> 00:17:59,346
Sort of. It's an assignment I just got.
303
00:17:59,370 --> 00:18:00,370
Oh, I see.
304
00:18:09,004 --> 00:18:12,150
Listen, before I drop you
off, I want to pick up Joan.
305
00:18:12,174 --> 00:18:13,592
- Is that okay?
- Okay.
306
00:18:21,850 --> 00:18:26,665
- There she is.
- (honks horn)
307
00:18:26,689 --> 00:18:28,041
Yep, there they are.
308
00:18:28,065 --> 00:18:29,876
Tracy, would you stop
talking about her...
309
00:18:29,900 --> 00:18:31,962
- Big boobs?
- Oh, come on.
310
00:18:31,986 --> 00:18:33,588
Would you rather I call them knockers?
311
00:18:33,612 --> 00:18:35,632
Look, could we just
drop 'em? Uh, drop it?
312
00:18:35,656 --> 00:18:40,619
(Tracy giggling)
(Don sighs)
313
00:18:46,208 --> 00:18:49,837
- Hi. How are you?
- Mm, you tell me. Mm.
314
00:18:52,214 --> 00:18:53,942
Hi, Stacy.
315
00:18:53,966 --> 00:18:57,696
- Tracy.
- Oh, of course.
316
00:18:57,720 --> 00:18:58,905
Oh, what's that?
317
00:18:58,929 --> 00:19:01,140
It's a present my dad got me. Open it.
318
00:19:03,684 --> 00:19:04,786
- I...
- (Joan screams)
319
00:19:04,810 --> 00:19:07,914
(Tracy laughing)
320
00:19:07,938 --> 00:19:09,356
Cute, thank you.
321
00:19:23,746 --> 00:19:24,682
(door closes)
322
00:19:24,706 --> 00:19:27,142
- Hi, Mom.
- Hi. How was the movie?
323
00:19:27,166 --> 00:19:28,166
Dumb.
324
00:19:29,793 --> 00:19:31,420
- How was the egg roll?
- Good.
325
00:19:32,379 --> 00:19:34,065
And his girlfriend?
326
00:19:34,089 --> 00:19:35,089
Big.
327
00:19:37,384 --> 00:19:39,446
- (Paula sighs)
- Called me Stacy again.
328
00:19:39,470 --> 00:19:44,284
Oh, well, your father's
not exactly interested
329
00:19:44,308 --> 00:19:45,434
in her brain.
330
00:19:46,560 --> 00:19:47,579
- Mom?
- Huh?
331
00:19:47,603 --> 00:19:49,372
There's something's
on my mind and I was...
332
00:19:49,396 --> 00:19:51,041
How can he think
she's only 28 years old?
333
00:19:51,065 --> 00:19:54,210
That man is so gullible.
334
00:19:54,234 --> 00:19:55,545
Mom, I'd like to ask you a...
335
00:19:55,569 --> 00:19:57,380
Did he mention where he was taking her?
336
00:19:57,404 --> 00:19:59,758
- Mom?
- Well, what was she wearing?
337
00:19:59,782 --> 00:20:00,800
Mom, she's yucky.
338
00:20:00,824 --> 00:20:01,636
She's way over 28,
339
00:20:01,660 --> 00:20:03,911
- and you're ten times prettier.
- Oh...
340
00:20:05,746 --> 00:20:09,291
You are a brilliant child.
341
00:20:11,585 --> 00:20:12,585
Mom?
342
00:20:14,546 --> 00:20:17,734
We know that God has a lot
of wonderful qualities,
343
00:20:17,758 --> 00:20:20,761
but what would you say are
some of his strongest points?
344
00:20:23,305 --> 00:20:25,057
Tracy, what are you talking about?
345
00:20:25,974 --> 00:20:28,536
- God.
- (horn honking)
346
00:20:28,560 --> 00:20:30,121
(sighs) We're gonna have
to talk about it later.
347
00:20:30,145 --> 00:20:30,955
That's the Gelmans.
348
00:20:30,979 --> 00:20:31,791
I'm showing them a house,
349
00:20:31,815 --> 00:20:33,583
and they're taking me out to dinner.
350
00:20:33,607 --> 00:20:35,377
Now, you go to bed when Rosa tells you to,
351
00:20:35,401 --> 00:20:37,295
and don't give her any trouble, okay?
352
00:20:37,319 --> 00:20:38,880
Can I stay up a little late?
353
00:20:38,904 --> 00:20:40,864
- No school tomorrow.
- All right.
354
00:20:42,491 --> 00:20:44,201
Don't watch any horror films, okay?
355
00:20:47,705 --> 00:20:50,666
(frightening music)
356
00:20:51,834 --> 00:20:54,461
(door creaking)
357
00:21:07,391 --> 00:21:09,869
- (woman on TV shrieks)
- [Rosa] Ay, dios mio!
358
00:21:09,893 --> 00:21:11,788
[Woman On TV] Elsa! Elsa!
359
00:21:11,812 --> 00:21:13,605
Rosa, you're missing the best part.
360
00:21:14,690 --> 00:21:16,024
I like it better this way.
361
00:21:17,901 --> 00:21:21,071
Rosa, do you believe in God?
362
00:21:23,866 --> 00:21:25,802
Of course I do.
363
00:21:25,826 --> 00:21:26,826
Ever see him?
364
00:21:27,661 --> 00:21:30,473
No, but I talk to him.
365
00:21:30,497 --> 00:21:31,582
You talk to God?
366
00:21:33,375 --> 00:21:34,978
All the time.
367
00:21:35,002 --> 00:21:36,378
Did you talk to him today?
368
00:21:39,089 --> 00:21:42,235
- You did?
- This morning when I pray.
369
00:21:42,259 --> 00:21:44,320
And did God talk to you?
370
00:21:44,344 --> 00:21:46,180
No, he never talks to me.
371
00:21:47,181 --> 00:21:51,035
Maybe he doesn't understand
Spanish so good. (chuckles)
372
00:21:51,059 --> 00:21:53,872
- Rosa?
- Yes?
373
00:21:53,896 --> 00:21:58,793
What would you say if I
told you that I saw God today
374
00:21:58,817 --> 00:22:00,194
and we talked to each other?
375
00:22:04,072 --> 00:22:07,451
(woman on TV whimpering)
376
00:22:10,204 --> 00:22:11,848
You better go to bed.
377
00:22:11,872 --> 00:22:14,249
You're getting loca
from these crazy movies.
378
00:22:16,835 --> 00:22:19,189
You saw God in your dad's car?
379
00:22:19,213 --> 00:22:20,024
That's right.
380
00:22:20,048 --> 00:22:22,650
And you talked to him
in a Chinese restaurant?
381
00:22:22,674 --> 00:22:25,820
- Right.
- Did you get his autograph?
382
00:22:25,844 --> 00:22:28,990
- You're putting me on.
- No, you're putting me on.
383
00:22:29,014 --> 00:22:31,409
Shingo, I really did see God.
384
00:22:31,433 --> 00:22:34,245
Okay, okay. Well, what did God say?
385
00:22:34,269 --> 00:22:35,663
He said if he could get us kids
386
00:22:35,687 --> 00:22:37,499
to help him spread his message,
387
00:22:37,523 --> 00:22:40,376
then there would be time
for him to do other things,
388
00:22:40,400 --> 00:22:42,319
like cool off a volcano and stuff.
389
00:22:44,822 --> 00:22:46,865
You two had some rap session.
390
00:22:47,866 --> 00:22:50,678
He wanted me to come
up with a slogan for him.
391
00:22:50,702 --> 00:22:52,806
- Slogan?
- Yeah, like they have
392
00:22:52,830 --> 00:22:54,307
in TV commercials.
393
00:22:54,331 --> 00:22:56,768
Oh. What else did he say?
394
00:22:56,792 --> 00:22:58,377
He said spelling didn't count.
395
00:22:59,503 --> 00:23:01,797
I don't believe a word
of what you're saying.
396
00:23:03,340 --> 00:23:05,300
Spelling always counts.
397
00:23:07,177 --> 00:23:09,906
Why do I waste time talking to you?
398
00:23:09,930 --> 00:23:12,641
(dramatic music)
399
00:23:20,524 --> 00:23:22,484
Maybe she did see God.
400
00:23:26,864 --> 00:23:27,864
Harold.
401
00:23:29,283 --> 00:23:34,246
Can you give me a set
containing five prime numbers?
402
00:23:35,998 --> 00:23:40,353
2, 3, 5, 7, and 11.
403
00:23:40,377 --> 00:23:41,962
That's very good, Harold.
404
00:23:43,213 --> 00:23:44,548
[Girl In Front] Miss Hudson?
405
00:23:45,632 --> 00:23:46,632
Miss Hudson?
406
00:23:50,554 --> 00:23:51,930
- Lisa.
- Whew.
407
00:23:56,226 --> 00:23:59,372
Can you tell me the properties of a set?
408
00:23:59,396 --> 00:24:02,333
It's a series of whole numbers.
409
00:24:02,357 --> 00:24:04,502
That's right. Thank you.
410
00:24:04,526 --> 00:24:05,837
[Girl In Front] Miss Hudson!
411
00:24:05,861 --> 00:24:08,965
Miss Hudson! Miss Hudson!
412
00:24:08,989 --> 00:24:10,049
I know. Miss...
413
00:24:10,073 --> 00:24:11,073
Tracy.
414
00:24:16,955 --> 00:24:19,833
Can you tell me the
properties of a subset?
415
00:24:23,003 --> 00:24:25,589
Tracy, I'd like to see
you after class is over.
416
00:24:27,007 --> 00:24:29,694
Tracy, you have been very
inattentive in class,
417
00:24:29,718 --> 00:24:32,471
and you haven't turned in
your homework all week.
418
00:24:33,430 --> 00:24:35,366
I'm sorry, Miss Hudson.
419
00:24:35,390 --> 00:24:37,660
Is there anything the matter at home,
420
00:24:37,684 --> 00:24:39,269
something I should know?
421
00:24:41,021 --> 00:24:42,021
You sure?
422
00:24:44,566 --> 00:24:46,818
Well, what have you been
doing with your time?
423
00:24:48,028 --> 00:24:50,048
I just can't explain it.
424
00:24:50,072 --> 00:24:50,883
[Miss Hudson] Well, I'm going to send
425
00:24:50,907 --> 00:24:52,175
a note home to your parents.
426
00:24:52,199 --> 00:24:54,242
Maybe you can explain it to them.
427
00:24:55,202 --> 00:24:58,806
Girls, I bought a lot
of underwear for my men,
428
00:24:58,830 --> 00:25:01,643
and every year I pick Fruit of the Loom.
429
00:25:01,667 --> 00:25:03,686
- (spring twangs)
- Surprise, Emma!
430
00:25:03,710 --> 00:25:04,979
- Hiya, cuties.
- (laughing)
431
00:25:05,003 --> 00:25:07,565
I say every time buy
Fruit of the Loom briefs.
432
00:25:07,589 --> 00:25:09,067
(remote clicks)
433
00:25:09,091 --> 00:25:10,360
In the long term, they don't.
434
00:25:10,384 --> 00:25:12,594
So I carry the American Express card.
435
00:25:13,929 --> 00:25:14,929
I ordered steak.
436
00:25:15,973 --> 00:25:17,075
I don't want a movie.
437
00:25:17,099 --> 00:25:19,243
But I wanted steak.
438
00:25:19,267 --> 00:25:21,245
I don't think he wants the movie.
439
00:25:21,269 --> 00:25:23,247
[Announcer] At PSA, we never lost sight
440
00:25:23,271 --> 00:25:24,666
of what an airline should be.
441
00:25:24,690 --> 00:25:28,294
So, at PSA, we give you more
planes and less fancies.
442
00:25:28,318 --> 00:25:30,838
We give you low fares, not fanfares.
443
00:25:30,862 --> 00:25:32,406
You still watching television?
444
00:25:33,323 --> 00:25:35,093
Yeah, it's Friday night.
445
00:25:35,117 --> 00:25:36,368
You should be in bed.
446
00:25:37,619 --> 00:25:39,013
It's almost 11:30.
447
00:25:39,037 --> 00:25:41,957
I just want to see some
of the Johnny Carson show.
448
00:25:42,833 --> 00:25:45,687
All right. Would you like some cocoa?
449
00:25:45,711 --> 00:25:46,711
Yeah, great.
450
00:25:47,587 --> 00:25:49,899
But after cocoa, you go to bed, eh?
451
00:25:49,923 --> 00:25:53,802
(The Tonight Show theme plays)
452
00:25:55,053 --> 00:25:58,032
From Hollywood, The Tonight Show,
453
00:25:58,056 --> 00:26:00,118
starring Johnny Carson.
454
00:26:00,142 --> 00:26:01,494
This is Ed McMahon
455
00:26:01,518 --> 00:26:03,496
along with Tommy Newsom
and the NBC Orchestra
456
00:26:03,520 --> 00:26:06,582
inviting you to join Johnny and his guests
457
00:26:06,606 --> 00:26:09,002
Bob Hope, Angie Dickinson,
458
00:26:09,026 --> 00:26:12,839
Melissa Manchester, and
Olympics expert Bud Greenspan.
459
00:26:12,863 --> 00:26:15,866
And now, ladies and
gentlemen, here's Johnny!
460
00:26:18,660 --> 00:26:21,788
(audience applauding)
461
00:26:31,840 --> 00:26:34,944
God? On the Johnny Carson show?
462
00:26:34,968 --> 00:26:38,740
Why not? He gets everybody
else to replace him.
463
00:26:38,764 --> 00:26:40,283
I can't believe it.
464
00:26:40,307 --> 00:26:41,659
Don't worry, Tracy.
465
00:26:41,683 --> 00:26:43,036
Only you can see me.
466
00:26:43,060 --> 00:26:45,103
Everybody else is watching Johnny Carson.
467
00:26:47,939 --> 00:26:49,959
Wow, you really get around!
468
00:26:49,983 --> 00:26:52,045
When you got a territory as big as mine,
469
00:26:52,069 --> 00:26:53,069
you can't dog it.
470
00:26:54,696 --> 00:26:58,009
Well, have you got a slogan for me?
471
00:26:58,033 --> 00:26:59,218
Yeah, I got a few.
472
00:26:59,242 --> 00:27:01,262
Good, good. Let's, let's hear them.
473
00:27:01,286 --> 00:27:02,329
Okay, here we go.
474
00:27:03,872 --> 00:27:06,875
"How do you spell relief? G-O-D."
475
00:27:09,836 --> 00:27:11,314
That's nice.
476
00:27:11,338 --> 00:27:15,342
It's, it's real nice, but I
don't think it's for me.
477
00:27:16,718 --> 00:27:18,196
How about this?
478
00:27:18,220 --> 00:27:21,115
"God is bullish on humanity."
479
00:27:21,139 --> 00:27:23,367
That's, that's nice, too.
480
00:27:23,391 --> 00:27:24,203
You got any more?
481
00:27:24,227 --> 00:27:27,830
Oh, sure. This one's my favorite.
482
00:27:27,854 --> 00:27:30,107
"You're in good hands with God."
483
00:27:31,274 --> 00:27:32,274
That's good.
484
00:27:33,151 --> 00:27:35,529
But then again, Tracy,
that's always been good.
485
00:27:37,447 --> 00:27:39,116
I thought you'd go for that one.
486
00:27:40,075 --> 00:27:41,969
How about, "let God put you
487
00:27:41,993 --> 00:27:44,347
- in the driver's seat?"
- In the driver's seat?
488
00:27:44,371 --> 00:27:47,707
Yeah. Look, I worked hard on these.
489
00:27:48,875 --> 00:27:49,918
I'm sure you did.
490
00:27:51,211 --> 00:27:53,481
But, Tracy, I don't want
you to think I'm bragging,
491
00:27:53,505 --> 00:27:58,468
but let's face it, I'm an
original. The one and only.
492
00:27:58,844 --> 00:28:00,804
I made my own mold and threw it away.
493
00:28:01,888 --> 00:28:03,640
You know, this isn't exactly easy.
494
00:28:04,766 --> 00:28:06,369
I didn't say it would be.
495
00:28:06,393 --> 00:28:08,562
- I'll give you another week.
- Just a week?
496
00:28:09,521 --> 00:28:10,957
That's long enough.
497
00:28:10,981 --> 00:28:13,000
Look at what I accomplished in a week.
498
00:28:13,024 --> 00:28:15,211
And I did it without computers.
499
00:28:15,235 --> 00:28:17,696
Yeah, but you didn't
have a math test coming up.
500
00:28:18,947 --> 00:28:19,947
One week.
501
00:28:20,782 --> 00:28:24,554
I say if you don't set
deadlines, nothing happens.
502
00:28:24,578 --> 00:28:26,806
Can I ask my dad for help?
503
00:28:26,830 --> 00:28:28,456
In math, sure.
504
00:28:30,625 --> 00:28:32,854
What about Shingo? Can he help me?
505
00:28:32,878 --> 00:28:34,355
Your little friend?
506
00:28:34,379 --> 00:28:35,881
Yeah, Shingo can help.
507
00:28:38,216 --> 00:28:40,027
Well, we'll do the best we can for you.
508
00:28:40,051 --> 00:28:41,988
We'll really try.
509
00:28:42,012 --> 00:28:45,932
But a week? I don't see why
you have to have it so fast.
510
00:28:51,897 --> 00:28:52,897
Tracy?
511
00:28:54,733 --> 00:28:57,736
- Who are you talking to?
- Nothing, um, nobody.
512
00:28:59,196 --> 00:29:01,757
But, Tracy, you were
just talking to someone.
513
00:29:01,781 --> 00:29:04,951
That? Oh, I was talking
back to the television.
514
00:29:07,370 --> 00:29:09,682
Well, the set isn't even on.
515
00:29:09,706 --> 00:29:11,142
I turned it off.
516
00:29:11,166 --> 00:29:13,144
It was some dumb commercial.
517
00:29:13,168 --> 00:29:15,295
They're always trying
to sell you something.
518
00:29:16,338 --> 00:29:19,650
[Shingo] How about, "You
can be sure if it's God?"
519
00:29:19,674 --> 00:29:22,111
[Tracy] No, I told you,
it has to be original.
520
00:29:22,135 --> 00:29:23,863
[Shingo] Tracy, we've
been at it for hours.
521
00:29:23,887 --> 00:29:26,073
Let's go home. I'm starved.
522
00:29:26,097 --> 00:29:28,534
Wait! I think I'm on to something.
523
00:29:28,558 --> 00:29:29,952
I like it. Let's go.
524
00:29:29,976 --> 00:29:32,205
I didn't say it yet.
525
00:29:32,229 --> 00:29:36,459
How about, "Buy God, B-U-Y?"
526
00:29:36,483 --> 00:29:38,252
Great. Let's go.
527
00:29:38,276 --> 00:29:39,587
Nah, it's too commercial.
528
00:29:39,611 --> 00:29:41,005
He wouldn't like that.
529
00:29:41,029 --> 00:29:43,674
I guess you know him better than I do.
530
00:29:43,698 --> 00:29:46,510
- How about, "Try God?"
- Great.
531
00:29:46,534 --> 00:29:48,137
- "Good God!"
- That's even greater.
532
00:29:48,161 --> 00:29:50,038
- "Great God!"
- Perfect!
533
00:29:51,498 --> 00:29:52,874
Nah, it just misses.
534
00:29:53,833 --> 00:29:55,937
How come everything just misses?
535
00:29:55,961 --> 00:29:58,731
I don't know. It's just a gut feeling.
536
00:29:58,755 --> 00:30:01,359
That's an advertising expression.
537
00:30:01,383 --> 00:30:03,194
Well, I've got a gut feeling, too.
538
00:30:03,218 --> 00:30:04,737
I'm hungry. Let's go home.
539
00:30:04,761 --> 00:30:06,864
We'll think God tomorrow.
540
00:30:06,888 --> 00:30:08,574
What did you say?
541
00:30:08,598 --> 00:30:10,326
I said we'll think God tomorrow.
542
00:30:10,350 --> 00:30:11,786
- That's it!
- What's it?
543
00:30:11,810 --> 00:30:12,787
"Think God!"
544
00:30:12,811 --> 00:30:15,665
"Think God!" That's a terrific slogan!
545
00:30:15,689 --> 00:30:17,750
Oh, Shingo, you saved the day.
546
00:30:17,774 --> 00:30:20,086
"Think God," he'll love it!
547
00:30:20,110 --> 00:30:22,654
(horn honking)
548
00:30:26,950 --> 00:30:28,594
I can't believe it.
549
00:30:28,618 --> 00:30:30,287
Who does she think she's talking to?
550
00:30:31,246 --> 00:30:33,957
There's got to be something
wrong with that kid.
551
00:30:35,083 --> 00:30:37,103
(gasps) You know, this is the second time
552
00:30:37,127 --> 00:30:38,247
I've seen her act like that.
553
00:30:39,170 --> 00:30:41,857
Harriet, look at the
way she's carrying on.
554
00:30:41,881 --> 00:30:42,881
Poor Tracy.
555
00:30:43,633 --> 00:30:45,528
(chuckling) Poor Paula.
556
00:30:45,552 --> 00:30:47,178
I wouldn't want to be her mother.
557
00:30:50,307 --> 00:30:54,019
"Think God,” hmm, yeah.
558
00:30:55,020 --> 00:30:56,104
"Think God."
559
00:30:57,480 --> 00:31:00,317
Very interesting, it's got a message,
560
00:31:01,192 --> 00:31:02,777
it's short and tells it all.
561
00:31:04,404 --> 00:31:06,823
Tracy, I really like it.
562
00:31:08,199 --> 00:31:09,802
Thank God.
563
00:31:09,826 --> 00:31:12,888
I like that one too, but
let's go with "Think God."
564
00:31:12,912 --> 00:31:14,682
Oh, Shingo came up with that one.
565
00:31:14,706 --> 00:31:16,225
I had a hunch he would.
566
00:31:16,249 --> 00:31:17,435
Well, now that you like the slogan,
567
00:31:17,459 --> 00:31:19,395
how are you gonna spread it around?
568
00:31:19,419 --> 00:31:21,939
Well, you've done
such a good job so far,
569
00:31:21,963 --> 00:31:23,524
I'm gonna have you do it.
570
00:31:23,548 --> 00:31:26,569
Me? I wouldn't know where to start.
571
00:31:26,593 --> 00:31:28,738
Why don't you start with your friends?
572
00:31:28,762 --> 00:31:31,240
But a whole big advertising campaign?
573
00:31:31,264 --> 00:31:32,450
How would I do that?
574
00:31:32,474 --> 00:31:34,618
I'm sure you'll find a way.
575
00:31:34,642 --> 00:31:36,037
I don't think this is fair.
576
00:31:36,061 --> 00:31:37,246
Why don't you pick on somebody
577
00:31:37,270 --> 00:31:39,874
who isn't behind in her homework?
578
00:31:39,898 --> 00:31:42,877
Tracy, I've picked on
some pretty good people.
579
00:31:42,901 --> 00:31:46,005
You should be happy to
be in their company.
580
00:31:46,029 --> 00:31:47,882
Well, okay.
581
00:31:47,906 --> 00:31:50,408
You know, you're not
exactly easy to turn down.
582
00:31:55,038 --> 00:31:57,016
So that's what we've gotta do.
583
00:31:57,040 --> 00:31:59,393
We've got to write "Think God"
all over the place,
584
00:31:59,417 --> 00:32:01,395
on walls, on sidewalks.
585
00:32:01,419 --> 00:32:04,398
We've gotta make little signs
and stick signs on trees,
586
00:32:04,422 --> 00:32:07,902
car bumpers, telephone poles, everywhere.
587
00:32:07,926 --> 00:32:11,113
We want it all over, "Think God."
588
00:32:11,137 --> 00:32:13,491
- You know what I think?
- What?
589
00:32:13,515 --> 00:32:17,453
- I think you're a loony.
- (children mocking)
590
00:32:17,477 --> 00:32:19,413
If I'm gonna write on the walls,
591
00:32:19,437 --> 00:32:21,749
I'm not writing "Think God."
592
00:32:21,773 --> 00:32:22,792
Yeah, I know you, Charlie.
593
00:32:22,816 --> 00:32:25,211
The things you write on walls
would fog up your glasses.
594
00:32:25,235 --> 00:32:26,462
(children laughing)
595
00:32:26,486 --> 00:32:29,173
Come on, you guys. Let Tracy talk.
596
00:32:29,197 --> 00:32:32,051
Listen. This is a good idea.
597
00:32:32,075 --> 00:32:34,428
We all take God too much for granted.
598
00:32:34,452 --> 00:32:36,972
Why shouldn't we remind
people to think about him?
599
00:32:36,996 --> 00:32:39,850
If it wasn't for him,
none of us would be here.
600
00:32:39,874 --> 00:32:42,061
That'll sure shake up
my mother and father.
601
00:32:42,085 --> 00:32:43,687
(children laugh)
602
00:32:43,711 --> 00:32:45,689
I think Tracy's got a neat idea.
603
00:32:45,713 --> 00:32:47,566
Let's do something good for a change.
604
00:32:47,590 --> 00:32:48,776
Let's take a vote.
605
00:32:48,800 --> 00:32:50,820
All in favor, raise your hands.
606
00:32:50,844 --> 00:32:52,905
[Children] Yay!
607
00:32:52,929 --> 00:32:53,740
What is this?
608
00:32:53,764 --> 00:32:55,783
What are we, a bunch of religious freaks?
609
00:32:55,807 --> 00:32:58,411
Next thing, you'll have
us shaving our heads.
610
00:32:58,435 --> 00:33:00,204
I've heard some dumb ideas,
611
00:33:00,228 --> 00:33:01,956
I've heard some crazy ideas,
612
00:33:01,980 --> 00:33:04,500
but I've gotta tell ya,
this one takes the cake.
613
00:33:04,524 --> 00:33:07,253
And it should take the cake,
because it's a great idea.
614
00:33:07,277 --> 00:33:09,130
It's the greatest idea I ever heard.
615
00:33:09,154 --> 00:33:12,216
Let's all get together behind
Tracy and put this thing over.
616
00:33:12,240 --> 00:33:14,635
(children cheering)
617
00:33:14,659 --> 00:33:16,411
What made me say that?
618
00:33:20,874 --> 00:33:23,418
(joyful music)
619
00:34:18,181 --> 00:34:20,910
Hey! Hey, what do
you think you're doing?
620
00:34:20,934 --> 00:34:23,311
Go on, go on. Get outta here.
621
00:34:44,457 --> 00:34:46,918
There. Now, that looks better.
622
00:34:47,835 --> 00:34:51,214
(joyful music continues)
623
00:35:46,519 --> 00:35:49,147
(clock chiming)
624
00:35:53,026 --> 00:35:54,193
- [Paula] Tracy? - Yes?
-
625
00:35:56,154 --> 00:35:58,674
- Tracy, I want to talk to you.
626
00:35:58,698 --> 00:36:00,742
Can't it wait? I'm awful hungry.
627
00:36:01,659 --> 00:36:03,328
I want to talk to you right now.
628
00:36:05,580 --> 00:36:07,850
Got the note from Miss Hudson, huh?
629
00:36:07,874 --> 00:36:09,310
Sit down.
630
00:36:09,334 --> 00:36:11,562
Mom, you don't have
to worry about a thing.
631
00:36:11,586 --> 00:36:14,148
I'm gonna catch up on all my homework.
632
00:36:14,172 --> 00:36:16,775
Tracy, sit down.
633
00:36:16,799 --> 00:36:18,402
When's dinner?
634
00:36:18,426 --> 00:36:19,426
Park it.
635
00:36:24,682 --> 00:36:29,646
Tracy, Harriet stopped
by the office today,
636
00:36:32,607 --> 00:36:36,670
(sighs) and she told me that
she saw you talking to yourself
637
00:36:36,694 --> 00:36:38,339
at the Red Dragon,
638
00:36:38,363 --> 00:36:40,758
that you were doing the
same thing at McDonald's.
639
00:36:40,782 --> 00:36:42,426
Now, what's going on?
640
00:36:42,450 --> 00:36:43,886
I wasn't talking to myself.
641
00:36:43,910 --> 00:36:45,703
Well then, who were you talking to?
642
00:36:49,749 --> 00:36:51,018
Was it the same person you were talking to
643
00:36:51,042 --> 00:36:52,710
the other night when I got home late?
644
00:36:56,130 --> 00:36:57,130
Tracy?
645
00:36:58,633 --> 00:37:00,527
You won't believe me.
646
00:37:00,551 --> 00:37:01,551
[Paula] I will.
647
00:37:04,263 --> 00:37:05,263
God.
648
00:37:07,016 --> 00:37:08,518
What's God got to do with it?
649
00:37:09,519 --> 00:37:12,188
He's the one I've been talking to.
650
00:37:13,815 --> 00:37:14,941
Oh, God.
651
00:37:16,693 --> 00:37:19,463
Oh, God. (chuckles)
652
00:37:19,487 --> 00:37:22,716
You mean you've been praying
to God, sort of out loud?
653
00:37:22,740 --> 00:37:24,951
No. He talks to me, and I talk to him.
654
00:37:26,452 --> 00:37:29,139
You mean, you actually heard him?
655
00:37:29,163 --> 00:37:31,708
Sure, I heard him. He
was right there in the den.
656
00:37:39,382 --> 00:37:42,969
- You mean you saw him, too?
- Uh-huh.
657
00:37:46,639 --> 00:37:47,640
Oh, Tracy.
658
00:37:49,392 --> 00:37:52,746
It's impossible. You're
imagining things, honey.
659
00:37:52,770 --> 00:37:56,041
I mean, people just do not
see and chat with God.
660
00:37:56,065 --> 00:37:58,836
Mom, I saw him, lots of times.
661
00:37:58,860 --> 00:38:00,486
I knew you wouldn't believe me.
662
00:38:03,906 --> 00:38:06,635
Shingo, that's great, but
I can't talk about it.
663
00:38:06,659 --> 00:38:08,721
I'm trying to do my homework.
664
00:38:08,745 --> 00:38:10,764
Homework? Who's doing homework?
665
00:38:10,788 --> 00:38:12,558
We're all printing, painting, and posting.
666
00:38:12,582 --> 00:38:14,768
I got my cousins doing
it over at their school.
667
00:38:14,792 --> 00:38:16,186
It's spreading all over!
668
00:38:16,210 --> 00:38:18,522
- Shingo, that's great.
- That's just fantastic.
669
00:38:18,546 --> 00:38:20,190
Keep up the good work.
670
00:38:20,214 --> 00:38:22,067
- You can take over for me.
- Tracy, you started it!
671
00:38:22,091 --> 00:38:23,986
All right, I know I started it,
672
00:38:24,010 --> 00:38:25,821
but you can finish it for me.
673
00:38:25,845 --> 00:38:27,805
- Goodbye, Shingo.
- Wait. Tracy, I...
674
00:38:35,146 --> 00:38:36,832
Oh, hi.
675
00:38:36,856 --> 00:38:38,524
Tracy, you can't quit.
676
00:38:39,609 --> 00:38:40,609
I just did.
677
00:38:41,527 --> 00:38:43,714
You're off to such a great start.
678
00:38:43,738 --> 00:38:46,842
You're doing a super
job for a great cause.
679
00:38:46,866 --> 00:38:48,493
And getting into super trouble.
680
00:38:51,329 --> 00:38:53,140
Welcome to the club.
681
00:38:53,164 --> 00:38:55,517
There are some heavy
hitters in that lineup.
682
00:38:55,541 --> 00:38:58,896
Socrates, Martin Luther King,
683
00:38:58,920 --> 00:39:01,607
Mahatma Gandhi, Abe Lincoln.
684
00:39:01,631 --> 00:39:02,983
But I'm just a kid.
685
00:39:03,007 --> 00:39:04,443
I told my mom the whole thing,
686
00:39:04,467 --> 00:39:06,469
and now she thinks I'm bananas.
687
00:39:08,054 --> 00:39:09,281
Never fails.
688
00:39:09,305 --> 00:39:11,700
She's really uptight about it.
689
00:39:11,724 --> 00:39:14,620
Bananas, I hate that expression.
690
00:39:14,644 --> 00:39:17,998
I make a beautiful fruit,
and people use it for crazy.
691
00:39:18,022 --> 00:39:20,167
My teacher's on my back, too.
692
00:39:20,191 --> 00:39:21,794
I've been so busy doing your stuff,
693
00:39:21,818 --> 00:39:24,254
I haven't done any homework.
694
00:39:24,278 --> 00:39:26,507
Let me see what you got there.
695
00:39:26,531 --> 00:39:29,051
About a zillion problems
to make up, that's all.
696
00:39:29,075 --> 00:39:30,785
Let me see. Maybe I can help you.
697
00:39:33,579 --> 00:39:34,579
Hmm.
698
00:39:36,207 --> 00:39:38,751
Mathematics, that was a mistake.
699
00:39:39,794 --> 00:39:41,897
I should have made the
whole thing a little easier.
700
00:39:41,921 --> 00:39:43,214
You make mistakes?
701
00:39:44,882 --> 00:39:46,693
Nobody's perfect.
702
00:39:46,717 --> 00:39:48,261
I blew it with the Dead Sea.
703
00:39:49,178 --> 00:39:50,930
All that salt and no life in it.
704
00:39:52,014 --> 00:39:54,618
And the flamingo, beautiful bird,
705
00:39:54,642 --> 00:39:56,602
and I put the kneecaps on backwards.
706
00:39:58,354 --> 00:39:59,748
And I could have found a better way
707
00:39:59,772 --> 00:40:01,357
for a skunk to defend himself.
708
00:40:02,400 --> 00:40:04,318
And you sure goofed with the giraffe.
709
00:40:05,987 --> 00:40:07,172
Giraffe?
710
00:40:07,196 --> 00:40:08,865
Why'd you make the neck so long?
711
00:40:09,824 --> 00:40:12,010
So he could eat the
leaves off the trees.
712
00:40:12,034 --> 00:40:13,995
Why didn't you just
make the trees shorter?
713
00:40:15,830 --> 00:40:17,498
Where were you when I needed you?
714
00:40:19,041 --> 00:40:20,143
I don't believe it.
715
00:40:20,167 --> 00:40:23,105
- I mean, this is incredible.
- [Paula] I know, it's awful.
716
00:40:23,129 --> 00:40:25,107
(sighs) You know, a couple of weeks ago,
717
00:40:25,131 --> 00:40:26,799
she was acting a little strangely. She...
718
00:40:28,175 --> 00:40:31,530
Yes, she was asking me
some questions about God,
719
00:40:31,554 --> 00:40:32,990
you know, I mean, how to handle
720
00:40:33,014 --> 00:40:34,449
an advertising campaign for him.
721
00:40:34,473 --> 00:40:36,910
I didn't think anything
about it at the time.
722
00:40:36,934 --> 00:40:39,496
I just don't know how
a think like this happens.
723
00:40:39,520 --> 00:40:41,623
Do you suppose maybe she's
making the whole thing up?
724
00:40:41,647 --> 00:40:43,709
You know, as a kind of a
play for attention or...
725
00:40:43,733 --> 00:40:45,752
Oh, come on, Don.
726
00:40:45,776 --> 00:40:48,046
I mean, if there's one thing
about Tracy, she's truthful.
727
00:40:48,070 --> 00:40:49,798
I mean, I... I don't
think that child ever told
728
00:40:49,822 --> 00:40:50,948
a lie in her life.
729
00:40:52,199 --> 00:40:54,803
(Don sighs)
730
00:40:54,827 --> 00:40:57,472
I'm sorry I was so crabby before.
731
00:40:57,496 --> 00:41:00,082
I understand. Here's your homework.
732
00:41:02,668 --> 00:41:04,295
Wow! Thanks.
733
00:41:06,005 --> 00:41:07,005
- God?
- Yeah?
734
00:41:07,840 --> 00:41:09,091
Who do you pray to?
735
00:41:10,885 --> 00:41:15,848
Me? Well, sometimes I talk to myself.
736
00:41:16,015 --> 00:41:18,368
It must be real lonesome up there.
737
00:41:18,392 --> 00:41:19,953
Well, let me put it this way.
738
00:41:19,977 --> 00:41:22,706
When I sneeze, there's no
one around to bless me.
739
00:41:22,730 --> 00:41:25,792
- [Don] Tracy!
- Uh-oh, now it's my dad.
740
00:41:25,816 --> 00:41:26,816
I've gotta go.
741
00:41:31,280 --> 00:41:32,674
And bless you, God.
742
00:41:32,698 --> 00:41:34,033
That's for your next sneeze.
743
00:41:36,619 --> 00:41:38,513
(door closes)
744
00:41:38,537 --> 00:41:41,374
Maybe I should have made
the trees a little shorter.
745
00:41:43,084 --> 00:41:45,544
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetheart.
746
00:41:47,254 --> 00:41:49,382
- How's my baby?
- I'm okay.
747
00:41:50,967 --> 00:41:53,219
(Don sighs)
748
00:41:57,974 --> 00:42:00,559
- So, uh...
- Mom told you, huh?
749
00:42:02,645 --> 00:42:04,563
Look, um, sweetheart,
750
00:42:06,232 --> 00:42:10,128
you know, sometimes
people imagine things, um,
751
00:42:10,152 --> 00:42:12,130
kids in particular.
752
00:42:12,154 --> 00:42:13,256
I didn't imagine it.
753
00:42:13,280 --> 00:42:16,259
And, and the thing is it
seems so real, you know?
754
00:42:16,283 --> 00:42:18,011
It really seems like it happened.
755
00:42:18,035 --> 00:42:20,347
I talked to him. He talked to me.
756
00:42:20,371 --> 00:42:23,058
Your imagination just
runs right away from you.
757
00:42:23,082 --> 00:42:26,061
Daddy, I know it's hard to believe.
758
00:42:26,085 --> 00:42:29,171
It's hard for me to
believe, but it happened.
759
00:42:32,717 --> 00:42:33,926
It happened? Um...
760
00:42:36,595 --> 00:42:38,073
You know, Tracy, let,
let me get this straight.
761
00:42:38,097 --> 00:42:41,243
You're saying you, you actually saw God?
762
00:42:41,267 --> 00:42:43,286
I mean, as a real person?
763
00:42:43,310 --> 00:42:44,437
Lots of times.
764
00:42:46,230 --> 00:42:48,417
When was the last time you saw him?
765
00:42:48,441 --> 00:42:50,067
He just helped me with my math.
766
00:42:51,068 --> 00:42:52,111
Oh, my God.
767
00:42:53,320 --> 00:42:56,508
God was upstairs helping
you with your homework?
768
00:42:56,532 --> 00:42:57,532
Yeah. Here it is.
769
00:43:03,164 --> 00:43:05,475
Well, his multiplication is very good,
770
00:43:05,499 --> 00:43:09,563
but, Tracy, sweetheart,
these are your numbers.
771
00:43:09,587 --> 00:43:10,939
That's your writing.
772
00:43:10,963 --> 00:43:12,506
That was easy for him to do.
773
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
Yeah, I suppose it would be.
774
00:43:18,220 --> 00:43:20,532
Right. Well, um, okay.
775
00:43:20,556 --> 00:43:23,493
Well, we'll talk about
this later, all right?
776
00:43:23,517 --> 00:43:27,646
Why don't you, uh, why don't you
go back upstairs and, uh, finish your,
777
00:43:29,440 --> 00:43:30,691
your studying, okay?
778
00:43:40,576 --> 00:43:43,287
But you both think I'm bananas!
779
00:43:45,414 --> 00:43:47,768
Oh, I shouldn't have said that.
780
00:43:47,792 --> 00:43:49,335
He hates that expression.
781
00:43:58,219 --> 00:44:00,489
(door closes)
782
00:44:00,513 --> 00:44:04,201
What the hell has been going
on around here since I left?
783
00:44:04,225 --> 00:44:05,285
What the hell does that mean?
784
00:44:05,309 --> 00:44:07,329
Maybe if you spent a
little less time peddling
785
00:44:07,353 --> 00:44:08,663
those overpriced houses,
786
00:44:08,687 --> 00:44:10,290
this probably wouldn't have happened.
787
00:44:10,314 --> 00:44:13,400
I have never neglected
that child, and you know it.
788
00:44:14,360 --> 00:44:16,797
And damn it, I am not the
one who moved out, you are.
789
00:44:16,821 --> 00:44:18,340
Oh, let's not get into that right now.
790
00:44:18,364 --> 00:44:19,490
That's not the problem.
791
00:44:20,491 --> 00:44:22,427
Why don't I take her to
a child psychiatrist?
792
00:44:22,451 --> 00:44:24,888
No! No way, never.
793
00:44:24,912 --> 00:44:26,288
Paula, she needs help.
794
00:44:27,748 --> 00:44:28,748
Look.
795
00:44:30,042 --> 00:44:32,813
(clicks tongue) You take care of boobs,
796
00:44:32,837 --> 00:44:34,356
and I will take care of Tracy.
797
00:44:34,380 --> 00:44:36,024
We're not here to argue.
798
00:44:36,048 --> 00:44:37,048
She's in trouble.
799
00:44:39,510 --> 00:44:40,363
What about a minister?
800
00:44:40,387 --> 00:44:41,905
I mean, he could at least, you know...
801
00:44:41,929 --> 00:44:44,807
Look. Why do we have
to take her to anybody?
802
00:44:46,350 --> 00:44:50,187
I mean, maybe it's not
all that bad, you know?
803
00:44:51,772 --> 00:44:52,583
I mean, she's ours.
804
00:44:52,607 --> 00:44:56,610
Can't we... can't we just
work it out ourselves?
805
00:44:59,405 --> 00:45:02,050
(Don sighs)
806
00:45:02,074 --> 00:45:03,510
Okay. Give it a couple of days.
807
00:45:03,534 --> 00:45:05,911
I mean, maybe she'll just snap out of it.
808
00:45:08,747 --> 00:45:09,747
I'll call you.
809
00:45:13,544 --> 00:45:15,129
God helped her with her homework.
810
00:45:16,213 --> 00:45:18,007
Terrific, just terrific.
811
00:45:24,138 --> 00:45:26,158
(door closes)
812
00:45:26,182 --> 00:45:29,226
(lighthearted music)
813
00:45:50,873 --> 00:45:53,250
(bell rings)
814
00:46:26,075 --> 00:46:27,594
What the hell is going on around here?
815
00:46:27,618 --> 00:46:29,262
Everywhere I look, "Think God."
816
00:46:29,286 --> 00:46:30,639
Who's responsible for this?
817
00:46:30,663 --> 00:46:32,933
- Oh, it's Tracy Richards.
- Tracy Richards?
818
00:46:32,957 --> 00:46:35,393
Who is Tracy Richards?
What grade is she in?
819
00:46:35,417 --> 00:46:37,103
She's in Miss Hudson's class.
820
00:46:37,127 --> 00:46:40,106
Mm-hmm. Well, get her in
here and Miss Hudson, too.
821
00:46:40,130 --> 00:46:41,882
I'm gonna get to the bottom of this.
822
00:46:43,717 --> 00:46:45,719
What are we running a
school or a monastery?
823
00:46:49,431 --> 00:46:52,559
(students chattering)
824
00:47:06,156 --> 00:47:07,425
Uh, now, Mr. and Mrs. Richards,
825
00:47:07,449 --> 00:47:10,178
since this is a behavior problem,
826
00:47:10,202 --> 00:47:15,165
I've asked Dr. Young, our
school psychologist, to, uh, sit in.
827
00:47:16,250 --> 00:47:18,520
She's a little behind
in her homework, but...
828
00:47:18,544 --> 00:47:20,981
Oh, it's way beyond that, Mrs. Richards.
829
00:47:21,005 --> 00:47:24,550
Have you seen all those
"Think God" signs around?
830
00:47:26,135 --> 00:47:29,197
Well, Tracy is responsible
for the whole thing.
831
00:47:29,221 --> 00:47:31,908
She held a meeting, she
got the kids all worked up,
832
00:47:31,932 --> 00:47:34,869
and now they're all
running around writing,
833
00:47:34,893 --> 00:47:36,186
tacking up signs.
834
00:47:37,146 --> 00:47:41,334
What, exactly, is so awful
about writing "Think God?"
835
00:47:41,358 --> 00:47:42,711
- I mean, uh...
- Yeah, I mean,
836
00:47:42,735 --> 00:47:44,671
if kids are gonna write
things on walls anyhow,
837
00:47:44,695 --> 00:47:49,009
they might as well write
something nice. (laughs)
838
00:47:49,033 --> 00:47:51,553
I agree, but the point is,
839
00:47:51,577 --> 00:47:54,597
religion in the schools
is a very sensitive area.
840
00:47:54,621 --> 00:47:56,141
It is not allowed.
841
00:47:56,165 --> 00:47:58,351
Mm, she's got the
whole place in an uproar.
842
00:47:58,375 --> 00:48:01,396
She's disrupted the entire school.
843
00:48:01,420 --> 00:48:03,481
She's never been a troublemaker.
844
00:48:03,505 --> 00:48:06,050
Well, she's certainly
making up for it this time.
845
00:48:06,925 --> 00:48:08,486
I had a talk with her,
846
00:48:08,510 --> 00:48:11,239
and I told her to cut all this out,
847
00:48:11,263 --> 00:48:13,158
but she said she couldn't.
848
00:48:13,182 --> 00:48:14,475
She couldn't?
849
00:48:15,642 --> 00:48:17,537
That's why you're here.
850
00:48:17,561 --> 00:48:19,938
Would you bring in Tracy, please?
851
00:48:23,400 --> 00:48:24,961
Um, if you can't get her to cooperate,
852
00:48:24,985 --> 00:48:27,488
I'll simply have to
suspend her from school.
853
00:48:33,994 --> 00:48:35,263
I'm sorry.
854
00:48:35,287 --> 00:48:37,487
[Principal Benson] Tracy,
would you sit down, please?
855
00:48:41,543 --> 00:48:44,797
Your parents would like
to talk to you. (sighs)
856
00:48:50,969 --> 00:48:53,430
(Paula sighs)
857
00:48:55,474 --> 00:48:56,474
Tracy,
858
00:48:59,269 --> 00:49:00,854
you really have to cooperate.
859
00:49:02,272 --> 00:49:04,292
I mean, Mr. Benson is right.
860
00:49:04,316 --> 00:49:05,919
You've disrupted the entire school.
861
00:49:05,943 --> 00:49:08,821
And, well, unless this thing stops,
862
00:49:10,989 --> 00:49:11,966
they're gonna suspend you.
863
00:49:11,990 --> 00:49:14,326
Now, you don't want that to
happen, do you, sweetheart?
864
00:49:15,369 --> 00:49:18,914
(children playing outside)
865
00:49:22,251 --> 00:49:25,605
Okay, Mom. I guess you're right.
866
00:49:25,629 --> 00:49:28,149
I'll tell the kids to
call the whole thing off.
867
00:49:28,173 --> 00:49:29,068
Aw. (chuckles)
868
00:49:29,092 --> 00:49:31,635
Well, now, that's all we ask.
869
00:49:33,971 --> 00:49:36,890
All right, Tracy, you
can go back to class now.
870
00:49:37,891 --> 00:49:39,327
Thank you, Mr. Benson.
871
00:49:39,351 --> 00:49:41,329
- Bye, Mommy.
- Goodbye, sweetheart.
872
00:49:41,353 --> 00:49:43,313
- See you Saturday, Daddy.
- Bye, baby.
873
00:49:46,692 --> 00:49:48,837
(dramatic music)
874
00:49:48,861 --> 00:49:51,613
But before I tell the kids
to stop, I have to ask him.
875
00:49:54,199 --> 00:49:55,199
Ask who?
876
00:49:57,411 --> 00:49:58,620
[Dr. Young] Ask who, Tracy?
877
00:50:09,214 --> 00:50:13,528
- God.
- Oh, God. (sighs)
878
00:50:13,552 --> 00:50:17,115
[Dr. Young] He's the one
who told you to do this?
879
00:50:17,139 --> 00:50:20,392
Yeah. It was part
his idea and part mine.
880
00:50:21,393 --> 00:50:22,393
Oh.
881
00:50:23,353 --> 00:50:27,083
[Dr. Young] When you talked to him,
did he talk to you, too?
882
00:50:27,107 --> 00:50:29,359
Well, yes. In fact,
he talked to me first.
883
00:50:30,319 --> 00:50:31,921
I see.
884
00:50:31,945 --> 00:50:34,132
We talked quite a few times.
885
00:50:34,156 --> 00:50:36,384
When was the first time?
886
00:50:36,408 --> 00:50:37,635
You mean the first time I talked to him,
887
00:50:37,659 --> 00:50:39,512
or the first time I saw him?
888
00:50:39,536 --> 00:50:42,122
- You saw him?
- [Tracy] Sure.
889
00:50:44,583 --> 00:50:45,751
What did he look like?
890
00:50:46,710 --> 00:50:51,232
Well, he wears glasses,
and he's got gray hair,
891
00:50:51,256 --> 00:50:53,133
and he's a very nice-looking man.
892
00:50:54,218 --> 00:50:55,219
I'm sure.
893
00:50:58,013 --> 00:51:00,224
How did you first meet him?
894
00:51:02,476 --> 00:51:03,745
In a Chinese restaurant.
895
00:51:03,769 --> 00:51:05,854
He sent me a message in a fortune cookie.
896
00:51:10,317 --> 00:51:14,321
Tracy, would you wait
out in the hall, please?
897
00:51:24,206 --> 00:51:25,517
(door closes)
898
00:51:25,541 --> 00:51:27,227
Your child needs help.
899
00:51:27,251 --> 00:51:30,146
She is out of touch with reality.
900
00:51:30,170 --> 00:51:31,314
Now, wait a minute.
901
00:51:31,338 --> 00:51:33,483
I have my responsibility.
902
00:51:33,507 --> 00:51:36,402
I'm sorry to tell you this,
Mr. and Mrs. Richards,
903
00:51:36,426 --> 00:51:40,740
but, as of now, Tracy is
suspended from school.
904
00:51:40,764 --> 00:51:42,367
For how long?
905
00:51:42,391 --> 00:51:43,391
Until she's well.
906
00:51:45,602 --> 00:51:48,998
[Shingo] How do you
like that, suspending Tracy?
907
00:51:49,022 --> 00:51:51,626
It's not fair. She
didn't do anything wrong.
908
00:51:51,650 --> 00:51:53,086
Yeah, if they're gonna throw her out,
909
00:51:53,110 --> 00:51:54,212
why don't they throw us out?
910
00:51:54,236 --> 00:51:55,630
We've all been writing "Think God."
911
00:51:55,654 --> 00:51:56,780
What are we gonna do?
912
00:51:57,864 --> 00:52:00,426
Well, we're not gonna
take it lying down.
913
00:52:00,450 --> 00:52:02,035
We'll fight back. Come on!
914
00:52:08,584 --> 00:52:11,646
And another thing, everybody
is trying to help me,
915
00:52:11,670 --> 00:52:13,606
and I don't need any help.
916
00:52:13,630 --> 00:52:16,818
I feel fine. I'm perfectly normal.
917
00:52:16,842 --> 00:52:18,903
In fact, you oughta be proud of me.
918
00:52:18,927 --> 00:52:21,906
Not everybody gets picked by God.
919
00:52:21,930 --> 00:52:24,117
You know, I'm in a pretty good club too,
920
00:52:24,141 --> 00:52:26,643
Socrates and Abe Lincoln,
and people like that.
921
00:52:39,281 --> 00:52:40,258
Mr. and Mrs. Richards,
922
00:52:40,282 --> 00:52:42,200
the doctor would like to see you first.
923
00:52:47,164 --> 00:52:49,958
We'll be back in a minute, baby.
924
00:52:57,174 --> 00:52:58,175
Hiya, Tracy.
925
00:52:59,760 --> 00:53:00,945
Oh, hello.
926
00:53:00,969 --> 00:53:03,906
I was wondering when
you were gonna show up.
927
00:53:03,930 --> 00:53:04,867
Expelled from school,
928
00:53:04,891 --> 00:53:07,869
and now you're a little
upset about this, huh?
929
00:53:07,893 --> 00:53:08,977
No. I'm fine.
930
00:53:10,062 --> 00:53:12,230
I thought you might be a little upset.
931
00:53:13,690 --> 00:53:15,960
I know you've got a lot of things to do,
932
00:53:15,984 --> 00:53:17,086
but you wouldn't get so busy
933
00:53:17,110 --> 00:53:19,756
you'd forget about me, would you?
934
00:53:19,780 --> 00:53:21,948
Well, you are a little
worried, aren't you?
935
00:53:22,908 --> 00:53:23,908
I guess I am.
936
00:53:25,077 --> 00:53:27,204
Let me, let me tell you a little story.
937
00:53:28,830 --> 00:53:30,975
There was this tiger in the jungle,
938
00:53:30,999 --> 00:53:35,313
and he got a thorn in his
paw, and it was very painful.
939
00:53:35,337 --> 00:53:37,398
And there was this little
cat there who saw this,
940
00:53:37,422 --> 00:53:40,360
and she pulled the thorn
out of the tiger's paw.
941
00:53:40,384 --> 00:53:43,071
And this made the tiger very happy.
942
00:53:43,095 --> 00:53:45,323
And the little cat says, "Now
that I've done you a favor,
943
00:53:45,347 --> 00:53:47,450
you can do me a favor."
944
00:53:47,474 --> 00:53:49,619
And the tiger says, "Anything."
945
00:53:49,643 --> 00:53:51,287
The cat says, "Whenever I'm in the jungle,
946
00:53:51,311 --> 00:53:53,665
I'm scared of all the other animals.”
947
00:53:53,689 --> 00:53:55,917
And the tiger says, "No problem.
948
00:53:55,941 --> 00:53:57,919
All you have to do when
you walk through the jungle
949
00:53:57,943 --> 00:54:01,130
is hold your head up, shake
your head, wag your tail,
950
00:54:01,154 --> 00:54:03,174
and they'll all think you're a tiger."”
951
00:54:03,198 --> 00:54:04,801
And the little cat tried it
952
00:54:04,825 --> 00:54:07,470
and got away with it for three years,
953
00:54:07,494 --> 00:54:10,431
until one day, she ran
into the same tiger.
954
00:54:10,455 --> 00:54:14,227
And there she was, shaking
her head, wagging her tail.
955
00:54:14,251 --> 00:54:16,062
And the tiger says, "Look kid,
956
00:54:16,086 --> 00:54:18,564
you don't have to shake your
head and wag your tail at me.
957
00:54:18,588 --> 00:54:19,840
I know you're a cat.”
958
00:54:24,803 --> 00:54:26,972
- That's it?
- That's it.
959
00:54:27,806 --> 00:54:29,867
But what does that have to do with me?
960
00:54:29,891 --> 00:54:31,577
Nothing, but it's such a cute story,
961
00:54:31,601 --> 00:54:33,145
I thought it might cheer you up.
962
00:54:37,107 --> 00:54:38,107
That's better.
963
00:54:39,568 --> 00:54:43,047
You've been separated for
seven months, is that right?
964
00:54:43,071 --> 00:54:44,340
- Yes.
- I see.
965
00:54:44,364 --> 00:54:45,633
Well, from what you've told me,
966
00:54:45,657 --> 00:54:47,969
Tracy's contacts with God
967
00:54:47,993 --> 00:54:50,555
usually take place in eating areas.
968
00:54:50,579 --> 00:54:54,892
The Chinese restaurant,
McDonald's, an ice cream cart.
969
00:54:54,916 --> 00:54:58,062
And they have all taken place
since you, Mr. Richards,
970
00:54:58,086 --> 00:55:00,815
left the house following your separation.
971
00:55:00,839 --> 00:55:02,966
So, obviously,
972
00:55:04,509 --> 00:55:07,113
Tracy has created a fantasy father figure
973
00:55:07,137 --> 00:55:10,324
as a substitute, to give
her the emotional nurturing
974
00:55:10,348 --> 00:55:12,952
she craves from her missing father.
975
00:55:12,976 --> 00:55:14,120
Are you sure?
976
00:55:14,144 --> 00:55:16,581
Well, one is never completely sure,
977
00:55:16,605 --> 00:55:20,376
but there's something else you
said that's very intriguing.
978
00:55:20,400 --> 00:55:23,963
Tracy's fantasy father, God,
979
00:55:23,987 --> 00:55:26,591
like her real father, is
interested in advertising
980
00:55:26,615 --> 00:55:29,427
or spreading a message, so to speak.
981
00:55:29,451 --> 00:55:31,137
Well, that's true.
982
00:55:31,161 --> 00:55:33,431
Well, these are only theories.
983
00:55:33,455 --> 00:55:36,058
Now, I'll have to give
Tracy a series of tests
984
00:55:36,082 --> 00:55:37,643
in order to verify them.
985
00:55:37,667 --> 00:55:41,314
[All Chanting] Bring back
Tracy! Bring back Tracy!
986
00:55:41,338 --> 00:55:43,191
Bring back Tracy!
987
00:55:43,215 --> 00:55:46,903
Bring back Tracy! Bring back Tracy!
988
00:55:46,927 --> 00:55:48,863
Bring back Tracy!
989
00:55:48,887 --> 00:55:52,492
Bring back Tracy! Bring back Tracy!
990
00:55:52,516 --> 00:55:54,535
Bring back Tracy!
991
00:55:54,559 --> 00:55:55,560
Bring back Tracy!
992
00:55:56,603 --> 00:56:01,566
(gentle music)
(equipment whirring)
993
00:56:23,463 --> 00:56:26,067
(winces) Ow.
994
00:56:26,091 --> 00:56:29,219
What's your first
memory involving a person?
995
00:56:30,554 --> 00:56:33,932
I can remember my dad peeling an apple.
996
00:57:26,526 --> 00:57:29,237
(table whirring)
997
00:57:32,240 --> 00:57:34,427
[Dr. Newell] Now, today,
I want you to tell me
998
00:57:34,451 --> 00:57:38,830
if these are real people
or imaginary characters.
999
00:57:39,831 --> 00:57:41,666
[Tracy] Robert Redford, he's real.
1000
00:57:44,461 --> 00:57:46,147
George Washington.
1001
00:57:46,171 --> 00:57:48,757
- Was he real?
- Of course.
1002
00:57:52,344 --> 00:57:53,344
Bugs Bunny.
1003
00:57:54,220 --> 00:57:56,240
Real or imaginary?
1004
00:57:56,264 --> 00:57:57,933
(chuckles) Oh, come on, Doctor.
1005
00:57:59,309 --> 00:58:01,078
Now, would you mind
looking at these slides
1006
00:58:01,102 --> 00:58:02,312
and tell me what you see?
1007
00:58:05,857 --> 00:58:06,942
Egg foo young.
1008
00:58:12,447 --> 00:58:14,032
[Dr. Newell] Okay. What about this?
1009
00:58:15,200 --> 00:58:17,285
Shrimp in lobster sauce.
1010
00:58:20,372 --> 00:58:21,372
[Dr. Newell] And this?
1011
00:58:22,540 --> 00:58:25,978
Spaghetti, "The taste of mama."
1012
00:58:26,002 --> 00:58:28,689
You seem to associate
everything with food.
1013
00:58:28,713 --> 00:58:30,298
That seems very significant.
1014
00:58:31,299 --> 00:58:33,051
It could also be that I'm starved.
1015
00:58:37,764 --> 00:58:38,764
Ah.
1016
00:58:40,308 --> 00:58:44,205
There is no evidence of any
organic disturbance in Tracy.
1017
00:58:44,229 --> 00:58:46,040
(sighs) Well, that's good.
1018
00:58:46,064 --> 00:58:49,794
However, the evaluation
in the behavioral area
1019
00:58:49,818 --> 00:58:51,629
is not encouraging.
1020
00:58:51,653 --> 00:58:54,632
Tracy is still steadfastly insisting
1021
00:58:54,656 --> 00:58:58,135
that she's actually seen
and spoken with God,
1022
00:58:58,159 --> 00:59:01,639
a delusion that indicates
a real psychosis.
1023
00:59:01,663 --> 00:59:03,391
Psychosis?
1024
00:59:03,415 --> 00:59:04,415
I'm afraid so.
1025
00:59:06,626 --> 00:59:09,689
What Tracy needs is
observation and treatment.
1026
00:59:09,713 --> 00:59:12,566
Now, we have a fine place in Santa Barbara
1027
00:59:12,590 --> 00:59:14,735
where she'll get expert
care, and before you...
1028
00:59:14,759 --> 00:59:15,736
Wait a minute.
1029
00:59:15,760 --> 00:59:17,512
You're not actually suggesting that, uh,
1030
00:59:19,681 --> 00:59:22,076
that she be put in an
institution, are you?
1031
00:59:22,100 --> 00:59:24,370
Mr. Richards, don't
let that word bother you.
1032
00:59:24,394 --> 00:59:27,039
A bank is an institution.
1033
00:59:27,063 --> 00:59:30,459
A school, a supermarket,
everything is an institution.
1034
00:59:30,483 --> 00:59:31,919
The fact of the matter is,
1035
00:59:31,943 --> 00:59:34,964
this is a nice, pleasant
controlled environment
1036
00:59:34,988 --> 00:59:36,716
with a trained staff.
1037
00:59:36,740 --> 00:59:39,451
She'll be much better off there, and,
1038
00:59:40,910 --> 00:59:42,620
she has to be there, mm-hmm.
1039
00:59:48,668 --> 00:59:52,356
[Don] It's a... kind of ranch
1040
00:59:52,380 --> 00:59:54,299
up in Santa Barbara,
sweetheart, only, uh...
1041
00:59:56,468 --> 00:59:57,611
Well, the thing is,
you won't have to go up
1042
00:59:57,635 --> 00:59:59,196
for at least a couple of days.
1043
00:59:59,220 --> 01:00:00,614
[Paula] And you'll be
back before you know it.
1044
01:00:00,638 --> 01:00:02,575
- Yeah.
- Don't be so uptight.
1045
01:00:02,599 --> 01:00:04,059
I'm not worried at all.
1046
01:00:05,268 --> 01:00:07,538
[Paula] Well, that's
a good attitude, honey.
1047
01:00:07,562 --> 01:00:09,623
[Don] You're a very
bright young lady, baby.
1048
01:00:09,647 --> 01:00:12,317
God would never let them
put me into an institution.
1049
01:00:14,277 --> 01:00:16,529
I'm starved. Let's go for lunch.
1050
01:00:19,449 --> 01:00:21,093
[All Chanting] Bring back Tracy!
1051
01:00:21,117 --> 01:00:24,680
Bring back Tracy! Bring back Tracy!
1052
01:00:24,704 --> 01:00:26,640
Bring back Tracy!
1053
01:00:26,664 --> 01:00:30,352
Bring back Tracy! Bring back Tracy!
1054
01:00:30,376 --> 01:00:31,937
Bring back Tracy!
1055
01:00:31,961 --> 01:00:35,191
Bring back Tracy! Bring back Tracy!
1056
01:00:35,215 --> 01:00:36,901
Bring back Tracy!
1057
01:00:36,925 --> 01:00:41,238
Bring back Tracy!
(protestors shouting)
1058
01:00:41,262 --> 01:00:43,115
Benson is right!
1059
01:00:43,139 --> 01:00:46,619
Bring back Tracy! Bring back Tracy!
1060
01:00:46,643 --> 01:00:49,914
Benson is right! Benson is right!
1061
01:00:49,938 --> 01:00:53,626
[Students] Bring back
Tracy! Bring back Tracy!
1062
01:00:53,650 --> 01:00:56,152
(gentle music)
1063
01:00:58,154 --> 01:01:01,449
(bicycle bell ringing)
1064
01:01:33,731 --> 01:01:34,731
God?
1065
01:01:36,484 --> 01:01:37,484
God?
1066
01:01:38,736 --> 01:01:41,924
Where are you? I need you.
1067
01:01:41,948 --> 01:01:43,843
It's been days.
1068
01:01:43,867 --> 01:01:46,202
Tomorrow they're putting
me into an institution.
1069
01:01:47,495 --> 01:01:49,664
I've been to three
churches and a synagogue.
1070
01:01:51,249 --> 01:01:52,959
I've been looking all over for you.
1071
01:02:08,558 --> 01:02:11,519
(crickets chirping)
1072
01:02:18,818 --> 01:02:21,797
(The Tonight Show theme plays)
1073
01:02:21,821 --> 01:02:23,799
From Hollywood,
1074
01:02:23,823 --> 01:02:26,886
The Tonight Show starring Johnny Carson.
1075
01:02:26,910 --> 01:02:27,721
This is Ed McMahon
1076
01:02:27,745 --> 01:02:30,139
along with Doc Severinsen
and the NBC orchestra
1077
01:02:30,163 --> 01:02:32,933
inviting you to join Johnny and his guests.
1078
01:02:32,957 --> 01:02:36,770
Buddy Hackett, Steve
Lawrence, and Dizzy Gillespie.
1079
01:02:36,794 --> 01:02:41,716
And now, ladies and
gentlemen, here's Johnny!
1080
01:02:42,675 --> 01:02:45,511
(crowd applauding)
1081
01:03:23,341 --> 01:03:25,718
(dart thuds)
1082
01:03:34,102 --> 01:03:35,496
Tracy, what's wrong?
1083
01:03:35,520 --> 01:03:37,164
I came to say goodbye.
1084
01:03:37,188 --> 01:03:38,332
I'm running away.
1085
01:03:38,356 --> 01:03:40,084
They're not gonna lock me up.
1086
01:03:40,108 --> 01:03:43,194
- Where are you going?
- I don't know, some place.
1087
01:03:45,613 --> 01:03:47,549
- I'll be right down.
- Meet me in my garage.
1088
01:03:47,573 --> 01:03:49,885
I know the perfect place for you to hide.
1089
01:03:49,909 --> 01:03:52,620
(dramatic music)
1090
01:04:07,552 --> 01:04:10,054
(tires squeal)
1091
01:04:23,651 --> 01:04:25,045
"Dear Mom and Dad,
1092
01:04:25,069 --> 01:04:27,965
I'm not going to any funny farm.
1093
01:04:27,989 --> 01:04:29,133
Don't worry. I'll be okay.
1094
01:04:29,157 --> 01:04:30,157
I love you both.
1095
01:04:30,908 --> 01:04:32,535
Remember to feed my goldfish."
1096
01:04:33,494 --> 01:04:34,680
(Paula sighs)
1097
01:04:34,704 --> 01:04:36,223
Paula, it's all right. We'll find her.
1098
01:04:36,247 --> 01:04:38,100
- (sighs) Rosa.
- Rosa, are you okay?
1099
01:04:38,124 --> 01:04:39,019
- Fine.
- Listen, is there
1100
01:04:39,043 --> 01:04:41,103
- any coffee in the kitchen?
- Yes, of course.
1101
01:04:41,127 --> 01:04:42,813
- Would you bring some?
- Sure.
1102
01:04:42,837 --> 01:04:44,773
Come on for a second.
1103
01:04:44,797 --> 01:04:47,359
(sighs) Don, that poor little kid.
1104
01:04:47,383 --> 01:04:49,737
I mean, what could've happened to her?
1105
01:04:49,761 --> 01:04:50,988
- Where could she be?
- Paula, it'll be all right.
1106
01:04:51,012 --> 01:04:54,116
First thing I think we
should do is call the police.
1107
01:04:54,140 --> 01:04:55,492
But it'll be all over the papers.
1108
01:04:55,516 --> 01:04:58,019
(chuckles) It already is.
1109
01:05:03,066 --> 01:05:05,693
(clock ticking)
1110
01:05:23,252 --> 01:05:26,214
(speaking Japanese)
1111
01:06:11,426 --> 01:06:15,054
(upbeat rock music playing)
1112
01:06:17,515 --> 01:06:18,826
Shingo, where have you been?
1113
01:06:18,850 --> 01:06:20,869
I've been looking all over town for you.
1114
01:06:20,893 --> 01:06:22,704
I've been out tacking up signs.
1115
01:06:22,728 --> 01:06:24,289
Where's Tracy?
1116
01:06:24,313 --> 01:06:25,690
Why, is she missing?
1117
01:06:27,900 --> 01:06:29,336
Shingo, where's Tracy?
1118
01:06:29,360 --> 01:06:31,821
I don't know. I
haven't seen her all day.
1119
01:06:36,325 --> 01:06:39,304
Look, pal. You and Tracy are very close.
1120
01:06:39,328 --> 01:06:40,305
She tells you everything.
1121
01:06:40,329 --> 01:06:43,166
Now, you listen to me.
This is very serious.
1122
01:06:44,667 --> 01:06:46,002
I want to know where she is.
1123
01:06:49,547 --> 01:06:52,508
(speaking Japanese)
1124
01:06:53,926 --> 01:06:54,926
Tracy?
1125
01:07:00,892 --> 01:07:01,934
Ringo, ringo.
1126
01:07:04,020 --> 01:07:05,563
Ding-a-ding-a-ling.
1127
01:07:07,899 --> 01:07:09,859
Shingo. Shingo talk you.
1128
01:07:11,360 --> 01:07:12,360
- Thank you.
- Uh-huh.
1129
01:07:16,073 --> 01:07:17,968
Hi, Shingo. What's up?
1130
01:07:17,992 --> 01:07:20,304
I had to tell your father where you are.
1131
01:07:20,328 --> 01:07:22,890
- Why?
- He dragged it out of me.
1132
01:07:22,914 --> 01:07:25,267
They're on their way to pick you up.
1133
01:07:25,291 --> 01:07:26,417
Thanks, Shingo.
1134
01:07:33,090 --> 01:07:34,109
[Announcer On PA] This is the last call
1135
01:07:34,133 --> 01:07:38,906
for the Southwest Limited,
Amtrak train number 4,
1136
01:07:38,930 --> 01:07:41,074
- Later on, Tommy.
- Departing for Chicago
1137
01:07:41,098 --> 01:07:42,098
on track 3.
1138
01:07:43,226 --> 01:07:44,226
All aboard!
1139
01:08:06,582 --> 01:08:09,377
(cart clattering)
1140
01:08:20,429 --> 01:08:23,558
(train whistle blows)
1141
01:08:31,816 --> 01:08:32,816
Tracy?
1142
01:08:34,235 --> 01:08:36,463
Where have you been?
1143
01:08:36,487 --> 01:08:37,905
I've looked all over for you.
1144
01:08:39,991 --> 01:08:42,261
Tracy, I'm a very busy man.
1145
01:08:42,285 --> 01:08:43,911
My phone never stops ringing.
1146
01:08:45,621 --> 01:08:48,207
Running away, that's not like you.
1147
01:08:49,458 --> 01:08:51,186
I was scared.
1148
01:08:51,210 --> 01:08:54,398
I didn't want to go into
that dumb institution.
1149
01:08:54,422 --> 01:08:56,817
It all seemed so hopeless.
1150
01:08:56,841 --> 01:08:57,841
So you panicked.
1151
01:08:58,884 --> 01:09:01,488
All I was doing was causing trouble.
1152
01:09:01,512 --> 01:09:03,907
My parents were so worried about me.
1153
01:09:03,931 --> 01:09:06,243
Now they're even more worried.
1154
01:09:06,267 --> 01:09:08,620
I guess running away isn't the answer.
1155
01:09:08,644 --> 01:09:10,163
Never was.
1156
01:09:10,187 --> 01:09:12,958
When you know you're
right, you hang in there.
1157
01:09:12,982 --> 01:09:15,919
I suppose I'm not a
member of the club anymore.
1158
01:09:15,943 --> 01:09:19,089
No, no, no. The best of them
had their weak moments.
1159
01:09:19,113 --> 01:09:21,341
They all struck out a few times.
1160
01:09:21,365 --> 01:09:22,950
Don't be so hard on yourself.
1161
01:09:24,201 --> 01:09:26,078
Tracy, I'm taking you home.
1162
01:09:28,331 --> 01:09:29,373
I want you to.
1163
01:09:31,042 --> 01:09:32,668
- You feel better now?
- Yeah.
1164
01:09:34,170 --> 01:09:37,274
- Can I ask you a question?
- Go ahead.
1165
01:09:37,298 --> 01:09:39,091
Why do you let bad things happen?
1166
01:09:40,635 --> 01:09:42,345
You ask very good questions.
1167
01:09:43,846 --> 01:09:45,115
You know, Tracy,
1168
01:09:45,139 --> 01:09:48,243
things that you might think
are bad are not always bad.
1169
01:09:48,267 --> 01:09:50,954
Sometimes there's a purpose
you're not aware of.
1170
01:09:50,978 --> 01:09:52,914
But what about sickness?
1171
01:09:52,938 --> 01:09:55,792
What about kids my age
who get sick and die?
1172
01:09:55,816 --> 01:09:58,211
Those are really bad things, aren't they?
1173
01:09:58,235 --> 01:10:00,339
Those are bad things.
1174
01:10:00,363 --> 01:10:03,884
Yes, pain and suffering,
that's a hard one to explain.
1175
01:10:03,908 --> 01:10:05,469
I'll bet.
1176
01:10:05,493 --> 01:10:07,512
I know this sounds like a cop-out,
1177
01:10:07,536 --> 01:10:08,930
but there's nothing I can really do
1178
01:10:08,954 --> 01:10:10,265
about pain and suffering.
1179
01:10:10,289 --> 01:10:12,267
It's built into the system.
1180
01:10:12,291 --> 01:10:14,645
- Which you invented.
- Right.
1181
01:10:14,669 --> 01:10:15,646
But my problem was,
1182
01:10:15,670 --> 01:10:17,564
I never could figure
out how to make anything
1183
01:10:17,588 --> 01:10:20,192
- with just one side to it.
- One side?
1184
01:10:20,216 --> 01:10:22,235
You ever see a front without a back?
1185
01:10:22,259 --> 01:10:24,655
- No.
- A top without a bottom?
1186
01:10:24,679 --> 01:10:27,282
- No.
- An up without down?
1187
01:10:27,306 --> 01:10:29,451
- No.
- Okay.
1188
01:10:29,475 --> 01:10:31,703
And there can't be good without bad,
1189
01:10:31,727 --> 01:10:35,332
life without death, pleasure without pain.
1190
01:10:35,356 --> 01:10:36,917
That's how it is.
1191
01:10:36,941 --> 01:10:39,735
If I take sad away,
happy has to go with it.
1192
01:10:40,611 --> 01:10:42,297
If anyone knows another way,
1193
01:10:42,321 --> 01:10:44,573
I wish they'd put it
in the suggestion box.
1194
01:10:45,866 --> 01:10:47,803
I guess someday I'll understand.
1195
01:10:47,827 --> 01:10:50,263
If you do, you'll be the first.
1196
01:10:50,287 --> 01:10:52,599
Some things can't be grasped.
1197
01:10:52,623 --> 01:10:54,142
What's the end?
1198
01:10:54,166 --> 01:10:55,686
The end of time?
1199
01:10:55,710 --> 01:10:57,479
The end of the universe?
1200
01:10:57,503 --> 01:10:59,773
Even Einstein flunked that one.
1201
01:10:59,797 --> 01:11:01,650
You talk to me like I'm grown up.
1202
01:11:01,674 --> 01:11:03,193
I like that.
1203
01:11:03,217 --> 01:11:05,654
Good. Let's get going.
1204
01:11:05,678 --> 01:11:07,364
In a half hour, you'll be in your own bed.
1205
01:11:07,388 --> 01:11:09,157
A half hour?
1206
01:11:09,181 --> 01:11:12,476
But you got to my room from
the Carson show in one second.
1207
01:11:13,561 --> 01:11:15,914
Tracy, that works for me.
1208
01:11:15,938 --> 01:11:18,441
For you, I'll have to do it the hard way.
1209
01:11:19,817 --> 01:11:21,110
And there it is.
1210
01:11:22,069 --> 01:11:24,697
(engine starts)
1211
01:11:26,198 --> 01:11:28,427
Wow! I'm going to like this.
1212
01:11:28,451 --> 01:11:29,618
Come on, let's go.
1213
01:11:38,836 --> 01:11:40,230
Have you ever been on one of these?
1214
01:11:40,254 --> 01:11:42,673
- No.
- Neither have I, hang on.
1215
01:11:46,844 --> 01:11:49,823
(revving motor)
1216
01:11:49,847 --> 01:11:52,743
(brakes squeak)
1217
01:11:52,767 --> 01:11:55,394
(gleeful music)
1218
01:12:02,943 --> 01:12:05,070
- Having fun, Tracy?
- Yeah!
1219
01:12:12,161 --> 01:12:13,954
Wow, this is terrific!
1220
01:12:25,633 --> 01:12:28,260
(Tracy giggles)
1221
01:12:48,489 --> 01:12:51,116
(engines start)
1222
01:13:07,174 --> 01:13:09,885
(sirens blaring)
1223
01:13:12,930 --> 01:13:14,640
Here come the police!
1224
01:13:44,086 --> 01:13:45,086
Hold on!
1225
01:13:49,091 --> 01:13:50,091
Wow!
1226
01:13:54,722 --> 01:13:57,600
(God laughing)
Wee!
1227
01:14:07,526 --> 01:14:09,028
Did you see what I saw?
1228
01:14:10,112 --> 01:14:12,299
No driver, just a passenger?
1229
01:14:12,323 --> 01:14:13,884
That's right.
1230
01:14:13,908 --> 01:14:15,868
- No report on this one.
- No way.
1231
01:14:44,855 --> 01:14:49,485
(sighs) We must have just missed her.
1232
01:14:50,778 --> 01:14:51,755
Paula, it's all right.
1233
01:14:51,779 --> 01:14:53,238
The police are gonna find her.
1234
01:14:56,075 --> 01:14:58,786
Look, why don't I stay over,
in case we hear something?
1235
01:15:03,374 --> 01:15:06,710
Don, there's a light in Tracy's room.
1236
01:15:10,297 --> 01:15:12,841
- [Don] Tracy?
- [Paula] Tracy?
1237
01:15:13,842 --> 01:15:16,154
Tracy! Where were you, darling?
1238
01:15:16,178 --> 01:15:20,450
- What happened?
- Baby, are you all right?
1239
01:15:20,474 --> 01:15:23,411
- Yeah.
- Well, how did you get home?
1240
01:15:23,435 --> 01:15:25,396
God brought me home on his motorcycle.
1241
01:15:28,732 --> 01:15:29,732
Well, that's...
1242
01:15:30,693 --> 01:15:32,319
That's just wonderful, sweetheart.
1243
01:15:34,363 --> 01:15:36,132
Come on, get some sleep now.
1244
01:15:36,156 --> 01:15:37,156
Okay.
1245
01:15:43,414 --> 01:15:46,291
- Good night, button.
- Good night.
1246
01:15:50,504 --> 01:15:54,550
And don't worry, I'm not afraid
of that institution anymore.
1247
01:15:57,553 --> 01:15:58,553
Well...
1248
01:16:00,180 --> 01:16:02,850
We'll talk about it in the
morning, Tracy. Good night.
1249
01:16:13,986 --> 01:16:15,964
Good morning. I'm Hugh Downs.
1250
01:16:15,988 --> 01:16:19,009
I've been broadcasting now for
a little over four decades,
1251
01:16:19,033 --> 01:16:21,344
and I have never seen a phenomenon
1252
01:16:21,368 --> 01:16:24,055
like the one that's going on today.
1253
01:16:24,079 --> 01:16:26,933
14 days ago, this little schoolgirl
1254
01:16:26,957 --> 01:16:29,936
from west Los Angeles,
California, Tracy Richards,
1255
01:16:29,960 --> 01:16:33,982
decided to write "Think
God" on this sidewalk.
1256
01:16:34,006 --> 01:16:36,276
And she got some of her
school friends to help her out.
1257
01:16:36,300 --> 01:16:38,218
And this thing has really spread,
1258
01:16:41,180 --> 01:16:42,180
on fences,
1259
01:16:43,140 --> 01:16:44,308
on bumper stickers,
1260
01:16:46,310 --> 01:16:48,621
and look at this,
1261
01:16:48,645 --> 01:16:50,331
(dog panting)
1262
01:16:50,355 --> 01:16:51,355
And this.
1263
01:16:56,195 --> 01:16:58,715
And if you think that's
something, there is more.
1264
01:16:58,739 --> 01:16:59,739
London...
1265
01:17:00,449 --> 01:17:02,719
[Reporter] From Buckingham
Palace to Piccadilly square,
1266
01:17:02,743 --> 01:17:04,471
everywhere Londoners go today,
1267
01:17:04,495 --> 01:17:06,973
they are reminded by signs to "Think God."
1268
01:17:06,997 --> 01:17:10,834
- Paris...
- (reporter speaking French)
1269
01:17:14,338 --> 01:17:18,801
Tokyo...
(reporter speaking Japanese)
1270
01:17:29,520 --> 01:17:33,524
Cairo...
(reporter speaking Arabic)
1271
01:17:37,319 --> 01:17:41,091
Now here is noted psychologist
Dr. Joyce Brothers.
1272
01:17:41,115 --> 01:17:43,176
I think we should keep an open mind.
1273
01:17:43,200 --> 01:17:45,678
If there isn't a God,
I'd like to point out
1274
01:17:45,702 --> 01:17:48,807
that those children who
easily engage in fantasy,
1275
01:17:48,831 --> 01:17:52,435
who've had an imaginary playmate
or an imaginary companion,
1276
01:17:52,459 --> 01:17:55,146
actually do better in dealing
with the crises of life
1277
01:17:55,170 --> 01:17:57,065
than those who didn't.
1278
01:17:57,089 --> 01:17:58,483
And if there is a God,
1279
01:17:58,507 --> 01:18:02,612
I believe Tracy Richards saw
him and actually spoke to him.
1280
01:18:02,636 --> 01:18:04,572
Strangely, children often have
1281
01:18:04,596 --> 01:18:07,909
a firmer grip on reality than most adults.
1282
01:18:07,933 --> 01:18:10,370
And, as the Old Testament says,
1283
01:18:10,394 --> 01:18:12,396
"And a little child shall lead them."
1284
01:18:13,522 --> 01:18:15,834
Well, now we know the reason.
1285
01:18:15,858 --> 01:18:19,254
The churches are full, but
the classrooms are empty.
1286
01:18:19,278 --> 01:18:21,923
Yes, when Tracy Richards
was expelled from school,
1287
01:18:21,947 --> 01:18:24,843
it set off a citywide student strike.
1288
01:18:24,867 --> 01:18:27,095
It also set off bitter confrontation
1289
01:18:27,119 --> 01:18:29,764
between superintendent
of schools Jeffrey Hodges
1290
01:18:29,788 --> 01:18:31,266
and Dr. Jerome Newell,
1291
01:18:31,290 --> 01:18:34,519
the psychiatrist in whose
care Tracy has been placed.
1292
01:18:34,543 --> 01:18:37,355
The superintendent wants
her back in school,
1293
01:18:37,379 --> 01:18:39,399
but Dr. Newell says no.
1294
01:18:39,423 --> 01:18:42,277
The case is being heard by
Judge Thomas Miller today.
1295
01:18:42,301 --> 01:18:44,362
Your Honor, we're in a crisis.
1296
01:18:44,386 --> 01:18:46,865
As superintendent of schools,
it's my responsibility
1297
01:18:46,889 --> 01:18:49,659
to get the children back into class.
1298
01:18:49,683 --> 01:18:52,245
I want a court order to
force Dr. Newell here
1299
01:18:52,269 --> 01:18:54,330
to release Tracy Richards from his care.
1300
01:18:54,354 --> 01:18:56,541
Superintendent Hodges
is wrong, Your Honor.
1301
01:18:56,565 --> 01:18:58,209
The girl does not belong in school.
1302
01:18:58,233 --> 01:19:00,128
She's suffering from delusions.
1303
01:19:00,152 --> 01:19:03,882
She belongs in a place where
she can get care and treatment.
1304
01:19:03,906 --> 01:19:07,260
Children imagine lots of things.
1305
01:19:07,284 --> 01:19:09,345
Our whole school system is paralyzed
1306
01:19:09,369 --> 01:19:11,890
because of the personal
opinion of one man.
1307
01:19:11,914 --> 01:19:14,684
It reduces me in saying
so, I don't intend to rely
1308
01:19:14,708 --> 01:19:18,146
on the personal opinion of one man, sir.
1309
01:19:18,170 --> 01:19:21,399
Now, before I issue a
court order, Dr. Newell,
1310
01:19:21,423 --> 01:19:22,817
I'd like you to do something for me.
1311
01:19:22,841 --> 01:19:25,653
I'd like you to convene a panel
1312
01:19:25,677 --> 01:19:28,448
of top psychiatrists in this city
1313
01:19:28,472 --> 01:19:30,074
and have them give a thorough examination
1314
01:19:30,098 --> 01:19:33,036
to this poor little girl,
Tracy Richards, is it?
1315
01:19:33,060 --> 01:19:34,245
Tracy Richards.
1316
01:19:34,269 --> 01:19:36,980
And then, when they've
made their conclusions,
1317
01:19:38,315 --> 01:19:40,108
I'll make my decision.
1318
01:19:42,319 --> 01:19:44,947
(bells chiming)
1319
01:19:52,579 --> 01:19:54,641
Yes, I met him in my dad's car.
1320
01:19:54,665 --> 01:19:56,643
He came through the television set.
1321
01:19:56,667 --> 01:20:00,104
He gave me an ice
cream cone, cherry jubilee.
1322
01:20:00,128 --> 01:20:01,481
We had lunch at McDonald's.
1323
01:20:01,505 --> 01:20:02,732
And I'll say it again,
1324
01:20:02,756 --> 01:20:05,300
he brought me home on his motorcycle.
1325
01:20:07,427 --> 01:20:09,781
(sighs) Dr. Whitley,
there is one question
1326
01:20:09,805 --> 01:20:10,823
I would like to ask.
1327
01:20:10,847 --> 01:20:13,475
I think there have been
enough questions, Doctor.
1328
01:20:14,851 --> 01:20:16,228
Mr. and Mrs. Richards,
1329
01:20:17,271 --> 01:20:19,314
is there anything that you'd like to add?
1330
01:20:20,357 --> 01:20:23,461
Well, what can we say?
1331
01:20:23,485 --> 01:20:27,739
No. We'd like to do
whatever's best for Tracy.
1332
01:20:29,658 --> 01:20:31,427
Would the three of you mind stepping
1333
01:20:31,451 --> 01:20:32,679
into the waiting room, please?
1334
01:20:32,703 --> 01:20:33,703
Carl...
1335
01:20:50,637 --> 01:20:53,992
Well, it's very evident what
we're dealing with here.
1336
01:20:54,016 --> 01:20:55,493
And I might add, Dr. Newell,
1337
01:20:55,517 --> 01:20:57,602
that you've done your usual thorough job.
1338
01:20:58,562 --> 01:21:00,665
- Thank you.
- May I bring up a point?
1339
01:21:00,689 --> 01:21:02,917
Before we vote, I'd like to remind you
1340
01:21:02,941 --> 01:21:06,296
that, (sighs) there's a
great deal of sympathy
1341
01:21:06,320 --> 01:21:07,256
for that little girl.
1342
01:21:07,280 --> 01:21:09,090
And there are a great many
children out of school.
1343
01:21:09,114 --> 01:21:10,300
Now, our profession is gonna be
1344
01:21:10,324 --> 01:21:12,427
under a tremendous amount pressure.
1345
01:21:12,451 --> 01:21:14,178
Well, we can't give in to that.
1346
01:21:14,202 --> 01:21:16,389
No, we can't give in to that.
1347
01:21:16,413 --> 01:21:18,224
No, we can't.
1348
01:21:18,248 --> 01:21:21,352
If we let her run around
with her delusions,
1349
01:21:21,376 --> 01:21:24,796
what do we do about the patient
who thinks he's Napoleon?
1350
01:21:26,006 --> 01:21:30,927
Certainly if she's right,
then, we're all wrong.
1351
01:21:33,096 --> 01:21:36,409
No, the, uh, the girl
belongs in an institution.
1352
01:21:36,433 --> 01:21:38,703
Now, are there any objections?
1353
01:21:38,727 --> 01:21:40,788
No? Then that's settled.
1354
01:21:40,812 --> 01:21:42,898
Carl, would you bring
them back in, please?
1355
01:21:48,195 --> 01:21:49,237
[Carl] They're ready.
1356
01:22:07,089 --> 01:22:12,052
Now, Tracy, we've all
decided that you need help.
1357
01:22:12,594 --> 01:22:15,931
And, believe me, it's
in your best interest.
1358
01:22:16,890 --> 01:22:20,352
And the chances are that
you won't be there for long.
1359
01:22:21,269 --> 01:22:24,290
And if you look at it in a positive way,
1360
01:22:24,314 --> 01:22:28,419
I'm sure that you...
(door opens)
1361
01:22:28,443 --> 01:22:30,445
- What?
- It's him. It's God.
1362
01:22:33,240 --> 01:22:34,449
Sorry I'm late.
1363
01:22:39,454 --> 01:22:42,892
I, um, I want to apologize to
my distinguished colleagues.
1364
01:22:42,916 --> 01:22:45,645
I would've been here sooner,
but I was held up in traffic.
1365
01:22:45,669 --> 01:22:48,088
Excuse me, sir. Who are you?
1366
01:22:49,297 --> 01:22:50,297
Dr. Stevens.
1367
01:22:51,299 --> 01:22:53,611
[Dr. Whitley] I don't
recall your being invited.
1368
01:22:53,635 --> 01:22:55,113
If I waited to be invited,
1369
01:22:55,137 --> 01:22:57,156
I'd miss a lot of important things.
1370
01:22:57,180 --> 01:22:59,474
However, in this case,
I think you're mistaken.
1371
01:23:00,851 --> 01:23:03,270
But your name's not
on the list. Yes, it is.
1372
01:23:04,479 --> 01:23:07,583
(doctors murmuring)
1373
01:23:07,607 --> 01:23:10,527
Ladies and gentlemen, we're
all learned psychiatrists.
1374
01:23:11,445 --> 01:23:14,257
What did this little girl
do that was so terrible?
1375
01:23:14,281 --> 01:23:16,134
She got a lot of children together,
1376
01:23:16,158 --> 01:23:17,427
they all wrote "Think God,"
1377
01:23:17,451 --> 01:23:19,846
and the whole world is thinking God.
1378
01:23:19,870 --> 01:23:21,305
Is that so bad?
1379
01:23:21,329 --> 01:23:26,251
But, sir, as a learned psychiatrist,
1380
01:23:26,460 --> 01:23:28,980
you ought to know that
that's not the point.
1381
01:23:29,004 --> 01:23:32,024
This little girl claims that
not only did she see God
1382
01:23:32,048 --> 01:23:35,218
and speak to him, but
he spoke to her as well.
1383
01:23:36,887 --> 01:23:39,949
Who are we in this room
to say that she didn't?
1384
01:23:39,973 --> 01:23:41,016
Maybe she did.
1385
01:23:42,100 --> 01:23:43,536
Maybe she didn't.
1386
01:23:43,560 --> 01:23:45,496
Look, sir, we've all voted.
1387
01:23:45,520 --> 01:23:47,039
I know that, Dr. Whitley.
1388
01:23:47,063 --> 01:23:49,524
And you said if she's
right, then we're all wrong.
1389
01:23:50,859 --> 01:23:53,379
(doctors murmuring)
1390
01:23:53,403 --> 01:23:55,506
How did you know I said that?
1391
01:23:55,530 --> 01:23:58,342
- I also read tea leaves.
- (doctors scoffing)
1392
01:23:58,366 --> 01:24:00,178
Look, what is all this?
1393
01:24:00,202 --> 01:24:02,305
I mean, we are competent professionals.
1394
01:24:02,329 --> 01:24:03,848
We know our business.
1395
01:24:03,872 --> 01:24:06,309
We have been over this case
backwards and forwards,
1396
01:24:06,333 --> 01:24:08,293
and we have made our decision.
1397
01:24:11,046 --> 01:24:12,732
I wouldn't want this to get around,
1398
01:24:12,756 --> 01:24:15,151
but, if we're all so competent,
1399
01:24:15,175 --> 01:24:17,778
so right in all our methods and theories,
1400
01:24:17,802 --> 01:24:18,697
how is it that there are
1401
01:24:18,721 --> 01:24:22,283
so many people still in
institutions who never get out?
1402
01:24:22,307 --> 01:24:25,578
But that's a situation
that is beyond our control.
1403
01:24:25,602 --> 01:24:28,122
There are many people will
never be able to distinguish
1404
01:24:28,146 --> 01:24:30,333
between reality and illusion.
1405
01:24:30,357 --> 01:24:32,960
But we have to remember that
sometimes it's very difficult
1406
01:24:32,984 --> 01:24:35,922
to determine what is reality
and what is illusion.
1407
01:24:35,946 --> 01:24:37,822
For instance, the, uh, the chandelier...
1408
01:24:40,075 --> 01:24:41,552
Now, that's reality.
1409
01:24:41,576 --> 01:24:43,763
We all looked up, we all saw it,
1410
01:24:43,787 --> 01:24:44,913
we all know it's there.
1411
01:24:46,790 --> 01:24:47,790
But is it?
1412
01:24:49,751 --> 01:24:52,021
(all gasping)
(murmuring)
1413
01:24:52,045 --> 01:24:55,590
[Woman] Where'd it
go? I can't believe...
1414
01:24:56,633 --> 01:24:57,633
Oh, my God.
1415
01:24:59,052 --> 01:25:00,052
It is God!
1416
01:25:00,929 --> 01:25:03,181
[God] What's the illusion,
and what's the reality?
1417
01:25:04,182 --> 01:25:06,059
Did the chandelier disappear or not?
1418
01:25:07,143 --> 01:25:08,955
We're all intelligent people.
1419
01:25:08,979 --> 01:25:10,939
Did we see it, or didn't we see it?
1420
01:25:11,940 --> 01:25:14,734
Maybe that little girl
did see and talk with God.
1421
01:25:15,944 --> 01:25:18,530
Where is it written that
Moses had an exclusive?
1422
01:25:19,948 --> 01:25:21,676
Just because we haven't spoken to God
1423
01:25:21,700 --> 01:25:23,803
doesn't mean that she hasn't.
1424
01:25:23,827 --> 01:25:25,846
Look, I don't know what
the hell is going on here!
1425
01:25:25,870 --> 01:25:27,765
I don't know who you are!
1426
01:25:27,789 --> 01:25:30,560
Maybe you're a magician or a hypnotist.
1427
01:25:30,584 --> 01:25:33,271
But there are some
things that I am sure of.
1428
01:25:33,295 --> 01:25:35,982
I know that we're all psychiatrists here.
1429
01:25:36,006 --> 01:25:38,234
I know my name is
Benjamin Charles Whitley.
1430
01:25:38,258 --> 01:25:40,111
I know have four children.
1431
01:25:40,135 --> 01:25:42,613
I know pay $2,200 a month alimony.
1432
01:25:42,637 --> 01:25:45,116
I know this is the UCLA medical center,
1433
01:25:45,140 --> 01:25:48,578
and I know that it is now
precisely 11:30 in the morning.
1434
01:25:48,602 --> 01:25:51,396
Doctor, are you sure it's morning?
1435
01:25:52,439 --> 01:25:55,626
(all gasping)
(murmuring)
1436
01:25:55,650 --> 01:25:58,278
(angelic music)
1437
01:26:03,783 --> 01:26:05,261
Doctor, you're right.
1438
01:26:05,285 --> 01:26:07,597
It is 11:30 in the morning.
1439
01:26:07,621 --> 01:26:10,248
(angelic music)
1440
01:26:19,966 --> 01:26:22,403
I know we're all anxious to get home,
1441
01:26:22,427 --> 01:26:24,697
but before we judge Tracy,
1442
01:26:24,721 --> 01:26:28,075
shouldn't we all be a little
more sure of ourselves?
1443
01:26:28,099 --> 01:26:29,869
If we went out now and told everybody
1444
01:26:29,893 --> 01:26:32,997
that we saw day turn into
night and night turn into day,
1445
01:26:33,021 --> 01:26:34,731
they'd throw us out of school, too.
1446
01:26:35,940 --> 01:26:37,901
So maybe Tracy did see God.
1447
01:26:42,489 --> 01:26:44,532
Maybe you're seeing him right now.
1448
01:26:45,784 --> 01:26:46,784
Maybe you're not.
1449
01:26:56,670 --> 01:26:57,670
Think about it.
1450
01:26:58,755 --> 01:26:59,964
Give it some thought.
1451
01:27:02,425 --> 01:27:07,389
(doctor gasping)
(murmuring)
1452
01:27:22,028 --> 01:27:25,407
(Don's breath trembling)
1453
01:27:26,574 --> 01:27:29,285
If you'll excuse us, we're
gonna take Tracy home now.
1454
01:27:31,830 --> 01:27:34,642
We've got to get her ready
for school in the morning.
1455
01:27:34,666 --> 01:27:35,666
Come on, baby.
1456
01:27:49,431 --> 01:27:51,975
(both sighing)
1457
01:27:52,934 --> 01:27:56,497
(clears throat) I,
1458
01:27:56,521 --> 01:28:00,251
I don't know whether any
of us here understand
1459
01:28:00,275 --> 01:28:03,587
what really happened here,
1460
01:28:03,611 --> 01:28:07,049
but I'm inclined to think
1461
01:28:07,073 --> 01:28:10,469
that it might be a very good idea
1462
01:28:10,493 --> 01:28:13,013
if we keep it to ourselves.
1463
01:28:13,037 --> 01:28:14,038
[All] Yeah.
1464
01:28:14,998 --> 01:28:16,374
(sighing) Very well, then.
1465
01:28:17,792 --> 01:28:20,503
The case of Tracy Richards is closed.
1466
01:28:22,338 --> 01:28:24,632
- Thank God.
- [God] You're welcome.
1467
01:28:26,384 --> 01:28:31,282
(soft music)
(family laughing)
1468
01:28:31,306 --> 01:28:32,640
- To the three of us.
- Ah!
1469
01:28:37,687 --> 01:28:39,230
How about a little kiss, huh? Hmm?
1470
01:28:40,356 --> 01:28:42,376
- Thank you.
- How about one over here?
1471
01:28:42,400 --> 01:28:47,322
Oh, with pleasure. (chuckles)
1472
01:28:50,825 --> 01:28:52,911
Reconciliations are
more fun than weddings.
1473
01:28:56,164 --> 01:28:59,209
(cookies clattering)
1474
01:29:04,923 --> 01:29:07,610
Excuse me. I'll be right back.
1475
01:29:07,634 --> 01:29:09,153
Where you going?
1476
01:29:09,177 --> 01:29:11,530
I'm just gonna go into
the lounge for a second.
1477
01:29:11,554 --> 01:29:12,365
Oh.
1478
01:29:12,389 --> 01:29:13,824
Well, don't be too long, Tracy, huh?
1479
01:29:13,848 --> 01:29:16,076
Your egg foo young will get cold.
1480
01:29:16,100 --> 01:29:17,100
Okay.
1481
01:29:21,189 --> 01:29:22,273
[God] Come in, Tracy.
1482
01:29:24,776 --> 01:29:27,320
I was waiting for the
door to open by itself.
1483
01:29:28,571 --> 01:29:30,281
I'm sorry. I forgot.
1484
01:29:31,741 --> 01:29:34,386
You see, Tracy? Everything worked out.
1485
01:29:34,410 --> 01:29:35,638
It sure did.
1486
01:29:35,662 --> 01:29:36,473
And it's real neat
1487
01:29:36,497 --> 01:29:39,433
the way you got my parents
back together again.
1488
01:29:39,457 --> 01:29:42,019
No, no. They did that by themselves.
1489
01:29:42,043 --> 01:29:45,940
Aw, come on. I bet you
arranged the whole thing.
1490
01:29:45,964 --> 01:29:48,818
Honest to me, I didn't.
1491
01:29:48,842 --> 01:29:51,320
Tracy, the reason I called you,
1492
01:29:51,344 --> 01:29:53,823
I want to thank you and all the children
1493
01:29:53,847 --> 01:29:55,515
for the wonderful job you did.
1494
01:29:56,641 --> 01:29:58,953
Will I ever see you again?
1495
01:29:58,977 --> 01:30:02,248
Oh, if I ever have a real big problem,
1496
01:30:02,272 --> 01:30:04,708
you'll be the first one I'll call.
1497
01:30:04,732 --> 01:30:07,110
You don't need me, you're God.
1498
01:30:08,027 --> 01:30:09,195
You don't need anybody.
1499
01:30:10,280 --> 01:30:11,447
God needs everyone.
1500
01:30:12,490 --> 01:30:14,158
I need all the help I can get.
1501
01:30:21,541 --> 01:30:22,667
Goodbye, Tracy.
1502
01:30:26,921 --> 01:30:28,691
Go ahead, Tracy.
1503
01:30:28,715 --> 01:30:31,735
There's nothing worse
than cold egg foo young.
1504
01:30:31,759 --> 01:30:34,721
(sentimental music)
1505
01:33:44,619 --> 01:33:47,246
(angelic music)
108952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.