All language subtitles for C.F.A.S01E01.Flash.720p.FXTL.WEB.H264 [eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,160 --> 00:00:41,160
www.titlovi.com
2
00:00:44,160 --> 00:00:45,960
('CHAIN REACTION'
BY JOHN FARNHAM PLAYS)
3
00:00:56,320 --> 00:00:58,680
# One shot in a revolution
4
00:00:58,720 --> 00:01:00,000
# One drop from a poison pen
5
00:01:00,000 --> 00:01:01,040
# One drop from a poison pen
6
00:01:01,080 --> 00:01:03,400
# One fruit too small and bitter
7
00:01:03,440 --> 00:01:05,760
# One tree too proud to bend
8
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
# One man to start the trouble
9
00:01:08,120 --> 00:01:10,680
# One kiss to seal your fate
10
00:01:10,720 --> 00:01:12,960
# One kid that needs some action
11
00:01:13,000 --> 00:01:15,880
# One link in a chain reaction
12
00:01:18,080 --> 00:01:22,560
# I got a fever, a fever in my soul
13
00:01:22,600 --> 00:01:24,800
# No I don't want to die
14
00:01:24,840 --> 00:01:27,520
# Before I get old
15
00:01:27,560 --> 00:01:29,000
# It took some time
16
00:01:29,040 --> 00:01:31,600
# Just to bring me here
17
00:01:31,640 --> 00:01:33,960
# Nobody's gonna put me down
18
00:01:34,000 --> 00:01:36,440
# Do I make myself clear... #
19
00:01:36,480 --> 00:01:37,520
(MESSAGE DINGS)
20
00:01:37,560 --> 00:01:39,320
# One shot in a revolution
21
00:01:39,360 --> 00:01:41,280
# One drop from a poison pen... #
22
00:01:41,320 --> 00:01:42,520
Oh, fuck!
23
00:01:42,560 --> 00:01:44,000
# One fruit too small and bitter
24
00:01:44,040 --> 00:01:46,480
# One tree too proud to bend
25
00:01:46,520 --> 00:01:48,880
# One man to start the trouble
26
00:01:48,920 --> 00:01:51,280
# One kiss to seal your fate
27
00:01:51,320 --> 00:01:53,720
# One kid that needs some action
28
00:01:53,760 --> 00:01:56,520
# One link in a chain reaction
29
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
# I've got trouble
30
00:02:00,000 --> 00:02:00,840
# I've got trouble
31
00:02:00,880 --> 00:02:03,360
# Trouble in my life
32
00:02:03,400 --> 00:02:04,920
# And I've been living
33
00:02:04,960 --> 00:02:08,120
# On the edge of a knife
34
00:02:08,160 --> 00:02:12,800
# But I don't intend to let you down
35
00:02:12,840 --> 00:02:15,000
# I'm gonna give you love
36
00:02:15,040 --> 00:02:17,920
# Before I hit the ground
37
00:02:17,960 --> 00:02:20,280
# One cruel and callous lover
38
00:02:20,320 --> 00:02:22,560
# One blow below the belt
39
00:02:22,600 --> 00:02:24,920
# One chance without another
40
00:02:24,960 --> 00:02:27,360
# One heart too cool to melt
41
00:02:27,400 --> 00:02:32,360
# One link in a chain reaction... #
42
00:02:43,360 --> 00:02:44,480
(HONKS HORN)
43
00:02:44,520 --> 00:02:45,640
Fuck you!
44
00:02:47,320 --> 00:02:48,440
(DOG SQUEALS)
45
00:02:50,040 --> 00:02:51,840
Oh, shit, shit, shit, shit, shit!
46
00:02:51,880 --> 00:02:53,560
Hey you! Nipple!
47
00:02:53,600 --> 00:02:55,440
# One drop. #
48
00:02:55,480 --> 00:02:56,960
Oh, my god!
49
00:02:57,000 --> 00:02:58,960
(THEME MUSIC)
50
00:03:19,960 --> 00:03:21,360
Fuck! Fuck! I hit a dog!
51
00:03:21,400 --> 00:03:22,880
Oh, my god, I'm sorry.
52
00:03:22,920 --> 00:03:24,240
I...I didn't see it.
I didn't see him.
53
00:03:25,360 --> 00:03:26,360
Do you know this dog?
54
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
Oh, shit!
Is it yours?
55
00:03:27,440 --> 00:03:28,840
Oh, my god, no.
I didn't see him.
56
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
Just didn't...
That's OK.
57
00:03:29,920 --> 00:03:31,160
I live just, um...
58
00:03:31,200 --> 00:03:32,320
I don't know any vets.
59
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
Oh, wait, I know a vet.
60
00:03:33,480 --> 00:03:35,200
Oh, great.
No, I can't call her.
61
00:03:35,240 --> 00:03:36,680
What? Why?
Wait, wait, you know what?
62
00:03:36,720 --> 00:03:38,400
I'll text her.
Why don't you just call her?
63
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
No, no, it's complicated.
I...we...just hang on.
64
00:03:40,760 --> 00:03:42,960
Sorry, ma'am, do you know this dog?
65
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Is he in the area?
No, no.
66
00:03:44,320 --> 00:03:45,680
Goodness, what happened?
67
00:03:45,720 --> 00:03:48,200
Ah, this man just hit it.
It was an accident.
68
00:03:48,240 --> 00:03:49,640
Texting, were you?
69
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
Excuse me?
70
00:03:50,720 --> 00:03:52,840
Live your lives
by your phones, don't you?
71
00:03:52,880 --> 00:03:54,200
No, hang...hang on a minute.
72
00:03:54,240 --> 00:03:56,120
This woman just flashed her
tit at me, actually.
73
00:03:56,160 --> 00:03:58,680
So, yes, I hit a dog. Sue me.
74
00:03:58,720 --> 00:03:59,720
Terrible!
75
00:03:59,760 --> 00:04:00,000
Oh, fuck! You are!
76
00:04:00,000 --> 00:04:00,960
Oh, fuck! You are!
77
00:04:15,040 --> 00:04:16,959
Hey, can that not be the story?
78
00:04:17,000 --> 00:04:18,800
Sorry, what...what story?
79
00:04:18,840 --> 00:04:22,240
What you said to the old lady,
that thing that I...
80
00:04:22,280 --> 00:04:24,160
Oh, the...the...yeah.
81
00:04:24,200 --> 00:04:26,880
..um, before you hit the dog.
82
00:04:28,160 --> 00:04:31,040
I mean, that...that
sort of is what happened, isn't it?
83
00:04:31,080 --> 00:04:33,320
I mean, because...
Yeah.
84
00:04:33,360 --> 00:04:34,600
..because if that's not the story,
85
00:04:34,640 --> 00:04:37,760
then what,
I'm just a terrible driver?
86
00:04:37,800 --> 00:04:42,480
Yeah, I mean, but who cares?
87
00:04:42,520 --> 00:04:43,640
I care.
88
00:04:43,680 --> 00:04:44,960
Oh.
Yeah.
89
00:04:49,640 --> 00:04:51,000
Just say that you got distracted
90
00:04:51,040 --> 00:04:52,800
and you thought
I was someone famous or something.
91
00:04:52,840 --> 00:04:53,880
Right.
92
00:05:02,640 --> 00:05:04,240
It's just a light sedative
for the pain.
93
00:05:04,280 --> 00:05:06,520
Given him oxygen for the shock.
94
00:05:06,560 --> 00:05:09,720
He's only about four years old,
no collar, no tags,
95
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
so you've got yourself a stray here.
96
00:05:12,440 --> 00:05:15,040
The x-ray shows
significant spinal damage.
97
00:05:15,080 --> 00:05:16,840
He's...he's gonna survive,
though?
98
00:05:16,880 --> 00:05:18,040
Right?
99
00:05:18,080 --> 00:05:19,360
Well, I mean, it's hard to say.
100
00:05:19,400 --> 00:05:21,960
He's been struck by a car,
so we're not...
101
00:05:22,000 --> 00:05:25,320
Barely struck.
I mean, it was more of a nudge.
102
00:05:25,360 --> 00:05:27,560
Could you tell that to his spine?
103
00:05:27,600 --> 00:05:28,760
Oh, OK.
104
00:05:30,160 --> 00:05:33,360
Ah, what is the best case
scenario here?
105
00:05:33,400 --> 00:05:35,160
He'll be a high-needs dog.
106
00:05:35,200 --> 00:05:37,920
You may need to manually
express his bladder and bowels
107
00:05:37,960 --> 00:05:39,320
if he's not going regularly.
108
00:05:39,360 --> 00:05:43,640
What, like manually force
it out of him...fucken hell.
109
00:05:43,680 --> 00:05:46,360
It's also highly likely that
he'll need wheels for back legs.
110
00:05:46,400 --> 00:05:47,920
Ha! Wheels?
111
00:05:47,960 --> 00:05:49,440
Yes, wheels.
112
00:05:49,480 --> 00:05:51,840
Sounds like
it's going to be pretty expensive.
113
00:05:51,880 --> 00:05:52,920
Is it?
114
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
It is.
OK.
115
00:05:54,920 --> 00:05:56,920
Um...are you able to do...
116
00:05:56,960 --> 00:05:58,720
can we do like some mates rates,
or...
117
00:05:58,760 --> 00:06:00,000
Mm.
Oh, yeah, I can do mates rates.
118
00:06:00,000 --> 00:06:01,240
Mm.
Oh, yeah, I can do mates rates.
119
00:06:01,280 --> 00:06:02,360
Great.
That's awesome.
120
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
Yeah. Yeah. For my mates.
121
00:06:04,440 --> 00:06:05,960
Are we mates again, Gordon?
122
00:06:08,400 --> 00:06:09,440
Are you mates?
123
00:06:10,800 --> 00:06:11,840
She's saying no.
124
00:06:11,880 --> 00:06:13,360
I don't know, she might be saying...
125
00:06:13,400 --> 00:06:14,520
No, that's a no.
126
00:06:14,560 --> 00:06:16,320
Right.
OK?
127
00:06:16,360 --> 00:06:18,600
So, if you do treat him,
and then you put him in a shelter,
128
00:06:18,640 --> 00:06:20,000
he's not going to make it.
129
00:06:20,040 --> 00:06:21,920
So, your other option today
130
00:06:21,960 --> 00:06:23,520
is obviously
you can have him put down,
131
00:06:23,560 --> 00:06:25,760
and then you and you girlfriend
can go back to whatever...
132
00:06:25,800 --> 00:06:27,160
No, no, we're not together.
133
00:06:27,200 --> 00:06:28,480
We're not together. No.
At all.
134
00:06:28,520 --> 00:06:31,480
No, I just...I...I saw...
I got distracted by her
135
00:06:31,520 --> 00:06:33,920
when I was driving a car,
because she was...
136
00:06:33,960 --> 00:06:37,320
she was looking to me
like Lindsay Lohan.
137
00:06:39,560 --> 00:06:40,840
Sorry, are you two telling me that
138
00:06:40,880 --> 00:06:42,160
you've just met for the first time?
139
00:06:42,200 --> 00:06:44,080
Yes! Absolutely.
Yes. Just a...yeah.
140
00:06:44,120 --> 00:06:45,360
Don't really know each other at all.
141
00:06:45,400 --> 00:06:46,800
Just today.
Whatever.
142
00:06:46,840 --> 00:06:48,880
I'm going to give you
a couple of minutes to decide.
143
00:06:52,000 --> 00:06:53,240
Fucken hell.
144
00:06:53,280 --> 00:06:56,200
Sorry, mate,
did you hit her dog too?
145
00:06:56,240 --> 00:06:57,360
No, we dated for a while.
146
00:06:57,400 --> 00:07:00,000
Yeah, that's...pretty clear.
Lindsay Lohan?
147
00:07:00,000 --> 00:07:00,960
Yeah, that's...pretty clear.
Lindsay Lohan?
148
00:07:01,000 --> 00:07:06,200
Yeah, look,
I...I hate to say this,
149
00:07:06,240 --> 00:07:09,200
but I mean, we...we have
to put him down, don't we?
150
00:07:09,240 --> 00:07:10,320
Fuck, this is a nightmare.
151
00:07:10,360 --> 00:07:12,160
Well, I can't keep him. Can you?
152
00:07:12,200 --> 00:07:13,680
No. No.
153
00:07:13,720 --> 00:07:16,960
My situation is...why can't you?
154
00:07:17,000 --> 00:07:19,160
I run a business.
I'm never home. I can't.
155
00:07:19,200 --> 00:07:20,840
If you run the business
you can take the dog...
156
00:07:20,880 --> 00:07:22,080
I can't have a dog.
157
00:07:24,360 --> 00:07:25,400
No, 'cause that means
158
00:07:25,440 --> 00:07:26,840
that we will have
killed a dog today.
159
00:07:26,880 --> 00:07:29,480
Oh, no! No.
We've killed a dog today!
160
00:07:31,360 --> 00:07:33,560
Sorry.
161
00:07:33,600 --> 00:07:35,680
OK, what's the plan?
162
00:07:35,720 --> 00:07:39,320
I mean, I think...I think
we have to really put him to sleep.
163
00:07:41,160 --> 00:07:45,360
OK, then. Lisa! Room B!
164
00:07:48,160 --> 00:07:49,880
Should we stay?
I think, we should stay.
165
00:07:49,920 --> 00:07:51,480
Yeah, yeah, we should stay.
We'll stay with him.
166
00:07:51,520 --> 00:07:52,560
Yeah, we should...
Be nice.
167
00:07:52,600 --> 00:07:56,000
Don't...I don't think
that's...Sorry.
168
00:07:56,040 --> 00:07:57,920
Oh, I'm so sorry
for your loss today.
169
00:07:57,960 --> 00:07:59,440
No, that's alright.
He's not our dog.
170
00:07:59,480 --> 00:08:00,000
I'm just wondering what kind of urn
171
00:08:00,000 --> 00:08:00,760
I'm just wondering what kind of urn
172
00:08:00,800 --> 00:08:02,000
you might be interested in?
173
00:08:02,040 --> 00:08:03,600
Oh, no, no, no...
I think, we don't need that.
174
00:08:03,640 --> 00:08:06,240
We've got rosewood.
That's really elegant.
175
00:08:06,280 --> 00:08:07,480
No.
Um, ash.
176
00:08:07,520 --> 00:08:08,720
That's quite popular.
Oh, good.
177
00:08:08,760 --> 00:08:11,120
Will you be wanting
a print of the animal's paw?
178
00:08:11,160 --> 00:08:12,640
They make a lovely tattoo...
179
00:08:12,680 --> 00:08:14,000
Sorry, do we have to do this now?
180
00:08:14,040 --> 00:08:16,200
We need a decision prior
to incineration.
181
00:08:16,240 --> 00:08:17,320
Incineration.
182
00:08:17,360 --> 00:08:18,400
No thanks.
183
00:08:18,440 --> 00:08:19,640
OK, here we go.
184
00:08:27,560 --> 00:08:28,600
Stop it!
185
00:08:32,000 --> 00:08:33,320
Sorry about this.
186
00:08:33,360 --> 00:08:34,520
Don't worry about it.
187
00:08:37,600 --> 00:08:39,080
I'll take...
I'll take care of him.
188
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Cool, cool.
189
00:08:40,159 --> 00:08:42,919
It won't...won't be a burden.
190
00:08:42,960 --> 00:08:45,160
It's fine.
Yep.
191
00:08:47,200 --> 00:08:48,320
It was just really intense...
192
00:08:48,360 --> 00:08:50,360
So, as you can see,
this is just an estimate...
193
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
Oh, so you do have a normal voice.
194
00:08:51,640 --> 00:08:53,440
Yes.
195
00:08:53,480 --> 00:08:56,360
You're looking at around $12,000.
196
00:08:56,400 --> 00:08:59,720
$12,000? It's a dog!
197
00:09:00,760 --> 00:09:01,840
That's a lot.
198
00:09:03,400 --> 00:09:04,680
Is this...this is the...
199
00:09:04,720 --> 00:09:06,600
this is only if he makes it though,
yeah?
200
00:09:06,640 --> 00:09:07,680
Is there another rate?
201
00:09:07,720 --> 00:09:10,560
No, it's either way.
Just be back around four.
202
00:09:10,600 --> 00:09:12,880
Why? But why?
Surely you don't...do we need...
203
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
How long's it's going to take you
to pay this back?
204
00:09:16,280 --> 00:09:18,640
Not long, no.
I'll do a GoFundMe or something.
205
00:09:18,680 --> 00:09:21,400
Yeah, and I'll take care of him.
I'm sorry.
206
00:09:21,440 --> 00:09:22,960
GoFundMe's are great.
Yes!
207
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
Yeah, we did one to take my mum
208
00:09:24,640 --> 00:09:26,440
to an euthanasia hotel
in Switzerland.
209
00:09:26,480 --> 00:09:28,200
It covered everything.
210
00:09:28,240 --> 00:09:29,240
Sorry to interrupt.
211
00:09:29,280 --> 00:09:32,840
Um, so you...you can meet me
back here at four?
212
00:09:32,880 --> 00:09:34,520
Yeah.
OK, cool.
213
00:09:34,560 --> 00:09:35,960
And what was your name, by the way?
214
00:09:36,000 --> 00:09:37,120
Um, Ashley.
Sorry to do this.
215
00:09:37,160 --> 00:09:38,280
What are you doing?
Don't film me.
216
00:09:38,320 --> 00:09:39,400
No, I'm not filming,
it's just a photo.
217
00:09:39,440 --> 00:09:40,480
Actually, could I film you?
218
00:09:40,520 --> 00:09:42,480
You just say, "My name is Ashley,
and I was responsible"...
219
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
Well no, I'm not...
.."for part"...
220
00:09:43,880 --> 00:09:45,680
No.
No, I don't. I trust you.
221
00:09:45,720 --> 00:09:46,800
It's fine.
Yeah.
222
00:09:46,840 --> 00:09:48,760
12,000.
Do we have her details as well?
223
00:09:48,800 --> 00:09:50,440
No.
Don't need 'em. Just me.
224
00:09:50,480 --> 00:09:53,680
Cool. Um...Alright, 4:00. Good.
225
00:09:53,720 --> 00:09:56,080
I'm sorry, I'm Flash, by the way.
Should have said.
226
00:09:56,120 --> 00:09:57,200
She called you Gordon.
227
00:09:57,240 --> 00:09:58,440
Yeah, I mean my name's Gordon,
228
00:09:58,480 --> 00:09:59,640
but everyone just calls me Flash.
229
00:09:59,680 --> 00:10:00,000
Flash Gordon. Flash.
230
00:10:00,000 --> 00:10:00,720
Flash Gordon. Flash.
231
00:10:00,760 --> 00:10:02,240
I don't know what that is.
232
00:10:02,280 --> 00:10:03,480
Flash Gordon?
Yeah?
233
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
He's the comic book hero.
234
00:10:04,560 --> 00:10:05,960
Flash. You know, Flash Gordon.
235
00:10:06,000 --> 00:10:08,080
Sorry, you guys can go.
236
00:10:08,120 --> 00:10:09,400
(GROOVY MUSIC)
237
00:10:16,840 --> 00:10:19,600
She showed you her boob
on the street for no reason?
238
00:10:19,640 --> 00:10:20,760
Yes.
239
00:10:20,800 --> 00:10:23,200
Whole boob? Side boob? Nipple?
240
00:10:23,240 --> 00:10:24,480
It was actually mostly nipple.
241
00:10:24,520 --> 00:10:25,640
Whoa.
Mm.
242
00:10:25,680 --> 00:10:26,800
So, not much under-boob.
243
00:10:26,840 --> 00:10:28,360
Not that I remember.
Dang.
244
00:10:28,400 --> 00:10:30,440
Yeah, I know.
What was it like?
245
00:10:30,480 --> 00:10:32,120
Brett, I've literally never seen you
246
00:10:32,160 --> 00:10:33,400
so interested in anything.
247
00:10:33,440 --> 00:10:35,160
There was a car on fire
outside last week
248
00:10:35,200 --> 00:10:36,360
and you didn't notice.
249
00:10:36,400 --> 00:10:37,480
Yeah, I saw it.
250
00:10:37,520 --> 00:10:39,040
Right, yeah.
251
00:10:39,080 --> 00:10:40,360
What's happening with the dog, then?
252
00:10:40,400 --> 00:10:41,560
OK, so with the dog.
253
00:10:41,600 --> 00:10:43,680
Alright, so dream scenario,
254
00:10:43,720 --> 00:10:46,120
he dies peacefully
and karma's good to me.
255
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Right.
256
00:10:47,200 --> 00:10:48,960
So, I guess you're pulling
from the business, then.
257
00:10:49,000 --> 00:10:51,760
So, yes, with that, we are down...
Mm?
258
00:10:51,800 --> 00:10:55,040
..temporarily about ah, $12,000.
259
00:10:55,080 --> 00:10:56,240
How many thousands?
260
00:10:57,520 --> 00:10:58,600
12.
Fuck me!
261
00:10:58,640 --> 00:11:00,000
No, no, no,
but it's this girl...this woman,
262
00:11:00,000 --> 00:11:00,680
No, no, no,
but it's this girl...this woman,
263
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
she's paying me back.
264
00:11:01,760 --> 00:11:03,400
Yes, because exhibitionists
265
00:11:03,440 --> 00:11:05,000
are known
for being fiscally responsible.
266
00:11:05,040 --> 00:11:06,120
No, she said she'd pay me back.
267
00:11:06,160 --> 00:11:07,360
Hey...
Oh, yes, she said it, did she?
268
00:11:07,400 --> 00:11:10,960
Hey, Chi. Chi.
Don't get mad at him today, OK?
269
00:11:11,000 --> 00:11:12,360
It's a magical day for you.
270
00:11:12,400 --> 00:11:13,480
It's a gland.
271
00:11:13,520 --> 00:11:16,240
It is a real boob, in real life,
272
00:11:16,280 --> 00:11:17,680
that he ordinarily
wouldn't have seen.
273
00:11:17,720 --> 00:11:20,040
Yes.
It never happens.
274
00:11:20,080 --> 00:11:21,640
It's very special.
275
00:11:21,680 --> 00:11:23,400
Thank you.
276
00:11:23,440 --> 00:11:25,160
You're welcome.
277
00:11:25,200 --> 00:11:27,040
I'm going to do something
somewhere else now.
278
00:11:30,320 --> 00:11:31,640
She doesn't get it.
279
00:11:33,400 --> 00:11:34,600
Alright,
a little bit of hush please.
280
00:11:34,640 --> 00:11:35,800
Some focus, some focus.
281
00:11:35,840 --> 00:11:38,160
Alright, so we're moving on
to the golf lift.
282
00:11:38,200 --> 00:11:41,320
It's characterised
by a raised leg at the back...
283
00:11:43,520 --> 00:11:47,840
as you hinge down
to pick up small objects only.
284
00:11:47,880 --> 00:11:49,400
Alright, it might be a pen.
285
00:11:49,440 --> 00:11:51,600
And that's,
and I cannot stress enough,
286
00:11:51,640 --> 00:11:53,400
that you can still do
a lot of damage
287
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
just picking up a lot of pen.
288
00:11:54,640 --> 00:11:55,720
Isn't that right, Sonia?
289
00:11:57,360 --> 00:11:58,400
Didn't listen.
290
00:12:00,040 --> 00:12:01,600
A shame.
291
00:12:01,640 --> 00:12:03,840
Alright, alright,
let's get to work, everybody.
292
00:12:03,880 --> 00:12:05,560
Come on, come on, let's move.
Come on.
293
00:12:06,800 --> 00:12:08,040
Is he cute?
294
00:12:08,080 --> 00:12:11,120
Yeah, but his back legs are fucked.
295
00:12:11,160 --> 00:12:12,680
No, the guy.
296
00:12:12,720 --> 00:12:15,840
Oh, yeah, he is pretty cute.
I mean, a bit older.
297
00:12:15,880 --> 00:12:17,040
Maybe more your thing.
298
00:12:17,080 --> 00:12:18,320
That's it. Very good.
299
00:12:18,360 --> 00:12:20,000
I just thought it was off
that when I was like,
300
00:12:20,040 --> 00:12:22,880
"I'll pay you back", he wasn't like,
"Hey, half is fine."
301
00:12:22,920 --> 00:12:25,120
Like he actually hit the dog.
Mm.
302
00:12:25,160 --> 00:12:27,400
Do you know what I mean?
Was it your party tit?
303
00:12:27,440 --> 00:12:29,280
Not even. It was the small one.
304
00:12:30,680 --> 00:12:32,840
So, I think, James
has blocked my number.
305
00:12:32,880 --> 00:12:34,200
Well, good. He sucks.
306
00:12:34,240 --> 00:12:36,680
What if I got a new SIM card
and I was just like, "Hey man!
307
00:12:36,720 --> 00:12:39,320
"Phone troubles, Ra-Ra-Ra.
How are...how are you?"
308
00:12:39,360 --> 00:12:40,720
Don't do that again, Ash.
309
00:12:40,760 --> 00:12:42,360
Was that weird? Yeah.
Ashley?
310
00:12:42,400 --> 00:12:45,040
So, you were late today,
so I'm going to have to get you
311
00:12:45,080 --> 00:12:46,400
to stay back, do some rounds.
312
00:12:46,440 --> 00:12:49,040
Oh, that's OK. I can until four.
313
00:12:49,080 --> 00:12:50,600
Oh, no I can't, actually at all.
314
00:12:50,640 --> 00:12:51,680
Why?
315
00:12:52,760 --> 00:12:55,120
Full disco,
I had some alcohol earlier.
316
00:12:56,720 --> 00:12:57,760
Late and intoxicated.
317
00:12:57,800 --> 00:12:58,840
No, I'm not intoxicated...
318
00:12:58,880 --> 00:13:00,000
And full disco, Ashley,
it's going to have to go on report.
319
00:13:00,000 --> 00:13:02,400
And full disco, Ashley,
it's going to have to go on report.
320
00:13:02,440 --> 00:13:03,520
OK.
321
00:13:03,560 --> 00:13:05,080
Oh, you student doctors,
322
00:13:05,120 --> 00:13:07,160
you really think
you're the chosen ones, don't you?
323
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
Alright, thank you everybody.
We're done.
324
00:13:10,480 --> 00:13:12,360
Very good work.
325
00:13:12,400 --> 00:13:13,440
(FART SOUND)
326
00:13:13,480 --> 00:13:14,560
(LAUGHTER)
327
00:13:17,720 --> 00:13:19,600
Oh, god, don't be puerile.
328
00:13:19,640 --> 00:13:22,200
Come on. Go on, go on.
Do you know what?
329
00:13:22,240 --> 00:13:25,040
You can go up to pathology
and pick up some files for me.
330
00:13:25,080 --> 00:13:26,960
Oh, no, Gene,
don't...don't make her.
331
00:13:27,000 --> 00:13:28,040
I can do it.
Can...
332
00:13:28,080 --> 00:13:30,280
No. No, no, no.
No, I need you down here, Megan.
333
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
No, she can do it.
Off you go, Ashley.
334
00:13:32,040 --> 00:13:33,160
Come on, hooroo!
335
00:13:36,920 --> 00:13:38,400
Say hello to James for me.
336
00:13:40,120 --> 00:13:41,320
Come on, off you go.
337
00:13:41,360 --> 00:13:44,200
Sonia, I'm not carrying you.
Come on, off you go.
338
00:13:53,360 --> 00:13:54,880
Much longer?
339
00:13:54,920 --> 00:13:56,320
No. Found it.
340
00:13:57,480 --> 00:13:59,760
Hey, did you call my mum again
this morning?
341
00:13:59,800 --> 00:14:00,000
No.
342
00:14:00,000 --> 00:14:01,040
No.
343
00:14:01,080 --> 00:14:03,600
That's weird,
'cause she said you did.
344
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
Mm?
345
00:14:04,680 --> 00:14:06,760
Well no, I think
she called me, 'cause...
346
00:14:06,800 --> 00:14:07,880
Oh, OK.
347
00:14:07,920 --> 00:14:09,160
..we have our own relationship.
348
00:14:10,240 --> 00:14:12,400
Yeah, well, she doesn't think so.
349
00:14:12,440 --> 00:14:14,160
Well,
tell her to stop calling me, then.
350
00:14:14,200 --> 00:14:16,320
OK, I will.
Well, you don't.
351
00:14:16,360 --> 00:14:17,800
I'll mention it to her
next time we talk.
352
00:14:17,840 --> 00:14:19,600
Mm-hm.
353
00:14:19,640 --> 00:14:22,720
Look, I hate to have to
do this, Ash,
354
00:14:22,760 --> 00:14:25,840
but don't make up reasons
to visit me at work.
355
00:14:25,880 --> 00:14:28,080
Today is your study day.
You're not even on the ward.
356
00:14:28,120 --> 00:14:30,440
Yeah, I know,
but I came in for OH and S training
357
00:14:30,480 --> 00:14:32,280
and then farty Gene
sent me up here...
358
00:14:32,320 --> 00:14:33,440
Mm.
..didn't he?
359
00:14:33,480 --> 00:14:35,600
Sure.
360
00:14:39,960 --> 00:14:41,920
But, you know,
since I'm here anyway,
361
00:14:41,960 --> 00:14:44,760
I was...did you still want me
to come to your cousin's wedding?
362
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
In...in Bali?
363
00:14:49,760 --> 00:14:51,040
'Cause we haven't
talked about it yet,
364
00:14:51,080 --> 00:14:52,680
and I've never been to Bali.
365
00:14:52,720 --> 00:14:55,320
Yeah, well, I just don't...
366
00:14:55,360 --> 00:14:57,200
It's fine. Like, I don't care.
367
00:14:58,920 --> 00:15:00,000
Well, tell Shannon to get me off
the hen's thread, then.
368
00:15:00,000 --> 00:15:00,920
Well, tell Shannon to get me off
the hen's thread, then.
369
00:15:02,160 --> 00:15:03,640
Yeah.
370
00:15:03,680 --> 00:15:05,440
Yeah, I think,
I'll let my family know
371
00:15:05,480 --> 00:15:07,320
it'll just be me.
372
00:15:07,360 --> 00:15:08,880
Will it?
373
00:15:08,920 --> 00:15:09,960
Mm.
374
00:15:16,760 --> 00:15:19,600
I did get a sale fare, though,
so don't be weird if you see me.
375
00:15:24,560 --> 00:15:26,240
Please, please don't come.
376
00:15:26,280 --> 00:15:27,360
Please.
377
00:15:27,400 --> 00:15:28,440
Bye, James.
378
00:15:30,240 --> 00:15:35,240
Mm, well, our deepest sympathies.
379
00:15:35,280 --> 00:15:36,440
Yes.
380
00:15:36,480 --> 00:15:38,320
Could you excuse me just one moment?
381
00:15:38,360 --> 00:15:39,640
Mm.
382
00:15:39,680 --> 00:15:42,040
Ah, sorry,
could you not play with that ball?
383
00:15:42,080 --> 00:15:43,120
That's for the cats.
384
00:15:44,480 --> 00:15:46,000
Oh, I'm sorry, just $12,000,
385
00:15:46,040 --> 00:15:49,040
I thought I might have got
a ball of yarn with it as well.
386
00:15:49,080 --> 00:15:50,280
Nup?
387
00:15:50,320 --> 00:15:51,920
Sorry about that.
388
00:15:51,960 --> 00:15:53,120
Yeah, I know, I know.
389
00:15:53,160 --> 00:15:54,200
OK, bye.
390
00:15:56,120 --> 00:15:57,480
This one's not coming back,
you know.
391
00:15:57,520 --> 00:16:00,000
She's like the lady from before?
She's not coming back.
392
00:16:00,000 --> 00:16:00,360
She's like the lady from before?
She's not coming back.
393
00:16:00,400 --> 00:16:01,840
I've got no way of contacting her
394
00:16:01,880 --> 00:16:03,080
because you wouldn't
get her details.
395
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
Now, I'm $12,000 in the hole...
396
00:16:04,600 --> 00:16:05,640
Oh, there she is.
397
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
Hey.
398
00:16:08,760 --> 00:16:10,080
What happened?
Oh, they don't know yet.
399
00:16:10,120 --> 00:16:12,320
He's still in there.
OK, where are you going?
400
00:16:12,360 --> 00:16:14,240
Oh, apparently
there's a decent coffee shop
401
00:16:14,280 --> 00:16:16,360
next door
and they said we should wait there.
402
00:16:16,400 --> 00:16:17,520
Oh, we wait there?
Yeah.
403
00:16:17,560 --> 00:16:20,040
OK.
But our vet's with him.
404
00:16:20,080 --> 00:16:22,200
OK. Is it a different vet?
405
00:16:22,240 --> 00:16:23,640
No, Yvette.
406
00:16:23,680 --> 00:16:25,280
But is it the same lady as before?
407
00:16:25,320 --> 00:16:26,840
Is it our vet?
408
00:16:26,880 --> 00:16:28,520
Yeah.
409
00:16:28,560 --> 00:16:30,160
Sorry, are you having a stroke?
410
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
What are you saying?
411
00:16:31,240 --> 00:16:32,680
Yvette is operating on him...
412
00:16:32,720 --> 00:16:34,440
Yvette? The vet's name's Yvette?
413
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
Yes!
The vet's name's Yvette.
414
00:16:36,520 --> 00:16:38,400
Yeah, it is.
415
00:16:38,440 --> 00:16:39,560
Doctor Yvette.
416
00:16:39,600 --> 00:16:40,960
Don't talk to her. Come on.
417
00:16:41,000 --> 00:16:42,160
Oh, god!
418
00:16:46,640 --> 00:16:50,080
I'm Yvette, and I'm a vet.
Got it. I've got it.
419
00:16:50,120 --> 00:16:51,680
So, you don't actually know
which one I'm saying there.
420
00:16:51,720 --> 00:16:52,880
I know.
I'm a vet and I'm Yvette.
421
00:16:52,920 --> 00:16:53,960
I understand.
422
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
I think, you're getting
a bit hung up on it.
423
00:16:55,440 --> 00:16:57,320
A bit? It's mental.
424
00:16:57,360 --> 00:16:58,520
I mean, you have a point.
425
00:16:58,560 --> 00:16:59,760
I think, if your name was Jeeves,
426
00:16:59,800 --> 00:17:00,000
you probably wouldn't
become a butler, would you?
427
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
you probably wouldn't
become a butler, would you?
428
00:17:01,440 --> 00:17:02,840
Why?
429
00:17:02,880 --> 00:17:04,480
Because all...what?
430
00:17:04,520 --> 00:17:06,720
Because all butlers
are called Jeeves in the movies.
431
00:17:07,880 --> 00:17:08,960
How old are you?
432
00:17:09,000 --> 00:17:10,560
Are you two waiting on the dog?
433
00:17:10,599 --> 00:17:11,680
Yes.
Yeah.
434
00:17:11,720 --> 00:17:14,680
Yeah, I'm so sorry, guys.
They've called for you.
435
00:17:14,720 --> 00:17:15,839
He didn't make it.
436
00:17:15,880 --> 00:17:17,599
Oh, my god!
Oh.
437
00:17:17,640 --> 00:17:19,280
You might want to go next door.
438
00:17:20,360 --> 00:17:21,839
We killed a dog.
We didn't kill him.
439
00:17:21,880 --> 00:17:23,319
It was...it was an accident.
440
00:17:23,360 --> 00:17:24,839
Yeah, I'm sorry.
441
00:17:24,880 --> 00:17:27,480
12 years, though. Decent innings.
442
00:17:27,520 --> 00:17:29,120
Thank you. What?
443
00:17:29,160 --> 00:17:30,440
You said 12 years?
444
00:17:30,480 --> 00:17:32,520
No, ours was like four.
445
00:17:32,560 --> 00:17:35,480
Wait, 12 years?
446
00:17:35,520 --> 00:17:37,400
That's us.
447
00:17:37,440 --> 00:17:41,280
Hang on. Ah, Lisa?
Ah, which dog is it?
448
00:17:42,840 --> 00:17:43,880
OK.
449
00:17:43,920 --> 00:17:47,120
Sorry, your dog is fine.
You can go next door.
450
00:17:47,160 --> 00:17:49,840
Yeah, you two.
451
00:17:49,880 --> 00:17:53,280
Chocolate labs and their livers.
I'm sorry.
452
00:17:53,320 --> 00:17:54,680
Chocolate?
453
00:17:54,720 --> 00:17:55,840
Ringo's dead?
454
00:17:57,640 --> 00:18:00,000
I just put him in for his shots.
I don't understand.
455
00:18:00,000 --> 00:18:00,600
I just put him in for his shots.
I don't understand.
456
00:18:04,000 --> 00:18:05,200
Is he alright?
Yeah.
457
00:18:05,240 --> 00:18:06,560
He looks pretty good.
458
00:18:07,800 --> 00:18:09,280
Wanna say sorry for hitting him?
459
00:18:09,320 --> 00:18:11,640
Sorry for hitting you, mate,
but I didn't do it alone.
460
00:18:13,280 --> 00:18:15,800
So, ah, let me give you guys
a lift to your place.
461
00:18:15,840 --> 00:18:17,200
That'd be nice.
Thank you so much.
462
00:18:17,240 --> 00:18:18,280
No worries.
463
00:18:19,320 --> 00:18:21,320
And it's not because I need to know
where you live or anything.
464
00:18:21,360 --> 00:18:23,600
You know,
I know you're paying me back.
465
00:18:23,640 --> 00:18:25,040
Yeah, I wasn't thinking it was...
466
00:18:25,080 --> 00:18:26,880
Yeah.
467
00:18:26,920 --> 00:18:27,960
So, what's your address?
468
00:18:29,080 --> 00:18:30,160
I'll just show you.
469
00:18:32,440 --> 00:18:34,000
Here we are.
470
00:18:34,040 --> 00:18:35,880
Yeah, this is me.
471
00:18:35,920 --> 00:18:36,960
OK.
472
00:18:38,520 --> 00:18:41,440
Great.
Alright, well, I'll be in touch.
473
00:18:41,480 --> 00:18:43,080
Great.
474
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
I've got your number.
Alright.
475
00:18:44,560 --> 00:18:45,800
Do you want a hand with him, or...
476
00:18:45,840 --> 00:18:47,800
No, no, all good. Yeah.
477
00:18:47,840 --> 00:18:49,000
I'll let you know how he goes.
478
00:18:49,040 --> 00:18:50,840
Yeah, great. What a day.
479
00:18:50,880 --> 00:18:53,160
Yeah, so weird. OK.
480
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Ooh. Thank you.
481
00:18:55,960 --> 00:18:57,200
Thanks.
See ya.
482
00:18:57,240 --> 00:18:58,280
Bye.
483
00:19:02,840 --> 00:19:04,840
Great to see you again, mate.
484
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Ashley.
485
00:19:07,120 --> 00:19:09,120
Peter! How are you?
486
00:19:09,160 --> 00:19:12,680
It's Patrick, and I hope
that's not what it looks like.
487
00:19:12,720 --> 00:19:13,800
What's it look like?
488
00:19:13,840 --> 00:19:15,720
Ah, it looks like
you're trying to bring an animal
489
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
into the house.
490
00:19:17,160 --> 00:19:18,200
Yeah, to be fair,
491
00:19:18,240 --> 00:19:19,880
I wasn't expecting to see
you here today.
492
00:19:19,920 --> 00:19:21,200
Today was your inspection.
493
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
Was it?
494
00:19:22,280 --> 00:19:24,960
I have sent you so many texts, Ash.
495
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
Sorry, can I just pop him inside?
496
00:19:26,760 --> 00:19:27,960
He's pretty heavy...
497
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
In the public walkway.
Feel free.
498
00:19:30,880 --> 00:19:33,800
Alright, so he was actually
hit by a car today
499
00:19:33,840 --> 00:19:34,920
and I rescued him.
500
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
I really don't care.
501
00:19:36,000 --> 00:19:38,200
This house
has a strict no pets policy.
502
00:19:38,240 --> 00:19:39,560
This house has black mould!
503
00:19:39,600 --> 00:19:41,320
We painted over that.
504
00:19:41,360 --> 00:19:43,840
Sorry, Ash, you're going
to have to lose the dog or move out.
505
00:19:43,880 --> 00:19:44,960
OK.
506
00:19:45,000 --> 00:19:49,880
Um, can I just have a couple of days
to figure something out?
507
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
It's against policy.
Policy, yep.
508
00:19:51,960 --> 00:19:53,640
You signed the lease.
509
00:19:53,680 --> 00:19:55,360
Can you shut the fuck up, Tyler!
510
00:19:55,400 --> 00:19:56,480
I'm talking to Peter!
511
00:19:56,520 --> 00:19:59,520
(WHISPERS) Patrick.
Patrick. Fuck it!
512
00:19:59,560 --> 00:20:00,000
OK, wow. Right.
513
00:20:00,000 --> 00:20:02,280
OK, wow. Right.
514
00:20:02,320 --> 00:20:04,520
I'm coming in.
That's what's happening here.
515
00:20:04,560 --> 00:20:06,960
OK. Sorry.
516
00:20:07,000 --> 00:20:09,240
I'm coming in.
I'm coming in with the dog.
517
00:20:09,280 --> 00:20:12,520
I'm coming in. Move! Move. Now.
518
00:20:14,000 --> 00:20:18,480
Go on. It's my rights. It's 2022.
519
00:20:18,520 --> 00:20:19,600
You can't block a woman.
520
00:20:19,640 --> 00:20:20,720
Move!
521
00:20:22,880 --> 00:20:24,080
Sorry.
That's OK.
522
00:20:28,360 --> 00:20:29,440
Are you sliding?
523
00:20:29,480 --> 00:20:31,520
Yeah, I...I think
this is on backwards, mate.
524
00:20:31,560 --> 00:20:32,720
No, no, no, because see the red?
525
00:20:32,760 --> 00:20:33,840
The red goes underneath.
526
00:20:33,880 --> 00:20:35,040
Didn't the vet say...
That's right.
527
00:20:35,080 --> 00:20:36,160
..red goes on top?
Underneath.
528
00:20:36,200 --> 00:20:37,360
We're good. I think, we're good.
529
00:20:37,400 --> 00:20:38,440
OK, cool.
530
00:20:38,480 --> 00:20:39,520
I think, that's...
Is he alright?
531
00:20:39,560 --> 00:20:41,120
I think, that's it.
Is the brake on? Is there a brake?
532
00:20:41,160 --> 00:20:42,200
I don't think there is a brake.
533
00:20:42,240 --> 00:20:43,560
Hello. Hello, doggo.
534
00:20:43,600 --> 00:20:46,640
Does it work?
Come! Come here!
Come!
535
00:20:46,680 --> 00:20:47,920
Come.
Oh, my goodness!
536
00:20:47,960 --> 00:20:49,480
Yes!
Oh, my goodness it works!
537
00:20:49,520 --> 00:20:50,640
Alright! OK!
538
00:20:50,680 --> 00:20:52,920
What a good boy!
Nice job.
539
00:20:52,960 --> 00:20:54,560
Oh, wow.
Oh, hi!
540
00:20:54,600 --> 00:20:56,080
OK.
He's a good boy, isn't he?
541
00:20:56,120 --> 00:20:58,320
I have to go.
I'm beyond late.
542
00:20:58,360 --> 00:21:00,000
Oh, and um, I'm really sorry
about the mess.
543
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Oh, and um, I'm really sorry
about the mess.
544
00:21:01,040 --> 00:21:02,480
Obviously I wasn't expecting anyone.
545
00:21:02,520 --> 00:21:04,360
No, it's fine.
And like, thanks for having me.
546
00:21:04,400 --> 00:21:06,120
Just for the afternoon,
while I sort something out.
547
00:21:06,160 --> 00:21:08,440
Cool.
It's a nice place.
548
00:21:08,480 --> 00:21:09,520
Yeah.
549
00:21:10,960 --> 00:21:12,200
Is that a unicycle?
550
00:21:12,240 --> 00:21:14,200
Yeah.
551
00:21:14,240 --> 00:21:15,800
Oh. And yours?
552
00:21:15,840 --> 00:21:16,880
Yeah.
553
00:21:17,960 --> 00:21:19,240
How long have you been single?
554
00:21:21,240 --> 00:21:24,200
A while.
So, ah, bathroom's through there.
555
00:21:24,240 --> 00:21:25,280
Make yourself at home.
556
00:21:25,320 --> 00:21:27,160
Mm-hm. Yeah.
OK, bye.
557
00:21:27,200 --> 00:21:29,880
I do have a nest camera
somewhere in the house.
558
00:21:29,920 --> 00:21:31,480
Always on.
559
00:21:31,520 --> 00:21:33,640
OK.
I'm joking. Am I?
560
00:21:34,680 --> 00:21:38,000
No I am. I trust you.
You're trust worthy.
561
00:21:38,040 --> 00:21:41,800
And you owe me $12,000,
so double the trust.
562
00:21:43,040 --> 00:21:45,200
OK, be good. Bye.
563
00:21:46,800 --> 00:21:48,560
Christ, can talk!
564
00:21:48,600 --> 00:21:51,120
Hey?
Ah, nothing. Bye!
565
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
You said, sorry,
the bathroom's this way?
566
00:21:53,160 --> 00:21:55,320
Yep. Bye.
567
00:21:55,360 --> 00:21:56,520
Beeeee!
568
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
Fuck, fuck, fuck. Fuck.
569
00:22:08,440 --> 00:22:10,120
Oh, my god!
570
00:22:10,160 --> 00:22:11,400
Oh, my god.
571
00:22:19,440 --> 00:22:21,640
Fuck it, really?
572
00:22:21,680 --> 00:22:22,800
What?
573
00:22:25,680 --> 00:22:26,800
Pretty good, actually.
574
00:22:48,360 --> 00:22:49,480
Fuck!
575
00:22:49,520 --> 00:22:51,160
(UPBEAT MUSIC)
576
00:22:52,960 --> 00:22:54,000
Fine.
577
00:22:57,880 --> 00:23:00,000
Fuck me.
578
00:23:00,000 --> 00:23:24,880
Fuck me.
579
00:23:36,440 --> 00:23:37,720
Sorry, everybody.
580
00:23:48,840 --> 00:23:51,360
That was disgusting.
You're disgusting.
581
00:23:54,440 --> 00:23:55,640
Hope you enjoy it.
Cheers.
582
00:23:56,960 --> 00:23:58,200
Who came in today?
Hey.
583
00:23:58,240 --> 00:23:59,320
What is...
584
00:23:59,360 --> 00:24:00,000
Oh, you just missed
Broadsheet Beckett.
585
00:24:00,000 --> 00:24:01,080
Oh, you just missed
Broadsheet Beckett.
586
00:24:01,120 --> 00:24:02,680
What? When?
587
00:24:02,720 --> 00:24:05,280
I wanted to show him
the new...what'd he have?
588
00:24:05,320 --> 00:24:06,400
A cider.
589
00:24:07,720 --> 00:24:09,440
He was supposed to try my IPA.
590
00:24:09,480 --> 00:24:11,640
Who bought him a fucking cider,
Brett?
591
00:24:11,680 --> 00:24:13,280
Well, he wanted a cider.
592
00:24:13,320 --> 00:24:15,960
Who reviews a brewery
and orders a cider, mate?
593
00:24:16,000 --> 00:24:17,200
Well, he seemed to like it,
594
00:24:17,240 --> 00:24:19,280
and he thought the complimentary
chickpeas were a nice tough.
595
00:24:19,320 --> 00:24:21,640
I gave him a hat. You're welcome.
596
00:24:21,680 --> 00:24:23,640
Yeah, OK. Yep, OK. OK.
597
00:24:23,680 --> 00:24:26,120
So, ah,
how's the dog and the flasher?
598
00:24:26,160 --> 00:24:29,520
Ah, dog lived.
But girl's at my house.
599
00:24:29,560 --> 00:24:31,920
What? What about her place?
Well...
600
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
You haven't found yourself
another homeless chick, have ya?
601
00:24:34,000 --> 00:24:35,320
No, that girl was not homeless.
602
00:24:35,360 --> 00:24:36,600
Yeah, she was.
No, she wasn't.
603
00:24:36,640 --> 00:24:38,480
She had a car. That's not the point.
604
00:24:38,520 --> 00:24:40,600
Point is, she can't take
the dog to her house
605
00:24:40,640 --> 00:24:43,040
'cause she can't have dogs
at her house, so...
606
00:24:43,080 --> 00:24:45,680
OK.
Listen to me, dumb-dumb.
607
00:24:45,720 --> 00:24:48,400
Most women don't just show you
their tit on the street.
608
00:24:48,440 --> 00:24:50,240
Seriously? It's weird.
609
00:24:50,280 --> 00:24:51,720
I don't mean to slut-shame her
or whatever.
610
00:24:51,760 --> 00:24:54,120
I mean, good on her
for taking control of her sexuality.
611
00:24:54,160 --> 00:24:56,200
But now she's in your home.
612
00:24:57,400 --> 00:24:59,520
I'm all sweaty
and nervous for you, Gordy.
613
00:24:59,560 --> 00:25:00,000
You need to be firm with this girl.
You do not need a dog.
614
00:25:00,000 --> 00:25:02,600
You need to be firm with this girl.
You do not need a dog.
615
00:25:02,640 --> 00:25:06,000
Get them out.
Yep. OK.
616
00:25:06,040 --> 00:25:08,000
Fuck, yes, you're right.
You're always right.
617
00:25:08,040 --> 00:25:09,440
What was I thinking?
I don't know.
618
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
OK.
619
00:25:11,000 --> 00:25:12,920
I need to take control of this now.
Right now.
620
00:25:12,960 --> 00:25:16,080
I've missed Beckett now,
so I've just gotta do this.
621
00:25:16,120 --> 00:25:18,160
I'll see you in the morning,
first thing for the sour, yeah?
622
00:25:18,200 --> 00:25:19,240
7am, baby.
OK.
623
00:25:19,280 --> 00:25:20,600
Hey, text me
if you see the other one.
624
00:25:20,640 --> 00:25:22,520
OK. What? No! Bye.
625
00:25:31,560 --> 00:25:33,720
Hey, how's it going?
626
00:25:33,760 --> 00:25:34,800
Hey, good.
627
00:25:34,840 --> 00:25:37,400
Yep, the pain meds
are working a treat.
628
00:25:37,440 --> 00:25:38,480
Great.
629
00:25:38,520 --> 00:25:40,600
And the dog's doing good, too.
630
00:25:40,640 --> 00:25:43,280
Hey? Oh, good.
Gag. Icebreaker.
631
00:25:43,320 --> 00:25:44,600
Just a little joke.
Yeah.
632
00:25:44,640 --> 00:25:46,240
Um, so.
633
00:25:46,280 --> 00:25:51,680
I um...I've gotta go back to mine
and talk to my house mate,
634
00:25:51,720 --> 00:25:53,080
but I can't take the dog.
635
00:25:53,120 --> 00:25:55,880
Hey? No, no, no, what?
Yes.
636
00:25:55,920 --> 00:25:58,240
He's looking
for every excuse to kick me out.
637
00:25:58,280 --> 00:25:59,520
No. No.
638
00:25:59,560 --> 00:26:00,000
It can't happen, sorry.
No. Yes.
639
00:26:00,000 --> 00:26:01,400
It can't happen, sorry.
No. Yes.
640
00:26:01,440 --> 00:26:04,520
Listen, he's done a wee,
he's had his medication.
641
00:26:04,560 --> 00:26:06,920
I've written down what to do.
He's in his dress, bag thing.
642
00:26:06,960 --> 00:26:08,720
Hang on, hang on, hang on.
We didn't agree to this.
643
00:26:08,760 --> 00:26:10,040
I mean, has he done a poo?
644
00:26:10,080 --> 00:26:13,520
Because I'm not helping him
manually express out a poo.
645
00:26:13,560 --> 00:26:15,560
You have to help me out.
Do I?
646
00:26:15,600 --> 00:26:16,800
Yes!
Do I?
647
00:26:16,840 --> 00:26:19,400
Because...because honestly
I was driving along today,
648
00:26:19,440 --> 00:26:20,720
I was minding my own business...
649
00:26:20,760 --> 00:26:21,880
Yeah...
..I was on my way to work.
650
00:26:21,920 --> 00:26:23,520
..we've done this.
Have we?
651
00:26:23,560 --> 00:26:25,960
Are you honestly not
652
00:26:26,000 --> 00:26:28,280
Gonna offer to pay for half of that?
653
00:26:28,320 --> 00:26:30,040
'Cause I'm a student.
Did you know that?
654
00:26:30,080 --> 00:26:33,520
I eat fucken cold cuts for dinner.
And breakfast.
655
00:26:33,560 --> 00:26:36,240
I was happy, quite happy,
to put him down.
656
00:26:36,280 --> 00:26:39,040
Were you?
Were...were you really?
657
00:26:44,160 --> 00:26:45,920
Yeah, alright. I'll pay half.
658
00:26:45,960 --> 00:26:47,440
Will you?
Yeah. Yeah.
659
00:26:47,480 --> 00:26:49,840
Pay me...just pay me back half.
You're right.
660
00:26:49,880 --> 00:26:52,320
And can I leave him here tonight,
and I'll get him in the morning.
661
00:26:52,360 --> 00:26:54,520
First thing?
662
00:26:54,560 --> 00:26:55,680
First thing.
OK.
663
00:26:55,720 --> 00:26:57,480
Just leave a key
in a pot plant or something.
664
00:26:57,520 --> 00:26:58,600
Has he...
665
00:26:58,640 --> 00:26:59,720
OK.
666
00:27:00,960 --> 00:27:03,200
Is there really nobody else
you can call who can take him?
667
00:27:03,240 --> 00:27:04,280
No, mate.
Nobody?
668
00:27:04,320 --> 00:27:05,360
Nup.
669
00:27:05,400 --> 00:27:07,280
I've got a best friend,
but she takes care of her Nan.
670
00:27:07,320 --> 00:27:08,720
I've got other friends
that are hugely
671
00:27:08,760 --> 00:27:10,320
irresponsible and a Mum who sucks.
672
00:27:10,360 --> 00:27:11,560
You have a boyfriend, or...
673
00:27:11,600 --> 00:27:12,760
Nuh, not anymore.
674
00:27:12,800 --> 00:27:14,280
We just broke up and I'm a bit...
675
00:27:15,840 --> 00:27:17,560
messed up about it, so...
676
00:27:17,600 --> 00:27:19,440
I'm not gonna just like
booty call anyone.
677
00:27:19,480 --> 00:27:22,520
Also, I'm doing 30 days of sexless
with my best friend.
678
00:27:22,560 --> 00:27:23,840
What day are you on?
679
00:27:23,880 --> 00:27:24,960
Three.
680
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
Jesus.
681
00:27:26,120 --> 00:27:28,040
Raising money for ovarian cancer.
Cool.
682
00:27:28,080 --> 00:27:30,480
Um, so, yeah
I do have a really early start...
683
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
OK, that's fine.
684
00:27:31,560 --> 00:27:32,960
..because we're doing
a new batch in the morning.
685
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
I'm a brewer.
Right.
686
00:27:34,040 --> 00:27:35,080
I run a brewery.
687
00:27:35,120 --> 00:27:36,160
Cool.
688
00:27:37,960 --> 00:27:39,760
You said you were a student.
What are you studying?
689
00:27:39,800 --> 00:27:42,440
Medicine. Sixth year prac.
690
00:27:42,480 --> 00:27:43,960
Really? Wow. That's impressive.
691
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
So, my Uber's
a couple of minutes away.
692
00:27:45,640 --> 00:27:46,880
Do you want a shot of tequila?
693
00:27:46,920 --> 00:27:49,400
Um, no, I don't think
I have...oh, you have some.
694
00:27:49,440 --> 00:27:51,280
Yep.
OK. Yeah, fuck it. Why not?
695
00:27:51,320 --> 00:27:52,360
Go on.
696
00:27:52,400 --> 00:27:53,440
OK.
697
00:27:54,680 --> 00:27:56,640
I can't tell if it's a pro or a cony
698
00:27:56,680 --> 00:27:58,680
that you just happened
to have this in your bag.
699
00:27:58,720 --> 00:28:00,000
Yeah, you've got a drum kit
in your bedroom,
700
00:28:00,000 --> 00:28:00,240
Yeah, you've got a drum kit
in your bedroom,
701
00:28:00,280 --> 00:28:01,760
so let's not play that game.
702
00:28:02,840 --> 00:28:04,280
OK.
Yeah.
703
00:28:04,320 --> 00:28:05,800
Nice place. Do you own this?
704
00:28:05,840 --> 00:28:09,200
Oh, god no.
And the rent is slowly killing me.
705
00:28:09,240 --> 00:28:10,400
Cheers.
706
00:28:10,440 --> 00:28:12,240
To um...what's his name?
707
00:28:12,280 --> 00:28:14,160
Who?
Fluffy man.
708
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
Oh, I don't know.
709
00:28:15,400 --> 00:28:16,560
Oh, we should give him a name.
710
00:28:16,600 --> 00:28:18,520
We should.
Yeah, but not a doggy name.
711
00:28:18,560 --> 00:28:20,680
No.
Not like Coco. Shit house.
712
00:28:20,720 --> 00:28:21,880
Princess.
Terrible.
713
00:28:21,920 --> 00:28:23,840
He needs a strong name,
like a human name.
714
00:28:23,880 --> 00:28:25,040
Yes.
Like...
715
00:28:26,240 --> 00:28:28,600
Oh...
Ian.
716
00:28:28,640 --> 00:28:29,720
Not quite.
717
00:28:29,760 --> 00:28:30,800
Walter.
718
00:28:30,840 --> 00:28:32,640
Close. Who is he?
719
00:28:34,520 --> 00:28:35,560
He's Colin.
720
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
Colin.
He's Colin.
721
00:28:36,720 --> 00:28:37,920
He is. Colin from Accounts.
722
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
Yes, Colin from Accounts Payable.
723
00:28:39,760 --> 00:28:42,760
Colin from Accounts Payable,
who's Working on the Big Merger.
724
00:28:42,800 --> 00:28:43,920
Yes!
That's his full title.
725
00:28:43,960 --> 00:28:45,600
Yeah, when he's in trouble.
Yep. To Colin.
726
00:28:45,640 --> 00:28:46,760
To Colin.
727
00:28:49,040 --> 00:28:50,160
Oh, ah!
728
00:28:51,840 --> 00:28:53,240
Oh!
729
00:28:53,280 --> 00:28:55,680
I think, the water was off today.
I should have told you that.
730
00:28:55,720 --> 00:28:56,760
I don't know?
731
00:28:56,800 --> 00:28:57,800
Or was it not?
Ah...
732
00:28:57,840 --> 00:28:59,320
Maybe it's tomorrow.
I don't know.
733
00:28:59,360 --> 00:29:00,000
That was quite good.
Should we have another one?
734
00:29:00,000 --> 00:29:01,040
That was quite good.
Should we have another one?
735
00:29:01,080 --> 00:29:03,080
Fuck no.
Oh, OK.
736
00:29:03,120 --> 00:29:05,000
Um...bye, Colin.
737
00:29:05,040 --> 00:29:06,520
Don't crunch too many numbers.
738
00:29:06,560 --> 00:29:08,560
Good luck with the merger.
739
00:29:08,600 --> 00:29:09,640
OK.
See ya.
740
00:29:09,680 --> 00:29:11,600
Alright,
I'll see you in the morning.
741
00:29:11,640 --> 00:29:13,440
Ooh. OK.
OK.
742
00:29:13,480 --> 00:29:14,640
See ya.
Bye.
743
00:29:18,520 --> 00:29:19,600
Everything's OK.
744
00:29:20,800 --> 00:29:22,360
(SUSPENSEFUL MUSIC)
745
00:29:33,560 --> 00:29:35,760
Oh, shit. OK, boy. Hey, hey!
746
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
Oh, good boy, good boy.
747
00:29:38,720 --> 00:29:40,960
Hang on. Wait there, boy.
Wait there.
748
00:29:41,000 --> 00:29:42,960
Hang on, hang on, hang on, hang on.
749
00:29:43,000 --> 00:29:44,480
Don't go. Don't go. Please don't go.
750
00:29:44,520 --> 00:29:45,960
He's losing his mind.
Yeah...
751
00:29:46,000 --> 00:29:47,320
I'll make up a spare room for you.
752
00:29:47,360 --> 00:29:49,320
I don't understand dogs.
I grew up with cats.
753
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Oh.
Please?
754
00:29:50,400 --> 00:29:53,720
I don't...I don't know what to do.
I can't make him poo!
755
00:29:53,760 --> 00:29:55,920
Yeah,
it's just my Uber's nearly here.
756
00:29:55,960 --> 00:29:57,400
I'll pay the cancellation fee.
757
00:29:57,440 --> 00:29:58,840
It's more my rating...
758
00:29:58,880 --> 00:30:00,000
Please. Please!
He's...he's...listen to him.
759
00:30:00,000 --> 00:30:01,960
Please. Please!
He's...he's...listen to him.
760
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Yeah, OK, I'm coming.
761
00:30:04,040 --> 00:30:07,080
I'm coming, Col, I'm coming.
762
00:30:07,120 --> 00:30:08,120
There's my Uber.
763
00:30:08,160 --> 00:30:09,480
Let it go, mate!
764
00:30:22,240 --> 00:30:23,320
Can you hold it?
765
00:30:32,520 --> 00:30:34,600
No, I'm not doing it, mate.
You do it yourself.
766
00:30:34,640 --> 00:30:35,800
Come on.
767
00:30:35,840 --> 00:30:36,880
Go or don't go.
768
00:30:36,920 --> 00:30:38,080
I'm not here to...
769
00:30:41,720 --> 00:30:42,920
You wanted to come out here.
770
00:30:42,960 --> 00:30:44,680
I'm not fucking...nuh.
771
00:30:45,800 --> 00:30:49,200
Oh! Oh, yes! You've done it.
You've done it.
772
00:30:49,240 --> 00:30:51,360
Oh, mate, that's impressive.
773
00:30:51,400 --> 00:30:53,120
Good boy! Good boy!
774
00:30:53,160 --> 00:30:55,440
You did it all by yourself.
775
00:30:55,480 --> 00:30:58,440
Thank god. OK.
776
00:30:58,480 --> 00:30:59,600
Alright.
777
00:30:59,640 --> 00:31:00,000
Oh, my god, that is massive!
778
00:31:00,000 --> 00:31:02,120
Oh, my god, that is massive!
779
00:31:02,160 --> 00:31:05,520
Oh! Oh, god. Oh, god.
780
00:31:05,560 --> 00:31:07,240
That is the biggest shit.
781
00:31:07,280 --> 00:31:09,200
You must have been bottling that in.
782
00:31:09,240 --> 00:31:10,320
Eugh!
783
00:31:11,440 --> 00:31:13,920
Oh, Ahh! Well done.
784
00:31:13,960 --> 00:31:15,200
OK, come on.
785
00:31:15,240 --> 00:31:17,240
Back in, for God's sake.
786
00:31:17,280 --> 00:31:18,400
Come on, little mate.
787
00:31:20,920 --> 00:31:23,200
Here we go. Yes, good boy.
788
00:31:23,240 --> 00:31:25,600
I'll help ya. Here we go. Oh, fuck.
789
00:31:25,640 --> 00:31:26,920
Here we go. Oh, my god.
790
00:31:26,960 --> 00:31:28,760
# Lookin' for like I lost a friend
791
00:31:28,800 --> 00:31:30,520
# Jump out of my bed like,
"Where the bread"
792
00:31:30,560 --> 00:31:32,520
# You gon' hold a egg,
Waiter bring the check
793
00:31:32,560 --> 00:31:35,400
# When we talk, we Kalashnikov,
Keep us in your thoughts
794
00:31:35,440 --> 00:31:37,160
# Fully dressed at the crack of dawn
795
00:31:37,200 --> 00:31:38,320
# Weapons letting off
796
00:31:38,360 --> 00:31:39,640
# I can hear them from the block
797
00:31:39,680 --> 00:31:41,040
# See them creeping through the fog
798
00:31:41,080 --> 00:31:43,160
# Season's greetings,
Now feeding season can start
799
00:31:43,200 --> 00:31:44,600
# Oh my god look alive
800
00:31:44,640 --> 00:31:46,760
# Lookin' like
I live life on the crooked line
801
00:31:46,800 --> 00:31:48,440
# I'm a dog I'm a dirty dog
802
00:31:48,480 --> 00:31:49,720
# Ha-ha-ha-ha-ha. #
803
00:31:52,720 --> 00:31:56,720
Preuzeto sa www.titlovi.com
55482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.