All language subtitles for Childe 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,055 --> 00:00:33,140 Yes, Mr. Cho. 2 00:00:34,016 --> 00:00:35,476 Yes, that's the place. 3 00:00:40,273 --> 00:00:44,026 The warehouse where we worked on the Japanese kid. 4 00:00:45,736 --> 00:00:48,822 Yes, he's comfy and well. 5 00:00:49,907 --> 00:00:52,034 He was a lot gentler than what you told me. 6 00:00:54,578 --> 00:00:58,457 He wasn't trouble at all, he took my lead well. 7 00:00:59,333 --> 00:01:01,252 He was a bit cheeky though. 8 00:01:02,253 --> 00:01:04,380 He's a funny guy. 9 00:01:08,967 --> 00:01:13,013 How much was this guy worth by the way? 10 00:01:20,229 --> 00:01:23,815 Right? I knew he was loaded. 11 00:01:23,816 --> 00:01:27,361 He's covered in designer goods. 12 00:01:29,822 --> 00:01:30,822 What? 13 00:01:32,950 --> 00:01:34,159 Oh... 14 00:01:36,329 --> 00:01:38,831 He must be rich. 15 00:01:42,293 --> 00:01:43,710 Yes, I see. 16 00:01:43,711 --> 00:01:46,922 We got a proper merchandise for once. 17 00:01:51,093 --> 00:01:54,637 Almost here? I left the door open. 18 00:01:54,638 --> 00:01:56,056 Come on right in. 19 00:01:57,099 --> 00:01:58,267 I'll see... 20 00:01:59,977 --> 00:02:02,395 Fucker, I was talking... 21 00:02:02,396 --> 00:02:04,315 Mr. Cho's almost here. 22 00:02:51,320 --> 00:02:53,155 Get out! 23 00:02:53,406 --> 00:02:54,406 Get out now! 24 00:03:21,517 --> 00:03:23,018 Shit! 25 00:03:27,190 --> 00:03:29,525 Fuck... 26 00:03:48,586 --> 00:03:51,547 It's been a while, friend. 27 00:03:54,633 --> 00:03:57,678 I told you, you'd see me again soon. 28 00:03:58,721 --> 00:04:00,138 You... wait... 29 00:04:01,098 --> 00:04:03,266 It's just... 30 00:04:03,267 --> 00:04:06,853 Oh yeah, I said I'd give you money. 31 00:04:06,854 --> 00:04:09,606 I'll give it to you for real! 32 00:04:09,607 --> 00:04:12,401 I'm not lying this time, you'll get it, okay? 33 00:04:18,366 --> 00:04:19,492 It's fine. 34 00:04:20,284 --> 00:04:22,495 Friends shouldn't pay each other money. 35 00:04:40,596 --> 00:04:42,972 Don't kill me! Please don't kill me! 36 00:04:42,973 --> 00:04:45,558 Goddammit, what are you doing?! You got blood on my shoe! 37 00:04:45,559 --> 00:04:46,602 Motherfucker! 38 00:04:51,524 --> 00:04:54,609 Asshole, it's this season's brand new model! 39 00:04:54,610 --> 00:04:56,612 I barely managed to buy it from the first batch! 40 00:04:57,696 --> 00:05:00,533 I could just fucking kill you! 41 00:05:21,679 --> 00:05:22,721 Look at it. 42 00:05:25,182 --> 00:05:30,229 I'm going to use this to carve your heart out. 43 00:05:31,272 --> 00:05:32,605 You know what? 44 00:05:32,606 --> 00:05:38,320 Blunt instruments are more painful than sharp knives. 45 00:05:38,321 --> 00:05:40,363 You can't die quickly with these. 46 00:05:40,364 --> 00:05:42,907 How much is your client paying you? 47 00:05:42,908 --> 00:05:44,827 I'll pay you double... 48 00:05:51,625 --> 00:05:54,043 Friend, you said we're friends! 49 00:05:54,044 --> 00:05:55,503 Don't kill me, please! 50 00:05:55,504 --> 00:05:56,797 Right, friend. 51 00:05:57,381 --> 00:05:58,716 I told you. 52 00:06:00,801 --> 00:06:06,138 I'm the last friend you'll meet 53 00:06:06,139 --> 00:06:07,766 before you die. 54 00:06:08,809 --> 00:06:10,852 It's nothing personal. 55 00:06:10,853 --> 00:06:13,314 We're pros, and this is just business. 56 00:06:25,868 --> 00:06:31,915 THE CHILDE 57 00:06:34,377 --> 00:06:36,837 Executive Producer KIM WOO-TAEK 58 00:06:37,838 --> 00:06:40,299 Produced by PARK HOON-JUNG 59 00:07:12,456 --> 00:07:14,917 Written & Directed by PARK HOON-JUNG 60 00:07:55,624 --> 00:07:56,917 Nice work today, Marco. 61 00:08:15,561 --> 00:08:17,813 You promised me more from this match onwards. 62 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 Hey, Marco! 63 00:08:25,821 --> 00:08:28,491 You eat well and take care of yourself with that money! 64 00:08:28,907 --> 00:08:30,868 You know about the big match next week, right? 65 00:08:31,244 --> 00:08:32,911 I put a shit load of money on you! 66 00:08:33,912 --> 00:08:35,122 Arrogant bastard... 67 00:08:35,163 --> 00:08:36,957 Fucking Kopino half-breed...! 68 00:10:13,221 --> 00:10:16,098 Got your butt kicked this time? 69 00:10:18,892 --> 00:10:21,103 Your opponent was a Thai? 70 00:10:24,482 --> 00:10:30,111 Those Thais sure got spicy punches. 71 00:10:30,112 --> 00:10:34,325 Someone really did a number on our mighty Marco's face. 72 00:10:36,702 --> 00:10:39,287 Don't glare at me, idiot. 73 00:10:39,288 --> 00:10:41,624 How's your mother? 74 00:10:46,044 --> 00:10:48,506 She should really get that surgery soon. 75 00:10:49,590 --> 00:10:51,049 What brings you here today? 76 00:10:51,925 --> 00:10:53,261 Because of your father? 77 00:10:55,929 --> 00:10:57,014 Any news? 78 00:10:59,016 --> 00:11:02,728 Nothing so far. 79 00:11:04,355 --> 00:11:06,147 But hang in there. 80 00:11:06,148 --> 00:11:09,277 If he's alive, you might find him one day. 81 00:11:09,693 --> 00:11:12,195 I wouldn't even be looking for that man 82 00:11:12,196 --> 00:11:14,364 if it wasn't for Mom's operation. 83 00:11:14,365 --> 00:11:17,075 Come on now. 84 00:11:20,954 --> 00:11:21,955 What's that? 85 00:11:24,292 --> 00:11:26,460 Use it to hire someone in Korea to look for him. 86 00:11:27,378 --> 00:11:29,422 Hey! Hey! 87 00:11:30,256 --> 00:11:32,591 Marco! 88 00:11:51,068 --> 00:11:52,695 You're later than usual. 89 00:11:53,111 --> 00:11:55,697 LaLiga's it's closed already 90 00:11:55,698 --> 00:11:58,867 but Premier League is still betting. 91 00:12:00,077 --> 00:12:01,704 Which team has the highest odds? 92 00:12:02,955 --> 00:12:04,832 Let's see... 93 00:12:07,167 --> 00:12:08,167 Um, Burnley? 94 00:12:08,502 --> 00:12:10,379 Yeah, it's Burnley. 95 00:12:10,629 --> 00:12:12,047 They're going against Chelsea. 96 00:12:12,631 --> 00:12:13,799 What are the odds? 97 00:12:14,425 --> 00:12:16,427 250 to 1. 98 00:12:18,887 --> 00:12:19,887 All on Burnley. 99 00:12:20,848 --> 00:12:21,849 Hey Marco, 100 00:12:22,266 --> 00:12:23,767 that's not a great idea. 101 00:12:23,934 --> 00:12:25,853 Why don't you just buy the lotto ticket? 102 00:12:26,019 --> 00:12:27,646 You a lot of better chance at winning. 103 00:12:28,272 --> 00:12:30,233 I said all on Burnley. 104 00:12:31,484 --> 00:12:33,026 Whatever. 105 00:12:45,163 --> 00:12:46,163 It's on me, mate. 106 00:12:47,040 --> 00:12:48,459 Long time no see, Marco. 107 00:12:48,709 --> 00:12:52,004 That last fight was fucking sick, huh? 108 00:12:52,546 --> 00:12:54,882 Big shot Thai guy didn't fucking stand a chance. 109 00:12:55,341 --> 00:12:57,968 Thanks to you... I made a pretty penny. 110 00:12:58,552 --> 00:12:59,678 Um? thanks for that... 111 00:13:01,138 --> 00:13:02,180 Oh yeah. So ah... 112 00:13:03,056 --> 00:13:04,336 how's searching for daddy going? 113 00:13:04,600 --> 00:13:05,601 Any leads? 114 00:13:10,105 --> 00:13:11,190 Of course not... 115 00:13:11,524 --> 00:13:12,524 What do you care? 116 00:13:15,986 --> 00:13:18,281 But I do have a job that might interest you. 117 00:13:20,157 --> 00:13:23,577 I've had my eye on this fancy jewelry store downtown. 118 00:13:23,994 --> 00:13:27,290 I'm gonna get to work on it... You want in? 119 00:13:28,749 --> 00:13:30,125 Come on, man. 120 00:13:30,543 --> 00:13:32,669 All you have to do is cut the power 121 00:13:32,670 --> 00:13:33,879 and keep the security busy. 122 00:13:34,255 --> 00:13:36,382 You don't even have to go in and I'll give you 10%. 123 00:13:37,007 --> 00:13:38,551 Store that size... 124 00:13:39,009 --> 00:13:42,012 even with the middleman it'll be 100 big ones, easy. 125 00:13:44,807 --> 00:13:45,891 10% Marco... 126 00:13:46,392 --> 00:13:47,393 What do you say? 127 00:13:48,852 --> 00:13:49,603 I'll think about it. 128 00:13:49,812 --> 00:13:51,729 Come on, man. Fuck! 129 00:13:51,730 --> 00:13:52,850 What's there to think about? 130 00:13:53,649 --> 00:13:54,733 You know what, 131 00:13:55,526 --> 00:13:58,028 I'll even forget about mommy's medication. 132 00:14:24,054 --> 00:14:27,182 Chelsea 4:0 133 00:14:43,324 --> 00:14:46,619 Yo, Chelsea took all your money. 134 00:14:55,711 --> 00:14:57,587 When you go around the back to the building 135 00:14:57,588 --> 00:15:00,633 you'll find the power box and a guard booth. 136 00:15:01,842 --> 00:15:02,842 Here. 137 00:15:05,929 --> 00:15:07,555 They'll bust in as soon as you 138 00:15:07,556 --> 00:15:08,515 keep the guards to busy, 139 00:15:08,516 --> 00:15:09,716 cut the power to the building. 140 00:15:10,226 --> 00:15:11,477 No problem. 141 00:16:36,729 --> 00:16:37,938 Get back fuckers! 142 00:17:21,399 --> 00:17:23,401 Hey! Are you okay?! 143 00:17:26,153 --> 00:17:30,157 Oh no, are you okay? I didn't see you run out... 144 00:17:32,034 --> 00:17:34,412 We should go to the hospital... 145 00:17:35,078 --> 00:17:36,955 Why am I speaking Korean? 146 00:17:38,165 --> 00:17:39,333 I'm really sorry. 147 00:17:39,458 --> 00:17:41,294 We should go to a hospital right away. 148 00:17:42,878 --> 00:17:43,921 Korean? 149 00:17:45,339 --> 00:17:47,341 - Are you Korean? - What? 150 00:17:49,885 --> 00:17:51,887 Well, not exactly. 151 00:18:35,931 --> 00:18:38,100 How are you feeling? 152 00:18:38,809 --> 00:18:41,102 All the tests came back well. 153 00:18:41,103 --> 00:18:43,521 I told you this was unnecessary, 154 00:18:43,522 --> 00:18:46,065 we could've settled last night, what was the point of this? 155 00:18:46,066 --> 00:18:49,527 Even so, you just never know with accidents. 156 00:18:49,528 --> 00:18:51,447 There could be lasting effects. 157 00:18:54,658 --> 00:18:57,995 This isn't much, please take it, and I'm so sorry. 158 00:19:02,165 --> 00:19:06,544 By the way, you speak Korean really well. 159 00:19:06,545 --> 00:19:08,129 You look like one too, 160 00:19:08,130 --> 00:19:10,508 anyone will think that you're a Korean. 161 00:19:11,759 --> 00:19:13,301 I get that a lot. 162 00:19:13,302 --> 00:19:15,846 Did you learn Korean somewhere? 163 00:19:18,474 --> 00:19:20,057 Or are you... 164 00:19:20,058 --> 00:19:22,101 what was it called? 165 00:19:22,102 --> 00:19:23,102 Kopino? 166 00:19:24,021 --> 00:19:25,273 You are Kopino, right? 167 00:19:30,027 --> 00:19:31,862 Sorry, I shouldn't have said that... 168 00:19:57,555 --> 00:19:58,555 Yeah? 169 00:20:01,934 --> 00:20:02,934 What? 170 00:20:14,905 --> 00:20:18,115 I was gonna take your money, 171 00:20:18,116 --> 00:20:20,453 but it stank so badly of your sweat. 172 00:20:23,831 --> 00:20:27,959 It'd be proper to say that they were looking for us, 173 00:20:27,960 --> 00:20:30,879 rather than us looking for them. 174 00:20:32,256 --> 00:20:36,551 It means your father did not forget about you. 175 00:20:36,552 --> 00:20:39,971 As you know, cases like this are so rare. 176 00:20:39,972 --> 00:20:44,892 How many fathers came looking for their Kopino kids here? 177 00:20:44,893 --> 00:20:46,519 None, zero. 178 00:20:46,520 --> 00:20:50,649 They just plant their seeds and get the hell out of here. 179 00:20:51,692 --> 00:20:53,360 When is he coming? 180 00:20:53,361 --> 00:20:55,945 Oh yeah, he's coming right away. 181 00:20:55,946 --> 00:20:57,615 It looked like he was in a hurry. 182 00:20:59,367 --> 00:21:02,327 And this is my gift to you. 183 00:21:02,328 --> 00:21:03,953 It's a Korean calling card. 184 00:21:03,954 --> 00:21:07,791 You might need it there, so keep it with you. 185 00:21:37,613 --> 00:21:39,072 What a stench. 186 00:22:20,698 --> 00:22:21,740 Marco Han? 187 00:22:24,910 --> 00:22:26,119 You're him. 188 00:22:27,913 --> 00:22:28,914 Good to meet you. 189 00:22:44,347 --> 00:22:45,723 Thank you. 190 00:23:00,946 --> 00:23:02,280 Law Firm The Royal Partner Kang Won-seok 191 00:23:02,281 --> 00:23:05,242 Your father's a bit sick, 192 00:23:05,243 --> 00:23:07,203 so I came instead. 193 00:23:08,120 --> 00:23:10,581 Do you understand what I just said? 194 00:23:11,707 --> 00:23:15,042 I don't speak Tagalog at all, 195 00:23:15,043 --> 00:23:16,795 but a little English, would you prefer that? 196 00:23:19,006 --> 00:23:21,049 It's okay, you can speak Korean. 197 00:23:23,051 --> 00:23:25,512 You speak Korean so well. 198 00:23:25,513 --> 00:23:28,349 Mom forced me to speak Korean or English. 199 00:23:29,099 --> 00:23:30,600 I had to go to a Korean school. 200 00:23:30,601 --> 00:23:32,060 Korean school? 201 00:23:51,664 --> 00:23:54,124 You need those to fly. 202 00:23:54,833 --> 00:23:56,960 Passport, visa and such. 203 00:23:58,086 --> 00:24:01,674 Isn't money great? Anything is solvable with it. 204 00:24:05,052 --> 00:24:07,053 Han, look here. 205 00:24:07,054 --> 00:24:10,056 She's a hospice nurse who will look after your mother. 206 00:24:10,057 --> 00:24:13,768 Because of your father's condition, we have to hurry. 207 00:24:13,769 --> 00:24:15,854 Pack lightly and come out. 208 00:24:18,106 --> 00:24:19,566 Right now? 209 00:24:19,567 --> 00:24:21,444 Why? Is there a problem? 210 00:24:22,152 --> 00:24:23,153 But... 211 00:24:27,991 --> 00:24:32,287 For her sake, wouldn't it be best to head out ASAP? 212 00:24:32,288 --> 00:24:37,124 Paying for her surgery is not even a bother to him. 213 00:24:37,125 --> 00:24:39,169 He'll take care of it right away. 214 00:24:40,588 --> 00:24:42,714 It's a quick flight to Seoul. 215 00:24:42,715 --> 00:24:45,258 Pack up quickly, okay? 216 00:24:45,259 --> 00:24:47,177 He really wants to see you. 217 00:24:59,607 --> 00:25:01,287 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 218 00:25:02,318 --> 00:25:05,152 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 219 00:25:05,153 --> 00:25:07,393 Hokyung Foundation's Slush Fund Whistleblowers Missing... 220 00:25:17,541 --> 00:25:20,043 Attorney Kang Won-seok 221 00:25:36,184 --> 00:25:39,188 Yes, Kang, how did it go? 222 00:25:40,981 --> 00:25:44,193 Very good, that's great. 223 00:25:46,987 --> 00:25:48,113 When's the flight? 224 00:25:52,159 --> 00:25:53,244 Okay. 225 00:25:54,912 --> 00:25:59,250 I'll have everyone on standby, come here at once. 226 00:26:01,460 --> 00:26:03,379 Okay, good. 227 00:26:10,886 --> 00:26:12,512 So? How did it go? 228 00:26:12,513 --> 00:26:13,513 Sir? 229 00:26:14,598 --> 00:26:19,185 Thankfully, their editors are quite amicable to us, 230 00:26:19,186 --> 00:26:20,978 so we managed to kill all articles. 231 00:26:20,979 --> 00:26:21,896 Return for what? 232 00:26:21,897 --> 00:26:26,067 We will be the main sponsor for Daeil Daily's annual 233 00:26:26,068 --> 00:26:28,820 corporation expo for the next 3 years. 234 00:26:28,821 --> 00:26:31,072 For the other 3 outlets, we'll be the main ad client... 235 00:26:31,073 --> 00:26:32,658 So pathetic... 236 00:26:35,203 --> 00:26:38,497 It's so easy taking someone else's money. 237 00:26:39,164 --> 00:26:40,957 It's a sensitive period, 238 00:26:40,958 --> 00:26:45,087 it'd be best not to get mixed up with malicious tabloids. 239 00:26:45,838 --> 00:26:46,922 I know. 240 00:26:48,424 --> 00:26:51,384 Do I look like a moron who can't read the room? 241 00:26:51,385 --> 00:26:53,428 That's not what I meant. 242 00:26:53,429 --> 00:26:54,597 Whatever. 243 00:26:55,306 --> 00:26:56,264 Sir? 244 00:26:56,265 --> 00:26:58,015 That'll be all. 245 00:26:58,016 --> 00:26:59,016 Yes, sir. 246 00:27:03,189 --> 00:27:05,648 You haven't been here in a long time. 247 00:27:05,649 --> 00:27:08,360 Get some rest and see you tomorrow. 248 00:27:08,361 --> 00:27:11,947 That's all right, sir, I'll head back to Seoul... 249 00:27:13,741 --> 00:27:15,408 As you wish, sir. 250 00:27:15,409 --> 00:27:17,578 There's someone I want you to meet, 251 00:27:18,579 --> 00:27:20,288 so let's have breakfast tomorrow. 252 00:27:20,289 --> 00:27:21,289 Yes, sir. 253 00:27:23,125 --> 00:27:24,125 This way. 254 00:27:42,311 --> 00:27:46,357 So, Father, how are you holding up? 255 00:27:51,404 --> 00:27:54,323 They're leaving the Philippines, so just hang in there. 256 00:27:57,910 --> 00:27:58,911 What did you say? 257 00:28:02,248 --> 00:28:06,251 Yes, Father, the youngest. 258 00:28:06,252 --> 00:28:09,838 That youngest son you've been waiting for is on the way. 259 00:28:10,881 --> 00:28:11,965 Happy? 260 00:28:15,177 --> 00:28:16,177 Are you? 261 00:28:20,224 --> 00:28:23,477 Yes, that mutt. 262 00:28:29,024 --> 00:28:31,109 Your mutt's on the way here. 263 00:28:32,528 --> 00:28:36,490 Just hang on until he arrives, okay? 264 00:28:44,207 --> 00:28:45,665 We don't have time. 265 00:28:45,666 --> 00:28:48,835 Have cars on standby so that we can leave immediately. 266 00:28:48,836 --> 00:28:50,003 Understood, sir. 267 00:30:00,908 --> 00:30:03,785 Man, I almost missed it. 268 00:30:03,786 --> 00:30:08,164 I thought you'd leave tomorrow, but returning on the same day? 269 00:30:08,165 --> 00:30:10,293 They must really be in a hurry. 270 00:30:11,502 --> 00:30:14,630 They're filthy rich, putting you in business class? 271 00:30:18,926 --> 00:30:20,636 Who am I? 272 00:30:22,221 --> 00:30:23,347 A friend. 273 00:30:25,140 --> 00:30:27,476 Consider me a friend for now. 274 00:30:28,143 --> 00:30:29,852 Listen, friend. 275 00:30:29,853 --> 00:30:31,855 You're heading to Korea, 276 00:30:33,399 --> 00:30:36,109 do you even know why you're going? 277 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 What? 278 00:30:39,447 --> 00:30:40,781 There's no way you would. 279 00:30:45,035 --> 00:30:46,828 Oh yeah, isn't this your first time in Korea? 280 00:30:46,829 --> 00:30:48,289 Should I give you a tip? 281 00:30:52,084 --> 00:30:54,294 This will help you out big time. 282 00:30:54,295 --> 00:30:58,130 Once you're there, use English whenever possible. 283 00:30:58,131 --> 00:31:00,884 Koreans fucking love English speaking people. 284 00:31:01,134 --> 00:31:03,011 Hey this works. For sure. One hundred percent. 285 00:31:03,221 --> 00:31:04,555 One hundred percent. 286 00:31:05,306 --> 00:31:08,016 And of course, an American accent is the best. 287 00:31:08,351 --> 00:31:11,895 Pretend like a 2nd, or 3rd generation Korean-American, 288 00:31:13,564 --> 00:31:16,442 Trust me. They'll fucking lick your balls... 289 00:31:18,527 --> 00:31:21,530 A British accent is OK too, 290 00:31:21,822 --> 00:31:24,908 but Koreans aren't really used to it. 291 00:31:25,243 --> 00:31:29,454 So an American accent is the best, 292 00:31:29,455 --> 00:31:31,207 works every time. 293 00:31:31,915 --> 00:31:32,250 Hey… 294 00:31:32,458 --> 00:31:34,251 But don't use Southeast Asian accent. 295 00:31:34,252 --> 00:31:36,211 Never, ever! 296 00:31:36,212 --> 00:31:39,923 Better off not using it in that case, gotta be careful. 297 00:31:44,262 --> 00:31:46,054 No point in tipping off that you're a Kopino. 298 00:31:48,932 --> 00:31:49,932 Am I right? 299 00:31:50,183 --> 00:31:51,227 Who the fuck are you? 300 00:31:52,353 --> 00:31:54,730 Like I said, an amigo, a friend. 301 00:31:56,190 --> 00:32:00,361 I may be the last friend in your life. 302 00:32:01,362 --> 00:32:01,904 What? 303 00:32:02,238 --> 00:32:03,406 By the way... 304 00:32:03,906 --> 00:32:06,949 if we go by age, I'm actually older. 305 00:32:06,950 --> 00:32:10,037 I look young but I got a few years on you. 306 00:32:11,079 --> 00:32:14,957 So, you shouldn't swear just because we're friends. 307 00:32:14,958 --> 00:32:16,876 I really hate rude mofos. 308 00:32:16,877 --> 00:32:18,629 What the fuck are you on about? 309 00:32:19,171 --> 00:32:20,611 Who said I was gonna be your friend? 310 00:32:20,798 --> 00:32:24,051 Life never works out the way you intended, bud. 311 00:32:24,760 --> 00:32:27,638 Your English pronunciation is quite good. 312 00:32:28,138 --> 00:32:29,972 What the fuck are you talking about...! 313 00:32:29,973 --> 00:32:30,848 Excuse me. 314 00:32:30,849 --> 00:32:33,768 May I ask you to return to your seat? 315 00:32:33,769 --> 00:32:35,729 - Of course. - Thank you. 316 00:32:47,450 --> 00:32:49,826 Think about it. 317 00:32:49,827 --> 00:32:51,245 Isn't it fishy? 318 00:32:51,870 --> 00:32:54,622 Going to another country on a plane 319 00:32:54,623 --> 00:32:57,376 isn't like walking to a local bar 320 00:32:58,126 --> 00:33:02,172 to see your bookie. Visa, passport and all that. 321 00:33:04,467 --> 00:33:07,220 It's weird, don't you think? 322 00:33:12,266 --> 00:33:14,352 Should I tell you why you're going to Korea? 323 00:33:25,070 --> 00:33:26,071 I'm off. 324 00:33:27,490 --> 00:33:28,616 See you soon. 325 00:33:32,995 --> 00:33:34,079 Crazy fuck...! 326 00:33:57,853 --> 00:34:01,105 Yeah, we just touched down. 327 00:34:01,106 --> 00:34:03,192 No, I'm on a delivery run. 328 00:34:04,485 --> 00:34:05,903 Where are you? 329 00:34:06,529 --> 00:34:09,156 Me? I'm in a business meeting. 330 00:34:16,247 --> 00:34:17,247 Yeah. 331 00:34:25,339 --> 00:34:29,301 How did you return so quickly after the clean up? 332 00:34:29,302 --> 00:34:31,762 Don't worry, I did everything as per my order. 333 00:34:33,389 --> 00:34:35,807 I cleaned it up nicely. 334 00:34:35,808 --> 00:34:37,476 We were never there. 335 00:34:39,687 --> 00:34:42,104 So my job's finished? 336 00:34:42,105 --> 00:34:44,107 There's no end to our work. 337 00:34:46,569 --> 00:34:47,735 Is he the one? 338 00:34:47,736 --> 00:34:48,861 Yeah. 339 00:34:48,862 --> 00:34:50,239 Put him inside. 340 00:35:22,605 --> 00:35:25,232 Damn, my brother's hot. 341 00:35:25,233 --> 00:35:28,776 Doesn't he look similar to a celeb? Take a look. 342 00:35:28,777 --> 00:35:30,028 So similar, right? 343 00:35:30,779 --> 00:35:31,822 Who? 344 00:35:34,825 --> 00:35:37,744 Right, you don't watch TV. 345 00:35:37,745 --> 00:35:40,331 Too bad, that guy's hot too. 346 00:35:42,291 --> 00:35:45,835 Look at his muscles, those are so dope. 347 00:35:45,836 --> 00:35:46,836 Dope AF. 348 00:35:46,837 --> 00:35:48,087 Yeah? 349 00:35:48,088 --> 00:35:50,716 So? What will you do? 350 00:35:51,300 --> 00:35:52,300 Do what? 351 00:35:55,763 --> 00:35:58,307 Just stick to the original order. 352 00:35:59,308 --> 00:36:00,308 Okay. 353 00:36:01,977 --> 00:36:03,229 By the way... 354 00:36:06,106 --> 00:36:07,816 what about the favor I asked you? 355 00:36:12,321 --> 00:36:13,781 I brought it, 356 00:36:15,574 --> 00:36:17,158 but do you really need it? 357 00:36:17,159 --> 00:36:20,413 You never know, I'm preparing for the worst. 358 00:36:21,163 --> 00:36:22,247 Better safe than sorry. 359 00:36:22,248 --> 00:36:24,040 Don't worry, I practiced a lot. 360 00:36:24,041 --> 00:36:27,460 Shit, I'm gonna be late for school, Yoon-ju, I have to go. 361 00:36:27,461 --> 00:36:28,670 Thank you! 362 00:36:28,671 --> 00:36:29,922 See you later! 363 00:37:37,323 --> 00:37:41,327 It sure is stunning here. 364 00:37:42,786 --> 00:37:45,038 Great water, great air... 365 00:38:23,160 --> 00:38:27,414 Director Han, sir, why are you doing this to me? 366 00:38:27,415 --> 00:38:29,541 Director Han! What's going on?! 367 00:38:29,542 --> 00:38:33,211 You are making a huge mistake! 368 00:38:33,212 --> 00:38:35,338 You know who I am! 369 00:38:35,339 --> 00:38:37,300 How will you handle the backlash... 370 00:38:41,470 --> 00:38:43,556 That's enough. 371 00:38:44,348 --> 00:38:48,143 Please keep your mouths shut, your breath stinks. 372 00:38:50,938 --> 00:38:54,275 So, you two are well acquainted? 373 00:38:56,026 --> 00:38:58,654 No need to play dumb. 374 00:39:17,005 --> 00:39:21,468 You're not just well acquainted, 375 00:39:21,469 --> 00:39:24,136 you gents are practically BFFs. 376 00:39:24,137 --> 00:39:27,475 Even so, this is plain nasty. 377 00:39:28,392 --> 00:39:31,437 You hold great authority and honor in this society. 378 00:39:32,855 --> 00:39:35,899 Am I right, Mr. Publisher? 379 00:39:40,529 --> 00:39:41,779 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 380 00:39:41,780 --> 00:39:43,323 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 381 00:39:43,324 --> 00:39:46,784 You have no problem sucking others dry, what are you? 382 00:39:46,785 --> 00:39:48,787 A tick or a parasite? 383 00:39:49,538 --> 00:39:53,709 You fed him this shit, right? 384 00:39:54,167 --> 00:39:55,961 Hokyung in Hot Waters Over Slush Fund... 385 00:39:57,087 --> 00:40:00,341 I'm an impatient type, could you answer right away? 386 00:40:01,008 --> 00:40:02,175 Yes, yes! 387 00:40:11,227 --> 00:40:13,853 How many years have you worked with my father? 388 00:40:13,854 --> 00:40:16,732 19 years? 20? 389 00:40:17,983 --> 00:40:22,988 This is why I have trust issues with humans. 390 00:40:27,285 --> 00:40:30,119 You've swapped allegiance to Jang after backstabbing my father? 391 00:40:30,120 --> 00:40:33,790 Director Han, that's not it, please listen to me. 392 00:40:33,791 --> 00:40:37,168 Please, just this once, I have to tell you something... 393 00:40:37,169 --> 00:40:38,712 You think Jang will win? 394 00:40:40,464 --> 00:40:42,590 Isn't that why you did this? 395 00:40:42,591 --> 00:40:45,134 Director Han, please hear me out! 396 00:40:45,135 --> 00:40:48,722 Please listen to me, I got something to tell you... 397 00:40:49,723 --> 00:40:52,225 You were here when this was built, no? 398 00:40:52,226 --> 00:40:54,478 This is about 2.8 million sq ft, right? 399 00:40:55,688 --> 00:40:58,399 Cedar forest over there, 400 00:40:59,107 --> 00:41:02,777 and there, what's that tree? 401 00:41:02,778 --> 00:41:04,446 Cypress tree, sir. 402 00:41:04,447 --> 00:41:06,948 Right, cypress tree. 403 00:41:06,949 --> 00:41:09,702 And even more forests beyond that. 404 00:41:10,244 --> 00:41:13,414 There's not a single soul within 10 km radius. 405 00:41:14,998 --> 00:41:16,542 Aren't you curious? 406 00:41:19,127 --> 00:41:22,756 These missing people, where could they have gone? 407 00:41:24,467 --> 00:41:25,884 Isn't that why you wrote it? 408 00:41:32,057 --> 00:41:33,267 They're all here. 409 00:41:52,035 --> 00:41:55,538 Director Han, please don't kill me! 410 00:41:55,539 --> 00:41:56,707 Please, don't kill me! 411 00:41:59,377 --> 00:42:00,585 What? What? 412 00:42:00,586 --> 00:42:02,546 Sensitive period, right? 413 00:42:04,172 --> 00:42:06,633 Don't worry about your family, 414 00:42:06,634 --> 00:42:10,387 I sent all those photos to your families. 415 00:42:10,388 --> 00:42:12,013 Every single one. 416 00:42:12,014 --> 00:42:14,974 Not just to your wives, but to all your children too. 417 00:42:14,975 --> 00:42:17,811 So, don't you worry. 418 00:42:18,312 --> 00:42:22,191 That's not all, those are plastered all over the internet. 419 00:42:23,859 --> 00:42:29,489 Both of you have disappeared, leaving behind a will. 420 00:42:29,490 --> 00:42:31,073 No one will find you, right? 421 00:42:31,074 --> 00:42:34,203 Why'd anyone look for you, after seeing these? 422 00:42:40,251 --> 00:42:42,044 Untie him, right now! 423 00:42:52,596 --> 00:42:57,601 Director Han, I'll do my best! 424 00:42:58,811 --> 00:43:01,063 Sir, please! 425 00:43:04,107 --> 00:43:05,776 Look at you. 426 00:43:08,987 --> 00:43:11,824 For old time sake, I'll give you a chance. 427 00:43:13,451 --> 00:43:16,328 See that forest over there? 428 00:43:16,329 --> 00:43:18,621 The cedar forest. 429 00:43:18,622 --> 00:43:21,667 If you reach there, I'll let you live. 430 00:43:23,502 --> 00:43:26,964 Good? Let's run, are you ready? 431 00:43:30,008 --> 00:43:31,385 One sec! Hold on! 432 00:43:33,762 --> 00:43:35,805 Run in a zigzag. 433 00:43:35,806 --> 00:43:38,766 You'll have lower chance of getting shot. 434 00:43:38,767 --> 00:43:39,934 Thank you. 435 00:43:39,935 --> 00:43:41,437 What are you doing, get ready. 436 00:43:45,733 --> 00:43:49,820 Start running at 3, I'll start shooting after 10. 437 00:43:51,364 --> 00:43:52,406 Here we go. 438 00:43:53,366 --> 00:43:54,366 One. 439 00:43:56,702 --> 00:43:57,702 Two. 440 00:44:10,716 --> 00:44:16,013 I said to run after 3, he couldn't listen to save himself. 441 00:44:42,623 --> 00:44:44,457 Dr. Lee, have you slept well? 442 00:44:44,458 --> 00:44:45,917 Yes, thanks to you. 443 00:44:45,918 --> 00:44:47,544 Have you heard? 444 00:44:47,545 --> 00:44:48,545 Yes. 445 00:44:49,129 --> 00:44:51,299 Everything is perfect, isn't it? 446 00:44:52,049 --> 00:44:54,843 Please don't disappoint me this time. 447 00:44:57,513 --> 00:45:01,392 It's almost time, please go prep. 448 00:45:24,373 --> 00:45:27,210 Kid, how old are you? 449 00:45:30,796 --> 00:45:33,591 Punk, I just asked you a question. 450 00:45:34,925 --> 00:45:36,677 How old are you, asshole? 451 00:45:37,970 --> 00:45:39,137 Twenty four. 452 00:45:41,181 --> 00:45:43,225 Speak Korean, I know you speak it. 453 00:45:43,226 --> 00:45:45,768 What an ignorant bastard. 454 00:45:45,769 --> 00:45:47,479 You don't even know the basics? 455 00:45:47,480 --> 00:45:49,232 He said 24. 456 00:45:50,441 --> 00:45:51,734 Oh, 24. 457 00:45:52,360 --> 00:45:55,904 Learn basic English, will you? Learning it won't kill you. 458 00:45:56,489 --> 00:45:57,489 Sure. 459 00:46:00,951 --> 00:46:04,621 So full of vitality, a long way from expiration date. 460 00:46:04,622 --> 00:46:07,999 Shut your damn mouth and stick to driving! 461 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Yes, sir. 462 00:46:20,137 --> 00:46:21,137 What's that? 463 00:46:43,035 --> 00:46:46,247 Why isn't he overtaking me if he's so damn busy? 464 00:46:47,915 --> 00:46:49,292 What the fuck? 465 00:46:55,088 --> 00:46:56,506 Increase speed. 466 00:46:56,507 --> 00:46:58,509 What the hell for? 467 00:47:00,219 --> 00:47:02,054 Buddy! Hey! 468 00:47:02,638 --> 00:47:05,765 You sure drive like a retard! Stop the car! 469 00:47:05,766 --> 00:47:07,100 Step on it! Now! 470 00:47:48,559 --> 00:47:50,143 Unknown Caller ID 471 00:47:50,769 --> 00:47:51,854 Who is this? 472 00:47:54,523 --> 00:47:55,524 What? 473 00:47:59,612 --> 00:48:00,654 So? 474 00:48:03,866 --> 00:48:05,451 Who are you guys? 475 00:48:20,258 --> 00:48:21,258 What? 476 00:48:24,262 --> 00:48:25,346 How much? 477 00:48:38,359 --> 00:48:39,359 Hey. 478 00:48:40,986 --> 00:48:42,821 Get everyone on standby. 479 00:49:03,342 --> 00:49:04,677 Marco! 480 00:49:52,766 --> 00:49:54,768 Mercedes really is the shit. 481 00:49:55,769 --> 00:49:57,480 It's worth every penny. 482 00:49:58,397 --> 00:50:01,692 Hey friend, good to see you. 483 00:50:03,569 --> 00:50:05,028 I told you we'd see each other soon. 484 00:50:08,699 --> 00:50:13,204 There's a reason why people go nuts over Mercedes. 485 00:50:14,079 --> 00:50:16,456 If you get into an accident like that without seatbelts, 486 00:50:16,457 --> 00:50:18,334 everyone should be dead. 487 00:50:19,460 --> 00:50:20,544 Am I right? 488 00:50:24,257 --> 00:50:27,092 Friend, are you scared? 489 00:50:28,802 --> 00:50:31,013 There's no need to be, relax, ease up. 490 00:50:37,811 --> 00:50:40,689 What are you looking at? Thinking of taking off? 491 00:50:44,818 --> 00:50:46,320 That won't be easy. 492 00:50:47,946 --> 00:50:49,323 Who are you? 493 00:50:51,242 --> 00:50:52,575 Tell me. 494 00:50:52,576 --> 00:50:54,619 I told you, a friend. 495 00:50:54,620 --> 00:50:57,079 - A friend? - Yes, that's right. 496 00:50:57,080 --> 00:51:00,876 And this is... my job. 497 00:51:01,585 --> 00:51:03,503 Why are you doing this to me? 498 00:51:03,504 --> 00:51:10,261 It's a bit tough to explain everything to you right now. 499 00:51:11,387 --> 00:51:13,639 But don't worry. 500 00:51:15,140 --> 00:51:19,519 You'll find out for yourself when it's time for you to die. 501 00:51:19,520 --> 00:51:20,520 What? 502 00:51:20,521 --> 00:51:22,481 I told you in the airplane, 503 00:51:24,692 --> 00:51:25,983 that you came here to die. 504 00:51:25,984 --> 00:51:27,320 You're going there to die. 505 00:51:33,951 --> 00:51:35,827 Fuck your shit, asshole. 506 00:51:35,828 --> 00:51:37,746 Fuck... what? 507 00:51:38,289 --> 00:51:40,208 Buddy! Where you going?! 508 00:51:46,922 --> 00:51:48,549 He speaks Korean so well. 509 00:53:05,668 --> 00:53:07,295 Hey! Buddy! 510 00:53:08,337 --> 00:53:09,588 Stop! Hey! 511 00:53:35,113 --> 00:53:37,490 It's a lot higher than I thought. 512 00:53:37,491 --> 00:53:39,577 You okay? 513 00:53:40,286 --> 00:53:43,914 Asshole, you got a death wish? 514 00:53:45,374 --> 00:53:46,875 You son of a bitch! 515 00:53:47,876 --> 00:53:49,502 Get over here, you fucking shit! 516 00:53:49,503 --> 00:53:50,796 Shut your mouth. 517 00:54:56,237 --> 00:54:57,321 Christ... 518 00:55:02,951 --> 00:55:03,952 Dammit! 519 00:55:56,297 --> 00:56:00,175 Huh? Very nice, that's great. 520 00:56:21,572 --> 00:56:23,532 Director, we found it. 521 00:56:34,627 --> 00:56:36,003 Professional? 522 00:56:38,839 --> 00:56:40,799 Fucking bastards... 523 00:56:47,640 --> 00:56:52,353 Father, looks like we got a proper roadblock. 524 00:56:55,314 --> 00:56:57,191 We got some hyenas around. 525 00:56:57,983 --> 00:57:01,820 I don't know who these guys are, but they're going all out. 526 00:57:04,490 --> 00:57:08,034 Since you're down, they think we're weak, 527 00:57:08,035 --> 00:57:11,705 and ambushing us, sons of bitches. 528 00:57:16,252 --> 00:57:18,504 He wants $10 million. 529 00:57:19,255 --> 00:57:22,258 He wants $10 million for that mutt. 530 00:57:29,973 --> 00:57:32,851 It's all ready, sir. 531 00:57:35,313 --> 00:57:36,313 Okay. 532 00:57:44,447 --> 00:57:45,948 Just hang in there. 533 00:57:47,658 --> 00:57:50,536 I'll go get that mutt myself. 534 00:58:47,885 --> 00:58:50,845 Hello, this is Law Firm The Royal. 535 00:58:50,846 --> 00:58:53,766 Please stay on the line, we'll connect you right away. 536 00:58:53,932 --> 00:58:58,396 Call Forwarding 537 00:59:00,981 --> 00:59:02,900 - Hello? - Hello? 538 00:59:04,902 --> 00:59:08,071 Seriously? That could've been terrible. 539 00:59:09,198 --> 00:59:11,449 Where are you now? 540 00:59:11,450 --> 00:59:13,493 Yes, I know where that is. 541 00:59:13,494 --> 00:59:15,579 I'm on my way, so stay right there. 542 00:59:42,440 --> 00:59:44,357 Mr. Kim, it's Marco! 543 00:59:44,358 --> 00:59:47,444 Where are you? I'm getting calls saying you disappeared! 544 00:59:47,445 --> 00:59:49,862 Someone's trying to kill me. 545 00:59:49,863 --> 00:59:50,322 What? 546 00:59:50,323 --> 00:59:51,989 Everyone I came with are all dead! 547 00:59:51,990 --> 00:59:54,410 What the hell are you saying? 548 00:59:55,035 --> 00:59:56,454 Have you contacted your father? 549 00:59:57,955 --> 00:59:58,997 You punk. 550 01:00:30,779 --> 01:00:32,365 Stupid bastard. 551 01:00:40,956 --> 01:00:42,165 Hey, friend! 552 01:00:43,417 --> 01:00:47,087 Didn't I tell you that I've never missed my targets? 553 01:00:49,465 --> 01:00:53,260 This village is the only place you could've run to from there, 554 01:00:53,261 --> 01:00:54,637 it's too obvious! 555 01:00:55,263 --> 01:00:58,224 I knew you'd be making a call from the payphone! 556 01:00:59,225 --> 01:01:01,100 How did I know? 557 01:01:01,101 --> 01:01:02,686 I'm a professional. 558 01:01:03,437 --> 01:01:04,438 An expert. 559 01:02:36,989 --> 01:02:38,741 Stop, that's enough. 560 01:02:41,202 --> 01:02:42,703 I said stop. 561 01:02:44,162 --> 01:02:49,585 If you continue being uncooperative, I could just shoot you dead. 562 01:02:52,463 --> 01:02:54,257 No need to raise your hands though. 563 01:03:00,012 --> 01:03:01,680 Right, he boxed... 564 01:03:03,557 --> 01:03:04,767 Shit... 565 01:03:09,772 --> 01:03:11,732 He's got a mean punch. 566 01:03:14,193 --> 01:03:15,986 Proper hit could've killed me. 567 01:03:31,252 --> 01:03:32,378 Hop in! 568 01:03:44,473 --> 01:03:46,350 Man, oh, man... 569 01:03:57,445 --> 01:04:00,406 It's a brand new car! 570 01:04:07,120 --> 01:04:08,622 Fucking hell... 571 01:04:22,303 --> 01:04:26,348 What's going on? What is happening here? 572 01:04:26,349 --> 01:04:29,142 It's exactly as you see it. 573 01:04:31,144 --> 01:04:36,984 So, do you remember me? 574 01:04:40,696 --> 01:04:43,448 Are you okay?! 575 01:04:43,449 --> 01:04:45,784 I didn't see you run out... 576 01:04:46,285 --> 01:04:47,286 Kopino? 577 01:04:48,120 --> 01:04:49,162 You are Kopino, right? 578 01:04:54,335 --> 01:04:55,836 Who are you? 579 01:04:57,087 --> 01:04:58,170 Who are you people? 580 01:04:58,171 --> 01:05:01,758 Don't rush it, you'll find out before you die. 581 01:05:01,759 --> 01:05:02,759 What? 582 01:05:09,600 --> 01:05:11,059 This will be fun. 583 01:05:14,355 --> 01:05:15,814 The fuck's matter with him? 584 01:05:21,987 --> 01:05:24,657 Turn it around! Now! 585 01:05:27,410 --> 01:05:30,078 Why are they together? Go after them! 586 01:05:39,463 --> 01:05:41,005 Where are we going? 587 01:05:41,006 --> 01:05:42,341 To your father. 588 01:05:42,966 --> 01:05:46,844 You came to Korea to see him, no? 589 01:05:46,845 --> 01:05:48,931 The one following us is your brother. 590 01:05:51,058 --> 01:05:53,352 He's the one who ordered us to bring you in. 591 01:05:57,481 --> 01:05:58,899 Speak of the devil. 592 01:06:00,443 --> 01:06:03,486 What do you think you're doing? Are you messing with me? 593 01:06:03,487 --> 01:06:07,282 I don't really have the time to mess around with you. 594 01:06:07,283 --> 01:06:08,283 What?! 595 01:06:09,117 --> 01:06:12,329 Then what are you doing right now? 596 01:06:12,330 --> 01:06:15,416 Doing what? I'm carrying out my work. 597 01:06:16,375 --> 01:06:20,128 Have you forgotten my order of bringing that mutt? 598 01:06:21,672 --> 01:06:23,466 Go nag Mr. Kang about it. 599 01:06:24,174 --> 01:06:26,718 You ordered him, not me. 600 01:06:26,719 --> 01:06:27,469 What? 601 01:06:27,470 --> 01:06:29,846 I've told you several times already, 602 01:06:29,847 --> 01:06:32,890 we may share the office, but we're separate entities. 603 01:06:32,891 --> 01:06:34,226 Are you insa... 604 01:06:34,227 --> 01:06:36,854 Are you so desperate to die? 605 01:06:37,145 --> 01:06:39,190 If you got the chops, give it your best shot. 606 01:06:40,524 --> 01:06:42,985 Hello? Hello?! 607 01:06:45,363 --> 01:06:47,655 That fucking bitch! 608 01:06:47,656 --> 01:06:49,617 Catch up to them. 609 01:07:13,516 --> 01:07:14,516 Hold on tight. 610 01:07:17,603 --> 01:07:19,104 Stay on them! Go! 611 01:07:43,462 --> 01:07:45,004 Turn it around, asshole! 612 01:07:45,005 --> 01:07:46,424 That bitch, let's move! 613 01:08:15,661 --> 01:08:17,330 Catch up! Floor it! 614 01:08:47,818 --> 01:08:52,947 Fucking morons, do they know how to drive? 615 01:08:52,948 --> 01:08:55,117 What a fucking hassle. 616 01:08:59,913 --> 01:09:03,083 Who's that in the Mercedes? 617 01:09:28,317 --> 01:09:31,820 Holy shit, I almost died! 618 01:09:33,531 --> 01:09:35,032 Jesus Christ... 619 01:09:53,759 --> 01:09:55,052 Where did she go? 620 01:09:55,761 --> 01:09:58,096 I'm asking you, asshole! Where is she?! 621 01:10:12,195 --> 01:10:14,029 He's pretty good. 622 01:10:18,784 --> 01:10:19,827 Father? 623 01:10:22,205 --> 01:10:23,871 I thought we were going to him. 624 01:10:23,872 --> 01:10:25,458 Your father? 625 01:10:28,252 --> 01:10:29,920 He's nearby. 626 01:10:38,095 --> 01:10:44,017 In this land of beautiful mountain, water and air, 627 01:10:48,231 --> 01:10:50,148 he's got maybe a day or two. 628 01:10:53,110 --> 01:10:55,821 What's with that face? Kang didn't tell you? 629 01:10:56,989 --> 01:10:59,283 You father, Chairman Han is dying. 630 01:11:01,159 --> 01:11:03,036 Bad heart, I hear. 631 01:11:04,913 --> 01:11:09,627 He's the chairman of Seoul's biggest foundation, did you know? 632 01:11:10,336 --> 01:11:15,131 Hokyung Foundation built many colleges in and around Seoul, 633 01:11:15,132 --> 01:11:17,133 tons of hospitals too. 634 01:11:17,134 --> 01:11:20,554 It's a huge foundation. 635 01:11:23,015 --> 01:11:24,807 You didn't know it was that big? 636 01:11:24,808 --> 01:11:28,061 I bet you thought your father had a bit of money. 637 01:11:29,021 --> 01:11:32,690 If it stopped right here, you'd be the luckiest kid. 638 01:11:32,691 --> 01:11:35,694 That's too bad, right? 639 01:11:36,695 --> 01:11:41,200 He wouldn't have looked for you if it stopped right here. 640 01:11:45,204 --> 01:11:49,208 Your brother and your father are in a bit of a rush. 641 01:11:50,042 --> 01:11:54,379 If your father dies, your brother'll lose the foundation 642 01:11:54,380 --> 01:11:56,424 to his half-sister. 643 01:11:57,633 --> 01:12:01,844 When the chairman was in and out of consciousness, 644 01:12:01,845 --> 01:12:06,183 his wife Jang got his will, seal and vocal confirmation. 645 01:12:07,601 --> 01:12:10,102 So, your brother has to keep him alive 646 01:12:10,103 --> 01:12:12,523 - no matter what. - What the hell is this?! 647 01:12:14,775 --> 01:12:16,444 I don't believe this... 648 01:12:20,072 --> 01:12:24,075 That's why you're here, do you understand? 649 01:12:24,076 --> 01:12:28,580 I don't... 650 01:12:28,581 --> 01:12:32,084 The man you call your father has really bad heart. 651 01:12:33,961 --> 01:12:36,046 Your father and your brother... 652 01:12:38,466 --> 01:12:44,222 need this, they need your heart. 653 01:13:24,970 --> 01:13:26,179 You get it now? 654 01:13:30,100 --> 01:13:33,186 What? Got more questions? 655 01:13:35,231 --> 01:13:39,066 Me? I received the opposite order. 656 01:13:39,067 --> 01:13:42,863 Wow, not bad at all. 657 01:13:43,322 --> 01:13:44,907 Just stick to the original order. 658 01:13:45,533 --> 01:13:48,326 Here or there, your fate is to die. 659 01:13:48,327 --> 01:13:52,706 Think of it as clocking out slightly early. 660 01:14:10,558 --> 01:14:12,017 What the fuck! 661 01:14:13,602 --> 01:14:14,853 You fucking bastard! 662 01:14:27,115 --> 01:14:28,659 My fucking car! 663 01:14:29,660 --> 01:14:31,787 I'm gonna fucking kill her! 664 01:14:49,222 --> 01:14:51,432 That's enough. 665 01:14:54,518 --> 01:14:56,019 You messed up my car royally. 666 01:14:57,313 --> 01:14:58,313 Fuck... 667 01:15:45,486 --> 01:15:48,781 Stop running, it's hot. 668 01:15:53,952 --> 01:15:55,621 I'm your big brother... 669 01:16:00,334 --> 01:16:01,627 I'm happy to meet you. 670 01:16:04,880 --> 01:16:06,089 My brother... 671 01:16:55,306 --> 01:16:57,390 Come in, come in. 672 01:16:57,391 --> 01:17:00,519 Think of this place as your own home, okay? 673 01:17:03,356 --> 01:17:05,524 But why are you so dirty? 674 01:17:10,988 --> 01:17:13,616 Let's go upstairs, come. 675 01:17:14,367 --> 01:17:16,827 Do you like the place? 676 01:17:18,287 --> 01:17:19,330 Follow me. 677 01:17:22,958 --> 01:17:28,087 Oh my, Ga-young, when did you get here? 678 01:17:28,088 --> 01:17:30,340 What a good kid, 679 01:17:30,341 --> 01:17:34,344 you heard it's father's surgery day, and got here just in time. 680 01:17:34,345 --> 01:17:37,139 She's a good daughter. 681 01:17:37,973 --> 01:17:40,309 You really have your ways. 682 01:17:41,184 --> 01:17:43,228 You finally found this mutt. 683 01:17:43,229 --> 01:17:45,772 Of course, watch your mouth though. 684 01:17:45,773 --> 01:17:48,983 This is a matter of our father's life and death. 685 01:17:48,984 --> 01:17:52,111 Have you ever seen me fail? 686 01:17:52,112 --> 01:17:55,699 Never, you're just that good. 687 01:17:58,661 --> 01:18:05,125 Males in this household don't do shit for my life. 688 01:18:05,709 --> 01:18:06,960 You look like death. 689 01:18:09,422 --> 01:18:13,591 Little sis, if you need some allowance from me, 690 01:18:13,592 --> 01:18:17,471 you and your mommy should be nice to me. 691 01:18:18,306 --> 01:18:20,349 Fucking bitch. 692 01:18:21,141 --> 01:18:25,062 Like mother, like daughter. 693 01:18:27,815 --> 01:18:30,192 Try to understand her. 694 01:18:30,193 --> 01:18:32,777 Our little sister was always a bitch. 695 01:18:32,778 --> 01:18:35,573 Never mind that, 696 01:18:36,490 --> 01:18:39,117 shall we go meet our father? 697 01:18:40,077 --> 01:18:41,245 Let's go. 698 01:18:42,746 --> 01:18:46,750 Father, your little boy is here. 699 01:18:58,387 --> 01:18:59,930 Fuck... 700 01:19:12,901 --> 01:19:14,987 Your call cannot be connected... 701 01:19:15,363 --> 01:19:17,531 Recent Calls 702 01:20:00,073 --> 01:20:03,786 So? What does it feel like to see him? 703 01:20:08,040 --> 01:20:11,877 He's much too old for you and Ga-young to call him father. 704 01:20:13,086 --> 01:20:14,422 More like grandfather. 705 01:20:20,719 --> 01:20:22,262 Come here. 706 01:20:22,263 --> 01:20:26,098 This will be the first and last time, all men in our family got together, 707 01:20:26,099 --> 01:20:28,185 let's take a selfie to commemorate. 708 01:20:30,271 --> 01:20:32,356 Smile, asshole, come on! 709 01:20:35,067 --> 01:20:36,067 Smile! 710 01:20:39,447 --> 01:20:40,614 That looks good. 711 01:20:41,907 --> 01:20:44,117 What are you all doing? Let's get started. 712 01:21:02,386 --> 01:21:05,180 What? You looked for him. 713 01:21:06,349 --> 01:21:07,433 So why? 714 01:21:08,726 --> 01:21:09,810 Not your type? 715 01:21:12,771 --> 01:21:14,106 Be a good son. 716 01:21:45,971 --> 01:21:47,722 How long will this take? 717 01:21:47,723 --> 01:21:50,559 Dr. Lee says it will be about 9 hours. 718 01:21:54,563 --> 01:21:58,816 We don't know what they're up to, so put more men outside. 719 01:21:58,817 --> 01:21:59,860 Yes, sir. 720 01:22:29,932 --> 01:22:31,099 Marco! 721 01:22:42,486 --> 01:22:46,072 The donor is conscious! 722 01:22:46,073 --> 01:22:47,658 What? How is that possible? 723 01:22:48,409 --> 01:22:50,618 Did you anesthetize him properly? 724 01:22:50,619 --> 01:22:52,205 - Do it again! - Yes, doctor! 725 01:22:53,206 --> 01:22:55,040 - Do it quickly! - Yes... 726 01:23:00,879 --> 01:23:01,879 Doctor! 727 01:23:12,683 --> 01:23:14,268 Check on the chairman first! 728 01:23:28,699 --> 01:23:31,702 Get up, you awake? 729 01:23:34,037 --> 01:23:35,873 It's me, friend. 730 01:23:38,166 --> 01:23:39,627 So happy to see me? 731 01:23:40,753 --> 01:23:42,712 We don't have a lot of time. 732 01:23:42,713 --> 01:23:46,550 Could you snap out of it and get up? 733 01:23:51,305 --> 01:23:52,765 One, two, three! 734 01:23:53,849 --> 01:23:56,852 You punk. 735 01:23:57,228 --> 01:23:59,605 Don't run around naked, put this on. 736 01:24:29,051 --> 01:24:32,179 Motherfuckers... 737 01:24:46,277 --> 01:24:47,486 Are you... 738 01:24:50,198 --> 01:24:54,076 my father? 739 01:25:09,800 --> 01:25:11,635 How could... 740 01:25:14,555 --> 01:25:18,934 How could a father ask his son to give up his heart so he can live?! 741 01:25:19,393 --> 01:25:21,395 How could a father do that?! 742 01:25:25,733 --> 01:25:27,693 If this is what you wanted... 743 01:25:31,989 --> 01:25:34,200 you shouldn't have looked for me! 744 01:25:40,998 --> 01:25:42,915 We don't have much time, wrap it up. 745 01:25:42,916 --> 01:25:45,085 I've fucking had it... 746 01:25:50,633 --> 01:25:53,218 That fucking mutt cannot die, got that?! 747 01:25:53,219 --> 01:25:54,135 Yes, sir! 748 01:25:54,136 --> 01:25:55,971 Move out of the fucking way! 749 01:26:09,610 --> 01:26:10,611 Buddy! 750 01:26:12,112 --> 01:26:13,447 Do you hear me? 751 01:26:16,867 --> 01:26:19,827 Shit, answer me! 752 01:26:19,828 --> 01:26:23,207 Answer me if you do, fucker! 753 01:26:23,332 --> 01:26:25,042 Yeah, yeah, yeah, I hear you 754 01:26:25,376 --> 01:26:26,710 very fucking well! Speak! 755 01:26:27,085 --> 01:26:29,879 What's with that piss ass English? 756 01:26:29,880 --> 01:26:32,340 - Just speak Korean, moron. - Piss ass... 757 01:26:32,341 --> 01:26:37,637 I don't know who you are, but let's come to an agreement. 758 01:26:37,638 --> 01:26:41,350 Are you the one who asked for $10 million? 759 01:26:42,476 --> 01:26:43,852 I am, fucker! 760 01:26:46,689 --> 01:26:48,023 What will you do now? 761 01:26:48,899 --> 01:26:50,025 What else? 762 01:26:52,611 --> 01:26:53,736 Walk out of here. 763 01:26:53,737 --> 01:26:55,989 We'll go out that door proudly. 764 01:26:58,367 --> 01:27:00,286 Take the lead. 765 01:27:18,512 --> 01:27:21,307 Never seen him before. 766 01:27:24,184 --> 01:27:26,354 Give me a calculator. 767 01:27:31,942 --> 01:27:36,654 1, 10, 100, 1,000... 768 01:27:36,655 --> 01:27:41,743 Do you even know how much $10 million is in Korean won? 769 01:27:41,744 --> 01:27:42,535 Of course, 770 01:27:42,536 --> 01:27:45,581 At this morning's exchange rate, it's 11.8575 billion won. 771 01:27:49,585 --> 01:27:51,712 Very precise. 772 01:27:54,172 --> 01:27:56,342 That is an incredible amount of money. 773 01:27:57,218 --> 01:28:01,263 It's tough to get that kind of money exchanged so quickly. 774 01:28:01,264 --> 01:28:04,266 Don't worry, I can wait. 775 01:28:04,267 --> 01:28:05,809 I got a lot of time today. 776 01:28:07,770 --> 01:28:09,103 Okay, very well. 777 01:28:09,104 --> 01:28:12,774 I'll meet you half way at $5 million. 778 01:28:12,775 --> 01:28:14,901 Isn't that enough for that mutt? 779 01:28:14,902 --> 01:28:17,945 Do you want half of this mutt's heart then? 780 01:28:17,946 --> 01:28:18,946 $10 million. 781 01:28:21,950 --> 01:28:24,662 - You're hard to bargain with. - Firm price. 782 01:28:30,083 --> 01:28:32,168 You could really screw yourself over. 783 01:28:32,169 --> 01:28:35,589 Don't worry, I can handle myself. 784 01:28:39,176 --> 01:28:41,136 That fucker... 785 01:28:41,804 --> 01:28:48,352 All right, $7 million, not a penny more, got it? 786 01:28:50,438 --> 01:28:51,939 No, $10 million. 787 01:28:52,523 --> 01:28:54,191 Front sight between rear sight... 788 01:28:54,192 --> 01:28:57,695 - My offer is more than fair! - Pull back the hammer. 789 01:29:02,991 --> 01:29:04,076 Pull the trigger. 790 01:29:17,465 --> 01:29:19,591 Stop! Stop shooting! 791 01:29:19,592 --> 01:29:22,553 Are you out of your goddamn minds?! 792 01:29:24,388 --> 01:29:28,309 That fucking bitch, is she nuts?! 793 01:29:30,018 --> 01:29:33,397 You fucking assholes, I told you not to shoot! 794 01:29:34,857 --> 01:29:36,024 What's this? 795 01:29:44,533 --> 01:29:46,284 Get in there and assess the situation! 796 01:29:46,285 --> 01:29:49,037 Shit, I got hit... 797 01:29:52,291 --> 01:29:54,918 No fucking way. 798 01:29:57,170 --> 01:29:59,215 It was grazed by a bullet. 799 01:30:16,774 --> 01:30:19,026 I can't get $10 million if he dies. 800 01:30:21,612 --> 01:30:24,282 I was just saying, don't look at me like that. 801 01:30:30,120 --> 01:30:32,039 Seriously? 802 01:30:32,456 --> 01:30:36,835 Bring the doctors back, you hear me? 803 01:30:37,378 --> 01:30:39,128 Director Han, sir... 804 01:30:39,129 --> 01:30:42,590 Friend, stay alert. 805 01:30:42,591 --> 01:30:46,011 What? You sons of bitches! 806 01:30:49,056 --> 01:30:50,515 You fucker... 807 01:30:50,516 --> 01:30:54,311 Easy, easy, calm down, why are you all worked up? 808 01:30:54,312 --> 01:30:56,897 Your old man won't die right away. 809 01:30:58,232 --> 01:31:01,360 And you guys are the one who shot him, not me. 810 01:31:04,655 --> 01:31:06,948 What the fuck are you doing?! 811 01:31:06,949 --> 01:31:10,410 So? Thanks to you, time's running out. 812 01:31:10,411 --> 01:31:11,745 Son of a... 813 01:31:31,265 --> 01:31:33,475 $10 million? You poor ass fuck. 814 01:31:33,476 --> 01:31:35,686 Yeah, $10 million, you rich ass fuck. 815 01:31:36,520 --> 01:31:38,688 Cayman Islands or Virgin Islands? 816 01:31:38,689 --> 01:31:39,647 What? 817 01:31:39,648 --> 01:31:41,524 Secret US dollar accounts you stashed away. 818 01:31:41,525 --> 01:31:43,361 We did our homework. 819 01:31:46,614 --> 01:31:48,449 Whichever is easier, which one? 820 01:31:55,248 --> 01:31:56,540 - Caymans. - Okay. 821 01:32:00,503 --> 01:32:01,920 Here, show your brother this. 822 01:32:03,964 --> 01:32:05,883 Send it here right away. 823 01:32:12,848 --> 01:32:14,850 Give me my phone. 824 01:32:27,696 --> 01:32:32,159 It's me, send $10 million to an account I tell you. 825 01:32:33,536 --> 01:32:35,246 Yes, right away! 826 01:32:37,206 --> 01:32:40,500 $10 million! In USD! Are you fucking deaf?! 827 01:32:40,501 --> 01:32:42,420 United States dollar! 828 01:32:45,631 --> 01:32:48,300 What? 829 01:32:48,301 --> 01:32:52,053 Purpose? I made that account so that I don't have to report! 830 01:32:52,054 --> 01:32:57,685 It's my fucking money! You fucking bitch! 831 01:33:05,234 --> 01:33:08,904 Give me another phone. 832 01:33:13,284 --> 01:33:14,993 Screen's off, asshole, tap on it. 833 01:33:23,377 --> 01:33:24,628 It's me. 834 01:33:46,984 --> 01:33:48,444 Deposit Information: $10,000,000 835 01:33:49,320 --> 01:33:50,821 Happy, asshole? 836 01:33:51,405 --> 01:33:53,240 Put that gun down and hand over the mutt. 837 01:33:53,241 --> 01:33:56,618 Okay, very well, that was the deal. 838 01:33:56,619 --> 01:33:57,661 Take him. 839 01:33:59,538 --> 01:34:01,582 Move, get a fucking move on! 840 01:34:03,501 --> 01:34:04,792 Move, out of the way. 841 01:34:04,793 --> 01:34:07,003 Father! You can't die! 842 01:34:07,004 --> 01:34:08,129 Get him to the doctors now! 843 01:34:08,130 --> 01:34:09,130 What? 844 01:34:09,507 --> 01:34:13,843 Get over here, you shit, take him away! 845 01:34:13,844 --> 01:34:14,844 Yo, friend! 846 01:34:15,888 --> 01:34:17,223 Cheer up. 847 01:34:17,973 --> 01:34:19,016 You're not dying today. 848 01:34:19,517 --> 01:34:21,435 Don't worry, just trust me. 849 01:34:23,812 --> 01:34:25,063 I'll be off then. 850 01:34:29,860 --> 01:34:31,111 Shit... 851 01:34:31,695 --> 01:34:34,282 I got hit in the leg... 852 01:34:38,160 --> 01:34:39,703 I'll put your money to good use. 853 01:34:41,914 --> 01:34:43,541 Think of it as doing a good deed. 854 01:34:48,754 --> 01:34:52,049 Yo, poor ass fuck, stop. 855 01:34:59,557 --> 01:35:00,848 What is it? 856 01:35:00,849 --> 01:35:03,269 Killing me won't get you back your money. 857 01:35:04,478 --> 01:35:06,021 I know, asshole. 858 01:35:06,939 --> 01:35:08,898 I'll consider it as cost of doing business. 859 01:35:08,899 --> 01:35:10,651 Why then? 860 01:35:11,444 --> 01:35:13,570 It's rather embarrassing. 861 01:35:13,571 --> 01:35:18,157 A rumor could get out that I got robbed to a bunch of nobodies. 862 01:35:18,158 --> 01:35:19,660 That's how the world works. 863 01:35:20,536 --> 01:35:24,122 One con leads to another, and I'll be a laughing stock. 864 01:35:29,712 --> 01:35:31,796 Could you think it over? 865 01:35:31,797 --> 01:35:33,716 Being embarrassed would be a better option. 866 01:35:37,720 --> 01:35:39,012 Than being dead. 867 01:35:41,682 --> 01:35:45,728 So full of shit until the end. 868 01:35:46,395 --> 01:35:49,814 Buddy, can't you read the room? 869 01:35:49,815 --> 01:35:52,400 I've said it many times, 870 01:35:52,401 --> 01:35:53,693 I'm a professional. 871 01:35:53,694 --> 01:35:56,197 What? Professional? 872 01:35:57,448 --> 01:35:59,408 Get down! 873 01:36:03,246 --> 01:36:04,246 Get down on the floor! 874 01:38:41,487 --> 01:38:45,366 Easy, easy... 875 01:39:05,844 --> 01:39:07,721 Professional... 876 01:39:13,477 --> 01:39:14,478 Indeed. 877 01:39:25,989 --> 01:39:28,367 You live hard for a poor ass fuck. 878 01:39:32,371 --> 01:39:33,997 Is your flight coming up soon? 879 01:39:35,458 --> 01:39:41,714 I'm too fucked up to walk you out. 880 01:40:16,832 --> 01:40:18,125 Oh yeah, I... 881 01:40:19,752 --> 01:40:22,463 Shit, I forgot about this. 882 01:40:23,547 --> 01:40:26,132 This fucking hurts. 883 01:40:26,133 --> 01:40:33,557 It hurts so much, I completely forgot about it. 884 01:40:34,099 --> 01:40:35,934 It's all over, so let's go home. 885 01:40:39,146 --> 01:40:41,689 Don't worry about him, he's got nothing to do with you. 886 01:40:41,690 --> 01:40:42,858 Let's just go. 887 01:40:46,195 --> 01:40:49,365 Hold me softly, asshole. 888 01:40:50,073 --> 01:40:52,576 You saw who I am, right? 889 01:40:55,246 --> 01:40:57,956 That hurts, easy... 890 01:41:05,964 --> 01:41:07,216 Wait, wait... 891 01:41:15,724 --> 01:41:18,936 Come out, I can see your shadow. 892 01:41:21,522 --> 01:41:23,357 What the hell? 893 01:41:26,026 --> 01:41:28,820 This isn't even funny. 894 01:41:28,821 --> 01:41:31,199 Do you see this? 895 01:41:32,241 --> 01:41:35,618 I'll let it slide this time, just move aside, okay? 896 01:41:35,619 --> 01:41:38,955 You can go, I don't need you. 897 01:41:38,956 --> 01:41:41,791 The game's over, missy. 898 01:41:41,792 --> 01:41:45,045 Your father's fortune's all yours, that must be nice. 899 01:41:47,423 --> 01:41:48,881 Congratulations, good. 900 01:41:48,882 --> 01:41:51,092 Go have a party with your mom, and move aside. 901 01:41:51,093 --> 01:41:52,260 We're busy. 902 01:41:52,261 --> 01:41:56,557 You boys took me for a fool? 903 01:41:57,641 --> 01:41:58,726 Was I that obvious? 904 01:42:00,769 --> 01:42:04,105 What if that mutt comes back and changes his story? 905 01:42:04,106 --> 01:42:06,649 Saying he's part of this family, 906 01:42:06,650 --> 01:42:09,236 or spilling the beans about what happened today. 907 01:42:09,237 --> 01:42:12,573 What if he blackmail us later? What a headache. 908 01:42:14,032 --> 01:42:16,743 Why? Did I sting you in the feels? 909 01:42:16,744 --> 01:42:18,036 No, no... 910 01:42:22,583 --> 01:42:24,626 Fucking bastard. 911 01:42:24,627 --> 01:42:26,503 Do I look like a panhandler? 912 01:42:26,504 --> 01:42:28,838 I won't take your dirty money even if you fed it to me, got it? 913 01:42:28,839 --> 01:42:32,384 You fucking nobody, you expect me to believe you? 914 01:42:32,385 --> 01:42:34,887 I'd rather trust my dog. 915 01:42:40,893 --> 01:42:41,935 And you! 916 01:42:43,771 --> 01:42:46,898 What? Me? Really? 917 01:42:46,899 --> 01:42:47,857 You called me? 918 01:42:47,858 --> 01:42:50,319 How much? I'll hire you. 919 01:42:51,445 --> 01:42:53,656 How much do you want to get rid of this mutt? 920 01:42:54,282 --> 01:42:57,326 Under the circumstances, the minimum fee is... 921 01:42:59,412 --> 01:43:01,580 What the hell am I saying? 922 01:43:02,164 --> 01:43:05,417 Why are all offspring of this family so fucked up? 923 01:43:05,418 --> 01:43:07,253 Is it the blood? 924 01:43:07,711 --> 01:43:10,964 Consider yourself lucky that you didn't get that blood. 925 01:43:13,592 --> 01:43:16,719 Don't make that face like it's a big revelation. 926 01:43:16,720 --> 01:43:19,138 I told you just a moment ago. 927 01:43:19,139 --> 01:43:22,810 You got nothing to do with these people. 928 01:43:29,317 --> 01:43:32,360 You know most of fixers in the Philippines, right? 929 01:43:32,361 --> 01:43:34,322 Find a kid for me, it's a rush job. 930 01:43:36,073 --> 01:43:38,700 The client could die in a day or two. 931 01:43:38,701 --> 01:43:41,036 Just find him, you'll get a fat check. 932 01:43:45,374 --> 01:43:46,541 Say what? 933 01:43:46,542 --> 01:43:48,711 Get me a decent guy. 934 01:43:49,837 --> 01:43:53,756 You need money to save this place and build a school. 935 01:43:53,757 --> 01:43:54,924 But even so... 936 01:43:54,925 --> 01:43:57,219 If this place disappears, what'll happen to them? 937 01:43:57,220 --> 01:43:59,471 Will you let them roam the alleys like we did? 938 01:43:59,472 --> 01:44:03,559 Those fuckers want a child's heart so they can live. 939 01:44:04,768 --> 01:44:06,229 What's your hang up? 940 01:44:06,895 --> 01:44:10,315 That's why get me a mentally tough and smart guy. 941 01:44:10,316 --> 01:44:11,317 By the way... 942 01:44:13,151 --> 01:44:14,777 don't you trust me? What's with you? 943 01:44:14,778 --> 01:44:16,028 I'm a professional. 944 01:44:16,029 --> 01:44:18,906 I got a decent reputation in my line of work. 945 01:44:18,907 --> 01:44:20,409 You know that. 946 01:44:21,577 --> 01:44:22,745 Also... 947 01:44:24,205 --> 01:44:26,915 let me do something good before I die. 948 01:45:04,077 --> 01:45:06,372 Are you okay?! 949 01:45:39,863 --> 01:45:40,864 It's me. 950 01:45:41,907 --> 01:45:43,284 Got the medical report? 951 01:45:56,714 --> 01:45:57,839 You motherfucker! 952 01:45:57,840 --> 01:45:59,675 Hey, easy, easy. 953 01:46:01,469 --> 01:46:02,927 Sorry, friend. 954 01:46:02,928 --> 01:46:05,972 It was tough, but we got a happy ending. 955 01:46:05,973 --> 01:46:08,600 Your mom's surgery is included in the $10 million. 956 01:46:08,601 --> 01:46:11,519 It's better than robbing a jewelry shop, no? 957 01:46:11,520 --> 01:46:14,522 Are you listening to your own bullshit?! 958 01:46:14,523 --> 01:46:17,235 Aren't you happy that a fucker like him isn't your dad? 959 01:46:17,568 --> 01:46:18,736 You fucker! 960 01:46:19,820 --> 01:46:21,447 You thought I'd let you hit me again? 961 01:46:22,448 --> 01:46:26,201 Throwing punches left and right because you boxed a bit? 962 01:46:26,202 --> 01:46:32,164 What the hell do you know? What do you know! 963 01:46:32,165 --> 01:46:33,959 Of course I do, moron. 964 01:46:36,295 --> 01:46:37,671 I'm a Kopino too. 965 01:46:39,882 --> 01:46:40,882 What? 966 01:47:15,125 --> 01:47:19,837 What? What, man? Did you see? 967 01:47:19,838 --> 01:47:22,675 If you did, stop being a drama queen. 968 01:47:23,467 --> 01:47:24,968 What's with that look? 969 01:47:25,844 --> 01:47:27,720 Forget it, let's just go. 970 01:47:27,721 --> 01:47:30,933 If you got something to say, say it on the way, we got a flight. 971 01:47:32,685 --> 01:47:34,270 My fucking leg... 972 01:47:38,816 --> 01:47:40,233 Not leaving? 973 01:47:40,234 --> 01:47:43,111 Cops will be here soon, go with your friend. 974 01:47:55,291 --> 01:47:59,502 No wonder, no resemblance at all. 975 01:47:59,503 --> 01:48:01,171 Blood never lies. 976 01:48:03,966 --> 01:48:06,509 Hey! Don't ever come back! 977 01:48:06,510 --> 01:48:09,011 Got that? You poor ass fucks. 978 01:48:09,012 --> 01:48:11,265 She's calling you, answer her. 979 01:48:18,772 --> 01:48:21,192 It hurts so much, fuck! 980 01:48:25,946 --> 01:48:26,946 It hurts... 981 01:48:32,370 --> 01:48:36,081 That bitch really did a number on my car. 982 01:48:38,125 --> 01:48:40,461 I'm gonna get trypophobia looking at this. 983 01:48:41,254 --> 01:48:47,050 Wait a minute, bullet holes aren't covered by the insurance. 984 01:48:47,801 --> 01:48:51,138 Can you get a move on? You were so fast when running away. 985 01:48:52,681 --> 01:48:55,017 It's gotta rain too? 986 01:48:57,144 --> 01:48:58,936 You can drive, right? 987 01:48:58,937 --> 01:49:02,275 My leg hurts too much to drive, you do it. 988 01:49:06,570 --> 01:49:08,614 Put on your seatbelt, asshole. 989 01:49:09,615 --> 01:49:10,949 Can you drive well? 990 01:49:18,624 --> 01:49:20,125 No, go a little further. 991 01:49:24,505 --> 01:49:25,798 What are you doing? 992 01:49:26,924 --> 01:49:28,926 Hey, hey, go easy. 993 01:49:29,635 --> 01:49:37,142 You drive like a mofo, we can go now. 994 01:49:43,191 --> 01:49:46,026 Who taught you to drive? 995 01:50:47,213 --> 01:50:51,133 I heard the surgery went well, Mr. Kim told me. 996 01:50:59,892 --> 01:51:01,976 Oh yeah, will you continue to look for your father in Korea? 997 01:51:01,977 --> 01:51:03,229 Do you want my help? 998 01:51:06,148 --> 01:51:08,233 You know I'm a professional! 999 01:51:08,234 --> 01:51:11,195 I can give you a special discount for the job... 1000 01:51:14,698 --> 01:51:15,699 Sorry. 1001 01:51:20,204 --> 01:51:21,289 Forget it. 1002 01:51:22,915 --> 01:51:26,544 Father or not, I'm so sick of Korea. 1003 01:51:28,212 --> 01:51:29,255 Very well. 1004 01:51:32,174 --> 01:51:34,593 But when you have some time, go visit there... 1005 01:51:43,394 --> 01:51:45,521 Have you gone to the hospital? 1006 01:51:46,730 --> 01:51:49,023 I can't go to hospitals like that, 1007 01:51:49,024 --> 01:51:51,526 I got somewhere else. 1008 01:51:51,527 --> 01:51:55,113 Expensive, but he's a skilled doctor. 1009 01:51:55,948 --> 01:51:57,782 I feel better with these. 1010 01:51:57,783 --> 01:52:00,911 Stopped bleeding, and symptoms died down. 1011 01:52:09,503 --> 01:52:11,422 I just came to see your face one last time. 1012 01:52:13,799 --> 01:52:15,384 You won't see me even if you wanted to. 1013 01:52:17,345 --> 01:52:20,930 Now that you got some money, live a happy life with your mom. 1014 01:52:20,931 --> 01:52:25,311 And stop boxing betting, got it? 1015 01:52:27,730 --> 01:52:28,731 My friend. 1016 01:52:34,278 --> 01:52:35,363 Friend, my ass. 1017 01:52:36,905 --> 01:52:37,905 Fuck... 1018 01:52:38,866 --> 01:52:40,826 "Fuck"? You said "fuck" to me? 1019 01:52:42,870 --> 01:52:45,914 I don't have a lot of time. 1020 01:52:46,999 --> 01:52:49,585 You cold-blooded bastard, I really don't have a lot of time! 1021 01:52:50,168 --> 01:52:51,629 Wait for me, asshole! 1022 01:53:23,118 --> 01:53:24,578 It's strange. 1023 01:53:25,621 --> 01:53:26,914 I keep on gaining weight. 1024 01:53:26,997 --> 01:53:30,334 I always wanna eat, I sleep well... 1025 01:53:30,876 --> 01:53:33,962 Before, I did like what, 50 pull ups? 1026 01:53:34,380 --> 01:53:37,383 But now, I can easily do a hundred. 1027 01:53:38,509 --> 01:53:40,093 And everyone keeps telling me, 1028 01:53:40,177 --> 01:53:42,721 "You look better, you look healthy." 1029 01:53:43,847 --> 01:53:45,891 That's exactly what I'm saying... 1030 01:53:46,767 --> 01:53:48,561 There's nothing wrong with you. 1031 01:53:49,270 --> 01:53:52,690 Nothing at all. Absolutely healthy. 1032 01:53:53,649 --> 01:53:55,818 You are in great, great condition. 1033 01:53:56,068 --> 01:53:58,612 You obviously take good care of yourself. 1034 01:53:59,572 --> 01:54:02,199 Some people can experience similar things 1035 01:54:02,200 --> 01:54:04,076 when they stop shit 1036 01:54:04,410 --> 01:54:07,580 after a day for almost 10 years. 1037 01:54:12,418 --> 01:54:14,587 So this is...? 1038 01:54:14,878 --> 01:54:16,046 Vitamins. 1039 01:54:18,549 --> 01:54:20,259 Multi-vitamins. 1040 01:54:20,759 --> 01:54:21,759 They're good for you. 1041 01:54:22,803 --> 01:54:24,179 So in the future, 1042 01:54:24,638 --> 01:54:27,891 don't go to any illegal clinics without permits. 1043 01:54:28,851 --> 01:54:31,895 It's not like medical licenses can be bought. 1044 01:54:44,492 --> 01:54:45,951 What the fuck.71299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.