All language subtitles for NYPD.Blue.S10E06.Maya.Con.Dios.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:03,129 ‫- في الحلقات السابقة ‫- أين (ميشيل)؟ 2 00:00:03,254 --> 00:00:04,839 ‫- لم تعد إلى المنزل ‫- أأخرجته بكفالة؟ 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,674 ‫- أجل ‫- لن نتمكن من مساعدتها 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,634 ‫إن استمرت ‫في العودة إلى ذلك الفتى 5 00:00:09,634 --> 00:00:12,096 ‫- مرحباً يا (كوني) ‫- تماسكي، سأطلب المساعدة 6 00:00:12,263 --> 00:00:14,515 ‫عانت أختك من نزيف داخلي ‫وخضعت للولادة 7 00:00:14,639 --> 00:00:16,684 ‫- واكتشفنا الأسوأ ‫- ماذا عن الجنين؟ 8 00:00:16,809 --> 00:00:19,895 ‫إنّها بنت، ولادة مبكرة ‫وكان نزيف (ميشيل) شديداً 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,521 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- أنا في طريقي إليكِ 10 00:00:22,605 --> 00:00:24,108 ‫- ماذا هناك؟ ‫- إنّه بخصوص أخت (كوني) 11 00:00:24,233 --> 00:00:25,859 ‫لقد ماتت متأثرةً بالجراح 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,279 ‫كان عليّ التنبؤ بما حدوث 13 00:00:28,446 --> 00:00:32,157 ‫لا تقولي ذلك ‫عليك التفكير بابنتها الآن 14 00:00:52,470 --> 00:00:55,181 ‫- ماذا لدينا هنا ‫- الضحيّة هو (بيت كاستيلو) 15 00:00:55,305 --> 00:00:57,390 ‫وهو من مكافحة الجريمة ‫وقد أصيبت شريكته 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,018 ‫- يا إلهي! ‫- أليست (مايا أندرسون) شريكته؟ 17 00:01:00,185 --> 00:01:02,312 ‫أجل، ستكون على ما يرام ‫لقد أصيبت في يدها 18 00:01:02,438 --> 00:01:04,939 ‫- أقبضتم على أحد؟ ‫- لا، ليس لدينا وصفاً لهما بعد 19 00:01:06,776 --> 00:01:08,861 ‫مضى على زواج (بيت) و(جيني) ‫أكثر من 10 سنوات 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,487 ‫على أحدكم أن يكلّمها 21 00:01:12,156 --> 00:01:14,282 ‫- مرحباً يا (بالدوين)؟ ‫- أأنتِ بخير؟ 22 00:01:14,699 --> 00:01:16,201 ‫أجل، لقد اخترقت الرصاصة يدي 23 00:01:16,327 --> 00:01:17,994 ‫- أسمعت ما حدث ل(بيت)؟ ‫- أجل 24 00:01:18,119 --> 00:01:20,498 ‫على أحدكم إخبار زوجته (جيني) ‫أيمكنك الاتصال بها؟ 25 00:01:20,789 --> 00:01:23,625 ‫- سأتولى ذلك ‫- أمّا الآن، أخبرينا بما حدث 26 00:01:23,959 --> 00:01:26,837 ‫رأينا خلال دوريتنا ‫رجلان يحاولان سرقة سيّارة 27 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 ‫- ما شكلهما؟ ‫- أسودان ربما في العشرينيات 28 00:01:29,298 --> 00:01:31,716 ‫وما إن عرّفنا عن أنفسنا ‫حتى بدءا بإطلاق الرصاص 29 00:01:31,841 --> 00:01:34,053 ‫- أوأنتما تقتربان منهما؟ ‫- أجل، أصِبت ووقعت 30 00:01:34,177 --> 00:01:35,805 ‫- ومن ثمّ أصيب (بيت) ‫- ألم تطلقا النار؟ 31 00:01:35,971 --> 00:01:38,515 ‫أعتقد أنّي أصبت أحدهم في صدره ‫لكنّي لا أعلم ما حدث لرفيقه 32 00:01:38,641 --> 00:01:40,433 ‫- أيمكنكِ تزويدنا بأوصافه؟ ‫- لا أعتقد ذلك 33 00:01:40,600 --> 00:01:42,185 ‫أيمكنك التعرف عليه في حال ‫رأيته مجدداً؟ 34 00:01:42,560 --> 00:01:44,730 ‫- ربمّا، لا أعلم ‫- ألديك إضافة؟ 35 00:01:44,854 --> 00:01:46,773 ‫كملابسه أوشعر وجهه مثلاً؟ ‫أيّ شيء مميّز؟ 36 00:01:46,898 --> 00:01:51,612 ‫الذي أصيب يرتدي قميصاً أزرقاً ‫وبنطالاً غامقاً وسترة 37 00:01:51,945 --> 00:01:54,823 ‫- حسناً، سنعود لاحقاً ‫- ابقي هنا 38 00:01:57,826 --> 00:01:59,995 ‫أحسنتِ صنعاً يا (مايا) ‫أمّا الآن دعي الطبيب يهتم بك 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,372 ‫- سآتي لاحقاً للإطمئنان عليكِ ‫- حسناً 40 00:02:08,754 --> 00:02:10,797 ‫لأيّ مسافة يمكن لمجرم ‫مصاب في صدره أن يصل؟ 41 00:02:11,881 --> 00:02:14,551 ‫أسدي لي معروفاً ‫وأخرجي هذا الرجل من هنا 42 00:02:14,677 --> 00:02:16,220 ‫أعذرني، في حالات وجود قتيل ‫يتعيّن عليّ انتظار وصول أفراد 43 00:02:16,344 --> 00:02:18,305 ‫- مسرح الجريمة والفحص الطبّي ‫- لكنّه شرطيّ 44 00:02:18,429 --> 00:02:21,641 ‫لا أود رؤيته مستلقٍ هكذا على الطريق ‫على مرأى من نظر المارّة 45 00:02:24,395 --> 00:02:26,604 ‫- أجل، حسناً ‫- نقدّر لكِ ذلك 46 00:02:26,730 --> 00:02:28,440 ‫الوحدة 15 إلى الوحدة 15 ‫في مشهد الجريمة 47 00:02:28,690 --> 00:02:32,193 ‫أتعتقد أيمكن ل(مايا) ‫أن تزودنا بمعلومات إضافيّة لاحقاً أم لا؟ 48 00:02:32,485 --> 00:02:34,821 ‫لا أدري، سأبقى مرابطاً هناك ‫علّها تفصح عن شيء 49 00:02:34,946 --> 00:02:37,199 ‫سجّل ذلك، (كوني) و(ريتا) تقولان ‫أنّ لديهما رجلاً يقول إنّه رأى 50 00:02:37,323 --> 00:02:40,661 ‫رجلاً أسود يدخل بناية على بعد تقاطع ‫من هنا قبل 20 دقيقة 51 00:02:40,785 --> 00:02:43,746 ‫يبدو أنّه مصاب، أيّها الرجال ‫تولوا أمر مسرح الجريمة، لنذهب 52 00:02:49,587 --> 00:02:51,421 ‫- أوجدتما شيئاً؟ ‫- توجد دماء هنا 53 00:02:51,546 --> 00:02:54,090 ‫- أين الشاهد؟ ‫- أخذنا إفادته وذهب 54 00:02:54,215 --> 00:02:56,009 ‫- حسناً ‫- ماذا هناك؟ 55 00:02:56,176 --> 00:02:59,889 ‫- أرأيت مصاباً يدخل العمارة؟ ‫- لم أرَ أحداً، سمعت أحداً يركض 56 00:03:00,013 --> 00:03:01,931 ‫- حسناً، سندخل ونفتش ‫- حسناً، مؤكد 57 00:03:02,056 --> 00:03:05,436 ‫- لا تخطو على الدماء ‫- مع السلامة 58 00:03:17,072 --> 00:03:18,656 ‫وجدت شيئاً 59 00:04:45,410 --> 00:04:48,371 ‫{\an8}أيّها المحقق، لقد بادرت بإرسال ‫الورود لعائلة الشرطي (كاستيلو) 60 00:04:48,538 --> 00:04:50,039 ‫وكتبت اسمك على البطاقة 61 00:04:51,083 --> 00:04:52,793 ‫{\an8}- لقد دفعت ثمنها ‫- جميعنا سيشارك 62 00:04:54,503 --> 00:04:56,587 ‫{\an8}- أكنت تعرف (كوستيلو)؟ ‫- كنّا نتحدث من وقت لآخر 63 00:04:56,713 --> 00:04:59,924 ‫عندما كنت أعمل في مكافحة الجريمة ‫كان رجلاً طيّباً وشرطيّاً جيّداً 64 00:05:00,300 --> 00:05:02,720 ‫لدينا سجل المجرم الميّت ‫يدعى (ديشان تروي) 65 00:05:02,844 --> 00:05:05,847 ‫{\an8}اعتقل عدة مرات ‫بسبب سرقات سيّارات وأمور تافهة أخرى 66 00:05:05,973 --> 00:05:07,598 ‫- وماذا عن رفاقه؟ ‫- غير مذكور هنا 67 00:05:07,724 --> 00:05:09,851 ‫- من دفع كفالته في كل مرة؟ ‫- والدته 68 00:05:11,436 --> 00:05:13,022 ‫أأنت بخير؟ 69 00:05:13,896 --> 00:05:16,858 ‫{\an8}- بائع الزهور ذاته من جنازة (ميشيل) ‫- أجل 70 00:05:17,317 --> 00:05:18,901 ‫لكنّهم جيّدون على أيّة حال 71 00:05:19,111 --> 00:05:20,945 ‫أما زلت ستأخذين ابنة (ميشيل) الليلة؟ 72 00:05:21,237 --> 00:05:23,031 ‫{\an8}فقط في حال الإنتهاء من هذا 73 00:05:23,489 --> 00:05:26,117 ‫{\an8}وإلّا سأطلب من المستشفى ‫تأجيله إلى الغد 74 00:05:27,577 --> 00:05:31,080 ‫{\an8}هذا آخر ما نرغب به، هناك عمليّة اختطاف ‫محتملة في شارع 6 في "ضاحية ب" 75 00:05:31,205 --> 00:05:32,957 ‫{\an8}- أما زال البقيّة في الفحص؟ ‫- أجل 76 00:05:33,082 --> 00:05:35,460 ‫{\an8}سأخبر (ريتا) أن توافيكِ هناك ‫أعلميني ان احتجتما الدعم 77 00:05:35,585 --> 00:05:37,587 ‫- سأفعل حالاً ‫- أوجدتما شيئاً عن المجرم الآخر؟ 78 00:05:37,712 --> 00:05:40,131 ‫{\an8}لا شيء، سأجري إتصالاتي حالاً 79 00:05:40,340 --> 00:05:42,550 ‫{\an8}- أكنت تعرف (كاستيلو)؟ ‫- لا 80 00:05:42,675 --> 00:05:44,177 ‫{\an8}ورغم ذلك ‫لم أسمع عنه إلّا كل خير 81 00:05:44,510 --> 00:05:48,097 ‫{\an8}أراني صور ابنته الأسبوع الماضي ‫أعتقد أنّ عمرها 10 شهور 82 00:06:08,702 --> 00:06:12,163 ‫{\an8}الطفل يدعى (مارسيلو سابيتو) ‫وعمره سنتان اختطف قبل 40 دقيقة 83 00:06:12,331 --> 00:06:14,249 ‫{\an8}قدّمت الأم بلاغاً ‫ثم استدعت زوجها إلى هنا 84 00:06:14,499 --> 00:06:16,084 ‫{\an8}يدعيان (ألبيرتو) و(كولاتا) (سابيتو) 85 00:06:16,250 --> 00:06:18,253 ‫{\an8}- أيحتمل أنّه تاه؟ ‫- لا 86 00:06:18,378 --> 00:06:21,339 ‫{\an8}فقد رأته تلك المرأة يُؤخذ أخبرنا ‫الوالدان أن نحقق مع الأم البيولوجيّة 87 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 ‫{\an8}- الطفل متبنىً ‫- سأحقق مع الشاهدة 88 00:06:27,095 --> 00:06:30,681 ‫{\an8}أنا المحققة (أورتيز) يا سيّد وسيّدة ‫(سابيتو) أيمكنكما إخباري بما حدث؟ 89 00:06:30,807 --> 00:06:33,810 ‫{\an8}بينما كنت أتنزه مع (مارسيلو) ‫رأيت كلباً يركض في الشارع 90 00:06:33,935 --> 00:06:36,563 ‫{\an8}فلحقت به حتى لا يدهس 91 00:06:36,813 --> 00:06:41,234 ‫كانت الساعة العاشرة و15 ثانية ‫عندما التفت ولاحظت اختفائه 92 00:06:42,235 --> 00:06:44,362 ‫- ماذا كان يرتدي؟ ‫- سروالاً أزرق وبلوزة صفراء 93 00:06:44,487 --> 00:06:47,241 ‫{\an8}وقبعة بيضاء ‫مرسوم على حوافها سلاحف 94 00:06:47,365 --> 00:06:49,158 ‫- ألم تشاهدي من أخذه؟ ‫- لا 95 00:06:49,700 --> 00:06:52,286 ‫ألم تخبري الشرطي أنّك تشتبهين ‫بالأم البيولوجيّة للطفل؟ 96 00:06:52,412 --> 00:06:55,540 ‫(لويزا سالازار)، اتصلت بنا ‫وكالة التبنّي قبل عدة أشهر 97 00:06:55,665 --> 00:06:57,543 ‫وأخبرتنا أنّ المرأة أرادت معرفة ‫متى يمكنها البدء برؤية (مارسيلو) 98 00:06:57,667 --> 00:07:00,212 ‫لكنّا اتفقنا على عدم حدوث ‫أي اتصال بعد عملية التبني 99 00:07:00,336 --> 00:07:01,963 ‫أخبرونا أنّها استمرت بالاتصال ‫وأن نأخذ حذرنا 100 00:07:02,088 --> 00:07:03,714 ‫أتعلمان مكان سكنها؟ أو شكلها؟ 101 00:07:04,048 --> 00:07:06,384 ‫لقد التقينا بها مرة واحدة فقط ‫في المستشفى، وسنّها بحدود 19 102 00:07:06,509 --> 00:07:08,469 ‫تسكن في المدينة ‫هذا كل ما أخبرونا به 103 00:07:08,970 --> 00:07:11,431 ‫سنراه مجدداً، أليس كذلك؟ ‫أعني إنّها لن تؤذيه، أم أنّها ستفعل؟ 104 00:07:11,722 --> 00:07:14,308 ‫عليكما الآن العودة إلى المنزل ‫سيصطحبكما شرطيّ 105 00:07:14,434 --> 00:07:15,935 ‫يا إلهي 106 00:07:18,813 --> 00:07:21,524 ‫دوّنا اسم وكالة التبني ‫سأعود إليكما حالاً 107 00:07:23,693 --> 00:07:25,611 ‫تقول أنّ الخاطف من النوع الضخم 108 00:07:25,736 --> 00:07:28,239 ‫- في أواخر العشرينيّات وإسباني ‫- أرأت وجهه؟ 109 00:07:28,364 --> 00:07:30,575 ‫كانت القبعة تغطي بعض وجهه ‫لكنّها مستعدة لرؤية صور 110 00:07:31,117 --> 00:07:34,328 ‫اتصل بي المقدم، يتساءل إن كان ‫هناك حاجة للطائرات والكلاب البوليسيّة 111 00:07:34,454 --> 00:07:36,998 ‫نحن بحاجة كليهما، ولا تشغّل صفّارات ‫الإنذار حتى تتضح علينا الأمور 112 00:07:37,123 --> 00:07:38,666 ‫حسناً 113 00:07:38,875 --> 00:07:40,626 ‫هيّا بنا، سنوصلكما إلى البيت 114 00:07:49,260 --> 00:07:51,762 ‫اتصل بهذا الرقم ‫إن سمعت أو تذكرت شيئاً 115 00:07:51,971 --> 00:07:53,473 ‫حسناً 116 00:07:59,770 --> 00:08:01,481 ‫- من بالباب؟ ‫- الشرطة 117 00:08:09,322 --> 00:08:11,073 ‫كيف حالك؟ أأبويك في المنزل؟ 118 00:08:11,324 --> 00:08:13,367 ‫- أبي في عمله ‫- وماذا عن أمّك؟ 119 00:08:13,826 --> 00:08:15,328 ‫أبي فقط من يعيش هنا 120 00:08:15,578 --> 00:08:17,497 ‫أنّا المحقق (كلارك) من المنطقة 15 121 00:08:17,622 --> 00:08:19,373 ‫- ما اسمك؟ ‫- (روبرت ديبري) 122 00:08:19,582 --> 00:08:21,459 ‫- أكنت في البيت صباحاً يا (روبرت)؟ ‫- أجل 123 00:08:21,792 --> 00:08:23,669 ‫- أتغيبت من المدرسة؟ ‫- أعاني من البرد 124 00:08:24,587 --> 00:08:27,048 ‫حدث إطلاق للنار في الخارج ‫هذا الصباح، أتعلم شيئاً عن ذلك؟ 125 00:08:27,256 --> 00:08:29,967 ‫- سمعت أنّ شرطيّان قد أصيبا ‫- وكيف عرفت ذلك؟ 126 00:08:30,384 --> 00:08:32,094 ‫- أحد الجيران أخبرني بذلك ‫- من هو ذلك الجار؟ 127 00:08:32,220 --> 00:08:35,306 ‫- شاب ما ‫- لا يبدو عليك المرض يا (روبرت) 128 00:08:36,599 --> 00:08:38,142 ‫- أرأيت شيئاً؟ ‫- لا 129 00:08:38,809 --> 00:08:41,562 ‫(روبرت)، لقد مات أحد الشرطيّين ‫اللذين أطلِق عليهما النار 130 00:08:42,230 --> 00:08:45,691 ‫أعلم أنّك ترغب بالمساعدة ‫في إيجاد الفاعل، فهيّا تكلم 131 00:08:46,901 --> 00:08:49,820 ‫عندما خرجت من البناية رأيت شرطيّاً ‫ملقىً على الأرض 132 00:08:49,946 --> 00:08:52,114 ‫ورجلان خائفان يركضان 133 00:08:52,240 --> 00:08:56,077 ‫لكنّي لم أتمكن من رؤية وجهيهما ‫لهذا لا يمكنني مساعدتك 134 00:08:56,369 --> 00:08:58,287 ‫كيف عرفت أنّهما خائفين ‫إن لم تتمكن من رؤية وجهيهما؟ 135 00:08:58,412 --> 00:09:01,040 ‫- لا أعرف ‫- إن كنت أنت من أصيب 136 00:09:01,249 --> 00:09:04,752 ‫ورأى ذلك شخص ما وكذب بشأن ذلك ‫وسمح للفاعل أن يعيش طليقاً 137 00:09:04,877 --> 00:09:06,504 ‫كيف ستشعر حينئذ؟ 138 00:09:07,338 --> 00:09:09,590 ‫قال أنّه سيقتلني إن تكلمت 139 00:09:10,508 --> 00:09:12,009 ‫لقد قتل شرطيّاً 140 00:09:12,134 --> 00:09:14,929 ‫لن يتمكن من فعل أي شيء ‫لأنّه سيمضي بقيّة حياته في السجن 141 00:09:16,097 --> 00:09:18,432 ‫هياّ، لنذهب لموقع عملي ‫حتى نتحدث أكثر عن ذلك 142 00:09:19,016 --> 00:09:21,727 ‫- عليّ الاتصال بأبي حتى أخبره ‫- سنتمكن من ذلك هناك 143 00:09:45,793 --> 00:09:48,420 ‫- هل الفتى موجود في الداخل؟ ‫- أجل، يقول أنّ أحد المجرمَين 144 00:09:48,546 --> 00:09:50,423 ‫- كان ينزف ممسكاً بطنه ‫- أهو القتيل الذي وجدناه؟ 145 00:09:50,548 --> 00:09:54,844 ‫أجل، يقول أنّ المجرم ‫الذي قام بتهديده 146 00:09:54,969 --> 00:09:57,930 ‫كان ينزف من يده اليمنى، وكان ‫ممسكاً بها، يبدو أنّه أصيب أيضاً 147 00:09:58,306 --> 00:09:59,974 ‫ماذا عن والديه؟ أيعلمان أنّه هنا؟ 148 00:10:00,099 --> 00:10:02,018 ‫لا تسكن أمّه معه، وأباه في العمل ‫ويعمل سائق شاحنة 149 00:10:02,143 --> 00:10:04,186 ‫لم يخبره (روبرت) بعد ‫لكنّه قال أنّ عليه إخباره 150 00:10:04,395 --> 00:10:06,272 ‫- أطلَبَ ذلك الآن؟ ‫- بل عندما كنّا في شقته 151 00:10:06,397 --> 00:10:08,941 ‫- لكنّه لم يطلب ذلك حاليّاً؟ ‫- فقط عندما كنّا في الشقة 152 00:10:09,066 --> 00:10:13,154 ‫حسناً، لا تذكر ذلك أمامه ‫سنتصرف عندما يطلب ذلك 153 00:10:13,279 --> 00:10:16,657 ‫حتى ذلك الحين ‫أبقي أمر وجوده هنا سراً بيننا 154 00:10:16,782 --> 00:10:18,868 ‫- حسناً، ماذا عن المدير؟ ‫- لا، إن أشركناه في ذلك 155 00:10:18,993 --> 00:10:21,287 ‫- سنتسبب له بمشكلة ‫- من الممكن أن تكون المشكلة لنا 156 00:10:21,411 --> 00:10:23,039 ‫- أنا أبحث عن قاتل شرطيّ ‫- وماالذي أقوم به برأيك؟ 157 00:10:23,164 --> 00:10:24,915 ‫إذن تحفّظ على الفتى 158 00:10:26,125 --> 00:10:29,086 ‫سأبحث في مستشفيات المنطقة ‫عن ذكر أسود مصاب في يده 159 00:10:29,211 --> 00:10:31,047 ‫أمّا أنت ‫فأشغِل الفتى في صور المشتبه بهم 160 00:10:39,221 --> 00:10:41,182 ‫من فضلك ‫أتعمل (لويزا سالازار) هنا؟ 161 00:10:46,270 --> 00:10:49,815 ‫(لويزا سالازار)، نحن المحققتان (أورتيز) ‫و(مكدويل)، نريد التحدث معك 162 00:10:50,191 --> 00:10:53,486 ‫- أنا مشغولة ‫- نرى ذلك، نريد التحدث معك 163 00:10:54,402 --> 00:10:57,490 ‫- أين كنتِ بين ال9 و10 صباحاً؟ ‫- أعمل، لماذا؟ 164 00:10:57,698 --> 00:11:01,243 ‫الطفل الذي تخليت عنه لوكالة التبني ‫اختطف هذا الصباح 165 00:11:02,161 --> 00:11:04,747 ‫يا إلهي! يا إلهي! أهو بخير؟ 166 00:11:04,872 --> 00:11:07,708 ‫لا ندري، ألديك أي اتصال ‫مع العائلة التي تبنته؟ 167 00:11:07,833 --> 00:11:10,169 ‫لا، كيف يمكنني ذلك؟ ‫لا أعرف حتى مكان سكنهما 168 00:11:10,294 --> 00:11:12,046 ‫- ألم تحاولي الاتصال بهما؟ ‫- لا 169 00:11:12,630 --> 00:11:15,215 ‫اتصلت بالوكالة، لكن هذا أمر مختلف 170 00:11:15,341 --> 00:11:18,386 ‫- لِمَ فعلت ذلك؟ ‫- أردت معرفة إن كان بإمكاني رؤيته 171 00:11:18,969 --> 00:11:22,014 ‫- رفضوا ذلك وتقبلت الأمر ‫- وهل اكتفيت بذلك الرد؟ 172 00:11:22,139 --> 00:11:25,476 ‫لقد قمت بتغييرات في حياتي ‫وأردت إعلامهم بها 173 00:11:25,601 --> 00:11:28,187 ‫اطلعنا على سجلك ‫اعتقلت مرتين لحيازتك الميثادون 174 00:11:28,312 --> 00:11:30,063 ‫كان عليكِ أن تعلمي ‫أنّ ذلك لن يفتح الأبواب أمامك 175 00:11:30,564 --> 00:11:32,441 ‫اسمعا ‫مضت 16 أشهر من حسن السلوك 176 00:11:32,692 --> 00:11:34,860 ‫اعتقدت أنّهم سيأخذوا ذلك ‫بعين الاعتبار 177 00:11:34,985 --> 00:11:36,612 ‫وأتمكن من أن أصبح جزءاً من حياته 178 00:11:36,736 --> 00:11:39,907 ‫هناك من يقوم بذلك ‫ويدعى التبني المفتوح 179 00:11:40,032 --> 00:11:43,577 ‫- أما زلت تعيشين مع والد الطفل؟ ‫- لا، أنا من دونه بالتأكيد 180 00:11:43,703 --> 00:11:46,038 ‫- متى رأيته آخر مرة؟ ‫- عندما أخبرته أنّي حامل 181 00:11:46,247 --> 00:11:47,957 ‫أرادني أن أجهض 182 00:11:48,082 --> 00:11:51,335 ‫- ولم تكلميه بعد ذلك؟ ‫- ما من سبب يدعوني لذلك 183 00:11:51,460 --> 00:11:54,671 ‫ألا ترغبين بجمع شمل عائلتك الصغيرة؟ ‫أنت وهو وابنكما الصغير؟ 184 00:11:54,797 --> 00:11:58,175 ‫لن أرغب بتربية طفل مع ذلك الأحمق ‫ولا حتى بتربية ثعبان معه 185 00:11:58,426 --> 00:11:59,927 ‫ما اسمه؟ وأين يمكننا أن نجده؟ 186 00:12:00,052 --> 00:12:02,221 ‫لم يرد الطفل سابقاً، فلِمَ يريده الآن؟ 187 00:12:02,346 --> 00:12:03,973 ‫لا تهتمي بذلك 188 00:12:05,474 --> 00:12:07,727 ‫(هافير سيروتا)، حسناً؟ 189 00:12:07,851 --> 00:12:11,271 ‫يعمل لدى (كوينز) للسيارات ‫في شمال (بوليفارد) 190 00:12:12,064 --> 00:12:13,607 ‫أبقي مكان وجودك معروفاً 191 00:12:17,695 --> 00:12:19,654 ‫لا تسمح لها بالمغادرة ‫إلّا بعد الاتصال بنا 192 00:12:27,163 --> 00:12:32,168 ‫- كم عمرك يا (هافير)؟ ‫- 39 عاماً 193 00:12:32,293 --> 00:12:34,378 ‫- كان بإمكنكما سؤالي ذلك في عملي ‫- 39 عاماً 194 00:12:35,004 --> 00:12:37,298 ‫كم كان عمر (لويزا سالازار) ‫عندما أقمت علاقة معها؟ 195 00:12:38,757 --> 00:12:42,136 ‫قالت لي أنّها في ال18 من عمرها ‫أخبرتني بيوم ميلادها فحسبتها 196 00:12:42,261 --> 00:12:45,181 ‫- أعتقد أنّك غلطت بالحساب ‫- أتقدّمت بشكوى ما؟ 197 00:12:45,306 --> 00:12:47,307 ‫كيف التقيما؟ أقابلتها وأنت ‫تقود سيارتك أمام المدرسة الثانويّة؟ 198 00:12:47,850 --> 00:12:50,769 ‫كانت تسكن قريباً ‫ثمّ سكنت معنا فترة 199 00:12:51,144 --> 00:12:53,355 ‫- وماذا عن زوجتك؟ ‫- كانت متشاجرة مع والديها 200 00:12:53,481 --> 00:12:55,732 ‫فأشفقت عليها زوجتي ‫وسمحنا لها بالبقاء معنا 201 00:12:56,317 --> 00:12:58,319 ‫- وغررت بها ‫- هذا ما حدث فحسب 202 00:12:59,028 --> 00:13:01,655 ‫لا أبرر فعلتي، لكن هذا ما حدث 203 00:13:01,781 --> 00:13:04,158 ‫- ما الأمر الآن؟ ‫- تمّ اختطاف طفلكما أنت و(لويزا) 204 00:13:04,282 --> 00:13:06,869 ‫صباح اليوم من والديه بالتبني ‫أتعرف شيئاً عن ذلك؟ 205 00:13:07,495 --> 00:13:10,498 ‫- لا شيء بتاتاً ‫- فسّر أكثر طبيعة علاقتك مع الفتاة 206 00:13:10,915 --> 00:13:13,584 ‫أكنت تعرف والديها؟ ‫أكانا يعلمان بما بينك وبين (لويزا)؟ 207 00:13:13,918 --> 00:13:15,628 ‫- لا ‫- وكيف تمكنت من ذلك؟ 208 00:13:16,086 --> 00:13:18,004 ‫أخبرتها بمقدار الضرر ‫الذي يمكن أن تسبب به إن اخبرتهما 209 00:13:18,172 --> 00:13:19,923 ‫أخبرتها أنّ الإجهاض هو أفضل حل 210 00:13:20,298 --> 00:13:21,967 ‫إذن، كنت تعبث بأفكارها أيضاً 211 00:13:22,468 --> 00:13:24,677 ‫أخبرتها أنّي سأتحمّل مصاريف ذلك ‫وأنّي سأوصلها إلى العيادة 212 00:13:24,804 --> 00:13:27,180 ‫لكنّها اختفت في ذلك اليوم، هربت 213 00:13:27,306 --> 00:13:30,309 ‫- أهذا آخر ما سمعته منها؟ ‫- زوجتي تعرف أخبار (لويزا) من والدتها 214 00:13:30,433 --> 00:13:32,436 ‫أعادت بعد ذلك العلاقة ‫بينك وبين (لويزا)؟ 215 00:13:32,978 --> 00:13:35,105 ‫لا، ولا مع رجل آخر على الأرجح 216 00:13:35,898 --> 00:13:37,900 ‫فأمّها أخبرت زوجتي ‫أنّها لم تعد تخرج مع رجال 217 00:13:38,108 --> 00:13:40,277 ‫- أتقول أنّها شاذة؟ ‫- لديها حبيبة 218 00:13:40,820 --> 00:13:42,363 ‫وتدعى (تيريسا) أو (تي) ‫شيء من هذا القبيل 219 00:13:42,654 --> 00:13:45,865 ‫- أين يمكن أن نجدها؟ ‫- لا أدري، اسألا أم (لويزا) 220 00:13:45,991 --> 00:13:49,036 ‫- ما رقم هاتفها؟ ‫- أستعلم زوجتي بهذا الأمر؟ 221 00:13:49,912 --> 00:13:52,414 ‫أعني، ما الفائدة من هذا ‫إن لم أكن متورطاً بالاختطاف؟ 222 00:13:52,539 --> 00:13:55,416 ‫اكتب الرقم وأسماء من يمكنهم ‫تحديد مكان وجودك هذا الصباح 223 00:13:55,543 --> 00:13:58,837 ‫ولست مطلوباً بتهمة الاغتصاب ‫أمّا زوجتك فهي مشكلتك 224 00:14:03,800 --> 00:14:06,178 ‫حسناً، شكراً 225 00:14:07,971 --> 00:14:09,556 ‫كيف حال الفتى؟ 226 00:14:10,599 --> 00:14:12,934 ‫ما زال يطلع على الصور ‫طلبت من (جوش) مراقبته 227 00:14:13,102 --> 00:14:16,563 ‫- أسَأل عن أباه ثانيةً؟ ‫- لا، لكنّه جائع، سأحضر له شيئاً 228 00:14:16,689 --> 00:14:18,399 ‫الوحدة 15 ‫مؤكد، انتظر لحظة أيّها المقدم 229 00:14:18,524 --> 00:14:20,150 ‫- وصلت نتيجة تقرير فحص الرصاص ‫- أيّها المقدم 230 00:14:20,651 --> 00:14:24,071 ‫الرصاصة التي أصابت (بيت كاستيلو) ‫ليست من مسدس القتيل 231 00:14:24,321 --> 00:14:26,865 ‫- لذا، فقاتل (بيت) هو الرجل الآخر ‫- أجل 232 00:14:27,157 --> 00:14:29,076 ‫أيّتها المحققة (مكدويل) ‫اتصلت بك سيّدة تدعى (بيري) 233 00:14:29,201 --> 00:14:32,538 ‫من مكتب الخدمات الإجتماعيّة ‫يحتاجون إلى توقيعك على ورقة التبني 234 00:14:33,122 --> 00:14:38,043 ‫أيمكنك الإتصال بها واخبارها بما يجري ‫وبإمكانية القيام بذلك خلال الفاكس؟ 235 00:14:38,168 --> 00:14:41,797 ‫- بالتأكيد ‫- أهذا اليوم المنتظر؟ 236 00:14:42,590 --> 00:14:46,010 ‫- آمل ذلك، لنرى ما سيحدث ‫- أين وصلتِ بقضيتك؟ 237 00:14:46,218 --> 00:14:49,638 ‫أريد استجواب حبيبة الأم البيولوجيّة ‫وتدعي (تيريسا)، وأبحث في امرها 238 00:14:50,930 --> 00:14:54,643 ‫أخبرني الضابط أنّ شرطيّاً من الطابق ‫الثالث دخل إلى الحمام 239 00:14:54,768 --> 00:14:57,062 ‫تاركاً فتىً يقول أنّ المحقق (كلارك) ‫أحضره إلى هنا 240 00:14:57,688 --> 00:14:59,272 ‫أتعلمان شيئاً عن هذا؟ 241 00:15:00,857 --> 00:15:02,860 ‫إنّه شاهد، رأى وجه المجرم الثاني ‫هذا الصباح 242 00:15:02,985 --> 00:15:04,486 ‫- أيمكنه التعرف على المجرم؟ ‫- أجل 243 00:15:04,611 --> 00:15:06,529 ‫- كم عمره؟ ‫- 12 244 00:15:06,905 --> 00:15:09,867 ‫- متى كنتما تنويان إخباري بذلك؟ ‫- أنا من طلبت إبقاء الأمر سراً 245 00:15:10,034 --> 00:15:14,413 ‫- لا، كان قراراً مشتركاً ‫- أعتقد هذا لأنّكما لم تبلغا والديه 246 00:15:14,537 --> 00:15:17,374 ‫- لم يطلب ذلك ‫- حسناً، إنّه شاهد الإثبات الوحيد 247 00:15:17,499 --> 00:15:19,292 ‫بقضية قتل شرطي ‫لا نريد المجازفة بشيء 248 00:15:19,460 --> 00:15:20,961 ‫إنّ من المجازفة الإتصال بوالديه 249 00:15:21,086 --> 00:15:23,589 ‫لا تكملا أيّ شيء معه ‫حتى يسمح أهله بذلك 250 00:15:23,713 --> 00:15:25,214 ‫- أيّها ال... ‫- ألم تفهما ما قلت؟ 251 00:15:25,341 --> 00:15:29,636 ‫ستكون مسألة أمان الفتى وأمر حمايته ‫والتي سنوفرها بالطبع موضع نقاش 252 00:15:29,762 --> 00:15:32,263 ‫وفي النهاية لن يتعاون الأب معنا 253 00:15:32,389 --> 00:15:34,599 ‫وسننسى أمر الشاهد ‫الذي سيعرفنا على المجرم 254 00:15:34,725 --> 00:15:37,353 ‫شهادة الفتى تبطل إن لم نبلغ الأهل 255 00:15:37,477 --> 00:15:40,313 ‫لا نريد شهادته ‫نريده فقط أن يتعرف على المجرم 256 00:15:40,439 --> 00:15:43,358 ‫هذا هو القانون ‫اتصلوا بالأهل وإلّا سأفعل ذلك بنفسي 257 00:15:45,319 --> 00:15:48,696 ‫- حسناً، رائع ،رائع جداً ‫- الوحدة 15 258 00:15:48,822 --> 00:15:52,283 ‫لديّ ما أقوله لذلك الغبي الذي ذهب ‫إلى الضابط بدل أن يأتي إلينا 259 00:15:52,618 --> 00:15:54,536 ‫مكالمة لك أيّها المحقق (كلارك) 260 00:15:58,499 --> 00:16:01,418 ‫أنا المحقق (كلارك)، أهلاً يا (جيري) 261 00:16:02,544 --> 00:16:08,050 ‫ماذا يفعل؟ أأركبته سيارة أجرة؟ 262 00:16:09,009 --> 00:16:13,180 ‫- حسناً، سأتصرف، شكراً يا (جيري) ‫- ماذا هناك؟ 263 00:16:14,765 --> 00:16:16,307 ‫عامل البار في (بريك هاوس جريل) 264 00:16:17,308 --> 00:16:20,020 ‫يخبرني أنّ أبي ثمل ويحدث بلبلة 265 00:16:20,144 --> 00:16:22,898 ‫- هذا ما كان ينقصني ‫- منذ متى وأبوك يشرب؟ 266 00:16:23,732 --> 00:16:25,442 ‫إنّها المرة الأولى 267 00:16:26,234 --> 00:16:27,819 ‫يرفض المغادرة، عليّ التصرف 268 00:16:27,944 --> 00:16:29,613 ‫اذهب إليه، وتصرف 269 00:16:29,737 --> 00:16:32,532 ‫سأتصل بوالد (روبرت) ‫وسأحضر له شيئاً يأكله، اذهب 270 00:16:47,839 --> 00:16:50,801 ‫- مرحباً يا (جيري) ‫- آسف لاتصالي يا (جون) لكنّه... 271 00:16:50,926 --> 00:16:54,721 ‫- تشاجر مع بعض الشبّان ‫- أأنت من اتصل به يا (جيري)؟ 272 00:16:54,846 --> 00:16:57,765 ‫لحظة يا (جون) ‫كان الشبّان يضحكون بصوت مرتفع 273 00:16:57,890 --> 00:17:00,894 ‫كانوا يفسدون الأجواء ‫ويضايقون الزبائن الدائمين للمحل 274 00:17:01,394 --> 00:17:03,688 ‫- ماذا فعل حيال ذلك؟ ‫- أخرج شارته وأبرزها لهم 275 00:17:03,813 --> 00:17:06,482 ‫طلبت منهم أن يتصرفوا باحترام 276 00:17:06,608 --> 00:17:09,986 ‫عليك الاهتمام بشؤونك الخاصة ‫وماذا تفغل هنا بحق الجحيم؟ 277 00:17:13,115 --> 00:17:14,616 ‫ما بك يا أبي؟ 278 00:17:15,409 --> 00:17:18,078 ‫إنّه يوم إجازتي، أتيت لتناول الغداء ‫وقليلاً من الشراب 279 00:17:18,203 --> 00:17:21,707 ‫- لا أدري ما المشكلة ‫- أعتقد أنّك أسرفت في الشرب 280 00:17:21,832 --> 00:17:24,208 ‫- غير ممكن ‫- حسناً، دعني أوصلك إلى البيت 281 00:17:24,334 --> 00:17:28,671 ‫لا تتدخل بشؤوني، كلاكما ‫وأعد مَلء هذا الكأس 282 00:17:28,796 --> 00:17:31,090 ‫- أبي ‫- سأعود وحدي يا (جون) 283 00:17:31,257 --> 00:17:33,968 ‫هيّا يا أبي، أنت زبون دائم هنا ‫لا تفسد ذلك 284 00:17:35,387 --> 00:17:39,600 ‫قتل شرطي هذا الصباح ‫لا تزيد يومي سوءاً 285 00:17:49,275 --> 00:17:50,861 ‫مع السلامة يا (جيري) ‫سأعود كي أدفع لك 286 00:17:51,277 --> 00:17:52,780 ‫انسَ ذلك يا (جون) 287 00:18:04,665 --> 00:18:07,294 ‫نقدر لك مجيئك هنا للتحدث معنا ‫يا سيّد (ألبيتيدو) 288 00:18:07,710 --> 00:18:11,756 ‫- أستضعا اسمي في الحاسوب؟ ‫- أسنجد شيئاً إن فعلنا؟ 289 00:18:12,007 --> 00:18:14,885 ‫قبل حوالي 12 أو 15 سنة ‫تورطت في شجارات عدّة 290 00:18:15,009 --> 00:18:18,305 ‫ليست بالأمور الخطيرة، لا أريدكما ‫أن تعتقدا أنّي أخفي شيئاً 291 00:18:18,722 --> 00:18:20,808 ‫- لذلك أخبرتكم ‫- لا، لن نفعل ذلك 292 00:18:21,474 --> 00:18:23,976 ‫أخبرنا الآن عن إطلاق النار ‫الذي حدث هذا الصباح، أين كنت؟ 293 00:18:24,727 --> 00:18:28,147 ‫- أنظر من نافذة مطبخي ‫- كم تبعد عن مكان الحدث؟ 294 00:18:28,356 --> 00:18:31,485 ‫في الشارع المقابل، في الطابق الرابع ‫تقريباً 50 ياردة إلى الجنوب 295 00:18:32,611 --> 00:18:35,029 ‫تبعد لدرجة لا تمكنني من اختيار شخص ‫من صف، إن هذا ما ترميان إليه 296 00:18:35,154 --> 00:18:37,865 ‫- ماذا رأيت؟ ‫- شابان أسودان يقفان بجانب سيّارة 297 00:18:38,074 --> 00:18:40,326 ‫وشرطيّان يتجهان نحوهما، رجل وفتاة 298 00:18:40,619 --> 00:18:43,330 ‫كيف علمت أنّهما شرطيّان؟ ‫أكانا يرتديان الزيّ؟ 299 00:18:43,454 --> 00:18:47,625 ‫لا، ملابس عاديّة لكن مشيتهما ‫أوحت لي بذلك 300 00:18:47,959 --> 00:18:51,922 ‫- ثم قاما بفصلهما عن بعض ‫- أكان ذلك بعد إطلاق النار؟ 301 00:18:52,047 --> 00:18:54,132 ‫لم أصل إلى جزئية إطلاق النار بعد ‫ستأتي لاحقاً 302 00:18:54,257 --> 00:18:56,093 ‫- متى تعني؟ ‫- عندما كانا يقيّدوهما 303 00:18:56,759 --> 00:18:58,469 ‫انتظر لحظة، أتقول أنّ الشابان الأسودان 304 00:18:58,594 --> 00:19:00,388 ‫لم يبدءا بإطلاق النار ‫لحظة توجه الشرطيّان إليهما؟ 305 00:19:00,513 --> 00:19:03,266 ‫- لا، أنا لم أذكر ذلك ‫- أمتأكد من ذلك؟ 306 00:19:03,432 --> 00:19:05,644 ‫- ما الأمر هنا؟ ‫- اذكر ما حدث بالضبط 307 00:19:05,768 --> 00:19:08,354 ‫حسناً، هذا ما كنت أقوم به ‫إلّا إن أردتما أمراً آخر 308 00:19:08,480 --> 00:19:11,358 ‫- لا، استمر ‫- عندما بدأ الشرطيان بتفتيش الشابين 309 00:19:11,482 --> 00:19:13,151 ‫سحب الشاب الذي مع الشرطيّة مسدساً 310 00:19:13,610 --> 00:19:15,362 ‫وبدأ بإطلاق النار ‫وبدأ الشرطي بإطلاق النار عليه 311 00:19:15,486 --> 00:19:18,698 ‫وبعد لحظة وقع الإثنان على الأرض ‫وقام الشابان الأسودان بالهرب 312 00:19:18,865 --> 00:19:21,117 ‫أيمكنك تفسير سبب مجيئك ‫بعد 6ساعات من الحادثة 313 00:19:21,243 --> 00:19:23,370 ‫- وعدم مجيئك إلى مكان الحادث؟ ‫- آخر ما أرغب فيه 314 00:19:23,494 --> 00:19:26,999 ‫هو التعريف بنفسي أمام ذلك الجمع ‫الكبير من الشرطة والجيران 315 00:19:27,290 --> 00:19:30,168 ‫لكنّي قمت ببعض المهام ‫وكان ضميري يعذبني 316 00:19:30,459 --> 00:19:33,672 ‫وعندما عدت وجدت بطاقتكم عند بابي ‫فكانت كإشارة لي بأن أتكلم 317 00:19:34,338 --> 00:19:36,757 ‫- حسناً، نحن ممتنان لذلك ‫- لا تبدوان كذلك 318 00:19:37,301 --> 00:19:39,386 ‫يمكنني نسيان الأمر إن أردتما ذلك 319 00:19:39,510 --> 00:19:41,847 ‫لا، فقط اكتب أقوالك، حسناً؟ 320 00:19:42,138 --> 00:19:44,849 ‫- سأخرج الآن ‫- حسناً، أخبرني بما يحدث معك 321 00:19:57,696 --> 00:20:00,741 ‫- كيف حالك؟ ‫- بخير، سأخرج قريباً 322 00:20:01,741 --> 00:20:04,035 ‫- أريد التحدث إليك على انفراد ‫- مؤكد 323 00:20:05,661 --> 00:20:07,163 ‫حسناً 324 00:20:08,664 --> 00:20:12,335 ‫- ماذا هناك؟ ‫- انتهيت لتوّي في التحدث إلى شاهد 325 00:20:12,460 --> 00:20:15,379 ‫يقول إنّك و(كاستيلو) كنتما على وشك ‫تفتيش المجرمين عندما بدءا بإطلاق النار 326 00:20:15,713 --> 00:20:18,007 ‫- بل عندما مشينا باتجاههما ‫- تحدثت معه يا (مايا) 327 00:20:18,341 --> 00:20:20,718 ‫- إنّه متأكد ‫- بل كما ذكرت 328 00:20:23,137 --> 00:20:26,349 ‫أقدّر ما مررتِ به هذا الصباح ‫وإن كنت مشوشة فهذا مفهوم 329 00:20:26,475 --> 00:20:30,144 ‫لكن الشاهد موجود ومن الممكن اكتشاف ‫أموراً اخرى، فالفحص ما زال مستمراً 330 00:20:30,854 --> 00:20:34,065 ‫حسناً، سمعت شيئاً، واعتقدت أنّ المجرم ‫الذي مع (بيت) يثير المتاعب 331 00:20:34,190 --> 00:20:36,067 ‫- أهذا قبل تفتيش المجرم الذي معك؟ ‫- أجل 332 00:20:37,610 --> 00:20:40,529 ‫- حسنأ، كنت على وشك تفتيشه ‫- ألست متأكدة؟ 333 00:20:40,905 --> 00:20:42,406 ‫مرّت الأحداث سريعاً 334 00:20:42,531 --> 00:20:44,909 ‫إذن، ألقيت نظرة على (بيت) لتري ‫إن كان بحاجة للمساعدة 335 00:20:45,535 --> 00:20:47,495 ‫كان ذلك للحظة فقط يا (بالدوين) 336 00:20:47,829 --> 00:20:51,207 ‫اسمعي، أقدر تأثرك ‫لكن الدموع لن تصلح شيئاً يا (مايا) 337 00:20:51,374 --> 00:20:53,417 ‫أريد معرفة ما حدث بحق الجحيم 338 00:20:54,127 --> 00:20:56,963 ‫بدأت بتتفتيشه ‫لكنّي غفلت عن المسدس 339 00:20:58,924 --> 00:21:00,508 ‫حسناً 340 00:21:02,260 --> 00:21:03,845 ‫علينا تصحيح ما حدث حالاً 341 00:21:04,303 --> 00:21:06,723 ‫سأتصل بمساعدة المدعي العام ‫وأرى ما يمكن فعله بإفادتك 342 00:21:06,847 --> 00:21:09,725 ‫- سيكرهني الجميع ‫- سنجد حلاً لهذه المشكلة 343 00:21:10,393 --> 00:21:12,603 ‫ولا تتحدثي عن ذلك ‫حتى أخبرك بما سيحدث معي 344 00:21:12,770 --> 00:21:14,356 ‫سيكرهوني 345 00:21:17,234 --> 00:21:18,859 ‫سأكلمك لاحقاً 346 00:21:25,741 --> 00:21:27,576 ‫أنت تقوم بعمل رائع هنا يا (روبرت) 347 00:21:28,160 --> 00:21:30,788 ‫- حقاً؟ ‫- أجل، سيصل أبوك قريباً 348 00:21:30,913 --> 00:21:34,001 ‫وأجهل ما سيحدث ‫لكنّك تقوم بعمل رائع 349 00:21:35,501 --> 00:21:39,630 ‫أحزنني خبر مقتل الشرطي 350 00:21:39,755 --> 00:21:42,968 ‫لأنّ الكثير من الشرطة ‫ماتوا في أحداث "11 سبتمبر" 351 00:21:43,592 --> 00:21:46,804 ‫وأتمنى لو كان بإمكاني فعل شيء ‫للمساعدة في ذلك اليوم 352 00:21:48,347 --> 00:21:51,225 ‫جميعنا تمنينا ذلك ‫مساعدتك الآن هي مانحتاج إليه 353 00:21:51,351 --> 00:21:54,520 ‫لأنّنا نحاول جاهدين ‫القبض على الفاعل 354 00:21:54,770 --> 00:21:56,272 ‫حسناً 355 00:21:56,690 --> 00:21:58,274 ‫- مرحباً يا (روبرت) ‫- أهلاً 356 00:21:58,899 --> 00:22:02,445 ‫- كيف تسير أمورك يا بطل؟ ‫- جيّدة، لم أتعرف بعد على الفاعل 357 00:22:02,570 --> 00:22:04,113 ‫- حسناً ‫- كيف سارت أمورك؟ 358 00:22:04,780 --> 00:22:07,576 ‫اصطحبته إلى المنزل، سأطمئن عليه لاحقاً 359 00:22:08,075 --> 00:22:09,827 ‫- أهناك ما يزعجه؟ ‫- أجل 360 00:22:10,620 --> 00:22:13,456 ‫- أهذه المتهمة (تيريسا)؟ ‫- تدعى (تي تي)، أحضرناها من شقتها 361 00:22:13,581 --> 00:22:15,624 ‫- وسنحقق معها حالاً ‫- أهناك أثر للطفل؟ 362 00:22:15,750 --> 00:22:20,713 ‫- لا ‫- (روبرت) 363 00:22:21,047 --> 00:22:22,673 ‫- أبي ‫- أأنت بخير؟ 364 00:22:22,965 --> 00:22:24,508 ‫- أجل ‫- تعال إلى هنا 365 00:22:25,677 --> 00:22:28,429 ‫أنا المحقق (سيبويتز) وهذا المحقق ‫(كلارك) والمقدم (رودريغيز) 366 00:22:28,555 --> 00:22:31,224 ‫- لقد ساعدنا (روبرت) كثيراً ‫- اسمعوا، دعوني أوفر عليكم الوقت 367 00:22:31,349 --> 00:22:34,310 ‫- حسناً؟ لن يقوم بالشهادة ‫- لقد قُتِل شرطياً اليوم 368 00:22:34,435 --> 00:22:38,064 ‫يؤسفني ذلك حقاً ‫وأعرف أنّكم تقومون بكل ما في وسعكم 369 00:22:38,189 --> 00:22:41,275 ‫ممّا يفسر قيامكم بأخذ ابني ‫من الشقة من دون أن تخبروني 370 00:22:41,442 --> 00:22:44,737 ‫سأنسى أمر ذلك الآن ‫مثل ما ستنسون أمر شهادة (روبرت) 371 00:22:44,862 --> 00:22:49,075 ‫- سيّدي، نؤكد لك أنّنا لن ندعه يشهد ‫- لن أعرضه للخطر 372 00:22:49,200 --> 00:22:52,370 ‫الطريقة الوحيدة لذلك ‫هي الإمساك بالفاعل وسجنه 373 00:22:52,579 --> 00:22:54,747 ‫حسناً، لن يحصل ذلك ‫لنذهب يا (روبرت) 374 00:22:59,460 --> 00:23:03,214 ‫لقد قمنا بذلك حسب القوانين ‫نحن في أفضل حال الآن 375 00:23:03,339 --> 00:23:06,175 ‫هيّا، صدق ما تشاء يا (آندي) ‫استمر بالعمل في القضية فقط 376 00:23:07,927 --> 00:23:10,262 ‫خسارة شاهد في قضايا المخدرات ‫تعني خسارة القضية 377 00:23:10,388 --> 00:23:13,099 ‫لكنّنا بصدد قضية مقتل شرطي ‫ولن يعود أبداً 378 00:23:13,349 --> 00:23:16,727 ‫أعرف الفرق ‫وإيّاك أن تقول لي شيئاً كهذا ثانيةً 379 00:23:16,852 --> 00:23:18,897 ‫شاهدنا الوحيد لم يعد موجوداً يا مقدم 380 00:23:19,021 --> 00:23:20,648 ‫- أنا أحذرك ‫- أيّها المحقق 381 00:23:20,816 --> 00:23:22,483 ‫- ماذا؟ ‫- أدخلت غرفة طواريء 382 00:23:22,608 --> 00:23:24,985 ‫مستشفى (بيليفيو) رجلاً أسود ‫وطرف من إصبعه الأيمن مفقود 383 00:23:27,405 --> 00:23:29,115 ‫اهدأ وإلّا لا تعد إلى هنا 384 00:23:39,126 --> 00:23:41,544 ‫(كوني)، أريدك للحظة 385 00:23:41,877 --> 00:23:43,629 ‫- سأحضر السيارة ‫- حسناً 386 00:23:50,469 --> 00:23:52,513 ‫أدري أنّني سبق أن تحدثنا عن هذا ‫لكنّي أحتاج لسماعه الآن 387 00:23:52,638 --> 00:23:55,099 ‫أنّي إن قتلت في الشارع ‫ستعتين ب(ثيو) 388 00:23:56,267 --> 00:23:58,102 ‫أهذا ما جعلك تتشاحن مع المقدم؟ 389 00:23:58,227 --> 00:24:03,315 ‫- عديني أنّك ستعتنين ب(ثيو) ‫- تعلم أنّي سأفعل، لاتقلق 390 00:24:05,526 --> 00:24:09,697 ‫لا تفعل هذا، فأنت لست وحدك ‫أنا موجودة ولن أهرب 391 00:24:10,156 --> 00:24:12,074 ‫- حسناً ‫- اذهب إلى المستشفى، حسناً؟ 392 00:24:12,199 --> 00:24:14,618 ‫سينجلي خلافك مع المقدم ‫في ظرف ساعة 393 00:24:21,375 --> 00:24:25,296 ‫- شكراً يا (جوش) ‫- إذن، يا (تيريسا)، (تي تي) 394 00:24:26,338 --> 00:24:28,215 ‫أين كنت ما بين التاسعة والعاشرة ‫هذا الصباح؟ 395 00:24:29,049 --> 00:24:31,802 ‫- في شقتي ‫- أبالقرب من شارع 6 "الضاحية ب"؟ 396 00:24:31,927 --> 00:24:34,805 ‫- أبداً ‫- كم مضى على علاقتك و(لويزا)؟ 397 00:24:34,930 --> 00:24:37,057 ‫- من هي (لويزا)؟ ‫- (لويزا سالازار) 398 00:24:37,224 --> 00:24:40,394 ‫التي أخرجتها بكفالة من تهمة حيازة ‫الميثادون قبل عام، أخبرَنَا العديد بعلاقتكما 399 00:24:41,604 --> 00:24:44,023 ‫إذن، منذ متى؟ ‫أسَنة؟ أسَنة ونصف؟ 400 00:24:44,356 --> 00:24:46,901 ‫- تقريباً ‫- أساعدتِها كي تستقيم؟ 401 00:24:47,026 --> 00:24:49,445 ‫- أجل، وما الخطأ في ذلك؟ ‫- فلماذا تريدين حبسها إذن؟ 402 00:24:49,737 --> 00:24:52,656 ‫- عمّ تتكلمين؟ ‫- رأتك شاهدة تحملين ذلك الطفل 403 00:24:53,032 --> 00:24:55,159 ‫يمكننا بهذه المضي ‫باتهامك باختطاف طفل 404 00:24:55,284 --> 00:24:57,912 ‫وعقوبة ذلك 20 سنوات على الأقل ‫من دون يوم إجازة 405 00:24:58,037 --> 00:25:00,039 ‫- أنت و(لويزا) ‫- أنا لم أذكر أي شيء عنها 406 00:25:00,164 --> 00:25:01,749 ‫أنتما متورطتان معاً في هذا 407 00:25:01,874 --> 00:25:04,043 ‫أطلب منك خرق القانون ‫فأنا مذنبك مثلك 408 00:25:04,168 --> 00:25:06,795 ‫إن غرقت فستغرق (لويزا) معكِ ‫وقد وضعناها في الحجز 409 00:25:06,921 --> 00:25:08,756 ‫- لا يمكنكما فعل ذلك ‫- لقد تمّ ذلك فعلاً 410 00:25:08,923 --> 00:25:12,259 ‫الورقة الرابحة المتبقية لديكِ ‫هي رغبتنا الملحّة في إيجاد الطفل 411 00:25:12,426 --> 00:25:16,138 ‫أخبرينا عن مكانه، وإن كان في أمان ‫سنأخذ ذلك بعين الإعتبار لكلتيكما 412 00:25:16,388 --> 00:25:18,807 ‫سنجده بكِ ومن دونك يا (تي تي) 413 00:25:19,016 --> 00:25:22,144 ‫الفرق هو أثر ‫ذلك عليك وعلى (لويزا) 414 00:25:25,189 --> 00:25:27,107 ‫كيف عثرتِ على العائلة التي تبنته؟ 415 00:25:28,943 --> 00:25:32,780 ‫رأتهما (لويزا) في القطار بالصدفة ‫فلحقت بهما إلى منزلهما 416 00:25:32,947 --> 00:25:36,742 ‫- أعندها جاءتها الفكرة؟ ‫- إنّه طفلها، يجب احترام ذلك 417 00:25:37,034 --> 00:25:39,662 ‫المغفلون في الوكالة أخبروها ببساطة ‫أن تذهب إلى الجحيم 418 00:25:39,787 --> 00:25:44,667 ‫مؤكد أنّك تركت الطفل عند أحد ‫أهو قريب أم صديق؟ 419 00:25:44,792 --> 00:25:47,586 ‫- أريد رؤية (لويزا) ‫- أخبرينا بمكان الطفل 420 00:25:47,836 --> 00:25:51,674 ‫إن أحضرناه الليلة سندعك تري (لويزا) ‫قبل البدء بالتحقيق 421 00:25:54,677 --> 00:25:56,595 ‫تركته عند عمتي في (بروكلين) 422 00:25:57,096 --> 00:25:59,306 ‫أخبرتها أنّ صديقةً لي ‫طلبت منّي الإعتناء به 423 00:25:59,473 --> 00:26:02,351 ‫- إنّه بخير، أطمئن عليه كل ساعة ‫- ستأخذينا إليه 424 00:26:02,560 --> 00:26:04,478 ‫أنتما لا تكذبان عليّ ‫بشأن رؤية (لويزا)، أليس كذلك؟ 425 00:26:04,603 --> 00:26:06,105 ‫نحن لا نكذب 426 00:26:08,482 --> 00:26:10,067 ‫ما الأمر؟ 427 00:26:14,362 --> 00:26:17,116 ‫- لديّ أمر شائك هنا ‫- حسناً 428 00:26:18,075 --> 00:26:21,912 ‫(بيت كاستيلو) الذي قتل اليوم ‫شريكته هي (مايا أندرسون) 429 00:26:22,246 --> 00:26:24,206 ‫- حبيبتك؟ ‫- كنا نتواعد 430 00:26:24,415 --> 00:26:26,125 ‫ماذا تريد بالضبط يا (بالدوين)؟ 431 00:26:26,749 --> 00:26:31,672 ‫لقد أصيبت، كما تعلمين، وقُتل شريكها ‫أمامها، لم تكن تفكر بوضوح 432 00:26:31,964 --> 00:26:34,049 ‫- عند ماذا؟ ‫- عندما أعطت إفادتها 433 00:26:34,382 --> 00:26:35,884 ‫أنسِيَت أمراً ما؟ 434 00:26:37,803 --> 00:26:41,015 ‫قالت أنّ المجرمين بدءا بإطلاق النار ‫عندما تقدما إليهما 435 00:26:41,140 --> 00:26:43,601 ‫لكنّه في الواقع حدث ‫بعد ذلك بقليل 436 00:26:43,851 --> 00:26:47,521 ‫- من منهما أهمل في أداء واجبه؟ ‫- لم تقيّد المجرم، غفلت عنه 437 00:26:48,439 --> 00:26:49,982 ‫أتسببت في مقتل شريكها؟ 438 00:26:50,107 --> 00:26:53,235 ‫لا، المجرم الذي نبحث عنه ‫هو مَن قتل شريكها بالشد على الزناد 439 00:26:53,360 --> 00:26:56,155 ‫- لقد أقترفت خطأ فقط ‫- حسناً 440 00:26:56,614 --> 00:26:58,449 ‫كيف يمكننا مساعدتها؟ 441 00:26:59,617 --> 00:27:01,160 ‫أخبرها بأن تسلمني الإفادة الصحيحة 442 00:27:01,284 --> 00:27:03,245 ‫وسأضعها في ملف الحادث ‫مع الملاحظات الأخرى 443 00:27:03,412 --> 00:27:05,372 ‫سيصبح لديها إفادتين، وهذا ممنوع 444 00:27:05,497 --> 00:27:08,584 ‫الجزء الوحيد الذي سيتغير هو وقت ‫حدوث الهجوم، هذا كل ما في الأمر 445 00:27:09,960 --> 00:27:13,213 ‫إنّها شرطية، وهي في مشكلة ‫وتحتاج إلى المساعدة 446 00:27:26,393 --> 00:27:30,439 ‫خذ الملف، وأعده لي نهاية هذا اليوم ‫وضع فيه ما تشاء 447 00:27:36,695 --> 00:27:40,573 ‫- أنا مدين لكِ ‫- لست مديناً لي بشيء 448 00:27:45,287 --> 00:27:47,331 ‫أين كنت ما بين السابعة والثامنة ‫من صباح اليوم يا (مارتال)؟ 449 00:27:48,415 --> 00:27:49,958 ‫- في البيت ‫- وماذا كنت تفعل؟ 450 00:27:50,500 --> 00:27:54,004 ‫- أتعرض لجرش أصبعي ‫- وكيف حدث ذلك؟ 451 00:27:54,129 --> 00:27:57,924 ‫علِقَت مع صديقتي بذرة خوخ ‫في مفرمة القمامة فعطلتها 452 00:27:58,050 --> 00:27:59,718 ‫لذا أدخلت يدي لانتشالها 453 00:27:59,927 --> 00:28:02,971 ‫فخطرت لها فكرة ذكيّة ‫وهي تشغيل الضوء كي أرى بوضوح 454 00:28:03,097 --> 00:28:05,391 ‫المشكلة أنّها ضغطت على مفتاح ‫تشغيل مفرمة القمامة 455 00:28:06,225 --> 00:28:09,103 ‫ألهذا السبب استدعيتوني؟ ‫هل اتصلت صديقتي بكما؟ 456 00:28:09,228 --> 00:28:11,772 ‫دعاني أخبركما بشيء ‫عندما تخسر إصبعك 457 00:28:11,897 --> 00:28:15,442 ‫بسبب غلطة صديقتك ‫فلا يمكن منع نفسك من صفعها 458 00:28:15,567 --> 00:28:19,613 ‫لينا شهود رأوك ورفيقك (ديشان) ‫تتشاجران مع شرطيين هذا الصباح 459 00:28:20,072 --> 00:28:22,491 ‫- ماذا؟ ‫- أجل، دعنا من بذرة الخوخ 460 00:28:22,616 --> 00:28:25,285 ‫ومفارم النفاية ولنتحدث عمّا حدث 461 00:28:25,411 --> 00:28:27,579 ‫أعتقد أنّ الأمور قد اختلطت عليكما 462 00:28:27,830 --> 00:28:31,709 ‫يمكننا تحميل (ديشان) المسؤولية كاملةً ‫أليس هذا ما تريد؟ 463 00:28:31,917 --> 00:28:33,960 ‫لا أعرف المدعو (ديشان) ‫وليس لدي أدنى فكرة 464 00:28:34,086 --> 00:28:35,587 ‫عن أي مشاجرة مع شرطيين ‫هذا الصباح 465 00:28:35,713 --> 00:28:37,381 ‫ولِمَ انتظرت 6 ساعات ‫كي تذهب إلى المستشفى؟ 466 00:28:37,631 --> 00:28:40,801 ‫ليس لديّ تأمين ‫لكنّ استمرار النزيف أرغمني على ذلك 467 00:28:41,968 --> 00:28:46,223 ‫سنبحث في حياتك يا (مارتال) ‫وفي سجلك وسنتحدث إلى جميع معارفك 468 00:28:46,347 --> 00:28:50,560 ‫وإن وجدنا أية ‫علاقة بينك وبين (ديشان تروي)... 469 00:28:50,686 --> 00:28:55,023 ‫افعلا ما شئتما، لا علاقة لي ‫بأيّ ما كان وراء سبب إنزعاجكما 470 00:28:56,233 --> 00:28:58,943 ‫أقسم على ذلك 471 00:29:08,454 --> 00:29:10,456 ‫- لا يمكنني الكتابة بيدي اليسرى ‫- دبّر طريقة لذلك 472 00:29:14,042 --> 00:29:16,378 ‫- أين كنت؟ ‫- في الفحص 473 00:29:16,920 --> 00:29:18,421 ‫- أوجدت شيئاً؟ ‫- لا 474 00:29:19,005 --> 00:29:21,466 ‫- أين (جون)؟ ‫- يتحدث مع (مايا) 475 00:29:21,592 --> 00:29:24,636 ‫أعتقد أنّها تذكرت تفاصيل إضافيّة ‫عن عمليّة إطلاق النار 476 00:29:24,803 --> 00:29:27,890 ‫- مثل ماذا؟ ‫- لا أعلم، توجه إلى هناك الآن 477 00:29:29,558 --> 00:29:31,435 ‫- أهو الطلوب؟ ‫- ربما 478 00:29:31,559 --> 00:29:34,188 ‫سنبحث ما إن كانت له علاقة بالقتيل 479 00:29:34,396 --> 00:29:38,108 ‫- كيف يفسر إصابة إصبعه؟ ‫- مفرمة القمامة، سنتأكد من ذلك أيضاً 480 00:29:40,359 --> 00:29:43,363 ‫- مرحباً ‫- انتظر في الممر يا (روبرت) 481 00:29:46,200 --> 00:29:47,826 ‫أستدرجتم عواطفه بالحديث ‫عن أحداث "11-9"؟ 482 00:29:47,950 --> 00:29:50,204 ‫لأنّ هذا ما قاله لي ‫كسبب لرغبته بالمساعدة 483 00:29:51,455 --> 00:29:54,457 ‫لم أفعل، لا يمكن لأحدنا ‫فعل ذلك، ابنك الذي حدثنا عن ذلك 484 00:29:54,665 --> 00:29:58,294 ‫وسواء ساعدتنا أم لم تفعل ‫أريد أن أوضح لك أنّنا لا نقوم بذلك 485 00:30:00,047 --> 00:30:02,382 ‫حسناً، يريد الساعدة ‫ولا أريد تعليمه عكس ذلك 486 00:30:02,758 --> 00:30:05,385 ‫- لديك ابن صالح يا سيّد ( ديبري) ‫- لن يشهد 487 00:30:05,594 --> 00:30:08,012 ‫لا ضير في أن ينظر إلى بعض الصور ‫لكن هذا كل ما سيقوم به 488 00:30:08,847 --> 00:30:10,390 ‫سنوافيك في الممر 489 00:30:13,101 --> 00:30:16,063 ‫أيّها المدير، لا داعي لصف المشتبه بهم ‫رسمياً إن كان لن يشهد 490 00:30:16,229 --> 00:30:18,190 ‫نريد فقط معرفة إن كنّا ‫نحقق مع المجرم المطلوب 491 00:30:18,314 --> 00:30:21,276 ‫حسناً، لنأخذه ‫إلى حجرة المراقبة ونعرضه عليه 492 00:30:34,957 --> 00:30:37,793 ‫(روبرت)، سنرفع الستار ‫هناك مرآة مزدوجة 493 00:30:37,917 --> 00:30:39,503 ‫لن يتمكن الشخص الموجود من رؤيتك 494 00:30:39,627 --> 00:30:42,713 ‫ستخبرنا إن تعرفت على الرجل ‫الجالس عند الطاولة، حسناً؟ 495 00:30:43,423 --> 00:30:44,925 ‫حسناً 496 00:30:50,764 --> 00:30:54,350 ‫إنّه هو ‫هو من هددني أنّه سيقتلني 497 00:30:57,603 --> 00:31:00,399 ‫عد إلى بيتك الآن ‫سنتصل بك إن احتجنا إليك 498 00:31:02,276 --> 00:31:05,696 ‫نقدر لك ذلك يا (روبرت) 499 00:31:19,709 --> 00:31:22,504 ‫- إذن، هذا إذن هو قاتل الشرطي ‫- هو المطلوب 500 00:31:23,337 --> 00:31:25,256 ‫افعلا ما يتوجب عليكما فعله 501 00:31:43,984 --> 00:31:46,777 ‫لن تتمكنا من قراءته ‫لكنّي بذلت قصارى جهدي 502 00:31:47,613 --> 00:31:50,197 ‫- هذا كل ما يمكنك طلبه ‫- لقد سمعتك 503 00:31:55,953 --> 00:31:58,498 ‫- ماذا هناك؟ ‫- كيف حال يدك؟ 504 00:31:59,833 --> 00:32:03,253 ‫- ما زالت تؤلمني ‫- أتمسك الضمادة بإصبعك؟ 505 00:32:03,921 --> 00:32:06,924 ‫- أجل ‫- أرني إيّاها، هيّا 506 00:32:10,468 --> 00:32:12,804 ‫- أقلت بتروه حتى العظم؟ ‫- أجل 507 00:32:12,929 --> 00:32:14,639 ‫مفرمة القمامة نزعت نصف الإصبع كاملاً 508 00:32:17,768 --> 00:32:20,519 ‫- تعرّف عليك الشاهد يا (مارتال) ‫- ماذا تعني؟ 509 00:32:20,646 --> 00:32:22,647 ‫تأكدنا أنّك كنت مع (ديشان) ‫هذا الصباح 510 00:32:22,773 --> 00:32:24,650 ‫لقد كنت مع صديقتي هذا الصباح 511 00:32:25,483 --> 00:32:28,862 ‫- حسناً، اهدأ ‫- ستبدأ الآن بقول الحقيقة يا (مارتال) 512 00:32:28,987 --> 00:32:33,575 ‫إن بدأت بالكذب ثانيةً ‫سأطحن إصبعك على هذه الطاولة 513 00:32:33,992 --> 00:32:36,244 ‫أقسم أنّي لا أعرف عمّ تتحدث 514 00:32:36,911 --> 00:32:39,498 ‫حمّل (ديشان) مسؤولية ‫كل ما حدث فلن يكذبك 515 00:32:39,622 --> 00:32:43,168 ‫فهو على نقّالة عند زاوية المكتب ‫لقد قُتل شرطياً يا (مارتال) 516 00:32:43,293 --> 00:32:47,421 ‫القواعد تختلف، ستعترف وإلّا ستعذب ‫كما لم تعذب من قبل 517 00:32:48,631 --> 00:32:50,968 ‫هيّا ضع الأمر كله على (ديشان) 518 00:32:52,051 --> 00:32:55,514 ‫حسناً، حسناً، لقد كان حادثاً 519 00:32:55,722 --> 00:32:59,225 ‫لكن (ديشان) استمر بالأمر ‫كان المسدس معه، هو من أطلق النار 520 00:32:59,351 --> 00:33:02,229 ‫- كنت هناك فقط من أجل السيارة ‫- فكيف تقول أنّه كان حادثاً؟ 521 00:33:03,312 --> 00:33:05,147 ‫ظهر الشرطيان بينما كنّا نسرق السيارة 522 00:33:05,356 --> 00:33:09,653 ‫وكنت قلقاً لأنّ سبق ل(ديشان) السجن ‫مرتين وكان عازماً على عدم العودة 523 00:33:09,861 --> 00:33:12,322 ‫وكان الجميع على ما يرام 524 00:33:12,531 --> 00:33:16,118 ‫ثمّ غفلت الشرطيّة عن (ديشان) ‫مفسحةً المجال أمامه 525 00:33:16,242 --> 00:33:19,371 ‫- والذي بدوره استغل الفرصة ‫- ليست هذه بالحادثة يا (مارتال) 526 00:33:20,372 --> 00:33:23,833 ‫بدأ بإطلاق النار ثمّ بدءا هما أيضاً ‫بإطلاق النار، فهربت من هناك 527 00:33:23,959 --> 00:33:26,127 ‫- أكان معك مسدساً؟ ‫- لا 528 00:33:26,586 --> 00:33:29,255 ‫أجل، كنت أحمل مسدساً ‫لكنّي لم أستخدمه 529 00:33:29,547 --> 00:33:31,174 ‫- وأين هو؟ ‫- عند ابني (جونز) 530 00:33:31,298 --> 00:33:35,012 ‫أسيتطابق المسدس مع الرصاصة ‫التي تسببت في مقتل الشرطي؟ 531 00:33:40,892 --> 00:33:43,853 ‫أنتَ من غفلت عنك الشرطية 532 00:33:44,521 --> 00:33:47,314 ‫فوجدت الفرصة أمامك فاغتنمتها 533 00:33:49,233 --> 00:33:51,236 ‫عندما تريدان القبض على أحدهم 534 00:33:51,987 --> 00:33:57,951 ‫لا تغفلا عنه ‫لا يمكنكما فعل ذلك 535 00:34:06,084 --> 00:34:08,378 ‫- شكراً لك يا (هانك) ‫- لِمَ أنا هنا؟ 536 00:34:08,628 --> 00:34:09,963 ‫تعرفين أنّي سأطرد من عملي 537 00:34:15,217 --> 00:34:19,013 ‫أعدنا الطفل إلى والديه ‫سنحتاج إلى إفادتك يا (لويزا) 538 00:34:19,597 --> 00:34:22,433 ‫- ألا يمكن تأجيل ذلك؟ ‫- لديك 5 دقائق 539 00:34:25,353 --> 00:34:26,854 ‫كانوا سيسجنوكِ و... 540 00:34:29,482 --> 00:34:31,525 ‫أيمكنني ضمّها؟ للحظة فقط 541 00:34:34,612 --> 00:34:37,656 ‫- سنتخطى ذلك، حسناً؟ ‫- لن أراكِ مجدداً 542 00:34:37,823 --> 00:34:39,533 ‫لا، هذا لن يحدث أبداً 543 00:34:39,659 --> 00:34:42,204 ‫سيكون كل شيء على ما يرام ‫سنكون بخير 544 00:34:55,758 --> 00:34:58,052 ‫- أغادر (كلارك)؟ ‫- لديه عمل ما 545 00:34:59,304 --> 00:35:02,724 ‫تحدثت مع زوجة (بيت كاستيلو) ‫وهي ممتنّة لأنكما قبضتما على (كايتس) 546 00:35:03,725 --> 00:35:05,811 ‫أحسنتما صنعاً، أبلغ (كلارك) ذلك 547 00:35:09,439 --> 00:35:13,943 ‫كما تعلم، موقعي كمدير يحتّم ‫عليّ التأكد من صحة الإجراءات المتّبعة 548 00:35:14,110 --> 00:35:17,280 ‫- تعلم وجهة نظري ‫- أسيستمر ذلك بجلب المشاكل؟ 549 00:35:18,114 --> 00:35:20,950 ‫لأنّ مشاجرتنا ‫لم تفعل اليوم سوى هدر الوقت 550 00:35:21,200 --> 00:35:25,204 ‫- لقد حُلّت القضيّة ‫- أليس علينا نسيان ما حدث؟ 551 00:35:26,539 --> 00:35:30,126 ‫- حل القضية هو ما كان يهمني ‫- أنا ايضاً 552 00:35:30,252 --> 00:35:35,173 ‫نحن متفقان، إذن انتهت المشكلة ‫لكن لسبب ما ما زلنا نتناقش 553 00:35:37,591 --> 00:35:39,386 ‫- أراكَ غداً ‫- أجل 554 00:35:42,264 --> 00:35:44,849 ‫- كيف سارت الأمور؟ ‫- غادرتا 555 00:35:45,267 --> 00:35:46,892 ‫ستصحهبما (ريتا) إلى الحجز المركزي 556 00:35:47,351 --> 00:35:50,605 ‫- أعاودت موظفة الدائرة بالإتصال؟ ‫- المعاملات جاهزة 557 00:35:51,063 --> 00:35:55,484 ‫- أكُلّ شيء جاهز؟ ‫- يمكننا استلامها، أأنت بخير؟ 558 00:35:57,863 --> 00:35:59,446 ‫(كوني) 559 00:36:02,491 --> 00:36:06,120 ‫- هذه من أجل الطفلة ‫- شكراً يا (ريتا) 560 00:36:07,663 --> 00:36:11,375 ‫يؤسفني ما مررت به من أحداث ‫وفقدانك لأختك 561 00:36:12,210 --> 00:36:14,545 ‫- أعلم ذلك ‫- كنت عاجزة عن التعبير 562 00:36:15,797 --> 00:36:17,840 ‫لكنّي متحمسة من أجلك 563 00:36:19,801 --> 00:36:23,345 ‫- هذا يعني لي الكثير ‫- اتصلي بي لاحقاً 564 00:36:23,470 --> 00:36:26,140 ‫- وأخبريني كيف سارت الأمور ‫- سأفعل، شكراً لكِ 565 00:36:30,603 --> 00:36:33,230 ‫إذن، أأنت جاهز؟ لا نريد التأخر 566 00:36:33,356 --> 00:36:35,275 ‫- أجل، جاهز ‫- لا أريد أن أستعجلك 567 00:36:35,482 --> 00:36:37,484 ‫- أنا جاهز ‫- حسناً 568 00:36:48,413 --> 00:36:49,997 ‫- مرحباً ‫- أهلاً 569 00:36:51,123 --> 00:36:54,502 ‫- اتصلتُ بكِ مراراً ‫- لم أرغب بالإجابة 570 00:36:55,961 --> 00:36:59,173 ‫- أين ستذهبين؟ ‫- سأمكث فترةً مع أهلي 571 00:36:59,299 --> 00:37:01,091 ‫استأذنت من الفرقة في أخذ ‫فترة نقاهة 572 00:37:01,342 --> 00:37:03,470 ‫- متى ستعودين؟ ‫- لا أفكر بالعودة 573 00:37:03,678 --> 00:37:05,764 ‫لا تقومي الآن ‫بأخذ قرارات مصيريّة يا (مايا) 574 00:37:05,930 --> 00:37:09,017 ‫لا يمكنني مواجهة زملاء العمل الآن ‫فالجميع يتكلم عمّا حدث 575 00:37:09,141 --> 00:37:11,393 ‫- لن يرغب أحد بمشاركتي ‫- هذا غير صحيح 576 00:37:11,810 --> 00:37:14,897 ‫أراقب زملاء آخرين وهم يقومون ‫بعملهم يبدون سريعين وواثقين 577 00:37:15,022 --> 00:37:17,025 ‫وأرى ما يجب أن أكون عليه 578 00:37:17,149 --> 00:37:21,320 ‫أحب عملي وأحب زملائي ‫لكنّي لست ماهرة فيه 579 00:37:23,405 --> 00:37:27,118 ‫ولا أصدق رحيل (بيت) ‫كان سيظل حيّاً لولا إهمالي 580 00:37:27,535 --> 00:37:31,331 ‫(مارتال كايتس) هو قاتل (بيت) ‫وقمنا بسجنه بسبب ذلك 581 00:37:31,539 --> 00:37:33,041 ‫عليّ الذهاب 582 00:37:38,879 --> 00:37:42,174 ‫- شكراً لك على تصحيح إفادتي ‫- لا داعي لذلك 583 00:37:49,641 --> 00:37:51,392 ‫- كلميني عند وصولك ‫- أجل 584 00:37:51,559 --> 00:37:55,229 ‫(مايا)، لا تقسي على نفسك، حسناً 585 00:37:55,563 --> 00:37:59,858 ‫مثل تلك الأمور كفيلة بتدميرك إن ‫سيطرت عليك، فلا تلومي نفسك 586 00:38:00,734 --> 00:38:04,655 ‫حسناً، أراك لاحقاً 587 00:38:28,930 --> 00:38:32,891 ‫- أهذا أنت يا (جون)؟ ‫- أجل 588 00:38:34,184 --> 00:38:36,938 ‫هناك مباراة لفريق (نتس) ‫لكنّه يخسر للأسف 589 00:38:37,314 --> 00:38:39,273 ‫- كيف حالك؟ ‫- بخير 590 00:38:39,983 --> 00:38:42,318 ‫ما كان عليّ أن أشرب ‫ومعدتي فارغة 591 00:38:42,943 --> 00:38:45,237 ‫ثمّ طلبتُ شرائح اللحم ‫والذي استغرق تحضيره وقتاً طويلاً 592 00:38:45,362 --> 00:38:47,072 ‫ففي تلك الأثناء ‫شربت بضعة كؤوس أخرى 593 00:38:47,323 --> 00:38:50,951 ‫فاتني ذلك، هيّا يا (راف) 594 00:38:51,160 --> 00:38:53,996 ‫- أيمكن أن تغلق هذا يا أبي؟ ‫- لكنّي أتابع المباراة 595 00:38:54,122 --> 00:38:55,956 ‫حسناً، أريد التحدث معك ‫عمّا يجري هنا 596 00:38:56,040 --> 00:38:57,082 ‫لا شيء يجري هنا 597 00:39:02,004 --> 00:39:04,548 ‫من غير المعتاد ‫أن تثمل في منتصف النهار 598 00:39:04,631 --> 00:39:06,467 ‫لستَ من النوع الذي يثمل إطلاقاً 599 00:39:06,550 --> 00:39:09,470 ‫- ربمّا لستَ شديد الملاحظة كما تعتقد ‫- غير صحيح 600 00:39:09,595 --> 00:39:12,431 ‫أتريد التحدث رجلاً لرجل؟ حسناً 601 00:39:12,556 --> 00:39:14,850 ‫لقد تفاجأت، بل ذهلت 602 00:39:15,477 --> 00:39:18,562 ‫عندما اكتشفت ‫أنّ لدي رغبات كغيري من الرجال 603 00:39:18,687 --> 00:39:21,440 ‫وها أنت تتعلم أنّي أشرب كأساً ‫أو اثنين، لقد كبرت الآن 604 00:39:27,071 --> 00:39:29,073 ‫أمتأكد أنّه وبعد أن ‫ضبطوك تقابل تلك العاهرة 605 00:39:29,199 --> 00:39:30,783 ‫كل ما قاموا به ‫هو فصلك لمدة 10 أيام؟ 606 00:39:31,075 --> 00:39:34,661 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- أنّك مطرود، أليس هذا منطقيّاً؟ 607 00:39:34,787 --> 00:39:37,331 ‫- حصلت على فصل فقط ‫- لأنّي أعلم أنّهم عرضوا عليك 608 00:39:37,456 --> 00:39:40,417 ‫- وظيفة مرشد لانقاذ عملك ومعاشك ‫- لكنّي رفضت ذلك 609 00:39:40,542 --> 00:39:43,087 ‫- أأنت متأكد؟ ‫- كيف تجرؤ؟ 610 00:39:43,212 --> 00:39:45,089 ‫لأنّك ومنذ ذلك الحين ‫بالكاد ترد على مكالماتي 611 00:39:45,672 --> 00:39:48,175 ‫واضطررتُ اليوم ‫لسحبك من البار وأنت ثمل 612 00:39:48,342 --> 00:39:51,678 ‫- أأصبحت جرذاً؟ أهكذا ترى أباك؟ ‫- هناك خطب ما 613 00:39:52,221 --> 00:39:54,848 ‫أن ينظر إليك ابنك ‫على أنّك زير نساء أمر مخزٍ 614 00:39:55,307 --> 00:39:58,186 ‫أن تتلطخ سمعتك في عملك المثالي ‫أمر مخزٍ كذلك 615 00:39:58,310 --> 00:40:01,355 ‫كل ذلك يحتاج إلى الوقت لحله ‫ويؤسفني أنّه ليس بالسرعة التي تريد 616 00:40:01,815 --> 00:40:04,066 ‫- أتواجه مشاكل؟ ‫- أجل، وهذا لا يعني أنّي جرذ 617 00:40:04,525 --> 00:40:06,527 ‫دعني الآن أشاهدة المبارة ‫ولا مانع بالانضمام إليّ 618 00:40:06,652 --> 00:40:10,030 ‫- لكنّ انتهت هذه المناقشة ‫- لنتحدث لاحقاً 619 00:40:10,155 --> 00:40:13,033 ‫ليس بخصوص هذا الموضوع ‫وأحذرك أن تتكلم عنه ثانيةً 620 00:40:30,759 --> 00:40:32,386 ‫أليس علينا الاستفسار ‫ما إن كانت هناك مشكلة؟ 621 00:40:32,803 --> 00:40:36,348 ‫قالت سيستغرق ذلك 10 دقائق ‫وبالكاد مرت 8 622 00:40:36,473 --> 00:40:38,642 ‫لكنّها أخبَرتك على الهاتف ‫أنّ المعاملات جاهزة 623 00:40:38,851 --> 00:40:40,102 ‫هذا ما أخبرتني به 624 00:40:43,939 --> 00:40:46,150 ‫ربما سأحتاج إلى محامي ‫حتى يقوم بالإجراءات الرسمية للتبني 625 00:40:46,483 --> 00:40:48,652 ‫- سنعيّن أحدهم ‫- قالت من الممكن للأمور أن تتعقد 626 00:40:48,819 --> 00:40:50,070 ‫لهذا السبب يعيّن المحامي 627 00:40:50,863 --> 00:40:52,698 ‫أفهم ذلك، لكنّي قلقة 628 00:40:52,781 --> 00:40:56,118 ‫فعندما يقال أنّ من الممكن للأمور ‫أن تتعقد، لن يمكنك التنبؤ بما ينتظرك 629 00:40:56,702 --> 00:40:58,162 ‫ربما عنت المعاملات وأمور شبيهة 630 00:41:00,664 --> 00:41:04,918 ‫- هناك أمور كثيرة تدور في رأسي ‫- أخبريني عنها 631 00:41:06,753 --> 00:41:09,423 ‫الطعام والحفاظات والمغص 632 00:41:10,090 --> 00:41:14,219 ‫أستنام ليلاً؟ أسأنام ليلاً؟ ‫أتريد تتمة القائمة؟ 633 00:41:14,511 --> 00:41:16,388 ‫لديكِ دقيقة أخرى على الأقل 634 00:41:18,015 --> 00:41:22,728 ‫أتعتقد أن (فاليري) تعرف ‫محاميّاً جيّداً؟ أعادةً ما تتعامل معهم؟ 635 00:41:25,022 --> 00:41:27,649 ‫مرحباً يا (كوني)، نحن جاهزون 636 00:41:29,151 --> 00:41:31,945 ‫- أيمكننا اصطحابها إلى البيت؟ ‫- أجل، يمكنكما ذلك 637 00:41:35,908 --> 00:41:40,120 ‫خلال أيام ستحصلين على نسخ ‫من معاملات التبني وشهادة الميلاد 638 00:41:40,245 --> 00:41:43,165 ‫- لديكِ بطاقتي إن احتجت إلى شيء ‫- أشكر لك مساعدتك 639 00:41:43,248 --> 00:41:44,500 ‫بالتوفيق 640 00:41:48,253 --> 00:41:51,381 ‫يا إلهي! لا أصدق ذلك يا (آندي) 641 00:41:55,469 --> 00:41:58,055 ‫هيّا، لنذهب إلى البيت 72465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.