Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,399
[Characters, behaviors, places, agencies, occupations, and events in this series are fictional and for entertainment purposes only.]
2
00:00:03,399 --> 00:00:06,039
[It is not intended to promote any action in the series. Viewers' discretion is advised.]
3
00:00:14,540 --> 00:00:16,860
[Mangkorn: Was last night thrilling?]
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,660
[Unsent Message]
5
00:00:27,100 --> 00:00:37,010
Timing and Subtitles are brought to you by the π― Don't bite the dragon's tail π Team @Viki.com
6
00:00:44,080 --> 00:00:45,630
How was it?
7
00:00:45,630 --> 00:00:49,090
Was it... fun last night?
8
00:00:49,099 --> 00:00:51,499
Fun, my ass. Last night was just...
9
00:00:51,499 --> 00:00:53,680
Weren't you the one who told me
10
00:00:53,680 --> 00:00:58,340
to keep doing it more and more?
11
00:01:07,460 --> 00:01:11,340
Only a few hours have passed.
12
00:01:11,340 --> 00:01:13,840
You already can't remember it.
13
00:01:14,440 --> 00:01:17,339
- What a shame!
- Stop talking.
14
00:01:17,339 --> 00:01:21,240
- And forget about last night.
- How could I?
15
00:01:21,240 --> 00:01:23,999
It was a hot night for the two of us.
16
00:01:23,999 --> 00:01:28,339
So you do know... how to look seductive as well.
17
00:01:28,339 --> 00:01:32,200
I thought you only knew how to be irritating.
18
00:01:34,240 --> 00:01:37,739
Even if you got the clip, your face is still exposed.
19
00:01:37,739 --> 00:01:39,859
I'll just censor my face.
20
00:01:39,859 --> 00:01:41,399
Don't be so stupid.
21
00:01:41,400 --> 00:01:43,599
Couldn't you even think of something this simple?
22
00:01:43,600 --> 00:01:48,600
What you did was fucked up, you know?
23
00:01:49,520 --> 00:01:51,320
But I knew what you were up to.
24
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
Listen to me.
25
00:01:54,200 --> 00:01:59,460
No matter what you do, you'll never win against me.
26
00:02:00,080 --> 00:02:04,940
And you'll never be able to forget last night, either.
27
00:02:08,400 --> 00:02:11,000
Hello? Hello?
28
00:02:41,840 --> 00:02:46,899
Legend has it that the Chinese people from ancient times
29
00:02:46,899 --> 00:02:52,739
offered the four corners of the sky to the protection of the four divine creatures.
30
00:02:52,739 --> 00:02:54,679
The green Dragon.
31
00:02:54,680 --> 00:02:56,519
The white Tiger.
32
00:02:56,520 --> 00:02:57,719
The red Phoenix.
33
00:02:57,720 --> 00:02:59,579
And the black Tortoise.
34
00:02:59,579 --> 00:03:05,499
But this legendary story is led by Mangkorn (Dragon) and Yai (Big).
35
00:03:05,499 --> 00:03:11,679
Two young men, flirtatious and fierce,
36
00:03:11,680 --> 00:03:18,359
on a path that will change our lives forever.
37
00:03:49,640 --> 00:03:52,879
- Got it, got it! Great shot!
- Look over there, Dear!
38
00:03:52,880 --> 00:03:54,259
Look at that!
39
00:03:54,259 --> 00:03:56,179
Why hasn't Mangkorn arrived yet?
40
00:03:56,179 --> 00:03:58,080
Milin.
41
00:03:58,080 --> 00:03:59,699
- Milin!
- Yes, Pa?
42
00:03:59,699 --> 00:04:02,939
Have you called Mangkorn? The event is ending soon. Why isn't he here yet?
43
00:04:02,939 --> 00:04:06,479
I called once already, but he didn't answer.
44
00:04:06,480 --> 00:04:08,959
Try calling once more.
45
00:04:08,960 --> 00:04:10,419
Sure, I will.
46
00:04:10,419 --> 00:04:13,339
Can you calm down? There's traffic. He'll get here soon.
47
00:04:13,339 --> 00:04:15,779
I want him to come and look at this...
48
00:04:15,779 --> 00:04:19,539
Hello, Hia, where are you? Pa and Ma have been waiting a while.
(T/N: Hia, is an honorific for older males of Chinese descent)
49
00:04:19,539 --> 00:04:22,679
Lin, can you tell Pa and Ma I won't be able to make it?
50
00:04:22,680 --> 00:04:25,819
I have to study with my friends. All right?
51
00:04:25,819 --> 00:04:27,339
Okay.
52
00:04:27,339 --> 00:04:30,260
Please tell Pa. See you later.
53
00:04:34,960 --> 00:04:37,140
Did your lover call?
54
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
No.
55
00:04:57,520 --> 00:04:59,540
It was younger sister.
56
00:05:05,160 --> 00:05:07,300
Have you been waiting long?
57
00:05:07,960 --> 00:05:13,740
I can wait as long as I need to for you, P'Da.
(T/N: P'/Phi is an honorific for someone older)
58
00:05:14,760 --> 00:05:19,520
Did you invite me to this pub because you're tired of your own?
59
00:05:20,560 --> 00:05:23,020
Do you want me to do the same thing
60
00:05:23,880 --> 00:05:26,020
we did that day?
61
00:05:28,360 --> 00:05:32,120
P'Da, do you want to eat anything?
62
00:05:32,120 --> 00:05:37,360
Well... I want to eat something big...
63
00:05:37,360 --> 00:05:40,740
Is there something like that around here...
64
00:05:58,340 --> 00:06:04,979
β« Dancing with the devil, oh β«
65
00:06:04,979 --> 00:06:12,040
β« If the whole world is against me, would you be? β«
66
00:06:12,040 --> 00:06:18,559
β« Dancing with the devil, oh β«
67
00:06:18,560 --> 00:06:26,459
β« If I am not what you see, would you be β«
68
00:06:26,459 --> 00:06:32,260
[Big Dragon The Series]
β« Here, far away from home β«
69
00:06:34,900 --> 00:06:40,839
[Episode 1: Beginning]
Doing business in Singhawattanachok's way is like planting seeds in the ground
70
00:06:40,839 --> 00:06:43,259
and waiting to see them grow.
71
00:06:43,259 --> 00:06:47,139
Therefore, we must consider the soil, water, sunlight, and air
72
00:06:47,139 --> 00:06:49,539
to determine whether they're suitable for those seeds.
73
00:06:49,539 --> 00:06:52,979
It is similar to finding a location for starting a business.
74
00:06:52,979 --> 00:06:55,799
You may earn some profits or experience a loss,
75
00:06:55,800 --> 00:06:58,259
but you will become familiar with solving these issues.
76
00:06:58,259 --> 00:07:00,899
Wow, being born as Ai'Yai is really amazing.
(T/N: Ai is an informal honorific)
77
00:07:00,899 --> 00:07:04,799
Besides being handsome, rich, and having a great profile, he's also studious!
78
00:07:04,799 --> 00:07:07,159
Right, I want to be half as amazing as he is.
79
00:07:07,160 --> 00:07:09,239
- The ladies would gather around me.
- Right.
80
00:07:09,240 --> 00:07:10,879
- Guys, look over there!
- Huh?
81
00:07:10,880 --> 00:07:13,019
P'Arjo is the beauty of the faculty of architecture.
82
00:07:13,019 --> 00:07:16,260
- She's so damn pretty!
- She is!
83
00:07:16,260 --> 00:07:19,019
What kind of person is as beautiful as an angel?
84
00:07:19,019 --> 00:07:20,620
Look.
85
00:07:20,620 --> 00:07:25,459
Lastly, was there a message you wanted to relay to anyone who's interested in this business?
86
00:07:25,459 --> 00:07:28,179
As I said before...
87
00:07:28,179 --> 00:07:31,459
starting a business is trial and error.
88
00:07:31,459 --> 00:07:35,759
Therefore, we must dare to risk it. Dare to invest
89
00:07:35,760 --> 00:07:38,539
and dare to face failures.
90
00:07:38,539 --> 00:07:42,159
Lastly, I'd like to tell the juniors
91
00:07:42,159 --> 00:07:47,679
to be brave with trial and error and to believe in their goals.
92
00:07:47,679 --> 00:07:54,179
I believe a new generation like ours has enough potential to improve the country.
93
00:07:54,179 --> 00:07:56,580
Wow, that's great.
94
00:07:56,580 --> 00:07:59,899
May I ask a personal question?
95
00:07:59,899 --> 00:08:04,440
You are so perfect. Do you have a lover already?
96
00:08:06,740 --> 00:08:08,640
Not yet.
97
00:08:09,960 --> 00:08:12,260
Cut!
98
00:08:13,560 --> 00:08:15,679
Okay, that's a wrap.
99
00:08:15,680 --> 00:08:17,280
Okay.
100
00:08:19,540 --> 00:08:22,759
Thank you so much for letting me interview you today.
101
00:08:22,760 --> 00:08:25,319
It's my pleasure.
102
00:08:25,320 --> 00:08:28,499
I didn't think I would get to see you here, P'Arjo.
103
00:08:28,499 --> 00:08:30,019
Are you here to help the university with its work?
104
00:08:30,019 --> 00:08:33,599
Yes. I'm free these days, so I came to lend some help.
105
00:08:33,599 --> 00:08:37,339
That means I will get to see you more often, right?
106
00:08:37,339 --> 00:08:38,819
Not really.
107
00:08:38,819 --> 00:08:41,679
Actually, I'm quite busy doing interviews.
108
00:08:41,679 --> 00:08:45,319
I'm a new graduate, so I want to work in the most suitable place.
109
00:08:45,319 --> 00:08:48,999
You have my support.
110
00:08:49,000 --> 00:08:51,140
Thank you.
111
00:08:53,180 --> 00:08:57,400
P'Arjo, are you available this Wednesday?
112
00:08:58,320 --> 00:09:01,000
Wednesday...
113
00:09:01,000 --> 00:09:05,019
There's a new movie in theaters.
114
00:09:05,019 --> 00:09:08,820
So I wanted to invite you out to watch it together.
115
00:09:08,820 --> 00:09:10,679
Wednesday?
116
00:09:10,680 --> 00:09:13,319
Well, I can't.
117
00:09:13,320 --> 00:09:14,819
I have matters to take care of.
118
00:09:14,819 --> 00:09:19,480
But if it's in the evening, I could make it.
119
00:09:19,480 --> 00:09:22,700
Then we can meet in the evening.
120
00:09:22,700 --> 00:09:26,919
We can have dinner first and then watch a movie afterward.
121
00:09:26,920 --> 00:09:29,380
Let's talk again later, all right?
122
00:09:29,380 --> 00:09:31,080
Certainly.
123
00:09:32,600 --> 00:09:34,959
Please excuse me then.
124
00:09:34,960 --> 00:09:36,379
Oh, wait.
125
00:09:36,379 --> 00:09:40,419
Wait a while for a group picture. I have to interview a couple more people, and then it'll be done.
126
00:09:40,419 --> 00:09:42,019
Just wait a moment.
127
00:09:42,019 --> 00:09:43,419
Oh, sure.
128
00:09:43,419 --> 00:09:45,420
Wait a bit, okay?
129
00:09:49,320 --> 00:09:50,419
For the next person...
130
00:09:50,419 --> 00:09:55,019
Wow, you're really the master of charms!
131
00:09:55,019 --> 00:09:58,259
- That's the beauty of the architecture faculty.
- What?
132
00:09:58,259 --> 00:10:01,830
She and I are still just peers.
133
00:10:02,999 --> 00:10:07,219
To her, you are, but is she to you?
134
00:10:07,219 --> 00:10:10,639
That's right. Last semester, you helped her with her work.
135
00:10:10,640 --> 00:10:12,899
You're actually a business administration student.
136
00:10:12,899 --> 00:10:16,779
All right, that's enough. Stop teasing him.
137
00:10:16,779 --> 00:10:21,219
Let's talk about our end-of-term trip instead.
138
00:10:21,219 --> 00:10:24,659
- Have you guys packed your bags yet?
- Done and ready!
139
00:10:24,659 --> 00:10:31,080
I can't wait to see the prawns, shellfish, fish, and crabs in the Maldives!
140
00:10:31,920 --> 00:10:35,379
Wait, Ai'Poon! Did you book the tickets yet?
141
00:10:35,379 --> 00:10:36,759
Tickets?
142
00:10:36,760 --> 00:10:38,879
Shit! I forgot about it!
143
00:10:38,879 --> 00:10:41,139
Shit! Ai'Poon!
144
00:10:41,139 --> 00:10:43,439
It's okay. I'll handle it.
145
00:10:43,439 --> 00:10:47,139
But, but, but! You guys can't invite any more people, all right?
146
00:10:47,139 --> 00:10:50,899
We're going as the four handsome men from the business administration faculty.
147
00:10:50,899 --> 00:10:52,600
Right, Ai'George?
148
00:10:54,620 --> 00:10:55,979
What the hell is wrong with you all?
149
00:10:55,979 --> 00:10:58,740
We are the four handsome men of the business administration faculty.
150
00:11:01,240 --> 00:11:02,840
What the hell is going on?
151
00:11:29,520 --> 00:11:32,259
I would like to know what inspired this piece of work.
152
00:11:32,259 --> 00:11:36,360
Nong Mangkorn, could you briefly explain it to us?
(T/N: Nong is an honorific for younger persons)
153
00:11:37,480 --> 00:11:42,219
This piece of work is a design of a large-scale skywalk above an intersection.
154
00:11:42,219 --> 00:11:45,239
It includes geometric forms
155
00:11:45,240 --> 00:11:48,299
and a green, eco-friendly area.
156
00:11:48,299 --> 00:11:54,579
It will result in more convenience and safety for the people.
157
00:11:54,579 --> 00:11:58,019
This will be a very important communications area
158
00:11:58,019 --> 00:12:01,179
and will also be an access point for sky trains in the future.
159
00:12:01,179 --> 00:12:05,019
Wow, this is such an amazing concept.
160
00:12:05,019 --> 00:12:08,619
It's no wonder you received an award in France.
161
00:12:08,619 --> 00:12:15,179
So what made you realize that you liked working in this field?
162
00:12:15,179 --> 00:12:17,699
I knew because
163
00:12:17,699 --> 00:12:24,719
whenever I think about or design something, I'll feel good and happy doing it.
164
00:12:24,719 --> 00:12:28,719
But if you ask me if I ever have my low points, I do, sometimes.
165
00:12:28,719 --> 00:12:33,499
That means you've learned through various trials and errors, correct?
166
00:12:33,499 --> 00:12:40,259
That's right. But no matter how often young people like us do trial and error,
167
00:12:40,259 --> 00:12:44,540
one very important factor is money.
168
00:12:45,560 --> 00:12:53,180
You can't deny that money is something that can take us further than others.
169
00:12:57,000 --> 00:12:59,600
Three... Two...
170
00:13:01,900 --> 00:13:05,761
[An Amazing Architect Student Awarded by France, Akira Chisanupongkul]
171
00:13:05,761 --> 00:13:07,340
[P'Mangkorn is so handsome]
172
00:13:07,340 --> 00:13:08,719
[Another architect student getting an award? That's awesome!]
173
00:13:08,719 --> 00:13:09,720
[My idol forever!]
174
00:13:09,721 --> 00:13:12,281
[I want to be amazing like him. Has a great attitude as well.]
175
00:13:14,500 --> 00:13:17,620
[Did the guy name Yai just come to brag about his family business?]
176
00:13:18,620 --> 00:13:20,279
[Trial and error require money, too.]
177
00:13:20,280 --> 00:13:22,240
[He's handsome, but a bit of a player.]
178
00:13:52,980 --> 00:13:54,870
[P'Park]
179
00:13:56,000 --> 00:13:57,479
Hello, what is it?
180
00:13:57,480 --> 00:13:59,599
Khun Yai, will you come to the pub today?
(T/N: Khun is a general honorific)
181
00:13:59,600 --> 00:14:02,300
Yes, I'll be in.
182
00:14:09,540 --> 00:14:13,840
So are you free to watch a movie this evening?
183
00:14:17,720 --> 00:14:21,240
I have a meeting to attend. Let's do it some other time.
184
00:14:22,080 --> 00:14:26,520
That's all right. Don't forget to eat dinner.
185
00:14:31,640 --> 00:14:35,940
Every so often, I'm able to have a meal with you.
186
00:14:36,960 --> 00:14:39,799
Because I'm so busy, right?
187
00:14:39,800 --> 00:14:43,799
After I'm finished here, I've a meeting with my client.
188
00:14:43,799 --> 00:14:48,499
Last time I ditched you, and I still feel guilty about it.
189
00:14:48,499 --> 00:14:50,019
It's okay.
190
00:14:50,019 --> 00:14:56,219
Just to be able to have a meal in a nice atmosphere with a beautiful view
191
00:14:56,219 --> 00:14:58,499
and a gorgeous person like you,
192
00:14:58,499 --> 00:15:00,359
already makes me happy.
193
00:15:00,360 --> 00:15:02,779
You have praised me too much!
194
00:15:02,779 --> 00:15:07,120
I can't tell the difference between truth and lies anymore, you know.
195
00:15:07,120 --> 00:15:10,459
Congratulations on the award from last time.
196
00:15:10,459 --> 00:15:12,019
It was so chaotic on the awards ceremony set.
197
00:15:12,019 --> 00:15:14,599
I didn't know when to congratulate you.
198
00:15:14,599 --> 00:15:16,619
Thank you, P'Arjo.
199
00:15:16,619 --> 00:15:19,299
If I hadn't received advice from you,
200
00:15:19,299 --> 00:15:21,920
I might not have gotten the award.
201
00:15:21,920 --> 00:15:24,139
You're already amazing.
202
00:15:24,139 --> 00:15:27,659
I'm jealous that you have this kind of talent.
203
00:15:27,659 --> 00:15:29,779
Professor Pun even told me to ask you,
204
00:15:29,779 --> 00:15:36,600
whether you're interested in a scholarship for a Master's degree in New York.
205
00:15:36,600 --> 00:15:37,899
New York?
206
00:15:37,899 --> 00:15:41,079
Yes, it's the same scholarship that I received.
207
00:15:41,080 --> 00:15:44,299
No thank you, Phi.
208
00:15:44,299 --> 00:15:45,959
Even if I applied, I wouldn't get it.
209
00:15:45,960 --> 00:15:49,159
Plus, there are people who are more brilliant than I am.
210
00:15:49,160 --> 00:15:51,699
I also have to intern as well.
211
00:15:51,699 --> 00:15:57,280
Have you looked for a place to work yet?
212
00:15:58,360 --> 00:16:00,619
I'm just freelancing right now.
213
00:16:00,619 --> 00:16:02,539
Actually, I sent my resume to many places,
214
00:16:02,539 --> 00:16:07,879
but the interior job that I want usually has no vacancy.
215
00:16:07,879 --> 00:16:10,139
There are only design development spots available.
216
00:16:10,139 --> 00:16:11,459
That's not my expertise.
217
00:16:11,459 --> 00:16:14,299
But aren't you great with design?
218
00:16:14,299 --> 00:16:17,359
Like concepts and sketching, things like that?
219
00:16:17,360 --> 00:16:21,259
I heard that you're number one out of your peers.
220
00:16:21,259 --> 00:16:23,099
Well, not really.
221
00:16:23,099 --> 00:16:26,560
But I have to thank you, P'Arjo.
222
00:16:26,560 --> 00:16:30,219
For letting me help you with your graduation project that time.
223
00:16:30,219 --> 00:16:32,819
Thank me? Why would you thank me?
224
00:16:32,819 --> 00:16:36,340
I should be the one to thank you.
225
00:16:36,340 --> 00:16:41,259
Well, that project brought me so much more experience.
226
00:16:41,259 --> 00:16:44,160
I can also take better care of you
227
00:16:44,840 --> 00:16:47,200
so no one can pursue you.
228
00:16:48,600 --> 00:16:53,100
You've always been an encouragement to me, you know that?
229
00:16:53,100 --> 00:16:58,359
If I get a job at the company that I like, let's celebrate, alright?
230
00:16:58,359 --> 00:16:59,899
Sure.
231
00:16:59,899 --> 00:17:02,920
- Let's eat.
- Okay.
232
00:17:04,080 --> 00:17:06,279
- You like tomatoes, right?
- Yes.
233
00:17:06,280 --> 00:17:09,560
I'll give you a piece, here take it.
234
00:17:20,380 --> 00:17:23,839
How many times have I told you, P'Park?
235
00:17:23,839 --> 00:17:27,179
Cross the right end over the left first when tying a tie.
236
00:17:27,179 --> 00:17:29,359
Why do I always have to teach you?
237
00:17:29,360 --> 00:17:32,939
You keep on nagging. Can you hurry up?
238
00:17:32,939 --> 00:17:35,840
Hey, chill. I'm almost done.
239
00:17:40,060 --> 00:17:43,440
- Just a second.
- Huh? What?
240
00:17:49,940 --> 00:17:51,640
Hello?
241
00:17:52,620 --> 00:17:54,220
Yes.
242
00:17:57,680 --> 00:17:59,380
What?
243
00:18:03,360 --> 00:18:06,150
[Sunrise Pub and Bar]
244
00:18:11,480 --> 00:18:13,280
Hello, Khun Yai.
245
00:18:16,720 --> 00:18:18,219
Are P'Park and P'Pong not here yet?
246
00:18:18,219 --> 00:18:21,040
They have arrived, but I don't know where they went.
247
00:18:23,230 --> 00:18:27,210
[Sunrise Pub and Bar]
248
00:19:22,790 --> 00:19:24,650
[G Design]
249
00:19:35,040 --> 00:19:36,859
Yes, Dad?
250
00:19:36,859 --> 00:19:38,250
What are you doing?
251
00:19:38,250 --> 00:19:41,110
I am at the pub and was going to do the accounts.
252
00:19:41,110 --> 00:19:43,659
Have you seen the G Design business card yet?
253
00:19:43,659 --> 00:19:46,579
Yes, what project do you have in mind?
254
00:19:46,579 --> 00:19:50,099
I am going to have them renovate the Sunrise Pub.
255
00:19:50,099 --> 00:19:53,600
What? Renovate?
256
00:19:54,380 --> 00:19:56,880
Why are we renovating it?
257
00:19:56,880 --> 00:19:57,999
The pub looks fine already.
258
00:19:57,999 --> 00:19:59,619
Yes, it is nice,
259
00:19:59,619 --> 00:20:02,259
but I want to expand it.
260
00:20:02,259 --> 00:20:05,339
You know that the customers have disappeared lately.
261
00:20:05,339 --> 00:20:07,139
We have to rebrand a bit.
262
00:20:07,139 --> 00:20:08,279
But...
263
00:20:08,279 --> 00:20:12,719
This Monday, I'll make an appointment with G Design, all right?
264
00:20:12,719 --> 00:20:17,559
You already look after Sunrise, so help me out with this.
265
00:20:17,559 --> 00:20:21,179
- I still have meetings in China...
- Dad.
266
00:20:21,179 --> 00:20:23,579
But I've already had plans to go to the Maldives with my friends.
267
00:20:23,579 --> 00:20:26,840
Business or friends, what's more important?
268
00:20:26,840 --> 00:20:29,799
You know that our business is slowing down.
269
00:20:29,799 --> 00:20:32,359
It's because you're handling everything like this.
270
00:20:32,360 --> 00:20:35,360
I don't have the right to choose anything.
271
00:20:35,360 --> 00:20:38,579
I just want to go on vacation with my friends for a week.
272
00:20:38,579 --> 00:20:42,499
- Please? Can't you postpone it?
- Come on.
273
00:20:42,499 --> 00:20:45,860
How about this, once I get back I'll take you to buy a brand new car model?
274
00:20:45,860 --> 00:20:49,560
Which model? Don't lure me with a car.
275
00:20:51,340 --> 00:20:53,959
How about you? You must think
276
00:20:53,960 --> 00:20:55,819
you're the owner of the airport, flying back and forth.
277
00:20:55,819 --> 00:20:58,459
Have you stayed in Thailand for at least five days within one month?
278
00:20:58,459 --> 00:21:01,639
I just asked you to let me hang out with my friends for a week.
279
00:21:01,639 --> 00:21:03,579
Can I?
280
00:21:03,579 --> 00:21:08,640
- Please? Please? Please?
- I have a meeting in China with my partner today.
281
00:21:08,640 --> 00:21:12,659
I don't know, but in any case, I'm going on vacation with my friends.
282
00:21:12,659 --> 00:21:15,159
If you want to do it, do it yourself.
283
00:21:15,159 --> 00:21:17,900
The reason I wanted you to study business adminβ
284
00:21:53,800 --> 00:21:57,460
Oh, Khun Yai, have you seen P'Park?
285
00:22:00,580 --> 00:22:04,559
Oh! Get up!
286
00:22:04,559 --> 00:22:08,880
- When will you stop being so dumb?
- Well...
287
00:22:13,760 --> 00:22:18,139
Will you come to work at the pub these days, Khun Yai?
288
00:22:18,139 --> 00:22:22,319
I think I'll be working until Friday.
289
00:22:22,320 --> 00:22:24,740
Next week, I am going on vacation with my friends.
290
00:22:25,720 --> 00:22:27,999
You guys don't have to worry about work.
291
00:22:28,000 --> 00:22:31,120
It will take me just a few days to finish.
292
00:22:31,980 --> 00:22:33,580
Yes, Sir.
293
00:22:45,800 --> 00:22:47,960
- What is that?
- Oh...
294
00:22:47,960 --> 00:22:51,460
Oh, someone sent us these pictures for you to see.
295
00:23:13,660 --> 00:23:15,740
Ai'Mangkorn!
296
00:23:29,760 --> 00:23:32,840
[Two days later]
297
00:23:45,940 --> 00:23:48,300
Hey, P'Arjo!
298
00:23:54,160 --> 00:23:56,240
How did you get here?
299
00:23:57,580 --> 00:24:00,819
I happened to go see the Professor at the faculty,
300
00:24:00,819 --> 00:24:03,419
so I invited a junior to have dinner here.
301
00:24:03,419 --> 00:24:07,740
And you, Yai? What got you here?
302
00:24:07,740 --> 00:24:10,400
Well, I...
303
00:24:22,680 --> 00:24:24,799
Have you waited long, P'Arjo?
304
00:24:24,800 --> 00:24:26,500
Not at all.
305
00:24:46,360 --> 00:24:47,559
I'm sorry.
306
00:24:47,560 --> 00:24:50,279
The client asks for the revised work file.
307
00:24:50,280 --> 00:24:52,300
- That's all right.
- That's all right.
308
00:24:56,840 --> 00:25:02,099
So... this is Mangkorn, my junior in the faculty of architecture.
309
00:25:02,099 --> 00:25:04,859
And this is Yai, my junior in business administration.
310
00:25:04,859 --> 00:25:07,059
He helped me with my graduation project.
311
00:25:07,059 --> 00:25:10,620
All right, so now you two know each other, okay?
312
00:25:12,960 --> 00:25:15,660
Although we've never talked before,
313
00:25:15,660 --> 00:25:18,020
I've heard of him.
314
00:25:19,400 --> 00:25:23,619
Khun Alangkarn Singhawattanachok.
315
00:25:23,619 --> 00:25:25,939
The famous heir of an entertainment business.
316
00:25:25,939 --> 00:25:28,619
Also, one of the country's richest families.
317
00:25:28,619 --> 00:25:30,839
It's good that you know.
318
00:25:30,840 --> 00:25:34,580
So you realize who you're talking to.
319
00:25:46,860 --> 00:25:49,499
So why are you here, Yai?
320
00:25:49,499 --> 00:25:52,139
You haven't answered my question yet.
321
00:25:52,139 --> 00:25:55,699
- Did you have an appointment with someone?
- No, I didn't.
322
00:25:55,699 --> 00:26:00,679
Actually, my dad owns this place.
323
00:26:00,679 --> 00:26:05,079
As I am graduating soon, he let me manage this place.
324
00:26:05,079 --> 00:26:06,839
Oh, wow. That's nice.
325
00:26:06,840 --> 00:26:11,100
I didn't know that this place is one of your family's businesses.
326
00:26:11,100 --> 00:26:14,300
If you'd like to have anything, feel free to order.
327
00:26:14,920 --> 00:26:20,220
Consider this meal on me.
328
00:26:20,220 --> 00:26:22,120
You don't have to treat.
329
00:26:23,240 --> 00:26:27,820
Nowadays, when you know someone,
330
00:26:27,820 --> 00:26:31,220
you'd rather support them than ask them for free food.
331
00:26:32,600 --> 00:26:37,030
Since P'Arjo
332
00:26:38,070 --> 00:26:42,600
is someone Yai knows,
333
00:26:43,400 --> 00:26:47,680
I'll treat you myself.
334
00:26:48,320 --> 00:26:50,160
Is that okay, P'Arjo?
335
00:26:50,760 --> 00:26:53,739
I agree to that as well.
336
00:26:53,739 --> 00:26:56,899
Since we're here, why don't we support your business?
337
00:26:56,899 --> 00:27:02,179
Take this as an apology for not going to the movies the other day.
338
00:27:07,640 --> 00:27:10,620
May I have the menu, please?
339
00:27:13,620 --> 00:27:15,620
Thank you.
340
00:27:29,380 --> 00:27:31,460
What's wrong with Khun Yai?
341
00:27:34,760 --> 00:27:36,880
You're right...
342
00:27:44,560 --> 00:27:47,599
Why don't you go and ask Khun Yai?
343
00:27:47,600 --> 00:27:49,200
Sure.
344
00:27:53,200 --> 00:27:54,900
Khun Yai.
345
00:27:56,500 --> 00:27:59,719
- What's this?
- Medicine for sore throat.
346
00:27:59,719 --> 00:28:03,420
Why did you bring it? I didn't want any.
347
00:28:03,420 --> 00:28:05,259
What did you want then, Khun Yai?
348
00:28:05,259 --> 00:28:08,219
That was a secret code! A secret code!
349
00:28:08,219 --> 00:28:10,900
Go on! Hurry!
350
00:28:14,520 --> 00:28:18,960
- Yai, would you like to order too?
- It's all right.
351
00:28:20,220 --> 00:28:23,780
P'Arjo, you can check out the recommended menu.
352
00:28:23,780 --> 00:28:27,020
- Everything is tasty here...
- So what did Khun Yai say?
353
00:28:27,020 --> 00:28:28,879
He said it was a secret code.
354
00:28:28,879 --> 00:28:32,119
- What secret code? Huh?
- You might like this one, P'Arjo.
355
00:28:32,120 --> 00:28:33,520
Secret code...
356
00:28:35,300 --> 00:28:38,640
Oh! The secret code!
357
00:28:38,640 --> 00:28:41,760
- Keep it down!
- The secret code. It's the secret code.
358
00:28:43,460 --> 00:28:45,620
Cheers!
359
00:28:51,500 --> 00:28:54,639
The flavor is so good!
360
00:28:54,640 --> 00:28:58,119
Much better than the five-star restaurant that I used to frequent.
361
00:28:58,120 --> 00:29:00,759
Oh, wow, thank you.
362
00:29:00,760 --> 00:29:04,740
If you like it, then please come here more often.
363
00:29:11,520 --> 00:29:14,880
Please excuse me for just a second, okay?
364
00:29:27,020 --> 00:29:31,580
Aren't you... flirting with any girls today?
365
00:29:34,320 --> 00:29:37,560
Such a pity.
366
00:29:38,400 --> 00:29:42,840
I was thinking of chilling at the bar with P'Arjo.
367
00:29:43,600 --> 00:29:47,620
Instead, I have to face the bar owner who looks as fierce as a...
368
00:29:53,540 --> 00:29:55,240
tiger.
369
00:30:06,560 --> 00:30:08,879
P'Park! Khun Yai did it again.
370
00:30:08,880 --> 00:30:11,640
- Go! Go on!
- Oh, okay.
371
00:30:13,220 --> 00:30:17,899
Guys, I have to get going. I have an urgent matter.
372
00:30:17,899 --> 00:30:22,000
Mangkorn, don't leave just yet. Keep Yai company.
373
00:30:22,000 --> 00:30:25,660
I'll leave it to you. May I have my purse, please?
374
00:30:26,340 --> 00:30:28,239
See you later, P'Arjo.
375
00:30:28,240 --> 00:30:30,259
I'm so sorry. I'll hang out with you guys some other time.
376
00:30:30,259 --> 00:30:32,160
See you.
377
00:30:56,280 --> 00:30:59,280
- P'Park, hurry up!
- Yes, I know.
378
00:31:08,100 --> 00:31:11,240
- Are you done?
- Okay, hold on.
379
00:31:11,780 --> 00:31:13,880
Is it red or blue?
380
00:31:14,500 --> 00:31:16,920
Hey, faster! Someone might come.
381
00:31:16,920 --> 00:31:19,320
Here, you hold this.
382
00:31:19,320 --> 00:31:21,920
Your two margaritas are ready.
383
00:31:28,560 --> 00:31:30,999
Well, since you just received an award,
384
00:31:31,000 --> 00:31:33,140
shall we celebrate a little?
385
00:31:35,780 --> 00:31:38,540
Let's drink to this night.
386
00:31:40,660 --> 00:31:44,460
Sure, to tonight.
387
00:31:54,400 --> 00:31:56,300
Give me another glass.
388
00:31:57,440 --> 00:31:58,940
Sure.
389
00:32:50,900 --> 00:32:53,280
Watch out.
390
00:32:53,280 --> 00:32:56,040
He's really heavy.
391
00:32:57,880 --> 00:32:58,999
Over here.
392
00:32:59,000 --> 00:33:02,180
- Okay.
- You grab that side.
393
00:33:03,600 --> 00:33:06,180
What kind of drugs did you guys use?
394
00:33:06,180 --> 00:33:09,219
It took so long for him to pass out.
395
00:33:09,219 --> 00:33:11,519
It was exactly as you ordered, Khun Yai.
396
00:33:11,519 --> 00:33:12,819
Oh, or would you like me to give him more?
397
00:33:12,819 --> 00:33:15,960
No need to. I'll take it from here.
398
00:33:15,960 --> 00:33:17,039
You guys can leave now.
399
00:33:17,040 --> 00:33:21,099
Would you like us to wait outside or...
400
00:33:21,099 --> 00:33:23,480
Just leave already, wherever.
401
00:33:24,200 --> 00:33:25,900
Go on!
402
00:34:10,800 --> 00:34:13,100
You'll sleep for ages.
403
00:34:47,000 --> 00:34:50,060
How dare you hit on the girl that I like?
404
00:34:53,320 --> 00:34:56,100
Mangkorn, Akira...
405
00:34:57,520 --> 00:35:00,599
The popular guy from the faculty of architecture.
406
00:35:00,600 --> 00:35:05,600
Everyone likes you, everyone loves you.
407
00:35:07,480 --> 00:35:11,899
Well, let's see.
408
00:35:11,899 --> 00:35:17,560
If this video is leaked, will there still be people who like you?
409
00:35:35,280 --> 00:35:36,680
Let go!
410
00:35:40,680 --> 00:35:44,160
Do you think someone like me can be fooled easily?
411
00:35:44,160 --> 00:35:49,700
I'll show you why everyone likes me so much.
412
00:35:49,720 --> 00:35:51,620
Let go of me!
413
00:35:54,000 --> 00:35:56,479
You're not as smart as you're saying you are.
414
00:35:56,480 --> 00:36:00,280
Someone like me wouldn't lose to someone like you.
415
00:36:00,280 --> 00:36:02,880
Let go! Asshole!
416
00:38:25,400 --> 00:38:26,719
What?
417
00:38:26,719 --> 00:38:28,320
Shit!
418
00:38:46,820 --> 00:38:49,340
[Mangkorn: Was it thrilling last night?]
419
00:38:53,760 --> 00:38:56,920
[Unsent Message]
420
00:39:16,360 --> 00:39:17,960
How was it?
421
00:39:17,960 --> 00:39:21,520
Was it... fun last night?
422
00:39:21,520 --> 00:39:23,919
Fun, my ass. Last night was just...
423
00:39:23,919 --> 00:39:27,579
Weren't you the one who told me
424
00:39:27,579 --> 00:39:30,480
to keep doing it more and more?
425
00:39:41,320 --> 00:39:43,620
Only a few hours have passed.
426
00:39:43,620 --> 00:39:47,720
You already can't remember it. What a shame.
427
00:39:47,720 --> 00:39:49,619
Stop talking.
428
00:39:49,619 --> 00:39:51,059
And forget about last night.
429
00:39:51,059 --> 00:39:53,500
How could I?
430
00:39:53,500 --> 00:39:56,399
It was a hot night for the two of us.
431
00:39:56,400 --> 00:40:00,659
So you know... how to look seductive as well.
432
00:40:00,659 --> 00:40:04,380
I thought you only knew how to be irritating.
433
00:40:06,640 --> 00:40:10,019
Even if you got the clip, your face is still exposed.
434
00:40:10,019 --> 00:40:13,699
I'll just censor my face. Don't be so stupid.
435
00:40:13,699 --> 00:40:15,879
Couldn't you even think of something this simple?
436
00:40:15,880 --> 00:40:20,820
What you did was fucked up, you know?
437
00:40:21,800 --> 00:40:23,640
But I knew what you were up to.
438
00:40:24,280 --> 00:40:26,480
Listen to me.
439
00:40:26,480 --> 00:40:29,180
No matter what you do,
440
00:40:29,180 --> 00:40:31,700
you'll never win against me.
441
00:40:32,360 --> 00:40:37,100
And you'll never be able to forget last night, either.
442
00:40:40,680 --> 00:40:43,320
Hello? Hello?
443
00:41:25,500 --> 00:41:28,640
Dad! I want to regenerate the pub!
444
00:41:31,960 --> 00:41:34,960
The company, G Design, is ready, Khun Yai.
445
00:41:45,180 --> 00:41:51,619
β« Dancing with the devil, oh β«
446
00:41:51,619 --> 00:41:59,640
β« If the whole world is against me, would you be? β«
447
00:42:08,100 --> 00:42:10,880
- What are you doing?
- You didn't look at my foot.
448
00:42:10,880 --> 00:42:13,179
You didn't tell me you were going to kick.
449
00:42:13,179 --> 00:42:15,339
Your clumsiness is one thing.
450
00:42:15,339 --> 00:42:17,739
We've been together for almost twenty years.
451
00:42:17,739 --> 00:42:19,819
When are you going to stop being like this?
452
00:42:19,819 --> 00:42:21,299
Stop nagging.
453
00:42:21,299 --> 00:42:23,199
Take a stance, I am going for the knee strike.
454
00:42:23,200 --> 00:42:25,920
All right, got it.
455
00:42:30,720 --> 00:42:31,939
- Oh, Phi.
- What?
456
00:42:31,939 --> 00:42:37,499
Was it really okay for us to leave Khun Yai last night?
457
00:42:37,499 --> 00:42:38,959
Why would it not be okay?
458
00:42:38,960 --> 00:42:41,059
I added a whole tube of anesthetic.
459
00:42:41,059 --> 00:42:45,160
Speaking of which... what color did you use?
460
00:42:45,160 --> 00:42:47,120
Red of course.
461
00:42:52,340 --> 00:42:56,699
- Hey, hurry up! Someone might come.
- Hold on, I'm putting it in.
462
00:42:56,699 --> 00:43:00,979
Come on, don't worry. I put it in twice.
463
00:43:00,979 --> 00:43:05,300
- Hey, come on, did you get it?
- Yes, just keep watch.
464
00:43:06,580 --> 00:43:08,480
Damn, which one is it?
465
00:43:08,480 --> 00:43:10,160
This one.
466
00:43:12,920 --> 00:43:14,720
What's wrong?
467
00:43:17,520 --> 00:43:20,179
Hey! Hey! What's wrong?
468
00:43:20,179 --> 00:43:23,880
Hey! Are you all right?
469
00:43:28,240 --> 00:43:31,099
- I was in the shower and fell on the roll-on deodorant.
- Huh?
470
00:43:31,120 --> 00:43:34,260
G Design is ready, Khun Yai.
471
00:43:37,199 --> 00:43:42,339
No matter how much money you have, the warmth within the family is also important.
472
00:43:42,339 --> 00:43:44,410
Please excuse me.
473
00:43:45,739 --> 00:43:50,359
Delete the video clip, or you'll get in trouble.
474
00:43:50,359 --> 00:43:51,940
Why should I?
475
00:43:51,940 --> 00:43:54,650
That video clip is so hot.
476
00:43:59,860 --> 00:44:05,980
β« Here, far away from home β«
477
00:44:05,980 --> 00:44:12,760
[Dancing with the Devil - ISBANKY]
478
00:44:19,010 --> 00:44:29,050
Timing and Subtitles are brought to you by the π― Don't bite the dragon's tail π Team @Viki.com
479
00:44:36,840 --> 00:44:46,640
β« Oh the mirror, tell me who's hiding undercover β«
480
00:44:50,440 --> 00:45:00,340
β« Unfold how lonely he is in this hour β«
481
00:45:02,940 --> 00:45:06,339
β« Look into my eyes β«
482
00:45:06,339 --> 00:45:12,640
β« Can you see the beast inside the lies? β«
483
00:45:15,740 --> 00:45:19,779
β« I'll turn up all the lights β«
484
00:45:19,779 --> 00:45:29,280
β« So now would you take my hand tonight, right? β«
485
00:45:29,280 --> 00:45:35,879
β« Dancing with the devil, oh β«
486
00:45:35,879 --> 00:45:42,799
β« If the whole world is against me, would you be? β«
487
00:45:42,799 --> 00:45:49,319
β« Dancing with the devil, oh β«
488
00:45:49,319 --> 00:45:57,320
β« If I am not what you see, would you be β«
489
00:45:57,320 --> 00:46:03,180
β« Here, far away from home β«
490
00:46:05,620 --> 00:46:15,420
β« All in circles, my mind keeps sinking down this river β«
491
00:46:16,520 --> 00:46:21,519
β« So look into my eyes β«
492
00:46:21,519 --> 00:46:28,940
β« Can you see the beast inside the lies? β«
493
00:46:30,900 --> 00:46:35,159
β« I'll turn up all the lights β«
494
00:46:35,159 --> 00:46:44,460
β« So now would you take my hand tonight, right? β«
495
00:46:44,460 --> 00:46:51,019
β« Dancing with the devil, oh β«
496
00:46:51,019 --> 00:46:57,980
β« If the whole world is against me, would you be? β«
497
00:46:57,980 --> 00:47:04,579
β« Dancing with the devil, oh β«
498
00:47:04,579 --> 00:47:12,479
β« If I am not what you see, would you be β«
499
00:47:12,479 --> 00:47:18,319
β« Hold me close you would see, you would see β«
500
00:47:18,320 --> 00:47:25,199
β« Every part of me is not what you recall, recall β«
501
00:47:25,199 --> 00:47:31,919
β« Hold me close you would see, you would see β«
502
00:47:31,919 --> 00:47:35,179
β« No more sealing, only peeling β«
503
00:47:35,179 --> 00:47:38,639
β« Can you see it's me? β«
504
00:47:38,639 --> 00:47:45,239
β« Dancing with the devil, oh β«
505
00:47:45,240 --> 00:47:52,159
β« If the whole world is against me, would you be? β«
506
00:47:52,160 --> 00:47:58,719
β« Dancing with the devil, oh β«
507
00:47:58,720 --> 00:48:06,399
β« If I am not what you see, would you be β«
508
00:48:06,399 --> 00:48:12,500
β« Here, far away from home β«
509
00:48:12,500 --> 00:48:17,780
Timing and Subtitles are brought to you by the π― Don't bite the dragon's tail π Team @Viki.com
37523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.