All language subtitles for 30.The Loss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,239 --> 00:01:13,775 SOS Alarm. 2 00:01:15,325 --> 00:01:21,947 Hallå? Hallå? Var ringer du ifrån? 3 00:01:24,376 --> 00:01:27,494 Talar okänt språk 4 00:01:27,588 --> 00:01:32,128 Engelska Kan du prata engelska, är du snäll? Hallå? 5 00:01:54,573 --> 00:02:01,286 Så där. Se nu på de där ett tag. 6 00:02:07,085 --> 00:02:10,794 Då vill jag att du räknar upp föremålen. 7 00:02:11,965 --> 00:02:17,005 - Allihop? - Ja, alla du minns. 8 00:02:27,814 --> 00:02:32,399 - Solglasögon. - Mm. 9 00:02:32,486 --> 00:02:34,978 Penna. 10 00:02:35,072 --> 00:02:38,861 Och så var det ett djur... 11 00:02:40,661 --> 00:02:43,949 - En kossa. - En ko? 12 00:02:46,750 --> 00:02:49,538 Nåt mer? 13 00:02:51,546 --> 00:02:54,334 Ingenting? 14 00:02:56,009 --> 00:03:01,175 Du, mitt råd till dig är att du får ta det försiktigt. 15 00:03:01,264 --> 00:03:06,009 Med saker som till exempel bilkörning. 16 00:03:06,019 --> 00:03:11,310 Tills vi har fått besked om vad det är som är fel. 17 00:03:13,068 --> 00:03:16,982 Du ska få en ny tid av mig här. 18 00:03:17,072 --> 00:03:20,281 Då har vi hunnit få fler resultat. 19 00:03:25,914 --> 00:03:30,283 Det var ett hjärta också. Det får man inte glömmat! 20 00:03:30,377 --> 00:03:34,837 - Det skriver vi upp. Tack. - Tack. 21 00:03:52,149 --> 00:03:54,857 Kolla! 22 00:03:56,319 --> 00:03:58,981 Stopp! Stanna den där. 23 00:03:59,072 --> 00:04:02,531 - Vad är det? - Gå bort till Anna. 24 00:04:02,617 --> 00:04:07,612 - Mamma! - Kom hit. Kom. 25 00:04:07,706 --> 00:04:10,164 Fy fan. 26 00:04:24,681 --> 00:04:29,801 - Ursäkta, har du möjligen eld? - Javisst. 27 00:04:31,563 --> 00:04:33,019 Tack. 28 00:04:36,359 --> 00:04:41,900 - Jag trodde inte att läkare rökte. - Jag är människa också. 29 00:04:41,990 --> 00:04:46,279 - Då kan jag få en också. - Självklart. 30 00:04:46,369 --> 00:04:49,202 Hej, pappat! Tjuvröker du? 31 00:04:52,584 --> 00:04:55,417 - Jag kör. 32 00:04:55,462 --> 00:04:59,171 - Vad sa de? - Mer stress, mindre motion... 33 00:04:59,257 --> 00:05:04,377 Skulle du köra, eller? Ska jag köra? 34 00:05:04,471 --> 00:05:06,132 Visst. 35 00:05:07,933 --> 00:05:11,051 Sätt dig, och släck ciggen. 36 00:05:27,953 --> 00:05:32,868 Hej! Jag är ledsen att du behövde vara med om det här. 37 00:05:32,958 --> 00:05:38,374 - Vi åker hem med barnen. De fryser. - Kurt! 38 00:05:39,714 --> 00:05:43,582 Har de pratat med er? Är du okej? 39 00:05:45,512 --> 00:05:50,757 Ja, men fy fan. Fruktansvärt obehagligt. 40 00:05:50,851 --> 00:05:53,593 Kurt! Kom och titta. 41 00:05:55,772 --> 00:05:58,434 - Okej. Vi ses. - Ja. 42 00:06:00,318 --> 00:06:02,559 Nu åker vi. 43 00:06:02,654 --> 00:06:08,445 - Hur mycket har ni fått fram? - Huvudet här och så vänster ben. 44 00:06:08,535 --> 00:06:12,403 Nåt djur har varit på det, men vi gräver vidare. 45 00:06:12,497 --> 00:06:16,741 Och så...hade hon på sig det här smycket också. 46 00:06:20,046 --> 00:06:22,583 Ung, runt 17-18 år. 47 00:06:22,674 --> 00:06:28,420 Foten är liten, storlek 36. Hon är antagligen ganska kortväxt. 48 00:06:29,556 --> 00:06:36,144 Hon har legat död där i två veckor. Lagningarna tyder på Östeuropa. 49 00:06:36,229 --> 00:06:41,315 Håret är färgat. Den naturliga färgen är mörkblond, det syns på utväxten. 50 00:06:41,401 --> 00:06:48,068 Inga tecken på våld mot skallen. Hon dog av strypning eller förblödning. 51 00:06:48,158 --> 00:06:51,071 - Styckningen? - Enkla redskap. 52 00:06:51,161 --> 00:06:55,576 Den som har gjort det har fått hålla på ett tag. 53 00:06:55,665 --> 00:07:02,628 Okej, tack ska du ha. - Vi får fortsätta att finkamma området. 54 00:07:06,051 --> 00:07:11,763 Finns det några anmälda försvunna tjejer från öst? Prostituerade? 55 00:07:11,848 --> 00:07:14,715 - Kontakta Interpol. - Utbytesstudenter? 56 00:07:14,809 --> 00:07:19,224 - Det tyder ändå på att... -...Öst är lika med prostituerad? 57 00:07:19,314 --> 00:07:22,978 Okej - utbytesstudenter. - Tar du det, Linda? 58 00:07:28,657 --> 00:07:33,618 Vad tror du? En sadistisk galning? Transportstyckning? 59 00:07:33,662 --> 00:07:39,829 - Som Martinsson säger, i 9094... - Vem var hon? Där måste vi börja. 60 00:07:39,918 --> 00:07:42,706 Det vet jag väl. 61 00:07:47,384 --> 00:07:50,502 Knackar 62 00:07:57,352 --> 00:07:59,935 - Hej. - Hej. 63 00:08:01,856 --> 00:08:04,063 Hur är det? 64 00:08:05,777 --> 00:08:10,317 Jag fattar inte hur du står ut med det här jobbet. 65 00:08:10,407 --> 00:08:12,819 Man vänjer sig. 66 00:08:12,909 --> 00:08:17,278 Ett tåg kör förbi 67 00:08:19,624 --> 00:08:23,663 - Vill du komma in? - Ja. 68 00:08:25,005 --> 00:08:28,418 - Vill du ha lite te? - Nej. 69 00:08:56,745 --> 00:08:58,952 - Är du redan här? - Ja. 70 00:08:59,039 --> 00:09:03,704 - Vad har ni hittat? - Det mesta, faktiskt. 71 00:09:03,793 --> 00:09:08,082 Nergrävt en halvmeter på området. Inte så djupt, alltså. 72 00:09:08,173 --> 00:09:12,542 Vederbörande hade väl bråttom. En tatuering på vänster överarm. 73 00:09:12,635 --> 00:09:16,469 Än så länge ser vi inte vad den föreställer. 74 00:09:16,556 --> 00:09:21,847 - Nu fattas bara en del av underkroppen. - Utan den blir det svårt att avgöra... 75 00:09:21,936 --> 00:09:24,803 ...om hon blivit utsatt för sexuellt våld. 76 00:09:24,898 --> 00:09:30,814 Bra jobbat. - Nyberg, ring mig först nästa gång. 77 00:09:30,862 --> 00:09:33,479 - Va? - Ring mig först nästa gång. 78 00:09:33,573 --> 00:09:37,032 Ja, ja. - Kärringar... 79 00:09:38,286 --> 00:09:43,201 Jaha, men då tror jag inte att det här är nåt som vi... 80 00:09:44,417 --> 00:09:48,661 Okej. Men tack för att du ringde. 81 00:09:49,798 --> 00:09:56,340 Jaha, den här hade sett en rödhårig tjej i trappuppgången för ett år sen. 82 00:09:56,429 --> 00:09:59,171 Det är ju spännande. 83 00:10:03,478 --> 00:10:08,268 - Söker du nån? - Jag läste om styckmordet och tänkte... 84 00:10:08,358 --> 00:10:12,727 - Jag vet inte om det är nåt, men ändå. - Prata med honom. 85 00:10:12,821 --> 00:10:15,438 Han tar emot tips från allmänheten. 86 00:10:15,532 --> 00:10:18,775 - Hej. - Jag jobbar på SOS Alarm. 87 00:10:18,868 --> 00:10:23,613 - Jag tänkte att ni ville höra det här. - Javisst. Tack. 88 00:10:26,292 --> 00:10:31,037 Inspelning SOS Alarm. Var ringer du ifrån? 89 00:10:32,215 --> 00:10:35,924 - Rumänska. - Det var ju det jag trodde. 90 00:10:36,010 --> 00:10:38,422 "Hjälp mig." 91 00:10:38,513 --> 00:10:42,552 Engelska Kan du prata engelska, är du snäll? 92 00:10:44,978 --> 00:10:49,518 Hon säger: "Mycket blod. Jag dör." 93 00:10:49,607 --> 00:10:52,144 Engelska Var är du? 94 00:10:52,235 --> 00:10:56,729 - Hur länge sen är det här? - Två och en halv vecka sen. 95 00:10:56,823 --> 00:10:59,656 - Har du koll på tjejerna? - Så där. 96 00:10:59,701 --> 00:11:06,164 - En rödhårig 18-årig rumänska? - Det finns många unga rumänskor. 97 00:11:06,249 --> 00:11:10,834 - Rödhåriga? - Det med. Vi inriktar oss på kunderna. 98 00:11:10,920 --> 00:11:12,957 Inga kunder - ingen verksamhet. 99 00:11:13,047 --> 00:11:16,915 Finns det några...våldsamma typer? 100 00:11:17,010 --> 00:11:22,096 Nej, det vet jag inte. De flesta är vanliga killar...som du. 101 00:11:22,140 --> 00:11:27,351 - Hej. Så du hänger med oss i kväll? - Ja, just det. 102 00:11:48,374 --> 00:11:52,368 I kväll är det lugnt. Det är bara estniskor och polskor ute. 103 00:11:55,131 --> 00:11:57,839 Vi kan väl kolla Mariagatan i stället? 104 00:11:57,926 --> 00:12:01,339 Två trappor upp. De byter lägenheter hela tiden. 105 00:12:01,429 --> 00:12:05,263 Enligt grannarna är det ett jävla spring. 106 00:12:08,353 --> 00:12:11,766 Där har vi en. Solklar. 107 00:12:13,107 --> 00:12:15,439 Okej, vi går in. 108 00:12:16,945 --> 00:12:20,154 Vi går in. Förstärkning till Mariagatan. 109 00:12:23,493 --> 00:12:27,327 Vänta, hallå! Får jag prata med dig? 110 00:12:27,413 --> 00:12:30,280 Engelska Vänta! Vänta! 111 00:12:31,542 --> 00:12:33,579 Men vänta, då! 112 00:12:41,386 --> 00:12:44,003 Kan du kolla ett registreringsnummer? 113 00:12:44,097 --> 00:12:47,089 - Polis! - Polis! 114 00:12:48,559 --> 00:12:51,017 Stanna! 115 00:12:56,859 --> 00:12:59,601 Stanna! 116 00:13:05,159 --> 00:13:07,366 Vänta, vänta! 117 00:13:10,206 --> 00:13:13,289 ...stuckit. Säkra gatan. 118 00:13:14,294 --> 00:13:16,285 Du är gripen. 119 00:13:19,382 --> 00:13:25,924 - Fattar du att du är gripen? - Fan, Kenneth. Vad håller du på med? 120 00:13:26,014 --> 00:13:28,756 Låt mig vara. 121 00:13:31,811 --> 00:13:35,975 - Du skulle ju lägga av, sa du. - Ja, precis. 122 00:13:36,065 --> 00:13:39,399 - Det här är inte bra. - Nej, jag vet. 123 00:13:40,445 --> 00:13:42,436 Du... 124 00:13:43,448 --> 00:13:47,112 - Är det en känd kund? - Minst 10 domar. 125 00:13:47,201 --> 00:13:50,694 - Kan jag ta ett snack med honom? - Självklart. 126 00:13:57,462 --> 00:14:01,581 Det är inte dig jag är ute efter. Jag letar efter en flicka. 127 00:14:02,925 --> 00:14:09,843 Kortvuxen, 18 år. Du har träffat många tjejer, eller hur? 128 00:14:09,932 --> 00:14:12,344 Många tjejer. Fina tjejer. 129 00:14:13,644 --> 00:14:15,931 Nån från Rumänien? 130 00:14:17,315 --> 00:14:20,057 Rödhårig? Antagligen färgat. 131 00:14:21,611 --> 00:14:25,900 - Tatuering. - De från Herrljunga mest. 132 00:14:25,990 --> 00:14:29,699 - Herrljunga? - Ja. De är jävligt bra. 133 00:14:29,786 --> 00:14:32,995 Men du har väl träffat tjejer från Rumänien? 134 00:14:35,833 --> 00:14:41,078 En, två, tre. Tre, tre. 135 00:14:41,172 --> 00:14:43,880 Vad menar du? Har du det? 136 00:14:43,966 --> 00:14:49,632 Tre gånger. Nummer tre. Alltså tre gånger. Vänta... 137 00:14:51,557 --> 00:14:56,973 Tolfte, nittonde, tjugotredje... 138 00:14:58,398 --> 00:15:00,435 Ja. 139 00:15:10,034 --> 00:15:15,780 Han borde väl ha nån diagnos. Han är helt tvångsmässig. 140 00:15:16,874 --> 00:15:23,371 - Våldsam? - Nja... Men vad vet man om folk? 141 00:15:29,470 --> 00:15:31,461 - Hej:. - Hej. 142 00:15:31,556 --> 00:15:36,096 Bilen du bad mig kolla står på Superstar Models. 143 00:15:36,185 --> 00:15:39,928 Firman är registrerad på Tigran Perski. 144 00:15:39,981 --> 00:15:44,771 Han har förekommit i andra utredningar. Han kallar sig modellscout. 145 00:15:44,861 --> 00:15:46,818 Tack. 146 00:15:57,123 --> 00:16:02,584 Engelska Mr Perski? Kan vi pratas vid? Vi är från polisen. 147 00:16:04,005 --> 00:16:07,839 Hur kan jag hjälpa er, mr Martinsson? 148 00:16:07,925 --> 00:16:12,670 - Det gäller ett mord på en flicka. - Det vet jag inget om. 149 00:16:15,141 --> 00:16:20,557 - Rumänska. Rödhårig, kort och tatuerad. - Jag träffar så många. 150 00:16:23,733 --> 00:16:30,150 Visst tar jag hit flickor. De får en fantastisk chans och ett bättre liv. 151 00:16:30,239 --> 00:16:34,574 I hemlandet finns det inget för dem. Bara skit. 152 00:16:34,660 --> 00:16:37,618 Här blir de lyckliga. 153 00:16:38,915 --> 00:16:42,749 - Vad finns det här bakom? - Förråd. Varsågod! 154 00:16:42,835 --> 00:16:44,951 Du! 155 00:16:45,046 --> 00:16:50,837 Engelska Vi letar efter en flicka med rött hår och en sån här tatuering. 156 00:16:52,637 --> 00:16:55,220 Har du sett henne? 157 00:16:56,724 --> 00:17:03,517 Är du säker? Du! Snälla, svara. Har du sett henne? 158 00:17:05,733 --> 00:17:09,647 Tigran Perski. Så kallad modellscout från Vitryssland. 159 00:17:09,737 --> 00:17:15,073 Tjejerna tror att de ska bli modeller men hamnar i skuld till honom. 160 00:17:15,159 --> 00:17:22,373 De får jobba av via prostitution. Han är svår att sätta dit. 161 00:17:22,458 --> 00:17:25,667 - Har vi inget? - Allt ser perfekt ut. 162 00:17:25,753 --> 00:17:31,089 - Bokföring och rubbet. - Jag ska leta efter tjejen i studion. 163 00:17:31,175 --> 00:17:36,636 - Hon visste nog nåt. - I 90 & av alla prostitutionsmord... 164 00:17:36,722 --> 00:17:40,215 -...är hallicken förövare. - Eller nån torsk. 165 00:17:40,309 --> 00:17:45,179 Först måste vi veta vem hon var. Det hjälper inte Perski till med. 166 00:17:45,273 --> 00:17:48,061 Vem ska säga det till oss? 167 00:18:05,376 --> 00:18:11,088 - Det är ingen fara. Oroa dig inte. - Jag vet ingenting. 168 00:18:11,173 --> 00:18:15,292 Jo, det tror jag. Jag tror att vi kan hjälpa varann. 169 00:18:15,386 --> 00:18:22,258 När vi pratade i går nämnde du en massa siffror. Det var nog datum. 170 00:18:22,351 --> 00:18:27,061 Datum när du hade träffat en ung och rödhårig rumänska. 171 00:18:30,860 --> 00:18:32,897 Skorna. 172 00:18:46,542 --> 00:18:51,457 - Välstädat. - Du hjälper mig... 173 00:18:51,547 --> 00:18:55,791 -...och då hjälper jag dig? - Då hjälper du mig. 174 00:19:04,060 --> 00:19:09,931 12/9, nittonde och tjugotredje. Nadja. 175 00:19:10,024 --> 00:19:13,483 Rött hår, rumänska, kort, tatuering. 176 00:19:13,569 --> 00:19:18,029 - Har du köpt sex av henne? - Förra hösten. Tre gånger. 177 00:19:19,325 --> 00:19:22,659 - Var var ni då? - Nej, det var "outcall". 178 00:19:22,745 --> 00:19:26,864 Jag ringer nån, så kommer hon hit. 179 00:19:26,957 --> 00:19:31,121 - Sen dess har du inte sett henne? -23 september. 21.30. 180 00:19:31,212 --> 00:19:36,673 - Var det sista gången? - Ja. Hon hade en blåtira. 181 00:19:36,759 --> 00:19:42,050 - När jag ringde nästa gång sa han... - Han? Vilken han? 182 00:19:43,891 --> 00:19:48,260 - Det vet jag inte. - Var det Tigran Perski? 183 00:19:51,399 --> 00:19:55,814 - Har du numret kvar? - Nej, det är alltid olika nummer. 184 00:20:00,574 --> 00:20:06,195 - Jag skulle vilja prata med Linda. - Så här sent? I morgon går väl bra? 185 00:20:06,288 --> 00:20:10,031 - Har det hänt nåt? - Vi har nog hittat henne. 186 00:20:11,877 --> 00:20:17,043 Vilken jävla dåre. Han har poängsatt dem också. 187 00:20:17,133 --> 00:20:20,046 - Vill ni ha nåt? - Tack, det är bra. 188 00:20:21,053 --> 00:20:24,842 - Hade han sparat numret? - Nya hela tiden. 189 00:20:25,850 --> 00:20:29,184 Nadja. Nadja... 190 00:20:29,270 --> 00:20:34,015 - Jag undrar om hon faktiskt hette så. - Martinsson... 191 00:20:34,108 --> 00:20:39,274 Ja? Javisst, det ska jag hälsa Linda. 192 00:20:39,363 --> 00:20:44,324 Bra. Hej. - Klockan nio på stationen i morgon bitti. 193 00:20:44,410 --> 00:20:48,119 Så uppåt han var. Den 23 september- 194 00:20:48,205 --> 00:20:51,072 -fanns hon här. Då var hon med Kenneth. 195 00:20:51,167 --> 00:20:56,378 - Misshandlad. Av Perski förmodligen. - Det vet vi inte. 196 00:20:56,422 --> 00:21:02,668 Jo, han slog henne. Hon tröttnade och stack därifrån. 197 00:21:02,762 --> 00:21:07,222 Inga pengar, inget pass. Passet hade han nog tagit. 198 00:21:07,308 --> 00:21:10,767 Vart gick hon då? 199 00:21:20,780 --> 00:21:23,317 - Hej:. - Hej. 200 00:21:35,878 --> 00:21:41,248 Hej. Kurt Wallander, Ystadspolisen. Jag söker Lilian Svensson. 201 00:21:44,470 --> 00:21:47,838 Vi har mansförbud. Känner du till det? 202 00:21:47,932 --> 00:21:52,517 Jag undrar bara om ni hade en rumänsk flicka här för ett år sen. 203 00:21:52,603 --> 00:21:54,844 18 år med rött hår. 204 00:21:54,939 --> 00:22:00,355 Hon kan ha kommit hit på grund av att nån hallick misshandlat henne eller så. 205 00:22:02,947 --> 00:22:06,565 Det handlar om ett mord. 206 00:22:09,036 --> 00:22:11,277 Nej, nej, nej. 207 00:22:11,372 --> 00:22:16,867 Engelska Hej. Du, vänta lite! Jag vill bara prata med dig. 208 00:22:16,961 --> 00:22:20,670 - Jag letar efter nån du kanske känner. - Nej. 209 00:22:20,756 --> 00:22:26,672 Hon kan ha varit rumänska. Hon hade en tatuering på axeln, en blomma kanske. 210 00:22:28,097 --> 00:22:33,888 Vad sa du? Hon var ung och nu är hon död. 211 00:22:33,978 --> 00:22:38,688 - Hon hade hela livet framför sig. - Vilket liv? 212 00:22:38,774 --> 00:22:40,765 Hon var från Moldavien. 213 00:22:40,860 --> 00:22:47,448 - Okej. Kände du henne? Vad hette hon? - Hon var från Tiraspol. 214 00:22:47,533 --> 00:22:54,371 Vet du om hon var rädd för Tigran Perski? Ar du rädd för honom? 215 00:23:00,671 --> 00:23:03,584 Hon skickade det här till mig. 216 00:23:05,718 --> 00:23:10,303 Är det här Nadja? Vänta lite. 217 00:23:11,599 --> 00:23:13,840 Tack. 218 00:23:18,063 --> 00:23:23,854 Bilder från modellagenturen. Perski har rumänskor, albanskor, bulgariskor... 219 00:23:23,944 --> 00:23:27,278 Vad ni vill. Det här är intressant. 220 00:23:27,364 --> 00:23:33,485 - Kan det vara vår tjej? Tatueringen. - Ja, det kan det vara. 221 00:23:35,122 --> 00:23:38,911 - Hon var från Moldavien. - Klockan nio sa jag ju. 222 00:23:39,001 --> 00:23:44,212 Det här är Nadja, om det nu är det hon heter. 223 00:23:44,298 --> 00:23:49,088 Hon försvann från kvinnojouren förra året, ingen vet vart. 224 00:23:49,178 --> 00:23:53,342 Bosse Herlitz, allmänläkare på lasarettet här. 225 00:23:53,432 --> 00:23:58,393 Ordförande i Ystad båtklubb och medlem i Läkare utan gränser. 226 00:23:58,479 --> 00:24:01,767 Han jobbar som volontär på kvinnojouren. 227 00:24:01,857 --> 00:24:05,475 - Jag förhör Perski i dag. - Det är bra. 228 00:24:05,569 --> 00:24:10,029 Själv ska jag träffa Herlitz. Han har ju träffat mordoffret. 229 00:24:10,115 --> 00:24:14,905 Självklart ska vi prata med honom, han kan ju veta nåt. 230 00:24:14,995 --> 00:24:18,033 Jag följer med. 231 00:24:23,253 --> 00:24:26,371 Ska du ha en kaka? 232 00:24:31,637 --> 00:24:38,634 Bo Herlitz? Linda Wallander, polisen. Vi vill ställa nåra frågor. 233 00:24:38,727 --> 00:24:41,219 Jaha. - Två minuter. 234 00:24:41,313 --> 00:24:43,850 Då får ni följa med här. 235 00:24:43,941 --> 00:24:48,026 Vi vill prata med dig om ditt engagemang i kvinnojouren Athena. 236 00:24:48,112 --> 00:24:50,774 Jag är där i mån av tid. 237 00:24:50,864 --> 00:24:57,702 - Har du mycket kontakt med tjejerna? - Jag hjälper till med intyg och så. 238 00:24:57,788 --> 00:25:02,874 - Inga sociala sammankomster? - Nej. 239 00:25:02,960 --> 00:25:08,080 - Kräftskivor, då? - Kräftskivor? 240 00:25:08,173 --> 00:25:12,167 Jaha, den gången. Lilian ringde angående en somalisk tjej. 241 00:25:12,261 --> 00:25:18,553 Hon var svårt misshandlad och vägrade åka till sjukhuset. 242 00:25:18,642 --> 00:25:22,601 - Så du var inte där på festen? - Nej, som läkare. 243 00:25:22,688 --> 00:25:25,646 De ville ge mig några kräftor som tack. 244 00:25:28,402 --> 00:25:33,021 - Kommer du ihåg den här tjejen? - Nej. 245 00:25:34,199 --> 00:25:39,194 - Snygg tjej. Såna brukar man minnas. - Jag träffar 400 patienter i månaden. 246 00:25:39,288 --> 00:25:43,498 - Jag kan inte komma ihåg alla. - Tänk efter. 247 00:25:43,584 --> 00:25:50,251 - Som sagt, 400 patienter... - Vi tror att hon heter Nadja. 248 00:25:50,340 --> 00:25:54,334 Hon hittades styckad utanför ett skogsområde i Ystad. 249 00:25:54,428 --> 00:25:58,922 - Men det har du säkert läst om. - Ja. Jo... 250 00:25:59,016 --> 00:26:03,931 - Ni vet inte vem hon är än, då? - Nej, vi hoppades på dig. 251 00:26:05,606 --> 00:26:07,597 Ja... 252 00:26:07,691 --> 00:26:09,273 Han ljuger. 253 00:26:09,359 --> 00:26:13,444 - Varför tror du det? - Sånt vet man. 254 00:26:24,458 --> 00:26:29,123 Engelska Så här - och så ut med tuttarna. Tackar. 255 00:26:30,214 --> 00:26:33,377 - Är bilden bekant? - Från min hemsida. 256 00:26:33,467 --> 00:26:38,462 Vem är flickan? Samma flicka, samma tatuering. 257 00:26:38,555 --> 00:26:42,389 - Nu är hon död. - Jag beklagar. 258 00:26:46,980 --> 00:26:51,269 - Du ljuger. Var kommer bilden ifrån? - Nätet. 259 00:26:51,360 --> 00:26:57,481 Snygga tuttar. Jag gillade dem. Och tatueringen också. 260 00:26:57,574 --> 00:27:04,367 Du vet nåt om flickan. Berätta nu, annars tar vi det på stationen. 261 00:27:04,456 --> 00:27:08,495 - Jag vet inget, sa jag ju. - Jag kommer tillbaka. 262 00:27:12,506 --> 00:27:16,420 - Har du tid en stund? - Javisst. 263 00:27:19,012 --> 00:27:24,974 Bosse Herlitz ringde. Han undrar varför du kom inrusande på sjukhuset- 264 00:27:25,060 --> 00:27:29,224 -och inför hans kolleger anklagade honom för sexbrott. 265 00:27:29,314 --> 00:27:34,150 - Ja... Riktigt så var det ju inte. - Han uppfattade det så. 266 00:27:34,236 --> 00:27:39,481 I en mordutredning gör vi ju inte skillnad på folk. 267 00:27:39,575 --> 00:27:42,693 Vi fokuserar nu på Tigran Perski. 268 00:27:44,246 --> 00:27:49,286 Men tänk om det finns ett samband mellan Herlitz och flickan? 269 00:27:52,045 --> 00:27:57,415 - Jag har en känsla av det. - Anklaga inte Herlitz hur som helst. 270 00:27:58,510 --> 00:28:01,343 Låt honom vara. 271 00:28:01,430 --> 00:28:07,016 En lista från Interpol. De inringade stämmer hyfsat i ålder och signalement. 272 00:28:08,604 --> 00:28:13,440 Engelska Ja, javisst. Tack så mycket. Hej då. - Helvete också. 273 00:28:18,197 --> 00:28:24,409 Martinsson? Det finns flera intressanta men vi får ingen hjälp med tandkorten. 274 00:28:24,494 --> 00:28:28,909 - De har inte tid just nu. - De har inget vettigt system. 275 00:28:30,959 --> 00:28:37,126 Kolla! Tatiana Lupu från Tiraspol. Anmäld försvunnen för sex månader sen. 276 00:28:37,216 --> 00:28:41,084 Det kan vara Nadja, hon är från Tiraspol. 277 00:28:41,178 --> 00:28:44,091 Det trodde även flickan på kvinnojouren. 278 00:28:44,181 --> 00:28:49,392 Jag var också inne på det. Jag fick en bättre bild från Interpol. 279 00:28:50,646 --> 00:28:53,934 - Nåt nummer? - Nej, Interpol hade inget. 280 00:28:53,982 --> 00:28:57,941 - Och den lokala polisen? - De har inte tid. 281 00:28:58,028 --> 00:29:02,067 - Det här är ju hopplöst. - Jag åker till Tiraspol. 282 00:29:02,157 --> 00:29:06,116 - Du kan inte bara åka. - Och du ska vara arbetsledare? 283 00:29:06,203 --> 00:29:11,073 Gör nåt, då. Ta skiten - ta nåt beslut. Stå inte bara och gnäll. 284 00:29:26,139 --> 00:29:29,427 Bea i telefon Hej Kurt! Ska vi ses ikväll? 285 00:29:29,518 --> 00:29:33,728 - Jag är på väg till Moldavien. - Moldavien? 286 00:29:33,814 --> 00:29:39,184 - Vad ska du göra där? - Kolla upp en grej bara. 287 00:29:39,278 --> 00:29:43,613 - Vi kan ses när jag kommer hem. - Ha det så kul i Moldavien. 288 00:29:43,699 --> 00:29:46,236 - Hej. - Hej då. 289 00:30:07,180 --> 00:30:13,973 Engelska Mr Lupu? Jag kommer från den svenska polisen. 290 00:30:17,899 --> 00:30:22,518 Jag skulle vilja prata om er dotter Tatiana. 291 00:30:25,240 --> 00:30:29,199 Kan vi prata inomhus? Tack. 292 00:30:51,391 --> 00:30:56,386 - Är det er dotter? - Ja. Tatiana. 293 00:31:00,567 --> 00:31:06,609 Mr Lupu, tyvärr måste jag berätta att er dotter är död. 294 00:31:08,950 --> 00:31:11,612 Nej. 295 00:31:13,163 --> 00:31:16,952 Talar rumänska 296 00:31:25,342 --> 00:31:29,461 Rumänska Tatiana...är död! 297 00:31:57,207 --> 00:32:01,952 Engelska Pappa anmälde henne försvunnen för sex månader sen. 298 00:32:02,045 --> 00:32:05,254 Men sen hände det ingenting. 299 00:32:05,340 --> 00:32:12,303 - Du och din syster är väldigt lika. - Ja, tvillingar. 300 00:32:14,349 --> 00:32:18,684 - Vet du om hon hade nån pojkvän? - Nej, det vet jag inte. 301 00:32:20,188 --> 00:32:23,180 För två år sen hade hon det. 302 00:32:23,275 --> 00:32:27,690 Men hon lämnade honom när hon vann modelltävlingen. 303 00:32:27,779 --> 00:32:32,273 Han ville inte att hon skulle lämna Tiraspol. 304 00:32:32,367 --> 00:32:38,113 Den där mannen... En modefotograf. 305 00:32:38,206 --> 00:32:42,621 Han lovade henne jobb och hon var så glad. 306 00:32:43,837 --> 00:32:47,000 Minns du vad han hette? 307 00:32:48,592 --> 00:32:51,380 Han var från Vitryssland. 308 00:32:52,512 --> 00:32:55,880 Han såg bra ut. Tatiana tyckte om honom. 309 00:32:55,974 --> 00:32:58,591 Tigran Perski? 310 00:33:01,480 --> 00:33:07,442 Hon var inte duktig i skolan. På grund av dyslexin. 311 00:33:07,527 --> 00:33:11,486 Pappa lät mig läsa vidare i stället. 312 00:33:12,199 --> 00:33:14,657 Rumänska 313 00:33:14,743 --> 00:33:18,281 Han hade inte råd att låta båda studera. 314 00:33:21,291 --> 00:33:24,909 - Ringde hon er? - Nej, hon mejlade bara. 315 00:33:26,004 --> 00:33:31,374 Hon sa att hon var så lycklig, men hon sa inte varför. 316 00:33:32,761 --> 00:33:35,219 Hon sa att det var en hemlighet. 317 00:33:38,683 --> 00:33:41,971 Det sista mejlet kom i februari. 318 00:33:47,067 --> 00:33:50,731 Allt var bra, men sen... 319 00:33:51,821 --> 00:33:56,657 ...kom det inget mer. Några veckor senare dök det upp pengar. 320 00:33:57,786 --> 00:34:03,247 -100000. - Det är mycket pengar. 321 00:34:03,333 --> 00:34:06,291 - Kan jag få mejlet? - Javisst. 322 00:34:06,378 --> 00:34:10,713 Rumänska 323 00:34:13,802 --> 00:34:18,512 Tolkar på engelska Hon var ingen dålig flicka, säger han. Hon var ambitiös. 324 00:34:20,267 --> 00:34:25,387 Rumänska 325 00:34:27,691 --> 00:34:32,902 Hon gjorde såna här, och sålde dem ute på gatorna. 326 00:34:35,323 --> 00:34:38,441 Får jag behålla den här? 327 00:34:41,288 --> 00:34:45,657 Jag kände på mig att det hade hänt henne nåt. 328 00:34:51,923 --> 00:34:54,790 Hon skrev att det var ett fantastiskt land. 329 00:34:54,884 --> 00:34:58,673 Att människor bodde flott och var rika. 330 00:34:58,763 --> 00:35:03,929 Att männen tog hand om barnen och hade örhängen, utan att vara gay. 331 00:35:04,019 --> 00:35:08,138 - Stämmer det? - Ja, för vissa. 332 00:35:10,275 --> 00:35:14,735 Trevligt att träffas. Ta hand om dig nu. 333 00:35:36,676 --> 00:35:39,088 Båttuta 334 00:35:46,728 --> 00:35:51,564 Från högtalaren Mina damer och herrar, då anländer vi snart till Ystad... 335 00:36:41,116 --> 00:36:45,656 Tatiana hade en tvillingsyster som hette Livia. 336 00:36:45,745 --> 00:36:49,955 Enligt Livia hade Tatiana varit så glad senast de pratades vid. 337 00:36:50,041 --> 00:36:54,660 Samtidigt kom det in 100000 på pappans konto. Man undrar ju- 338 00:36:54,754 --> 00:36:59,294 -varför hon försvann om hon verkade så glad. 339 00:36:59,342 --> 00:37:06,055 Jag kör. Jag träffade Tigran Perski på färjan. Ta den här. 340 00:37:09,352 --> 00:37:13,346 - Visst fan är det konstigt? - Mm. 341 00:37:13,440 --> 00:37:17,980 - Jag har tagit kopior på alla mejl. - Så bra. 342 00:37:35,670 --> 00:37:37,752 Hörs inte 343 00:37:41,092 --> 00:37:44,175 Pappa? Pappa! 344 00:37:47,056 --> 00:37:49,263 Vad är det? 345 00:38:02,280 --> 00:38:06,148 Pappa? Är du okej? 346 00:38:17,462 --> 00:38:23,174 Det ser jättebra ut. Det rör sig om en mindre hjärnskakning. 347 00:38:24,385 --> 00:38:28,128 Ett litet sår här. Det är ingen fara alls. 348 00:38:28,181 --> 00:38:34,894 Men...jag tror ändå att jag ska hämta läkaren, så att han får titta på dig. 349 00:38:47,200 --> 00:38:51,819 Du, jag ber om ursäkt för senast. 350 00:38:51,913 --> 00:38:55,497 - Jag gick lite hårt fram. - Inga problem. 351 00:38:55,542 --> 00:38:59,786 Man ska ta sitt arbete på allvar. Hej, hej! 352 00:38:59,879 --> 00:39:06,421 Du, jag tror att du ljuger. Jag tror att du kände henne. 353 00:39:06,511 --> 00:39:11,051 Jag träffade hennes familj i Moldavien. Tatiana hette hon. 354 00:39:12,642 --> 00:39:17,387 - Men det vet du väl redan? - Nu vet jag inte vad du pratar om. 355 00:39:23,945 --> 00:39:26,107 Hur gick det till egentligen? 356 00:39:26,197 --> 00:39:30,612 Vi var på väg in i rondellen. Tvärnit - och så slog han i huvudet. 357 00:39:30,660 --> 00:39:36,281 - Trodde han att det var vänstertrafik? - Frågar ni er inte hur Kurt mår? 358 00:39:36,374 --> 00:39:42,837 - Lindrig hjärnskakning. - Nya bilder från Perskis studio. 359 00:39:42,922 --> 00:39:50,136 Vi har hittat en del underliga transaktioner och skatteskulder också. 360 00:39:51,264 --> 00:39:54,848 - Bra jobbat. - Kurt bad mig lämna det här. 361 00:39:54,934 --> 00:39:57,801 Från polisen i Tiraspol. 362 00:39:57,896 --> 00:40:02,265 Ouppklarade utredningar mot Perski. Så fort nån vågar vittna- 363 00:40:02,358 --> 00:40:06,147 -så försvinner han. Men Kurt såg honom på färjan. 364 00:40:06,237 --> 00:40:12,199 Vi tar in honom, redan i kväll. Jag talar med åklagaren. 365 00:40:17,415 --> 00:40:21,500 - Har Kurt åkt hem? - Det hoppas jag verkligen. 366 00:40:21,586 --> 00:40:26,080 Där får han stanna. Jag kan inte ha honom i tjänst. 367 00:40:26,174 --> 00:40:29,758 Jag har fått ett samtal om Bosse Herlitz. 368 00:40:31,429 --> 00:40:37,846 Kurts agerande kan ställa till det både för honom själv och oss andra. 369 00:41:02,293 --> 00:41:06,628 - Pappa? Hej! - Hej. 370 00:41:06,714 --> 00:41:10,378 - Ska du inte ligga ner? - Va? 371 00:41:13,846 --> 00:41:17,714 Mattson hälsar att du ska ta ledigt några dagar. 372 00:41:17,809 --> 00:41:22,394 Han vill inte att du jobbar vidare med det alls. 373 00:41:22,480 --> 00:41:28,601 Vad gjorde du med Herlitz? Pappa, vad håller du på med? 374 00:41:30,071 --> 00:41:35,783 - Ingenting. - Vi tar in Perski i kväll, det är han. 375 00:41:38,871 --> 00:41:43,286 - Jag är inte säker på att det är han. - Det är klart att det är. 376 00:41:43,376 --> 00:41:47,415 Han blev förbannad när hon ville lägga av, eller så... 377 00:41:47,505 --> 00:41:51,920 ...var det väl nån kund, och då fick Perski städa upp. 378 00:41:52,010 --> 00:41:57,346 Ingen har sett henne sen hon lämnade kvinnojouren. 379 00:41:57,432 --> 00:42:03,769 Var höll hon hus? Ingen vet. Det ska jag ta reda på. 380 00:42:03,855 --> 00:42:08,520 - Allvarligt talat! - Tatiana kände en kille med örhänge. 381 00:42:08,609 --> 00:42:12,273 - Var och varannan kille har det. - Herlitz. 382 00:42:13,573 --> 00:42:17,032 Han är läkare och kan stycka en kropp. 383 00:42:22,623 --> 00:42:28,744 Ja? Jag söker Johan Hermansson. Har du hans hemnummer? 384 00:42:30,339 --> 00:42:32,956 Tack. 385 00:42:39,515 --> 00:42:42,758 Var är Jussi? - Inget svar. 386 00:42:43,936 --> 00:42:49,727 . Nämen, då åker jag dit. Är du med mig eller dem? 387 00:42:52,361 --> 00:42:55,820 Jussi? Jussi! 388 00:43:00,161 --> 00:43:02,243 - Jussi! - Pappa? 389 00:43:04,749 --> 00:43:06,786 Pappa, jag... 390 00:43:08,711 --> 00:43:15,504 ...blev så jävla rädd. När du bara försvann så där. 391 00:43:18,137 --> 00:43:23,473 Minns du när du var 16 och skulle jobba på en jävla bar i Stockholm? 392 00:43:23,559 --> 00:43:25,766 Jag sa nej. 393 00:43:25,853 --> 00:43:31,314 Men du stack ändå. Sen hörde du inte av dig på flera månader. 394 00:43:31,400 --> 00:43:35,018 Sen ringde du och grät och ville bli hämtad. 395 00:43:35,113 --> 00:43:39,107 När jag såg Dorin Lupu och hans förtvivlan- 396 00:43:39,200 --> 00:43:43,410 -då tänkte jag att det hade kunnat vara jag. 397 00:43:43,496 --> 00:43:46,955 Hundskall 398 00:43:47,041 --> 00:43:49,533 Jussi! 399 00:44:09,480 --> 00:44:12,313 - Hej! Kurt Wallander. - Jenny. 400 00:44:12,400 --> 00:44:16,268 - Jag söker Johan. - Han är därinne. 401 00:44:22,493 --> 00:44:25,451 Hallå? Hallå! 402 00:44:27,498 --> 00:44:31,958 - Hej. Hur många barn har ni? - Bara ett. 403 00:44:33,212 --> 00:44:36,705 Jaha. Var det nåt särskilt? 404 00:44:36,799 --> 00:44:41,168 Jag vill prata med dig om tjejerna. Hur mycket tjänar de? 405 00:44:41,220 --> 00:44:44,508 - Vill du ha prislistan? - Nej, men som mest. 406 00:44:44,599 --> 00:44:48,593 Ett par estniskor som var här och gnodde som fan i ett par veckor- 407 00:44:48,686 --> 00:44:50,893 -åkte hem med 20000-30000. 408 00:44:50,980 --> 00:44:55,520 - Hur kan en tjej dra in 100000? - Det låter mycket. 409 00:45:01,115 --> 00:45:03,903 - Känner du honom? - Jag vet vem han är. 410 00:45:03,993 --> 00:45:08,362 - Har han köpt sex? - Nej, han är inte typen. 411 00:45:08,456 --> 00:45:12,165 - Vem som helst kunde ju vara det? - JO... 412 00:45:14,754 --> 00:45:16,461 Jag tror inte det. 413 00:45:18,424 --> 00:45:22,713 Klara? Klara! Hej! 414 00:45:27,725 --> 00:45:31,468 - Hejl - Morfar! 415 00:45:33,773 --> 00:45:36,185 - Hämtar du i dag? - Ja. 416 00:45:36,275 --> 00:45:39,813 - Äter du med 0oss? - Om jag får. 417 00:45:39,904 --> 00:45:43,488 Hej då, Klara. Vi ses i morgon. 418 00:45:44,784 --> 00:45:48,027 - Du... 419 00:45:48,120 --> 00:45:53,240 - Vad gör du i morgon kväll? - Jag vet inte. 420 00:45:53,334 --> 00:45:56,497 - Ska vi ses? - Ja, det kan vi göra. 421 00:46:04,595 --> 00:46:08,930 Schyst att du kunde hämta Klara. Planet var försenat. 422 00:46:09,016 --> 00:46:11,678 Rött eller vitt? 423 00:46:13,020 --> 00:46:16,012 Eh... Rött. 424 00:46:18,025 --> 00:46:23,862 - Jag hörde om det där med bilen. - Det var inte så farligt. 425 00:46:25,992 --> 00:46:32,159 - Men Linda blev så...förbannad. - Hon blev nog snarare orolig. 426 00:46:34,292 --> 00:46:38,411 Hon blev ju orolig att det var nåt allvarligt. 427 00:46:44,260 --> 00:46:47,048 - Gjorde det ont? - Nej. 428 00:46:47,138 --> 00:46:51,928 - Kom det blod? - Nja... Bara lite. 429 00:46:52,018 --> 00:46:55,101 Hur lite? 430 00:46:55,187 --> 00:46:59,727 Så här lite. Jag ska visa. 431 00:47:01,193 --> 00:47:06,734 - Så där lite. Har du smakat blod? - Nej. 432 00:47:06,824 --> 00:47:09,156 Vill du smaka blod? 433 00:47:11,704 --> 00:47:16,824 Är det gott med blod? Jag tycker också att det är gott. 434 00:47:16,917 --> 00:47:19,500 För jag är en varulv! 435 00:47:19,587 --> 00:47:21,874 Grr... 436 00:47:27,345 --> 00:47:29,336 Då var det klart. 437 00:48:08,511 --> 00:48:10,923 Rop och spring 438 00:48:23,484 --> 00:48:25,225 Stanna! 439 00:48:29,657 --> 00:48:34,367 - Svart bil lämnar. LXF 1... - Släpp mig! 440 00:48:37,248 --> 00:48:39,489 Stanna! 441 00:49:03,732 --> 00:49:09,227 - Du... Ta det lugnt, säger jag. - Släpp mig. 442 00:49:13,117 --> 00:49:15,905 Vi är klara. Ni kan dra. 443 00:49:15,995 --> 00:49:20,364 - Jag fick inte tag i henne. - Okej. Vi drar nu. 444 00:49:20,458 --> 00:49:24,326 Morfar? Är du kär i Bea? 445 00:49:28,841 --> 00:49:32,084 - Bea? - Från dagis? 446 00:49:32,178 --> 00:49:37,924 - Var har du fått det ifrån? - Morfar kan ju vara hennes pappa. 447 00:49:41,312 --> 00:49:44,179 Telefonen ringer 448 00:49:46,942 --> 00:49:49,809 Hej, älskling! Vi har det bra. 449 00:49:49,904 --> 00:49:56,367 Vi pratar om kärlek. Skynda dig hem sen, bara. Puss! 450 00:49:57,912 --> 00:50:02,657 Linda blir sen. Han skulle förhöra några tjejer. 451 00:50:06,295 --> 00:50:10,038 Har du varit med nån prostituerad? 452 00:50:12,843 --> 00:50:14,754 Nej. 453 00:50:15,846 --> 00:50:19,714 - Har du det? - Ja, en gång. 454 00:50:19,808 --> 00:50:22,425 Men det var längesen. 455 00:50:24,813 --> 00:50:27,020 Vilken vill du ha? 456 00:50:30,778 --> 00:50:32,314 Den tar jag. 457 00:50:32,404 --> 00:50:36,398 Hon behöver inte vara rädd. Hon är trygg här. 458 00:50:36,492 --> 00:50:38,654 Tolkar på rumänska 459 00:50:38,702 --> 00:50:41,911 Hur länge har hon varit hos Perski? 460 00:50:45,501 --> 00:50:48,914 Svarar på rumänska 461 00:50:49,004 --> 00:50:54,590 - Hon har arbetat där i några dagar. - Vet du var han är nu? 462 00:50:57,054 --> 00:51:02,549 Frågar något 463 00:51:04,395 --> 00:51:10,141 Tolk Hon undrar om hon får gå. Hon vill inte att Tigran saknar henne. 464 00:51:14,196 --> 00:51:17,314 Han är mycket generös mot modellerna. 465 00:51:22,746 --> 00:51:26,364 De får gratis mat och husrum. 466 00:51:29,753 --> 00:51:32,586 Säg att... 467 00:51:34,550 --> 00:51:38,214 Säg att Tigran var väldigt generös mot henne också. 468 00:51:38,304 --> 00:51:40,716 Tolken talar rumänska 469 00:51:42,975 --> 00:51:45,683 De får komma till en kvinnojour. 470 00:51:50,065 --> 00:51:54,024 Talar upprört 471 00:52:01,744 --> 00:52:05,453 Säg åt henne att lugna ner sig, bara. 472 00:52:07,916 --> 00:52:11,409 Okej, då tar vi in nästa tjej. 473 00:52:24,683 --> 00:52:29,393 Linda Wallander, polisen. Det här är tjejerna jag ringde om. 474 00:52:29,480 --> 00:52:31,938 Välkommen. 475 00:52:37,946 --> 00:52:40,813 - Tack så mycket. - Hej. 476 00:52:43,994 --> 00:52:48,363 Hej! Det finns mat i kylen om du vill ha. 477 00:52:50,125 --> 00:52:55,620 Är du inte hungrig? Har det hänt nånting? 478 00:53:04,139 --> 00:53:06,881 Jag är gravid. 479 00:53:08,102 --> 00:53:10,343 Va? 480 00:53:12,815 --> 00:53:15,648 - När? - Maj. 481 00:53:24,326 --> 00:53:27,409 Har jag sagt att jag älskar dig? 482 00:53:28,497 --> 00:53:32,456 Nej. Nej, det har du nog glömt. 483 00:54:00,362 --> 00:54:03,070 Kurt Wallander? 484 00:54:57,377 --> 00:55:04,044 Jo då, jag mår fint. Men jag tror ju att Herlitz är inblandad. 485 00:55:04,134 --> 00:55:09,720 Jag såg honom med Perski nere vid industriområdet. 486 00:55:09,807 --> 00:55:15,519 De har nåt med varann att göra. Vi får ta reda på vad det är. 487 00:55:15,604 --> 00:55:20,519 Försök att få tag i honom. Fint. Hej då. 488 00:55:26,156 --> 00:55:28,067 -;J;s'! 489 00:55:29,493 --> 00:55:31,985 Nej, nej. Jag förstår. 490 00:55:34,581 --> 00:55:36,663 Okej. 491 00:55:37,709 --> 00:55:39,450 Nej! 492 00:55:40,838 --> 00:55:46,675 Du ska inte kasta det, liksom. Vänta, jag ska visa. Du ska smeka golvet. 493 00:55:46,760 --> 00:55:52,176 Smeka golvet med klotet. Kolla här nu. 494 00:56:14,705 --> 00:56:18,039 Är du med? Och... 495 00:56:25,757 --> 00:56:28,715 Engelska Hallå där. Får jag prata med dig? 496 00:56:30,053 --> 00:56:35,844 Wallander, från polisen. Vad har du för samröre med doktor Herlitz? 497 00:56:35,934 --> 00:56:39,973 Vad gör en respektabel läkare och en hallick ihop? 498 00:56:40,063 --> 00:56:43,806 - Dödade du henne? - Nadja? 499 00:56:43,901 --> 00:56:47,860 - Tatiana. - Hon höll inne med mina pengar. 500 00:56:47,946 --> 00:56:54,363 Hon var arg och skrek, och jag fick lugna henne. Men jag dödade henne inte. 501 00:56:54,453 --> 00:56:58,538 - Knullade du henne? - Nej, jag är som en far för flickorna. 502 00:56:58,624 --> 00:57:03,289 Man knullar inte sina döttrar. Eller vad säger ni, mr Wallander? 503 00:57:07,299 --> 00:57:14,171 Vet ni en sak? Nadja var ingen ängel. Hon gjorde vad som helst för pengar. 504 00:57:14,222 --> 00:57:18,682 Och då menar jag verkligen vad som helst. Adjö. 505 00:57:33,617 --> 00:57:37,235 Tjena Martinsson, Kurt här. 506 00:57:37,329 --> 00:57:40,492 Vad är det som har hänt? 507 00:57:49,758 --> 00:57:55,219 - Har det varit nånting? - Ingenting sen jag kom hit. 508 00:57:55,305 --> 00:57:57,842 Okej. 509 00:57:57,933 --> 00:57:59,515 Vi kör. 510 00:58:04,022 --> 00:58:07,265 Spänningsmusik 511 00:58:35,429 --> 00:58:37,966 Helvete! 512 00:58:45,230 --> 00:58:48,723 - Jag tror inte att det är han. - En sån idiot! 513 00:58:50,569 --> 00:58:54,654 Jo, men jag tror i alla fall inte att det är han. 514 00:59:10,589 --> 00:59:13,172 Engelska Vill du följa med in? 515 00:59:18,764 --> 00:59:21,347 JO... 516 00:59:22,434 --> 00:59:28,806 Tigran hotade henne. Hon var tvungen att köpa sig fri. 517 00:59:28,899 --> 00:59:33,814 Hon hade ju inga pengar, men det hade läkaren. 518 00:59:35,072 --> 00:59:41,284 Menar du Bosse Herlitz? Gav Bosse Herlitz Tigran pengar? 519 00:59:41,369 --> 00:59:48,491 - Är du helt säker? - Ja! Jag överlämnade pengarna. 520 00:59:48,585 --> 00:59:50,701 Han köpte henne fri. 521 00:59:52,923 --> 00:59:56,541 - Vad hände sen? - Jag vet inte. 522 00:59:56,635 --> 01:00:02,096 Jag kände henne inte så väl. Efter det här med pengarna- 523 01:00:02,140 --> 01:00:07,180 -såg jag henne inte mer. Men jag var glad för hennes skull. 524 01:00:07,270 --> 01:00:08,852 Varför då? 525 01:00:10,190 --> 01:00:15,811 - Hon slapp leva det här livet. - Men du, då? 526 01:00:18,740 --> 01:00:24,235 Jag har ingen egen läkare. Och män vill ju bara ha en enda sak. 527 01:00:24,329 --> 01:00:29,790 Du kan ju bo på kvinnojouren. Du kan få ett nytt liv. 528 01:00:29,876 --> 01:00:34,120 - Det gick ju inte så bra för Tatiana. - Det måste inte sluta så. 529 01:00:34,214 --> 01:00:37,081 Det vet väl inte du nåt om? 530 01:00:55,443 --> 01:00:58,936 Vibrationssignal 531 01:01:51,958 --> 01:01:54,746 Det ligger nånting här. 532 01:01:56,796 --> 01:01:59,754 Det är fan en kropp, alltså. 533 01:02:00,759 --> 01:02:06,721 Det är inte längre möjligt att se om hon blivit utsatt för sexuellt våld. 534 01:02:06,806 --> 01:02:11,972 Men det råder inga tvivel om att hon var gravid, och dessutom... 535 01:02:13,355 --> 01:02:19,351 ...så är fostret borta. Utskuret. Dödsorsaken är förblödning. 536 01:02:22,239 --> 01:02:25,732 K-kan man s... 537 01:02:25,825 --> 01:02:30,820 - I ungefär vilken månad? - Troligen ganska fullgånget. 538 01:02:35,669 --> 01:02:40,129 Är barnet utskuret...lever det? Och var finns det? 539 01:02:40,215 --> 01:02:43,924 Vi måste få in Perski nu, fort som fan. 540 01:02:44,010 --> 01:02:49,596 Vänta, är du helt säker på Perski? Jag tror att Herlitz är inblandad. 541 01:02:49,683 --> 01:02:51,674 Har du snackat med Kurt nu igen? 542 01:02:51,810 --> 01:02:53,847 Mobilen ringer 543 01:02:53,937 --> 01:02:56,269 Hoj -Ja? ej, det är jag. 544 01:02:56,356 --> 01:03:01,442 Tjejen från kvinnojouren sökte upp mig i går. Jag ringde dig, vad var du? 545 01:03:01,528 --> 01:03:04,737 - Ingenstans. Vad ville du? - Hon berättade... 546 01:03:04,781 --> 01:03:09,241 ...Herlitz har köpt Tatianas frihet av Tigran. 547 01:03:09,327 --> 01:03:12,911 En sak till: Tatiana var gravid. 548 01:03:12,998 --> 01:03:17,663 - Fostret är utskuret. - Åh fan. 549 01:03:22,966 --> 01:03:25,958 Ringer på dörren 550 01:03:29,389 --> 01:03:32,848 Ursäkta, men vad håller du på med? 551 01:03:34,477 --> 01:03:38,937 - Wallander, Ystadspolisen. - Att det skulle ta sån tid. 552 01:03:39,024 --> 01:03:42,938 - Jag ringde ju om den där flickan. - Vilken flicka? 553 01:03:43,028 --> 01:03:46,646 Den rödhåriga som bodde hos Ulla Herlitz. 554 01:03:46,740 --> 01:03:54,079 Eller hos sonen, som bor där sen skilsmässan. Ulla bor mest i Spanien. 555 01:03:54,164 --> 01:03:58,579 - Hej. - Jag vill tala om Tatiana Lupu. 556 01:03:58,668 --> 01:04:02,707 Hon har tydligen bott här sista året. 557 01:04:07,635 --> 01:04:13,221 Jag träffade henne på kvinnojouren. Hon var så glad och levande. 558 01:04:13,308 --> 01:04:18,644 Jag ville hjälpa henne och det märktes att hon ville förändra sitt liv. 559 01:04:18,730 --> 01:04:21,017 Hade du sex med henne? 560 01:04:22,067 --> 01:04:26,652 - Hon fick bo här, jag tog hit henne. - Och vad fick du i gengäld? 561 01:04:26,738 --> 01:04:30,697 - Det var inte så. - Vi vet att du betalade Perski. 562 01:04:30,784 --> 01:04:35,494 Jag var en idiot. Jag blev kär i henne. Förälskad. 563 01:04:35,580 --> 01:04:40,245 - Blev hon kär i dig? - Jag tror att hon tyckte om mig lite. 564 01:04:40,335 --> 01:04:43,703 För att jag hjälpte henne och var schyst. 565 01:04:43,797 --> 01:04:49,292 - Hon ville stanna och gifta sig. - Och då blev det jobbigt för dig. 566 01:04:49,386 --> 01:04:55,098 Hon åkte hem för att hon längtade efter sin familj. Jag fick det här. 567 01:04:55,183 --> 01:04:58,175 Jag fattar inte. Hon hade ju åkt. 568 01:05:00,647 --> 01:05:04,265 Det här kan ju vem som helst ha skrivit. 569 01:05:05,360 --> 01:05:10,571 Vi hittade hennes kropp i delar. Du kan ju ha styckat den. 570 01:05:11,699 --> 01:05:14,691 Sluta. Jag skulle aldrig kunna... 571 01:05:14,786 --> 01:05:20,077 Jag hjälper ju människor. Jag är ingen dålig människa. 572 01:05:20,166 --> 01:05:26,378 Du kanske tycker att jag är vidrig för att jag blev besatt av henne. 573 01:05:26,423 --> 01:05:30,132 Du utnyttjade en sjuttonårig prostituerad. 574 01:05:31,219 --> 01:05:34,883 - Du får väl stå för det? - Mitt liv kan vara förstört. 575 01:05:34,973 --> 01:05:37,305 Hennes liv, då? 576 01:05:39,310 --> 01:05:44,521 Någon dödade henne i Sverige för några veckor sen. 577 01:05:44,607 --> 01:05:48,350 Hon var höggravid. Var det ditt barn? 578 01:05:50,613 --> 01:05:53,696 Någon skar ut barnet. Hon förblödde. 579 01:05:54,868 --> 01:05:57,485 Var det du? 580 01:05:59,497 --> 01:06:03,456 Sluta nu. Du kan inte mena allvar. 581 01:06:03,501 --> 01:06:07,119 Alltså, jag... Herregud. 582 01:06:14,888 --> 01:06:19,052 - Om det här kommer ut... - Var det därför du träffade Perski? 583 01:06:19,100 --> 01:06:24,561 - Köpte du hans tystnad? - Jag har gjort fel, men jag har inte... 584 01:06:24,647 --> 01:06:27,435 Jag har inte mördat henne. 585 01:06:27,525 --> 01:06:31,439 Vem var det, då? Vet du det? 586 01:06:34,991 --> 01:06:39,360 Jag var så säker på att det var han. Men nu vet jag inte längre. 587 01:06:40,580 --> 01:06:43,493 Han träffade henne på kvinnojouren. 588 01:06:43,541 --> 01:06:48,707 - Hur tänker man då? - Han tänkte nog inte alls. 589 01:06:50,006 --> 01:06:53,419 Han ville nog fylla tomrummet efter skilsmässan. 590 01:06:54,511 --> 01:07:00,427 Herlitz är ju en aktiv miljökämpe och läkare. 591 01:07:00,517 --> 01:07:04,135 Och så blir han kär i en prostituerad. 592 01:07:04,229 --> 01:07:07,847 - Jag menar... - Många går till prostituerade. 593 01:07:07,941 --> 01:07:11,150 - Vem som helst kan göra det. - Ja. 594 01:07:12,779 --> 01:07:19,367 Men Hermansson, den där socionomen, han sa att Herlitz inte var typen. 595 01:07:20,495 --> 01:07:23,237 Vad menade han med det? 596 01:07:25,750 --> 01:07:28,993 - Ska du med? - Nej, jag... 597 01:07:30,213 --> 01:07:34,628 Jag har en tid att passa. Jag ska på... 598 01:07:34,717 --> 01:07:37,926 Ja, vi ska på Mödravårdscentralen. 599 01:07:39,222 --> 01:07:43,887 - Du ska bli morfar igen. - Nej? Kul! 600 01:07:43,977 --> 01:07:47,140 - En till? 601 01:07:49,941 --> 01:07:52,478 Åh, min lilla flicka. 602 01:07:52,569 --> 01:07:57,564 Jaha. Då sticker jag. 603 01:07:59,325 --> 01:08:01,441 Okej. 604 01:08:23,474 --> 01:08:25,385 SMS-signal 605 01:08:32,358 --> 01:08:37,444 - Hej! Jag söker Johan. - Han är inte här. 606 01:08:37,530 --> 01:08:41,649 - Var är han, då? - Han jobbar, det är ju mitt på dan. 607 01:08:41,701 --> 01:08:44,693 Känner Bosse och Johan varandra? 608 01:08:44,787 --> 01:08:49,702 Inte så speciellt. Jag måste gå och handla nu. 609 01:08:52,170 --> 01:08:55,879 En mobiltelefon ringer 610 01:08:55,965 --> 01:08:58,423 - Bosse. - Kvällsposten här. 611 01:08:58,509 --> 01:09:01,422 Du lär ha hatt samröre med prostituerade... 612 01:09:01,512 --> 01:09:07,224 Vad är det för insinuationer? Inga kommentarer! 613 01:09:07,310 --> 01:09:12,896 Jag kan inte uttala mig nånting om det. Nej. 614 01:09:12,940 --> 01:09:16,683 - Jävla Kurt! - Vad är det? 615 01:09:19,364 --> 01:09:23,073 Var är Kurt? Och var har du varit? 616 01:09:24,952 --> 01:09:28,411 - Hur så? - Vad var det där, då? 617 01:09:30,083 --> 01:09:31,824 Linda! 618 01:09:49,852 --> 01:09:52,469 - Hej:. - Hej. 619 01:09:52,563 --> 01:09:57,103 Du skulle ju hjälpa mig med en vanlig klinik, och en abort. 620 01:09:57,193 --> 01:10:00,982 Sen skulle hon få åka hem. Mitt liv rasar ihop! 621 01:10:01,072 --> 01:10:05,782 - Säg inget, så löser det sig. - De vet redan om förhållandet. 622 01:10:05,868 --> 01:10:10,533 De vet att hon var gravid. Jag måste kontakta polisen. 623 01:10:10,623 --> 01:10:15,333 - Nej, det kan du inte. - Det kan jag för fan visst. 624 01:10:15,420 --> 01:10:18,913 - Jag har inte mördat nån! - Inte jag heller. 625 01:10:20,258 --> 01:10:25,674 Förstör inte allt nu. Allt är inte förstört för mig, inte för oss! 626 01:10:28,141 --> 01:10:33,727 Vad fan står du här och säger? Vad har ni gjort för nånting? 627 01:10:35,189 --> 01:10:37,430 Fy fan, ni behöll barnet! 628 01:10:37,525 --> 01:10:41,268 Vems barn är det, då? Tala om det! 629 01:10:41,362 --> 01:10:48,280 Din sjuka jävel! Släpp mig! Din satans jävel. 630 01:10:50,747 --> 01:10:53,535 Ett plums hörs 631 01:11:02,508 --> 01:11:05,216 Titta här - kossorna. 632 01:11:09,265 --> 01:11:12,974 - Hallå? - Hej. 633 01:11:16,856 --> 01:11:20,645 - Har det hänt nåt? - Nej. 634 01:11:20,735 --> 01:11:23,477 Han polisen, Kurt Wallander, var här. 635 01:11:25,072 --> 01:11:28,815 - Han frågade efter dig. - Okej. 636 01:11:29,994 --> 01:11:33,453 - Hur är det? - Det är bra. 637 01:11:33,539 --> 01:11:36,577 - Hej:. - Hej. 638 01:11:44,091 --> 01:11:46,298 - Har det gått bra? - Ja. 639 01:11:52,391 --> 01:11:56,510 Dödsorsaken är drunkning. Skrapsår i ansiktet och på armarna. 640 01:11:56,604 --> 01:12:02,099 Sår i huvudet, men de kan ha tillkommit efter döden. 641 01:12:02,193 --> 01:12:05,481 - Självmord? - Det kan inte uteslutas. 642 01:12:05,571 --> 01:12:09,815 Det har varit ett visst tryck på honom. Nu vet nog tidningarna också. 643 01:12:11,077 --> 01:12:14,115 Vi måste få tag i hans anhöriga. 644 01:12:15,498 --> 01:12:18,411 - Mattsson vill tala med dig. - Jag är på lunch. 645 01:12:18,501 --> 01:12:20,959 Långlunch... 646 01:12:32,265 --> 01:12:35,678 - Du kan titta på det här också. - Tack. 647 01:12:46,571 --> 01:12:50,189 Mobilen ringer 648 01:12:50,283 --> 01:12:55,869 Linda i telefonen - Hej! Kurt här. -Var är du? Alla letar efter dig. 649 01:12:57,874 --> 01:13:02,084 - Jag är på väg till Johan Hermansson. - Hermansson? 650 01:13:02,169 --> 01:13:06,003 Ja, Johan Hermansson. 651 01:13:06,090 --> 01:13:10,459 Bosse Herlitz har en syster som heter Jenny Hermansson. 652 01:13:12,430 --> 01:13:15,923 Kurt är på väg ut till Johan Hermansson. 653 01:13:16,017 --> 01:13:19,430 - På prostitutionsenheten? - Hans fru Jenny... 654 01:13:19,520 --> 01:13:22,262 ...är syster till Bosse Herlitz. 655 01:13:22,356 --> 01:13:26,975 - Vad fan ska det betyda? - Att det är nåt vi har missat. 656 01:13:27,069 --> 01:13:28,559 Hittar du? 657 01:13:28,654 --> 01:13:36,243 Radion ...; MoOrse uppläcktes i Ystad hamn har identifierats som Bosse Herlitz. 658 01:13:36,329 --> 01:13:41,199 - Herlitz har suttit i.. - Johan? 659 01:13:41,292 --> 01:13:45,877 - Jag ska byta. Var är våtservetterna? - Bosse är död. 660 01:13:48,090 --> 01:13:50,957 De hittade honom i hamnen. 661 01:13:53,346 --> 01:13:57,260 - Var var du i går? - Jag jobbade. 662 01:13:57,350 --> 01:14:02,390 - Jag ringde Simon. Du var inte där. - Snälla... 663 01:14:02,480 --> 01:14:08,396 Var var du nånstans i går? Vad fan har du gjort? 664 01:14:16,994 --> 01:14:18,610 Ringer på dörrklockan 665 01:14:18,704 --> 01:14:21,947 - Vart ska du? - Öppna dörren! 666 01:14:27,421 --> 01:14:30,834 Förstör inte det här, vi förtjänar det. 667 01:15:43,956 --> 01:15:46,994 Så du är Bosse Herlitz syster? 668 01:15:49,253 --> 01:15:53,497 - Varför har du inte sagt det? - Säg inget, du behöver inte det. 669 01:15:53,591 --> 01:15:57,050 - Vad gjorde du i går? - Kom, Jenny. 670 01:15:57,136 --> 01:16:03,883 - Vi vet att du träffade Bosse Herlitz. - Jag har inte gjort nåt, Jenny. Kom. 671 01:16:08,272 --> 01:16:11,481 - Jenny! - Vänta. 672 01:16:12,651 --> 01:16:15,063 - Skynda dig! - Vart ska du? 673 01:16:15,154 --> 01:16:18,146 Polissirener 674 01:16:23,329 --> 01:16:26,117 De försvann ditåt. 675 01:17:06,831 --> 01:17:11,166 - Kom! - Jag älskar dig, men det här går inte. 676 01:17:12,795 --> 01:17:16,333 Vad gör du? Johan! Johan! 677 01:17:19,343 --> 01:17:20,879 Johan! 678 01:17:33,107 --> 01:17:35,098 Du stannar där. 679 01:17:38,612 --> 01:17:42,401 - Vad händer? - Vi ska avvakta här. 680 01:17:47,538 --> 01:17:52,203 - Kom inte närmare! - Okej. 681 01:17:52,293 --> 01:17:57,663 - Försöker ni ta henne, hoppar jag. - Okej. Jag stannar. 682 01:17:57,756 --> 01:18:03,297 Det är hans fel. Hade inte han börjat rota i det hade allt varit bra. 683 01:18:03,387 --> 01:18:08,257 Ingen ville ha henne. Varken Bosse eller horan. 684 01:18:08,350 --> 01:18:13,060 Det klantarslet jobbade på kvinnojour och satte på tjejerna. Så äckligt. 685 01:18:13,147 --> 01:18:16,685 När hon blev gravid ville han ha min hjälp. 686 01:18:16,775 --> 01:18:20,439 - Och du försökte hjälpa till? - Ja. 687 01:18:21,780 --> 01:18:25,023 - Du knuffade honom. - Vi bråkade. 688 01:18:25,117 --> 01:18:29,031 - Och så föll han i? - Han hotade med polisen. 689 01:18:30,080 --> 01:18:34,995 Jag gjorde det för dig, Jenny. - Du vet inte hur det är att kämpa. 690 01:18:35,085 --> 01:18:41,878 Om och om igen utan att få barn. Det är ett helvete! Vi har gjort allt. 691 01:18:41,967 --> 01:18:44,459 Till slut orkar man inte längre. 692 01:18:45,930 --> 01:18:51,016 Det känns som man inte är värd barn! Vi ville adoptera, men... 693 01:18:51,060 --> 01:18:55,679 ...Jag har en jävla misshandelsdom mot mig. En jävla hallick... 694 01:18:55,773 --> 01:18:59,858 Vi ansågs inte lämpade för att ta emot ett barn. 695 01:19:01,570 --> 01:19:05,279 - Och så kom Bosse. - Min perfekta bror. 696 01:19:06,492 --> 01:19:10,406 Så rädd om sitt jävla rykte. 697 01:19:10,496 --> 01:19:15,491 Vi hade kämpat så, men han ville bara ta bort barnet. 698 01:19:17,002 --> 01:19:21,337 Jag tyckte att det var meningen. Att det var mitt barn. 699 01:19:22,675 --> 01:19:27,044 Fadern ville inte ha det och modern klarade det inte. 700 01:19:27,137 --> 01:19:29,720 Vi erbjöd oss att hjälpa henne. 701 01:19:29,807 --> 01:19:33,016 - Hon fick bra betalt. -100000. 702 01:19:33,060 --> 01:19:37,725 - Jenny är barnmorska. - Men nånting gick snett... 703 01:19:40,025 --> 01:19:43,188 Jag försökte, men hon fortsatte att blöda. 704 01:19:44,780 --> 01:19:52,278 Moderkakan satt fel. Då kan man inget göra, man måste snabbt till sjukhus. 705 01:19:52,371 --> 01:19:56,205 - Men ni åkte inte? - Jag räddade barnet. 706 01:19:59,420 --> 01:20:04,756 - Varför åkte ni inte till sjukhuset? - Då hade de tagit barnet ifrån oss. 707 01:20:09,096 --> 01:20:14,557 - Men det är ju inte ert barn. - Ta ni henne, hamnar hon på fosterhem. 708 01:20:14,643 --> 01:20:17,476 Johan! Ge henne till dem. 709 01:20:17,563 --> 01:20:22,524 Om du verkligen bryr dig, så kom igen nu. Johan! 710 01:20:22,609 --> 01:20:25,601 Hon förtjänar att leva. Johan! 711 01:20:30,909 --> 01:20:33,446 Johan... 712 01:20:42,921 --> 01:20:45,288 Så ja, så ja. 713 01:20:46,717 --> 01:20:48,754 Ja, du hade rätt. 714 01:20:49,845 --> 01:20:54,134 Mattsson hälsar att du är välkommen tillbaka i tjänst. 715 01:20:55,601 --> 01:20:57,763 Tack ska du ha. 716 01:21:12,326 --> 01:21:18,163 - Sparkar det? - Nej! Jag är bara i vecka 12. 717 01:21:19,416 --> 01:21:21,703 Jaha. 718 01:21:24,963 --> 01:21:28,752 Den är stark, den där längtan efter barn. 719 01:21:33,305 --> 01:21:38,175 - Så sorgligt det känns. - Ja. 720 01:21:41,939 --> 01:21:44,556 Sanningen måste fram. 721 01:21:44,650 --> 01:21:47,108 - Måste den det? - Ja. 722 01:21:49,988 --> 01:21:52,901 Alltid? 723 01:21:54,660 --> 01:21:56,947 Ja. 724 01:22:05,796 --> 01:22:08,584 Du, Linda... 725 01:22:08,674 --> 01:22:12,463 Mobilen ringer 726 01:22:12,553 --> 01:22:15,545 Linda Wallander. 727 01:22:15,639 --> 01:22:21,510 Jaha, hej. Ja, just det. Ett ögonblick bara. 728 01:22:23,063 --> 01:22:29,230 Socialjouren undrar om det finns några anhöriga till flickan. 59435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.