All language subtitles for Bad.Blood.1986.720p.BluRay.x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,003 --> 00:00:07,425 This film won the 1986 Louis Delluc Award 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:10,488 --> 00:01:13,908 He said to her: "Do you want to?" 5 00:01:14,575 --> 00:01:16,535 She said neither yes nor no. 6 00:01:16,702 --> 00:01:19,163 As a girl would to a boy. 7 00:02:14,552 --> 00:02:16,387 Here again, the same thing. 8 00:02:16,762 --> 00:02:20,808 Everywhere, suicide... 9 00:02:21,892 --> 00:02:25,104 Jean didn't kill himself. It's the American woman, 10 00:02:25,271 --> 00:02:28,274 one of her men, Boris maybe. Jean was pushed. 11 00:02:28,440 --> 00:02:29,775 Marc, there're witnesses. 12 00:02:29,942 --> 00:02:31,193 People never see anything. 13 00:02:31,360 --> 00:02:33,571 - Jean was low... - Not that low. 14 00:02:33,737 --> 00:02:37,283 got lower and lower since Valérie died. 15 00:02:37,449 --> 00:02:38,784 It's the American. 16 00:02:39,243 --> 00:02:40,870 That's why she came. 17 00:02:41,036 --> 00:02:43,747 Jean couldn't pay, so she wiped him out. 18 00:02:44,498 --> 00:02:45,541 A warning. 19 00:02:45,708 --> 00:02:47,877 Death isn't always so simple! 20 00:02:48,043 --> 00:02:51,172 It's as simple as that. Now it's my turn. 21 00:02:51,714 --> 00:02:54,258 Then let's scram. We'll leave the capital. 22 00:02:54,425 --> 00:02:57,553 No, she'll find us anywhere... sooner or later, 23 00:02:57,720 --> 00:02:59,388 like the Vincendon brothers. 24 00:02:59,555 --> 00:03:03,267 I'll end up like them, with a slug in the gut, or between the eyes. 25 00:03:03,434 --> 00:03:05,394 Anyway, I'm staying put. 26 00:03:05,561 --> 00:03:07,771 Then we'll find the money. 27 00:03:11,609 --> 00:03:15,321 There she is. It's all over. 28 00:03:18,574 --> 00:03:19,617 I can't watch. 29 00:03:25,080 --> 00:03:27,041 Not here. In broad daylight. 30 00:03:27,208 --> 00:03:29,335 Don't be afraid. 31 00:03:40,971 --> 00:03:45,100 Why this frightful heat in Paris? 32 00:03:45,267 --> 00:03:48,187 Is it Halley's comet? It's worse than Washington. 33 00:03:48,354 --> 00:03:50,940 Marc thinks you killed Jean. 34 00:03:51,565 --> 00:03:54,985 What for? Dead men don't pay off their debts. 35 00:03:58,822 --> 00:04:02,660 You know Michael took the money, he double-crossed us. 36 00:04:02,826 --> 00:04:04,161 I don't know where he is. 37 00:04:04,328 --> 00:04:07,039 I know, Marc. Everybody's gone. 38 00:04:07,206 --> 00:04:10,334 Michael, Jean... You have no luck. 39 00:04:10,501 --> 00:04:14,296 You're the only one left. So, you have to pay. 40 00:04:14,463 --> 00:04:15,923 I remember the days 41 00:04:16,090 --> 00:04:18,509 when we could count on you. 42 00:04:18,676 --> 00:04:20,552 We'll find Michael. 43 00:04:20,719 --> 00:04:24,890 Meanwhile, my plane leaves in two weeks. 44 00:04:25,057 --> 00:04:26,642 You have two weeks. 45 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 - I can't. Never. - If you don't pay, you'll pay. 46 00:04:32,564 --> 00:04:36,735 "Never" is a word for children. 47 00:04:36,902 --> 00:04:40,906 You're too old for that, Marc. Two weeks! 48 00:04:55,045 --> 00:04:56,964 I don't understand... 49 00:04:58,340 --> 00:05:01,677 It's recent. I can't remember anything anymore. 50 00:05:03,762 --> 00:05:06,765 Feelings don't cancel each other out like before. 51 00:05:06,932 --> 00:05:10,602 They pile up. Nothing heals anymore. 52 00:05:11,061 --> 00:05:13,188 For a few seconds, I was scared. 53 00:05:13,355 --> 00:05:16,233 Now that damned fear will stay with me to the end! 54 00:05:16,400 --> 00:05:19,278 Then let's get out of here! 55 00:05:20,154 --> 00:05:22,239 No, I'm staying put. 56 00:05:26,160 --> 00:05:28,078 I'd like to murder this Michael! 57 00:05:28,245 --> 00:05:32,124 Our only out is to hit the drug company. 58 00:05:32,958 --> 00:05:34,918 Darley-Wilkinson? 59 00:05:35,085 --> 00:05:37,379 Yes, Darley-Wilkinson. 60 00:05:37,880 --> 00:05:39,798 That's impossible, now. 61 00:05:39,965 --> 00:05:42,343 We must attempt the impossible, Hans. 62 00:05:42,968 --> 00:05:48,140 Jean was the only one whose hands were fast enough for that job. 63 00:05:48,307 --> 00:05:49,725 I know, you're right. 64 00:05:51,894 --> 00:05:53,103 "Chatterbox"! 65 00:05:53,937 --> 00:05:55,522 Jean's son, Alex. 66 00:05:56,774 --> 00:05:59,526 Jean and Valérie called him "Chatterbox". 67 00:06:00,152 --> 00:06:01,695 That's right... 68 00:06:02,237 --> 00:06:04,615 because the kid never talked. 69 00:06:04,782 --> 00:06:07,201 I remember that when he was still an infant, 70 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 Valérie was afraid he'd be mute. 71 00:06:10,913 --> 00:06:13,082 He never made a sound. 72 00:06:13,248 --> 00:06:17,711 Jean said Alex got almost as fast with his hands as he was. 73 00:06:17,878 --> 00:06:22,299 The last time I saw the kid, he was 13 or 14. 74 00:06:23,175 --> 00:06:25,719 Jean was teaching him to shoot a gun. 75 00:06:25,886 --> 00:06:26,970 That was ten years ago... 76 00:06:28,639 --> 00:06:32,518 Valérie was still alive, but already very sick. 77 00:06:32,684 --> 00:06:35,312 I can find his address, and... 78 00:06:53,747 --> 00:06:56,625 - Lise, we have to go. - Why so soon? 79 00:06:58,669 --> 00:06:59,586 Been crying? 80 00:06:59,753 --> 00:07:02,965 No, my allergies are flaring up, like in summer. 81 00:07:03,507 --> 00:07:04,425 This weird heat... 82 00:07:52,264 --> 00:07:53,474 Can I drive it for a while? 83 00:07:53,640 --> 00:07:56,518 Not tonight. Soon I'll buy a 750 and give you this one. 84 00:07:56,852 --> 00:08:00,898 It's gotten old, too humdrum for me. I'll take you home. 85 00:08:01,231 --> 00:08:03,358 No, Alex, to your place. 86 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 I'm working tonight. 87 00:08:08,697 --> 00:08:10,782 - Not tonight. - Yes, tonight. 88 00:08:30,469 --> 00:08:33,138 - I want to. - I want to, I don't want to... 89 00:08:34,056 --> 00:08:36,892 - I must go home. - Even if I want to? 90 00:08:37,059 --> 00:08:40,646 We'd have to rush, I couldn't stay afterward, you hate that. 91 00:08:40,812 --> 00:08:42,397 - Doesn't matter. - So you say... 92 00:08:42,564 --> 00:08:43,398 I mean it. 93 00:09:20,102 --> 00:09:21,353 Let me do it. 94 00:09:43,917 --> 00:09:47,546 How slow boys are! Even you. 95 00:09:51,383 --> 00:09:54,761 You say I'm prettiest afterward. Yet, that's when you leave. 96 00:09:57,639 --> 00:09:59,808 Can I meet you at your place later? 97 00:09:59,975 --> 00:10:03,437 - Not tonight, Lise. - Especially tonight. 98 00:10:04,021 --> 00:10:05,981 You promised not to make a scene. 99 00:10:06,148 --> 00:10:08,275 I don't understand how you can lie. 100 00:10:09,067 --> 00:10:13,322 You're not in love... One day you'll understand. 101 00:10:14,906 --> 00:10:17,534 One day, or two, maybe. 102 00:10:21,496 --> 00:10:23,498 Do your ventriloquist act. 103 00:10:24,708 --> 00:10:25,876 "Hello... 104 00:10:26,460 --> 00:10:28,420 "little sphinx." 105 00:10:29,004 --> 00:10:32,341 Hello Alex. Sing me the song. 106 00:10:34,051 --> 00:10:37,220 "Close your pretty eyes 107 00:10:37,763 --> 00:10:41,850 "Tonight, my little Lise 108 00:10:42,184 --> 00:10:45,395 "Close your pretty eyes 109 00:10:45,937 --> 00:10:49,024 "For life is a dream" 110 00:11:03,705 --> 00:11:08,043 Alex, it's Thomas. I just heard about your father. Call me. 111 00:11:45,497 --> 00:11:46,998 Hello, Chatterbox. 112 00:11:47,165 --> 00:11:48,959 No one calls me that now. 113 00:11:49,126 --> 00:11:51,211 - Know who I am? - Yes. 114 00:11:51,878 --> 00:11:54,548 - About your dad... - We'd lost touch. 115 00:11:56,133 --> 00:11:57,801 Remember Marc? 116 00:11:59,010 --> 00:12:01,221 He doesn't think it was suicide. 117 00:12:01,388 --> 00:12:04,474 - He thinks it's the American. - Same thing. 118 00:12:05,642 --> 00:12:10,439 He's setting up a big job your father wants to be in on. 119 00:12:10,605 --> 00:12:12,441 I don't want to know! 120 00:12:12,607 --> 00:12:14,443 Marc thought of you... 121 00:12:15,402 --> 00:12:18,488 Jean told us how good you were with your hands. 122 00:12:19,364 --> 00:12:21,450 There's money in it, lots. 123 00:12:22,409 --> 00:12:25,912 Your eyes lit up. You're right, the young need money. 124 00:12:26,371 --> 00:12:30,208 Besides, if you start paying women when you're young, 125 00:12:30,375 --> 00:12:33,628 you won't notice so soon that you're aging. 126 00:12:35,505 --> 00:12:36,882 Mr Alex Levogan? 127 00:12:37,048 --> 00:12:38,717 This is the Paris morgue. 128 00:12:39,509 --> 00:12:43,180 We have your father's body and are awaiting instructions. 129 00:12:44,639 --> 00:12:49,352 Please call us immediately at 4523-45-45. 130 00:12:54,357 --> 00:12:57,402 Marc's counting on this job to save his skin. 131 00:12:57,569 --> 00:12:59,362 That's none of my business. 132 00:12:59,529 --> 00:13:03,658 Try to change your mind. It's easy at your age. But fast! 133 00:13:05,160 --> 00:13:09,331 Here's the address, an old horsemeat shop. 134 00:13:09,998 --> 00:13:12,626 We'll be waiting for you tonight. 135 00:15:18,752 --> 00:15:20,712 The hand's quicker than the eye, 136 00:15:20,879 --> 00:15:22,923 watch my hand, black loses, red wins. 137 00:15:23,089 --> 00:15:27,510 I switch, you watch, red won, black lost, who saw it? 138 00:15:27,928 --> 00:15:30,889 100 francs! Who saw it, who played it, 100 francs, sir? 139 00:15:31,056 --> 00:15:33,808 100... 200... I'll start again, don't be afraid to win... 140 00:15:33,975 --> 00:15:35,477 watch the switch... 141 00:17:36,681 --> 00:17:40,060 Thomas... Yes... No... 142 00:17:41,102 --> 00:17:45,356 No, you know. I don't know, and I don't want to know. 143 00:17:47,108 --> 00:17:49,319 Yes, an orphan at last, 144 00:17:50,904 --> 00:17:53,156 my chance to make a new life, 145 00:17:53,990 --> 00:17:56,868 to get out of Paris, leave nothing behind... 146 00:17:57,702 --> 00:18:02,499 Every morning, concrete in my gut... Yes, since I was inside, 147 00:18:02,665 --> 00:18:05,376 like that since I got out. 148 00:18:06,836 --> 00:18:09,005 Very heavy. Yes, heavy. 149 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 No, even the motorcycle... 150 00:18:16,471 --> 00:18:17,847 I long for the kiss of speed... 151 00:18:20,100 --> 00:18:24,521 The morgue found me, and I don't want to answer. 152 00:18:25,355 --> 00:18:28,900 Tomorrow I'm off to the sea. All the books are yours... 153 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 I'll send you the keys... Like Lise... 154 00:18:33,905 --> 00:18:38,159 I love her a lot... and she loves me... 155 00:18:38,326 --> 00:18:40,787 But she already lights her cigarettes like me. 156 00:18:40,954 --> 00:18:44,124 Later on, she mustn't owe anybody anything. 157 00:18:44,290 --> 00:18:45,375 I'm leaving her, 158 00:18:45,542 --> 00:18:48,253 don't know how to tell her, mustn't see her again. 159 00:18:48,419 --> 00:18:51,673 Call her, Thomas, look after her a little. 160 00:19:41,723 --> 00:19:44,642 Lise, my little Lise, I'm leaving, 161 00:19:45,351 --> 00:19:46,978 first for the sea, then... 162 00:19:47,145 --> 00:19:49,898 At times, nothing changes unless everything does. 163 00:19:50,064 --> 00:19:52,859 Times when nothing can be untied or everything comes apart... 164 00:19:53,026 --> 00:19:55,069 I know, I'm a killer. 165 00:19:56,279 --> 00:20:00,241 I'm a killer, my warm gun left at the scene. 166 00:20:00,617 --> 00:20:03,244 And I hope my prints on you fade. 167 00:20:03,411 --> 00:20:07,248 You have youth's gift of surprise at not understanding. Good. 168 00:20:07,415 --> 00:20:08,499 I'm taking off. 169 00:20:08,666 --> 00:20:12,879 Don't wait for me, move fast, forget me fast. 170 00:20:13,546 --> 00:20:15,340 Sleep with boys, and men. 171 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 I remember the first drawing you sent me, a beauty. 172 00:20:20,136 --> 00:20:22,764 Under it you wrote: "When a girl spreads her legs, 173 00:20:22,931 --> 00:20:25,558 "only secrets fly away, like butterflies." 174 00:20:25,725 --> 00:20:28,770 But be careful, no lovemaking without a condom. 175 00:20:28,937 --> 00:20:31,439 Listen, Lise, I can't see you again, 176 00:20:31,606 --> 00:20:35,193 or touch you until life wipes my fingerprints off you. 177 00:20:35,360 --> 00:20:38,196 Forget me. Be admirable. 178 00:20:38,363 --> 00:20:41,157 I send you my love, Lise, really I do. 179 00:20:41,532 --> 00:20:44,035 Forever and always... Alex. 180 00:20:44,911 --> 00:20:46,120 PS. 181 00:20:46,412 --> 00:20:50,583 I'm enclosing the keys and papers for the motorbike. It's yours now. 182 00:22:19,547 --> 00:22:20,631 Look! 183 00:22:20,798 --> 00:22:23,343 - It's him! - Open the door. 184 00:22:33,853 --> 00:22:35,980 This is Jean's son. 185 00:22:43,571 --> 00:22:46,115 - About your Dad... - They'd lost touch. 186 00:22:48,242 --> 00:22:50,661 Put your bag down, Chatterbox. 187 00:22:52,205 --> 00:22:53,998 Like a drink? 188 00:23:19,649 --> 00:23:21,859 So you decided to come. 189 00:23:23,694 --> 00:23:27,573 To check it out. Costs a lot to start a new life. 190 00:23:27,990 --> 00:23:30,660 Fine, there'll be plenty of dough. 191 00:23:32,620 --> 00:23:34,664 I've burned all my bridges. 192 00:23:35,331 --> 00:23:36,749 Fine... 193 00:23:38,418 --> 00:23:40,169 You can sleep here. 194 00:23:47,593 --> 00:23:49,679 Anna will make a bed up for you. 195 00:23:52,223 --> 00:23:54,600 - Anna, this is Jean's son. - Chatterbox. 196 00:24:10,074 --> 00:24:14,120 You look sleepy... Have you changed? 197 00:24:22,587 --> 00:24:25,548 Alex will stay here a while, so set up his bed. 198 00:24:40,021 --> 00:24:43,983 It's as hot as an oven. We'll go out and get some air. 199 00:24:46,360 --> 00:24:48,738 Noticed anything new, Marc? 200 00:24:52,283 --> 00:24:54,076 You changed the seat covers, no? 201 00:24:54,243 --> 00:24:58,623 And the carpet. Cost me a fortune! I'm delighted! 202 00:24:59,624 --> 00:25:02,251 Hans is stylish. About our job, it's urgent. 203 00:25:02,960 --> 00:25:04,420 Has to be done in two weeks. 204 00:25:05,087 --> 00:25:06,506 Jean said your hands were 205 00:25:06,672 --> 00:25:08,216 as fast as his. 206 00:25:08,382 --> 00:25:09,675 Faster. 207 00:25:10,134 --> 00:25:13,137 - You've heard of STBO? - No. 208 00:25:13,804 --> 00:25:16,140 - You don't read the papers? - Never! 209 00:25:16,307 --> 00:25:18,601 STBO is a new disease, 210 00:25:18,768 --> 00:25:23,689 the something syndrome, kills by the thousands. 211 00:25:23,856 --> 00:25:24,982 And it's spreading. 212 00:25:25,149 --> 00:25:28,194 Thousands who make love without love. 213 00:25:28,361 --> 00:25:31,322 The younger you are, the higher the risk. 214 00:25:31,822 --> 00:25:35,243 Even if only one partner makes love without love, 215 00:25:35,409 --> 00:25:37,078 both are infected. 216 00:25:38,454 --> 00:25:40,206 - Right, Hans? - Yes. 217 00:25:40,748 --> 00:25:43,751 STBO is a retrovirus. 218 00:25:44,377 --> 00:25:46,837 Yeah, retro... virus... 219 00:25:48,005 --> 00:25:49,215 Transmitted by caresses. 220 00:25:49,966 --> 00:25:52,468 They say the pain is horrible, atrocious! 221 00:25:52,635 --> 00:25:55,388 Eye infections, aching joints, 222 00:25:55,555 --> 00:25:57,682 vomiting, muscle spasms. 223 00:25:57,848 --> 00:26:01,644 The only drug firm to have isolated the virus 224 00:26:01,811 --> 00:26:03,771 is Darley-Wilkinson. 225 00:26:07,149 --> 00:26:10,152 Developing a vaccine will open a huge market to them. 226 00:26:10,319 --> 00:26:11,737 If they can do it. 227 00:26:11,904 --> 00:26:14,365 Something about immunity, defenses... 228 00:26:15,449 --> 00:26:20,079 Their lab's on the 56th floor of a skyscraper. We'll pass by it. 229 00:26:20,246 --> 00:26:24,667 A foreign drug firm will pay us to get a culture of this virus. 230 00:26:24,834 --> 00:26:27,420 Tell Alex what we expect of him and his hands. 231 00:26:34,885 --> 00:26:38,514 Way up there, Darley-Wilkinson. 232 00:26:47,064 --> 00:26:49,275 - And the money? - For you, 150. 233 00:26:50,234 --> 00:26:51,485 That's a lot. 234 00:26:52,028 --> 00:26:54,530 Where do you want it? How? 235 00:26:54,697 --> 00:26:56,324 Dunno yet... 236 00:26:57,283 --> 00:26:59,702 In a city... abroad. 237 00:27:00,286 --> 00:27:05,207 My sister lives in a lonely house in the Swiss Alps. 238 00:27:05,958 --> 00:27:09,253 You can stay with her while you wait. 239 00:27:09,420 --> 00:27:12,673 - And the money? - We'll get it across the border. 240 00:27:13,174 --> 00:27:15,760 I want to leave right after the job. 241 00:27:16,469 --> 00:27:18,346 In case things go wrong, 242 00:27:18,512 --> 00:27:21,891 I want a plane waiting for me, that night. 243 00:27:24,018 --> 00:27:25,895 Hans, remember Charlie? 244 00:27:26,771 --> 00:27:27,730 Charlie Carela. 245 00:27:28,439 --> 00:27:33,444 Haven't seen him in years. Runs a parachute club near Paris. 246 00:27:33,611 --> 00:27:37,156 He helped the Vincendons skip the country in '79. 247 00:27:37,865 --> 00:27:42,119 Find him, call him in the morning. We'll visit him in the afternoon. 248 00:27:43,829 --> 00:27:45,915 Ever made a parachute jump, Alex? 249 00:27:46,248 --> 00:27:47,124 Never. 250 00:27:47,291 --> 00:27:48,334 We'll teach you. 251 00:27:48,501 --> 00:27:50,711 It may be the only way to get you into Switzerland. 252 00:27:50,878 --> 00:27:51,921 Your dad loved parachuting! 253 00:27:55,383 --> 00:27:58,511 It looks good! 254 00:28:03,933 --> 00:28:07,687 At her age! And she's already scared of heights. 255 00:28:08,562 --> 00:28:12,733 Sends me up the wall. She could at least try. 256 00:28:14,026 --> 00:28:15,569 I can't stand that! 257 00:28:17,196 --> 00:28:21,867 Like a kid who won't try something new. 258 00:28:25,705 --> 00:28:27,707 You're going to jump, Anna! 259 00:28:29,709 --> 00:28:32,837 Leave her alone, Marc. Let's go! 260 00:28:33,921 --> 00:28:35,131 I'll be furious! 261 00:29:04,201 --> 00:29:06,328 Charlie, you don't know Anna. 262 00:29:06,495 --> 00:29:09,874 No, I've heard about her, but... 263 00:29:10,750 --> 00:29:12,084 Hello, Anna. 264 00:29:12,251 --> 00:29:14,003 Alex, Jean's son. 265 00:29:16,881 --> 00:29:19,341 - About your dad... - They'd lost touch. 266 00:29:25,222 --> 00:29:26,640 Everybody jumping? 267 00:29:26,807 --> 00:29:30,436 Not me, not today. I've just been to the barber. 268 00:29:33,272 --> 00:29:37,651 We three, then. For Anna and Alex it'll be the first time. 269 00:29:38,527 --> 00:29:40,362 You'll see, it's wonderful! 270 00:29:56,754 --> 00:29:58,130 You go first! 271 00:29:59,507 --> 00:30:01,050 Then Anna. 272 00:30:02,301 --> 00:30:04,053 I'll jump last. 273 00:30:06,096 --> 00:30:09,099 Not her! She can't jump! 274 00:30:17,566 --> 00:30:19,401 Then I'll jump after her. 275 00:30:20,152 --> 00:30:21,612 Whatever you say. 276 00:30:25,449 --> 00:30:26,867 Come on, Anna! 277 00:30:30,871 --> 00:30:32,498 Don't look at the ground, Anna! 278 00:30:35,417 --> 00:30:36,961 Don't forget, 279 00:30:37,962 --> 00:30:41,549 bend your knees when you land! 280 00:30:56,188 --> 00:30:58,065 Now go, Anna! 281 00:31:05,865 --> 00:31:08,617 Go ahead... Now! 282 00:31:10,578 --> 00:31:12,246 Don't jump! 283 00:31:17,835 --> 00:31:22,298 Anna, look at me! 284 00:31:28,053 --> 00:31:30,764 I'm going to cut the strap. 285 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 When I've cut it, pull on that... 286 00:31:34,727 --> 00:31:36,270 The ripcord. 287 00:31:36,437 --> 00:31:38,439 You hear me? Watch me! 288 00:31:38,606 --> 00:31:39,982 She's fainted! 289 00:32:00,294 --> 00:32:01,837 Cut! 290 00:32:02,504 --> 00:32:04,256 I'm cutting! 291 00:33:43,439 --> 00:33:45,107 I'm going to bed. 292 00:33:46,942 --> 00:33:48,402 Good night, Alex. 293 00:33:48,777 --> 00:33:51,739 I put a towel and washcloth on your bed. 294 00:33:59,621 --> 00:34:03,417 Shave before you go up or you'll be scratchy. 295 00:34:09,590 --> 00:34:13,052 Give me a kiss, to help me sleep. 296 00:34:22,311 --> 00:34:23,771 OK, Anna. 297 00:34:27,399 --> 00:34:29,318 Say: "I love you." 298 00:34:30,277 --> 00:34:32,446 Not here, I can't. 299 00:34:33,280 --> 00:34:36,366 Go on, say it, so it echoes in my dreams. 300 00:34:36,784 --> 00:34:38,410 Not tonight, Anna. 301 00:34:38,577 --> 00:34:41,955 Yes, tonight, Marc. 302 00:34:42,122 --> 00:34:43,332 Shit! 303 00:34:44,500 --> 00:34:47,252 You already said it, just repeat it. 304 00:34:54,510 --> 00:34:58,305 Then say: "I don't love you"... No, say: "I love you." 305 00:35:01,433 --> 00:35:02,810 Say it! 306 00:35:03,310 --> 00:35:06,814 Oh, no! You too? "Luv"... 307 00:35:07,940 --> 00:35:09,691 Say: "I love you." 308 00:35:10,859 --> 00:35:12,319 Ah luv yew! 309 00:36:09,543 --> 00:36:11,920 Alex, quick! 310 00:36:13,005 --> 00:36:16,049 Go get Hans! Quick, he might die! 311 00:36:16,216 --> 00:36:19,136 Across the court, first floor, end of the hall! 312 00:36:34,484 --> 00:36:36,153 Marc... my love. 313 00:36:39,531 --> 00:36:41,241 Hans is coming. 314 00:36:51,710 --> 00:36:53,462 Marc's had an attack! 315 00:36:53,629 --> 00:36:55,881 Go on, I'll be right there. 316 00:37:13,857 --> 00:37:15,192 Turn over. 317 00:37:21,198 --> 00:37:25,535 Hans used to be a doctor, lost his licence. 318 00:37:46,556 --> 00:37:48,976 No one can split up Marc and Anna. 319 00:37:49,142 --> 00:37:52,604 Believe me, Alex, don't try. Good night. 320 00:38:31,685 --> 00:38:34,438 Sorry, I thought you were crying. 321 00:39:16,730 --> 00:39:18,648 I'm leaving, Anna. 322 00:39:50,013 --> 00:39:52,391 I like your moist lips... 323 00:39:54,101 --> 00:39:56,520 like those of old-time actresses. 324 00:39:58,647 --> 00:40:00,607 I really got hit. 325 00:40:07,030 --> 00:40:11,743 Since I was a kid, when I start crying, I can't stop. 326 00:40:14,287 --> 00:40:17,499 A kind of hemophilia of tears... 327 00:40:18,458 --> 00:40:19,668 Anna, 328 00:40:21,461 --> 00:40:23,004 look at me. 329 00:40:24,923 --> 00:40:29,594 "Hold back your tears, hear me Anna? 330 00:40:31,012 --> 00:40:32,806 "Hold back your tears." 331 00:40:34,558 --> 00:40:36,601 You're a ventriloquist? 332 00:40:36,768 --> 00:40:39,187 "I want to see you smile." 333 00:41:17,225 --> 00:41:18,935 Know the apple trick? 334 00:41:22,606 --> 00:41:23,565 Know the apple trick? 335 00:41:28,320 --> 00:41:30,572 - Know the pineapple trick? - No. 336 00:41:45,837 --> 00:41:48,173 You won't leave, will you? 337 00:41:48,340 --> 00:41:49,424 I don't know. 338 00:41:49,591 --> 00:41:52,219 - The job can't miss. - I don't know. 339 00:41:52,636 --> 00:41:56,306 You must do it. You're the one who can. 340 00:41:56,681 --> 00:41:57,724 Marc's not himself. 341 00:41:57,891 --> 00:42:00,018 Your father's death really shook him. 342 00:42:00,185 --> 00:42:04,940 And he's becoming mean, because he's scared. 343 00:42:05,690 --> 00:42:07,651 I don't get it, this is the first time. 344 00:42:07,817 --> 00:42:09,027 He's always been brave... 345 00:42:11,029 --> 00:42:13,949 a tough man... You can't imagine the life he's had. 346 00:42:14,115 --> 00:42:17,160 Yes I can. My father told me about him. 347 00:42:17,327 --> 00:42:18,954 Then you know. 348 00:42:20,247 --> 00:42:23,875 You'd never believe how I loved that man. 349 00:42:25,669 --> 00:42:28,296 I probably love him even more now. 350 00:42:28,463 --> 00:42:31,591 Life with him is splendid. He directs me so well. 351 00:42:32,175 --> 00:42:34,344 He makes me do very beautiful things, 352 00:42:34,511 --> 00:42:35,762 very demanding. 353 00:42:36,179 --> 00:42:39,474 You know... he's self-taught. 354 00:42:40,559 --> 00:42:41,601 A self-made man. 355 00:42:44,980 --> 00:42:47,482 Right off, he looked at me with an inventor's eyes, 356 00:42:48,483 --> 00:42:52,153 a scientist's eyes, as if I were a priceless discovery, 357 00:42:52,320 --> 00:42:54,948 the solution to something, 358 00:42:55,323 --> 00:42:57,867 something secret and mysterious 359 00:42:58,285 --> 00:43:00,787 that was deep down inside him, 360 00:43:01,746 --> 00:43:02,789 that is still there, 361 00:43:02,956 --> 00:43:05,584 and that I sometimes come very close to... 362 00:43:05,917 --> 00:43:08,628 Other times, I'm light years away from it. 363 00:43:10,422 --> 00:43:11,965 It's exhausting... 364 00:43:12,549 --> 00:43:14,843 I haven't a minute to myself, it's... 365 00:43:16,303 --> 00:43:18,597 it's my life, that thing, 366 00:43:19,681 --> 00:43:21,474 like an enigma... 367 00:43:22,225 --> 00:43:25,437 that glues us to each other, two accomplices... 368 00:43:27,480 --> 00:43:31,401 whose love will die if it's solved too soon, or not at all. 369 00:43:35,739 --> 00:43:39,784 Now, he's scared and the enigma is deepening. 370 00:43:40,702 --> 00:43:44,289 Scared of the American woman, and her men, and their guns. 371 00:43:45,206 --> 00:43:48,877 But what's he afraid of? Has he aged? 372 00:43:49,753 --> 00:43:51,588 No, that's not it... 373 00:43:54,883 --> 00:43:57,260 I'm counting so much on you, Alex. 374 00:43:58,011 --> 00:44:00,972 The job has to work so Marc can pay his debt. 375 00:44:01,348 --> 00:44:03,808 Then I hope his fear will fly away, 376 00:44:04,517 --> 00:44:07,729 and his love will resurface, I'm sure... 377 00:44:09,522 --> 00:44:13,735 and we can pick up our story again, our enigma. 378 00:44:15,320 --> 00:44:17,030 He loves me so much... 379 00:44:19,699 --> 00:44:21,368 You can't imagine... 380 00:44:30,168 --> 00:44:33,254 If only I had an idea of what he loves in me, 381 00:44:34,422 --> 00:44:36,508 life would be child's play. 382 00:44:41,638 --> 00:44:45,934 Yes, put on some music! With Hans' shot in him, he won't wake. 383 00:44:49,729 --> 00:44:53,733 Alex, would you go up and make sure everything's all right? 384 00:44:54,526 --> 00:44:55,527 Leave the light on. 385 00:44:57,362 --> 00:45:00,115 He won't sleep without the light, now. 386 00:45:00,281 --> 00:45:02,992 If he wakes in the dark, he'll be scared. 387 00:45:09,666 --> 00:45:10,625 Well? 388 00:45:10,792 --> 00:45:13,211 He's sleeping like a baby. 389 00:45:18,091 --> 00:45:21,928 I'm glad you're here with us. 390 00:45:23,930 --> 00:45:25,682 Put on a record? 391 00:45:29,394 --> 00:45:32,439 Quick, before gloom envelops everything... 392 00:45:34,649 --> 00:45:38,778 Nothing moves anymore, as if... 393 00:45:40,989 --> 00:45:42,782 I feel so... 394 00:45:46,119 --> 00:45:48,246 Things are too... 395 00:45:48,413 --> 00:45:52,292 I can't decide... I'll turn on the radio. 396 00:45:53,877 --> 00:45:55,545 I like the radio... 397 00:45:57,505 --> 00:45:59,591 You just have to turn it on, 398 00:45:59,758 --> 00:46:03,553 and you always hit right on the music throbbing inside. 399 00:46:03,720 --> 00:46:06,639 You'll see, it's magic! 400 00:46:07,640 --> 00:46:08,975 Here we go... 401 00:46:11,936 --> 00:46:12,729 Bad luck! 402 00:46:13,938 --> 00:46:17,275 Pick a number, any number... 403 00:46:17,442 --> 00:46:19,235 Quick, Anna, a number! 404 00:46:21,154 --> 00:46:22,197 Gee... 405 00:46:22,363 --> 00:46:24,908 OK, three... One... 406 00:46:26,034 --> 00:46:27,327 two, 407 00:46:28,119 --> 00:46:29,329 three! 408 00:46:31,915 --> 00:46:35,376 Let's listen and let our feelings flow as they will. 409 00:47:34,060 --> 00:47:37,021 And now, for Christophe, who lives on the South side, 410 00:47:37,188 --> 00:47:39,440 from Juliette, in midtown, 411 00:47:39,607 --> 00:47:42,402 Modern Love by David Bowie. 412 00:49:42,563 --> 00:49:43,898 Anna? 413 00:49:46,317 --> 00:49:49,070 Think there's a love that burns fast... 414 00:49:49,612 --> 00:49:50,530 that burns fast 415 00:49:51,531 --> 00:49:53,408 but lasts forever? 416 00:50:45,585 --> 00:50:47,170 I'm going up to bed. 417 00:50:57,055 --> 00:51:02,226 Last night, I was with Lise, in a strange foreign country... 418 00:51:03,811 --> 00:51:06,689 in a big, very dark dormitory 419 00:51:06,856 --> 00:51:10,735 with hundreds of beds, and someone in each bed. 420 00:51:11,319 --> 00:51:16,407 We moved slowly... Often we bumped into beds. 421 00:51:17,575 --> 00:51:22,330 I saw you drowsing in a bed, and I lay down beside you. 422 00:51:23,372 --> 00:51:26,459 You looked surprised, but when you saw Lise 423 00:51:26,626 --> 00:51:28,586 watching us from the foot of the bed, 424 00:51:28,753 --> 00:51:30,880 you grew gentle to me. 425 00:51:32,215 --> 00:51:34,967 Your breast swelled in my hand. 426 00:51:35,134 --> 00:51:38,137 The mouth of your womb drew on my tool. 427 00:51:39,055 --> 00:51:43,142 Our faces almost touched... We only saw each other's eyes. 428 00:51:44,018 --> 00:51:48,981 Your lips brushed my ear and whispered: 429 00:51:49,899 --> 00:51:54,403 "If you see a little yellow moon in each of my eyes, 430 00:51:54,570 --> 00:51:56,572 "it means I'm coming." 431 00:51:57,031 --> 00:52:01,494 I stared into your eyes... After a brief moment 432 00:52:01,661 --> 00:52:06,415 I saw two little moons appear, and I woke up. 433 00:52:17,718 --> 00:52:19,595 You look at me too much. 434 00:52:20,263 --> 00:52:22,682 I like women in mirrors. 435 00:52:23,850 --> 00:52:25,268 It's convenient. 436 00:52:26,144 --> 00:52:28,896 I feast my eyes to feed my dreams. 437 00:52:29,981 --> 00:52:32,066 That's what's awful there. 438 00:52:32,525 --> 00:52:35,695 - "There" where? - In prison. 439 00:52:36,112 --> 00:52:37,905 You were in prison? 440 00:52:38,322 --> 00:52:40,658 - Which one? - State. 441 00:52:41,242 --> 00:52:42,577 For long? 442 00:52:43,369 --> 00:52:44,871 15 months. 443 00:52:46,247 --> 00:52:48,082 You think about it a lot? 444 00:52:52,253 --> 00:52:54,797 My head doesn't. But my gut does. 445 00:52:54,964 --> 00:52:57,758 It couldn't digest all that concrete. 446 00:52:58,926 --> 00:53:02,263 - The pills you take are... - Yes, opium. 447 00:53:03,931 --> 00:53:07,268 Tell me... How'd they treat you? 448 00:53:08,895 --> 00:53:10,396 Like a dog? 449 00:53:11,063 --> 00:53:14,025 A dog can have his bitch, his sugar... 450 00:53:14,483 --> 00:53:18,196 A dog is patted... I don't know... 451 00:53:18,863 --> 00:53:21,616 Is that where you got the name "Chatterbox"? 452 00:53:21,782 --> 00:53:25,661 No, from my parents, Jean and Valérie, as a joke. 453 00:53:26,454 --> 00:53:30,708 It seems I was a dangerously silent child. 454 00:53:31,417 --> 00:53:34,503 I kept silent... No... 455 00:53:35,880 --> 00:53:38,090 Silence was my keeper. 456 00:53:45,306 --> 00:53:48,517 Silent men make people feel uneasy. 457 00:53:48,684 --> 00:53:52,146 You always think they're geniuses, or idiots. 458 00:53:52,813 --> 00:53:54,357 OK, let's talk. 459 00:53:56,275 --> 00:53:57,777 How old are you? 460 00:53:59,487 --> 00:54:02,949 That's a nice question. I'll soon be a woman of 30. 461 00:54:09,580 --> 00:54:11,123 Look at that boy going by! 462 00:54:15,086 --> 00:54:20,091 If I were alone, he'd press against the window 463 00:54:20,549 --> 00:54:24,387 and watch me silently, without moving. 464 00:54:25,054 --> 00:54:27,098 Hans beat him up once, 465 00:54:27,890 --> 00:54:30,393 but he still comes back, some evenings. 466 00:54:31,811 --> 00:54:33,688 The neighborhood voyeur. 467 00:54:34,105 --> 00:54:37,775 I envy him, it's a fine trade. Ever talk to him? 468 00:54:37,942 --> 00:54:42,321 No, but he reminds me of my first love, 469 00:54:42,863 --> 00:54:46,575 Julien Destouches... He was your age. 470 00:54:46,742 --> 00:54:49,453 I was... 16. 471 00:54:50,162 --> 00:54:51,664 Lise's age. 472 00:54:51,831 --> 00:54:54,959 I've often wondered if that boy isn't Julien... 473 00:54:55,126 --> 00:54:56,544 Want me to ask him? 474 00:54:56,711 --> 00:54:58,421 No... 475 00:55:00,464 --> 00:55:02,091 Besides, it's impossible. 476 00:55:02,258 --> 00:55:04,885 That would mean he hasn't aged at all. 477 00:55:09,265 --> 00:55:11,600 He was my sister's boyfriend. 478 00:55:12,184 --> 00:55:16,731 Then she dropped him... and I took her place. 479 00:55:21,319 --> 00:55:22,862 We were crazy together. 480 00:55:23,029 --> 00:55:24,363 Tell me. 481 00:55:27,742 --> 00:55:29,410 He was a med student... 482 00:55:29,577 --> 00:55:32,246 He'd bring syringes back from school. 483 00:55:32,705 --> 00:55:35,291 And each of us drank the other's blood... 484 00:55:35,458 --> 00:55:36,584 Stop! 485 00:55:37,668 --> 00:55:40,129 Once we went on a hunger strike. 486 00:55:40,296 --> 00:55:43,257 He gave up before I did. I resented that. 487 00:55:44,091 --> 00:55:48,888 We swore to die before I was 20, but we broke up before that. 488 00:55:52,975 --> 00:55:56,062 Lise was like that. She often scared me. 489 00:55:56,562 --> 00:56:00,691 One night, we were on the bike, speeding through the park, 490 00:56:00,858 --> 00:56:02,902 she let herself fall off. 491 00:56:04,403 --> 00:56:06,989 Wasn't hurt much, but she could have d... 492 00:56:09,450 --> 00:56:13,954 Much later, she told me why. She'd suddenly doubted my love. 493 00:56:14,997 --> 00:56:18,042 She thought: "If he doesn't check me in the mirror, 494 00:56:18,209 --> 00:56:20,753 "he doesn't love me and I'll fall off." 495 00:56:22,380 --> 00:56:25,257 She was religious, devout... 496 00:56:26,258 --> 00:56:30,221 She believed in the hereafter, she adored me... 497 00:56:32,264 --> 00:56:36,769 A mystical little girl. 498 00:56:37,812 --> 00:56:39,855 Maybe because of her dad. 499 00:56:40,398 --> 00:56:41,982 Was he a mystic? 500 00:56:42,149 --> 00:56:46,445 No, he was dead. He was a cult figure for her. 501 00:56:48,823 --> 00:56:51,617 I've only loved girls with dead fathers. 502 00:56:53,786 --> 00:56:55,663 Mine isn't dead. 503 00:56:56,414 --> 00:56:58,791 I'm glad. You're the first. 504 00:57:00,376 --> 00:57:02,002 At the start of each 505 00:57:02,336 --> 00:57:05,756 love story, I have the same nightmare. 506 00:57:05,923 --> 00:57:09,593 I see a cemetery where all these girls' fathers are buried. 507 00:57:09,760 --> 00:57:11,929 They talk to me in sepulchral voices, 508 00:57:12,096 --> 00:57:14,014 like in old movies. 509 00:57:14,432 --> 00:57:15,933 They say to me: 510 00:57:16,100 --> 00:57:21,272 "You can't love my daughter and never will be able to. 511 00:57:21,439 --> 00:57:26,318 "You can't make love to her with feeling, or make her happy." 512 00:57:26,485 --> 00:57:28,154 But they also say: 513 00:57:28,487 --> 00:57:31,824 "Let me know how she is from time to time, 514 00:57:31,991 --> 00:57:34,410 "tell me what's become of her." 515 00:58:40,100 --> 00:58:44,730 See the couple over there, with the old-fashioned woman? 516 00:58:44,897 --> 00:58:48,651 There, at the table near the dance floor. 517 00:58:49,985 --> 00:58:53,614 I envy them, they go well together... 518 00:58:54,448 --> 00:58:56,992 A lovely couple... 519 00:58:58,911 --> 00:59:03,040 Soon the woman will turn to the man 520 00:59:03,207 --> 00:59:07,127 and murmur loving words and kiss his mouth. 521 00:59:08,587 --> 00:59:11,215 No, Alex, you can't understand... 522 00:59:11,382 --> 00:59:13,133 No, I never do. 523 00:59:14,134 --> 00:59:19,265 The first time a girl fell for me, I figured they all loved me. 524 00:59:19,431 --> 00:59:22,476 Then the girl and I broke up, and I couldn't understand... 525 00:59:22,643 --> 00:59:25,563 when other girls I loved didn't love me. 526 00:59:26,021 --> 00:59:30,484 With you it's worse, we're thrown into each other's arms, and you... 527 00:59:31,902 --> 00:59:33,279 It's stupid! 528 00:59:33,988 --> 00:59:37,992 No, Alex, it isn't... I like tall men, 529 00:59:39,368 --> 00:59:41,120 and you're not tall. 530 00:59:41,829 --> 00:59:46,792 I like men who are 20 or 30 years ahead of me, or behind me. 531 00:59:47,626 --> 00:59:49,336 I love a man who... 532 00:59:51,088 --> 00:59:52,840 a man who reminds me of another and... 533 00:59:53,007 --> 00:59:54,133 Stop! And don't tell me... 534 00:59:54,300 --> 00:59:57,469 I can't understand... or I'll strangle you! 535 01:00:08,355 --> 01:00:10,149 I'm going up to bed. 536 01:00:10,649 --> 01:00:12,985 Don't sleep up there, not tonight. 537 01:00:13,736 --> 01:00:17,656 Take my bed. In this heat, I won't sleep anyway. 538 01:00:17,823 --> 01:00:21,285 I can't sleep here, because of the voyeur. 539 01:00:22,578 --> 01:00:24,872 Evenings it doesn't bother me. 540 01:00:25,039 --> 01:00:29,084 Sometimes I like knowing he's there. 541 01:00:30,044 --> 01:00:32,171 But at night it's different. 542 01:00:44,600 --> 01:00:46,060 I can draw the blind. 543 01:00:53,150 --> 01:00:55,444 A blind won't blind a man. 544 01:01:02,284 --> 01:01:03,744 You can't sleep upstairs! 545 01:01:03,911 --> 01:01:06,580 He's across the bed, you'll wake him. 546 01:01:08,457 --> 01:01:10,501 I was lying here last night. 547 01:01:11,293 --> 01:01:13,420 I heard you both... 548 01:01:14,546 --> 01:01:18,425 I was like a comic-strip figure with his balloon over his head. 549 01:01:19,510 --> 01:01:21,136 A sad balloon. 550 01:01:23,097 --> 01:01:27,142 All right, I'll sleep at the hotel across the street. 551 01:01:28,477 --> 01:01:30,396 Won't be the first time. 552 01:01:32,147 --> 01:01:33,524 Good night... 553 01:01:34,400 --> 01:01:35,943 Chatterbox. 554 01:01:37,945 --> 01:01:39,571 Good night, Alex. 555 01:01:51,625 --> 01:01:53,127 Oh, it's boiling hot! 556 01:01:54,920 --> 01:01:56,880 The street's boiling hot! 557 01:01:58,465 --> 01:02:03,137 Like in New York, at noon, in summer... It's incredible! 558 01:02:03,303 --> 01:02:05,806 Sure, haven't you read the papers? 559 01:02:06,223 --> 01:02:08,726 It's Halley's comet, passing... 560 01:02:09,893 --> 01:02:12,521 6,000 miles from earth tonight, 561 01:02:12,938 --> 01:02:17,651 that's causing this awful heat, and it may last a few more days. 562 01:02:18,193 --> 01:02:20,863 Halley's comet! What next? 563 01:02:21,029 --> 01:02:25,993 It's true! A big ball of snow and dust, it was expected. 564 01:02:26,952 --> 01:02:28,495 Incredible! 565 01:02:28,662 --> 01:02:30,998 No, it's scientific, take my bed. 566 01:02:34,126 --> 01:02:35,753 I'm going to run... 567 01:02:48,182 --> 01:02:49,683 I'm going to run... 568 01:03:59,294 --> 01:04:01,296 Got a room for tonight? 569 01:04:07,302 --> 01:04:08,929 A single... 570 01:04:11,682 --> 01:04:13,934 Thanks, I'll pay you tomorrow. 571 01:04:19,523 --> 01:04:20,983 Good night, Alex. 572 01:06:06,129 --> 01:06:09,091 I'd like to talk to the girl in the blue robe. 573 01:06:18,016 --> 01:06:21,019 Anna, it's Alex. 574 01:06:23,522 --> 01:06:27,401 I wanted to say night-night, and... 575 01:06:29,069 --> 01:06:30,237 What? 576 01:06:36,076 --> 01:06:38,495 I'd like to see you 577 01:06:39,496 --> 01:06:43,417 a last time before you fall asleep. 578 01:06:44,960 --> 01:06:47,295 Tell me your room number. 579 01:06:56,179 --> 01:06:57,556 OK, all right... 580 01:07:05,647 --> 01:07:06,982 Wait! 581 01:07:08,692 --> 01:07:10,318 Don't hang up. 582 01:07:18,452 --> 01:07:20,787 Yes, I can see you! 583 01:07:30,422 --> 01:07:32,257 I must tell you this... 584 01:07:34,301 --> 01:07:37,262 I feel that if I blow it with you 585 01:07:37,429 --> 01:07:40,557 I'll have blown everything... for years... 586 01:07:45,103 --> 01:07:46,229 No, that's not life, 587 01:07:46,396 --> 01:07:48,398 and maybe it is, and I don't care... 588 01:07:49,107 --> 01:07:52,611 But, it's not life... Anna, it's you I love... 589 01:07:56,239 --> 01:07:59,701 You'll see! OK, I'll hang up. 590 01:08:02,329 --> 01:08:03,705 Wait... 591 01:08:28,105 --> 01:08:31,983 Alex, Marc must be saved. 592 01:09:46,975 --> 01:09:50,103 "In the streets of the city goes my love..." 593 01:09:51,855 --> 01:09:54,566 STBO in Europe: 45% of cases in 16-25 age group 594 01:09:54,733 --> 01:09:55,942 Mortality rate: 51 % 595 01:09:56,109 --> 01:09:58,069 Hope for a vaccine 596 01:11:32,414 --> 01:11:33,623 It's you... 597 01:11:35,792 --> 01:11:37,252 Hi, Alex... 598 01:11:38,628 --> 01:11:41,631 - Seen Marc? - Went to buy the papers. 599 01:12:01,401 --> 01:12:03,987 Chatterbox'll have a girlish skin. 600 01:13:15,767 --> 01:13:19,354 This is the City morgue. We've been trying to reach you, 601 01:13:19,521 --> 01:13:21,731 regarding your father. Unless we hear from you, 602 01:13:21,898 --> 01:13:24,150 we'll have to dispose of his body. 603 01:13:28,405 --> 01:13:31,533 Alex, it's Lise. 604 01:13:31,699 --> 01:13:34,786 Call me at once. Something terrible's happened. 605 01:13:57,809 --> 01:14:00,937 Lise, it's Alex. What happened? 606 01:14:04,482 --> 01:14:06,651 - It's awful. - What is? 607 01:14:07,861 --> 01:14:10,697 I can't tell you. Where you calling from? 608 01:14:10,864 --> 01:14:12,240 - A phone box. - Where are you? 609 01:14:12,407 --> 01:14:13,700 - At the sea. - What sea? 610 01:14:13,867 --> 01:14:14,993 What happened? 611 01:14:15,160 --> 01:14:17,745 I write you every day but I don't know your address. 612 01:14:17,912 --> 01:14:19,414 What happened? 613 01:14:20,957 --> 01:14:22,667 A catastrophe. 614 01:14:23,835 --> 01:14:25,587 What? Tell me! 615 01:14:27,380 --> 01:14:28,923 I cheated on you. 616 01:14:30,175 --> 01:14:33,052 Idiot, you scared me. 617 01:14:33,219 --> 01:14:35,305 I thought, she's pregnant, lost a limb, 618 01:14:35,472 --> 01:14:38,141 gone blind, her mom died. 619 01:14:38,725 --> 01:14:41,853 You don't understand, you couldn't cheat on me... 620 01:14:42,520 --> 01:14:44,647 So, it doesn't matter? You don't mind? 621 01:14:44,814 --> 01:14:46,608 You don't understand... Get my letter? 622 01:14:46,774 --> 01:14:50,195 Yes, that's why... It was cold, distant... 623 01:14:50,361 --> 01:14:53,490 - No, I mean... - I don't want to know. 624 01:14:54,616 --> 01:14:56,993 If you knew how sorry I am... 625 01:14:57,160 --> 01:14:58,369 You're wrong. 626 01:14:59,120 --> 01:15:01,915 - Guess who with? - I don't want to know. 627 01:15:02,665 --> 01:15:05,210 Why? Do I know him? 628 01:15:05,627 --> 01:15:09,047 Don't mention his name. 629 01:15:10,048 --> 01:15:14,052 - It's not Thomas? - I don't know, Alex. 630 01:15:14,219 --> 01:15:17,388 It's Thomas. You idiot, why did you tell me? 631 01:15:17,555 --> 01:15:20,850 Now, I can picture it. That's irreparable. 632 01:15:21,017 --> 01:15:24,437 I'll never be able to look at you again, never! 633 01:15:24,604 --> 01:15:27,440 - I'm going to hang up. - No, Alex, you can't! 634 01:15:32,737 --> 01:15:36,908 We did something irreparable... Why? For nothing. 635 01:15:37,075 --> 01:15:38,618 I didn't want to. 636 01:15:40,245 --> 01:15:43,581 We destroyed everything for nothing. 637 01:15:44,749 --> 01:15:49,587 He said he'll never be able to touch me again, never! 638 01:15:50,547 --> 01:15:53,841 I never want to see you again in my life. 639 01:15:54,717 --> 01:15:56,302 I'm going to hang up. 640 01:15:57,053 --> 01:16:00,640 Won, paid and forgotten... Watch my hand. 641 01:16:12,652 --> 01:16:14,237 Don't move! Police! 642 01:16:32,880 --> 01:16:35,508 - Hello, Chatterbox. - No one calls me that now. 643 01:16:35,675 --> 01:16:38,636 Know who I am? I was a friend of your father's. 644 01:16:41,973 --> 01:16:45,143 We even made... He and I... 645 01:16:45,602 --> 01:16:48,813 Several times... Years ago... 646 01:16:49,647 --> 01:16:53,526 It's funny... I could have been your mother. 647 01:16:53,693 --> 01:16:55,111 Did you love him? 648 01:16:59,157 --> 01:17:03,661 Child, I never really knew what love was... 649 01:17:04,412 --> 01:17:07,332 - About your father, I... - I don't care! 650 01:17:07,957 --> 01:17:10,877 I want you to know, I didn't have your father killed. 651 01:17:11,044 --> 01:17:13,129 - I know. - Marc doesn't know. 652 01:17:13,296 --> 01:17:14,714 Marc's just scared. 653 01:17:14,881 --> 01:17:17,717 Scared to be forced into suicide? How dumb! 654 01:17:19,594 --> 01:17:23,222 I know about the job you and Marc are pulling. 655 01:17:23,389 --> 01:17:26,476 I always know about everything. 656 01:17:26,976 --> 01:17:30,271 Marc owes me a lot of money. 657 01:17:30,980 --> 01:17:34,233 If he pulls this job, he'll get 658 01:17:34,400 --> 01:17:37,862 ten times what he owes me. What's he paying you? 659 01:17:38,029 --> 01:17:40,281 - 150. - That's a lot. 660 01:17:40,448 --> 01:17:43,993 I'll pay you twice that. You like money? 661 01:17:44,160 --> 01:17:47,038 Yes, I have to start my life over. 662 01:17:47,205 --> 01:17:49,874 - So soon? - It's priceless! 663 01:17:50,500 --> 01:17:51,793 Well? 664 01:17:52,960 --> 01:17:54,087 I'll have to see... 665 01:17:54,253 --> 01:17:57,006 It's very simple... Go ahead as planned... 666 01:17:57,173 --> 01:17:59,425 Marc's a good organiser... 667 01:17:59,842 --> 01:18:04,347 But don't give him the virus culture, give it to me. 668 01:18:04,806 --> 01:18:06,641 Will Marc's debt be erased? 669 01:18:06,808 --> 01:18:08,893 That's my business. 670 01:18:09,477 --> 01:18:10,645 We'll see. 671 01:18:11,187 --> 01:18:14,649 Give me your answer in 48 hours. 672 01:18:14,816 --> 01:18:18,903 I'll be at the Palm Café at 10. Near where your ape grabbed me. 673 01:18:19,070 --> 01:18:20,822 Boris'll be there. 674 01:18:25,868 --> 01:18:28,663 You can't imagine how gentle he is... 675 01:18:30,039 --> 01:18:33,167 He's the way he is because of fear... 676 01:18:34,210 --> 01:18:36,003 I only saw him lose control once. 677 01:18:36,170 --> 01:18:40,174 He came across a love-letter in a drawer. 678 01:18:40,675 --> 01:18:45,054 A letter three years ago that started: "Anna, my angel..." 679 01:18:45,221 --> 01:18:46,889 He grabbed me by the hair, 680 01:18:47,056 --> 01:18:49,434 screaming: "Who's it from? Tell me!" 681 01:18:49,600 --> 01:18:52,478 And I screamed back: "Let me see that letter!" 682 01:18:52,645 --> 01:18:55,940 Finally he let go off me, and I read it. 683 01:18:56,774 --> 01:19:01,112 It was a letter he'd written to me from Switzerland. 684 01:19:01,904 --> 01:19:05,324 But he wrote it left-handed, his right arm was in a cast. 685 01:19:07,201 --> 01:19:10,079 He hadn't recognised his own writing! 686 01:19:10,872 --> 01:19:15,376 Listen, Anna, I'll do the job, I'll get him his damn virus culture. 687 01:19:15,543 --> 01:19:18,337 Once he's paid me, you leave with me. 688 01:19:18,504 --> 01:19:21,048 No, Marc's the love of my life. 689 01:19:21,215 --> 01:19:25,136 "The love of your life"! Revolting! 690 01:19:25,303 --> 01:19:28,556 Almost 30, and scared of heights. Know what your "love" told me? 691 01:19:28,723 --> 01:19:31,017 Listen to me, that is, to him: 692 01:19:31,184 --> 01:19:32,602 "If we pull off the job, 693 01:19:32,769 --> 01:19:34,520 "I'll give her some money and leave her!" 694 01:19:34,687 --> 01:19:35,813 Shut up! You're making it up. 695 01:19:35,980 --> 01:19:38,649 No, listen. This is what he said: 696 01:19:38,816 --> 01:19:42,111 "She depresses me, I'll soon wear out her youth... 697 01:19:42,278 --> 01:19:44,822 "When I wake up, she looks out of place sleeping beside me... 698 01:19:44,989 --> 01:19:48,284 "Like a hot-water bottle that cooled off in the night." 699 01:19:48,785 --> 01:19:50,495 Those were his words, Anna. 700 01:19:50,661 --> 01:19:52,872 He said: "I know I'm a killer! 701 01:19:53,039 --> 01:19:55,333 "She's the weapon I left at the scene of the crime. 702 01:19:55,500 --> 01:19:57,627 "I hope they won't find my fingerprints on her." 703 01:19:57,794 --> 01:19:58,836 Shut up! 704 01:19:59,003 --> 01:20:01,798 - Learn how to leave someone! - He and I will love each other! 705 01:20:01,964 --> 01:20:04,717 - Mutual love is a short circuit! - He's hardened, it's true. 706 01:20:04,884 --> 01:20:06,636 Impregnable, like a safe, but... 707 01:20:06,803 --> 01:20:10,181 You can't open a safe, when the key's locked inside! 708 01:20:10,348 --> 01:20:13,476 But you can, Alex, you can! 709 01:20:13,935 --> 01:20:17,772 You know about safes. That's why I'm counting on you. 710 01:20:21,692 --> 01:20:24,111 - What? - Maybe you're wrong! 711 01:20:26,113 --> 01:20:28,241 So it's a deal? 712 01:20:28,574 --> 01:20:30,201 On everything? 713 01:20:30,785 --> 01:20:33,871 - That your daughter? - No, my niece. 714 01:20:34,038 --> 01:20:35,540 I'm raising her. 715 01:20:36,165 --> 01:20:38,125 Why'd she stay outside? 716 01:20:38,292 --> 01:20:41,003 I don't want her exposed to the underworld. 717 01:20:41,170 --> 01:20:42,797 You're the underworld. 718 01:20:43,673 --> 01:20:45,925 - I was. - I'm not. 719 01:20:47,969 --> 01:20:49,679 She'll be an artist. 720 01:20:50,429 --> 01:20:53,099 She already writes pretty poems. 721 01:20:54,183 --> 01:20:55,560 Anything else? 722 01:20:56,394 --> 01:20:57,979 Any home-made pie? 723 01:20:58,145 --> 01:20:59,647 What do you mean: "home-made"? 724 01:20:59,814 --> 01:21:01,983 Yeah, Whaddya mean: "home-made"? 725 01:21:02,149 --> 01:21:02,942 Forget it. 726 01:21:04,443 --> 01:21:07,113 Don't turn around now, but that guy over there, 727 01:21:07,280 --> 01:21:09,448 with his back to us, the white-haired guy, 728 01:21:09,615 --> 01:21:11,617 I think he is Jean Cocteau, the poet. 729 01:21:12,159 --> 01:21:13,870 Cocteau's dead. 730 01:21:17,582 --> 01:21:20,710 No, look! He's moving. 731 01:21:26,632 --> 01:21:28,092 Anymore questions? 732 01:21:30,928 --> 01:21:33,472 Watch out, Chatterbox, I'm warning you. 733 01:21:33,639 --> 01:21:36,934 I don't like traitors, treachery! 734 01:21:37,560 --> 01:21:41,022 A woman two-timed me one day... 735 01:21:41,772 --> 01:21:44,233 No, one night... 736 01:21:46,152 --> 01:21:47,987 But she can't brag about it now. 737 01:21:48,154 --> 01:21:49,739 "Poor sap!" 738 01:21:52,909 --> 01:21:54,493 "Poor sap!" 739 01:21:54,952 --> 01:21:55,703 Hear that? 740 01:21:59,582 --> 01:22:00,750 "Poor sap!" 741 01:22:02,126 --> 01:22:04,587 It's you, you're a ventriloquist! 742 01:22:04,754 --> 01:22:06,339 What's it to you? 743 01:22:07,131 --> 01:22:09,550 Watch out, Chatterbox! 744 01:22:15,806 --> 01:22:19,977 Just watch out. Age is making the American woman, 745 01:22:20,144 --> 01:22:23,898 sentimental. With me, it's just the opposite. 746 01:22:24,065 --> 01:22:27,693 I get an even bigger kick watching bullets come out 747 01:22:27,860 --> 01:22:30,279 of the barrel of my gun. 748 01:22:30,446 --> 01:22:33,950 A bullet in my gut might loosen me up. 749 01:22:34,283 --> 01:22:35,117 One false move... 750 01:23:06,273 --> 01:23:08,192 - Sorry, Alex. - I'm OK. 751 01:23:15,032 --> 01:23:16,701 Just the top shelves. 752 01:23:17,910 --> 01:23:20,496 You take it all, I'm leaving the country. 753 01:23:24,625 --> 01:23:26,377 Drop me on the bridge. 754 01:23:26,711 --> 01:23:29,046 - Good luck, Alex! - Good luck! 755 01:24:40,284 --> 01:24:41,952 Thought you'd left. 756 01:24:43,496 --> 01:24:44,747 What's that? 757 01:24:45,915 --> 01:24:47,249 An infection. 758 01:24:55,966 --> 01:24:59,929 I shouldn't have trusted you, Alex. I remember you told me 759 01:25:00,304 --> 01:25:03,516 your favorite novels were those in which a single sentence 760 01:25:03,682 --> 01:25:07,853 could wreck the characters' lives. But we pay for everything! 761 01:25:08,938 --> 01:25:11,398 You threw sentences like knives and you're gonna pay! 762 01:25:11,899 --> 01:25:14,193 You've played with fire too often! 763 01:25:14,360 --> 01:25:18,823 All those hundreds of books you've read and re-read, 764 01:25:18,989 --> 01:25:21,075 have made you horribly precocious. 765 01:25:21,242 --> 01:25:24,995 So you're going to age fast, and someday, 766 01:25:25,162 --> 01:25:28,249 you'll implode, like a TV set. 767 01:25:31,961 --> 01:25:34,130 Lise loves you, I love Lise. 768 01:25:36,090 --> 01:25:37,424 I loved you. 769 01:25:39,009 --> 01:25:40,344 But now, 770 01:25:40,511 --> 01:25:43,347 the only question nagging me when I see you 771 01:25:43,514 --> 01:25:44,807 is whether you'll be more 772 01:25:44,974 --> 01:25:47,810 of a bastard dead than alive. 773 01:26:09,081 --> 01:26:10,332 She's not here. 774 01:26:12,501 --> 01:26:14,378 Please, don't call anymore. 775 01:26:16,130 --> 01:26:17,214 Yes. 776 01:26:18,841 --> 01:26:20,176 In Paris? 777 01:26:21,177 --> 01:26:24,430 Hang up quick. Follow him... 778 01:26:25,181 --> 01:26:27,808 Stay out of sight... Hurry! 779 01:26:27,975 --> 01:26:30,853 Find out where he lives, call me back. 780 01:26:35,733 --> 01:26:36,734 Hi, Chatterbox. 781 01:26:40,779 --> 01:26:43,032 What've you done to your hand? 782 01:26:43,199 --> 01:26:44,450 It's nothing. 783 01:26:44,867 --> 01:26:46,535 What do you mean, nothing? 784 01:26:47,578 --> 01:26:50,456 Hans, his hand is pissing blood! 785 01:26:52,124 --> 01:26:55,961 You pulled off another of your crummy little jobs. I told you... 786 01:26:56,128 --> 01:26:57,630 Get off my back! 787 01:26:58,464 --> 01:27:01,592 Shut up, Hans! The kid's crazy! 788 01:27:02,468 --> 01:27:04,762 We've teamed up with a crazy... 789 01:27:04,929 --> 01:27:07,181 It's all going down the tube, it's over! 790 01:27:07,348 --> 01:27:08,432 Take it easy! 791 01:27:08,599 --> 01:27:12,853 24 hours before the job, he risks blowing the whole thing! 792 01:27:13,562 --> 01:27:15,689 What if he'd been caught? 793 01:27:17,942 --> 01:27:19,401 And his hand all bloody! 794 01:27:19,693 --> 01:27:22,279 It's your hands we're paying so much for! 795 01:27:27,326 --> 01:27:31,622 My hands are fine. They won't shake tomorrow night! 796 01:27:32,164 --> 01:27:35,209 Calm down, Marc, it'll be all right. 797 01:27:36,168 --> 01:27:41,590 It's late. Go up to Anna, I'll take care of the kid. 798 01:27:49,848 --> 01:27:52,059 Fear ages badly. 799 01:27:52,226 --> 01:27:53,769 Shut up, Alex! 800 01:28:21,255 --> 01:28:23,382 What'll you wear tomorrow? 801 01:28:25,217 --> 01:28:28,762 You can't go like that! You're not presentable! 802 01:28:31,807 --> 01:28:33,976 Suppose you're arrested. 803 01:28:38,647 --> 01:28:42,276 Before a big job, you must always 804 01:28:42,443 --> 01:28:46,488 have your hair trimmed, and dress properly, 805 01:28:46,655 --> 01:28:50,451 in case you're nabbed by the police 806 01:28:51,493 --> 01:28:53,996 and photographed by the press. 807 01:28:59,293 --> 01:29:01,462 We'll have to stitch that. 808 01:29:28,322 --> 01:29:31,033 - I want incredible joy. - Soon. 809 01:29:32,910 --> 01:29:34,370 I want... 810 01:29:40,084 --> 01:29:42,086 If you stopped loving me, 811 01:29:42,252 --> 01:29:44,338 would you be brave enough to tell me? 812 01:29:45,214 --> 01:29:48,384 I'd be too unhappy... 813 01:29:48,801 --> 01:29:50,511 What're you talking about? 814 01:29:50,677 --> 01:29:53,555 What the hell's Hans doing? It's nearly midnight! 815 01:29:53,722 --> 01:29:56,266 He'll be back soon. He's dolling up. 816 01:29:57,643 --> 01:30:02,398 A green kid and an old bachelor... Great team! We're screwed! 817 01:30:04,274 --> 01:30:05,818 Don't say that! 818 01:30:11,407 --> 01:30:14,701 - What are these bugs? - It's the heat... 819 01:30:15,369 --> 01:30:18,414 They're mayflies, short-lived... 820 01:30:21,250 --> 01:30:23,836 Get up, Anna, get dressed. 821 01:30:51,155 --> 01:30:53,157 Want a gun for tonight? 822 01:30:55,284 --> 01:30:56,368 You're right. 823 01:30:56,535 --> 01:30:59,204 The planning's perfect, you won't need one. 824 01:31:05,002 --> 01:31:06,336 Let's see it. 825 01:31:09,298 --> 01:31:11,425 That's Jean's old "Chief". 826 01:31:13,260 --> 01:31:16,722 The one he brought back from the US. 827 01:31:19,141 --> 01:31:20,934 - Loaded? - Yes. 828 01:31:23,812 --> 01:31:25,147 Put it away, quick! 829 01:31:29,485 --> 01:31:31,153 What the hell is Hans doing? 830 01:31:31,320 --> 01:31:33,989 Take it easy. I'll phone him. 831 01:31:34,740 --> 01:31:36,033 Here he is now. 832 01:32:03,185 --> 01:32:05,103 You're so handsome, Hans. 833 01:32:08,315 --> 01:32:09,858 You're perfect! 834 01:32:15,405 --> 01:32:20,244 You mean it? Alex, am I right? 835 01:32:22,663 --> 01:32:24,331 We have to get going. 836 01:32:35,133 --> 01:32:36,927 I phoned Charlie... 837 01:32:37,386 --> 01:32:39,638 Plane'll be ready in case things go wrong. 838 01:33:58,800 --> 01:34:02,763 Of course, it's Antonin... OK, I'm coming. 839 01:35:27,556 --> 01:35:30,517 This is Lt Antonin Mouchette. 840 01:35:30,684 --> 01:35:34,229 We're here. My men and I are waiting for you. 841 01:35:34,396 --> 01:35:37,566 You've had it... Come down... 842 01:35:41,111 --> 01:35:43,572 I have a hostage. I'm coming down. 843 01:35:43,739 --> 01:35:46,533 One move by your men and I will kill the hostage! 844 01:35:46,700 --> 01:35:49,035 Who? A night watchman? 845 01:35:51,872 --> 01:35:53,457 Hostage! 846 01:36:12,726 --> 01:36:16,563 Over here, chief! They're in the right-hand elevator! 847 01:36:18,023 --> 01:36:21,568 The usual plan! He has a gun and a hostage! 848 01:36:22,360 --> 01:36:25,739 So he says... He's a kid... 849 01:36:26,156 --> 01:36:29,242 I have three, and none of them ever calls me. 850 01:36:30,076 --> 01:36:33,330 Listen, no personal initiatives. 851 01:36:35,207 --> 01:36:36,958 Wait for my orders! 852 01:37:00,232 --> 01:37:01,149 I'm coming out 853 01:37:01,316 --> 01:37:04,736 with the hostage! One move and I shoot! 854 01:37:06,655 --> 01:37:08,156 Keep cool! 855 01:37:27,759 --> 01:37:29,928 One move and I shoot! 856 01:37:32,722 --> 01:37:34,140 - Don't shoot! - One move and... 857 01:37:35,308 --> 01:37:39,938 No, you don't! Don't shoot! Stay here, I'll take care of him. 858 01:38:04,462 --> 01:38:05,797 You asleep? 859 01:38:07,591 --> 01:38:11,261 It was Thomas... He squealed on you. He followed you. 860 01:38:12,637 --> 01:38:14,806 - The cop... did you kill him? - I think so. 861 01:38:14,973 --> 01:38:18,351 Why, Alex? A murder's for your whole life! 862 01:38:18,685 --> 01:38:20,395 I think that's why. 863 01:38:21,354 --> 01:38:25,775 You'll stay with us. Mum and I will hide you. 864 01:38:30,030 --> 01:38:31,406 What're you doing? 865 01:38:32,449 --> 01:38:34,659 Gotta feed the virus. 866 01:38:41,333 --> 01:38:43,168 Go to bed, Hans. 867 01:38:49,382 --> 01:38:51,551 Call me if there's news. 868 01:38:51,718 --> 01:38:54,638 Yes, and call Charlie. 869 01:38:54,804 --> 01:38:58,099 Tell him to keep the plane ready anyway, until 7am. 870 01:38:58,266 --> 01:39:00,268 Stinks of meat in here! 871 01:39:00,977 --> 01:39:03,104 You ought to go up to bed, too. 872 01:39:03,980 --> 01:39:05,440 I'm not sleepy. 873 01:39:06,274 --> 01:39:07,484 I'm going up. 874 01:39:10,946 --> 01:39:13,281 The little shit double-crossed us. 875 01:41:05,935 --> 01:41:08,813 The little shit tried to double-cross us. 876 01:41:22,202 --> 01:41:24,913 Because of disturbances caused by the comet, 877 01:41:25,080 --> 01:41:28,917 it snowed last night in some parts of the capital. 878 01:41:29,084 --> 01:41:31,377 There'll be more news at 6am. 879 01:41:56,236 --> 01:41:58,154 Good night, Chatterbox! 880 01:42:38,236 --> 01:42:41,030 Marc, Alex is here... He's here... Marc... 881 01:42:44,159 --> 01:42:47,078 Marc, Alex is here, wake up! 882 01:42:47,245 --> 01:42:50,540 - Does he have the vial? - I don't know, come on! 883 01:43:06,556 --> 01:43:08,474 Hans, Alex is here! 884 01:43:09,017 --> 01:43:11,936 - I have the vial. - He has the vial. Come quick! 885 01:43:12,103 --> 01:43:13,521 Not on me... 886 01:43:16,107 --> 01:43:17,942 It's all here, you'll find it. 887 01:43:19,736 --> 01:43:23,406 Hans will drive you to the plane. I'll get the vial. 888 01:43:24,157 --> 01:43:28,494 In a week when all's clear, Anna and I'll come to see you. 889 01:43:28,870 --> 01:43:31,289 My sister will tell you how to get the money. 890 01:43:31,456 --> 01:43:33,124 You OK, Alex, not hurt? 891 01:43:33,291 --> 01:43:34,959 I'm OK. Hurry, the American's on my tail. 892 01:43:35,919 --> 01:43:37,337 The American? 893 01:43:37,754 --> 01:43:39,130 The American? 894 01:43:40,924 --> 01:43:42,217 Is the vial here? 895 01:43:43,051 --> 01:43:45,595 Get going. Alex'll explain in the car. 896 01:43:50,725 --> 01:43:52,227 Let's go, Chatterbox. 897 01:43:52,393 --> 01:43:55,063 I'll say goodbye to Anna... 898 01:44:08,326 --> 01:44:09,869 I'll miss you. 899 01:44:10,954 --> 01:44:13,456 I'd almost forgotten what it's like 900 01:44:13,623 --> 01:44:15,083 to be missed. 901 01:44:16,292 --> 01:44:18,711 - Can I come closer? - Of course. 902 01:44:22,215 --> 01:44:25,134 I'm filling up for the nights to come. 903 01:44:33,810 --> 01:44:35,353 I'm going with you. 904 01:44:39,649 --> 01:44:40,817 Me too. 905 01:44:58,084 --> 01:45:00,628 The bike, yesterday, who was it? 906 01:45:01,004 --> 01:45:02,630 Lise, a friend. 907 01:45:03,172 --> 01:45:04,590 She's following us. 908 01:45:22,233 --> 01:45:24,360 Look! The American! 909 01:46:15,203 --> 01:46:17,455 - Cold, Alex? - No. 910 01:46:17,914 --> 01:46:24,253 Because you have blue eyes and your hair enjoys... 911 01:46:57,745 --> 01:47:00,706 - Not singing, Alex? - "Chatterbox"... 912 01:47:00,873 --> 01:47:01,958 I never could. 913 01:47:02,125 --> 01:47:05,503 Don't be silly, Marc can't either, but he does. 914 01:47:18,683 --> 01:47:23,855 I'll never worry about God or men 915 01:47:24,021 --> 01:47:27,442 I'm ready to die if you die someday 916 01:47:27,608 --> 01:47:31,529 For death is a game compared to love 917 01:47:31,863 --> 01:47:35,158 And life is nothing without the love it gives us... 918 01:47:51,048 --> 01:47:53,801 Don't you think the car is looking 919 01:47:53,968 --> 01:47:55,261 young again? 920 01:47:56,721 --> 01:47:58,097 I bet you never noticed 921 01:47:58,264 --> 01:48:00,475 the new carpet and seat covers. 922 01:48:19,577 --> 01:48:21,787 Marc, he's bleeding! 923 01:48:21,954 --> 01:48:24,707 He's bleeding like crazy! 924 01:48:25,708 --> 01:48:28,794 The American woman? Was it the American woman? 925 01:48:32,465 --> 01:48:36,385 The American woman shot the kid! Hans, stop the car! 926 01:48:36,552 --> 01:48:38,971 No, I must get on that plane! 927 01:48:40,515 --> 01:48:41,432 Slow down. 928 01:48:41,974 --> 01:48:44,018 - Listen, Marc... - Slow down! 929 01:48:47,897 --> 01:48:49,565 They're slowing down. 930 01:48:49,732 --> 01:48:51,817 I want no more gunplay. 931 01:49:11,003 --> 01:49:12,588 Lower your window! 932 01:49:27,853 --> 01:49:29,480 Don't let them pass. 933 01:49:30,982 --> 01:49:33,985 Stop, we have to talk! 934 01:50:12,231 --> 01:50:14,734 - Faster, Hans! - You OK, Chatterbox? 935 01:50:14,900 --> 01:50:17,320 Yes, I must get on that plane. 936 01:50:17,486 --> 01:50:19,322 The airfield's not far. 937 01:50:21,282 --> 01:50:25,578 Stop behind the gray hangar, there's a first-aid station. 938 01:50:25,745 --> 01:50:28,331 Hans'll fix you up, he's a fine doctor. 939 01:50:29,081 --> 01:50:32,501 He's dug bullets out of people before, right, Hans? 940 01:50:33,544 --> 01:50:36,005 We'll get you to Switzerland when you're well. 941 01:50:36,172 --> 01:50:37,465 I must get on that plane. 942 01:50:37,632 --> 01:50:41,969 Who isn't shot or stabbed as a kid? We get over it. 943 01:50:42,386 --> 01:50:44,930 Yes, I feel better already... 944 01:50:45,097 --> 01:50:49,352 relieved. For months my belly was like concrete, 945 01:50:49,518 --> 01:50:51,437 hardening, hardening! 946 01:50:51,812 --> 01:50:55,316 I had knots everywhere, couldn't take it anymore. 947 01:50:55,483 --> 01:50:58,569 He aimed for the bull's-eye, the big ape! 948 01:50:58,736 --> 01:51:01,656 A slug in your hide's nothing! You'll see. 949 01:51:02,865 --> 01:51:05,368 I saw that insect coming at me... 950 01:51:08,788 --> 01:51:10,331 and it was a bullet. 951 01:51:11,290 --> 01:51:12,166 Faster, Hans! 952 01:51:15,336 --> 01:51:17,505 What'll you do in Switzerland? 953 01:51:21,676 --> 01:51:26,013 I'll go out and caress each cobblestone, 954 01:51:26,180 --> 01:51:28,641 and thank each step, 955 01:51:30,976 --> 01:51:33,062 if only I can live. 956 01:51:35,022 --> 01:51:37,650 If I don't, I'll be furious! 957 01:51:38,109 --> 01:51:40,528 I've lived my life every which way, 958 01:51:40,695 --> 01:51:42,113 like a rough draft. 959 01:51:42,279 --> 01:51:44,115 What a mess! 960 01:51:45,032 --> 01:51:49,036 Like a wave that always breaks in mid-ocean, 961 01:51:49,203 --> 01:51:52,498 never reaches the beach, the rocks. 962 01:51:55,000 --> 01:51:58,379 By the time you learn to live, it's too late. 963 01:51:58,546 --> 01:52:02,299 But I figured still so many years, 964 01:52:02,758 --> 01:52:06,470 yeah, years ahead of me 965 01:52:07,179 --> 01:52:08,723 to tidy up... 966 01:52:09,265 --> 01:52:10,766 Faster, Hans! 967 01:52:11,517 --> 01:52:14,770 The grass is black, or it's my eyes. 968 01:52:16,230 --> 01:52:18,482 A hole in the gut! 969 01:52:33,956 --> 01:52:35,374 Girls always told me: 970 01:52:35,541 --> 01:52:38,878 "Be simple" and I'd do my best... 971 01:52:39,295 --> 01:52:42,047 It was hard to be simple... 972 01:52:57,897 --> 01:53:01,108 Charlie, the American shot the kid! 973 01:53:02,443 --> 01:53:03,819 Looks bad. 974 01:53:09,074 --> 01:53:10,993 The kid's had it... 975 01:53:16,540 --> 01:53:19,251 Marc, tell me, 976 01:53:19,710 --> 01:53:22,421 what time do I get put aboard? 977 01:53:30,971 --> 01:53:34,350 Please, get me out of here. 978 01:53:46,779 --> 01:53:50,658 I'll walk a little... Take a few steps... 979 01:54:12,721 --> 01:54:16,058 Not on my stomach, Anna... On my back... 980 01:54:17,518 --> 01:54:19,061 On my back. 981 01:54:31,991 --> 01:54:33,450 Hello, Lise. 982 01:54:33,826 --> 01:54:38,163 Anna, it's Lise, the motorcycle angel... 983 01:54:39,415 --> 01:54:43,669 You know it now... The kiss of speed... 984 01:54:46,630 --> 01:54:51,135 I'll talk from inside... It'll be easier. 985 01:54:53,637 --> 01:54:55,472 "And I'll shut my eyes... 986 01:54:57,141 --> 01:55:00,853 "Lise, my little Lise, 987 01:55:01,562 --> 01:55:05,608 "hold back your tears, hold back your tears. 988 01:55:06,358 --> 01:55:08,402 "I don't want to see you cry anymore... 989 01:55:08,569 --> 01:55:10,029 "That's why... 990 01:55:10,529 --> 01:55:11,989 "it's over." 991 01:55:12,406 --> 01:55:15,200 But I'm crying because it's over, Alex. 992 01:55:15,367 --> 01:55:17,036 But it's not over! 993 01:55:25,044 --> 01:55:28,589 "Someday, it'll be like we've already lived..." 994 01:55:39,016 --> 01:55:40,559 He's dead, Miss. 995 01:55:41,518 --> 01:55:42,770 Dead! 996 01:55:53,948 --> 01:55:57,660 Anyway, he was through with me. 997 01:55:57,826 --> 01:56:02,247 Don't say that! One day, you'd have found each other again. 998 01:56:03,374 --> 01:56:05,417 One day or two, maybe... 999 01:57:29,460 --> 01:57:32,588 Adaptation: A. Whitelaw & W. Byron 68727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.