All language subtitles for [Fabre-RAW] Detective Conan 0227 [NetflixJP] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,630 --> 00:00:22,330 A strong heart along with deduction and power. 2 00:00:22,330 --> 00:00:24,130 And step into the essence with a strong rhythm. 3 00:00:24,130 --> 00:00:25,730 The game is a killer! 4 00:00:25,730 --> 00:00:27,730 It's time for another deduction show! 5 00:00:27,730 --> 00:00:29,330 He sees through the one and only truth. 6 00:00:29,330 --> 00:00:31,230 A child in appearance with the I.Q. of an adult. 7 00:00:31,230 --> 00:00:33,530 His name is Detective Conan! 8 00:01:58,640 --> 00:02:01,840 We were at a game arcade getting our photo stickers made, 9 00:02:01,840 --> 00:02:04,840 that's when we run into Jody Santemillion, 10 00:02:04,840 --> 00:02:06,940 an English teacher at Teitan High School 11 00:02:06,940 --> 00:02:09,440 deeply engrossed in a shooting game. 12 00:02:11,040 --> 00:02:14,740 At her insistence, Ran is set to compete in a fighting game 13 00:02:14,740 --> 00:02:18,540 against a skilled gamer named Kengo Bito who beats her in no time at all. 14 00:02:21,140 --> 00:02:24,840 But during the game with his next opponent, 15 00:02:24,840 --> 00:02:27,540 Mr. Bito ends up getting killed! 16 00:02:28,840 --> 00:02:31,040 There are four suspects. 17 00:02:31,040 --> 00:02:34,340 Mr. Bito's opponent, Takayasu Shimizu, 18 00:02:34,340 --> 00:02:38,040 the game arcade attendant, Hitoshi Dejima, 19 00:02:38,040 --> 00:02:41,840 taxi driver, Toshitsugu Emori, 20 00:02:41,840 --> 00:02:44,840 and Miss Jody. 21 00:02:46,240 --> 00:02:48,140 Judging from the condition of the body, 22 00:02:48,140 --> 00:02:51,740 I'm positive he was poisoned. 23 00:02:51,740 --> 00:02:55,840 Which means, that person is the most suspicious 24 00:02:55,840 --> 00:02:58,740 and the evidence is probably in there. 25 00:02:58,740 --> 00:03:01,840 All that leaves are the needle or hypodermic syringe, 26 00:03:01,840 --> 00:03:05,340 nothing like that was on the floor. 27 00:03:05,340 --> 00:03:09,540 I doubt the killer would still be holding on to it. 28 00:03:10,740 --> 00:03:12,440 The killer... 29 00:03:12,440 --> 00:03:15,440 Where did the killer hide the weapon? 30 00:03:18,040 --> 00:03:23,640 "Battle Game Trap (Part 2)" 31 00:03:24,890 --> 00:03:27,090 I was picking up a 100 yen coin. 32 00:03:27,090 --> 00:03:30,390 "Toshitsugu Emori (41)" -I want to get some coffee from the vending machine, 33 00:03:30,390 --> 00:03:33,590 "Taxi Driver" -but I dropped the coins on the floor. 34 00:03:33,590 --> 00:03:35,590 Sure, he was a creep 35 00:03:35,590 --> 00:03:38,790 but I respected his skills as a gamer. 36 00:03:38,790 --> 00:03:40,790 Sure you did. 37 00:03:40,790 --> 00:03:43,590 He saw you make a mistake when you played that racing game 38 00:03:43,590 --> 00:03:45,990 and he treat you like a fool in front of everybody. 39 00:03:45,990 --> 00:03:47,790 Is that true? 40 00:03:47,790 --> 00:03:50,990 "Takayasu Shimizu (30), Game Magazine Writer" -It sure is! He yelled out, 41 00:03:50,990 --> 00:03:56,090 "You'd better not get in this guy's taxi unless you want to die!" 42 00:03:56,090 --> 00:03:59,990 Well, you had a stronger motive to kill him! 43 00:03:59,990 --> 00:04:05,390 After all, that guy was your precious sister's boyfriend. 44 00:04:05,390 --> 00:04:07,390 His sister's boyfriend? 45 00:04:07,390 --> 00:04:09,890 They were living together, 46 00:04:09,890 --> 00:04:12,290 or you could say he was living off of her, 47 00:04:12,290 --> 00:04:15,190 After all, as her brother, he is also a gamer, just like that guy. 48 00:04:15,190 --> 00:04:18,290 I guess he can't complain about anything either. 49 00:04:18,290 --> 00:04:21,690 And what about you? 50 00:04:21,690 --> 00:04:24,090 You wanted him out of the way too, didn't you? 51 00:04:24,090 --> 00:04:25,990 What do you mean? 52 00:04:25,990 --> 00:04:28,690 "Hitoshi Dejima (22)" -Up until six months ago, 53 00:04:28,690 --> 00:04:30,690 "Store Worker" -he had a pretty good reputation as a gamer 54 00:04:30,690 --> 00:04:32,690 and known as "The Battler of Beika". 55 00:04:32,690 --> 00:04:35,090 That was until that guy came along and thrashed him, 56 00:04:35,090 --> 00:04:36,690 then he dropped out of sight. 57 00:04:36,690 --> 00:04:39,990 Who would've thought he'd change his hairstyle 58 00:04:39,990 --> 00:04:42,290 and start working part time in a game arcade? 59 00:04:45,690 --> 00:04:49,690 Inspector! They found poison in the victim's blood! 60 00:04:49,690 --> 00:04:50,790 What? 61 00:04:50,790 --> 00:04:53,190 The name of the poison is tetrodotoxin! 62 00:04:53,190 --> 00:04:55,590 The point of entry was the inside of his upper right arm 63 00:04:55,590 --> 00:04:57,890 and it appears the penetration went up to the artery. 64 00:04:57,890 --> 00:05:00,290 Tetrodotoxin? that's... 65 00:05:00,290 --> 00:05:01,790 Puffer fish poison! 66 00:05:01,790 --> 00:05:05,790 Tetrodotoxin, commonly called TTX. 67 00:05:05,790 --> 00:05:08,590 0.5-1 mg would cause instant death, 68 00:05:08,590 --> 00:05:11,090 that's 1/500th the amount needed for a deadly dose of potassium cyanide, 69 00:05:11,090 --> 00:05:13,190 it's a crazy poison. 70 00:05:13,190 --> 00:05:15,690 It is found in most puffer fish. 71 00:05:15,690 --> 00:05:19,090 But when ingested by mouth, the symptoms progress slowly 72 00:05:19,090 --> 00:05:21,490 and the rate of survival is quite high. 73 00:05:21,490 --> 00:05:23,990 When directly introduced into the bloodstream, 74 00:05:23,990 --> 00:05:28,390 paralysis sets in quickly and it's "The End"? 75 00:05:28,390 --> 00:05:29,790 Miss Jody? 76 00:05:29,790 --> 00:05:32,790 "Jody Santemillion (28)" -My friend, who's a doctor told me. 77 00:05:32,790 --> 00:05:33,790 "English Teacher" -When I was coming to Japan, 78 00:05:33,790 --> 00:05:37,290 "English Teacher" -I was warned about eating puffer fish! 79 00:05:37,290 --> 00:05:41,790 I knew it. Now to find where the weapon is hidden. 80 00:05:41,790 --> 00:05:43,990 At any rate, let's go back to the scene of the crime 81 00:05:43,990 --> 00:05:44,990 and go over everything one more time! 82 00:05:44,990 --> 00:05:46,390 Yes, sir! 83 00:05:46,390 --> 00:05:48,590 I hope you will all cooperate! 84 00:05:48,590 --> 00:05:50,290 Sure... 85 00:05:54,590 --> 00:05:57,990 There it is again. It's that sound. 86 00:05:57,990 --> 00:06:01,690 What could it be? 87 00:06:01,690 --> 00:06:07,590 Hey, the shoe lace on your left shoe is coming loose. 88 00:06:07,590 --> 00:06:10,390 Thanks, kid. 89 00:06:10,390 --> 00:06:14,290 It's dangerous, you could've tripped. 90 00:06:14,290 --> 00:06:18,490 It was that person, that person killed Mr. Bito. 91 00:06:19,690 --> 00:06:21,590 The distinct features of these arcades 92 00:06:21,590 --> 00:06:24,190 were used to commit the murder. 93 00:06:24,190 --> 00:06:26,090 But one thing bothers me. 94 00:06:26,090 --> 00:06:29,990 Why'd that person deliberately do that in front of the police? 95 00:06:29,990 --> 00:06:32,390 Conan! 96 00:06:32,390 --> 00:06:33,790 What's the matter, Conan? 97 00:06:33,790 --> 00:06:35,590 Come on, hurry! 98 00:06:48,190 --> 00:06:51,690 Inspector! We've searched this floor from top to bottom 99 00:06:51,690 --> 00:06:53,790 but we haven't come up with anything needle-like 100 00:06:53,790 --> 00:06:56,690 that could've been the weapon. 101 00:06:56,690 --> 00:06:59,090 According to the film in the security camera, 102 00:06:59,090 --> 00:07:06,090 none of the suspects left this floor until the police arrived. 103 00:07:06,090 --> 00:07:10,090 Chances are high the killer still has the weapon, don't you think? 104 00:07:10,090 --> 00:07:11,990 Yes. 105 00:07:11,990 --> 00:07:16,690 We'll be taking you all into another room for a body check. 106 00:07:17,890 --> 00:07:20,090 I'll answer all of your questions or anything you want, 107 00:07:20,090 --> 00:07:22,790 but don't you think you're making a mistake by suspecting me? 108 00:07:22,790 --> 00:07:25,990 He died while playing against me, 109 00:07:25,990 --> 00:07:29,790 I didn't have a chance to poison him. 110 00:07:29,790 --> 00:07:32,190 Well, that goes for me too. 111 00:07:32,190 --> 00:07:35,690 I was close to Mr. Bito just to collect the coins in the machine 112 00:07:35,690 --> 00:07:39,390 before the game started, that's all. 113 00:07:39,390 --> 00:07:41,390 If you going to do a body check, 114 00:07:41,390 --> 00:07:43,990 you should check Mr. Emori who was close to the machine 115 00:07:43,990 --> 00:07:47,090 when he was picking up the coin he dropped during the game. 116 00:07:47,090 --> 00:07:51,790 And the lady was next to Mr. Bito playing her racing game. 117 00:07:51,790 --> 00:07:54,790 Hey, wait a minute! What are you talking about? 118 00:07:54,790 --> 00:07:57,090 Miss Jody was playing the game the whole time, 119 00:07:57,090 --> 00:07:59,390 she couldn't have stopped! Right? 120 00:07:59,390 --> 00:08:03,090 Right! No mistake about it! 121 00:08:03,090 --> 00:08:07,690 Besides, the inspection of the scene just now proved, didn't it? 122 00:08:07,690 --> 00:08:09,690 If you're sitting here... 123 00:08:09,690 --> 00:08:13,390 See? Your hands don't reach the chair next to you. 124 00:08:13,390 --> 00:08:16,690 I don't think she could have done it. 125 00:08:18,290 --> 00:08:21,290 Let me say something now. 126 00:08:21,290 --> 00:08:25,390 The poison was injected under Bito's right arm, wasn't it? 127 00:08:25,390 --> 00:08:29,390 I came up from his left side, I couldn't have done it. 128 00:08:29,390 --> 00:08:31,590 Everybody just calm down. 129 00:08:31,590 --> 00:08:35,290 This is just a formality, so please cooperate. 130 00:08:37,490 --> 00:08:39,490 Sonoko, what's wrong? 131 00:08:39,490 --> 00:08:42,490 Good grief, how disappointing. 132 00:08:42,490 --> 00:08:45,890 Inspector Megure, what's up with you? 133 00:08:45,890 --> 00:08:47,290 What? 134 00:08:47,290 --> 00:08:50,090 The killer's smiling right in front of you, 135 00:08:50,090 --> 00:08:52,090 and you haven't caught on yet. 136 00:08:52,090 --> 00:08:53,490 What? 137 00:08:53,490 --> 00:08:57,090 The poison's point of entry was the inside of his upper right arm. 138 00:08:57,090 --> 00:08:58,390 As Mr. Emori himself pointed out, 139 00:08:58,390 --> 00:09:01,590 he couldn't have done it because the only time he was close to the victim, 140 00:09:01,590 --> 00:09:03,990 he was on the left. 141 00:09:03,990 --> 00:09:05,590 We can also cross Mr. Dejima out 142 00:09:05,590 --> 00:09:07,990 since he came in contact with the victim before the game started 143 00:09:07,990 --> 00:09:12,790 and after that, the victim was seen talking to Mr. Shimizu. 144 00:09:12,790 --> 00:09:17,390 And of course, Miss Jody was busy playing her game 145 00:09:17,390 --> 00:09:18,990 and we were on the opposite side of the victim 146 00:09:18,990 --> 00:09:22,490 so none of us could have done it either. 147 00:09:22,490 --> 00:09:25,590 Then that only leaves... 148 00:09:25,590 --> 00:09:28,590 That's right. Only one person remains. 149 00:09:28,590 --> 00:09:32,090 You're the only one who could've done it! 150 00:09:36,790 --> 00:09:39,890 That's right. Only one person remains. 151 00:09:39,890 --> 00:09:42,890 You're the only one who could've done it! 152 00:09:42,890 --> 00:09:45,290 Takayasu Shimizu. 153 00:09:48,090 --> 00:09:49,790 You're the only one! 154 00:09:53,790 --> 00:09:56,490 Young lady, do you know what you're saying? 155 00:09:56,490 --> 00:09:58,190 You watched the video, didn't you? 156 00:09:58,190 --> 00:10:01,790 You saw me getting beaten in the game! 157 00:10:01,790 --> 00:10:06,590 How could I have poisoned him in the midst of all that? 158 00:10:07,590 --> 00:10:09,190 It's no use to acting innocent. 159 00:10:09,190 --> 00:10:11,990 You'll see how easy it is when we demonstrate! 160 00:10:11,990 --> 00:10:13,190 What? 161 00:10:13,190 --> 00:10:15,690 Ran and Detective Takagi! 162 00:10:15,690 --> 00:10:19,190 Excuse me, but will you play that game? 163 00:10:19,190 --> 00:10:23,490 What? -The answer will come to you right away when you do it. 164 00:10:26,290 --> 00:10:27,890 Please. 165 00:10:30,390 --> 00:10:32,390 Hey... 166 00:10:35,590 --> 00:10:36,790 Are you going to allow this? 167 00:10:36,790 --> 00:10:39,990 To let the police take orders from a young girl. 168 00:10:39,990 --> 00:10:44,790 Well, you may not know it but Sonoko's pretty sharp. 169 00:10:44,790 --> 00:10:46,290 It's starting! 170 00:10:47,290 --> 00:10:48,590 Fight! 171 00:10:52,590 --> 00:10:55,890 What? -That girl is getting a total beating! 172 00:10:55,890 --> 00:10:58,590 That police is real mean. 173 00:10:58,590 --> 00:11:03,190 Hey, Takagi, go easy on her. 174 00:11:03,190 --> 00:11:05,190 Hey! 175 00:11:12,090 --> 00:11:15,090 K.O! 176 00:11:15,090 --> 00:11:17,390 The girl's had it. 177 00:11:17,390 --> 00:11:19,990 Poor thing. 178 00:11:19,990 --> 00:11:24,590 Ta... Takagi! I know how much you hate to lose 179 00:11:24,590 --> 00:11:28,090 but don't you think you went overboard here just a little too much? 180 00:11:28,090 --> 00:11:32,790 Sonoko told me to tell Detective Takagi what to do. 181 00:11:32,790 --> 00:11:34,490 She said he would be the girl character 182 00:11:34,490 --> 00:11:36,190 and that he had to blindfold himself with his necktie 183 00:11:36,190 --> 00:11:40,090 and not do anything during the game, just go limp! 184 00:11:40,090 --> 00:11:43,490 Then the one controlling the male character was... 185 00:11:43,490 --> 00:11:46,490 It was me! Sonoko told me to do this. 186 00:11:46,490 --> 00:11:48,090 Isn't that right, Conan? 187 00:11:48,090 --> 00:11:49,490 Yes! 188 00:11:49,490 --> 00:11:51,490 Do you mean... 189 00:11:51,490 --> 00:11:53,890 That's right. Preconceived notion. 190 00:11:53,890 --> 00:11:55,690 Everyone would assume Ran would be the female character 191 00:11:55,690 --> 00:11:59,490 and Detective Takagi would be the male character, correct? 192 00:11:59,490 --> 00:12:02,290 But it was actually the opposite 193 00:12:02,290 --> 00:12:04,490 just like it was before. 194 00:12:04,490 --> 00:12:06,790 Mr. Bito is "The Shisa of Beika" 195 00:12:06,790 --> 00:12:09,290 and Mr. Shimizu is "Lutus from Haido". 196 00:12:09,290 --> 00:12:13,890 Everyone assumed they'd use their own characters. 197 00:12:14,890 --> 00:12:18,190 And on top of that, this game has no hit point gauge 198 00:12:18,190 --> 00:12:22,990 so no one can tell who is which character just by watching the monitor. 199 00:12:22,990 --> 00:12:27,190 Nobody would notice if they switched! 200 00:12:27,190 --> 00:12:31,190 Are you saying Mr. Bito was killed before the game started? 201 00:12:31,190 --> 00:12:35,790 Yes, Mr. Shimizu had already injected him and he was either dead 202 00:12:35,790 --> 00:12:39,590 or the poison was just starting to take effect and he was semi-conscious. 203 00:12:39,590 --> 00:12:43,790 Tetrodotoxin causes paralysis. 204 00:12:43,790 --> 00:12:46,590 Even if Mr. Bito was alive during the game, 205 00:12:46,590 --> 00:12:50,390 it would have been difficult for him to sit straight up. 206 00:12:50,390 --> 00:12:54,390 But if that were the case, 207 00:12:54,390 --> 00:12:58,490 someone was bound to notice something was wrong. 208 00:12:58,490 --> 00:13:01,290 No, that's not necessarily true! 209 00:13:01,290 --> 00:13:03,890 I let my body go limp, 210 00:13:03,890 --> 00:13:07,590 but every time I took a hit, my arms and legs would move a little bit. 211 00:13:07,590 --> 00:13:09,590 Unless someone was watching very closely, 212 00:13:09,590 --> 00:13:13,790 it would look like I was playing the game! 213 00:13:13,790 --> 00:13:16,390 And besides, these guards would keep his body propped up 214 00:13:16,390 --> 00:13:18,390 so he wouldn't fall. 215 00:13:18,390 --> 00:13:22,190 This is how Mr. Shimizu did it! 216 00:13:22,190 --> 00:13:23,690 Before the game starts, 217 00:13:23,690 --> 00:13:25,690 he goes up to Mr. Bito 218 00:13:25,690 --> 00:13:28,190 and injects him with the poison. 219 00:13:28,190 --> 00:13:30,190 While Mr. Bito is struggling, 220 00:13:30,190 --> 00:13:33,190 he finishes the game he's in the midst of 221 00:13:33,190 --> 00:13:36,190 and then starts the new game with the new character, 222 00:13:36,190 --> 00:13:39,490 his character, Lutus! 223 00:13:39,490 --> 00:13:42,390 Then all he has to do is go to another machine 224 00:13:42,390 --> 00:13:47,690 and enter the game as Mr. Bito's character, Shisa and he's set! 225 00:13:47,690 --> 00:13:50,290 Then you deliver a series of blows to an unmoving opponent 226 00:13:50,290 --> 00:13:55,590 and everyone thinks you're getting beat up. 227 00:13:55,590 --> 00:13:59,990 But why didn't he deliver the finishing blow at the end of the game? 228 00:13:59,990 --> 00:14:04,190 Because if he had and someone ran up to Mr. Bito, 229 00:14:04,190 --> 00:14:09,290 they'd see the words "You Lose" on his machine when in fact he had won. 230 00:14:10,290 --> 00:14:13,590 If they ended in a draw, "Draw" would appear on the screen! 231 00:14:13,590 --> 00:14:15,890 And in a draw, the game comes to an immediate end! 232 00:14:15,890 --> 00:14:20,890 The character Mr. Bito used would remain unknown. 233 00:14:20,890 --> 00:14:22,990 What about the weapon? 234 00:14:22,990 --> 00:14:26,490 If what you're saying is true, it should be around someplace. 235 00:14:26,490 --> 00:14:29,390 Where's the needle or syringe? 236 00:14:29,390 --> 00:14:33,790 That's why we're going to do a body check. 237 00:14:33,790 --> 00:14:36,290 Search all you want. 238 00:14:36,290 --> 00:14:39,890 But if you don't find it, you're going to be in a whole lot of trouble. 239 00:14:39,890 --> 00:14:42,490 Of course we won't find it! 240 00:14:42,490 --> 00:14:45,890 You don't have the weapon on you anymore, 241 00:14:45,890 --> 00:14:47,890 but I bet you didn't notice. 242 00:14:47,890 --> 00:14:52,590 A certain something has been following you around. 243 00:14:52,590 --> 00:14:54,190 What do you mean? 244 00:14:54,190 --> 00:14:57,390 Mr. Dejima, could you please come here? 245 00:14:57,390 --> 00:14:59,390 Sure. 246 00:15:01,890 --> 00:15:03,490 What is it? 247 00:15:03,490 --> 00:15:05,290 That's fine, you can go back. 248 00:15:05,290 --> 00:15:07,490 Well... 249 00:15:07,490 --> 00:15:09,390 Okay. 250 00:15:09,390 --> 00:15:11,590 What was that all about? 251 00:15:11,590 --> 00:15:14,190 Didn't you notice it, Inspector? 252 00:15:14,190 --> 00:15:16,090 Every time he takes a step, 253 00:15:16,090 --> 00:15:19,290 you can hear a strange sound, like metal scratching something. 254 00:15:19,290 --> 00:15:21,890 -What? -What? 255 00:15:21,890 --> 00:15:24,290 Do you mean it's on the bottom of his shoe? 256 00:15:24,290 --> 00:15:27,290 Yes, Mr. Shimizu... 257 00:15:27,290 --> 00:15:29,890 he put the used needle inside a cigarette, 258 00:15:29,890 --> 00:15:31,490 then stuck some gum to it 259 00:15:31,490 --> 00:15:35,090 and then put it on top of the gum wrapping paper 260 00:15:35,090 --> 00:15:37,890 and left it on the floor. 261 00:15:37,890 --> 00:15:41,490 Someone would step on it while they were watching the game on the monitor 262 00:15:41,490 --> 00:15:44,790 and then the evidence would be carried to another location. 263 00:15:44,790 --> 00:15:50,790 And it was done when he bent down to pick up the lighter he dropped. 264 00:15:51,790 --> 00:15:53,890 If the cigarette is flattened, 265 00:15:53,890 --> 00:15:57,190 you wouldn't really notice when you stepped on it. 266 00:15:57,190 --> 00:15:58,890 And even if you did notice, 267 00:15:58,890 --> 00:16:02,690 you'd just think it was rubbish 268 00:16:02,690 --> 00:16:05,490 and throw it in the trash bin. 269 00:16:05,490 --> 00:16:09,090 I suppose we'll just have to rely on Mr. Shimizu's good conscience 270 00:16:09,090 --> 00:16:13,490 as to whether he wiped the poison off the needle before he got rid of it. 271 00:16:13,490 --> 00:16:16,690 He probably prepared the cigarette trick before the crime 272 00:16:16,690 --> 00:16:20,390 in the toilet of this arcade. 273 00:16:20,390 --> 00:16:21,890 All he had to do was roll up the paper 274 00:16:21,890 --> 00:16:24,590 and put it into the box of cigarettes, 275 00:16:24,590 --> 00:16:28,190 then when he took it out, it wouldn't look suspicious. 276 00:16:28,190 --> 00:16:29,290 I see. 277 00:16:29,290 --> 00:16:32,590 So if we find Mr. Shimizu's fingerprints on this cigarette or paper, 278 00:16:32,590 --> 00:16:35,390 then we'll have the proof we need. 279 00:16:35,390 --> 00:16:39,390 I must commend you that was one terrific story 280 00:16:39,390 --> 00:16:42,790 but unfortunately, this is a trap, young lady. 281 00:16:42,790 --> 00:16:43,990 What? 282 00:16:43,990 --> 00:16:45,490 Take a look! 283 00:16:45,490 --> 00:16:49,890 Both the gum and the cigarette aren't my brand. 284 00:16:49,890 --> 00:16:51,190 It's true. 285 00:16:51,190 --> 00:16:55,690 Sure. I'm sure somebody's trying to frame me! 286 00:16:55,690 --> 00:16:58,690 It's a well-known fact that I chew on gum 287 00:16:58,690 --> 00:17:01,990 during the game to keep rhythm, it was even written up in a magazine. 288 00:17:01,990 --> 00:17:03,590 Check if you don't believe me, 289 00:17:03,590 --> 00:17:06,990 you're not going to find my fingerprint on anything! 290 00:17:06,990 --> 00:17:10,290 Now I understand. That's what bothered me all along. 291 00:17:10,290 --> 00:17:11,290 What? 292 00:17:11,290 --> 00:17:13,690 I couldn't understand 293 00:17:13,690 --> 00:17:16,590 why you would chew gum in front of the police 294 00:17:16,590 --> 00:17:21,190 when you used gum to hide the weapon! 295 00:17:21,190 --> 00:17:24,390 I'll bet you used someone else's gum and cigarette 296 00:17:24,390 --> 00:17:28,390 from the ashtrays in this arcade. 297 00:17:28,390 --> 00:17:31,590 You chewed gum so that you could use that excuse 298 00:17:31,590 --> 00:17:33,890 just in case the needle was found. 299 00:17:33,890 --> 00:17:35,790 You used the preconceived notion that 300 00:17:35,790 --> 00:17:40,390 no criminal would deliberately incriminate himself to your own advantage. 301 00:17:40,390 --> 00:17:44,390 But wouldn't his fingerprints he left behind when he injected the victim? 302 00:17:44,390 --> 00:17:48,090 No, if the needle was placed between his fingers, 303 00:17:48,090 --> 00:17:49,490 it would be possible to commit the crime 304 00:17:49,490 --> 00:17:52,090 and not leave any finger or palm print! 305 00:17:52,090 --> 00:17:53,390 That's right! 306 00:17:53,390 --> 00:17:56,890 If you push the top and bottom of the cigarette box, 307 00:17:56,890 --> 00:18:01,590 you could take it out without leaving your fingerprint. 308 00:18:01,590 --> 00:18:04,590 But what about the coins? 309 00:18:05,590 --> 00:18:06,790 Mr. Dejima. 310 00:18:06,790 --> 00:18:09,590 Could you please open up the coin box on that machine? 311 00:18:09,590 --> 00:18:11,590 Sure. 312 00:18:13,190 --> 00:18:17,890 There should be 2100 yen coins in there if his story is true. 313 00:18:17,890 --> 00:18:20,090 Because before Mr. Bito started the game, 314 00:18:20,090 --> 00:18:22,890 Mr. Dejima had collected the coins already. 315 00:18:22,890 --> 00:18:26,290 But I'm sure you'll find three coins in there! 316 00:18:26,290 --> 00:18:27,290 What? 317 00:18:28,890 --> 00:18:31,190 She's right! 318 00:18:31,190 --> 00:18:32,790 There's three coins in here! 319 00:18:33,040 --> 00:18:34,940 You... You're right. 320 00:18:34,940 --> 00:18:39,940 One of them is the coin Mr. Bito put in to start the game, 321 00:18:39,940 --> 00:18:44,440 another will be Detective Takagi's, he just finished his game 322 00:18:44,440 --> 00:18:48,140 and the last one is the coin the killer put in 323 00:18:48,140 --> 00:18:52,440 when he started the "camouflage game"? 324 00:18:52,440 --> 00:18:54,440 That's right. Mr. Shimizu, 325 00:18:54,440 --> 00:18:59,740 your fingerprints should be all over that 100 yen coin. 326 00:19:01,140 --> 00:19:04,540 But we won't know until we have it analysed. 327 00:19:04,540 --> 00:19:05,840 Sure we do. 328 00:19:05,840 --> 00:19:10,840 The coins were collected before Mr. Shimizu got here. 329 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 He probably thought it wouldn't pose a problem 330 00:19:12,840 --> 00:19:17,640 if a coin with his fingerprint was found in a mountain of other coins. 331 00:19:19,040 --> 00:19:21,540 Another thing, unless he wore gloves, 332 00:19:21,540 --> 00:19:25,340 he wouldn't be able to drop the coin in without leaving his fingerprint. 333 00:19:25,340 --> 00:19:28,740 You'll find them. My fingerprints are on it. 334 00:19:28,740 --> 00:19:32,340 I had a tight grip on it when I dropped it in. 335 00:19:32,340 --> 00:19:35,940 That's because I intended that to be my last game. 336 00:19:35,940 --> 00:19:37,840 Your last game? 337 00:19:37,840 --> 00:19:43,740 Yes, I intended to bid farewell to these games as well as to that guy. 338 00:19:43,740 --> 00:19:48,240 It was for my sister's sake, she's in the hospital and almost blind. 339 00:19:48,240 --> 00:19:50,740 Almost blind? 340 00:19:50,740 --> 00:19:54,240 Do you know how she got that way? 341 00:19:54,240 --> 00:19:58,740 Vitamin E deficiency due to malnutrition. 342 00:19:58,740 --> 00:20:01,440 Can you imagine in this day and age? 343 00:20:01,440 --> 00:20:06,240 In order to repay the gambling debts of that guy, 344 00:20:06,240 --> 00:20:11,240 my sister was working like crazy this past month and hardly ate anything. 345 00:20:11,240 --> 00:20:12,840 But after all he put her through, 346 00:20:12,840 --> 00:20:16,040 she still refused to break up with him. 347 00:20:16,040 --> 00:20:20,940 I don't know how you could have played games with someone like that. 348 00:20:20,940 --> 00:20:23,340 He told me that 349 00:20:23,340 --> 00:20:29,740 if I won just one game against him, he'd leave my sister alone. 350 00:20:29,740 --> 00:20:36,740 I practiced and got good enough to be called "Lutus from Haido", 351 00:20:36,740 --> 00:20:39,140 but I just couldn't beat him. 352 00:20:39,140 --> 00:20:41,740 And so you killed him? 353 00:20:41,740 --> 00:20:46,540 Yes, but you know, Inspector? I regret it now. 354 00:20:46,540 --> 00:20:50,940 That unbeatable character he controlled, Shisa, 355 00:20:50,940 --> 00:20:53,540 I destroyed my chance to beat it with my own hands. 356 00:22:23,040 --> 00:22:27,040 Sonoko, you were terrific, good job! 357 00:22:27,040 --> 00:22:29,140 Sonoko, you were great! 358 00:22:29,140 --> 00:22:32,340 You were just like Kate Martinelli! 359 00:22:32,340 --> 00:22:34,540 Kate? 360 00:22:34,540 --> 00:22:37,040 That famous female police officer in the America. 361 00:22:37,040 --> 00:22:40,840 It's true, even Shinichi would've been impressed! 362 00:22:41,090 --> 00:22:42,790 Shinichi? 363 00:22:42,790 --> 00:22:47,090 The boy who appeared at the school fest! 364 00:22:47,090 --> 00:22:49,790 He is so cool! 365 00:22:49,790 --> 00:22:54,390 I wouldn't say that, all he thinks of solving crimes. 366 00:22:54,390 --> 00:22:57,790 Well, Miss Jody, we go this way. 367 00:22:59,090 --> 00:23:01,790 Goodbye, Miss Jody! 368 00:23:01,790 --> 00:23:05,790 Bye bye, see you tomorrow at school! 369 00:23:11,890 --> 00:23:14,390 Bye bye, cool guy. 370 00:23:24,290 --> 00:23:26,490 Yes, that's right. 371 00:23:26,490 --> 00:23:28,690 A lot happened. 372 00:23:28,690 --> 00:23:33,790 You were right, I don't think I'll be bored. 373 00:23:33,790 --> 00:23:38,090 I think I've got one of our targets. 374 00:23:38,090 --> 00:23:42,290 Yes, he changed his appearance and going to school as if nothing happened. 375 00:23:43,990 --> 00:23:45,990 Isn't that funny? 376 00:23:45,990 --> 00:23:48,290 Little mister target. 377 00:23:48,290 --> 00:23:50,390 That's right. 378 00:23:50,390 --> 00:23:53,090 Rotten apple. 379 00:23:53,090 --> 00:23:56,190 Shall I turn him into a rotten apple? 380 00:24:03,400 --> 00:24:05,380 Next Conan's hint: 381 00:24:05,520 --> 00:24:07,100 "Shelf" 29819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.