All language subtitles for Monastyr S01.E01 (2022).RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,043 --> 00:00:26,167 Здравствуйте, батюшка. 2 00:00:27,658 --> 00:00:30,014 С чего же мне начать-то? 3 00:00:30,676 --> 00:00:33,090 Ну, Юр, говори. 4 00:00:33,170 --> 00:00:35,170 Что же ты так переживаешь? 5 00:00:35,250 --> 00:00:38,340 Не знаю, в чём дело. Не было никогда такого. 6 00:00:38,420 --> 00:00:41,221 Мысли разные мучают, работать мешают. 7 00:00:41,301 --> 00:00:44,930 - Хм-м. - А вчера принесли пожертвование в храм, 8 00:00:45,010 --> 00:00:47,069 и женщина дала денег мне. 9 00:00:47,149 --> 00:00:50,842 И сказала — это мне. И так захотелось купить шоколадку. 10 00:00:50,922 --> 00:00:53,396 - В пост! - Я не купил. 11 00:00:53,476 --> 00:00:56,480 Я деньги отнёс в келью и отложил. 12 00:00:56,560 --> 00:00:58,640 За это тебе в аду гореть. 13 00:00:59,629 --> 00:01:02,320 - Да? - Так, что-то ты разнылся. 14 00:01:02,923 --> 00:01:05,450 Тоже мне, нашёл смертный грех. 15 00:01:05,530 --> 00:01:09,116 Это же тебе дали. Скажи папе, не бойся. 16 00:01:09,196 --> 00:01:11,780 …во Святей Троице Единому, славимому и покланяемому 17 00:01:11,861 --> 00:01:14,570 Отцу, и Сыну, и Святому Духу, вся моя грехи, яже содеях 18 00:01:14,650 --> 00:01:17,350 во вся дни живота моего и на всякий час сего дня… 19 00:01:17,430 --> 00:01:19,430 Где ты такой текст-то выучил? 20 00:01:20,200 --> 00:01:23,400 - Что? - Не ври, что с детства так молился. 21 00:01:24,999 --> 00:01:26,400 В интернете прочёл. 22 00:01:27,933 --> 00:01:29,280 В чём согрешил? 23 00:01:30,713 --> 00:01:33,000 Во всём, батюшка, во всём. 24 00:01:33,792 --> 00:01:35,480 И лошадей воровал? 25 00:01:36,912 --> 00:01:39,160 Не наговаривай на себя, Саш. 26 00:01:43,410 --> 00:01:45,380 Господь наш Иисус Христос. 27 00:01:45,460 --> 00:01:48,280 Отпускаются грехи раба Божьего Юрия, 28 00:01:48,360 --> 00:01:49,950 вольные и невольные. 29 00:01:50,030 --> 00:01:52,863 Во имя Отца, Сына и Святого Духа. 30 00:01:52,943 --> 00:01:54,040 Аминь. 31 00:02:21,809 --> 00:02:24,160 Ангелина Андреевна, ногами активнее работаем. 32 00:02:24,240 --> 00:02:26,680 - Ты меня даже не видишь. - Почему, я всё вижу. 33 00:02:26,760 --> 00:02:30,436 Кислород, калории, геолокацию. 34 00:02:30,516 --> 00:02:33,818 И даже круассанчик, который вы с утра с джемом съели. Ага. 35 00:02:33,898 --> 00:02:37,056 Сергей, у меня уже такие мышцы болят, 36 00:02:37,136 --> 00:02:39,330 о существовании которых я даже не знала. 37 00:02:39,410 --> 00:02:41,420 Ты скоро будешь похожа на клюшку. 38 00:02:41,500 --> 00:02:43,140 Коля, ей можно в гольф играть. 39 00:02:43,220 --> 00:02:46,197 Машка, угощайся помидорами. Вчера с родины прилетели. 40 00:02:46,277 --> 00:02:48,227 Что, прямо одни прилетели, на самолёте? 41 00:02:48,751 --> 00:02:51,120 - Да. - Серьёзно, без пассажиров? 42 00:02:51,577 --> 00:02:53,307 Да. Да! 43 00:02:53,387 --> 00:02:56,881 Слушайте, я прямо представляю: летят такие помидоры на своих местах, 44 00:02:56,961 --> 00:02:59,561 а помидор-стюардесса проводит им инструктаж. 45 00:02:59,641 --> 00:03:02,277 «Сначала наденьте маску на помидор, потом на себя…» 46 00:03:02,357 --> 00:03:05,810 Не корми больше эту женщину. Она уже реально рыхлая как безе. 47 00:03:05,890 --> 00:03:07,160 Чего? 48 00:03:07,816 --> 00:03:10,740 - Как ты, вообще, без спорта живёшь? - Секс-терапия, Гель. 49 00:03:10,820 --> 00:03:12,440 А это на какие группы мышц? 50 00:03:12,521 --> 00:03:15,028 А это от партнёра зависит. Но в основном мышцы губ. 51 00:03:15,109 --> 00:03:19,059 Иногда тебя так дерут, что чувствуешь себя как после трёх часов занятий спортом. 52 00:03:19,140 --> 00:03:20,880 - Маша! - Что «Маша»? 53 00:03:21,352 --> 00:03:24,440 Это потрясающее кардио, мышцы растягиваются. 54 00:03:24,520 --> 00:03:28,035 Бицепс можно подкачать. Правда, только на одной руке. 55 00:03:28,115 --> 00:03:29,630 Кайф! Не то что у вас. 56 00:03:29,710 --> 00:03:32,469 - Сергей, так что же мы время теряем? - А? 57 00:03:32,549 --> 00:03:33,863 Не дело, Серёг. 58 00:03:33,943 --> 00:03:36,092 Тренер с клиентками спит только в порно. 59 00:03:36,172 --> 00:03:37,586 А по этой части у нас Маша. 60 00:03:37,666 --> 00:03:40,166 Николай Витальевич, я такими вещами не за… 61 00:03:52,400 --> 00:03:55,000 Я рад, что всем весело. Тебе же весело? 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,120 Конечно. 63 00:03:57,483 --> 00:04:00,280 Я очень, очень рад. 64 00:04:00,880 --> 00:04:02,745 - Через час я улечу. - В смысле? 65 00:04:02,826 --> 00:04:04,683 - Коль, ты только прилетел. - Не бузи. 66 00:04:04,763 --> 00:04:07,121 Какое утро прекрасное. Иди позавтракай с детьми. 67 00:04:07,201 --> 00:04:09,001 - Я худею. - Подтверждается. 68 00:04:09,081 --> 00:04:13,433 Тогда не завтракай. Или позавтракай, а потом сбросишь секс-терапией. 69 00:04:13,513 --> 00:04:15,240 Вот интересно: с кем? 70 00:04:16,091 --> 00:04:19,133 Блин, хотели же в клуб сходить, в ресторан. 71 00:04:19,213 --> 00:04:21,972 Серёг, своди девочек в цирк, в клуб, куда они там хотят. 72 00:04:22,053 --> 00:04:25,253 - В старый город могу сводить. - Мы планировали вместе отдохнуть. 73 00:04:25,334 --> 00:04:27,800 - Бесишь меня. - Не ной. 74 00:04:32,578 --> 00:04:34,100 Я сейчас один фильм спонсирую. 75 00:04:34,180 --> 00:04:37,311 Там главную героиню на дно океана в лодке отправляют. 76 00:04:37,391 --> 00:04:38,950 - И что? - Будешь ныть — 77 00:04:39,030 --> 00:04:40,520 утвержу и сбагрю акулам. 78 00:04:42,409 --> 00:04:44,080 Вот вообще не смешно. 79 00:04:44,590 --> 00:04:49,251 - Маш, у меня не жизнь, а жесть какая-то. - Дно вообще. Хиросима отдыхает. 80 00:04:49,331 --> 00:04:53,393 - Серёж, закажи нам две бутылочки «Вдовы». - Да здесь есть уже одна вдова — это я. 81 00:04:53,473 --> 00:04:56,560 - Соломенная. - Ты моя вдовушка соломенная. 82 00:04:57,360 --> 00:04:59,040 Ну-ка, съели помидорчик. 83 00:04:59,120 --> 00:05:01,060 Молодец. Умница. 84 00:05:01,140 --> 00:05:02,897 Видишь, какая она у меня умница. 85 00:05:02,977 --> 00:05:04,600 Ну что, поехали? 86 00:05:17,620 --> 00:05:19,000 Эй, пацаны! 87 00:05:19,971 --> 00:05:21,334 Садись к нам! 88 00:05:21,414 --> 00:05:23,095 Тамада, давайте к нам! 89 00:05:23,175 --> 00:05:24,631 Машка, ты что, дура вообще? 90 00:05:24,711 --> 00:05:26,044 Нас оштрафуют. 91 00:05:26,674 --> 00:05:29,287 За то, что в купальнике на балкон выйдешь, сажают! 92 00:05:29,367 --> 00:05:32,240 Ну же, детки, идите к мамочке! 93 00:05:32,760 --> 00:05:36,370 Я люблю секс! Идите ко мне, мои крошки, трахните меня! 94 00:05:36,450 --> 00:05:37,800 Я тебя обожаю. 95 00:05:41,416 --> 00:05:44,721 - Сергей, открой нам бутылку. - Давайте, только вам. Ей хватит уже. 96 00:05:44,801 --> 00:05:47,841 Мы в Эмиратах — здесь женщина говорит, а мужчина исполняет. 97 00:05:47,921 --> 00:05:50,116 В Эмиратах не так всё устроено немножко. 98 00:05:50,196 --> 00:05:51,899 У нас тут свои Эмираты. 99 00:05:51,979 --> 00:05:54,880 Привет! Вы такие красивые! Такие красотки! 100 00:05:54,960 --> 00:05:57,359 Не обращайте внимания. Она чокнутая. 101 00:05:57,439 --> 00:05:59,206 Давайте с нами! 102 00:05:59,286 --> 00:06:02,181 Слушайте, девушки. Я в этом не участвую, ладно? 103 00:06:02,261 --> 00:06:05,320 Ты и так в этом не участвуешь. Коля нам сказал отдыхать. 104 00:06:11,359 --> 00:06:13,291 Останови здесь, купи нам водички. 105 00:06:13,371 --> 00:06:14,871 Полный багажник воды. 106 00:06:15,799 --> 00:06:18,241 Я хочу холодную, свежую газированную воду. 107 00:06:18,321 --> 00:06:20,120 - Но, Ангелина Андреевна… - Я хочу. 108 00:06:22,563 --> 00:06:23,520 Делается. 109 00:06:34,974 --> 00:06:37,360 Ты что делаешь? Ты что творишь? 110 00:06:40,905 --> 00:06:42,120 Покеда! 111 00:06:43,017 --> 00:06:44,086 Сучка! 112 00:06:48,473 --> 00:06:49,800 Ангелина Андреевна! 113 00:07:13,311 --> 00:07:15,000 Юр, воды ребятам унеси. 114 00:07:15,605 --> 00:07:16,480 Конечно. 115 00:07:28,513 --> 00:07:30,840 - Привет, Юрий. - Добрый день. 116 00:07:51,936 --> 00:07:53,240 Я воды принёс. 117 00:07:58,579 --> 00:08:00,920 - Я принёс. - Наконец-то. 118 00:08:06,297 --> 00:08:07,286 Юху! 119 00:08:08,359 --> 00:08:09,280 Юху! 120 00:08:11,329 --> 00:08:14,297 Юху! 121 00:08:24,523 --> 00:08:27,056 Ангелина Андреевна, у вас есть ровно два часа, 122 00:08:27,137 --> 00:08:29,489 для того чтобы лишиться ментальной девственности 123 00:08:29,569 --> 00:08:31,098 на территории арабской страны. 124 00:08:31,178 --> 00:08:32,372 - Какой? - Ментальной. 125 00:08:32,453 --> 00:08:34,765 Ты должна расслабиться, выйти из зоны комфорта, 126 00:08:34,846 --> 00:08:36,503 с бедуинами в пустыньке затусить. 127 00:08:36,584 --> 00:08:40,099 Ты ещё про паттерны расскажи или про то, как планеты на мой сон влияют. 128 00:08:40,180 --> 00:08:41,480 А ты что, в это не веришь? 129 00:08:44,760 --> 00:08:46,761 - А ты веришь? - Нет, не верю. 130 00:08:46,841 --> 00:08:48,896 Но сегодня седьмые лунные сутки, 131 00:08:48,976 --> 00:08:50,760 я написала письмо вагине. 132 00:08:54,733 --> 00:08:56,081 О, смотри, смотри, смотри! 133 00:08:56,161 --> 00:08:57,681 Кажется, она отвечает мне. 134 00:08:57,761 --> 00:09:00,280 «Хочу приключений!» 135 00:09:02,794 --> 00:09:07,606 Вагина, мы слушаем тебя и повинуемся! 136 00:09:07,687 --> 00:09:10,190 Окей, повинуемся — и домой надо всё-таки скоро, да? 137 00:09:10,270 --> 00:09:12,100 Приключения, Геля, садись. 138 00:09:12,180 --> 00:09:13,200 Ладно, давай. 139 00:09:17,949 --> 00:09:20,920 Мальчики, привет! Вы сёрфите в пустыне? 140 00:09:21,000 --> 00:09:23,254 Мы в море сёрфим. С вами! 141 00:09:23,334 --> 00:09:25,240 Нет, нет, спасибо! 142 00:09:26,007 --> 00:09:29,061 - Вы встречаетесь? - Нет, мы просто подруги. 143 00:09:29,141 --> 00:09:30,902 У них левый акцент вообще какой-то. 144 00:09:30,982 --> 00:09:32,827 О, здрасте! 145 00:09:34,054 --> 00:09:35,880 Ребята, догоняйте! 146 00:09:42,589 --> 00:09:44,281 Бесы замучили меня. 147 00:09:44,361 --> 00:09:47,006 Окружают, летают вокруг по ночам, батюшка. 148 00:09:47,086 --> 00:09:50,341 Я уже и снотворными, и молитвами весь пост держу. 149 00:09:50,421 --> 00:09:52,880 А сейчас хоть в психушку ложись. 150 00:09:53,520 --> 00:09:55,914 Прихожу к соседке, а там всё: 151 00:09:55,994 --> 00:09:57,097 тортики, салатики. 152 00:09:57,177 --> 00:09:59,294 Я как увидела, меня как затрясёт. 153 00:09:59,374 --> 00:10:01,081 Я побежала домой — 154 00:10:01,161 --> 00:10:03,475 и под одеяло с головой. Лежу, молюсь. 155 00:10:03,555 --> 00:10:06,450 Молюсь, клянусь, что такого больше не повторится. 156 00:10:06,530 --> 00:10:08,642 Только усну — будят бесы. 157 00:10:08,722 --> 00:10:10,160 Ну при чём здесь бесы? 158 00:10:10,650 --> 00:10:12,982 Бесы святых искушали, а ты просто есть хочешь. 159 00:10:13,062 --> 00:10:14,703 Я клянусь, это будто не я. 160 00:10:14,783 --> 00:10:16,610 Я же себя знаю, я себя контролирую. 161 00:10:16,690 --> 00:10:18,400 Я весь пост держала, худела. 162 00:10:18,480 --> 00:10:20,800 Я подружке говорю… Я наорала на неё, говорю: 163 00:10:20,880 --> 00:10:23,900 «Ты зачем меня в пост пригласила? Зачем ты меня искушаешь?» 164 00:10:23,980 --> 00:10:25,280 Пост — не диета. 165 00:10:27,005 --> 00:10:29,560 Знаешь что? Иди к соседке и поешь хорошенько. 166 00:10:30,574 --> 00:10:34,280 - Сейчас же Страстная неделя. - А я тебе даю такое послушание. 167 00:10:43,154 --> 00:10:46,124 Пост не только для того, чтобы еду в рот не брать, 168 00:10:46,204 --> 00:10:48,059 а ещё — чтобы людей не есть. 169 00:10:49,279 --> 00:10:50,986 И как я теперь? 170 00:10:51,066 --> 00:10:54,550 Ты ей спасибо скажи, соседке своей. 171 00:10:54,630 --> 00:10:56,800 Она ни в чём не виновата. Обними. 172 00:10:58,012 --> 00:11:00,069 Потом поспи. Утром помолишься 173 00:11:00,149 --> 00:11:02,559 и, может, перестанешь есть не потому, что нельзя, 174 00:11:02,639 --> 00:11:04,520 а потому, что сама так решила. 175 00:11:05,093 --> 00:11:06,240 Ничего себе. 176 00:11:07,145 --> 00:11:08,120 Спасибо. 177 00:11:20,259 --> 00:11:21,596 - Блудит. - Пап! 178 00:11:21,676 --> 00:11:22,600 Чего? 179 00:11:23,650 --> 00:11:25,582 В смысле, по бабам бегает? 180 00:11:25,662 --> 00:11:28,161 Ну нет, ну, сам… 181 00:11:28,241 --> 00:11:30,386 Это называется рукоблудит. 182 00:11:30,466 --> 00:11:33,600 А если вы таких слов не знаете, выражайтесь проще. 183 00:11:36,428 --> 00:11:37,349 Ну? 184 00:11:37,429 --> 00:11:40,240 Ну чего, как ни придёшь, всё время на порносайтах сидит. 185 00:11:40,320 --> 00:11:42,480 - Пап, не надо. - Всё. Помолчи. 186 00:11:42,560 --> 00:11:44,990 Уже ремня дали и из дома выгнали. 187 00:11:45,070 --> 00:11:46,770 Вернулся, а остановиться не может. 188 00:11:46,850 --> 00:11:48,160 - Да пап! - Чего? 189 00:11:50,930 --> 00:11:54,086 Витя, дай я отцу два слова скажу. 190 00:11:56,860 --> 00:11:59,240 А ты сам на эти сайты никогда не ходил? 191 00:12:00,106 --> 00:12:03,440 А то ты ему уже ремня дал, а сам эти журналы не листаешь? 192 00:12:05,695 --> 00:12:07,827 Ты зачем его унижаешь при всех? 193 00:12:10,785 --> 00:12:13,171 Если уверен, что он туда не из-за тебя пошёл, 194 00:12:13,251 --> 00:12:14,920 я с ним буду жёстко говорить. 195 00:12:15,478 --> 00:12:16,760 Но скажи: уверен? 196 00:12:19,716 --> 00:12:20,840 Ну, нет. 197 00:12:32,451 --> 00:12:34,047 Я не специально. 198 00:12:34,127 --> 00:12:36,711 Ты когда прекращаешь, что чувствуешь? 199 00:12:36,791 --> 00:12:39,147 Да вот… пусто тут. 200 00:12:39,227 --> 00:12:40,601 Потом снова хочется. 201 00:12:40,681 --> 00:12:42,640 - Кошки скребут? - Ага. 202 00:12:44,571 --> 00:12:47,433 Вить, ты свободен, но, получается, в тюрьме заперт. 203 00:12:47,513 --> 00:12:50,200 - Это как? - У желаний своих под арестом. 204 00:12:51,110 --> 00:12:54,081 - Ты спортом занимаешься? - Да, футболом. 205 00:12:54,161 --> 00:12:56,520 А? Хорошо. Ну-ка. 206 00:12:58,360 --> 00:13:00,023 Пас, Вить! Пас, пас! 207 00:13:00,103 --> 00:13:02,024 - Коробка во дворе стоит? - Да. 208 00:13:02,104 --> 00:13:03,160 С пацанами гоняешь? 209 00:13:03,806 --> 00:13:05,160 Почаще выходи. 210 00:13:06,467 --> 00:13:08,505 И утром долго в кровати не валяйся. 211 00:13:08,585 --> 00:13:11,000 Проснулся — встал, зарядка, душ. 212 00:13:13,138 --> 00:13:14,200 А в интернете, 213 00:13:16,261 --> 00:13:18,864 кроме порнографии, ещё много чего интересного есть. 214 00:13:18,944 --> 00:13:21,154 Страны разные, места красивые. 215 00:13:21,234 --> 00:13:23,242 Всегда можно найти что-то интересное. 216 00:13:23,322 --> 00:13:25,440 Ты молитву прошепчи — отпустит. 217 00:13:25,950 --> 00:13:27,280 А не отпустит — 218 00:13:28,619 --> 00:13:30,280 ещё раз ко мне придёшь. 219 00:13:31,607 --> 00:13:33,200 - Спасибо. - Иди с Богом. 220 00:13:54,367 --> 00:13:55,821 Да-да. Ставь руки. 221 00:13:55,901 --> 00:13:57,561 - Одну сюда, другую сюда. - Ребят. 222 00:13:57,642 --> 00:14:00,145 Нужно одновременно оттолкнуться двумя руками вверх. 223 00:14:00,226 --> 00:14:02,881 Так тут волны маленькие. А можно так, чтобы накрывало, 224 00:14:02,962 --> 00:14:04,356 как на картинке, с головой? 225 00:14:05,902 --> 00:14:08,422 Да ты попробуй просто сначала залезть и не упади. 226 00:14:08,502 --> 00:14:10,310 Прихвати её нормально под ягодицы. 227 00:14:10,390 --> 00:14:12,560 Эй, руки убираем. Спасибо. 228 00:14:12,640 --> 00:14:15,471 - Вон, вон, пошла, красавица. - Да чего ты, не стоит. 229 00:14:15,551 --> 00:14:17,051 Да я это не тебе, это я волне. 230 00:14:24,509 --> 00:14:27,010 - Вы, Александр, фотограф? - Я кинематографист, 231 00:14:27,090 --> 00:14:29,350 я снимаю фильм про Джу. 232 00:14:29,430 --> 00:14:33,375 Кинематографист из Уссурийска снимает фильм о чёрном из Дубая. 233 00:14:33,455 --> 00:14:35,089 - Вы геи, ребят? - Простите. 234 00:14:35,169 --> 00:14:37,200 А вы? Простите. 235 00:14:37,763 --> 00:14:38,803 Воу! 236 00:14:40,149 --> 00:14:41,600 Слышь, гей. 237 00:14:42,337 --> 00:14:43,840 Ты хоть на «Кинотавре» был? 238 00:14:44,360 --> 00:14:46,001 Сейчас фильм доснимем и поедем. 239 00:14:46,081 --> 00:14:48,100 Но, знаешь, лучше в Карловы Вары. 240 00:14:48,180 --> 00:14:49,647 Да там нет таких оргий. 241 00:14:49,727 --> 00:14:52,043 Я, кстати, была на «Кинотавре», и там есть всё. 242 00:14:52,124 --> 00:14:54,934 Мне одна селеба сказала, знаете, с кем самый лучший секс? 243 00:14:55,015 --> 00:14:56,835 - С Козловским? - С ней. 244 00:14:56,915 --> 00:14:58,108 Не, с охранником. 245 00:14:58,188 --> 00:15:00,390 Вокруг звёзды, а тут такой ход конём. 246 00:15:01,029 --> 00:15:02,280 Или с сёрфером. 247 00:15:02,879 --> 00:15:05,369 - Я, кстати, сёрфер. - Забудьте, парни. 248 00:15:06,410 --> 00:15:08,046 Слушай, не надо снимать. И что? 249 00:15:08,126 --> 00:15:10,892 Ничего. Взяла охранника, звезду, и затусили на троих. 250 00:15:10,972 --> 00:15:12,989 А с вами, Мария, приятно иметь дело. 251 00:15:13,069 --> 00:15:15,568 То есть ты просто отдалась левому чуваку? 252 00:15:15,648 --> 00:15:18,720 - Ну а что, я не могу кайфануть? - И как, кайфанула? 253 00:15:19,653 --> 00:15:20,680 Охранник норм. 254 00:15:21,519 --> 00:15:23,186 А селеба пластиковая. 255 00:15:23,266 --> 00:15:24,720 Нежности хочется. 256 00:15:28,178 --> 00:15:30,320 Не возжелай жену ближнего своего. 257 00:17:22,199 --> 00:17:25,440 Возьми ножницы и даждь ми я. 258 00:17:34,305 --> 00:17:38,120 Возьми ножницы и подаждь ми я. 259 00:17:43,550 --> 00:17:46,840 Возьми ножницы и подаждь ми я. 260 00:18:11,242 --> 00:18:13,424 Брате, что ти есть имя? 261 00:18:13,504 --> 00:18:15,520 Грешный монах Матфей. 262 00:19:00,760 --> 00:19:02,961 Я тебя такой счастливой никогда не видела. 263 00:19:03,041 --> 00:19:05,280 А я такой никогда и не была. 264 00:19:07,960 --> 00:19:10,120 Сейчас дотанцуем, пойдём домой, ладно? 265 00:19:42,479 --> 00:19:44,021 Теперь точно домой идём. 266 00:19:44,101 --> 00:19:46,999 - Спасибо, ребят! - Пойдём в туалет зайдём. 267 00:19:47,079 --> 00:19:47,960 Хорошо. 268 00:19:51,920 --> 00:19:54,450 Так, всё. Заканчиваем и едем домой. 269 00:19:54,530 --> 00:19:55,680 Нет, не всё. 270 00:19:56,480 --> 00:19:59,889 Ё-моё. Сергей обзвонился уже. 271 00:19:59,969 --> 00:20:02,025 Маш, я мать двоих детей, блин! 272 00:20:02,105 --> 00:20:04,640 Ой, Коленька наругает, так страшно! 273 00:20:13,625 --> 00:20:15,358 Блин, тут связи вообще нет. 274 00:20:15,438 --> 00:20:18,932 Господи, как вы так живёте? Как в 37-м. 275 00:20:19,012 --> 00:20:21,125 Постоянная слежка. Я бы повесилась. 276 00:20:21,205 --> 00:20:22,480 Так повесься. 277 00:20:23,160 --> 00:20:26,392 Давно ты уже с нами страдаешь? За Колин счёт. 278 00:20:26,472 --> 00:20:27,992 Окей, окей, мне просто обидно, 279 00:20:28,072 --> 00:20:30,166 что моя подруга не может поцеловать Джу, 280 00:20:30,246 --> 00:20:31,890 когда так сильно этого хочет. 281 00:20:31,970 --> 00:20:34,260 Я себе могу такого в Москве заказать. 282 00:20:34,340 --> 00:20:37,281 Да не можешь, Гелечка, не можешь, не можешь, не можешь. 283 00:20:37,361 --> 00:20:40,960 Там надо звонить, выбирать, договариваться, прятаться. Это нереально. 284 00:20:41,993 --> 00:20:43,640 А здесь реально всё. 285 00:20:44,978 --> 00:20:47,360 Сейчас или никогда. 286 00:20:50,720 --> 00:20:52,530 Маша! Ты что творишь? 287 00:20:52,610 --> 00:20:54,370 Ты меня что, убеждаешь? 288 00:20:54,450 --> 00:20:57,220 Не-а. Хочешь, езжай домой. У тебя утром зарядка. 289 00:20:57,300 --> 00:20:58,160 А я остаюсь. 290 00:20:59,757 --> 00:21:01,057 Ты мне условия ставишь? 291 00:21:01,137 --> 00:21:03,440 Томатов бакинских переела? На землю вернись. 292 00:21:03,922 --> 00:21:06,040 Выходим, прощаемся и едем домой. 293 00:21:06,516 --> 00:21:08,103 Оп! 294 00:21:09,422 --> 00:21:11,880 Извини, поехали. 295 00:21:19,083 --> 00:21:20,400 Ну что, валим? 296 00:21:30,577 --> 00:21:31,920 Геля! 297 00:21:32,423 --> 00:21:34,866 Маш, я тебя люблю! 298 00:21:35,546 --> 00:21:36,880 Не слышу! 299 00:21:37,996 --> 00:21:39,281 Я красивая? 300 00:21:39,361 --> 00:21:41,560 Вы бомбочка! 301 00:21:44,333 --> 00:21:46,928 В Сенегале бы вас отхлестали палками. 302 00:21:47,008 --> 00:21:49,440 - Почему? - В знак уважения. 303 00:21:59,324 --> 00:22:00,893 Я пьяна. 304 00:22:00,973 --> 00:22:01,940 Мной? 305 00:22:07,272 --> 00:22:08,863 Я тебя люблю. 306 00:22:08,943 --> 00:22:10,858 А вот это очень хорошо, ты знаешь? 307 00:22:27,887 --> 00:22:29,080 Солёная. 308 00:22:41,862 --> 00:22:44,110 Эй, девчонки! 309 00:22:44,190 --> 00:22:46,480 Вам спасатели не нужны? 310 00:22:46,560 --> 00:22:49,360 - Нет! - Я лучший спасатель Дагара! 311 00:22:51,299 --> 00:22:53,586 Не надо сюда плыть, мальчики. 312 00:22:53,666 --> 00:22:55,400 Нам тут очень хорошо. 313 00:22:57,685 --> 00:22:59,600 Они водонепроницаемые? 314 00:23:00,211 --> 00:23:02,907 Атомноустойчивые. Как мой брак. 315 00:23:06,579 --> 00:23:07,760 «Пока» скажи им. 316 00:23:11,337 --> 00:23:12,680 А это зря. 317 00:23:26,122 --> 00:23:27,789 - Да. - Как там дела? 318 00:23:27,869 --> 00:23:29,989 Они в клубе ещё, Николай Витальевич. 319 00:23:30,069 --> 00:23:32,886 - Ну, и как дети? - Дети спят давно. 320 00:23:32,966 --> 00:23:36,157 Серёж, ты смотри, особо их там не трогай, пусть развеются. 321 00:23:36,237 --> 00:23:38,680 Главное, чтобы у тебя всё было под контролем. 322 00:23:39,229 --> 00:23:40,100 Ну… 323 00:23:42,586 --> 00:23:45,756 Сейчас связь плохая. Да, контролирую, конечно. 324 00:23:45,836 --> 00:23:48,441 Можешь им напомнить про Марианскую впадину. 325 00:23:48,521 --> 00:23:49,983 Скажи, что их там ждут. 326 00:23:52,911 --> 00:23:54,330 Ты же точно знаешь, где они? 327 00:23:54,410 --> 00:23:56,357 - Да, естественно. - Ну хорошо. 328 00:23:56,437 --> 00:23:57,840 - Позвони потом. - Да. 329 00:25:10,800 --> 00:25:14,000 Здравствуйте, мисс. Вы живёте в нашем отеле? 330 00:25:20,641 --> 00:25:22,272 Вы живёте в нашем отеле? 331 00:25:24,613 --> 00:25:25,960 Я живу в Москве. 332 00:25:27,135 --> 00:25:28,357 В России. 333 00:25:28,437 --> 00:25:30,880 То есть вы остановились здесь? Какой у вас номер? 334 00:25:33,160 --> 00:25:34,233 Где моя вилла? 335 00:25:38,020 --> 00:25:39,480 Мисс, вы в порядке? 336 00:25:41,015 --> 00:25:42,980 - Эй, мисс! - Мы из отеля. 337 00:25:43,060 --> 00:25:46,510 Если вы живёте на вилле, мы можем позвонить туда и запросить трансфер. 338 00:25:47,281 --> 00:25:49,320 Геля, это прикол какой-то? 339 00:25:49,806 --> 00:25:51,887 Мисс, мисс, пожалуйста! 340 00:25:51,967 --> 00:25:53,199 Отвалите. 341 00:25:53,279 --> 00:25:55,130 Спасибо, ребята. Всё, идите. 342 00:25:55,210 --> 00:25:56,725 Нет, нет, мисс. 343 00:25:56,805 --> 00:25:59,426 - Это вам нужно идти. - Можно ваш паспорт? 344 00:25:59,506 --> 00:26:00,757 Это вам надо идти. 345 00:26:00,837 --> 00:26:01,880 Хорошо, Мария. 346 00:26:03,300 --> 00:26:04,133 Хорошо. 347 00:26:06,075 --> 00:26:08,733 Мне жаль, но вы не зарегистрированы. 348 00:26:09,735 --> 00:26:12,046 В смысле? У меня зарезервировано. 349 00:26:12,126 --> 00:26:13,920 Тем не менее вам пора уходить. 350 00:26:15,785 --> 00:26:17,170 Сука! 351 00:26:17,250 --> 00:26:19,860 Осман! Она испачкает полотенце. 352 00:26:19,940 --> 00:26:21,427 Она уходит в нашем полотенце. 353 00:26:22,053 --> 00:26:24,050 - Это наше полотенце! - Мисс! 354 00:26:24,130 --> 00:26:25,682 Пожалуйста. Это наше полотенце. 355 00:26:25,762 --> 00:26:27,712 Не трогай меня. Сдурел? 356 00:26:27,792 --> 00:26:30,493 - Это наше полотенце! - У меня нет одежды. 357 00:26:30,573 --> 00:26:31,752 Хорошо, понятно. 358 00:26:31,832 --> 00:26:34,708 Но вы можете зайти в магазин и купить себе одежду. 359 00:26:34,788 --> 00:26:36,428 Хорошо, я поняла. 360 00:26:36,508 --> 00:26:38,209 Слушайте, да отвалите вы от меня. 361 00:26:38,289 --> 00:26:39,484 Я на вас пожалуюсь. 362 00:26:39,564 --> 00:26:41,720 - Горите в аду. - Пожалуйста, мисс… 363 00:26:46,683 --> 00:26:48,800 Вот… Вот это. 364 00:26:49,500 --> 00:26:50,960 Уволят вас, ребятки. 365 00:26:55,320 --> 00:26:56,320 Спасибо. 366 00:26:57,803 --> 00:26:59,040 Так. 367 00:27:05,783 --> 00:27:07,903 - Доброе утро, мадам. - Здравствуйте. 368 00:27:07,984 --> 00:27:09,648 Седьмая вилла на фамилию Буркова. 369 00:27:09,729 --> 00:27:13,036 Ваша подруга уехала, и ваш номер не зарезервирован. Мне очень жаль. 370 00:27:13,117 --> 00:27:15,535 Какой «резерв нот сорри»? Седьмая вилла, «севен»! 371 00:27:15,616 --> 00:27:17,379 - Мне очень жаль. - Вещи-то мои где? 372 00:27:17,952 --> 00:27:19,247 Вещи мои! 373 00:27:21,738 --> 00:27:22,680 Понятно. 374 00:27:23,170 --> 00:27:24,623 - Алло. - Катюш, привет. 375 00:27:24,703 --> 00:27:28,292 - А я что-то Гелю не могу найти. - Всего доброго, извините. 376 00:27:28,372 --> 00:27:31,219 - Алло, Кать, ты чего? - На выход, пожалуйста. 377 00:27:31,299 --> 00:27:33,365 Ангелина в Москву улетела. 378 00:27:33,445 --> 00:27:37,099 - Так и мне билетики возьмите. - Мария Александровна, до свидания. 379 00:27:37,179 --> 00:27:39,521 - Я говорю, билеты мне возьмите. - Извините. 380 00:27:39,601 --> 00:27:42,160 Да вытащит меня кто-нибудь отсюда или нет, сука! 381 00:27:43,594 --> 00:27:44,800 Охренеть. 382 00:27:45,640 --> 00:27:47,040 Поматросили и бросили. 383 00:27:47,514 --> 00:27:49,069 Буржуи зажравшиеся. 384 00:27:49,149 --> 00:27:51,200 Чего «свиг»? Что ты смотришь-то? 385 00:27:55,489 --> 00:27:57,686 Господи, как это делается-то? 386 00:27:58,304 --> 00:28:00,346 Так, шесть, пять… 387 00:28:00,426 --> 00:28:01,699 Восемь. 388 00:28:02,426 --> 00:28:03,520 Девять. 389 00:28:05,076 --> 00:28:06,041 Десять. 390 00:28:06,121 --> 00:28:07,000 Молодец. 391 00:28:08,656 --> 00:28:10,571 Ты ночью кричал. Почему? 392 00:28:10,651 --> 00:28:11,836 Кричал? 393 00:28:11,916 --> 00:28:13,880 Не помню. Сон страшный, наверное. 394 00:28:16,698 --> 00:28:18,000 Я правда не помню. 395 00:28:22,082 --> 00:28:24,103 Проснулся, а у меня всё мокрое. 396 00:28:24,707 --> 00:28:25,540 Там. 397 00:28:27,286 --> 00:28:29,440 - Бывает такое. - Это грех? 398 00:28:30,635 --> 00:28:33,640 Феофан Затворник писал, бывает это неосознанно, 399 00:28:34,100 --> 00:28:36,375 бывает от срамных желаний. У тебя как? 400 00:28:36,455 --> 00:28:37,773 Неосознанно. 401 00:28:37,853 --> 00:28:41,000 Молись и работай. Испарится всё из души и из тела. 402 00:28:43,843 --> 00:28:46,310 Пап, а зачем смотреть порно? 403 00:28:46,390 --> 00:28:47,320 Незачем. 404 00:28:48,136 --> 00:28:49,800 Лучше любовью заниматься. 405 00:28:50,363 --> 00:28:53,643 Ты если не станешь монахом, а будешь послушником или трудником — 406 00:28:54,170 --> 00:28:57,930 женишься, будешь любить свою жену, и не нужно тебе будет это ничего. 407 00:28:58,616 --> 00:29:00,121 Глупости всё это, от лукавого. 408 00:29:00,201 --> 00:29:02,379 - А где его смотрят-то? - В интернете. 409 00:29:04,147 --> 00:29:06,560 Ты сказал, что там много интересного, красивого. 410 00:29:06,640 --> 00:29:09,098 Даже в куче мусора можно найти жемчужину. 411 00:29:10,079 --> 00:29:12,600 Но, пока будешь искать, всё равно испачкаешься. 412 00:29:13,614 --> 00:29:15,914 Пассажирам рейса 2357, 413 00:29:15,994 --> 00:29:17,460 следовавшего в Москву. 414 00:29:17,540 --> 00:29:20,740 Авиакомпания приносит извинения за доставленные неудобства… 415 00:29:20,820 --> 00:29:22,080 Берёте билет? 416 00:29:22,965 --> 00:29:24,434 Нет, б…дь, здесь останусь. 417 00:29:24,514 --> 00:29:26,600 - А? - У вас 70-е? 418 00:29:33,241 --> 00:29:35,843 - Натаха, здорово. - Маш, ты прилетела? 419 00:29:35,923 --> 00:29:36,996 На родине, да. 420 00:29:37,076 --> 00:29:38,996 - Жива? - В смысле? 421 00:29:39,076 --> 00:29:42,150 Ты в интернет зайди, в «Телеграм», может быть, уже в новостях. 422 00:29:42,230 --> 00:29:44,989 - Мне страшно за тебя. - У меня, походу, солнечный удар. 423 00:29:53,829 --> 00:29:56,280 Видишь? Страшно за тебя, говорю. 424 00:29:56,973 --> 00:29:58,173 За себя побойся. 425 00:29:58,253 --> 00:29:59,680 Маш, тебя все ищут. 426 00:30:52,528 --> 00:30:55,259 Ребята, это «Оскар». 427 00:31:03,957 --> 00:31:05,200 Не трогайте нас! 428 00:31:10,505 --> 00:31:14,000 Я всё это выложил, у меня стрим идёт! Б…дь! Хорош! 429 00:31:28,774 --> 00:31:30,506 Кирочка, дорогой, привет. Как ты? 430 00:31:30,586 --> 00:31:32,949 «Дорогой», б…дь. И сколько? 431 00:31:33,029 --> 00:31:35,520 Бесценный, конечно, родной. Давай по видео? 432 00:31:36,059 --> 00:31:39,166 Ты мне первый раз за полгода звонишь. Какой я тебе родной, Маш! 433 00:31:39,246 --> 00:31:41,246 Кир, но у меня прямо беда настоящая. 434 00:31:41,326 --> 00:31:44,628 - В курсе. Я при чём? - Можешь меня встретить в аэропорту? 435 00:31:44,708 --> 00:31:47,461 - Чтоб и меня за ноги с балкона свесили? - Чего? 436 00:31:47,541 --> 00:31:50,864 Что, думаешь, твоих друзей с пляжа просто по головке погладили? 437 00:31:50,944 --> 00:31:53,462 - А что с ними? - Знаешь, я даже рад. 438 00:31:53,543 --> 00:31:55,797 - По-другому не могло закончиться. - Чему рад? 439 00:31:55,877 --> 00:31:57,377 Тому, что меня сейчас грохнут? 440 00:31:57,992 --> 00:32:01,606 Слушай, Маш, меня только-только по твоему поводу отпускать начало. 441 00:32:01,686 --> 00:32:05,935 Так нет, весь интернет завалили видео, как какой-то классный негрила 442 00:32:06,015 --> 00:32:08,963 и чувак, который снимал это всё на телефон, дебилоид, 443 00:32:09,043 --> 00:32:11,058 шпилят мою девушку в два смычка. 444 00:32:12,057 --> 00:32:13,380 Охерительно, Маш! 445 00:32:14,327 --> 00:32:16,933 Знаешь что, иди-ка ты на х… со своей бедой. 446 00:32:17,013 --> 00:32:20,480 - Б…дь, я вообще ничего не помню. - Они о тебе тоже ничего не помнят. 447 00:32:22,040 --> 00:32:24,600 - Но ты же не можешь меня кинуть? - Всё, исчезни. 448 00:32:25,071 --> 00:32:29,244 Просто исчезни, уедь куда-нибудь, не знаю, б…дь, к бабушке на электричке. 449 00:32:29,324 --> 00:32:31,040 А если ты за бугром, там и сиди. 450 00:32:31,613 --> 00:32:34,460 Если я тебя найду, я тебя сам прикончу, я тебе отвечаю. 451 00:32:34,540 --> 00:32:36,840 Можешь мне хотя бы немного на «Сбер» перевести? 452 00:32:43,447 --> 00:32:45,920 Мужчина, дайте сигаретку, пожалуйста. 453 00:33:29,835 --> 00:33:31,640 Тоже мечтаешь монахом быть? 454 00:33:32,887 --> 00:33:34,038 Мечтаю. 455 00:33:35,302 --> 00:33:36,960 Я хочу быть как ты, пап. 456 00:33:37,410 --> 00:33:38,600 Мечтать мало. 457 00:33:39,368 --> 00:33:40,547 Решить надо. 458 00:33:41,666 --> 00:33:43,240 Слушай своё сердце. 459 00:33:43,879 --> 00:33:45,320 Ни меня, никого. 460 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 Только себя. 461 00:33:54,357 --> 00:33:56,600 Чёрт. Сейчас. 462 00:34:08,794 --> 00:34:09,800 Привет, Коль. 463 00:34:10,245 --> 00:34:11,246 Маш, ты где? 464 00:34:11,935 --> 00:34:14,502 Экстренно самолёт посадили из-за непогоды 465 00:34:14,582 --> 00:34:16,694 или технической неполадки, я и не поняла. 466 00:34:16,774 --> 00:34:18,093 Прекрасно. Ждём. 467 00:34:18,983 --> 00:34:20,960 Пожалуйста, можно только без этого? 468 00:34:21,040 --> 00:34:23,130 Мы не в 90-х, не надо меня пугать. 469 00:34:23,210 --> 00:34:26,029 - Ты о чём, Маш? - А чего мне ребята твои пишут? 470 00:34:26,896 --> 00:34:29,504 Какие ребята, ты где? Мы помочь тебе хотим. 471 00:34:29,584 --> 00:34:31,633 Ну а видео вот это, ребят, ну! 472 00:34:31,713 --> 00:34:32,546 Видео? 473 00:34:33,462 --> 00:34:36,266 Ты про мудаков этих, которые вас изнасиловали? 474 00:34:36,346 --> 00:34:38,920 - Ну да. - Так их мало было отмудохать. 475 00:34:39,520 --> 00:34:40,680 Козлы, б…дь. 476 00:34:41,122 --> 00:34:43,001 Они же вам наркоты подкинули. 477 00:34:43,081 --> 00:34:46,653 Ну ничего, мы всё сделаем по закону. Закроем их как надо, не волнуйся. 478 00:34:46,733 --> 00:34:48,960 - Ты-то где? - Да на пересадке. 479 00:34:49,462 --> 00:34:51,013 Что тогда, всё ок? 480 00:34:51,093 --> 00:34:52,640 Ну ты же ни в чём не виновата? 481 00:34:54,577 --> 00:34:55,480 Я — нет. 482 00:34:58,792 --> 00:35:00,821 Тихо, тихо, маленькая, не плачь. 483 00:35:00,901 --> 00:35:03,282 Скинь мне геолокацию, подъедут мои ребята, 484 00:35:03,362 --> 00:35:05,000 отправим тебя частным бортом. 485 00:35:06,073 --> 00:35:07,160 Как помидор? 486 00:35:07,859 --> 00:35:09,160 Как помидор. 487 00:35:10,994 --> 00:35:12,522 Жди там, тебя заберут. 488 00:35:12,602 --> 00:35:14,960 - А где ждать, в аэропорту? - Ну ты же там? 489 00:35:16,032 --> 00:35:17,331 - Там и жди. - Угу. 490 00:35:19,649 --> 00:35:22,075 О, привет, Юр. 491 00:35:23,926 --> 00:35:24,975 Георгий. 492 00:35:25,442 --> 00:35:26,915 Не скажешь бате, Георгий? 493 00:35:29,417 --> 00:35:31,310 - Будешь? - Не. 494 00:35:31,390 --> 00:35:33,751 Правильно. Знаешь, что батя твой за это делает? 495 00:35:33,831 --> 00:35:34,670 Не-а. 496 00:35:34,750 --> 00:35:37,089 На той неделе двух в гараже на пять дней запер. 497 00:35:37,169 --> 00:35:38,880 И каждому дал по блоку сигарет. 498 00:35:39,493 --> 00:35:41,960 Блевали дальше, чем видели. Вышли зелёные. 499 00:35:44,199 --> 00:35:45,300 Я не знал. 500 00:35:46,109 --> 00:35:47,513 А что, они бросили? 501 00:35:47,593 --> 00:35:49,000 Да тут любой бросит. 502 00:35:50,125 --> 00:35:50,965 Чего? 503 00:35:53,718 --> 00:35:55,560 Ладно, шутка. 504 00:35:58,531 --> 00:35:59,520 Нормально всё. 505 00:36:00,480 --> 00:36:01,920 Просто выговор сделал. 506 00:36:10,503 --> 00:36:11,880 Что, тоже так хочешь? 507 00:36:13,734 --> 00:36:14,760 Решаю. 508 00:36:15,313 --> 00:36:17,240 То есть ты можешь и не идти? 509 00:36:18,340 --> 00:36:19,573 На всё воля Божья. 510 00:36:19,653 --> 00:36:23,880 Если Он увидит во мне монашеское устроение, я пойду. 511 00:36:25,068 --> 00:36:27,574 Ну, тебе жениться нельзя будет тогда, да? 512 00:36:27,654 --> 00:36:30,274 Верно. Монахи отрекаются от супружества. 513 00:36:30,354 --> 00:36:32,693 Я ещё могу как папа, священником. 514 00:36:32,773 --> 00:36:34,912 Жесть. На фиг тебе это надо? 515 00:36:35,473 --> 00:36:37,160 Нормально пожить не хочешь, там… 516 00:36:39,619 --> 00:36:41,389 А вы-то почему здесь? 517 00:36:41,469 --> 00:36:42,960 Ну нам-то там кабзда. 518 00:36:43,680 --> 00:36:44,950 А ты мелкий ещё. 519 00:36:45,030 --> 00:36:46,952 Да, батя твой жизни хлебнул по полной. 520 00:36:47,032 --> 00:36:49,360 А у тебя её стырил. Так, получается? 521 00:36:52,437 --> 00:36:53,925 Папа для меня святой. 522 00:36:57,489 --> 00:36:58,809 Спокойной ночи. 523 00:37:12,134 --> 00:37:16,283 У вас громко, но красиво. 524 00:37:17,410 --> 00:37:18,840 Спасибо тебе. 525 00:37:19,351 --> 00:37:21,962 Теперь и ты часть этой красоты. 526 00:37:22,042 --> 00:37:23,320 Кого слышишь? 527 00:37:24,509 --> 00:37:26,560 Цыплят. 528 00:37:27,377 --> 00:37:28,450 А ещё? 529 00:37:29,725 --> 00:37:33,802 Цыплята очень громкие. 530 00:37:33,882 --> 00:37:35,997 Цыплята-то тихие. 531 00:37:37,318 --> 00:37:41,502 Это они в голове у тебя кричат. 532 00:37:42,222 --> 00:37:43,240 Возьми. 533 00:37:46,063 --> 00:37:49,240 Отпустишь его и перестанешь заикаться сейчас. 534 00:37:51,265 --> 00:37:52,098 Ну? 535 00:37:53,462 --> 00:37:56,280 Говори, говори. 536 00:38:00,402 --> 00:38:01,764 Да что ты его сжимаешь, 537 00:38:01,844 --> 00:38:04,120 ты отпусти, не держи его. 538 00:38:04,820 --> 00:38:05,840 Ну, давай. 539 00:38:07,685 --> 00:38:08,640 Говори. 540 00:38:10,555 --> 00:38:11,640 Говори! 541 00:38:13,454 --> 00:38:14,834 Говори! 542 00:38:16,025 --> 00:38:16,865 Говори! 543 00:38:16,945 --> 00:38:19,720 Что говорить? Я отпустила, а дальше что? 544 00:38:55,320 --> 00:38:57,490 - Мария Александровна? - Да. 545 00:38:57,570 --> 00:38:59,599 Я от Николая Витальевича. Пойдёмте. 546 00:38:59,679 --> 00:39:02,079 Мне Николай сказал, что мы поедем в Москву. 547 00:39:02,159 --> 00:39:03,560 Так точно. Пойдёмте. 548 00:39:09,163 --> 00:39:11,613 - Куда? - Да вы не волнуйтесь. Пойдёмте, пойдёмте. 549 00:39:13,802 --> 00:39:14,680 Так. 550 00:39:16,180 --> 00:39:18,837 Господи, помоги мне, пожалуйста. Подскажи, пошли знак. 551 00:39:18,917 --> 00:39:22,360 Я очень хочу монашеского подвига, я к постригу готов. 552 00:39:23,980 --> 00:39:25,776 Я сын Твой пред Тобою. 553 00:39:27,398 --> 00:39:30,050 Господи, помоги мне, пожалуйста. Подскажи, пошли знак. 554 00:39:30,130 --> 00:39:33,074 Я очень хочу монашеского подвига. Я к постригу готов. 555 00:39:33,154 --> 00:39:35,240 Я сын Твой пред Тобою. 556 00:40:15,339 --> 00:40:16,520 Так умеете? 557 00:40:17,901 --> 00:40:19,000 Вот так могу. 558 00:40:31,359 --> 00:40:32,933 Обогрев включить? 559 00:40:33,013 --> 00:40:35,600 Спасибо, ага. Перегрелась что-то. 560 00:40:39,228 --> 00:40:40,560 А далеко едем? 561 00:40:55,980 --> 00:40:58,007 - Да ё-моё. - Выйди. 562 00:41:00,322 --> 00:41:01,680 Машинку убираем. 563 00:41:05,711 --> 00:41:07,840 Эй, алло, машину убирайте быстрее. 564 00:41:21,309 --> 00:41:22,400 Куда, б…дь! 565 00:41:24,392 --> 00:41:26,840 - Сюда! Б…дь, иди! - Садись в машину. 566 00:41:37,560 --> 00:41:40,440 Тише, тише! Тише, сидеть, тише. 567 00:42:04,538 --> 00:42:06,339 - Да не суетись ты. - Сейчас, сейчас. 568 00:42:06,419 --> 00:42:08,170 Кто, б…дь, суетится здесь? 569 00:42:08,250 --> 00:42:09,560 По геолокации пробей. 570 00:42:26,792 --> 00:42:27,680 Сука! 571 00:43:17,134 --> 00:43:19,800 Хлеб наш насущный дай нам днесь; 572 00:43:19,880 --> 00:43:22,744 и оставь долги наши, якоже и мы оставляем должникам нашим. 573 00:43:22,824 --> 00:43:25,872 И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. 574 00:43:25,952 --> 00:43:28,792 Господи, помилуй, Господи, помилуй, Господи, помилуй. 575 00:43:33,112 --> 00:43:36,241 Жалко, что в 16 лет нельзя монахом стать, пап. 576 00:43:36,321 --> 00:43:37,703 Не торопись. 577 00:43:37,783 --> 00:43:39,343 Я уже всё решил. 578 00:43:39,423 --> 00:43:43,440 Ты лучше реши, куда завтра картошку гнилую выкинуть, для начала. 579 00:43:48,555 --> 00:43:50,103 Отец Варсонофий! 580 00:43:50,183 --> 00:43:52,080 Вас к воротам зовут! 54264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.