Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:03,129
- في الحلقات السابقة
- أين (ميشيل)؟
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,839
- لم تعد إلى المنزل
- أأخرجته بكفالة؟
3
00:00:04,964 --> 00:00:06,674
- أجل
- لن نتمكن من مساعدتها
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,634
إن استمرت
في العودة إلى ذلك الفتى
5
00:00:09,634 --> 00:00:12,096
- مرحباً يا (كوني)
- تماسكي، سأطلب المساعدة
6
00:00:12,263 --> 00:00:14,515
عانت أختك من نزيف داخلي
وخضعت للولادة
7
00:00:14,639 --> 00:00:16,684
- واكتشفنا الأسوأ
- ماذا عن الجنين؟
8
00:00:16,809 --> 00:00:19,895
إنّها بنت، ولادة مبكرة
وكان نزيف (ميشيل) شديداً
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,521
- ماذا تقصد؟
- أنا في طريقي إليكِ
10
00:00:22,605 --> 00:00:24,108
- ماذا هناك؟
- إنّه بخصوص أخت (كوني)
11
00:00:24,233 --> 00:00:25,859
لقد ماتت متأثرةً بالجراح
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,279
كان عليّ التنبؤ بما حدوث
13
00:00:28,446 --> 00:00:32,157
لا تقولي ذلك
عليك التفكير بابنتها الآن
14
00:00:52,470 --> 00:00:55,181
- ماذا لدينا هنا
- الضحيّة هو (بيت كاستيلو)
15
00:00:55,305 --> 00:00:57,390
وهو من مكافحة الجريمة
وقد أصيبت شريكته
16
00:00:57,683 --> 00:01:00,018
- يا إلهي!
- أليست (مايا أندرسون) شريكته؟
17
00:01:00,185 --> 00:01:02,312
أجل، ستكون على ما يرام
لقد أصيبت في يدها
18
00:01:02,438 --> 00:01:04,939
- أقبضتم على أحد؟
- لا، ليس لدينا وصفاً لهما بعد
19
00:01:06,776 --> 00:01:08,861
مضى على زواج (بيت) و(جيني)
أكثر من 10 سنوات
20
00:01:08,985 --> 00:01:10,487
على أحدكم أن يكلّمها
21
00:01:12,156 --> 00:01:14,282
- مرحباً يا (بالدوين)؟
- أأنتِ بخير؟
22
00:01:14,699 --> 00:01:16,201
أجل، لقد اخترقت الرصاصة يدي
23
00:01:16,327 --> 00:01:17,994
- أسمعت ما حدث ل(بيت)؟
- أجل
24
00:01:18,119 --> 00:01:20,498
على أحدكم إخبار زوجته (جيني)
أيمكنك الاتصال بها؟
25
00:01:20,789 --> 00:01:23,625
- سأتولى ذلك
- أمّا الآن، أخبرينا بما حدث
26
00:01:23,959 --> 00:01:26,837
رأينا خلال دوريتنا
رجلان يحاولان سرقة سيّارة
27
00:01:26,961 --> 00:01:29,172
- ما شكلهما؟
- أسودان ربما في العشرينيات
28
00:01:29,298 --> 00:01:31,716
وما إن عرّفنا عن أنفسنا
حتى بدءا بإطلاق الرصاص
29
00:01:31,841 --> 00:01:34,053
- أوأنتما تقتربان منهما؟
- أجل، أصِبت ووقعت
30
00:01:34,177 --> 00:01:35,805
- ومن ثمّ أصيب (بيت)
- ألم تطلقا النار؟
31
00:01:35,971 --> 00:01:38,515
أعتقد أنّي أصبت أحدهم في صدره
لكنّي لا أعلم ما حدث لرفيقه
32
00:01:38,641 --> 00:01:40,433
- أيمكنكِ تزويدنا بأوصافه؟
- لا أعتقد ذلك
33
00:01:40,600 --> 00:01:42,185
أيمكنك التعرف عليه في حال
رأيته مجدداً؟
34
00:01:42,560 --> 00:01:44,730
- ربمّا، لا أعلم
- ألديك إضافة؟
35
00:01:44,854 --> 00:01:46,773
كملابسه أوشعر وجهه مثلاً؟
أيّ شيء مميّز؟
36
00:01:46,898 --> 00:01:51,612
الذي أصيب يرتدي قميصاً أزرقاً
وبنطالاً غامقاً وسترة
37
00:01:51,945 --> 00:01:54,823
- حسناً، سنعود لاحقاً
- ابقي هنا
38
00:01:57,826 --> 00:01:59,995
أحسنتِ صنعاً يا (مايا)
أمّا الآن دعي الطبيب يهتم بك
39
00:02:00,120 --> 00:02:02,372
- سآتي لاحقاً للإطمئنان عليكِ
- حسناً
40
00:02:08,754 --> 00:02:10,797
لأيّ مسافة يمكن لمجرم
مصاب في صدره أن يصل؟
41
00:02:11,881 --> 00:02:14,551
أسدي لي معروفاً
وأخرجي هذا الرجل من هنا
42
00:02:14,677 --> 00:02:16,220
أعذرني، في حالات وجود قتيل
يتعيّن عليّ انتظار وصول أفراد
43
00:02:16,344 --> 00:02:18,305
- مسرح الجريمة والفحص الطبّي
- لكنّه شرطيّ
44
00:02:18,429 --> 00:02:21,641
لا أود رؤيته مستلقٍ هكذا على الطريق
على مرأى من نظر المارّة
45
00:02:24,395 --> 00:02:26,604
- أجل، حسناً
- نقدّر لكِ ذلك
46
00:02:26,730 --> 00:02:28,440
الوحدة 15 إلى الوحدة 15
في مشهد الجريمة
47
00:02:28,690 --> 00:02:32,193
أتعتقد أيمكن ل(مايا)
أن تزودنا بمعلومات إضافيّة لاحقاً أم لا؟
48
00:02:32,485 --> 00:02:34,821
لا أدري، سأبقى مرابطاً هناك
علّها تفصح عن شيء
49
00:02:34,946 --> 00:02:37,199
سجّل ذلك، (كوني) و(ريتا) تقولان
أنّ لديهما رجلاً يقول إنّه رأى
50
00:02:37,323 --> 00:02:40,661
رجلاً أسود يدخل بناية على بعد تقاطع
من هنا قبل 20 دقيقة
51
00:02:40,785 --> 00:02:43,746
يبدو أنّه مصاب، أيّها الرجال
تولوا أمر مسرح الجريمة، لنذهب
52
00:02:49,587 --> 00:02:51,421
- أوجدتما شيئاً؟
- توجد دماء هنا
53
00:02:51,546 --> 00:02:54,090
- أين الشاهد؟
- أخذنا إفادته وذهب
54
00:02:54,215 --> 00:02:56,009
- حسناً
- ماذا هناك؟
55
00:02:56,176 --> 00:02:59,889
- أرأيت مصاباً يدخل العمارة؟
- لم أرَ أحداً، سمعت أحداً يركض
56
00:03:00,013 --> 00:03:01,931
- حسناً، سندخل ونفتش
- حسناً، مؤكد
57
00:03:02,056 --> 00:03:05,436
- لا تخطو على الدماء
- مع السلامة
58
00:03:17,072 --> 00:03:18,656
وجدت شيئاً
59
00:04:45,410 --> 00:04:48,371
{\an8}أيّها المحقق، لقد بادرت بإرسال
الورود لعائلة الشرطي (كاستيلو)
60
00:04:48,538 --> 00:04:50,039
وكتبت اسمك على البطاقة
61
00:04:51,083 --> 00:04:52,793
{\an8}- لقد دفعت ثمنها
- جميعنا سيشارك
62
00:04:54,503 --> 00:04:56,587
{\an8}- أكنت تعرف (كوستيلو)؟
- كنّا نتحدث من وقت لآخر
63
00:04:56,713 --> 00:04:59,924
عندما كنت أعمل في مكافحة الجريمة
كان رجلاً طيّباً وشرطيّاً جيّداً
64
00:05:00,300 --> 00:05:02,720
لدينا سجل المجرم الميّت
يدعى (ديشان تروي)
65
00:05:02,844 --> 00:05:05,847
{\an8}اعتقل عدة مرات
بسبب سرقات سيّارات وأمور تافهة أخرى
66
00:05:05,973 --> 00:05:07,598
- وماذا عن رفاقه؟
- غير مذكور هنا
67
00:05:07,724 --> 00:05:09,851
- من دفع كفالته في كل مرة؟
- والدته
68
00:05:11,436 --> 00:05:13,022
أأنت بخير؟
69
00:05:13,896 --> 00:05:16,858
{\an8}- بائع الزهور ذاته من جنازة (ميشيل)
- أجل
70
00:05:17,317 --> 00:05:18,901
لكنّهم جيّدون على أيّة حال
71
00:05:19,111 --> 00:05:20,945
أما زلت ستأخذين ابنة (ميشيل) الليلة؟
72
00:05:21,237 --> 00:05:23,031
{\an8}فقط في حال الإنتهاء من هذا
73
00:05:23,489 --> 00:05:26,117
{\an8}وإلّا سأطلب من المستشفى
تأجيله إلى الغد
74
00:05:27,577 --> 00:05:31,080
{\an8}هذا آخر ما نرغب به، هناك عمليّة اختطاف
محتملة في شارع 6 في "ضاحية ب"
75
00:05:31,205 --> 00:05:32,957
{\an8}- أما زال البقيّة في الفحص؟
- أجل
76
00:05:33,082 --> 00:05:35,460
{\an8}سأخبر (ريتا) أن توافيكِ هناك
أعلميني ان احتجتما الدعم
77
00:05:35,585 --> 00:05:37,587
- سأفعل حالاً
- أوجدتما شيئاً عن المجرم الآخر؟
78
00:05:37,712 --> 00:05:40,131
{\an8}لا شيء، سأجري إتصالاتي حالاً
79
00:05:40,340 --> 00:05:42,550
{\an8}- أكنت تعرف (كاستيلو)؟
- لا
80
00:05:42,675 --> 00:05:44,177
{\an8}ورغم ذلك
لم أسمع عنه إلّا كل خير
81
00:05:44,510 --> 00:05:48,097
{\an8}أراني صور ابنته الأسبوع الماضي
أعتقد أنّ عمرها 10 شهور
82
00:06:08,702 --> 00:06:12,163
{\an8}الطفل يدعى (مارسيلو سابيتو)
وعمره سنتان اختطف قبل 40 دقيقة
83
00:06:12,331 --> 00:06:14,249
{\an8}قدّمت الأم بلاغاً
ثم استدعت زوجها إلى هنا
84
00:06:14,499 --> 00:06:16,084
{\an8}يدعيان (ألبيرتو) و(كولاتا) (سابيتو)
85
00:06:16,250 --> 00:06:18,253
{\an8}- أيحتمل أنّه تاه؟
- لا
86
00:06:18,378 --> 00:06:21,339
{\an8}فقد رأته تلك المرأة يُؤخذ أخبرنا
الوالدان أن نحقق مع الأم البيولوجيّة
87
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
{\an8}- الطفل متبنىً
- سأحقق مع الشاهدة
88
00:06:27,095 --> 00:06:30,681
{\an8}أنا المحققة (أورتيز) يا سيّد وسيّدة
(سابيتو) أيمكنكما إخباري بما حدث؟
89
00:06:30,807 --> 00:06:33,810
{\an8}بينما كنت أتنزه مع (مارسيلو)
رأيت كلباً يركض في الشارع
90
00:06:33,935 --> 00:06:36,563
{\an8}فلحقت به حتى لا يدهس
91
00:06:36,813 --> 00:06:41,234
كانت الساعة العاشرة و15 ثانية
عندما التفت ولاحظت اختفائه
92
00:06:42,235 --> 00:06:44,362
- ماذا كان يرتدي؟
- سروالاً أزرق وبلوزة صفراء
93
00:06:44,487 --> 00:06:47,241
{\an8}وقبعة بيضاء
مرسوم على حوافها سلاحف
94
00:06:47,365 --> 00:06:49,158
- ألم تشاهدي من أخذه؟
- لا
95
00:06:49,700 --> 00:06:52,286
ألم تخبري الشرطي أنّك تشتبهين
بالأم البيولوجيّة للطفل؟
96
00:06:52,412 --> 00:06:55,540
(لويزا سالازار)، اتصلت بنا
وكالة التبنّي قبل عدة أشهر
97
00:06:55,665 --> 00:06:57,543
وأخبرتنا أنّ المرأة أرادت معرفة
متى يمكنها البدء برؤية (مارسيلو)
98
00:06:57,667 --> 00:07:00,212
لكنّا اتفقنا على عدم حدوث
أي اتصال بعد عملية التبني
99
00:07:00,336 --> 00:07:01,963
أخبرونا أنّها استمرت بالاتصال
وأن نأخذ حذرنا
100
00:07:02,088 --> 00:07:03,714
أتعلمان مكان سكنها؟ أو شكلها؟
101
00:07:04,048 --> 00:07:06,384
لقد التقينا بها مرة واحدة فقط
في المستشفى، وسنّها بحدود 19
102
00:07:06,509 --> 00:07:08,469
تسكن في المدينة
هذا كل ما أخبرونا به
103
00:07:08,970 --> 00:07:11,431
سنراه مجدداً، أليس كذلك؟
أعني إنّها لن تؤذيه، أم أنّها ستفعل؟
104
00:07:11,722 --> 00:07:14,308
عليكما الآن العودة إلى المنزل
سيصطحبكما شرطيّ
105
00:07:14,434 --> 00:07:15,935
يا إلهي
106
00:07:18,813 --> 00:07:21,524
دوّنا اسم وكالة التبني
سأعود إليكما حالاً
107
00:07:23,693 --> 00:07:25,611
تقول أنّ الخاطف من النوع الضخم
108
00:07:25,736 --> 00:07:28,239
- في أواخر العشرينيّات وإسباني
- أرأت وجهه؟
109
00:07:28,364 --> 00:07:30,575
كانت القبعة تغطي بعض وجهه
لكنّها مستعدة لرؤية صور
110
00:07:31,117 --> 00:07:34,328
اتصل بي المقدم، يتساءل إن كان
هناك حاجة للطائرات والكلاب البوليسيّة
111
00:07:34,454 --> 00:07:36,998
نحن بحاجة كليهما، ولا تشغّل صفّارات
الإنذار حتى تتضح علينا الأمور
112
00:07:37,123 --> 00:07:38,666
حسناً
113
00:07:38,875 --> 00:07:40,626
هيّا بنا، سنوصلكما إلى البيت
114
00:07:49,260 --> 00:07:51,762
اتصل بهذا الرقم
إن سمعت أو تذكرت شيئاً
115
00:07:51,971 --> 00:07:53,473
حسناً
116
00:07:59,770 --> 00:08:01,481
- من بالباب؟
- الشرطة
117
00:08:09,322 --> 00:08:11,073
كيف حالك؟ أأبويك في المنزل؟
118
00:08:11,324 --> 00:08:13,367
- أبي في عمله
- وماذا عن أمّك؟
119
00:08:13,826 --> 00:08:15,328
أبي فقط من يعيش هنا
120
00:08:15,578 --> 00:08:17,497
أنّا المحقق (كلارك) من المنطقة 15
121
00:08:17,622 --> 00:08:19,373
- ما اسمك؟
- (روبرت ديبري)
122
00:08:19,582 --> 00:08:21,459
- أكنت في البيت صباحاً يا (روبرت)؟
- أجل
123
00:08:21,792 --> 00:08:23,669
- أتغيبت من المدرسة؟
- أعاني من البرد
124
00:08:24,587 --> 00:08:27,048
حدث إطلاق للنار في الخارج
هذا الصباح، أتعلم شيئاً عن ذلك؟
125
00:08:27,256 --> 00:08:29,967
- سمعت أنّ شرطيّان قد أصيبا
- وكيف عرفت ذلك؟
126
00:08:30,384 --> 00:08:32,094
- أحد الجيران أخبرني بذلك
- من هو ذلك الجار؟
127
00:08:32,220 --> 00:08:35,306
- شاب ما
- لا يبدو عليك المرض يا (روبرت)
128
00:08:36,599 --> 00:08:38,142
- أرأيت شيئاً؟
- لا
129
00:08:38,809 --> 00:08:41,562
(روبرت)، لقد مات أحد الشرطيّين
اللذين أطلِق عليهما النار
130
00:08:42,230 --> 00:08:45,691
أعلم أنّك ترغب بالمساعدة
في إيجاد الفاعل، فهيّا تكلم
131
00:08:46,901 --> 00:08:49,820
عندما خرجت من البناية رأيت شرطيّاً
ملقىً على الأرض
132
00:08:49,946 --> 00:08:52,114
ورجلان خائفان يركضان
133
00:08:52,240 --> 00:08:56,077
لكنّي لم أتمكن من رؤية وجهيهما
لهذا لا يمكنني مساعدتك
134
00:08:56,369 --> 00:08:58,287
كيف عرفت أنّهما خائفين
إن لم تتمكن من رؤية وجهيهما؟
135
00:08:58,412 --> 00:09:01,040
- لا أعرف
- إن كنت أنت من أصيب
136
00:09:01,249 --> 00:09:04,752
ورأى ذلك شخص ما وكذب بشأن ذلك
وسمح للفاعل أن يعيش طليقاً
137
00:09:04,877 --> 00:09:06,504
كيف ستشعر حينئذ؟
138
00:09:07,338 --> 00:09:09,590
قال أنّه سيقتلني إن تكلمت
139
00:09:10,508 --> 00:09:12,009
لقد قتل شرطيّاً
140
00:09:12,134 --> 00:09:14,929
لن يتمكن من فعل أي شيء
لأنّه سيمضي بقيّة حياته في السجن
141
00:09:16,097 --> 00:09:18,432
هياّ، لنذهب لموقع عملي
حتى نتحدث أكثر عن ذلك
142
00:09:19,016 --> 00:09:21,727
- عليّ الاتصال بأبي حتى أخبره
- سنتمكن من ذلك هناك
143
00:09:45,793 --> 00:09:48,420
- هل الفتى موجود في الداخل؟
- أجل، يقول أنّ أحد المجرمَين
144
00:09:48,546 --> 00:09:50,423
- كان ينزف ممسكاً بطنه
- أهو القتيل الذي وجدناه؟
145
00:09:50,548 --> 00:09:54,844
أجل، يقول أنّ المجرم
الذي قام بتهديده
146
00:09:54,969 --> 00:09:57,930
كان ينزف من يده اليمنى، وكان
ممسكاً بها، يبدو أنّه أصيب أيضاً
147
00:09:58,306 --> 00:09:59,974
ماذا عن والديه؟ أيعلمان أنّه هنا؟
148
00:10:00,099 --> 00:10:02,018
لا تسكن أمّه معه، وأباه في العمل
ويعمل سائق شاحنة
149
00:10:02,143 --> 00:10:04,186
لم يخبره (روبرت) بعد
لكنّه قال أنّ عليه إخباره
150
00:10:04,395 --> 00:10:06,272
- أطلَبَ ذلك الآن؟
- بل عندما كنّا في شقته
151
00:10:06,397 --> 00:10:08,941
- لكنّه لم يطلب ذلك حاليّاً؟
- فقط عندما كنّا في الشقة
152
00:10:09,066 --> 00:10:13,154
حسناً، لا تذكر ذلك أمامه
سنتصرف عندما يطلب ذلك
153
00:10:13,279 --> 00:10:16,657
حتى ذلك الحين
أبقي أمر وجوده هنا سراً بيننا
154
00:10:16,782 --> 00:10:18,868
- حسناً، ماذا عن المدير؟
- لا، إن أشركناه في ذلك
155
00:10:18,993 --> 00:10:21,287
- سنتسبب له بمشكلة
- من الممكن أن تكون المشكلة لنا
156
00:10:21,411 --> 00:10:23,039
- أنا أبحث عن قاتل شرطيّ
- وماالذي أقوم به برأيك؟
157
00:10:23,164 --> 00:10:24,915
إذن تحفّظ على الفتى
158
00:10:26,125 --> 00:10:29,086
سأبحث في مستشفيات المنطقة
عن ذكر أسود مصاب في يده
159
00:10:29,211 --> 00:10:31,047
أمّا أنت
فأشغِل الفتى في صور المشتبه بهم
160
00:10:39,221 --> 00:10:41,182
من فضلك
أتعمل (لويزا سالازار) هنا؟
161
00:10:46,270 --> 00:10:49,815
(لويزا سالازار)، نحن المحققتان (أورتيز)
و(مكدويل)، نريد التحدث معك
162
00:10:50,191 --> 00:10:53,486
- أنا مشغولة
- نرى ذلك، نريد التحدث معك
163
00:10:54,402 --> 00:10:57,490
- أين كنتِ بين ال9 و10 صباحاً؟
- أعمل، لماذا؟
164
00:10:57,698 --> 00:11:01,243
الطفل الذي تخليت عنه لوكالة التبني
اختطف هذا الصباح
165
00:11:02,161 --> 00:11:04,747
يا إلهي! يا إلهي! أهو بخير؟
166
00:11:04,872 --> 00:11:07,708
لا ندري، ألديك أي اتصال
مع العائلة التي تبنته؟
167
00:11:07,833 --> 00:11:10,169
لا، كيف يمكنني ذلك؟
لا أعرف حتى مكان سكنهما
168
00:11:10,294 --> 00:11:12,046
- ألم تحاولي الاتصال بهما؟
- لا
169
00:11:12,630 --> 00:11:15,215
اتصلت بالوكالة، لكن هذا أمر مختلف
170
00:11:15,341 --> 00:11:18,386
- لِمَ فعلت ذلك؟
- أردت معرفة إن كان بإمكاني رؤيته
171
00:11:18,969 --> 00:11:22,014
- رفضوا ذلك وتقبلت الأمر
- وهل اكتفيت بذلك الرد؟
172
00:11:22,139 --> 00:11:25,476
لقد قمت بتغييرات في حياتي
وأردت إعلامهم بها
173
00:11:25,601 --> 00:11:28,187
اطلعنا على سجلك
اعتقلت مرتين لحيازتك الميثادون
174
00:11:28,312 --> 00:11:30,063
كان عليكِ أن تعلمي
أنّ ذلك لن يفتح الأبواب أمامك
175
00:11:30,564 --> 00:11:32,441
اسمعا
مضت 16 أشهر من حسن السلوك
176
00:11:32,692 --> 00:11:34,860
اعتقدت أنّهم سيأخذوا ذلك
بعين الاعتبار
177
00:11:34,985 --> 00:11:36,612
وأتمكن من أن أصبح جزءاً من حياته
178
00:11:36,736 --> 00:11:39,907
هناك من يقوم بذلك
ويدعى التبني المفتوح
179
00:11:40,032 --> 00:11:43,577
- أما زلت تعيشين مع والد الطفل؟
- لا، أنا من دونه بالتأكيد
180
00:11:43,703 --> 00:11:46,038
- متى رأيته آخر مرة؟
- عندما أخبرته أنّي حامل
181
00:11:46,247 --> 00:11:47,957
أرادني أن أجهض
182
00:11:48,082 --> 00:11:51,335
- ولم تكلميه بعد ذلك؟
- ما من سبب يدعوني لذلك
183
00:11:51,460 --> 00:11:54,671
ألا ترغبين بجمع شمل عائلتك الصغيرة؟
أنت وهو وابنكما الصغير؟
184
00:11:54,797 --> 00:11:58,175
لن أرغب بتربية طفل مع ذلك الأحمق
ولا حتى بتربية ثعبان معه
185
00:11:58,426 --> 00:11:59,927
ما اسمه؟ وأين يمكننا أن نجده؟
186
00:12:00,052 --> 00:12:02,221
لم يرد الطفل سابقاً، فلِمَ يريده الآن؟
187
00:12:02,346 --> 00:12:03,973
لا تهتمي بذلك
188
00:12:05,474 --> 00:12:07,727
(هافير سيروتا)، حسناً؟
189
00:12:07,851 --> 00:12:11,271
يعمل لدى (كوينز) للسيارات
في شمال (بوليفارد)
190
00:12:12,064 --> 00:12:13,607
أبقي مكان وجودك معروفاً
191
00:12:17,695 --> 00:12:19,654
لا تسمح لها بالمغادرة
إلّا بعد الاتصال بنا
192
00:12:27,163 --> 00:12:32,168
- كم عمرك يا (هافير)؟
- 39 عاماً
193
00:12:32,293 --> 00:12:34,378
- كان بإمكنكما سؤالي ذلك في عملي
- 39 عاماً
194
00:12:35,004 --> 00:12:37,298
كم كان عمر (لويزا سالازار)
عندما أقمت علاقة معها؟
195
00:12:38,757 --> 00:12:42,136
قالت لي أنّها في ال18 من عمرها
أخبرتني بيوم ميلادها فحسبتها
196
00:12:42,261 --> 00:12:45,181
- أعتقد أنّك غلطت بالحساب
- أتقدّمت بشكوى ما؟
197
00:12:45,306 --> 00:12:47,307
كيف التقيما؟ أقابلتها وأنت
تقود سيارتك أمام المدرسة الثانويّة؟
198
00:12:47,850 --> 00:12:50,769
كانت تسكن قريباً
ثمّ سكنت معنا فترة
199
00:12:51,144 --> 00:12:53,355
- وماذا عن زوجتك؟
- كانت متشاجرة مع والديها
200
00:12:53,481 --> 00:12:55,732
فأشفقت عليها زوجتي
وسمحنا لها بالبقاء معنا
201
00:12:56,317 --> 00:12:58,319
- وغررت بها
- هذا ما حدث فحسب
202
00:12:59,028 --> 00:13:01,655
لا أبرر فعلتي، لكن هذا ما حدث
203
00:13:01,781 --> 00:13:04,158
- ما الأمر الآن؟
- تمّ اختطاف طفلكما أنت و(لويزا)
204
00:13:04,282 --> 00:13:06,869
صباح اليوم من والديه بالتبني
أتعرف شيئاً عن ذلك؟
205
00:13:07,495 --> 00:13:10,498
- لا شيء بتاتاً
- فسّر أكثر طبيعة علاقتك مع الفتاة
206
00:13:10,915 --> 00:13:13,584
أكنت تعرف والديها؟
أكانا يعلمان بما بينك وبين (لويزا)؟
207
00:13:13,918 --> 00:13:15,628
- لا
- وكيف تمكنت من ذلك؟
208
00:13:16,086 --> 00:13:18,004
أخبرتها بمقدار الضرر
الذي يمكن أن تسبب به إن اخبرتهما
209
00:13:18,172 --> 00:13:19,923
أخبرتها أنّ الإجهاض هو أفضل حل
210
00:13:20,298 --> 00:13:21,967
إذن، كنت تعبث بأفكارها أيضاً
211
00:13:22,468 --> 00:13:24,677
أخبرتها أنّي سأتحمّل مصاريف ذلك
وأنّي سأوصلها إلى العيادة
212
00:13:24,804 --> 00:13:27,180
لكنّها اختفت في ذلك اليوم، هربت
213
00:13:27,306 --> 00:13:30,309
- أهذا آخر ما سمعته منها؟
- زوجتي تعرف أخبار (لويزا) من والدتها
214
00:13:30,433 --> 00:13:32,436
أعادت بعد ذلك العلاقة
بينك وبين (لويزا)؟
215
00:13:32,978 --> 00:13:35,105
لا، ولا مع رجل آخر على الأرجح
216
00:13:35,898 --> 00:13:37,900
فأمّها أخبرت زوجتي
أنّها لم تعد تخرج مع رجال
217
00:13:38,108 --> 00:13:40,277
- أتقول أنّها شاذة؟
- لديها حبيبة
218
00:13:40,820 --> 00:13:42,363
وتدعى (تيريسا) أو (تي)
شيء من هذا القبيل
219
00:13:42,654 --> 00:13:45,865
- أين يمكن أن نجدها؟
- لا أدري، اسألا أم (لويزا)
220
00:13:45,991 --> 00:13:49,036
- ما رقم هاتفها؟
- أستعلم زوجتي بهذا الأمر؟
221
00:13:49,912 --> 00:13:52,414
أعني، ما الفائدة من هذا
إن لم أكن متورطاً بالاختطاف؟
222
00:13:52,539 --> 00:13:55,416
اكتب الرقم وأسماء من يمكنهم
تحديد مكان وجودك هذا الصباح
223
00:13:55,543 --> 00:13:58,837
ولست مطلوباً بتهمة الاغتصاب
أمّا زوجتك فهي مشكلتك
224
00:14:03,800 --> 00:14:06,178
حسناً، شكراً
225
00:14:07,971 --> 00:14:09,556
كيف حال الفتى؟
226
00:14:10,599 --> 00:14:12,934
ما زال يطلع على الصور
طلبت من (جوش) مراقبته
227
00:14:13,102 --> 00:14:16,563
- أسَأل عن أباه ثانيةً؟
- لا، لكنّه جائع، سأحضر له شيئاً
228
00:14:16,689 --> 00:14:18,399
الوحدة 15
مؤكد، انتظر لحظة أيّها المقدم
229
00:14:18,524 --> 00:14:20,150
- وصلت نتيجة تقرير فحص الرصاص
- أيّها المقدم
230
00:14:20,651 --> 00:14:24,071
الرصاصة التي أصابت (بيت كاستيلو)
ليست من مسدس القتيل
231
00:14:24,321 --> 00:14:26,865
- لذا، فقاتل (بيت) هو الرجل الآخر
- أجل
232
00:14:27,157 --> 00:14:29,076
أيّتها المحققة (مكدويل)
اتصلت بك سيّدة تدعى (بيري)
233
00:14:29,201 --> 00:14:32,538
من مكتب الخدمات الإجتماعيّة
يحتاجون إلى توقيعك على ورقة التبني
234
00:14:33,122 --> 00:14:38,043
أيمكنك الإتصال بها واخبارها بما يجري
وبإمكانية القيام بذلك خلال الفاكس؟
235
00:14:38,168 --> 00:14:41,797
- بالتأكيد
- أهذا اليوم المنتظر؟
236
00:14:42,590 --> 00:14:46,010
- آمل ذلك، لنرى ما سيحدث
- أين وصلتِ بقضيتك؟
237
00:14:46,218 --> 00:14:49,638
أريد استجواب حبيبة الأم البيولوجيّة
وتدعي (تيريسا)، وأبحث في امرها
238
00:14:50,930 --> 00:14:54,643
أخبرني الضابط أنّ شرطيّاً من الطابق
الثالث دخل إلى الحمام
239
00:14:54,768 --> 00:14:57,062
تاركاً فتىً يقول أنّ المحقق (كلارك)
أحضره إلى هنا
240
00:14:57,688 --> 00:14:59,272
أتعلمان شيئاً عن هذا؟
241
00:15:00,857 --> 00:15:02,860
إنّه شاهد، رأى وجه المجرم الثاني
هذا الصباح
242
00:15:02,985 --> 00:15:04,486
- أيمكنه التعرف على المجرم؟
- أجل
243
00:15:04,611 --> 00:15:06,529
- كم عمره؟
- 12
244
00:15:06,905 --> 00:15:09,867
- متى كنتما تنويان إخباري بذلك؟
- أنا من طلبت إبقاء الأمر سراً
245
00:15:10,034 --> 00:15:14,413
- لا، كان قراراً مشتركاً
- أعتقد هذا لأنّكما لم تبلغا والديه
246
00:15:14,537 --> 00:15:17,374
- لم يطلب ذلك
- حسناً، إنّه شاهد الإثبات الوحيد
247
00:15:17,499 --> 00:15:19,292
بقضية قتل شرطي
لا نريد المجازفة بشيء
248
00:15:19,460 --> 00:15:20,961
إنّ من المجازفة الإتصال بوالديه
249
00:15:21,086 --> 00:15:23,589
لا تكملا أيّ شيء معه
حتى يسمح أهله بذلك
250
00:15:23,713 --> 00:15:25,214
- أيّها ال...
- ألم تفهما ما قلت؟
251
00:15:25,341 --> 00:15:29,636
ستكون مسألة أمان الفتى وأمر حمايته
والتي سنوفرها بالطبع موضع نقاش
252
00:15:29,762 --> 00:15:32,263
وفي النهاية لن يتعاون الأب معنا
253
00:15:32,389 --> 00:15:34,599
وسننسى أمر الشاهد
الذي سيعرفنا على المجرم
254
00:15:34,725 --> 00:15:37,353
شهادة الفتى تبطل إن لم نبلغ الأهل
255
00:15:37,477 --> 00:15:40,313
لا نريد شهادته
نريده فقط أن يتعرف على المجرم
256
00:15:40,439 --> 00:15:43,358
هذا هو القانون
اتصلوا بالأهل وإلّا سأفعل ذلك بنفسي
257
00:15:45,319 --> 00:15:48,696
- حسناً، رائع ،رائع جداً
- الوحدة 15
258
00:15:48,822 --> 00:15:52,283
لديّ ما أقوله لذلك الغبي الذي ذهب
إلى الضابط بدل أن يأتي إلينا
259
00:15:52,618 --> 00:15:54,536
مكالمة لك أيّها المحقق (كلارك)
260
00:15:58,499 --> 00:16:01,418
أنا المحقق (كلارك)، أهلاً يا (جيري)
261
00:16:02,544 --> 00:16:08,050
ماذا يفعل؟ أأركبته سيارة أجرة؟
262
00:16:09,009 --> 00:16:13,180
- حسناً، سأتصرف، شكراً يا (جيري)
- ماذا هناك؟
263
00:16:14,765 --> 00:16:16,307
عامل البار في (بريك هاوس جريل)
264
00:16:17,308 --> 00:16:20,020
يخبرني أنّ أبي ثمل ويحدث بلبلة
265
00:16:20,144 --> 00:16:22,898
- هذا ما كان ينقصني
- منذ متى وأبوك يشرب؟
266
00:16:23,732 --> 00:16:25,442
إنّها المرة الأولى
267
00:16:26,234 --> 00:16:27,819
يرفض المغادرة، عليّ التصرف
268
00:16:27,944 --> 00:16:29,613
اذهب إليه، وتصرف
269
00:16:29,737 --> 00:16:32,532
سأتصل بوالد (روبرت)
وسأحضر له شيئاً يأكله، اذهب
270
00:16:47,839 --> 00:16:50,801
- مرحباً يا (جيري)
- آسف لاتصالي يا (جون) لكنّه...
271
00:16:50,926 --> 00:16:54,721
- تشاجر مع بعض الشبّان
- أأنت من اتصل به يا (جيري)؟
272
00:16:54,846 --> 00:16:57,765
لحظة يا (جون)
كان الشبّان يضحكون بصوت مرتفع
273
00:16:57,890 --> 00:17:00,894
كانوا يفسدون الأجواء
ويضايقون الزبائن الدائمين للمحل
274
00:17:01,394 --> 00:17:03,688
- ماذا فعل حيال ذلك؟
- أخرج شارته وأبرزها لهم
275
00:17:03,813 --> 00:17:06,482
طلبت منهم أن يتصرفوا باحترام
276
00:17:06,608 --> 00:17:09,986
عليك الاهتمام بشؤونك الخاصة
وماذا تفغل هنا بحق الجحيم؟
277
00:17:13,115 --> 00:17:14,616
ما بك يا أبي؟
278
00:17:15,409 --> 00:17:18,078
إنّه يوم إجازتي، أتيت لتناول الغداء
وقليلاً من الشراب
279
00:17:18,203 --> 00:17:21,707
- لا أدري ما المشكلة
- أعتقد أنّك أسرفت في الشرب
280
00:17:21,832 --> 00:17:24,208
- غير ممكن
- حسناً، دعني أوصلك إلى البيت
281
00:17:24,334 --> 00:17:28,671
لا تتدخل بشؤوني، كلاكما
وأعد مَلء هذا الكأس
282
00:17:28,796 --> 00:17:31,090
- أبي
- سأعود وحدي يا (جون)
283
00:17:31,257 --> 00:17:33,968
هيّا يا أبي، أنت زبون دائم هنا
لا تفسد ذلك
284
00:17:35,387 --> 00:17:39,600
قتل شرطي هذا الصباح
لا تزيد يومي سوءاً
285
00:17:49,275 --> 00:17:50,861
مع السلامة يا (جيري)
سأعود كي أدفع لك
286
00:17:51,277 --> 00:17:52,780
انسَ ذلك يا (جون)
287
00:18:04,665 --> 00:18:07,294
نقدر لك مجيئك هنا للتحدث معنا
يا سيّد (ألبيتيدو)
288
00:18:07,710 --> 00:18:11,756
- أستضعا اسمي في الحاسوب؟
- أسنجد شيئاً إن فعلنا؟
289
00:18:12,007 --> 00:18:14,885
قبل حوالي 12 أو 15 سنة
تورطت في شجارات عدّة
290
00:18:15,009 --> 00:18:18,305
ليست بالأمور الخطيرة، لا أريدكما
أن تعتقدا أنّي أخفي شيئاً
291
00:18:18,722 --> 00:18:20,808
- لذلك أخبرتكم
- لا، لن نفعل ذلك
292
00:18:21,474 --> 00:18:23,976
أخبرنا الآن عن إطلاق النار
الذي حدث هذا الصباح، أين كنت؟
293
00:18:24,727 --> 00:18:28,147
- أنظر من نافذة مطبخي
- كم تبعد عن مكان الحدث؟
294
00:18:28,356 --> 00:18:31,485
في الشارع المقابل، في الطابق الرابع
تقريباً 50 ياردة إلى الجنوب
295
00:18:32,611 --> 00:18:35,029
تبعد لدرجة لا تمكنني من اختيار شخص
من صف، إن هذا ما ترميان إليه
296
00:18:35,154 --> 00:18:37,865
- ماذا رأيت؟
- شابان أسودان يقفان بجانب سيّارة
297
00:18:38,074 --> 00:18:40,326
وشرطيّان يتجهان نحوهما، رجل وفتاة
298
00:18:40,619 --> 00:18:43,330
كيف علمت أنّهما شرطيّان؟
أكانا يرتديان الزيّ؟
299
00:18:43,454 --> 00:18:47,625
لا، ملابس عاديّة لكن مشيتهما
أوحت لي بذلك
300
00:18:47,959 --> 00:18:51,922
- ثم قاما بفصلهما عن بعض
- أكان ذلك بعد إطلاق النار؟
301
00:18:52,047 --> 00:18:54,132
لم أصل إلى جزئية إطلاق النار بعد
ستأتي لاحقاً
302
00:18:54,257 --> 00:18:56,093
- متى تعني؟
- عندما كانا يقيّدوهما
303
00:18:56,759 --> 00:18:58,469
انتظر لحظة، أتقول أنّ الشابان الأسودان
304
00:18:58,594 --> 00:19:00,388
لم يبدءا بإطلاق النار
لحظة توجه الشرطيّان إليهما؟
305
00:19:00,513 --> 00:19:03,266
- لا، أنا لم أذكر ذلك
- أمتأكد من ذلك؟
306
00:19:03,432 --> 00:19:05,644
- ما الأمر هنا؟
- اذكر ما حدث بالضبط
307
00:19:05,768 --> 00:19:08,354
حسناً، هذا ما كنت أقوم به
إلّا إن أردتما أمراً آخر
308
00:19:08,480 --> 00:19:11,358
- لا، استمر
- عندما بدأ الشرطيان بتفتيش الشابين
309
00:19:11,482 --> 00:19:13,151
سحب الشاب الذي مع الشرطيّة مسدساً
310
00:19:13,610 --> 00:19:15,362
وبدأ بإطلاق النار
وبدأ الشرطي بإطلاق النار عليه
311
00:19:15,486 --> 00:19:18,698
وبعد لحظة وقع الإثنان على الأرض
وقام الشابان الأسودان بالهرب
312
00:19:18,865 --> 00:19:21,117
أيمكنك تفسير سبب مجيئك
بعد 6ساعات من الحادثة
313
00:19:21,243 --> 00:19:23,370
- وعدم مجيئك إلى مكان الحادث؟
- آخر ما أرغب فيه
314
00:19:23,494 --> 00:19:26,999
هو التعريف بنفسي أمام ذلك الجمع
الكبير من الشرطة والجيران
315
00:19:27,290 --> 00:19:30,168
لكنّي قمت ببعض المهام
وكان ضميري يعذبني
316
00:19:30,459 --> 00:19:33,672
وعندما عدت وجدت بطاقتكم عند بابي
فكانت كإشارة لي بأن أتكلم
317
00:19:34,338 --> 00:19:36,757
- حسناً، نحن ممتنان لذلك
- لا تبدوان كذلك
318
00:19:37,301 --> 00:19:39,386
يمكنني نسيان الأمر إن أردتما ذلك
319
00:19:39,510 --> 00:19:41,847
لا، فقط اكتب أقوالك، حسناً؟
320
00:19:42,138 --> 00:19:44,849
- سأخرج الآن
- حسناً، أخبرني بما يحدث معك
321
00:19:57,696 --> 00:20:00,741
- كيف حالك؟
- بخير، سأخرج قريباً
322
00:20:01,741 --> 00:20:04,035
- أريد التحدث إليك على انفراد
- مؤكد
323
00:20:05,661 --> 00:20:07,163
حسناً
324
00:20:08,664 --> 00:20:12,335
- ماذا هناك؟
- انتهيت لتوّي في التحدث إلى شاهد
325
00:20:12,460 --> 00:20:15,379
يقول إنّك و(كاستيلو) كنتما على وشك
تفتيش المجرمين عندما بدءا بإطلاق النار
326
00:20:15,713 --> 00:20:18,007
- بل عندما مشينا باتجاههما
- تحدثت معه يا (مايا)
327
00:20:18,341 --> 00:20:20,718
- إنّه متأكد
- بل كما ذكرت
328
00:20:23,137 --> 00:20:26,349
أقدّر ما مررتِ به هذا الصباح
وإن كنت مشوشة فهذا مفهوم
329
00:20:26,475 --> 00:20:30,144
لكن الشاهد موجود ومن الممكن اكتشاف
أموراً اخرى، فالفحص ما زال مستمراً
330
00:20:30,854 --> 00:20:34,065
حسناً، سمعت شيئاً، واعتقدت أنّ المجرم
الذي مع (بيت) يثير المتاعب
331
00:20:34,190 --> 00:20:36,067
- أهذا قبل تفتيش المجرم الذي معك؟
- أجل
332
00:20:37,610 --> 00:20:40,529
- حسنأ، كنت على وشك تفتيشه
- ألست متأكدة؟
333
00:20:40,905 --> 00:20:42,406
مرّت الأحداث سريعاً
334
00:20:42,531 --> 00:20:44,909
إذن، ألقيت نظرة على (بيت) لتري
إن كان بحاجة للمساعدة
335
00:20:45,535 --> 00:20:47,495
كان ذلك للحظة فقط يا (بالدوين)
336
00:20:47,829 --> 00:20:51,207
اسمعي، أقدر تأثرك
لكن الدموع لن تصلح شيئاً يا (مايا)
337
00:20:51,374 --> 00:20:53,417
أريد معرفة ما حدث بحق الجحيم
338
00:20:54,127 --> 00:20:56,963
بدأت بتتفتيشه
لكنّي غفلت عن المسدس
339
00:20:58,924 --> 00:21:00,508
حسناً
340
00:21:02,260 --> 00:21:03,845
علينا تصحيح ما حدث حالاً
341
00:21:04,303 --> 00:21:06,723
سأتصل بمساعدة المدعي العام
وأرى ما يمكن فعله بإفادتك
342
00:21:06,847 --> 00:21:09,725
- سيكرهني الجميع
- سنجد حلاً لهذه المشكلة
343
00:21:10,393 --> 00:21:12,603
ولا تتحدثي عن ذلك
حتى أخبرك بما سيحدث معي
344
00:21:12,770 --> 00:21:14,356
سيكرهوني
345
00:21:17,234 --> 00:21:18,859
سأكلمك لاحقاً
346
00:21:25,741 --> 00:21:27,576
أنت تقوم بعمل رائع هنا يا (روبرت)
347
00:21:28,160 --> 00:21:30,788
- حقاً؟
- أجل، سيصل أبوك قريباً
348
00:21:30,913 --> 00:21:34,001
وأجهل ما سيحدث
لكنّك تقوم بعمل رائع
349
00:21:35,501 --> 00:21:39,630
أحزنني خبر مقتل الشرطي
350
00:21:39,755 --> 00:21:42,968
لأنّ الكثير من الشرطة
ماتوا في أحداث "11 سبتمبر"
351
00:21:43,592 --> 00:21:46,804
وأتمنى لو كان بإمكاني فعل شيء
للمساعدة في ذلك اليوم
352
00:21:48,347 --> 00:21:51,225
جميعنا تمنينا ذلك
مساعدتك الآن هي مانحتاج إليه
353
00:21:51,351 --> 00:21:54,520
لأنّنا نحاول جاهدين
القبض على الفاعل
354
00:21:54,770 --> 00:21:56,272
حسناً
355
00:21:56,690 --> 00:21:58,274
- مرحباً يا (روبرت)
- أهلاً
356
00:21:58,899 --> 00:22:02,445
- كيف تسير أمورك يا بطل؟
- جيّدة، لم أتعرف بعد على الفاعل
357
00:22:02,570 --> 00:22:04,113
- حسناً
- كيف سارت أمورك؟
358
00:22:04,780 --> 00:22:07,576
اصطحبته إلى المنزل، سأطمئن عليه لاحقاً
359
00:22:08,075 --> 00:22:09,827
- أهناك ما يزعجه؟
- أجل
360
00:22:10,620 --> 00:22:13,456
- أهذه المتهمة (تيريسا)؟
- تدعى (تي تي)، أحضرناها من شقتها
361
00:22:13,581 --> 00:22:15,624
- وسنحقق معها حالاً
- أهناك أثر للطفل؟
362
00:22:15,750 --> 00:22:20,713
- لا
- (روبرت)
363
00:22:21,047 --> 00:22:22,673
- أبي
- أأنت بخير؟
364
00:22:22,965 --> 00:22:24,508
- أجل
- تعال إلى هنا
365
00:22:25,677 --> 00:22:28,429
أنا المحقق (سيبويتز) وهذا المحقق
(كلارك) والمقدم (رودريغيز)
366
00:22:28,555 --> 00:22:31,224
- لقد ساعدنا (روبرت) كثيراً
- اسمعوا، دعوني أوفر عليكم الوقت
367
00:22:31,349 --> 00:22:34,310
- حسناً؟ لن يقوم بالشهادة
- لقد قُتِل شرطياً اليوم
368
00:22:34,435 --> 00:22:38,064
يؤسفني ذلك حقاً
وأعرف أنّكم تقومون بكل ما في وسعكم
369
00:22:38,189 --> 00:22:41,275
ممّا يفسر قيامكم بأخذ ابني
من الشقة من دون أن تخبروني
370
00:22:41,442 --> 00:22:44,737
سأنسى أمر ذلك الآن
مثل ما ستنسون أمر شهادة (روبرت)
371
00:22:44,862 --> 00:22:49,075
- سيّدي، نؤكد لك أنّنا لن ندعه يشهد
- لن أعرضه للخطر
372
00:22:49,200 --> 00:22:52,370
الطريقة الوحيدة لذلك
هي الإمساك بالفاعل وسجنه
373
00:22:52,579 --> 00:22:54,747
حسناً، لن يحصل ذلك
لنذهب يا (روبرت)
374
00:22:59,460 --> 00:23:03,214
لقد قمنا بذلك حسب القوانين
نحن في أفضل حال الآن
375
00:23:03,339 --> 00:23:06,175
هيّا، صدق ما تشاء يا (آندي)
استمر بالعمل في القضية فقط
376
00:23:07,927 --> 00:23:10,262
خسارة شاهد في قضايا المخدرات
تعني خسارة القضية
377
00:23:10,388 --> 00:23:13,099
لكنّنا بصدد قضية مقتل شرطي
ولن يعود أبداً
378
00:23:13,349 --> 00:23:16,727
أعرف الفرق
وإيّاك أن تقول لي شيئاً كهذا ثانيةً
379
00:23:16,852 --> 00:23:18,897
شاهدنا الوحيد لم يعد موجوداً يا مقدم
380
00:23:19,021 --> 00:23:20,648
- أنا أحذرك
- أيّها المحقق
381
00:23:20,816 --> 00:23:22,483
- ماذا؟
- أدخلت غرفة طواريء
382
00:23:22,608 --> 00:23:24,985
مستشفى (بيليفيو) رجلاً أسود
وطرف من إصبعه الأيمن مفقود
383
00:23:27,405 --> 00:23:29,115
اهدأ وإلّا لا تعد إلى هنا
384
00:23:39,126 --> 00:23:41,544
(كوني)، أريدك للحظة
385
00:23:41,877 --> 00:23:43,629
- سأحضر السيارة
- حسناً
386
00:23:50,469 --> 00:23:52,513
أدري أنّني سبق أن تحدثنا عن هذا
لكنّي أحتاج لسماعه الآن
387
00:23:52,638 --> 00:23:55,099
أنّي إن قتلت في الشارع
ستعتين ب(ثيو)
388
00:23:56,267 --> 00:23:58,102
أهذا ما جعلك تتشاحن مع المقدم؟
389
00:23:58,227 --> 00:24:03,315
- عديني أنّك ستعتنين ب(ثيو)
- تعلم أنّي سأفعل، لاتقلق
390
00:24:05,526 --> 00:24:09,697
لا تفعل هذا، فأنت لست وحدك
أنا موجودة ولن أهرب
391
00:24:10,156 --> 00:24:12,074
- حسناً
- اذهب إلى المستشفى، حسناً؟
392
00:24:12,199 --> 00:24:14,618
سينجلي خلافك مع المقدم
في ظرف ساعة
393
00:24:21,375 --> 00:24:25,296
- شكراً يا (جوش)
- إذن، يا (تيريسا)، (تي تي)
394
00:24:26,338 --> 00:24:28,215
أين كنت ما بين التاسعة والعاشرة
هذا الصباح؟
395
00:24:29,049 --> 00:24:31,802
- في شقتي
- أبالقرب من شارع 6 "الضاحية ب"؟
396
00:24:31,927 --> 00:24:34,805
- أبداً
- كم مضى على علاقتك و(لويزا)؟
397
00:24:34,930 --> 00:24:37,057
- من هي (لويزا)؟
- (لويزا سالازار)
398
00:24:37,224 --> 00:24:40,394
التي أخرجتها بكفالة من تهمة حيازة
الميثادون قبل عام، أخبرَنَا العديد بعلاقتكما
399
00:24:41,604 --> 00:24:44,023
إذن، منذ متى؟
أسَنة؟ أسَنة ونصف؟
400
00:24:44,356 --> 00:24:46,901
- تقريباً
- أساعدتِها كي تستقيم؟
401
00:24:47,026 --> 00:24:49,445
- أجل، وما الخطأ في ذلك؟
- فلماذا تريدين حبسها إذن؟
402
00:24:49,737 --> 00:24:52,656
- عمّ تتكلمين؟
- رأتك شاهدة تحملين ذلك الطفل
403
00:24:53,032 --> 00:24:55,159
يمكننا بهذه المضي
باتهامك باختطاف طفل
404
00:24:55,284 --> 00:24:57,912
وعقوبة ذلك 20 سنوات على الأقل
من دون يوم إجازة
405
00:24:58,037 --> 00:25:00,039
- أنت و(لويزا)
- أنا لم أذكر أي شيء عنها
406
00:25:00,164 --> 00:25:01,749
أنتما متورطتان معاً في هذا
407
00:25:01,874 --> 00:25:04,043
أطلب منك خرق القانون
فأنا مذنبك مثلك
408
00:25:04,168 --> 00:25:06,795
إن غرقت فستغرق (لويزا) معكِ
وقد وضعناها في الحجز
409
00:25:06,921 --> 00:25:08,756
- لا يمكنكما فعل ذلك
- لقد تمّ ذلك فعلاً
410
00:25:08,923 --> 00:25:12,259
الورقة الرابحة المتبقية لديكِ
هي رغبتنا الملحّة في إيجاد الطفل
411
00:25:12,426 --> 00:25:16,138
أخبرينا عن مكانه، وإن كان في أمان
سنأخذ ذلك بعين الإعتبار لكلتيكما
412
00:25:16,388 --> 00:25:18,807
سنجده بكِ ومن دونك يا (تي تي)
413
00:25:19,016 --> 00:25:22,144
الفرق هو أثر
ذلك عليك وعلى (لويزا)
414
00:25:25,189 --> 00:25:27,107
كيف عثرتِ على العائلة التي تبنته؟
415
00:25:28,943 --> 00:25:32,780
رأتهما (لويزا) في القطار بالصدفة
فلحقت بهما إلى منزلهما
416
00:25:32,947 --> 00:25:36,742
- أعندها جاءتها الفكرة؟
- إنّه طفلها، يجب احترام ذلك
417
00:25:37,034 --> 00:25:39,662
المغفلون في الوكالة أخبروها ببساطة
أن تذهب إلى الجحيم
418
00:25:39,787 --> 00:25:44,667
مؤكد أنّك تركت الطفل عند أحد
أهو قريب أم صديق؟
419
00:25:44,792 --> 00:25:47,586
- أريد رؤية (لويزا)
- أخبرينا بمكان الطفل
420
00:25:47,836 --> 00:25:51,674
إن أحضرناه الليلة سندعك تري (لويزا)
قبل البدء بالتحقيق
421
00:25:54,677 --> 00:25:56,595
تركته عند عمتي في (بروكلين)
422
00:25:57,096 --> 00:25:59,306
أخبرتها أنّ صديقةً لي
طلبت منّي الإعتناء به
423
00:25:59,473 --> 00:26:02,351
- إنّه بخير، أطمئن عليه كل ساعة
- ستأخذينا إليه
424
00:26:02,560 --> 00:26:04,478
أنتما لا تكذبان عليّ
بشأن رؤية (لويزا)، أليس كذلك؟
425
00:26:04,603 --> 00:26:06,105
نحن لا نكذب
426
00:26:08,482 --> 00:26:10,067
ما الأمر؟
427
00:26:14,362 --> 00:26:17,116
- لديّ أمر شائك هنا
- حسناً
428
00:26:18,075 --> 00:26:21,912
(بيت كاستيلو) الذي قتل اليوم
شريكته هي (مايا أندرسون)
429
00:26:22,246 --> 00:26:24,206
- حبيبتك؟
- كنا نتواعد
430
00:26:24,415 --> 00:26:26,125
ماذا تريد بالضبط يا (بالدوين)؟
431
00:26:26,749 --> 00:26:31,672
لقد أصيبت، كما تعلمين، وقُتل شريكها
أمامها، لم تكن تفكر بوضوح
432
00:26:31,964 --> 00:26:34,049
- عند ماذا؟
- عندما أعطت إفادتها
433
00:26:34,382 --> 00:26:35,884
أنسِيَت أمراً ما؟
434
00:26:37,803 --> 00:26:41,015
قالت أنّ المجرمين بدءا بإطلاق النار
عندما تقدما إليهما
435
00:26:41,140 --> 00:26:43,601
لكنّه في الواقع حدث
بعد ذلك بقليل
436
00:26:43,851 --> 00:26:47,521
- من منهما أهمل في أداء واجبه؟
- لم تقيّد المجرم، غفلت عنه
437
00:26:48,439 --> 00:26:49,982
أتسببت في مقتل شريكها؟
438
00:26:50,107 --> 00:26:53,235
لا، المجرم الذي نبحث عنه
هو مَن قتل شريكها بالشد على الزناد
439
00:26:53,360 --> 00:26:56,155
- لقد أقترفت خطأ فقط
- حسناً
440
00:26:56,614 --> 00:26:58,449
كيف يمكننا مساعدتها؟
441
00:26:59,617 --> 00:27:01,160
أخبرها بأن تسلمني الإفادة الصحيحة
442
00:27:01,284 --> 00:27:03,245
وسأضعها في ملف الحادث
مع الملاحظات الأخرى
443
00:27:03,412 --> 00:27:05,372
سيصبح لديها إفادتين، وهذا ممنوع
444
00:27:05,497 --> 00:27:08,584
الجزء الوحيد الذي سيتغير هو وقت
حدوث الهجوم، هذا كل ما في الأمر
445
00:27:09,960 --> 00:27:13,213
إنّها شرطية، وهي في مشكلة
وتحتاج إلى المساعدة
446
00:27:26,393 --> 00:27:30,439
خذ الملف، وأعده لي نهاية هذا اليوم
وضع فيه ما تشاء
447
00:27:36,695 --> 00:27:40,573
- أنا مدين لكِ
- لست مديناً لي بشيء
448
00:27:45,287 --> 00:27:47,331
أين كنت ما بين السابعة والثامنة
من صباح اليوم يا (مارتال)؟
449
00:27:48,415 --> 00:27:49,958
- في البيت
- وماذا كنت تفعل؟
450
00:27:50,500 --> 00:27:54,004
- أتعرض لجرش أصبعي
- وكيف حدث ذلك؟
451
00:27:54,129 --> 00:27:57,924
علِقَت مع صديقتي بذرة خوخ
في مفرمة القمامة فعطلتها
452
00:27:58,050 --> 00:27:59,718
لذا أدخلت يدي لانتشالها
453
00:27:59,927 --> 00:28:02,971
فخطرت لها فكرة ذكيّة
وهي تشغيل الضوء كي أرى بوضوح
454
00:28:03,097 --> 00:28:05,391
المشكلة أنّها ضغطت على مفتاح
تشغيل مفرمة القمامة
455
00:28:06,225 --> 00:28:09,103
ألهذا السبب استدعيتوني؟
هل اتصلت صديقتي بكما؟
456
00:28:09,228 --> 00:28:11,772
دعاني أخبركما بشيء
عندما تخسر إصبعك
457
00:28:11,897 --> 00:28:15,442
بسبب غلطة صديقتك
فلا يمكن منع نفسك من صفعها
458
00:28:15,567 --> 00:28:19,613
لينا شهود رأوك ورفيقك (ديشان)
تتشاجران مع شرطيين هذا الصباح
459
00:28:20,072 --> 00:28:22,491
- ماذا؟
- أجل، دعنا من بذرة الخوخ
460
00:28:22,616 --> 00:28:25,285
ومفارم النفاية ولنتحدث عمّا حدث
461
00:28:25,411 --> 00:28:27,579
أعتقد أنّ الأمور قد اختلطت عليكما
462
00:28:27,830 --> 00:28:31,709
يمكننا تحميل (ديشان) المسؤولية كاملةً
أليس هذا ما تريد؟
463
00:28:31,917 --> 00:28:33,960
لا أعرف المدعو (ديشان)
وليس لدي أدنى فكرة
464
00:28:34,086 --> 00:28:35,587
عن أي مشاجرة مع شرطيين
هذا الصباح
465
00:28:35,713 --> 00:28:37,381
ولِمَ انتظرت 6 ساعات
كي تذهب إلى المستشفى؟
466
00:28:37,631 --> 00:28:40,801
ليس لديّ تأمين
لكنّ استمرار النزيف أرغمني على ذلك
467
00:28:41,968 --> 00:28:46,223
سنبحث في حياتك يا (مارتال)
وفي سجلك وسنتحدث إلى جميع معارفك
468
00:28:46,347 --> 00:28:50,560
وإن وجدنا أية
علاقة بينك وبين (ديشان تروي)...
469
00:28:50,686 --> 00:28:55,023
افعلا ما شئتما، لا علاقة لي
بأيّ ما كان وراء سبب إنزعاجكما
470
00:28:56,233 --> 00:28:58,943
أقسم على ذلك
471
00:29:08,454 --> 00:29:10,456
- لا يمكنني الكتابة بيدي اليسرى
- دبّر طريقة لذلك
472
00:29:14,042 --> 00:29:16,378
- أين كنت؟
- في الفحص
473
00:29:16,920 --> 00:29:18,421
- أوجدت شيئاً؟
- لا
474
00:29:19,005 --> 00:29:21,466
- أين (جون)؟
- يتحدث مع (مايا)
475
00:29:21,592 --> 00:29:24,636
أعتقد أنّها تذكرت تفاصيل إضافيّة
عن عمليّة إطلاق النار
476
00:29:24,803 --> 00:29:27,890
- مثل ماذا؟
- لا أعلم، توجه إلى هناك الآن
477
00:29:29,558 --> 00:29:31,435
- أهو الطلوب؟
- ربما
478
00:29:31,559 --> 00:29:34,188
سنبحث ما إن كانت له علاقة بالقتيل
479
00:29:34,396 --> 00:29:38,108
- كيف يفسر إصابة إصبعه؟
- مفرمة القمامة، سنتأكد من ذلك أيضاً
480
00:29:40,359 --> 00:29:43,363
- مرحباً
- انتظر في الممر يا (روبرت)
481
00:29:46,200 --> 00:29:47,826
أستدرجتم عواطفه بالحديث
عن أحداث "11-9"؟
482
00:29:47,950 --> 00:29:50,204
لأنّ هذا ما قاله لي
كسبب لرغبته بالمساعدة
483
00:29:51,455 --> 00:29:54,457
لم أفعل، لا يمكن لأحدنا
فعل ذلك، ابنك الذي حدثنا عن ذلك
484
00:29:54,665 --> 00:29:58,294
وسواء ساعدتنا أم لم تفعل
أريد أن أوضح لك أنّنا لا نقوم بذلك
485
00:30:00,047 --> 00:30:02,382
حسناً، يريد الساعدة
ولا أريد تعليمه عكس ذلك
486
00:30:02,758 --> 00:30:05,385
- لديك ابن صالح يا سيّد ( ديبري)
- لن يشهد
487
00:30:05,594 --> 00:30:08,012
لا ضير في أن ينظر إلى بعض الصور
لكن هذا كل ما سيقوم به
488
00:30:08,847 --> 00:30:10,390
سنوافيك في الممر
489
00:30:13,101 --> 00:30:16,063
أيّها المدير، لا داعي لصف المشتبه بهم
رسمياً إن كان لن يشهد
490
00:30:16,229 --> 00:30:18,190
نريد فقط معرفة إن كنّا
نحقق مع المجرم المطلوب
491
00:30:18,314 --> 00:30:21,276
حسناً، لنأخذه
إلى حجرة المراقبة ونعرضه عليه
492
00:30:34,957 --> 00:30:37,793
(روبرت)، سنرفع الستار
هناك مرآة مزدوجة
493
00:30:37,917 --> 00:30:39,503
لن يتمكن الشخص الموجود من رؤيتك
494
00:30:39,627 --> 00:30:42,713
ستخبرنا إن تعرفت على الرجل
الجالس عند الطاولة، حسناً؟
495
00:30:43,423 --> 00:30:44,925
حسناً
496
00:30:50,764 --> 00:30:54,350
إنّه هو
هو من هددني أنّه سيقتلني
497
00:30:57,603 --> 00:31:00,399
عد إلى بيتك الآن
سنتصل بك إن احتجنا إليك
498
00:31:02,276 --> 00:31:05,696
نقدر لك ذلك يا (روبرت)
499
00:31:19,709 --> 00:31:22,504
- إذن، هذا إذن هو قاتل الشرطي
- هو المطلوب
500
00:31:23,337 --> 00:31:25,256
افعلا ما يتوجب عليكما فعله
501
00:31:43,984 --> 00:31:46,777
لن تتمكنا من قراءته
لكنّي بذلت قصارى جهدي
502
00:31:47,613 --> 00:31:50,197
- هذا كل ما يمكنك طلبه
- لقد سمعتك
503
00:31:55,953 --> 00:31:58,498
- ماذا هناك؟
- كيف حال يدك؟
504
00:31:59,833 --> 00:32:03,253
- ما زالت تؤلمني
- أتمسك الضمادة بإصبعك؟
505
00:32:03,921 --> 00:32:06,924
- أجل
- أرني إيّاها، هيّا
506
00:32:10,468 --> 00:32:12,804
- أقلت بتروه حتى العظم؟
- أجل
507
00:32:12,929 --> 00:32:14,639
مفرمة القمامة نزعت نصف الإصبع كاملاً
508
00:32:17,768 --> 00:32:20,519
- تعرّف عليك الشاهد يا (مارتال)
- ماذا تعني؟
509
00:32:20,646 --> 00:32:22,647
تأكدنا أنّك كنت مع (ديشان)
هذا الصباح
510
00:32:22,773 --> 00:32:24,650
لقد كنت مع صديقتي هذا الصباح
511
00:32:25,483 --> 00:32:28,862
- حسناً، اهدأ
- ستبدأ الآن بقول الحقيقة يا (مارتال)
512
00:32:28,987 --> 00:32:33,575
إن بدأت بالكذب ثانيةً
سأطحن إصبعك على هذه الطاولة
513
00:32:33,992 --> 00:32:36,244
أقسم أنّي لا أعرف عمّ تتحدث
514
00:32:36,911 --> 00:32:39,498
حمّل (ديشان) مسؤولية
كل ما حدث فلن يكذبك
515
00:32:39,622 --> 00:32:43,168
فهو على نقّالة عند زاوية المكتب
لقد قُتل شرطياً يا (مارتال)
516
00:32:43,293 --> 00:32:47,421
القواعد تختلف، ستعترف وإلّا ستعذب
كما لم تعذب من قبل
517
00:32:48,631 --> 00:32:50,968
هيّا ضع الأمر كله على (ديشان)
518
00:32:52,051 --> 00:32:55,514
حسناً، حسناً، لقد كان حادثاً
519
00:32:55,722 --> 00:32:59,225
لكن (ديشان) استمر بالأمر
كان المسدس معه، هو من أطلق النار
520
00:32:59,351 --> 00:33:02,229
- كنت هناك فقط من أجل السيارة
- فكيف تقول أنّه كان حادثاً؟
521
00:33:03,312 --> 00:33:05,147
ظهر الشرطيان بينما كنّا نسرق السيارة
522
00:33:05,356 --> 00:33:09,653
وكنت قلقاً لأنّ سبق ل(ديشان) السجن
مرتين وكان عازماً على عدم العودة
523
00:33:09,861 --> 00:33:12,322
وكان الجميع على ما يرام
524
00:33:12,531 --> 00:33:16,118
ثمّ غفلت الشرطيّة عن (ديشان)
مفسحةً المجال أمامه
525
00:33:16,242 --> 00:33:19,371
- والذي بدوره استغل الفرصة
- ليست هذه بالحادثة يا (مارتال)
526
00:33:20,372 --> 00:33:23,833
بدأ بإطلاق النار ثمّ بدءا هما أيضاً
بإطلاق النار، فهربت من هناك
527
00:33:23,959 --> 00:33:26,127
- أكان معك مسدساً؟
- لا
528
00:33:26,586 --> 00:33:29,255
أجل، كنت أحمل مسدساً
لكنّي لم أستخدمه
529
00:33:29,547 --> 00:33:31,174
- وأين هو؟
- عند ابني (جونز)
530
00:33:31,298 --> 00:33:35,012
أسيتطابق المسدس مع الرصاصة
التي تسببت في مقتل الشرطي؟
531
00:33:40,892 --> 00:33:43,853
أنتَ من غفلت عنك الشرطية
532
00:33:44,521 --> 00:33:47,314
فوجدت الفرصة أمامك فاغتنمتها
533
00:33:49,233 --> 00:33:51,236
عندما تريدان القبض على أحدهم
534
00:33:51,987 --> 00:33:57,951
لا تغفلا عنه
لا يمكنكما فعل ذلك
535
00:34:06,084 --> 00:34:08,378
- شكراً لك يا (هانك)
- لِمَ أنا هنا؟
536
00:34:08,628 --> 00:34:09,963
تعرفين أنّي سأطرد من عملي
537
00:34:15,217 --> 00:34:19,013
أعدنا الطفل إلى والديه
سنحتاج إلى إفادتك يا (لويزا)
538
00:34:19,597 --> 00:34:22,433
- ألا يمكن تأجيل ذلك؟
- لديك 5 دقائق
539
00:34:25,353 --> 00:34:26,854
كانوا سيسجنوكِ و...
540
00:34:29,482 --> 00:34:31,525
أيمكنني ضمّها؟ للحظة فقط
541
00:34:34,612 --> 00:34:37,656
- سنتخطى ذلك، حسناً؟
- لن أراكِ مجدداً
542
00:34:37,823 --> 00:34:39,533
لا، هذا لن يحدث أبداً
543
00:34:39,659 --> 00:34:42,204
سيكون كل شيء على ما يرام
سنكون بخير
544
00:34:55,758 --> 00:34:58,052
- أغادر (كلارك)؟
- لديه عمل ما
545
00:34:59,304 --> 00:35:02,724
تحدثت مع زوجة (بيت كاستيلو)
وهي ممتنّة لأنكما قبضتما على (كايتس)
546
00:35:03,725 --> 00:35:05,811
أحسنتما صنعاً، أبلغ (كلارك) ذلك
547
00:35:09,439 --> 00:35:13,943
كما تعلم، موقعي كمدير يحتّم
عليّ التأكد من صحة الإجراءات المتّبعة
548
00:35:14,110 --> 00:35:17,280
- تعلم وجهة نظري
- أسيستمر ذلك بجلب المشاكل؟
549
00:35:18,114 --> 00:35:20,950
لأنّ مشاجرتنا
لم تفعل اليوم سوى هدر الوقت
550
00:35:21,200 --> 00:35:25,204
- لقد حُلّت القضيّة
- أليس علينا نسيان ما حدث؟
551
00:35:26,539 --> 00:35:30,126
- حل القضية هو ما كان يهمني
- أنا ايضاً
552
00:35:30,252 --> 00:35:35,173
نحن متفقان، إذن انتهت المشكلة
لكن لسبب ما ما زلنا نتناقش
553
00:35:37,591 --> 00:35:39,386
- أراكَ غداً
- أجل
554
00:35:42,264 --> 00:35:44,849
- كيف سارت الأمور؟
- غادرتا
555
00:35:45,267 --> 00:35:46,892
ستصحهبما (ريتا) إلى الحجز المركزي
556
00:35:47,351 --> 00:35:50,605
- أعاودت موظفة الدائرة بالإتصال؟
- المعاملات جاهزة
557
00:35:51,063 --> 00:35:55,484
- أكُلّ شيء جاهز؟
- يمكننا استلامها، أأنت بخير؟
558
00:35:57,863 --> 00:35:59,446
(كوني)
559
00:36:02,491 --> 00:36:06,120
- هذه من أجل الطفلة
- شكراً يا (ريتا)
560
00:36:07,663 --> 00:36:11,375
يؤسفني ما مررت به من أحداث
وفقدانك لأختك
561
00:36:12,210 --> 00:36:14,545
- أعلم ذلك
- كنت عاجزة عن التعبير
562
00:36:15,797 --> 00:36:17,840
لكنّي متحمسة من أجلك
563
00:36:19,801 --> 00:36:23,345
- هذا يعني لي الكثير
- اتصلي بي لاحقاً
564
00:36:23,470 --> 00:36:26,140
- وأخبريني كيف سارت الأمور
- سأفعل، شكراً لكِ
565
00:36:30,603 --> 00:36:33,230
إذن، أأنت جاهز؟ لا نريد التأخر
566
00:36:33,356 --> 00:36:35,275
- أجل، جاهز
- لا أريد أن أستعجلك
567
00:36:35,482 --> 00:36:37,484
- أنا جاهز
- حسناً
568
00:36:48,413 --> 00:36:49,997
- مرحباً
- أهلاً
569
00:36:51,123 --> 00:36:54,502
- اتصلتُ بكِ مراراً
- لم أرغب بالإجابة
570
00:36:55,961 --> 00:36:59,173
- أين ستذهبين؟
- سأمكث فترةً مع أهلي
571
00:36:59,299 --> 00:37:01,091
استأذنت من الفرقة في أخذ
فترة نقاهة
572
00:37:01,342 --> 00:37:03,470
- متى ستعودين؟
- لا أفكر بالعودة
573
00:37:03,678 --> 00:37:05,764
لا تقومي الآن
بأخذ قرارات مصيريّة يا (مايا)
574
00:37:05,930 --> 00:37:09,017
لا يمكنني مواجهة زملاء العمل الآن
فالجميع يتكلم عمّا حدث
575
00:37:09,141 --> 00:37:11,393
- لن يرغب أحد بمشاركتي
- هذا غير صحيح
576
00:37:11,810 --> 00:37:14,897
أراقب زملاء آخرين وهم يقومون
بعملهم يبدون سريعين وواثقين
577
00:37:15,022 --> 00:37:17,025
وأرى ما يجب أن أكون عليه
578
00:37:17,149 --> 00:37:21,320
أحب عملي وأحب زملائي
لكنّي لست ماهرة فيه
579
00:37:23,405 --> 00:37:27,118
ولا أصدق رحيل (بيت)
كان سيظل حيّاً لولا إهمالي
580
00:37:27,535 --> 00:37:31,331
(مارتال كايتس) هو قاتل (بيت)
وقمنا بسجنه بسبب ذلك
581
00:37:31,539 --> 00:37:33,041
عليّ الذهاب
582
00:37:38,879 --> 00:37:42,174
- شكراً لك على تصحيح إفادتي
- لا داعي لذلك
583
00:37:49,641 --> 00:37:51,392
- كلميني عند وصولك
- أجل
584
00:37:51,559 --> 00:37:55,229
(مايا)، لا تقسي على نفسك، حسناً
585
00:37:55,563 --> 00:37:59,858
مثل تلك الأمور كفيلة بتدميرك إن
سيطرت عليك، فلا تلومي نفسك
586
00:38:00,734 --> 00:38:04,655
حسناً، أراك لاحقاً
587
00:38:28,930 --> 00:38:32,891
- أهذا أنت يا (جون)؟
- أجل
588
00:38:34,184 --> 00:38:36,938
هناك مباراة لفريق (نتس)
لكنّه يخسر للأسف
589
00:38:37,314 --> 00:38:39,273
- كيف حالك؟
- بخير
590
00:38:39,983 --> 00:38:42,318
ما كان عليّ أن أشرب
ومعدتي فارغة
591
00:38:42,943 --> 00:38:45,237
ثمّ طلبتُ شرائح اللحم
والذي استغرق تحضيره وقتاً طويلاً
592
00:38:45,362 --> 00:38:47,072
ففي تلك الأثناء
شربت بضعة كؤوس أخرى
593
00:38:47,323 --> 00:38:50,951
فاتني ذلك، هيّا يا (راف)
594
00:38:51,160 --> 00:38:53,996
- أيمكن أن تغلق هذا يا أبي؟
- لكنّي أتابع المباراة
595
00:38:54,122 --> 00:38:55,956
حسناً، أريد التحدث معك
عمّا يجري هنا
596
00:38:56,040 --> 00:38:57,082
لا شيء يجري هنا
597
00:39:02,004 --> 00:39:04,548
من غير المعتاد
أن تثمل في منتصف النهار
598
00:39:04,631 --> 00:39:06,467
لستَ من النوع الذي يثمل إطلاقاً
599
00:39:06,550 --> 00:39:09,470
- ربمّا لستَ شديد الملاحظة كما تعتقد
- غير صحيح
600
00:39:09,595 --> 00:39:12,431
أتريد التحدث رجلاً لرجل؟ حسناً
601
00:39:12,556 --> 00:39:14,850
لقد تفاجأت، بل ذهلت
602
00:39:15,477 --> 00:39:18,562
عندما اكتشفت
أنّ لدي رغبات كغيري من الرجال
603
00:39:18,687 --> 00:39:21,440
وها أنت تتعلم أنّي أشرب كأساً
أو اثنين، لقد كبرت الآن
604
00:39:27,071 --> 00:39:29,073
أمتأكد أنّه وبعد أن
ضبطوك تقابل تلك العاهرة
605
00:39:29,199 --> 00:39:30,783
كل ما قاموا به
هو فصلك لمدة 10 أيام؟
606
00:39:31,075 --> 00:39:34,661
- ماذا تقصد؟
- أنّك مطرود، أليس هذا منطقيّاً؟
607
00:39:34,787 --> 00:39:37,331
- حصلت على فصل فقط
- لأنّي أعلم أنّهم عرضوا عليك
608
00:39:37,456 --> 00:39:40,417
- وظيفة مرشد لانقاذ عملك ومعاشك
- لكنّي رفضت ذلك
609
00:39:40,542 --> 00:39:43,087
- أأنت متأكد؟
- كيف تجرؤ؟
610
00:39:43,212 --> 00:39:45,089
لأنّك ومنذ ذلك الحين
بالكاد ترد على مكالماتي
611
00:39:45,672 --> 00:39:48,175
واضطررتُ اليوم
لسحبك من البار وأنت ثمل
612
00:39:48,342 --> 00:39:51,678
- أأصبحت جرذاً؟ أهكذا ترى أباك؟
- هناك خطب ما
613
00:39:52,221 --> 00:39:54,848
أن ينظر إليك ابنك
على أنّك زير نساء أمر مخزٍ
614
00:39:55,307 --> 00:39:58,186
أن تتلطخ سمعتك في عملك المثالي
أمر مخزٍ كذلك
615
00:39:58,310 --> 00:40:01,355
كل ذلك يحتاج إلى الوقت لحله
ويؤسفني أنّه ليس بالسرعة التي تريد
616
00:40:01,815 --> 00:40:04,066
- أتواجه مشاكل؟
- أجل، وهذا لا يعني أنّي جرذ
617
00:40:04,525 --> 00:40:06,527
دعني الآن أشاهدة المبارة
ولا مانع بالانضمام إليّ
618
00:40:06,652 --> 00:40:10,030
- لكنّ انتهت هذه المناقشة
- لنتحدث لاحقاً
619
00:40:10,155 --> 00:40:13,033
ليس بخصوص هذا الموضوع
وأحذرك أن تتكلم عنه ثانيةً
620
00:40:30,759 --> 00:40:32,386
أليس علينا الاستفسار
ما إن كانت هناك مشكلة؟
621
00:40:32,803 --> 00:40:36,348
قالت سيستغرق ذلك 10 دقائق
وبالكاد مرت 8
622
00:40:36,473 --> 00:40:38,642
لكنّها أخبَرتك على الهاتف
أنّ المعاملات جاهزة
623
00:40:38,851 --> 00:40:40,102
هذا ما أخبرتني به
624
00:40:43,939 --> 00:40:46,150
ربما سأحتاج إلى محامي
حتى يقوم بالإجراءات الرسمية للتبني
625
00:40:46,483 --> 00:40:48,652
- سنعيّن أحدهم
- قالت من الممكن للأمور أن تتعقد
626
00:40:48,819 --> 00:40:50,070
لهذا السبب يعيّن المحامي
627
00:40:50,863 --> 00:40:52,698
أفهم ذلك، لكنّي قلقة
628
00:40:52,781 --> 00:40:56,118
فعندما يقال أنّ من الممكن للأمور
أن تتعقد، لن يمكنك التنبؤ بما ينتظرك
629
00:40:56,702 --> 00:40:58,162
ربما عنت المعاملات وأمور شبيهة
630
00:41:00,664 --> 00:41:04,918
- هناك أمور كثيرة تدور في رأسي
- أخبريني عنها
631
00:41:06,753 --> 00:41:09,423
الطعام والحفاظات والمغص
632
00:41:10,090 --> 00:41:14,219
أستنام ليلاً؟ أسأنام ليلاً؟
أتريد تتمة القائمة؟
633
00:41:14,511 --> 00:41:16,388
لديكِ دقيقة أخرى على الأقل
634
00:41:18,015 --> 00:41:22,728
أتعتقد أن (فاليري) تعرف
محاميّاً جيّداً؟ أعادةً ما تتعامل معهم؟
635
00:41:25,022 --> 00:41:27,649
مرحباً يا (كوني)، نحن جاهزون
636
00:41:29,151 --> 00:41:31,945
- أيمكننا اصطحابها إلى البيت؟
- أجل، يمكنكما ذلك
637
00:41:35,908 --> 00:41:40,120
خلال أيام ستحصلين على نسخ
من معاملات التبني وشهادة الميلاد
638
00:41:40,245 --> 00:41:43,165
- لديكِ بطاقتي إن احتجت إلى شيء
- أشكر لك مساعدتك
639
00:41:43,248 --> 00:41:44,500
بالتوفيق
640
00:41:48,253 --> 00:41:51,381
يا إلهي! لا أصدق ذلك يا (آندي)
641
00:41:55,469 --> 00:41:58,055
هيّا، لنذهب إلى البيت
72465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.