Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,920 --> 00:00:57,320
- Franek, co się z tobą kurwa
dzieje?
- Żyję.
2
00:01:02,280 --> 00:01:07,640
Nudzą Franka takie sprawy.
Dużo pracy, brak zabawy.
3
00:01:08,560 --> 00:01:09,960
Brak zabawy...
4
00:01:10,840 --> 00:01:12,120
Dużo zabawy.
5
00:01:21,000 --> 00:01:23,040
Podobno z bólem trzeba się
zmierzyć.
6
00:01:24,360 --> 00:01:26,480
Podobno ucieczka jest dla
frajerów.
7
00:01:28,600 --> 00:01:30,640
Jak dla mnie to straszny
farmazon.
8
00:01:37,400 --> 00:01:40,640
Od bólu się nie ucieka,
tylko odlatuje.
9
00:01:40,760 --> 00:01:44,400
- Jedziemy do nas, dobra?
- Z prędkością ponaddźwiękową.
10
00:01:44,920 --> 00:01:48,760
- Odpoczniesz.
- Oczywiście człowiek nie
potrafi latać.
11
00:01:48,840 --> 00:01:50,280
Potrafi tylko spadać.
12
00:01:51,080 --> 00:01:53,000
Zamówimy jakieś żarcie.
13
00:01:53,560 --> 00:01:55,600
Ale spadanie jest jak lot.
14
00:01:56,840 --> 00:01:58,480
Przez krótką, piękną chwilę.
15
00:01:59,800 --> 00:02:01,760
Może już dosyć tego mroku, nie?
16
00:02:03,000 --> 00:02:05,600
Z powodu jakiejś nieletniej
modelki.
17
00:02:06,320 --> 00:02:07,960
Ona nie jest nieletnia.
18
00:02:10,040 --> 00:02:11,400
Ma 20 lat.
19
00:02:14,000 --> 00:02:17,040
Nigdy nie tknąłem nieletniej,
nawet jak byłem w podstawówce.
20
00:02:20,480 --> 00:02:21,840
O, no, zobacz.
21
00:02:25,480 --> 00:02:26,920
Taka, kurwa, lala.
22
00:02:33,440 --> 00:02:36,400
Nie no, błagam cię, kurwa,
nie w twoim typie totalnie.
23
00:02:38,000 --> 00:02:39,360
Co kurwa...
24
00:02:40,880 --> 00:02:44,920
- Nie umiesz patrzeć w oczy
kobietom.
- Patrzę w oczy mojej żonie,
25
00:02:45,000 --> 00:02:47,440
która ci zaraz powie,
co o tym wszystkim myśli.
26
00:02:49,120 --> 00:02:50,480
Dobra, zawieź mnie do domu.
27
00:02:51,440 --> 00:02:53,920
Nie ma mowy. Nie, nie, nie, nie.
Umrzesz mi tam.
28
00:02:54,480 --> 00:02:57,000
Nina przychodzi, zawieź mnie.
Muszę się ogarnąć.
29
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
- Nie możesz tego przełożyć?
- Kurwa, nie przekładam spotkań
z córką.
30
00:03:05,480 --> 00:03:07,000
No, jak pan sobie życzy.
31
00:03:21,480 --> 00:03:23,120
Cześć! To ja!
32
00:03:43,400 --> 00:03:45,000
Niespodzianka!
33
00:03:48,480 --> 00:03:50,000
Surprise!
34
00:03:55,360 --> 00:03:58,760
- Skończyłam wcześniej lekcje.
Cieszysz się?
- No.
35
00:04:02,480 --> 00:04:05,360
- Dobra, idę zrobić ci kawę.
- Nie ma kawy.
36
00:04:05,440 --> 00:04:07,000
Zrobiłam zakupy.
37
00:04:09,040 --> 00:04:12,000
Łobuzie, prosiłem cię, nie rób
tego.
38
00:04:12,520 --> 00:04:15,480
Mam swoje kieszonkowe
i mogę robić z nim, co chcę.
39
00:04:39,480 --> 00:04:41,440
To jest mleko. Od krowy.
40
00:04:42,840 --> 00:04:45,160
Wlewasz do chrupków, a potem
jesz.
41
00:04:47,600 --> 00:04:49,040
Ciekawe.
42
00:04:54,480 --> 00:04:57,000
- To chcesz tą kawę?
- Koniecznie.
43
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
Trzy...
44
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Cz…tery!
45
00:05:15,760 --> 00:05:17,000
Wygrałem.
46
00:05:19,000 --> 00:05:21,640
- Rewanż.
- Bardzo proszę.
47
00:05:29,280 --> 00:05:30,960
Wczoraj się upiłeś, co nie?
48
00:05:33,600 --> 00:05:35,320
Skąd ty to wiesz?
49
00:05:37,040 --> 00:05:38,600
Przez tę dziewczynę?
50
00:05:50,920 --> 00:05:54,440
To była tylko koleżanka.
Nie przejmuj się tym.
51
00:05:55,480 --> 00:05:57,160
To ty się nie przejmuj.
52
00:05:58,000 --> 00:06:00,040
Może jeszcze wróci i cię
pokocha.
53
00:06:04,120 --> 00:06:06,920
Najważniejsze, że ty mnie
kochasz.
54
00:06:19,480 --> 00:06:22,000
- Rewanż.
- Rewanż.
55
00:06:47,480 --> 00:06:48,760
Kurwa.
56
00:06:59,840 --> 00:07:03,480
- Dobra, jedziemy do szkoły.
- Bez mycia?
57
00:07:04,440 --> 00:07:06,480
W twoim wieku się jeszcze nie
śmierdzi.
58
00:07:07,480 --> 00:07:09,280
Ale w twoim tak.
59
00:07:10,120 --> 00:07:12,400
- Zbieraj się.
- Mogę dokończyć?
60
00:07:12,480 --> 00:07:13,480
Jasne.
61
00:07:19,480 --> 00:07:20,920
Skurwibąk...
62
00:07:25,280 --> 00:07:26,440
Czuły?
63
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
Czury!
64
00:07:32,600 --> 00:07:34,320
Odcięli mi wodę w domu.
65
00:07:36,000 --> 00:07:39,920
Boże, to ile ty im nie płaciłeś?
10 lat?
66
00:07:41,120 --> 00:07:44,480
Nie wiem, no, może tak.
Ale w każdym razie muszę się
umyć.
67
00:07:45,520 --> 00:07:48,960
Mogę skończyć?
Bo trochę się czuję skrępowany.
68
00:07:49,000 --> 00:07:51,600
Mhm. Słuchaj, ja też się czuję
troszkę skrępowana.
69
00:07:53,360 --> 00:07:55,920
Tylko nie do końca pamiętam
czym.
70
00:07:59,400 --> 00:08:00,280
Znaczy.
71
00:08:00,920 --> 00:08:02,000
Trochę
72
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
- pamiętam.
- No, ja też.
73
00:08:03,880 --> 00:08:05,120
Ty też co?
74
00:08:05,760 --> 00:08:07,320
Też trochę pamiętam.
75
00:08:08,880 --> 00:08:09,920
Mhm.
76
00:08:11,000 --> 00:08:14,640
No chyba nie możemy teraz
za bardzo nic z tym zrobić, nie?
77
00:08:17,880 --> 00:08:21,360
- Też mogły stać się gorsze
rzeczy.
- Tak, kurwa, mogły się też
lepsze stać!
78
00:08:21,440 --> 00:08:24,280
Muszę się wykąpać, kurwa, no
mogę?!
79
00:08:24,360 --> 00:08:28,000
Zaraz przyjdę śniadanie nam
zrobię.
Ja pierdolę!
80
00:08:40,800 --> 00:08:42,280
- Dzięki.
- Proszę.
81
00:08:44,320 --> 00:08:45,600
Smacznego.
82
00:08:47,600 --> 00:08:49,280
To się kawy chociaż napij, no.
83
00:08:50,760 --> 00:08:53,280
Słuchaj, jest… ten… ciekawy
temat.
84
00:08:54,520 --> 00:08:58,720
Tylko mi obiecaj, że nie
palniesz
żadnej córki. Ani żony… Ani tam…
85
00:08:58,800 --> 00:09:00,000
- Ten, no.
- Ganges...
86
00:09:01,200 --> 00:09:02,920
Znowu jakieś gówno z Chin?
87
00:09:03,680 --> 00:09:07,920
Nasza polska śmierdząca, kurwa,
kupa.
88
00:09:09,160 --> 00:09:12,200
- Dzięki.
- Uwielbiam, jak jesteś taki
poetycki.
89
00:09:12,280 --> 00:09:15,000
Ty, kurwa, ty w ogóle lepiej się
ciesz,
że ci jakikolwiek w ogóle ten,
90
00:09:15,080 --> 00:09:16,600
ciekawy temat ogarniam.
91
00:09:17,000 --> 00:09:18,640
Jestem bardzo wdzięczny.
92
00:09:19,560 --> 00:09:20,760
Przepraszam.
93
00:09:21,920 --> 00:09:23,160
Tak, wujku?
94
00:09:23,240 --> 00:09:26,840
Franiu, wpadnij no do fathera.
Weź tak szybko come on.
95
00:09:28,720 --> 00:09:32,080
- A gdzie wy, wujek… u ojca
siedzicie?
- No siedzimy tu fajnie ze
Staszkiem.
96
00:09:32,160 --> 00:09:34,840
Dobra, odezwę się potem.
Dobrze? Cześć.
97
00:09:36,800 --> 00:09:40,200
- Jestem ci bardzo wdzięczny.
- No. Dobra...
98
00:09:40,280 --> 00:09:43,120
Po dziesięć koła na łeb.
Godzina roboty.
99
00:09:43,200 --> 00:09:46,560
Tylko trzeba, kurwa,
jakieś ustronne miejsce znaleźć
typu...
100
00:09:47,880 --> 00:09:49,760
no, żeby się nikt nie przysrał.
101
00:09:50,320 --> 00:09:51,640
I kurwa...
102
00:09:51,720 --> 00:09:54,000
Dasz nam zjeść śniadanie tak
spokojnie?
103
00:10:29,640 --> 00:10:33,000
No, to jeszcze trochę tu
chrzaniku ci dołożę.
104
00:10:33,600 --> 00:10:34,640
No daj.
105
00:10:36,040 --> 00:10:37,080
Dawaj, dawaj.
106
00:10:38,520 --> 00:10:39,560
Hej.
107
00:10:40,000 --> 00:10:41,080
Synek przyszedł!
108
00:10:42,040 --> 00:10:44,280
- Zaraz ci przyniosę talerz.
- Dobrze.
109
00:10:44,360 --> 00:10:46,040
Siadaj, Franiu, siadaj, kochany.
110
00:10:49,560 --> 00:10:53,600
Popatrz tylko na to! Popatrz!
To jest Polskie Jadło!
111
00:10:54,120 --> 00:10:57,600
Catering, normalnie mi to
przywożą,
kiedy tylko zechcę.
112
00:10:58,360 --> 00:11:01,960
- Ja już jadłem, dzięki.
- No myśmy też jedli, ale tylko
zobacz!
113
00:11:02,520 --> 00:11:06,080
Śledziki, wątróbka, paszteciki.
114
00:11:07,000 --> 00:11:09,280
Patrz na tego świniaka!
Tylko popatrz!
115
00:11:09,360 --> 00:11:11,560
Dobra, dobra, dobra, dobra,
dobra.
116
00:11:12,080 --> 00:11:13,720
Jak się masz, wujek?
117
00:11:14,560 --> 00:11:16,760
Przepraszam cię na chwilę.
Halo?
118
00:11:17,080 --> 00:11:19,880
A to my w międzyczasie
tutaj wiesz, swoje...
119
00:11:21,080 --> 00:11:24,200
- Tak.
- No dobrze, oddałeś jedną
czwartą książki,
120
00:11:24,280 --> 00:11:26,360
dostaniesz jedną czwartą
zaległej kasy.
121
00:11:27,120 --> 00:11:29,080
Wychodzi jakieś 20 tysięcy.
122
00:11:30,080 --> 00:11:31,200
OK, jasne.
123
00:11:31,280 --> 00:11:34,000
Tylko nie rozpieprz wszystkiego
na głupoty.
124
00:11:34,520 --> 00:11:38,200
- I potraktuj to jako motywację.
- Dobra, dobra, dobra,
oczywiście.
125
00:11:38,280 --> 00:11:39,400
Dzięki.
126
00:11:43,360 --> 00:11:45,000
No dobra...
127
00:11:45,800 --> 00:11:50,000
No jak, wujek? A co ty jesteś
jakiś
taki… smutny jesteś?
128
00:11:50,080 --> 00:11:52,920
- Nie, Franiu...
- No jak nie, no przecież widzę.
129
00:11:53,000 --> 00:11:54,240
No wiesz, no...
130
00:11:55,320 --> 00:12:00,760
Stara maczuga...
No, to już ostatnie lata, co?
131
00:12:01,920 --> 00:12:03,080
Do piachu?
132
00:12:04,000 --> 00:12:05,120
Franiu, Franiu,
133
00:12:05,200 --> 00:12:07,160
you have to visit me in Chicago.
134
00:12:10,040 --> 00:12:12,960
A najlepiej to się w ogóle
tam przenieś, wiesz.
135
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Piździ trochę,
ale jednak to Ameryka, no.
136
00:12:16,080 --> 00:12:19,680
No dokładnie. Mógłbyś dostać
jakiś job,
dobry job.
137
00:12:19,760 --> 00:12:21,560
A Marzenka jak się czuje?
138
00:12:21,640 --> 00:12:24,280
A, Marzenka to nas przeżyje
wszystkich, wiesz.
139
00:12:24,360 --> 00:12:27,440
A ty skąd możesz wiedzieć, co?
Kiedy ty tam u niej byłeś?
140
00:12:27,560 --> 00:12:30,040
Ja nie muszę do niej jeździć,
wiesz.
141
00:12:30,120 --> 00:12:33,960
Myśmy całe dzieciństwo w jednym
łóżku
przecież spali, nie?
142
00:12:34,000 --> 00:12:37,960
Pamiętasz? Kurwa,
żeśmy na tej Woli w kamienicy…
143
00:12:38,000 --> 00:12:40,960
Kartofle trzeba było kraść,
bo nie było co jeść?
144
00:12:41,360 --> 00:12:45,160
- Ja nie kradłem!
- Nie, ty nie kradłeś, bo ty
najmłodszy.
145
00:12:45,240 --> 00:12:47,640
To matka cię w komórce trzymała.
146
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
Żeby cię nie ukradli!
147
00:12:50,920 --> 00:12:51,960
E tam!
148
00:12:54,760 --> 00:12:58,440
Co ty, Franiu? Fotografujesz,
żeby na pamiątkę,
149
00:12:58,560 --> 00:13:02,560
jak to prawdziwe jedzenie
wygląda?
Co?
150
00:13:04,200 --> 00:13:05,240
Tak.
151
00:13:07,360 --> 00:13:11,400
Ty się wujek nic nie martw,
słuchaj.
Ciocia Marzenka się ma dobrze.
152
00:13:13,000 --> 00:13:16,640
Wszyscy się mają dobrze.
Fuck ciotka Kaśka, tak?
153
00:13:16,720 --> 00:13:18,000
Głowa do góry!
154
00:13:20,000 --> 00:13:23,840
Jakoś ogólnie nie lubię
Polski leavingować.
155
00:13:23,920 --> 00:13:28,000
No to, to, stara maczugo,
po prostu zostań z nami!
156
00:13:28,040 --> 00:13:32,080
No popatrz, no, przecież to jest
najlepsze, co może być! No!
157
00:13:33,200 --> 00:13:35,400
Czy jeszcze coś podać,
panie Stanisławie?
158
00:13:35,520 --> 00:13:37,640
Podać, polać, wszystko naraz!
159
00:13:38,320 --> 00:13:42,160
- Możesz mi to na wynos
zapakować?
- Po trochu ci wszystkiego
zapakuję.
160
00:13:45,280 --> 00:13:49,720
- No i co ty tam grzebiesz sobie
w tym..
- A, bo... Znajoma pisze.
161
00:14:01,080 --> 00:14:03,520
- No hej.
- Cześć.
162
00:14:05,320 --> 00:14:07,680
- Harcerzu.
- Czuwaj.
163
00:14:09,000 --> 00:14:10,240
Jestem Czuły.
164
00:14:12,280 --> 00:14:15,240
Na pewno, skoro tu jesteś.
I masz jedzenie.
165
00:14:19,280 --> 00:14:21,760
I w sumie wyglądasz tak,
jak na Tinderze.
166
00:14:22,880 --> 00:14:23,920
A ty jesteś...
167
00:14:24,880 --> 00:14:25,920
Lotna.
168
00:14:26,560 --> 00:14:27,760
Bez wątpienia.
169
00:14:30,320 --> 00:14:31,880
Jak ten koń.
170
00:14:33,840 --> 00:14:35,000
Jaki koń?
171
00:14:36,560 --> 00:14:38,600
- Przypominam ci konia?
- Nie...
172
00:14:39,640 --> 00:14:42,200
Nieważne.
Jesteś bardzo piękna.
173
00:14:43,920 --> 00:14:45,920
W sumie konie też są piękne.
174
00:14:47,760 --> 00:14:49,640
Ale nie ma ich na Tinderze.
175
00:14:54,160 --> 00:14:55,880
Wejdziesz czy...?
176
00:15:00,040 --> 00:15:01,120
Tak.
177
00:15:07,040 --> 00:15:08,200
Muszę się przebrać.
178
00:15:16,120 --> 00:15:18,600
Nowość to najlepsze lekarstwo.
179
00:15:19,120 --> 00:15:21,240
Podniecenie z powodu
niewiadomej.
180
00:15:28,000 --> 00:15:30,080
To uczucie wypełnia cały łeb.
181
00:15:39,360 --> 00:15:43,040
Zabiera lęk, żal, wyrzuty
sumienia.
182
00:15:48,600 --> 00:15:51,240
I oczywiście, że wolałbym być z
nią.
183
00:15:52,360 --> 00:15:54,600
Ale jej tu nie ma.
184
00:16:00,600 --> 00:16:01,640
Ej!
185
00:16:07,120 --> 00:16:08,280
No co?
186
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
Nic. Bardzo dobrze.
187
00:16:13,640 --> 00:16:15,520
Chodź, zrobimy coś głupiego.
188
00:16:17,920 --> 00:16:21,000
- Tak?
- Od czegoś trzeba zacząć, nie?
189
00:16:21,040 --> 00:16:22,280
Jak najbardziej.
190
00:16:25,160 --> 00:16:27,000
Powie mi pani, gdzie jedziemy?
191
00:16:28,640 --> 00:16:29,960
W stronę słońca.
192
00:16:30,000 --> 00:16:32,760
Proszę pani, no…
Ja muszę tu cokolwiek wpisać.
193
00:16:33,560 --> 00:16:36,920
No to niech pan wpisze coś
ładnego.
Na przykład wierszyk.
194
00:16:41,160 --> 00:16:44,000
Jak miałem za dużo pieniędzy,
też tak robiłem.
195
00:16:46,000 --> 00:16:47,880
A ile to jest za dużo pieniędzy?
196
00:16:50,600 --> 00:16:52,840
No, tyle, że się traci
orientację.
197
00:16:53,560 --> 00:16:55,720
Orientację się ma
albo się jej nie ma.
198
00:16:55,800 --> 00:16:58,000
Pieniądze nie mają tutaj
nic do rzeczy.
199
00:16:59,000 --> 00:17:04,400
Bo żeby zdobyć to, co ja
rozumiem
jako pieniądze, to trzeba mieć
farta.
200
00:17:06,800 --> 00:17:10,560
Orient, fart... to tylko słowa.
201
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
Masz nie filozofować.
Masz mi przyznawać rację.
202
00:17:18,360 --> 00:17:19,840
Dobra, nie bij.
203
00:17:24,000 --> 00:17:28,160
Zresztą kto to mówi: laska,
która wyrywa
typów z Tindera na jedzenie.
204
00:17:29,120 --> 00:17:31,640
Następnym razem umawiaj się
w restauracji.
205
00:17:31,720 --> 00:17:35,080
Facet zapłaci rachunek, ty się
najesz.
206
00:17:35,160 --> 00:17:36,360
Ja co?
207
00:17:39,280 --> 00:17:41,120
Kochanie, spójrz na mnie.
208
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Jestem 10 na 10. W każdej skali.
209
00:17:45,760 --> 00:17:47,240
Ja zawsze jem za darmo.
210
00:17:51,360 --> 00:17:53,160
Zapraszam cię gdziekolwiek.
211
00:18:11,080 --> 00:18:12,120
Wow.
212
00:18:12,720 --> 00:18:13,760
Impressive.
213
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
Nie chciałeś nigdy...?
214
00:18:20,560 --> 00:18:22,040
- No wiesz...
- Wiem.
215
00:18:24,800 --> 00:18:26,080
Nie, nie, to nie ja.
216
00:18:28,000 --> 00:18:32,200
Ale ja mówię o tym, czy nie
chciałeś
się nigdy pieprzyć na moście.
217
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
No, tak wiesz, żeby cię widzieli
wszyscy
z przejeżdżających samochodów.
218
00:18:38,800 --> 00:18:42,560
Ale żeby nie widzieli, co
widzieli.
Tak tylko przez chwilę.
219
00:18:47,840 --> 00:18:51,840
Ale to drugie, co można robić na
moście,
też w tobie widzę.
220
00:18:53,000 --> 00:18:54,360
To się w tobie tli.
221
00:18:59,560 --> 00:19:01,920
Samotnych wyczuwam od razu.
222
00:19:04,200 --> 00:19:05,360
Po oczach?
223
00:19:20,880 --> 00:19:23,240
Po zapachu, żulu! Umyj się.
224
00:19:27,160 --> 00:19:29,400
Czasami, gdy ma się szczęście...
225
00:19:30,840 --> 00:19:34,240
najlepsza jest ta właściwa
część zabawy.
226
00:19:37,000 --> 00:19:40,640
Po prostu spotykasz kogoś
i coś zaczyna was łączyć.
227
00:19:43,240 --> 00:19:45,680
Nie obchodzi cię, co właściwie.
228
00:19:46,760 --> 00:19:50,040
Po prostu jakbyście robili
to od zawsze.
229
00:21:34,520 --> 00:21:35,720
Dzień dobry!
230
00:21:38,000 --> 00:21:39,040
Jesteś?
231
00:21:39,680 --> 00:21:40,720
Hej!
232
00:21:41,520 --> 00:21:42,640
Zejdziesz?
233
00:21:43,920 --> 00:21:45,360
Czy przyjść po ciebie?
234
00:21:52,280 --> 00:21:53,520
Żyjesz?
235
00:21:54,560 --> 00:21:55,600
Żyję.
236
00:21:56,280 --> 00:21:57,920
Jak pachnie.
237
00:22:10,920 --> 00:22:13,400
Oj, niezły z ciebie herbatnik,
harcerzu.
238
00:22:14,680 --> 00:22:16,360
To harcerz czy herbatnik?
239
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
Bo się gubię.
240
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
Ogólnie jesteś niezły.
241
00:22:30,680 --> 00:22:32,360
Ty też jesteś niezła.
242
00:22:36,640 --> 00:22:38,920
To co? Widzimy się wieczorem?
243
00:22:40,160 --> 00:22:41,240
Jutro?
244
00:22:43,280 --> 00:22:47,280
O Jezu, spokojnie, ja nie mówię
o miłości.
Ja nie wierzę w miłość i takie
rzeczy.
245
00:22:49,000 --> 00:22:53,240
Jak dla mnie możesz ruchać inne
laski.
O ile oczywiście będziesz miał
siłę.
246
00:22:57,280 --> 00:22:58,400
Jutro pracuję.
247
00:22:59,720 --> 00:23:00,760
Gdzie?
248
00:23:04,680 --> 00:23:06,920
W knajpie. W Piachu.
249
00:23:11,320 --> 00:23:13,000
W tej norze dla hipsterów?
250
00:23:13,640 --> 00:23:17,400
- Ale już nie ma hipsterów.
- No to chyba dobrze, co nie?
251
00:23:17,520 --> 00:23:18,880
Dobrze!
252
00:23:32,560 --> 00:23:35,600
- Chyba musisz już iść, nie?
- Tak.
253
00:24:07,080 --> 00:24:08,200
Kurwa mać!
254
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
Kurwa...
255
00:24:36,320 --> 00:24:38,000
Poproszę następną osobę.
256
00:24:39,240 --> 00:24:40,600
Zapraszam.
257
00:24:40,680 --> 00:24:42,640
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
258
00:24:42,720 --> 00:24:45,120
Chciałem sprawdzić stan konta.
259
00:24:46,000 --> 00:24:48,200
Tylko mam prośbę taką do pana.
260
00:24:48,880 --> 00:24:51,240
Gdyby się okazało,
że ja wiszę więcej…
261
00:24:51,320 --> 00:24:54,280
I że już wiszę tyle,
że musi pan wezwać policję…
262
00:24:54,360 --> 00:24:57,960
Nie, nie, proszę pana… Dziękuję
za dowód.
Nigdy nie wzywamy policji.
263
00:24:58,760 --> 00:25:02,000
Mam prośbę, żeby pan do mnie
mrugnął dwa razy oczami.
264
00:25:03,000 --> 00:25:04,120
I ja sobie pójdę.
265
00:25:06,600 --> 00:25:08,600
- Dobrze?
- Dobrze, dobrze.
266
00:25:09,560 --> 00:25:13,000
Franciszek Czułkowski...
Zgadza się, dziękuję.
267
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
Mrugnął pan?
268
00:25:20,120 --> 00:25:21,760
Nie, nie, to tylko tik.
269
00:25:21,840 --> 00:25:23,600
- Na pewno?
- Na pewno.
270
00:25:24,720 --> 00:25:26,240
Proszę pana...
271
00:25:26,320 --> 00:25:29,720
tutaj ma pan wyzerowane
trzy karty kredytowe...
272
00:25:29,800 --> 00:25:30,880
To wiem, tak.
273
00:25:31,240 --> 00:25:34,920
No natomiast środki bieżące
to 0 złotych i 13 groszy.
274
00:25:36,840 --> 00:25:39,040
Właśnie, a miałem mieć
pieniądze,
a nie mam.
275
00:25:39,120 --> 00:25:41,920
- Chwileczkę.
- Wiem, że dużo osób tak mówi,
ale...
276
00:25:42,000 --> 00:25:43,280
Tak, rzeczywiście,
277
00:25:43,360 --> 00:25:46,600
był wczoraj przelew
na 20 tysięcy złotych.
278
00:25:49,880 --> 00:25:51,880
No i co, i wydałem wszystko
wczoraj?
279
00:25:52,880 --> 00:25:53,960
I była...
280
00:25:55,200 --> 00:25:59,120
- egzekucja komornicza jeszcze.
- Jaka egzekucja komornicza?
281
00:26:00,360 --> 00:26:02,840
No… przepraszam,
tyle widzę w rachunku.
282
00:26:03,680 --> 00:26:06,680
- Co, pan nie wie, naprawdę?
- No naprawdę nie wiem.
283
00:26:06,760 --> 00:26:09,240
Tylko tyle widać w historii
pańskiego rachunku.
284
00:26:09,320 --> 00:26:10,680
No to kto ma wiedzieć, no?
285
00:26:10,760 --> 00:26:14,920
Przecież to pan się powinien
opiekować
moimi pieniędzmi, no! Kurwa mać!
286
00:26:21,880 --> 00:26:23,000
Dobrze.
287
00:26:28,280 --> 00:26:32,080
- Jak ty mogłaś mi zrobić coś
takiego?
- Mówiłam ci. Będę twoim
koszmarem.
288
00:26:32,160 --> 00:26:34,920
Ale Olka, kurwa,
ja teraz nie mam z czego żyć!
289
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
A ja mam.
290
00:26:37,840 --> 00:26:39,960
Wisisz mi jeszcze 40 tysięcy.
291
00:26:40,640 --> 00:26:41,680
Na razie.
292
00:26:45,160 --> 00:26:46,280
Ja pierdolę...
293
00:26:54,280 --> 00:26:57,200
- Słucham?
- Dzień dobry.
294
00:26:57,280 --> 00:27:01,240
- Ja już jestem jehowym,
dziękuję bardzo.
- Ja jestem z agencji
nieruchomości.
295
00:27:01,320 --> 00:27:05,000
- Reprezentuję właściciela.
- Niech sobie obejrzy gdzieś
indziej.
296
00:27:05,040 --> 00:27:08,240
- W Warszawie jest dużo
mieszkań.
- Pan chciałby obejrzeć to
mieszkanie.
297
00:27:09,360 --> 00:27:10,840
Jest na sprzedaż.
298
00:27:11,640 --> 00:27:15,000
Nie, nie jest na sprzedaż.
To jakaś pomyłka.
299
00:27:15,720 --> 00:27:19,600
To jest numer 6.
Ludzie mylą z dziewiątką. 6, 9…
300
00:27:20,680 --> 00:27:21,840
6, tak.
301
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
Mieszkania 33A.
302
00:27:26,080 --> 00:27:27,280
Możemy wejść?
303
00:27:34,280 --> 00:27:35,680
Tak.
304
00:27:37,920 --> 00:27:38,960
Proszę.
305
00:27:49,360 --> 00:27:52,400
Wujek, kurwa, ale czemu mi
nie powiedziałeś, czemu?
306
00:27:52,520 --> 00:27:55,280
Fran, I’m at the gate,
I’ll be boarding any minute!
307
00:27:55,360 --> 00:27:58,040
Na jakim gejcie? Kurwa, wujek,
ja tu mieszkam!
308
00:28:34,600 --> 00:28:37,800
- O, Franiu, co tu robisz?
- Kurwa, czemu mi nie
powiedziałeś?
309
00:28:37,880 --> 00:28:39,160
- Wiedziałeś o tym!
- O czym?
310
00:28:39,240 --> 00:28:41,000
Że Teddy chce sprzedać
mieszkanie!
311
00:28:41,040 --> 00:28:43,880
- A co mnie to obchodzi?
- A weź spierdalaj.
312
00:28:44,720 --> 00:28:48,000
Wiesz, ja jestem tu u siebie.
Ty spierdalaj.
313
00:28:52,840 --> 00:28:54,560
A… No i co mnie czeka?
314
00:28:55,160 --> 00:28:57,960
„Tato, pomóż mi po raz
pierwszy w życiu”, tak?
315
00:29:00,320 --> 00:29:02,640
No mam, mam 20 mieszkań.
316
00:29:03,120 --> 00:29:06,040
- Ale nie możesz w nich
mieszkać.
- Dlaczego?
317
00:29:06,120 --> 00:29:07,360
Bo są wynajęte.
318
00:29:09,640 --> 00:29:10,960
Nie rozumiem cię.
319
00:29:15,000 --> 00:29:18,120
Franiu, ja zawsze wierzyłem,
że ty kiedyś wydobrzejesz.
320
00:29:19,160 --> 00:29:22,920
Wydoroślejesz,
że będziesz mężczyzną.
321
00:29:23,640 --> 00:29:25,080
Ale to nigdy nie nastąpi.
322
00:29:27,720 --> 00:29:30,560
Pierdol się.
Pierdol się, jebany chuju!
323
00:29:32,520 --> 00:29:33,840
Ogarnij się, synu.
324
00:29:58,280 --> 00:29:59,400
Czego?
325
00:30:00,360 --> 00:30:03,640
- Ten ciekawy temat z gównem...
- No, to co?
326
00:30:03,720 --> 00:30:06,040
- Nadal aktualny?
- Aktualny, aktualny.
327
00:30:06,880 --> 00:30:09,720
- Aktualny, ej, wpadaj do mnie.
- Dobra, będę.
328
00:30:11,160 --> 00:30:12,200
Nara.
329
00:30:44,800 --> 00:30:49,000
Mnie nie interesuje, gdzie wy to
wylejecie.
A jak was złapią, to będzie na
was.
330
00:30:50,800 --> 00:30:51,920
No.
331
00:30:53,360 --> 00:30:56,280
A ile to jest… kary można za to
dostać?
332
00:30:57,160 --> 00:30:59,160
Ostatnio w Łomży bańkę wlepili.
333
00:31:00,000 --> 00:31:02,280
Właścicielowi działki
i kierowcy na spółę.
334
00:31:03,160 --> 00:31:05,760
Tak że mam nadzieję,
że wiecie, co robicie.
335
00:31:08,360 --> 00:31:09,880
No...
336
00:31:10,360 --> 00:31:14,160
- A co tam jest?
- Nieważne, co tam jest. Jak to
się robi?
337
00:31:14,240 --> 00:31:17,120
Odkręcasz zawór,
odczepiasz rurę i leci.
338
00:31:23,320 --> 00:31:25,680
- Ej, a szmal?
- Po robocie.
339
00:31:29,000 --> 00:31:30,960
Nudzą Franka już takie sprawy:
340
00:31:32,240 --> 00:31:35,360
dobro, szlachetność, moralne
postawy.
341
00:31:36,120 --> 00:31:40,120
Ciągle granie dobrego idioty,
wynikające z tego kłopoty.
342
00:31:42,720 --> 00:31:47,880
Nudzi to Franka jak sam
skurwysyn,
bo tylko ze złymi ten świat się
liczy.
343
00:31:59,840 --> 00:32:04,120
- Nudzi ci się, kurwa, czy co?
- Ty, co to jest właściwie za
miejsce?
344
00:32:05,040 --> 00:32:06,520
Ziemia mojej ciotki.
345
00:32:07,000 --> 00:32:09,560
Kurwa, będziesz to ciotce
pod domem zrzucał?
346
00:32:09,640 --> 00:32:12,720
Nie pod domem.
To jest parę hektarów.
347
00:32:12,800 --> 00:32:15,440
No tak, kurwa, no ale mordo,
wciąż...
348
00:32:15,560 --> 00:32:17,920
Co ty się kurwa nagle tak
wczuwasz?
349
00:32:19,120 --> 00:32:21,360
Tobie tylko na pieniądzach
zależy przecież.
350
00:32:22,040 --> 00:32:23,200
Na razie.
351
00:32:55,000 --> 00:32:57,040
Ty... To jest tutaj?
352
00:32:57,120 --> 00:33:00,040
Nie, kurwa, na fajkę się
zatrzymałem.
Tutaj, chodź.
353
00:33:09,840 --> 00:33:12,080
Nie no, jak to,
przypał jest trochę, nie?
354
00:33:16,880 --> 00:33:18,920
- Dobra, dawaj.
- Co?
355
00:33:20,040 --> 00:33:21,080
No…
356
00:33:22,120 --> 00:33:24,920
To kurwa tobie pokazywał
jak masz robić, nie?
357
00:33:27,760 --> 00:33:28,880
Pierdolę.
358
00:33:42,360 --> 00:33:43,960
No odkręcaj, kurwa!
359
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
- Gdzie?
- W dupie! Tam, z tyłu.
360
00:33:53,080 --> 00:33:55,000
- To czerwone?
- Tak!
361
00:33:55,040 --> 00:33:56,920
- Już?
- Już.
362
00:34:15,720 --> 00:34:16,760
Kurwa...
363
00:34:19,360 --> 00:34:20,920
Kurwa, co to jest?
364
00:34:29,640 --> 00:34:31,240
- Dawaj drugą.
- To jest gówno?
365
00:34:31,320 --> 00:34:32,360
Drugą!
366
00:34:49,840 --> 00:34:50,880
No!
367
00:34:51,160 --> 00:34:53,880
No to jest ten pisarz, ten...
Mostowicz!
368
00:34:57,000 --> 00:35:00,800
- Nie znam.
- Nie znasz? Napisał… czekaj…
napisał...
369
00:35:00,880 --> 00:35:02,360
„Niewidomi”.
370
00:35:03,360 --> 00:35:05,280
- Nie wiem, nie czytałem.
- Nie czytałeś?
371
00:35:05,360 --> 00:35:08,920
- Nie czytam żyjących pisarzy.
- A ty czytasz coś w ogóle?
372
00:35:09,640 --> 00:35:11,000
Tak ci się podoba, tak?
373
00:35:12,080 --> 00:35:14,440
Panie Jakubie, przepraszam
bardzo, bo…
374
00:35:14,560 --> 00:35:17,920
…koleżanka jest wielką fanką,
chciałaby autograf, ale się
wstydzi.
375
00:35:18,000 --> 00:35:18,920
Czuły!
376
00:35:19,520 --> 00:35:22,720
Nie, ja przepraszam,
nawet nie mam książki przy
sobie.
377
00:35:22,800 --> 00:35:25,840
Panie Jakubie… Co podać?
378
00:35:27,200 --> 00:35:29,080
- To samo.
- OK.
379
00:35:36,200 --> 00:35:38,200
Ty… Znasz ją?
380
00:35:43,040 --> 00:35:44,160
Znamy się?
381
00:35:50,640 --> 00:35:55,200
- Idź, bo inaczej krew w piach.
- No, przyjacielu, musisz iść.
382
00:35:56,280 --> 00:35:58,240
No idę, idę, przecież chcę żyć.
383
00:37:17,720 --> 00:37:18,760
Hej...
384
00:37:23,000 --> 00:37:24,040
Co jest?
385
00:37:31,000 --> 00:37:32,240
Spieszysz się gdzieś?
386
00:37:41,120 --> 00:37:42,200
Odpocznij.
387
00:37:42,880 --> 00:37:44,000
Odpręż się.
388
00:37:48,240 --> 00:37:50,200
Przecież może być inaczej.
389
00:37:51,720 --> 00:37:53,040
Może być miło.
390
00:37:55,160 --> 00:37:56,760
Od bólu się odlatuje.
391
00:37:58,000 --> 00:37:59,840
Najpierw jest wylot do góry.
392
00:38:00,360 --> 00:38:03,400
Wylot jest najlepszy,
najbardziej ekscytujący.
393
00:38:03,520 --> 00:38:05,920
Ale też najłatwiej przy nim
o katastrofę.
394
00:38:06,320 --> 00:38:10,520
A potem już samolot osiada
na swojej wysokości,
395
00:38:10,600 --> 00:38:14,120
i po prostu leci – lekko,
miękko.
396
00:38:14,880 --> 00:38:16,400
Czasem są turbulencje.
397
00:38:17,520 --> 00:38:19,760
Ale jeśli ktoś latał już wiele
razy,
398
00:38:20,840 --> 00:38:22,960
po prostu nie zwraca na nie
uwagi.
29487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.