All language subtitles for Corner.Office.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,455 --> 00:02:03,323 On the day after the first snow fell, 2 00:02:03,357 --> 00:02:06,694 I parked my car in the lot and carried my things inside. 3 00:02:09,931 --> 00:02:12,232 It felt like the first day of school. 4 00:02:13,034 --> 00:02:16,771 I was anxious, sure, but also full of hope. 5 00:02:19,774 --> 00:02:23,443 I could view the world as something ominous, looming, 6 00:02:23,477 --> 00:02:26,146 or I could choose to see the light. 7 00:02:30,283 --> 00:02:31,919 I chose to see the light. 8 00:02:57,578 --> 00:02:59,514 The woman in reception smiled. 9 00:03:00,782 --> 00:03:02,517 There was something about her. 10 00:03:04,852 --> 00:03:07,454 I knew then that I'd come to the right place. 11 00:03:29,844 --> 00:03:31,411 Elevator's to the right. 12 00:03:33,514 --> 00:03:37,585 I had gotten used to being one of the leaders in my last job. 13 00:03:37,618 --> 00:03:39,987 Not a manager or even a team leader, 14 00:03:40,021 --> 00:03:43,891 but someone who could sometimes show other people what to do. 15 00:03:48,696 --> 00:03:52,399 I was determined to build up the same position at my new place of work 16 00:03:52,432 --> 00:03:53,668 as soon as I could. 17 00:03:57,304 --> 00:04:01,408 Finally, I would be able to blossom to my full potential... 18 00:04:03,443 --> 00:04:05,847 become the person I've always wanted to be. 19 00:04:06,581 --> 00:04:08,750 A person to be reckoned with. 20 00:04:20,460 --> 00:04:22,663 I knew I had to make a platform for myself 21 00:04:22,697 --> 00:04:26,433 and show the boss what I was capable of from day one. 22 00:04:31,739 --> 00:04:34,307 I shared my desk with Rakesh, 23 00:04:34,341 --> 00:04:37,277 who helped me with various practical details. 24 00:04:42,415 --> 00:04:44,685 That's how the coffee machine works. 25 00:04:44,719 --> 00:04:46,621 I guess it was a welcome break from work, 26 00:04:46,654 --> 00:04:48,856 because he was always coming up with new things 27 00:04:48,890 --> 00:04:50,290 I ought to know about. 28 00:04:50,758 --> 00:04:51,759 Rubber bands. 29 00:04:54,494 --> 00:04:55,763 In here are paper clips. 30 00:04:57,732 --> 00:04:59,332 And this is where the pencils go. 31 00:05:01,669 --> 00:05:02,937 This is how the blinds work. 32 00:05:18,753 --> 00:05:21,789 I arrived 15 minutes early every morning, 33 00:05:21,823 --> 00:05:24,859 then followed my own timetable for the rest of the day. 34 00:05:24,892 --> 00:05:26,894 Fifty-five minutes of concentrated work, 35 00:05:26,928 --> 00:05:28,729 followed by a five-minute break. 36 00:05:32,399 --> 00:05:34,467 I was confident I'd adapt quickly 37 00:05:34,502 --> 00:05:36,504 and soon be on the way to success. 38 00:05:41,108 --> 00:05:43,443 Slowly but surely, I built up a profile 39 00:05:43,476 --> 00:05:44,812 of my closest neighbors, 40 00:05:44,846 --> 00:05:47,682 their character, and place in the hierarchy. 41 00:05:49,416 --> 00:05:51,652 Shannon had been at the company longer than Rakesh, 42 00:05:51,686 --> 00:05:54,487 though not as long as Carol. 43 00:05:55,556 --> 00:05:56,858 Carol seemed knowledgeable, 44 00:05:56,891 --> 00:06:00,561 but also the sort of person who thought she knew everything 45 00:06:00,595 --> 00:06:01,863 and liked being right. 46 00:06:03,430 --> 00:06:04,999 Shannon, look, 47 00:06:05,032 --> 00:06:08,669 you do see what it says right here, don't you? 48 00:06:11,539 --> 00:06:14,041 Shannon was the kind of person who laughs at everything, 49 00:06:14,075 --> 00:06:16,143 even when whatever's just been said... 50 00:06:16,177 --> 00:06:19,046 - Right. Right, right. - ...isn't funny at all. 51 00:06:19,080 --> 00:06:21,148 Because it says that. I get it. 52 00:06:22,717 --> 00:06:24,986 Can you explain it to me, though? 53 00:06:28,623 --> 00:06:33,493 Everyone turned to Carol when they didn't dare approach the boss. 54 00:06:37,531 --> 00:06:39,734 Opposite Carol sat Mitchell. 55 00:06:39,767 --> 00:06:40,868 - Open the door. - He'd been there longer 56 00:06:40,902 --> 00:06:42,435 - than the rest combined... - Carefully, yes. 57 00:06:42,469 --> 00:06:45,438 - ...but how he had managed that feat... - Carefully open the door, 58 00:06:45,472 --> 00:06:47,808 - and to your right you will find... - ...wasn't immediately clear. 59 00:06:49,176 --> 00:06:50,912 Yes, the umbrella. 60 00:06:51,612 --> 00:06:55,482 Carol had a framed child's drawing near her computer. 61 00:06:55,516 --> 00:06:57,985 It showed a sun sinking into the sea, 62 00:06:58,019 --> 00:06:59,921 but the drawing was wrong. 63 00:06:59,954 --> 00:07:02,556 On the horizon, there were land masses 64 00:07:02,590 --> 00:07:05,526 sticking up on both sides of the sun, 65 00:07:05,559 --> 00:07:08,029 which, of course, is impossible. 66 00:07:08,062 --> 00:07:11,933 I wondered if she was aware of its flagrant inaccuracy. 67 00:07:11,966 --> 00:07:12,967 Can I help you? 68 00:07:13,567 --> 00:07:16,904 Maybe she was blinded by her emotional involvement. 69 00:07:19,540 --> 00:07:20,942 No matter what the circumstances, 70 00:07:20,975 --> 00:07:23,611 the child deserved to be made aware of their mistake, 71 00:07:23,644 --> 00:07:26,047 so that the error could be avoided next time. 72 00:07:39,293 --> 00:07:41,461 You, uh, want a cup of coffee? 73 00:07:44,031 --> 00:07:45,566 Okay. 74 00:07:45,599 --> 00:07:47,068 Mitchell's lengthy tenure 75 00:07:47,101 --> 00:07:50,037 had, unfortunately, not made him secure. 76 00:07:50,071 --> 00:07:52,974 He seemed constantly in mortal fear. 77 00:07:54,976 --> 00:07:56,644 Did you hear about the layoffs? 78 00:08:05,786 --> 00:08:08,522 I stuck to my schedule and did not allow myself 79 00:08:08,556 --> 00:08:10,591 to be disturbed in the middle of a period 80 00:08:10,624 --> 00:08:13,094 with small talk or coffee breaks. 81 00:08:19,100 --> 00:08:22,303 Sometimes I felt like taking a leak after five minutes 82 00:08:22,336 --> 00:08:25,873 but always made sure I sat out the whole period. 83 00:08:25,906 --> 00:08:27,141 It was character-building, 84 00:08:27,174 --> 00:08:30,277 and, obviously, the relief of finally easing the pressure 85 00:08:30,311 --> 00:08:31,746 was that much greater. 86 00:08:36,017 --> 00:08:41,088 I was heading that way when I first discovered the room. 87 00:08:57,738 --> 00:08:59,740 A musty smell hit my nose, 88 00:09:00,441 --> 00:09:02,910 but I don't remember thinking much about it. 89 00:09:08,749 --> 00:09:09,683 Oh... 90 00:09:11,652 --> 00:09:12,653 a room. 91 00:09:54,395 --> 00:09:56,897 By the end of the day, I had almost forgotten 92 00:09:56,931 --> 00:10:00,167 ever having looked through the door leading to that extra space. 93 00:10:20,054 --> 00:10:24,225 A few days later, I found myself looking for copy paper. 94 00:10:24,959 --> 00:10:28,329 Despite all the exhortations to ask about things, 95 00:10:28,362 --> 00:10:31,966 I was unwilling to expose myself to humiliation and derision 96 00:10:31,999 --> 00:10:35,669 by displaying gaps in my knowledge of the setup. 97 00:10:42,009 --> 00:10:45,412 The last place I'd worked, there was a strictly enforced policy 98 00:10:45,446 --> 00:10:47,882 regarding the use of office supplies. 99 00:10:48,916 --> 00:10:52,319 It occurred to me that hiding the paper in an unlikely place 100 00:10:52,353 --> 00:10:54,855 might be a strategy to avoid waste. 101 00:11:11,272 --> 00:11:13,440 At first, I couldn't find the light. 102 00:11:14,275 --> 00:11:18,379 I felt along the walls on either side of the door, then gave up. 103 00:11:23,184 --> 00:11:25,286 What an odd place to put a light switch. 104 00:11:42,002 --> 00:11:45,072 I was quickly able to ascertain that there was no paper there, 105 00:11:46,040 --> 00:11:48,309 but, even so, I got an immediate sense 106 00:11:48,342 --> 00:11:51,111 that there was something special about this place. 107 00:11:56,217 --> 00:11:57,251 I went out, 108 00:11:59,153 --> 00:12:00,287 closed the door... 109 00:12:03,090 --> 00:12:04,725 and switched off the light. 110 00:12:07,562 --> 00:12:08,996 I opened the door again, 111 00:12:09,797 --> 00:12:13,867 just to make sure the light wasn't still on in there. 112 00:12:23,545 --> 00:12:26,347 You know, everyone else has a little wall, 113 00:12:27,047 --> 00:12:29,483 or divider, between the desks... 114 00:12:32,186 --> 00:12:33,254 and we don't. 115 00:12:35,356 --> 00:12:38,125 I think I asked for one a while back, but cutbacks. 116 00:12:40,127 --> 00:12:41,161 Doesn't matter. 117 00:12:42,129 --> 00:12:43,297 We got nothing to hide. 118 00:12:50,605 --> 00:12:52,306 We try to think about the floor. 119 00:13:05,486 --> 00:13:06,887 Of course. 120 00:13:07,888 --> 00:13:09,223 - Naturally. - Hm. 121 00:13:26,574 --> 00:13:31,045 I was annoyed I hadn't thought about the shoe covers myself. 122 00:13:31,078 --> 00:13:33,847 Obviously, I would have, if I'd had time. 123 00:13:34,815 --> 00:13:40,220 Andrew had managed to make me feel both stupid and insecure, 124 00:13:40,254 --> 00:13:43,591 when, in actuality, I was one of the smartest there. 125 00:13:46,460 --> 00:13:50,364 Don't people usually try to smooth over that sort of remark with a joke 126 00:13:50,397 --> 00:13:51,832 or a little smile? 127 00:13:54,268 --> 00:13:58,272 Besides, it was just rude to walk off like that. 128 00:14:10,652 --> 00:14:14,288 I reasoned that this 55-minute period was already ruined. 129 00:14:15,657 --> 00:14:17,424 I would just have to sit it out 130 00:14:17,458 --> 00:14:19,360 and start again with the next one. 131 00:14:33,173 --> 00:14:36,377 It would be a simple task to unscrew the broken one 132 00:14:36,410 --> 00:14:38,212 and replace it with a new one. 133 00:14:46,053 --> 00:14:48,489 I couldn't believe no one had done anything 134 00:14:48,523 --> 00:14:50,658 about such a simple problem. 135 00:15:06,473 --> 00:15:08,510 When combined with his long sideburns 136 00:15:08,543 --> 00:15:10,978 and the rings under his eyes, 137 00:15:11,011 --> 00:15:14,948 Rakesh's jacket made an unusually scruffy impression. 138 00:15:17,317 --> 00:15:20,120 To be honest, his jacket had been bothering me 139 00:15:20,154 --> 00:15:22,089 since first thing that morning, 140 00:15:22,122 --> 00:15:25,292 even before that nonsense with the shoe covers. 141 00:15:30,464 --> 00:15:33,601 I seriously disliked that jacket. 142 00:15:37,104 --> 00:15:39,206 I had to do something to clear my mind. 143 00:15:40,775 --> 00:15:43,645 That's when I went into the room for the third time. 144 00:15:55,189 --> 00:15:58,091 My suit fit better than I thought it did, 145 00:15:58,125 --> 00:15:59,761 and there was something about the way it hung 146 00:15:59,794 --> 00:16:02,697 that made my body look virile. 147 00:16:02,730 --> 00:16:05,199 I looked incredibly relaxed, 148 00:16:05,834 --> 00:16:08,570 simultaneously confident and aware. 149 00:16:10,070 --> 00:16:12,473 I had never thought of myself as attractive, 150 00:16:12,507 --> 00:16:16,343 but I realized it was time to start doing so... 151 00:16:17,377 --> 00:16:20,548 because the best thing was the look in the eyes. 152 00:16:21,482 --> 00:16:23,083 This was a new asset-- 153 00:16:23,918 --> 00:16:26,588 a pair of eyes that could demand anything 154 00:16:27,755 --> 00:16:29,022 and get it. 155 00:16:45,507 --> 00:16:47,174 Rakesh carried out his duties 156 00:16:47,207 --> 00:16:49,042 with the same devil-may-care attitude 157 00:16:49,076 --> 00:16:50,210 as everyone else. 158 00:16:50,244 --> 00:16:52,312 He used the phone whenever he liked, 159 00:16:52,346 --> 00:16:55,115 took breaks whenever he felt like it. 160 00:16:55,148 --> 00:16:58,485 He would spend eons gazing off into the distance 161 00:16:58,520 --> 00:17:01,488 without it apparently having anything to do with work. 162 00:17:02,524 --> 00:17:05,560 Now and then, he would even try to talk to me. 163 00:17:07,829 --> 00:17:10,330 - What's happening? - I would rebuff him, 164 00:17:10,364 --> 00:17:12,299 gently but firmly, 165 00:17:12,332 --> 00:17:14,602 usually with a simple gesture of the hand. 166 00:17:15,837 --> 00:17:17,137 It worked. 167 00:17:21,174 --> 00:17:24,679 Rakesh had an irritating habit of shoving his papers across his desk 168 00:17:24,712 --> 00:17:27,281 every time he started something new, 169 00:17:27,314 --> 00:17:29,283 which meant that eventually, 170 00:17:29,316 --> 00:17:31,451 maybe not today, maybe not tomorrow, 171 00:17:31,485 --> 00:17:33,287 but someday soon, 172 00:17:33,320 --> 00:17:35,757 Rakesh's desktop would overflow. 173 00:17:56,911 --> 00:17:58,211 Rakesh. 174 00:18:03,651 --> 00:18:05,520 - Yeah? - Do you have a minute? 175 00:18:06,320 --> 00:18:09,156 - Yeah. Yeah, sure. - Take a look around you. 176 00:18:15,930 --> 00:18:17,264 Uh... 177 00:18:19,166 --> 00:18:20,702 What do you see? 178 00:18:20,735 --> 00:18:22,537 Uh... 179 00:18:24,706 --> 00:18:28,408 - Yeah, I don't know. - We should deal with this right away. 180 00:18:28,442 --> 00:18:30,912 - W-with what? - Before this gets out of hand, 181 00:18:30,945 --> 00:18:34,281 I want you to hear me out. I think you'll see what I'm saying. 182 00:18:36,316 --> 00:18:37,384 Let's take a walk. 183 00:18:41,656 --> 00:18:42,590 Okay. 184 00:18:47,528 --> 00:18:49,597 - Yeah. All right. - Yeah. Let's take a walk. 185 00:18:49,631 --> 00:18:52,432 It would be best to deal with this in private. 186 00:18:52,466 --> 00:18:54,802 There's something I've noticed. 187 00:18:56,436 --> 00:18:57,371 What? 188 00:18:59,641 --> 00:19:02,744 You don't put your old files back 189 00:19:02,777 --> 00:19:04,846 whenever you take out new files. 190 00:19:10,818 --> 00:19:12,920 - Wait, what did you say? - Well, what I'm saying is 191 00:19:12,954 --> 00:19:14,756 that you're letting all of your papers 192 00:19:14,789 --> 00:19:16,323 spread out all over your desk. 193 00:19:16,356 --> 00:19:17,825 Now, soon, they're gonna be on my side, 194 00:19:17,859 --> 00:19:20,561 and then they'll be encroaching in my space. 195 00:19:22,396 --> 00:19:24,431 Now, I am, as I'm sure you can understand, 196 00:19:24,464 --> 00:19:31,438 very eager to utilize the full space of my desk. 197 00:19:31,471 --> 00:19:32,406 Yeah. 198 00:19:33,273 --> 00:19:35,643 I mean, it's inconvenient enough that we have to work 199 00:19:35,677 --> 00:19:38,613 without even a modicum of privacy. 200 00:19:38,646 --> 00:19:41,248 I mean, how hard is it to put up a simple divider? 201 00:19:42,382 --> 00:19:43,483 Right. 202 00:19:43,518 --> 00:19:46,253 But don't worry about that. That's not your problem. 203 00:19:46,286 --> 00:19:49,724 All I'm asking is that you adopt some new habits 204 00:19:50,457 --> 00:19:52,760 that don't run the risk of disturbing my work. 205 00:19:52,794 --> 00:19:54,261 Do you understand? 206 00:19:58,599 --> 00:19:59,701 Great. 207 00:20:00,968 --> 00:20:03,538 Great. Great. 208 00:20:03,571 --> 00:20:06,841 Well, then, I suggest we get back to our duties. 209 00:20:06,874 --> 00:20:08,475 If it all goes smoothly, 210 00:20:10,343 --> 00:20:12,379 we needn't ever mention this again. 211 00:20:35,302 --> 00:20:37,404 Rakesh sat and looked at me for a long while 212 00:20:37,437 --> 00:20:39,774 after we had returned to our places, 213 00:20:39,807 --> 00:20:42,309 without doing anything about his papers. 214 00:20:43,578 --> 00:20:47,414 I let him. Presumably, he wasn't used to being corrected 215 00:20:47,447 --> 00:20:50,051 in such a clear and effective way. 216 00:20:50,084 --> 00:20:52,920 Don't think of it as a reprimand... 217 00:20:55,790 --> 00:20:57,257 more as an observation. 218 00:22:11,999 --> 00:22:14,569 Inside the room, there was a calm. 219 00:22:15,402 --> 00:22:20,107 A concentration that felt like early mornings at school. 220 00:22:21,976 --> 00:22:26,848 It contained the same relaxed feeling and limited freedom. 221 00:22:29,116 --> 00:22:31,786 The whole room breathed tradition. 222 00:22:35,623 --> 00:22:38,391 There was an air of old-fashioned quality to it. 223 00:22:39,359 --> 00:22:42,830 Each line seemed perfectly connected to the next. 224 00:22:43,496 --> 00:22:46,399 Everything messy and unsettling vanished. 225 00:22:47,467 --> 00:22:49,704 Precision returned. 226 00:22:51,539 --> 00:22:53,473 Is this what monks feel like 227 00:22:53,507 --> 00:22:56,376 as they walk the corridors of their monasteries? 228 00:23:03,517 --> 00:23:07,021 Rakesh hadn't yet found a better solution for his papers, 229 00:23:07,054 --> 00:23:09,090 but I felt fine about it. 230 00:23:09,123 --> 00:23:12,425 He probably didn't want to change his behavior just like that 231 00:23:12,459 --> 00:23:14,962 after being ordered to. 232 00:23:14,996 --> 00:23:17,031 I couldn't deny him a degree of pride. 233 00:23:17,064 --> 00:23:19,901 If it turned out that he was consciously being obstructive, 234 00:23:19,934 --> 00:23:22,970 and if things hadn't improved within a week, 235 00:23:23,004 --> 00:23:24,972 I would have to raise the matter again. 236 00:23:38,953 --> 00:23:40,121 Can I ask you something? 237 00:23:44,859 --> 00:23:45,960 Yes, go ahead. 238 00:23:56,704 --> 00:23:57,738 What are you doing? 239 00:23:59,140 --> 00:24:00,541 What do you mean? 240 00:24:00,574 --> 00:24:02,710 What are you doing when you stand like that? 241 00:24:06,580 --> 00:24:08,049 What are you talking about? 242 00:24:10,952 --> 00:24:12,186 All right, man. We can talk about it-- 243 00:24:12,219 --> 00:24:13,821 No, please. What-- what... 244 00:24:15,656 --> 00:24:16,724 What do I do? 245 00:24:18,526 --> 00:24:22,530 You stand out there, completely still. 246 00:24:22,563 --> 00:24:23,564 Do I? 247 00:24:24,265 --> 00:24:27,134 Yeah. It's like you're just not there. 248 00:24:29,537 --> 00:24:31,238 Do I say anything? 249 00:24:32,707 --> 00:24:33,641 No. 250 00:24:36,677 --> 00:24:38,646 I mean, you're, like completely gone. 251 00:24:38,679 --> 00:24:40,881 Like, completely out of reach. 252 00:24:40,915 --> 00:24:42,516 You didn't move an inch. 253 00:24:42,550 --> 00:24:43,684 It was like you couldn't hear me, 254 00:24:43,718 --> 00:24:44,885 like you were somewhere else. 255 00:24:44,919 --> 00:24:45,853 And... 256 00:24:46,787 --> 00:24:48,122 when do I do this? 257 00:24:48,155 --> 00:24:49,757 This morning. 258 00:24:52,893 --> 00:24:54,996 And the other day, you made me come out there with you, 259 00:24:55,029 --> 00:24:58,032 and then you just stood there like that. 260 00:25:01,936 --> 00:25:04,605 How long do I stand there like that? 261 00:25:04,638 --> 00:25:09,110 I don't know, it varies. Like, last time it was, like, five minutes. 262 00:25:09,143 --> 00:25:12,146 Anybody else see me like that? 263 00:25:15,616 --> 00:25:16,717 Everyone. 264 00:25:29,130 --> 00:25:30,564 Mitchell. 265 00:25:31,699 --> 00:25:33,567 I need you to be honest with me now. 266 00:25:34,235 --> 00:25:35,302 Think you can do that? 267 00:25:36,937 --> 00:25:40,641 - Uh... okay. - I'm being very serious. 268 00:25:41,342 --> 00:25:45,212 Now, this might sound strange, but I need you to answer me truthfully. 269 00:25:46,981 --> 00:25:47,982 What? 270 00:25:48,015 --> 00:25:49,316 What is this room for? 271 00:25:52,853 --> 00:25:54,055 What room? 272 00:25:54,088 --> 00:25:56,157 This room right here. 273 00:25:56,190 --> 00:25:58,025 Oh, well... 274 00:25:59,760 --> 00:26:01,729 there's the elevator and there's the john. 275 00:26:01,762 --> 00:26:05,066 No, I'm talking about this room. 276 00:26:06,033 --> 00:26:06,967 Uh... 277 00:26:12,339 --> 00:26:13,674 That's a wall. 278 00:26:14,708 --> 00:26:16,110 Is that all you have to say? 279 00:26:16,143 --> 00:26:19,213 Why are you so interested in this wall? 280 00:26:20,114 --> 00:26:21,816 Don't drag me into this. 281 00:26:24,351 --> 00:26:28,322 I realized in that moment that Mitchell was only a poor subordinate. 282 00:26:28,355 --> 00:26:29,790 He didn't want trouble. 283 00:26:30,424 --> 00:26:34,061 No. Whoever was responsible for this deception 284 00:26:34,095 --> 00:26:36,197 was on a different level of the hierarchy. 285 00:26:37,765 --> 00:26:39,133 The higher level. 286 00:26:39,166 --> 00:26:40,801 Do you have any idea what that's about? 287 00:26:40,835 --> 00:26:44,638 - I think it's very strange. - He doesn't make any sense. 288 00:26:44,672 --> 00:26:46,640 I saw him do it last Thursday. 289 00:26:49,677 --> 00:26:52,780 I lost patience and decided to gather the staff together. 290 00:26:54,882 --> 00:26:57,918 I had the whole division with me, except Andrew, 291 00:26:57,952 --> 00:26:59,920 who was stuck in some meeting all day. 292 00:26:59,954 --> 00:27:02,723 Well, I'd like to thank you all for joining me in here today. 293 00:27:07,795 --> 00:27:11,932 So now I've seen through your little joke. 294 00:27:11,966 --> 00:27:16,036 I don't know who the brains behind it is, but, uh... 295 00:27:19,740 --> 00:27:22,109 I've figured out enough 296 00:27:22,676 --> 00:27:24,778 to let you know that out there 297 00:27:25,412 --> 00:27:28,916 you can pretend all you want that there is no room, 298 00:27:30,217 --> 00:27:32,186 but in here, you can't pretend. 299 00:27:33,721 --> 00:27:34,989 There is a room. 300 00:27:36,357 --> 00:27:39,026 This is it. We're in it. 301 00:27:42,730 --> 00:27:45,900 So it's pointless to continue this little game. 302 00:27:47,401 --> 00:27:50,171 And I expect, now that we've had this chat, 303 00:27:51,272 --> 00:27:53,741 that all the bullying can stop 304 00:27:55,109 --> 00:27:56,944 and we can all get back to business. 305 00:28:00,948 --> 00:28:01,949 All right? 306 00:28:06,187 --> 00:28:07,121 Great. 307 00:28:22,770 --> 00:28:26,407 The next thing I knew, the whole division was called to Andrew's office. 308 00:28:26,440 --> 00:28:28,008 It was quite a squeeze. 309 00:28:28,677 --> 00:28:31,979 - Come in. - Rakesh was wearing a darker jacket, 310 00:28:32,012 --> 00:28:33,814 and I was much happier with it. 311 00:28:33,847 --> 00:28:35,849 It had a decent, classic cut. 312 00:28:35,883 --> 00:28:38,185 It made him fit in better with the rest of us. 313 00:28:40,154 --> 00:28:42,524 You know, it's not every day that we have a... 314 00:28:42,557 --> 00:28:46,894 a division-wide meeting on such short notice, but, um... 315 00:28:49,430 --> 00:28:51,432 Carol here has something she'd like to discuss. 316 00:28:51,932 --> 00:28:54,902 Not just me. I think I can speak for the whole division. 317 00:28:57,171 --> 00:28:59,740 We all think this is getting to be too much. 318 00:29:00,874 --> 00:29:03,244 - What is? - No, let Carol finish. 319 00:29:03,277 --> 00:29:06,548 Obviously, I was going to let her finish, but all of a sudden, 320 00:29:06,581 --> 00:29:09,517 it was as if his supposition that I had interrupted her... 321 00:29:09,551 --> 00:29:11,085 - Thank you. - ...were true. 322 00:29:11,118 --> 00:29:14,021 The truth is, we're all getting worried about you. 323 00:29:15,456 --> 00:29:17,791 Why would you be getting worried? 324 00:29:20,562 --> 00:29:22,363 It's the standing. 325 00:29:22,396 --> 00:29:25,366 Didn't I tell you it was pointless to try and conduct 326 00:29:25,399 --> 00:29:28,035 psychological warfare against me? 327 00:29:31,205 --> 00:29:32,439 You can't bully me. 328 00:29:33,240 --> 00:29:35,142 What are you talking about, Orson? 329 00:29:35,976 --> 00:29:38,412 I have a feeling that this has its origins in the fact 330 00:29:38,445 --> 00:29:41,849 that some of you may have noticed that I have, on two or three occasions, 331 00:29:41,882 --> 00:29:46,053 taken myself aside to garner my strength alone, 332 00:29:46,086 --> 00:29:50,057 having a short rest in that little room next to the elevator. 333 00:29:50,991 --> 00:29:55,296 I can understand that to some of you, this may seem annoying. 334 00:29:55,329 --> 00:29:57,064 Obviously, we all have work to do, 335 00:29:57,097 --> 00:29:59,099 and we can't just take breaks whenever we feel like it. 336 00:30:03,605 --> 00:30:07,542 But I want to assure you that I will always take care 337 00:30:07,575 --> 00:30:11,045 to make up any concomitant loss of efficiency... 338 00:30:13,147 --> 00:30:14,148 Hmm. 339 00:30:14,181 --> 00:30:16,450 And if any of you have any secrets hidden in there 340 00:30:16,483 --> 00:30:18,952 that for whatever reason you don't want me to see, 341 00:30:18,986 --> 00:30:21,055 you're welcome to tell me right here. 342 00:30:22,423 --> 00:30:23,525 Anyone? 343 00:30:26,160 --> 00:30:27,361 Otherwise, you may go. 344 00:30:29,496 --> 00:30:31,398 Orson and I will handle this. 345 00:30:39,641 --> 00:30:42,376 - What the hell was that? - Weird, is what it was. 346 00:30:48,349 --> 00:30:50,017 Are you not feeling well, Orson? 347 00:30:54,522 --> 00:30:58,292 You appreciate you simply can't behave like this? 348 00:31:01,128 --> 00:31:02,597 It's unacceptable. 349 00:31:02,630 --> 00:31:04,131 Unacceptable. Do you understand me? 350 00:31:04,164 --> 00:31:07,535 You simply can't dismiss people from my office. 351 00:31:13,440 --> 00:31:15,543 This room... 352 00:31:18,212 --> 00:31:19,313 in the hall? 353 00:31:21,683 --> 00:31:26,286 Past the elevators, across the hall and right next to the bathrooms. 354 00:31:29,123 --> 00:31:30,991 What sort of room is it? 355 00:31:34,161 --> 00:31:37,565 As far as I can tell, it isn't being used, or hasn't been in a long time. 356 00:31:37,599 --> 00:31:41,301 I haven't taken anything or made a mess, or anything like that. 357 00:31:41,335 --> 00:31:44,004 If there's anything shady going on, I don't know about it. 358 00:31:47,107 --> 00:31:49,143 I just... 359 00:31:49,176 --> 00:31:51,546 go in there a few times, and that's it. 360 00:31:52,614 --> 00:31:54,214 And what do you do there? 361 00:31:54,248 --> 00:31:55,550 - In the room? - Mm-hmm. 362 00:31:57,418 --> 00:31:59,219 Spend time in there. 363 00:31:59,253 --> 00:32:01,556 But what exactly do you do? 364 00:32:03,591 --> 00:32:05,426 Well, nothing, but I can understand 365 00:32:05,459 --> 00:32:07,529 why others are jealous and freaked out. 366 00:32:07,562 --> 00:32:09,697 Don't worry about anybody else. 367 00:32:10,598 --> 00:32:15,369 Why, Orson, do you want to spend time there? 368 00:32:18,038 --> 00:32:20,508 Well, it makes me feel good. 369 00:32:23,578 --> 00:32:24,512 Okay. 370 00:32:33,621 --> 00:32:35,523 There is no room, Orson. 371 00:32:35,557 --> 00:32:37,391 Yes, there is. It's right behind the-- 372 00:32:37,424 --> 00:32:39,359 Listen to me carefully now, Orson. 373 00:32:39,393 --> 00:32:41,563 There is no room next to the elevator. 374 00:32:41,596 --> 00:32:43,330 There's never been a room there. 375 00:32:44,766 --> 00:32:48,268 You've possibly... created it in your head. 376 00:32:49,169 --> 00:32:51,338 Maybe it's there for you. I don't know how this sort of thing-- 377 00:32:51,371 --> 00:32:52,707 Fine. Look, if you're gonna start with-- 378 00:32:52,740 --> 00:32:54,609 Listen to me now, Orson. 379 00:32:54,642 --> 00:32:57,478 I must insist that you stop going to it. 380 00:32:59,213 --> 00:33:03,317 You can't go into the room anymore. 381 00:33:06,086 --> 00:33:08,989 You telling me that the room isn't there 382 00:33:09,724 --> 00:33:13,360 is as strange to me as me telling you 383 00:33:13,393 --> 00:33:16,463 that that chair isn't there. 384 00:33:17,799 --> 00:33:20,535 That chair is there. 385 00:33:20,568 --> 00:33:22,537 I'm glad we can agree on that. 386 00:33:26,508 --> 00:33:30,244 Evidently, things have changed dramatically. 387 00:33:30,277 --> 00:33:32,179 We knew you were a complex character, 388 00:33:32,212 --> 00:33:36,250 but no one ever said you were so... 389 00:33:37,150 --> 00:33:38,753 peculiar. 390 00:33:44,759 --> 00:33:46,728 You'll just have to stop going to that room. 391 00:33:48,295 --> 00:33:51,231 Otherwise, we'll come up with a different solution. 392 00:33:51,265 --> 00:33:53,033 Do you understand me? 393 00:33:55,870 --> 00:33:58,706 It doesn't see very fair, if you ask me. 394 00:33:58,740 --> 00:34:01,275 Why does Andrew get a room, and I don't? 395 00:34:02,010 --> 00:34:05,045 And I have to ask you to see a psychiatrist. 396 00:34:07,247 --> 00:34:08,683 And that's how I met you. 397 00:34:12,386 --> 00:34:14,488 So this... room... 398 00:34:16,356 --> 00:34:17,592 What sort of room is it? 399 00:34:20,193 --> 00:34:21,194 An office. 400 00:34:23,330 --> 00:34:24,599 And where is it? 401 00:34:25,900 --> 00:34:28,101 Between the bathroom and the elevator. 402 00:34:30,505 --> 00:34:31,706 And you go in there? 403 00:34:32,372 --> 00:34:34,474 Yes, but they're saying that I can't. 404 00:34:37,645 --> 00:34:39,714 You wanna go on sick leave? 405 00:34:39,747 --> 00:34:41,448 - No. - Oh. 406 00:34:48,422 --> 00:34:53,160 Explain to me why he doesn't want you to go in the room. 407 00:34:53,193 --> 00:34:54,729 Because he says it doesn't exist. 408 00:34:55,930 --> 00:34:57,164 So does it? 409 00:34:58,566 --> 00:34:59,601 Yes. 410 00:35:01,569 --> 00:35:03,103 Can you describe it to me? 411 00:35:06,574 --> 00:35:10,377 Everything is exactly in the right place. 412 00:35:12,714 --> 00:35:15,315 It's nice, but it's not showy. 413 00:35:16,216 --> 00:35:19,621 It's comfortable, but it's not worn out. 414 00:35:21,589 --> 00:35:25,292 The upholstery is soft and springy. 415 00:35:27,327 --> 00:35:30,230 The designs, the details, the patterns are... 416 00:35:32,299 --> 00:35:33,601 unique and tasteful. 417 00:35:34,201 --> 00:35:37,538 The light is soft and warm 418 00:35:38,338 --> 00:35:41,208 and it hits your face just the right way, 419 00:35:41,241 --> 00:35:44,344 never glinting into your eyes. 420 00:35:45,145 --> 00:35:48,148 Even the records on the shelves and the books... 421 00:35:49,316 --> 00:35:53,921 perfectly chosen by someone who, I can only assume, cares very much. 422 00:36:02,262 --> 00:36:06,534 It sounds lovely. But, this perfect room... 423 00:36:07,501 --> 00:36:09,336 does it exist for anyone else? 424 00:36:10,571 --> 00:36:13,273 I don't know. They tell me it doesn't. 425 00:36:13,306 --> 00:36:14,776 But you know it exists. 426 00:36:16,778 --> 00:36:17,712 Yes. 427 00:36:20,782 --> 00:36:22,249 Are we done here? 428 00:36:24,752 --> 00:36:27,822 Is there anything going on that you need to talk about? 429 00:36:27,855 --> 00:36:29,691 Something stressing you out? 430 00:36:30,725 --> 00:36:32,359 I don't see how that's relevant. 431 00:36:32,392 --> 00:36:34,227 Well, we're here to talk about Orson. 432 00:36:34,261 --> 00:36:35,663 Do you know who that is? 433 00:36:45,472 --> 00:36:46,473 That settles it. 434 00:36:47,141 --> 00:36:49,911 Orson and I have agreed to get rid of the room. 435 00:36:51,278 --> 00:36:53,447 You mean... he's going to stay? 436 00:36:53,480 --> 00:36:55,315 It's a health-and-safety issue. 437 00:36:55,348 --> 00:36:56,584 No, it's not. 438 00:36:56,617 --> 00:36:58,285 If he's allowed to stand there like that, 439 00:36:58,318 --> 00:37:00,755 then I should be allowed to practice Reiki in the break area. 440 00:37:01,556 --> 00:37:04,726 - Hmm. - Don't we need to be functioning at full capacity? 441 00:37:04,759 --> 00:37:07,528 Seriously, he's fucking crazy. You have to admit that. 442 00:37:07,562 --> 00:37:09,329 She said there was nothing wrong with me, 443 00:37:09,362 --> 00:37:12,567 and that I'm perfectly capable of continuing to work, 444 00:37:12,600 --> 00:37:14,602 and Andrew knows it. 445 00:37:14,635 --> 00:37:16,336 He's perfectly capable of working. 446 00:37:17,004 --> 00:37:18,539 Hm, I've seen the report. 447 00:37:19,540 --> 00:37:20,975 I'm inclined to agree. 448 00:37:21,008 --> 00:37:23,978 But he's mental. Anyone can see that. 449 00:37:24,011 --> 00:37:26,681 Surely we can't have a moron who goes and stares at the wall 450 00:37:26,714 --> 00:37:28,281 the minute things get busy. 451 00:37:29,150 --> 00:37:31,418 Although I do think we all should be allowed 452 00:37:31,451 --> 00:37:34,387 to do what we like during our breaks. 453 00:37:34,421 --> 00:37:36,456 I'm not so sure about that. 454 00:37:36,490 --> 00:37:39,259 I say fire him. 455 00:37:40,661 --> 00:37:43,931 Orson has been carrying out his duties faultlessly. 456 00:37:44,532 --> 00:37:46,567 Really, we oughta feel sorry for him. 457 00:37:51,072 --> 00:37:52,874 Andrew's right. 458 00:37:52,907 --> 00:37:55,375 There's no justification for firing him. 459 00:37:55,408 --> 00:37:56,577 Listen, I don't give a shit what he does, 460 00:37:56,611 --> 00:37:59,046 but he keeps dragging the rest of us over there as well. 461 00:37:59,080 --> 00:38:00,648 Exactly. 462 00:38:00,681 --> 00:38:02,016 I think it's creepy 463 00:38:02,049 --> 00:38:04,652 seeing him stand there like that. 464 00:38:04,685 --> 00:38:06,319 It's like he's just not there. 465 00:38:07,420 --> 00:38:08,689 Why don't we say... 466 00:38:10,892 --> 00:38:16,329 it's okay, as long as Orson doesn't go into the room? 467 00:38:19,567 --> 00:38:21,803 - I could say that. - Are you serious? 468 00:38:27,608 --> 00:38:28,643 It's okay. 469 00:38:29,544 --> 00:38:31,045 It's okay. 470 00:38:31,979 --> 00:38:34,347 - It's okay. - It's okay. 471 00:38:34,381 --> 00:38:35,448 Yeah, it's good. 472 00:38:36,250 --> 00:38:38,385 I did my best to imitate the others 473 00:38:38,418 --> 00:38:40,688 and pretend the room didn't exist. 474 00:38:42,422 --> 00:38:43,991 It felt ridiculous. 475 00:38:47,494 --> 00:38:50,598 When they were all at lunch, I couldn't see any reason 476 00:38:50,631 --> 00:38:52,967 not to go in there for a short while. 477 00:40:03,470 --> 00:40:04,839 I saw what you did. 478 00:40:07,909 --> 00:40:09,744 Don't act all innocent, I saw you. 479 00:40:10,611 --> 00:40:11,812 If I see you again... 480 00:40:12,847 --> 00:40:13,881 I'll tell. 481 00:40:16,550 --> 00:40:17,952 Whenever anyone looked at me, 482 00:40:17,985 --> 00:40:19,887 I fired off a broad smile. 483 00:40:20,955 --> 00:40:22,957 A smile disarms your opponent 484 00:40:22,990 --> 00:40:25,492 and makes them doubt their own enmity. 485 00:40:30,965 --> 00:40:33,034 Hmm. How's it going, Rakesh? 486 00:40:34,001 --> 00:40:36,237 - Good. Yeah, good. - Great. 487 00:40:36,270 --> 00:40:38,906 No problems then, huh? 488 00:40:38,940 --> 00:40:40,107 No, everything's fine. 489 00:40:41,542 --> 00:40:42,743 Excellent. 490 00:40:44,845 --> 00:40:46,013 How are things with you, then? 491 00:40:48,916 --> 00:40:50,017 What sort of things? 492 00:40:51,619 --> 00:40:55,488 Well, what have you spent the last few days doing? 493 00:40:56,791 --> 00:40:58,225 Why do you need to know? 494 00:40:58,259 --> 00:41:00,962 Because I'm your boss. 495 00:41:00,995 --> 00:41:02,897 I'm working on an improved metric 496 00:41:02,930 --> 00:41:05,132 for customer service here in the division. 497 00:41:07,268 --> 00:41:08,501 What is this? 498 00:41:08,536 --> 00:41:09,837 I plan to use it to measure 499 00:41:09,870 --> 00:41:11,739 the benefits I'm providing my customers. 500 00:41:11,772 --> 00:41:14,275 Uh, to that purpose, I've created a questionnaire 501 00:41:14,308 --> 00:41:17,244 that's meant to find out what you customers think of my services. 502 00:41:18,646 --> 00:41:20,047 "Us customers"? 503 00:41:20,081 --> 00:41:21,749 I usually think of you as customers. 504 00:41:21,782 --> 00:41:23,884 What for, huh? 505 00:41:23,918 --> 00:41:25,987 Are you really asking me that? 506 00:41:26,020 --> 00:41:26,954 Yes. 507 00:41:28,055 --> 00:41:30,124 I am really asking you that. 508 00:41:30,958 --> 00:41:35,029 You maximize your potential better if you imagine a customer on the other end. 509 00:41:36,731 --> 00:41:37,698 Huh. 510 00:41:38,733 --> 00:41:39,667 Hmm. 511 00:41:40,301 --> 00:41:42,870 So I would be grateful if you could fill out this questionnaire 512 00:41:42,903 --> 00:41:44,505 which you can find by clicking this link here. 513 00:41:44,538 --> 00:41:48,075 There are five questions in the survey relating to the quality of our services, 514 00:41:48,109 --> 00:41:50,111 and one question asking if there are any other services 515 00:41:50,144 --> 00:41:51,979 you can think of that we should provide. 516 00:41:52,013 --> 00:41:54,615 Home number, cell number, although, of course, that's voluntary, 517 00:41:54,648 --> 00:41:56,984 but I'd be grateful if you could fill out the questionnaire 518 00:41:57,018 --> 00:41:58,285 as fully as possible. 519 00:42:00,755 --> 00:42:03,591 But, Orson, I asked you to compile a list of phone numbers, 520 00:42:05,059 --> 00:42:06,060 didn't I? 521 00:42:16,037 --> 00:42:17,738 All my energy drained away. 522 00:42:18,973 --> 00:42:21,842 I suddenly had difficulty concentrating, 523 00:42:21,876 --> 00:42:24,678 and a stiffness spread across my shoulders. 524 00:42:38,225 --> 00:42:39,994 After three days without the room, 525 00:42:40,027 --> 00:42:42,163 I started to feel unsettled. 526 00:42:42,196 --> 00:42:45,800 I became irritable and noticed I was sweating more than usual. 527 00:42:46,634 --> 00:42:50,805 The most acute abstinence anxiety was starting to subside, 528 00:42:50,838 --> 00:42:53,808 but it was as if the habit was still in my body. 529 00:43:02,116 --> 00:43:03,984 I constantly had to stop myself 530 00:43:04,018 --> 00:43:08,122 when I realized my body was on its way there of its own accord, 531 00:43:08,155 --> 00:43:11,625 like an ex-smoker fumbling for a pack of cigarettes. 532 00:43:12,927 --> 00:43:15,096 I tried to think about something else, 533 00:43:15,129 --> 00:43:19,100 and every time I felt the urge, I counted down from 20. 534 00:43:19,133 --> 00:43:25,406 Twenty, 19, 18, 17, 16... 535 00:43:25,439 --> 00:43:32,279 Fifteen, 14, 13, 12, 11... 536 00:43:32,313 --> 00:43:33,981 Ten... 537 00:43:34,014 --> 00:43:38,853 Nine, eight, seven, six, five... 538 00:43:38,886 --> 00:43:41,689 Four, three, two... 539 00:43:42,156 --> 00:43:43,157 One. 540 00:43:44,391 --> 00:43:45,926 I didn't go in. 541 00:43:45,960 --> 00:43:47,094 I'm sure of that. 542 00:43:56,036 --> 00:43:58,239 The next morning, I woke up thinking about the room. 543 00:43:58,272 --> 00:43:59,508 ...then a left, and then another right, 544 00:43:59,541 --> 00:44:01,408 - and then a left door... - I tried to distract myself 545 00:44:01,442 --> 00:44:03,177 by indulging in some light small talk 546 00:44:03,210 --> 00:44:05,045 with that engaging woman in reception. 547 00:44:05,079 --> 00:44:06,413 Good morning. 548 00:44:08,983 --> 00:44:10,851 I bet you say that to all the guys. 549 00:44:11,852 --> 00:44:12,953 Yeah, I do. 550 00:44:15,823 --> 00:44:18,726 Uh, you don't have any floor plans back there, 551 00:44:19,827 --> 00:44:20,861 do you? 552 00:44:22,229 --> 00:44:23,697 Floor plans? 553 00:44:24,599 --> 00:44:28,969 Uh, blueprints, like, maps of the building. 554 00:44:29,904 --> 00:44:33,174 No. I can help you find anywhere you're trying to go. 555 00:44:36,844 --> 00:44:39,413 No, that's okay. I'll-- I'll-- I'll figure it out. 556 00:44:39,446 --> 00:44:41,715 Okay. Are you sure? It's kind of my job. 557 00:44:41,749 --> 00:44:44,318 No. No, I'll... I'll be okay. 558 00:44:54,228 --> 00:44:56,063 I went up to the fourth floor, got out, 559 00:44:56,096 --> 00:44:57,798 and was almost at the door. 560 00:45:02,836 --> 00:45:04,371 I crept toward the forbidden place 561 00:45:04,405 --> 00:45:06,240 like a child on Christmas morning, 562 00:45:06,273 --> 00:45:09,009 stopped right next to it, 563 00:45:09,043 --> 00:45:12,079 stood there feeling what it was like to be so close. 564 00:45:15,149 --> 00:45:18,752 No. No, no, it's not what you think. 565 00:45:25,092 --> 00:45:26,760 - He was there again. - I wasn't. 566 00:45:26,794 --> 00:45:27,861 - I saw you. - No. 567 00:45:27,895 --> 00:45:30,497 I-- I saw you. You were standing like that again. 568 00:45:30,532 --> 00:45:32,266 No, I was just standing. 569 00:45:32,299 --> 00:45:34,301 He was just standing. 570 00:45:34,835 --> 00:45:36,538 - That's what I'm saying. - Yeah, well, 571 00:45:36,571 --> 00:45:38,772 people are allowed to stand still. 572 00:45:38,806 --> 00:45:41,141 No one can stop you just standing there for a moment. 573 00:45:41,175 --> 00:45:43,043 Orson, how long are we talking about here? 574 00:45:43,077 --> 00:45:45,079 Minutes? Seconds? 575 00:45:45,112 --> 00:45:46,447 I didn't go inside. 576 00:45:50,251 --> 00:45:53,821 He didn't go inside. 577 00:45:59,360 --> 00:46:02,029 Word spread from Carol like a group email. 578 00:46:02,796 --> 00:46:05,933 During the day, practically everyone passed her desk, 579 00:46:05,966 --> 00:46:09,336 and before they walked on, they managed to glance in my direction. 580 00:46:10,104 --> 00:46:12,973 I decided to go home slightly early that day. 581 00:46:13,907 --> 00:46:15,309 I wasn't feeling very well. 582 00:46:41,268 --> 00:46:43,904 I had forgotten how difficult it was to locate my car 583 00:46:43,937 --> 00:46:45,540 in the parking lot at that time, 584 00:46:45,573 --> 00:46:48,075 used, as I was, to leaving later than everyone else 585 00:46:48,108 --> 00:46:49,977 when the lot was mostly empty. 586 00:47:06,293 --> 00:47:08,962 For the first time, I realized how weird I'd been. 587 00:47:10,030 --> 00:47:12,299 Thinking about all the stupid things I had done 588 00:47:12,333 --> 00:47:14,435 and what they had led to gave me a headache. 589 00:47:16,370 --> 00:47:18,205 If I was to get where I wanted, 590 00:47:18,238 --> 00:47:21,342 I would need to adopt an entirely new tactical approach. 591 00:47:30,984 --> 00:47:32,219 How high can I get? 592 00:47:33,688 --> 00:47:36,457 If I carry on like this, who could stop me? 593 00:47:53,541 --> 00:47:56,009 - Why are you late? - I overslept. 594 00:47:56,043 --> 00:48:00,180 I'm very sorry. I-- I had trouble falling asleep. 595 00:48:02,216 --> 00:48:04,084 I lay there thinking... 596 00:48:04,118 --> 00:48:06,253 thinking about recent events, 597 00:48:06,286 --> 00:48:09,123 things that I've said, and done, and so on, and... 598 00:48:10,290 --> 00:48:12,527 I can see I've been behaving strangely, 599 00:48:13,260 --> 00:48:15,162 and I'd like to do what I can to... 600 00:48:16,296 --> 00:48:19,099 well, to make right any problems I may have caused. 601 00:48:20,267 --> 00:48:23,170 Orson. Orson, Orson. 602 00:48:26,273 --> 00:48:28,375 But, I know I've caused problems for you too, 603 00:48:28,409 --> 00:48:30,277 and I'd like to ask for your forgiveness. 604 00:48:30,310 --> 00:48:32,580 It was never my intention to cause any trouble. 605 00:48:33,380 --> 00:48:37,251 I can promise you, from here on out, there will be no more of that. 606 00:48:39,987 --> 00:48:41,221 Sit down. 607 00:48:44,057 --> 00:48:45,392 You're an unusual person. 608 00:48:46,994 --> 00:48:49,029 I'm glad you've taken the time to think things through. 609 00:48:49,062 --> 00:48:52,366 Maybe it was worth getting a late start. 610 00:48:52,399 --> 00:48:54,536 Obviously, I'll make up for any time I've lost. 611 00:48:54,569 --> 00:48:56,704 Don't worry about that. If we can get you back on track, 612 00:48:56,738 --> 00:48:59,973 this little break will have been entirely justified. So, 613 00:49:01,208 --> 00:49:03,243 we're agreed on the rules now? 614 00:49:03,977 --> 00:49:07,047 - Yes. - And we can forget all about the...? 615 00:49:10,718 --> 00:49:11,719 Of course. 616 00:49:12,352 --> 00:49:15,289 No one will be happier than I... 617 00:49:15,322 --> 00:49:17,458 if we can find a solution to this. 618 00:49:17,491 --> 00:49:22,329 Oh, and I've, uh, finished that list of phone numbers you asked for. 619 00:49:22,362 --> 00:49:26,099 Oh, excellent. Do you know what? Tomorrow... 620 00:49:26,133 --> 00:49:29,002 could you put together a list of which projects have gone through QA 621 00:49:29,036 --> 00:49:31,506 and which ones haven't? It'd be good to have that on paper. 622 00:49:32,239 --> 00:49:34,007 And you can tell where they come from by-- 623 00:49:34,041 --> 00:49:35,209 Oh, yeah. I know. 624 00:49:35,844 --> 00:49:38,145 Look to see if there are two signatures at the bottom of the report. 625 00:49:38,178 --> 00:49:40,013 I can-- I can do it. 626 00:49:40,047 --> 00:49:41,014 Great. 627 00:49:50,625 --> 00:49:52,226 Owing to my late start, 628 00:49:52,259 --> 00:49:54,328 I thought I may as well stay a bit late. 629 00:49:58,833 --> 00:50:02,770 An hour or so later, I took the elevator straight to the lobby, 630 00:50:02,804 --> 00:50:04,506 without passing the room. 631 00:50:20,487 --> 00:50:24,224 The threat of closure hung like an evil spirit over the whole division. 632 00:50:25,259 --> 00:50:28,362 Rakesh and Andrew had endless heated discussions, 633 00:50:28,395 --> 00:50:31,533 which always ended with talk about the possibility of the entire company 634 00:50:31,566 --> 00:50:33,367 being closed down. 635 00:50:33,400 --> 00:50:36,604 I assumed this was management keeping us on our toes 636 00:50:36,638 --> 00:50:39,106 and not letting anyone think they were safe. 637 00:50:41,408 --> 00:50:43,578 - If this works... - I don't understand what you're... 638 00:50:45,613 --> 00:50:48,315 Okay, I'm telling you, I can't produce a clearer text 639 00:50:48,348 --> 00:50:50,083 - from this-- - Of course, you can. 640 00:50:50,117 --> 00:50:52,085 Just before lunch, another printout 641 00:50:52,119 --> 00:50:53,621 was delivered to Andrew's office. 642 00:50:57,559 --> 00:50:59,126 Uh, what shall I do now? 643 00:51:01,428 --> 00:51:02,362 Hmm? 644 00:51:03,063 --> 00:51:05,733 If there's perhaps, any messaging 645 00:51:05,767 --> 00:51:07,835 or clarity issues in any of the texts? 646 00:51:07,869 --> 00:51:09,202 What are you thinking? 647 00:51:11,138 --> 00:51:13,608 I was just wondering if I could help. 648 00:51:15,643 --> 00:51:17,344 No, thanks. 649 00:51:17,377 --> 00:51:19,246 I don't think so. It'll be fine. 650 00:51:20,915 --> 00:51:22,482 Oh, but you could... 651 00:51:24,484 --> 00:51:28,723 check all the printers. Make sure there's enough paper, and so on. 652 00:51:40,735 --> 00:51:43,203 I realized that my humiliation had to be dragged 653 00:51:43,236 --> 00:51:44,739 right down to the very bottom. 654 00:51:45,740 --> 00:51:46,774 I didn't mind. 655 00:51:47,474 --> 00:51:49,544 It was all part of the plan. 656 00:51:49,577 --> 00:51:50,845 ...shuffled up or shuffled down? 657 00:51:50,878 --> 00:51:52,513 What the hell does "shuffled" mean? 658 00:51:52,547 --> 00:51:54,749 I don't think I'm comfortable with people knowing about my shuffling. 659 00:51:54,782 --> 00:51:57,652 It's probably just when they put you in a position 660 00:51:57,685 --> 00:52:00,354 - that is basically the equivalent of-- - Mm-hmm. 661 00:52:04,759 --> 00:52:08,161 I took care to participate in all the group coffee breaks. 662 00:52:08,195 --> 00:52:09,631 I was taking part. 663 00:52:09,664 --> 00:52:13,300 I was there as a physical presence among them. 664 00:52:13,333 --> 00:52:17,404 So, like I was saying, these cutbacks are killing us. 665 00:52:17,437 --> 00:52:19,373 They got used to me. 666 00:52:19,406 --> 00:52:21,676 I assumed the role of passive participant, 667 00:52:21,709 --> 00:52:23,578 the person no one really notices, 668 00:52:23,611 --> 00:52:25,379 but whose presence is a precondition 669 00:52:25,412 --> 00:52:27,715 for the general character of social interaction. 670 00:52:27,749 --> 00:52:29,282 You have excellent productivity. 671 00:52:29,316 --> 00:52:31,586 It really was astonishing 672 00:52:31,619 --> 00:52:33,788 that still, no one had fixed the light. 673 00:52:33,821 --> 00:52:35,455 I thought your numbers were down a bit. 674 00:52:35,489 --> 00:52:37,190 How many office workers does it take 675 00:52:37,224 --> 00:52:38,926 - to screw in a light bulb? - She's got excellent-- 676 00:52:42,730 --> 00:52:44,666 No sooner had I returned to my place 677 00:52:44,699 --> 00:52:49,403 when I saw that the inevitable, dreaded moment was finally upon me. 678 00:52:49,436 --> 00:52:53,473 Rakesh's papers had finally overflowed onto my desk. 679 00:52:53,508 --> 00:52:55,710 I shoved the whole pile back onto his side, 680 00:52:55,743 --> 00:52:59,179 causing some of the files to fall on the floor. 681 00:53:07,588 --> 00:53:10,992 When Rakesh came back, I felt a pang of my old intolerance, 682 00:53:11,025 --> 00:53:14,729 a gust of my old self who had been far too excitable, 683 00:53:14,762 --> 00:53:17,799 too guileless, in purely tactical terms. 684 00:53:18,566 --> 00:53:21,536 My initial impulse was to repeat the procedure 685 00:53:21,569 --> 00:53:23,838 and this time push everything a bit further, 686 00:53:25,272 --> 00:53:27,441 but then it dawned on me... 687 00:53:27,474 --> 00:53:30,377 this was the opportunity I had been waiting for. 688 00:53:30,410 --> 00:53:32,245 Without even asking for it, 689 00:53:32,279 --> 00:53:34,314 I had been given a helping hand. 690 00:53:37,585 --> 00:53:40,855 An almost meditative calm spread through me. 691 00:53:43,658 --> 00:53:45,793 Rakesh spent a large part of the afternoon 692 00:53:45,827 --> 00:53:48,529 trying in vain to find the missing case file. 693 00:53:49,597 --> 00:53:52,900 He didn't say anything, but I know that's what he was doing. 694 00:55:18,385 --> 00:55:21,889 And that's when I slipped inside the room for the eighth time. 695 00:55:34,602 --> 00:55:37,538 Formulations that would usually take a long time to grasp 696 00:55:37,572 --> 00:55:41,474 flowed into my consciousness in a perfectly natural way. 697 00:55:41,509 --> 00:55:43,343 I understood at once. 698 00:55:44,045 --> 00:55:45,646 Most of it seemed obvious, 699 00:55:45,680 --> 00:55:47,081 like I'd been asked to fill in the answers 700 00:55:47,114 --> 00:55:48,716 in a second-grade math book. 701 00:55:52,920 --> 00:55:55,857 I formulated a couple simple phrases in my head, 702 00:55:55,890 --> 00:55:57,024 simple and clear. 703 00:55:57,825 --> 00:56:00,094 It was as if I had cleaned the document 704 00:56:00,127 --> 00:56:02,797 in order to reveal its pure lines. 705 00:56:20,480 --> 00:56:23,718 That's exactly what I meant. It's brilliant, Rakesh. 706 00:56:23,751 --> 00:56:26,654 Fopdoodlin' genius, factual and concise, 707 00:56:26,687 --> 00:56:28,689 no room for misunderstanding. 708 00:56:35,830 --> 00:56:37,164 - That isn't mine. - What? 709 00:56:41,535 --> 00:56:42,837 Boss, I didn't write it. 710 00:56:46,173 --> 00:56:48,009 What do you mean you didn't write it? 711 00:56:51,545 --> 00:56:53,047 Someone else must have written it. 712 00:57:16,871 --> 00:57:17,805 Carol! 713 00:57:19,140 --> 00:57:20,074 Mitchie? 714 00:57:22,643 --> 00:57:24,912 If one of them had falsely taken credit for my work, 715 00:57:24,946 --> 00:57:26,781 the situation would have been even better. 716 00:57:27,381 --> 00:57:31,552 We would've been able to increase the bounce of my trampoline, so to speak. 717 00:57:31,585 --> 00:57:35,122 But, evidently, neither of them was brazen enough. 718 00:57:42,229 --> 00:57:45,032 When the working day was over and everyone had gone home, 719 00:57:45,066 --> 00:57:46,901 I felt my heart begin to pound. 720 00:57:47,601 --> 00:57:50,071 It felt like I was robbing Fort Knox. 721 00:57:55,776 --> 00:57:58,145 I started work on case 1842. 722 00:57:59,246 --> 00:58:02,083 The whole process went much quicker this time. 723 00:58:02,116 --> 00:58:05,553 It was like I'd learned something about the way things fit together, 724 00:58:05,586 --> 00:58:08,990 something about the way time and space interact. 725 00:58:11,025 --> 00:58:13,894 At last, I'd found a structure that suited me. 726 00:58:26,340 --> 00:58:27,975 Shannon, is this your 1842? 727 00:58:28,009 --> 00:58:30,077 Do you recognize this form? No? 728 00:58:39,854 --> 00:58:43,691 The next day, I repeated the process with case 1199. 729 00:58:59,040 --> 00:59:02,176 I felt her eyes on me the moment I entered the little glass cube. 730 00:59:10,384 --> 00:59:12,186 And just after Andrew arrived, 731 00:59:12,219 --> 00:59:15,022 sure enough, there she was, telling tales. 732 00:59:21,062 --> 00:59:22,897 I couldn't have arranged it better. 733 00:59:33,007 --> 00:59:36,077 I understand you're the one who left this on my desk. 734 00:59:39,914 --> 00:59:40,948 Who wrote it? 735 00:59:42,650 --> 00:59:43,684 I did. 736 00:59:44,952 --> 00:59:48,122 Who... Who asked you to write it? 737 00:59:48,823 --> 00:59:51,725 I just took it for granted it was my responsibility, 738 00:59:51,759 --> 00:59:53,761 seeing as how the files were on my desk. 739 00:59:56,363 --> 00:59:57,698 Who put it there? 740 00:59:59,100 --> 01:00:00,167 I have no idea. 741 01:00:00,201 --> 01:00:01,368 - Please. - I just assume-- 742 01:00:03,137 --> 01:00:04,138 Follow me. 743 01:00:10,211 --> 01:00:11,612 Close the door, please. 744 01:00:17,852 --> 01:00:19,086 What's going on, Orson? 745 01:00:20,955 --> 01:00:24,425 Oh, I-- I didn't mean to cause any trouble. 746 01:00:24,458 --> 01:00:27,094 I-- I wasn't trying to take someone else's work. 747 01:00:27,128 --> 01:00:28,295 I just assumed that... 748 01:00:29,564 --> 01:00:32,666 I was supposed to do it because the case files were on my desk. 749 01:00:32,700 --> 01:00:36,737 Can you tell me who wrote cases 1834 and 1636? 750 01:00:36,770 --> 01:00:37,771 I did. 751 01:00:40,708 --> 01:00:42,042 The truth now, Orson. 752 01:00:43,744 --> 01:00:44,845 That is the truth. 753 01:00:49,917 --> 01:00:51,218 The EVP... 754 01:00:52,887 --> 01:00:55,823 - is very pleased. - Oh? 755 01:00:55,856 --> 01:00:59,093 He says we've finally found the right tone. Hm. 756 01:01:00,461 --> 01:01:04,265 These texts ought to be the template for all future decisions. 757 01:01:04,298 --> 01:01:06,333 I, I... I... 758 01:01:08,402 --> 01:01:09,737 I didn't know. 759 01:01:13,340 --> 01:01:15,709 I could've exploited my lowly status 760 01:01:15,743 --> 01:01:17,878 and made the turnaround even greater, 761 01:01:17,912 --> 01:01:20,814 even more of a shock, but this was where we were. 762 01:01:21,882 --> 01:01:24,485 At last, he had realized, 763 01:01:24,519 --> 01:01:27,821 and maybe I should be happy that he was at least intelligent enough 764 01:01:27,855 --> 01:01:29,823 to recognize talent when he saw it. 765 01:01:31,091 --> 01:01:32,326 You surprise. 766 01:01:38,299 --> 01:01:41,235 I think it would be best... 767 01:01:41,268 --> 01:01:43,070 ...if you felt you could handle some more. 768 01:01:43,103 --> 01:01:44,872 I'd be happy to help in any way that I can, 769 01:01:44,905 --> 01:01:48,042 but bearing in mind my other duties, 770 01:01:48,075 --> 01:01:51,779 I just think finding the time to look after the printers is-- is... 771 01:01:51,812 --> 01:01:53,480 Obviously, you wouldn't have to do any more of that. 772 01:01:53,515 --> 01:01:55,115 Quality assurance is... 773 01:01:57,151 --> 01:02:00,522 I'm sorry, Orson, if I underestimated you. 774 01:02:00,555 --> 01:02:03,525 It isn't always easy to see the skills of your fellow colleagues, 775 01:02:03,558 --> 01:02:05,960 especially not... Ah. 776 01:02:10,998 --> 01:02:12,166 I apologize. 777 01:02:13,500 --> 01:02:16,270 Knowing when to keep your mouth shut is an art. 778 01:02:17,572 --> 01:02:19,406 Had a lot going on recently. 779 01:02:22,276 --> 01:02:24,745 I could've easily drawn this out a bit longer. 780 01:02:32,186 --> 01:02:34,522 Apology accepted. 781 01:02:35,456 --> 01:02:37,157 Thank you. 782 01:02:38,359 --> 01:02:42,196 A short time later, I was able to run my fingers slowly over the numbers 783 01:02:42,229 --> 01:02:43,897 on the cover of a brand-new edition 784 01:02:43,931 --> 01:02:46,367 of our company's gold standard reference. 785 01:02:46,400 --> 01:02:48,536 Good morning. How can I help you? 786 01:02:48,570 --> 01:02:51,372 Uh, I'd like to see revision 16-C. 787 01:02:51,405 --> 01:02:53,207 One moment, please. 788 01:03:08,322 --> 01:03:10,924 From the way she looked at me, I could tell she'd caught a glimpse 789 01:03:10,958 --> 01:03:12,793 of the author's name on the spine. 790 01:03:13,561 --> 01:03:15,829 She seemed suitably impressed. 791 01:03:15,863 --> 01:03:16,964 Excuse me. 792 01:03:17,699 --> 01:03:22,036 It's none of my business, but did you write that? 793 01:03:24,305 --> 01:03:25,906 It's mine. 794 01:03:25,939 --> 01:03:27,374 Congratulations. 795 01:03:27,408 --> 01:03:29,109 I hear it's now the standard framework 796 01:03:29,143 --> 01:03:31,178 being used for case decisions company-wide. 797 01:03:33,280 --> 01:03:34,848 That's very gratifying. 798 01:03:34,882 --> 01:03:37,251 I only started working here recently. 799 01:03:37,284 --> 01:03:40,454 It's taken me a while to get the swing of things, but, uh... 800 01:03:40,487 --> 01:03:42,256 Yes, I've seen you come in. 801 01:03:43,223 --> 01:03:44,925 You're always a little early. 802 01:03:46,994 --> 01:03:48,596 I like to keep to a specific schedule. 803 01:03:49,963 --> 01:03:52,066 Well, seems to be working out for you. 804 01:03:52,099 --> 01:03:53,400 What's your secret? 805 01:04:02,476 --> 01:04:04,579 I actually do have a small secret. 806 01:04:04,612 --> 01:04:06,614 - Oh? - Would you like to know what it is? 807 01:04:06,648 --> 01:04:08,015 Yeah. 808 01:04:09,383 --> 01:04:10,384 I don't know. 809 01:04:11,085 --> 01:04:13,020 Come on. You have to tell me. 810 01:04:13,053 --> 01:04:14,622 You can't tease a girl like that. 811 01:04:14,656 --> 01:04:16,924 You promise not to tell anyone? 812 01:04:18,292 --> 01:04:20,494 All right, fine. I promise. 813 01:04:23,464 --> 01:04:27,267 I found a secret room, and when I work in there, I'm able to do anything. 814 01:04:30,505 --> 01:04:32,106 A secret room. 815 01:04:33,040 --> 01:04:35,042 - Here, in the building? - On the fourth floor. 816 01:04:35,844 --> 01:04:39,213 Is it like a bookshelf you push away, or...? 817 01:04:39,246 --> 01:04:41,616 Nothing like that. It's just a regular door. 818 01:04:41,649 --> 01:04:44,385 It's just that most people aren't able to see it. 819 01:04:46,487 --> 01:04:47,421 Yeah. 820 01:04:48,690 --> 01:04:50,525 People are like that sometimes. 821 01:04:53,260 --> 01:04:54,696 Yeah. 822 01:04:54,729 --> 01:04:56,263 What's the room like inside? 823 01:04:58,132 --> 01:05:00,401 I mean, comfortable. 824 01:05:01,301 --> 01:05:02,936 Maybe a little old-fashioned. 825 01:05:05,105 --> 01:05:06,508 Sounds nice. 826 01:05:19,521 --> 01:05:21,054 Rumors of my success 827 01:05:21,088 --> 01:05:23,525 swept through the whole division like a wave. 828 01:05:23,558 --> 01:05:26,260 How can he be so good at this? 829 01:05:26,293 --> 01:05:29,597 So you're telling me he could do this all along? 830 01:05:29,631 --> 01:05:31,398 Maybe he's some kind of savant. 831 01:05:44,111 --> 01:05:45,446 Hey. 832 01:05:45,479 --> 01:05:48,516 So, um, how come you can suddenly-- 833 01:05:48,550 --> 01:05:50,685 I mean, we had no idea. 834 01:05:50,718 --> 01:05:53,987 Hard work. As Aristotle said, "Excellence is a habit." 835 01:05:54,021 --> 01:05:58,325 Huh. But, um, how do you go about it, exactly? 836 01:06:00,127 --> 01:06:02,095 Obviously, each individual has different ways 837 01:06:02,129 --> 01:06:03,497 of reaching a decision. 838 01:06:03,531 --> 01:06:06,066 Some people find it hard or they can feel strange. 839 01:06:06,099 --> 01:06:09,069 I find it very easy to make decisions, it comes very naturally to me. 840 01:06:10,070 --> 01:06:14,742 And I think you'll understand that, uh, I can't reveal my reasoning. 841 01:06:14,776 --> 01:06:19,146 That would be both impossible and undesirable. 842 01:06:21,048 --> 01:06:22,750 The best thing for the company, and for you yourself, 843 01:06:22,784 --> 01:06:26,420 would be for you to work out your way of reasoning on your own. 844 01:06:38,065 --> 01:06:41,268 Um... 845 01:06:44,672 --> 01:06:45,707 Mm... 846 01:06:49,577 --> 01:06:52,279 So how long were you planning on keeping your talent hidden, then? 847 01:06:54,516 --> 01:06:57,619 Do you think it's funny going around pretending you're unstable 848 01:06:57,652 --> 01:07:00,788 just so you can show everyone your tightrope routine later on? 849 01:07:05,827 --> 01:07:07,562 When did you steal those files? 850 01:07:11,866 --> 01:07:14,268 Don't you think you should go and change your shirt? 851 01:07:26,213 --> 01:07:28,181 Soon, the open-floor-plan office around me 852 01:07:28,215 --> 01:07:30,518 was full of protracted and unstructured discussion 853 01:07:30,552 --> 01:07:32,119 about the coming Christmas party. 854 01:07:32,152 --> 01:07:34,689 Is Shannon gonna make that awful tropical punch again? 855 01:07:34,722 --> 01:07:37,391 I did my best to stay out of the whole fractured debate. 856 01:07:37,424 --> 01:07:39,259 Why don't you make the punch this year, hmm? 857 01:07:39,293 --> 01:07:42,296 - I can really use the help. - Oh, sure, love to. 858 01:07:44,398 --> 01:07:47,869 Orson, haven't heard back from you about the Christmas party. 859 01:07:47,902 --> 01:07:49,136 You coming? 860 01:07:49,837 --> 01:07:52,406 I used Carol's trick of completely ignoring her 861 01:07:52,439 --> 01:07:54,308 and carrying on with my work. 862 01:08:02,215 --> 01:08:05,352 With all the commotion, it would be impossible to get into the room 863 01:08:05,385 --> 01:08:07,287 without being detected. 864 01:08:08,188 --> 01:08:11,491 So I did the sensible thing and left. 865 01:08:53,266 --> 01:08:54,769 It didn't look like the other guests 866 01:08:54,802 --> 01:08:57,404 were paying much attention to the shoe code that evening. 867 01:09:02,110 --> 01:09:04,211 Look who decided to come after all. 868 01:09:05,379 --> 01:09:06,848 Well, I can probably find you a plate. 869 01:09:07,481 --> 01:09:11,552 It was obvious that they were all more relaxed than usual. 870 01:09:11,586 --> 01:09:13,554 Just a heads up. It's gonna take about six of these 871 01:09:13,588 --> 01:09:16,356 to equal one shot of liquor, so drink up. 872 01:09:17,759 --> 01:09:20,327 How's that punch? It's got guava in it. 873 01:09:20,360 --> 01:09:21,562 I don't taste guava. 874 01:09:22,462 --> 01:09:23,798 It's in there. 875 01:09:23,831 --> 01:09:25,232 I don't taste guava. 876 01:09:26,934 --> 01:09:28,736 I had to agree with Rakesh 877 01:09:28,770 --> 01:09:30,805 that it was hard to taste the guava. 878 01:09:30,838 --> 01:09:32,774 I resolved to drink my cup slowly, 879 01:09:32,807 --> 01:09:34,842 so as not to lose my composure. 880 01:09:34,876 --> 01:09:37,277 This was a work party, after all. 881 01:09:37,310 --> 01:09:39,814 Oh. Congratulations. 882 01:09:39,847 --> 01:09:42,583 It's great that things are going so well for you. 883 01:09:43,051 --> 01:09:45,218 Thanks, Mitchell. 884 01:09:45,252 --> 01:09:46,688 Sorry about what I said before. 885 01:09:46,721 --> 01:09:49,189 You know how things get in a stressful workplace. 886 01:09:50,024 --> 01:09:53,695 But I'm really pleased that you're back on track again. 887 01:09:53,728 --> 01:09:56,698 I just wanted you to know. I mean, even the EVP is pleased. 888 01:09:56,731 --> 01:10:00,601 People made various excruciating attempts to engage me in conversation. 889 01:10:00,635 --> 01:10:02,870 You might manage to save all our jobs. 890 01:10:02,904 --> 01:10:05,305 As you might imagine, it was a pointless task. 891 01:10:11,646 --> 01:10:13,715 Outside, the snow was still falling. 892 01:10:17,317 --> 01:10:19,754 I'd just made up my mind to leave when... 893 01:10:26,326 --> 01:10:27,494 Oh, uh... 894 01:10:29,296 --> 01:10:31,566 I didn't expect to see you here. 895 01:10:31,599 --> 01:10:33,534 I get invited to all the parties. 896 01:10:34,334 --> 01:10:36,804 I guess everyone thinks I don't have my own division. 897 01:10:37,605 --> 01:10:40,273 Oh. Oh, let's see, there must be, what... 898 01:10:41,142 --> 01:10:43,544 - Twenty-eight divisions. - Twenty-nine, actually. 899 01:10:44,244 --> 01:10:46,346 Maintenance has their own division. 900 01:10:46,379 --> 01:10:47,715 A lot of people forget. 901 01:10:49,717 --> 01:10:51,719 They invite me to their party as well. 902 01:10:53,020 --> 01:10:54,321 Well, that's not fair. 903 01:10:58,358 --> 01:11:00,561 You really do have a firm grasp of details. 904 01:11:00,595 --> 01:11:01,929 That's very admirable. 905 01:11:02,429 --> 01:11:05,032 Do you know how many employees we have here in the building? 906 01:11:08,803 --> 01:11:12,039 - Well, there's you and me-- - Sixteen hundred forty-seven. 907 01:11:12,740 --> 01:11:15,777 Wow, that is-- that is something. 908 01:11:18,478 --> 01:11:20,280 My name's Alyssa, by the way. 909 01:11:21,281 --> 01:11:24,384 She looked like she was expecting a reply, 910 01:11:24,417 --> 01:11:27,622 but what could I possibly have to say about her name? 911 01:11:27,655 --> 01:11:29,356 Her name was Alyssa. 912 01:11:29,857 --> 01:11:32,325 "Okay"? "Good"? 913 01:11:32,359 --> 01:11:33,795 "Nice name"? 914 01:11:33,828 --> 01:11:37,330 I-- I don't-- I don't care much for the Christmas lights. 915 01:11:37,364 --> 01:11:39,834 No. I think Shannon put them up. 916 01:11:41,936 --> 01:11:43,638 Wow, you sure do know a lot. 917 01:11:48,676 --> 01:11:49,977 Would you like a glass? 918 01:11:57,018 --> 01:11:58,853 I recalled a man from out of town 919 01:11:58,886 --> 01:12:00,721 who took me on a bar crawl once, 920 01:12:00,755 --> 01:12:04,491 and insisted on us drinking until the last bar closed. 921 01:12:05,026 --> 01:12:07,595 I felt sick for a week afterwards. 922 01:12:07,628 --> 01:12:09,764 All right, I'm dying of curiosity. 923 01:12:09,797 --> 01:12:10,965 You-- You are? 924 01:12:13,400 --> 01:12:14,401 The room. 925 01:12:15,736 --> 01:12:17,004 The famous room. 926 01:12:20,708 --> 01:12:22,375 Oh, um... 927 01:12:22,409 --> 01:12:24,011 Wouldn't you like to show it to me? 928 01:12:45,600 --> 01:12:46,534 Um... 929 01:12:49,570 --> 01:12:51,572 There it is. Do you see? 930 01:12:54,642 --> 01:12:55,576 No. 931 01:12:57,144 --> 01:12:58,378 But I want to. 932 01:12:59,714 --> 01:13:01,048 Oh, well... 933 01:13:02,550 --> 01:13:03,483 Um... 934 01:13:06,988 --> 01:13:10,558 Okay, this is the... door frame. 935 01:13:11,926 --> 01:13:14,028 - Yeah? - Okay. 936 01:13:16,230 --> 01:13:17,932 Put my hand on the doorknob. 937 01:13:27,808 --> 01:13:28,976 Am I holding it? 938 01:13:30,678 --> 01:13:31,612 Yes. 939 01:13:35,583 --> 01:13:37,118 Go ahead and open the door. 940 01:13:47,929 --> 01:13:49,764 Oh, Orson. 941 01:13:51,232 --> 01:13:52,733 It's perfect. 942 01:13:53,968 --> 01:13:55,236 Do you like it? 943 01:13:55,269 --> 01:13:56,203 Yes. 944 01:13:57,571 --> 01:13:58,572 It's... 945 01:13:59,807 --> 01:14:00,741 Well... 946 01:14:03,110 --> 01:14:04,211 It's you. 947 01:14:05,913 --> 01:14:06,914 What do you mean? 948 01:14:07,548 --> 01:14:09,784 You're different from the other people here. 949 01:14:09,817 --> 01:14:10,818 I can tell. 950 01:14:12,286 --> 01:14:14,055 They just want to succeed. 951 01:14:16,624 --> 01:14:17,792 I want to succeed. 952 01:14:18,659 --> 01:14:23,463 Yeah, I know, but you aren't only in it to make money. 953 01:14:24,699 --> 01:14:29,502 Well, I want to make money, of course, but... 954 01:14:29,537 --> 01:14:31,138 - Money isn't everything. - Money isn't everything. 955 01:14:40,982 --> 01:14:43,818 You know, the way I see it... 956 01:14:44,885 --> 01:14:46,854 everyone needs this, right? 957 01:14:48,255 --> 01:14:50,524 A place that's only theirs. 958 01:14:51,625 --> 01:14:52,893 And this is yours. 959 01:14:56,664 --> 01:15:00,134 Don't you think this is a place where you can be yourself? 960 01:15:01,168 --> 01:15:06,974 A private space that you share only with someone close... 961 01:15:08,876 --> 01:15:11,178 someone just like you. 962 01:15:17,051 --> 01:15:20,554 I think that I know everything there is to know about you. 963 01:15:22,957 --> 01:15:24,191 What do you think about that? 964 01:15:26,794 --> 01:15:27,762 Yeah. 965 01:15:30,965 --> 01:15:33,868 You know, it sounds crazy, 966 01:15:33,901 --> 01:15:35,836 but all day long, 967 01:15:35,870 --> 01:15:37,938 I'm just smiling at people, 968 01:15:37,972 --> 01:15:39,807 trying to make them feel welcome. 969 01:15:41,208 --> 01:15:43,577 I like that I don't have to do that with you. 970 01:15:46,047 --> 01:15:48,783 I have to be nice all the time, 971 01:15:50,217 --> 01:15:51,919 but I'd rather be honest. 972 01:15:54,622 --> 01:15:56,757 You might not be the nicest person, 973 01:15:58,192 --> 01:15:59,593 but I can tell... 974 01:16:03,197 --> 01:16:04,932 you're the most honest. 975 01:17:26,881 --> 01:17:29,150 She stood there looking at me for a long time, 976 01:17:29,183 --> 01:17:32,052 charged, changed, 977 01:17:33,420 --> 01:17:37,191 as if I'd shown her something she hadn't quite been prepared for. 978 01:17:41,996 --> 01:17:44,832 As far as I'm aware, she went straight home. 979 01:17:51,939 --> 01:17:55,009 Jesus. You startled me. 980 01:17:55,042 --> 01:17:56,810 Oh, did I? I didn't mean to. 981 01:17:58,112 --> 01:18:00,114 I wondered whether I should say anything 982 01:18:00,147 --> 01:18:02,783 about the events in the room the previous evening... 983 01:18:02,816 --> 01:18:04,451 - Early. - Yeah. 984 01:18:04,485 --> 01:18:06,020 ...but decided that it would be best 985 01:18:06,053 --> 01:18:07,788 to simply ride the wave of impressions 986 01:18:07,821 --> 01:18:08,956 I had been given. 987 01:18:08,989 --> 01:18:11,091 Eventually, I said... 988 01:18:11,125 --> 01:18:12,860 You too, huh? 989 01:18:15,930 --> 01:18:18,265 - Uh, legal department? - Oh, yes. You can take the elevator... 990 01:18:18,299 --> 01:18:20,501 I could see she didn't know how to broach the topic 991 01:18:20,535 --> 01:18:22,870 of our life-altering encounter. 992 01:18:22,903 --> 01:18:25,472 I decided to give her a moment to gather her thoughts. 993 01:18:31,178 --> 01:18:33,948 - Got it, thank you. - Alyssa. 994 01:18:33,981 --> 01:18:35,082 - Hi. Um... - How can I help you? 995 01:18:35,115 --> 01:18:38,018 Can I, uh, borrow a quarter for the coffee machine? 996 01:18:41,822 --> 01:18:43,757 I have an appointment with Mr. Goring. 997 01:18:44,925 --> 01:18:46,994 J-Just-- just one quarter. 998 01:18:47,027 --> 01:18:48,829 Just a quarter for the coffee machine. 999 01:18:48,862 --> 01:18:50,231 Yes, one sec. 1000 01:18:52,534 --> 01:18:54,536 All right, you can have a seat right over there. 1001 01:18:54,569 --> 01:18:57,071 - I'll let him know you're here. - Thank you. 1002 01:18:57,905 --> 01:19:01,809 Hello. Yes, Meredith is here to see you, Mr. Goring. 1003 01:19:02,510 --> 01:19:03,877 Yes, thank you. 1004 01:19:06,146 --> 01:19:08,382 I decided to counter her irritation 1005 01:19:08,415 --> 01:19:10,751 with a forgiving, worldly attitude. 1006 01:19:12,219 --> 01:19:13,387 "Money isn't everything." 1007 01:19:27,067 --> 01:19:30,437 Mm. You know, I actually think the coffee's better down here. 1008 01:19:33,974 --> 01:19:36,443 I have to ask you something personal. Is that okay? 1009 01:19:40,080 --> 01:19:41,015 Yeah. 1010 01:19:42,283 --> 01:19:43,384 Last night... 1011 01:19:45,419 --> 01:19:47,154 were you on drugs? 1012 01:19:49,990 --> 01:19:51,458 Why would she ask me that? 1013 01:19:52,259 --> 01:19:53,460 Was she a drug user? 1014 01:19:55,062 --> 01:19:56,063 What a shame. 1015 01:19:56,864 --> 01:19:58,065 I really liked her. 1016 01:19:59,133 --> 01:20:01,135 I felt my whole body ache. 1017 01:20:02,102 --> 01:20:04,171 What do you-- what do you mean? 1018 01:20:07,107 --> 01:20:08,375 I-- I just mean... 1019 01:20:09,611 --> 01:20:10,512 Well... 1020 01:20:12,946 --> 01:20:15,416 what are you doing down here now, for instance? 1021 01:20:16,183 --> 01:20:17,318 It's work time. 1022 01:20:24,526 --> 01:20:26,493 Without knowing how it had happened... 1023 01:20:26,528 --> 01:20:27,529 Oh! 1024 01:20:27,562 --> 01:20:30,397 ...I felt something warm and wet on my legs. 1025 01:20:31,633 --> 01:20:33,535 I'd walked straight into the trap. 1026 01:20:34,234 --> 01:20:37,371 All that smiling, that optimistic outlook, 1027 01:20:38,038 --> 01:20:41,008 clearly, it was a chemically-produced friendliness. 1028 01:20:41,041 --> 01:20:42,276 You can head right on up. 1029 01:20:42,309 --> 01:20:45,412 Being taken in by the surface appearance of a drug user 1030 01:20:45,446 --> 01:20:48,849 was one of the dangers of being an open, honest person. 1031 01:21:01,629 --> 01:21:04,131 Something about the room didn't make sense, 1032 01:21:04,865 --> 01:21:07,101 so I figured I may as well investigate. 1033 01:21:12,439 --> 01:21:13,374 Hello! 1034 01:21:14,709 --> 01:21:16,877 I went down to the third floor. 1035 01:21:25,052 --> 01:21:28,222 The layout was the same, but no room. 1036 01:21:43,437 --> 01:21:45,707 I was forced to admire the elegant artistry 1037 01:21:45,740 --> 01:21:48,510 of whoever had constructed the secret space. 1038 01:21:48,543 --> 01:21:51,546 What had the architect done to conceal a room 1039 01:21:51,579 --> 01:21:55,149 when it was right in front of the noses of everyone working here. 1040 01:21:57,752 --> 01:22:00,454 I know you've only ever done four, 1041 01:22:00,487 --> 01:22:03,357 or the occasional three-figure cases, but... 1042 01:22:04,559 --> 01:22:09,229 how would you feel about taking on number 97? 1043 01:22:10,464 --> 01:22:13,635 It's a direct request from the EVP. 1044 01:22:16,437 --> 01:22:17,471 I'd be happy to. 1045 01:22:18,506 --> 01:22:21,375 Your first double-digit case. 1046 01:22:22,109 --> 01:22:24,478 Come on. I'll help you pick out the material. 1047 01:22:28,449 --> 01:22:30,217 As Andrew walked next to me 1048 01:22:30,250 --> 01:22:31,586 along the halls of the fifth floor 1049 01:22:31,619 --> 01:22:33,555 with the heavy burden in his arms, 1050 01:22:33,588 --> 01:22:35,289 it felt like he was my assistant. 1051 01:22:35,322 --> 01:22:38,158 Orson, we should've brought a cart. 1052 01:22:38,893 --> 01:22:41,161 He had started to rely on me. 1053 01:22:48,368 --> 01:22:50,605 As the days passed, I grew irritated, 1054 01:22:50,638 --> 01:22:53,641 having to keep quiet about my real workplace. 1055 01:22:53,675 --> 01:22:56,143 Besides, I was tired of having to wait 1056 01:22:56,176 --> 01:22:58,045 until all the others had left each day 1057 01:22:58,078 --> 01:22:59,614 before I could get anything done. 1058 01:23:04,218 --> 01:23:07,054 I was thinking about it as I passed Alyssa in reception, 1059 01:23:07,087 --> 01:23:08,723 who hadn't looked at me for several days now, 1060 01:23:08,756 --> 01:23:11,325 and thus, hadn't given me an appropriate opportunity 1061 01:23:11,358 --> 01:23:14,027 to show that I was keeping my distance. 1062 01:23:16,430 --> 01:23:20,133 I've taken the liberty of purchasing, at company expense, 1063 01:23:21,669 --> 01:23:23,070 a small gift... 1064 01:23:29,777 --> 01:23:32,580 to emphasize how you've adjusted to the new protocols 1065 01:23:32,614 --> 01:23:34,582 and to show how proud I am of you. 1066 01:23:34,616 --> 01:23:38,085 Thank you very much, Andrew. I appreciate the gesture, 1067 01:23:38,118 --> 01:23:42,122 uh, but there's something more important to discuss. 1068 01:23:43,825 --> 01:23:45,593 Uh... 1069 01:23:45,627 --> 01:23:48,295 Obviously, I'm not making any kind of demand, 1070 01:23:49,229 --> 01:23:50,230 but, uh... 1071 01:23:51,031 --> 01:23:55,435 you would be making it easier for me to choose you here 1072 01:23:56,069 --> 01:24:00,742 if there were ever any chance of me considering anything else. 1073 01:24:01,275 --> 01:24:03,243 Are you thinking of leaving us? 1074 01:24:04,278 --> 01:24:05,713 I can't get into that. 1075 01:24:05,747 --> 01:24:07,147 Hmm... 1076 01:24:08,816 --> 01:24:10,417 What would you like to talk about? 1077 01:24:11,753 --> 01:24:14,421 Well, I don't wanna mention anyone by name, but... 1078 01:24:16,290 --> 01:24:19,393 I could think of at least one person at the company 1079 01:24:19,426 --> 01:24:21,194 who is a drug user. 1080 01:24:26,166 --> 01:24:27,669 But that's not my main concern. 1081 01:24:30,638 --> 01:24:33,173 I think we can take for granted that of everyone here, 1082 01:24:33,206 --> 01:24:37,612 I contribute the most in terms of work, 1083 01:24:38,813 --> 01:24:43,585 and I find it reasonable that I should have a space of my own, 1084 01:24:43,618 --> 01:24:48,255 an office, if you will, in which to do that work. 1085 01:24:50,490 --> 01:24:52,426 I would like to propose that... 1086 01:24:54,361 --> 01:24:58,600 the room is a place I could work. 1087 01:25:01,501 --> 01:25:04,338 - You mean "the room"? - Mm-hmm. 1088 01:25:04,371 --> 01:25:05,873 No. No, no, no, no, no. 1089 01:25:05,907 --> 01:25:07,508 I thought we were done with that. 1090 01:25:07,542 --> 01:25:09,376 Well, not exactly. 1091 01:25:10,377 --> 01:25:13,715 Okay, it is very important that we do the right thing in a situation like this. 1092 01:25:13,748 --> 01:25:15,349 It's important for the whole company. 1093 01:25:15,382 --> 01:25:17,284 We're not going to make any hasty decisions. 1094 01:25:17,317 --> 01:25:20,420 Well, obviously, I can't decide what happens to anyone else... 1095 01:25:20,454 --> 01:25:22,356 - No, exactly. - ...apart from myself. 1096 01:25:22,389 --> 01:25:28,362 So just give me free access to the room. 1097 01:25:30,464 --> 01:25:32,366 I could understand where he was coming from. 1098 01:25:32,399 --> 01:25:35,402 Creative people have always encountered resistance. 1099 01:25:35,435 --> 01:25:38,539 It's perfectly natural for more straightforward individuals 1100 01:25:38,573 --> 01:25:40,842 to feel alarmed by someone of talent. 1101 01:25:42,209 --> 01:25:43,911 But I was done playing nice. 1102 01:25:49,651 --> 01:25:51,385 Thank you for the slippers. 1103 01:25:56,423 --> 01:25:57,892 Maybe we've reached the point now 1104 01:25:57,925 --> 01:26:00,360 where the room has a certain significance, 1105 01:26:00,394 --> 01:26:02,764 and on those terms, then, it does exist. 1106 01:26:02,797 --> 01:26:04,799 How crazy do I have to be to get the free slippers? 1107 01:26:16,343 --> 01:26:17,377 What's going on? 1108 01:26:19,714 --> 01:26:21,415 Andrew went upstairs to the EVP. 1109 01:26:23,785 --> 01:26:24,786 What for? 1110 01:26:25,953 --> 01:26:27,320 Well, he's gonna ask him. 1111 01:26:28,623 --> 01:26:29,691 About what? 1112 01:26:31,759 --> 01:26:34,494 About the room. That's what we agreed. 1113 01:26:34,529 --> 01:26:36,764 This is a matter for the executive vice president. 1114 01:26:38,498 --> 01:26:40,300 That's probably right. 1115 01:26:40,333 --> 01:26:43,604 What exactly is it that you want? 1116 01:26:43,638 --> 01:26:45,372 I just want to do my job. 1117 01:26:46,007 --> 01:26:47,942 What do you think we're doing? 1118 01:26:47,975 --> 01:26:51,311 I can't say with total certainty. 1119 01:26:52,847 --> 01:26:57,384 Now, this is such a grandiose and detailed project... 1120 01:26:59,453 --> 01:27:01,723 ...and it's so ingeniously malicious. 1121 01:27:01,756 --> 01:27:04,458 I have to admit, I'm kinda fascinated by it. 1122 01:27:07,628 --> 01:27:09,664 But it will be exciting to see what the EVP says 1123 01:27:09,697 --> 01:27:11,298 when Andrew comes back down. 1124 01:27:13,935 --> 01:27:14,869 Yeah. 1125 01:27:15,970 --> 01:27:19,874 And with that, I put on my coat and went off to lunch early. 1126 01:27:47,501 --> 01:27:50,605 Orson! They asked me to grab you the second you came in. 1127 01:27:52,339 --> 01:27:55,042 Andrew needs to see you in his office. 1128 01:27:55,076 --> 01:27:57,377 He said you could go right in and wait for him. 1129 01:28:03,885 --> 01:28:07,420 Any minute, Andrew would be here begging for my forgiveness, 1130 01:28:07,454 --> 01:28:10,457 and with, I hope, some reasonable explanation 1131 01:28:10,490 --> 01:28:11,993 for what's really been going on. 1132 01:28:13,528 --> 01:28:17,832 I would admit to him I have made use of the room for all manner of activities. 1133 01:28:18,465 --> 01:28:22,570 I have done most of my-- and he will have to forgive me for putting it like this-- 1134 01:28:22,603 --> 01:28:24,605 "singularly-successful" work in there 1135 01:28:24,639 --> 01:28:27,008 during the evenings and at night. 1136 01:28:27,041 --> 01:28:29,644 And, yes, I intend to keep on doing so. 1137 01:28:33,614 --> 01:28:36,083 But Andrew's betrayals would not be forgiven. 1138 01:28:36,651 --> 01:28:39,720 I would only stay on the condition that he goes. 1139 01:28:49,396 --> 01:28:53,734 Five, six, maybe seven minutes of intense silence passed. 1140 01:29:27,467 --> 01:29:28,736 Hello, Orson. 1141 01:29:28,769 --> 01:29:30,738 I've come straight from the EVP. 1142 01:29:30,771 --> 01:29:31,873 Finally. 1143 01:29:33,541 --> 01:29:36,409 We, uh... we spent a long time talking. 1144 01:29:37,444 --> 01:29:38,713 So, um... 1145 01:29:38,746 --> 01:29:42,016 Well, I informed him about everything, about you, 1146 01:29:42,583 --> 01:29:45,152 and your extraordinary accomplishments, 1147 01:29:45,186 --> 01:29:47,722 your peculiar way of working, 1148 01:29:47,755 --> 01:29:49,891 and your request for the, uh... 1149 01:29:51,893 --> 01:29:52,894 the room. 1150 01:29:57,164 --> 01:30:00,001 He very seriously considered the situation. 1151 01:30:01,669 --> 01:30:02,737 He showed me 1152 01:30:03,938 --> 01:30:05,539 the floor plans. 1153 01:30:05,573 --> 01:30:07,808 Orson, we looked at them together. 1154 01:30:08,441 --> 01:30:10,544 He was in no doubt, very... 1155 01:30:11,212 --> 01:30:12,513 How can I put it... 1156 01:30:12,546 --> 01:30:14,849 Persuasive in his argument. 1157 01:30:18,252 --> 01:30:23,691 On this, the fourth floor, between the elevators and the bathrooms, 1158 01:30:23,724 --> 01:30:30,430 there is absolutely no other space. 1159 01:30:38,773 --> 01:30:42,610 And I'm sorry, Orson, but his decision is final. 1160 01:30:44,578 --> 01:30:45,680 I have to let you go. 1161 01:30:49,250 --> 01:30:52,687 - Andrew was threatened by me. - Come on. 1162 01:30:52,720 --> 01:30:55,189 He'd set out to hire an invalid, a drone 1163 01:30:55,222 --> 01:30:58,125 who could never approach his modest level of competence. 1164 01:30:58,159 --> 01:30:59,627 Let's clear out your desk. 1165 01:31:00,460 --> 01:31:03,264 When he realized I was more capable than he was, 1166 01:31:03,297 --> 01:31:05,533 I naturally became his enemy. 1167 01:31:12,940 --> 01:31:15,242 You're making a terrible mistake. 1168 01:31:36,597 --> 01:31:39,734 I am sorry, Orson. I did try to warn you. 1169 01:31:47,641 --> 01:31:49,710 Please, Andrew, I don't blame you. 1170 01:31:50,711 --> 01:31:52,780 You know, little people can't be held accountable 1171 01:31:52,813 --> 01:31:55,983 for striving to undermine their betters. 1172 01:31:57,985 --> 01:32:00,955 But you people, you all should be very, very proud. 1173 01:32:00,988 --> 01:32:02,123 I'm impressed. 1174 01:32:02,690 --> 01:32:04,558 You wanna tell me how far in advance 1175 01:32:04,592 --> 01:32:06,127 all of this got, uh, got worked out? 1176 01:32:06,160 --> 01:32:07,728 Was-- was it before I even arrived? 1177 01:32:07,762 --> 01:32:10,698 Was I even one of the original intended victims? 1178 01:32:11,799 --> 01:32:12,967 Huh? 1179 01:32:14,702 --> 01:32:16,037 I mean, you can tell me, you won. 1180 01:32:17,772 --> 01:32:18,873 No? 1181 01:32:18,906 --> 01:32:19,940 No one? 1182 01:32:22,743 --> 01:32:24,111 Fine, have it your way. 1183 01:32:24,145 --> 01:32:25,980 You can go back to your sagging trolleys 1184 01:32:26,013 --> 01:32:27,848 of imprecise wording, 1185 01:32:27,882 --> 01:32:30,951 and your banal, meteorological obsessions, 1186 01:32:30,985 --> 01:32:34,755 and your absurd rituals. 1187 01:32:34,789 --> 01:32:37,725 And because, because, because-- because the EVPs, 1188 01:32:37,758 --> 01:32:41,162 and then the CEOs, and the-- and the VIPs, and all the other acronyms 1189 01:32:41,195 --> 01:32:44,065 are gonna-- are gonna go on with their collateralized debts, 1190 01:32:44,098 --> 01:32:46,033 and their short stocks, and their long options, 1191 01:32:46,067 --> 01:32:48,002 and you can't even see it. 1192 01:32:48,035 --> 01:32:51,005 - You can't even see it! - Orson... 1193 01:32:53,240 --> 01:32:54,742 They don't care about you. 1194 01:32:57,645 --> 01:33:00,681 They don't. You're, you're-- you're a number in a column on a spreadsheet. 1195 01:33:02,249 --> 01:33:04,251 This is a corral and you're all livestock, 1196 01:33:04,285 --> 01:33:06,053 but instead of slaughtering you, 1197 01:33:06,087 --> 01:33:08,222 they just show you the efficiency metrics 1198 01:33:08,255 --> 01:33:10,724 and then encourage you to slit your own throat. 1199 01:33:13,694 --> 01:33:15,830 And you? You... 1200 01:33:15,863 --> 01:33:17,364 If you think you're gonna get the same kind of work 1201 01:33:17,398 --> 01:33:19,767 you got out of me out of these-- these people 1202 01:33:19,800 --> 01:33:21,368 that can't even see a door right in front of their face, 1203 01:33:21,402 --> 01:33:23,104 then you got another thing coming. 1204 01:33:32,446 --> 01:33:34,648 That's impossible, by the way. 1205 01:33:50,965 --> 01:33:54,969 It's easy to let yourself be taken in by new acquaintances. 1206 01:33:55,002 --> 01:33:57,238 You ascribe to them all manner of noble qualities, 1207 01:33:57,271 --> 01:33:58,973 simply because you don't know them well enough. 1208 01:34:00,708 --> 01:34:03,277 But you will almost always end up disappointed. 1209 01:34:04,912 --> 01:34:07,748 Sooner or later, you always reach a certain point, 1210 01:34:07,781 --> 01:34:10,784 an occasion where their true self breaks through. 1211 01:34:12,319 --> 01:34:16,957 One way of dealing with that is simply to assume the worst of people. 1212 01:34:42,584 --> 01:34:46,320 It's good to realize that we aren't as remarkable as we might imagine. 1213 01:34:47,821 --> 01:34:51,792 We wanna make a lot of money, eat good food, 1214 01:34:51,825 --> 01:34:53,694 and generally have a nice time. 1215 01:34:55,229 --> 01:34:57,765 We are all relatively simple creatures. 1216 01:34:59,266 --> 01:35:02,403 Deep down, we just want peace and quiet. 1217 01:35:09,777 --> 01:35:11,178 The problem with ordinary people 1218 01:35:11,212 --> 01:35:14,014 is they don't see the world as it really is. 1219 01:35:14,048 --> 01:35:17,351 They don't see the nuances, the little differences. 1220 01:35:20,154 --> 01:35:21,789 You have to show people like that 1221 01:35:21,822 --> 01:35:23,190 what their shortcomings are. 1222 01:35:45,312 --> 01:35:46,447 Stop! 1223 01:36:07,101 --> 01:36:08,135 Follow him! 1224 01:36:46,874 --> 01:36:48,275 - Orson? - Orson? 1225 01:36:48,942 --> 01:36:51,478 Finally, I could breathe again, 1226 01:36:51,513 --> 01:36:53,914 and think more or less clearly. 1227 01:36:56,417 --> 01:36:57,985 Orson? 1228 01:36:58,018 --> 01:36:59,086 Orson? 1229 01:36:59,119 --> 01:37:00,387 Orson? 1230 01:37:29,183 --> 01:37:30,884 It smelled like the sea... 1231 01:37:31,985 --> 01:37:33,120 and lilacs... 1232 01:37:33,887 --> 01:37:37,057 and Lindenwood Park at five in the morning at the end of May. 1233 01:37:45,165 --> 01:37:46,568 You'll never find me here. 94654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.