Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,299 --> 00:00:14,432
♪♪
2
00:00:19,103 --> 00:00:20,396
["The Distance"
by CAKE playing]
3
00:00:20,438 --> 00:00:23,399
♪ Reluctantly crouched
at the starting line ♪
4
00:00:23,441 --> 00:00:26,069
♪ Engines pumping
and thumping in time ♪
5
00:00:26,110 --> 00:00:28,780
♪ The green light flashes
the flags go up ♪
6
00:00:28,821 --> 00:00:31,324
♪ Churning and burning
they yearn for the cup ♪
7
00:00:31,365 --> 00:00:33,910
♪ They deftly maneuver
and muscle for rank ♪
8
00:00:33,951 --> 00:00:35,453
♪ Fuel burning fast ♪
9
00:00:35,495 --> 00:00:36,829
- If they're not black and blue,
they're not gettin' through.
10
00:00:36,871 --> 00:00:39,207
♪ Reckless and wild
They pour through the turns ♪
11
00:00:39,248 --> 00:00:41,125
[Sweet Tooth laughing]
12
00:00:41,167 --> 00:00:43,711
- Time to send in
the clown.
13
00:00:43,753 --> 00:00:45,588
- Let's clear a path.
14
00:00:45,630 --> 00:00:47,298
♪ Driving and striving
as fast as he can ♪
15
00:00:47,340 --> 00:00:50,259
[truck horn honking]
16
00:00:50,301 --> 00:00:52,595
♪ And long ago somebody
left with the cup ♪
17
00:00:52,637 --> 00:00:55,306
♪ But he's driving and striving
and hugging the turns ♪
18
00:00:55,348 --> 00:00:58,559
♪ And thinking of someone
for whom he still burns ♪
19
00:00:58,601 --> 00:00:59,894
[gunfire]
20
00:00:59,936 --> 00:01:02,271
♪ He's going the distance ♪
21
00:01:02,313 --> 00:01:04,649
♪ He's going for speed ♪
22
00:01:04,690 --> 00:01:09,112
♪ She's all alone all alone
all alone in her time of need ♪
23
00:01:09,153 --> 00:01:11,572
[gunfire continues]
24
00:01:11,614 --> 00:01:12,990
- Line me up.
25
00:01:13,032 --> 00:01:14,784
♪ And plotting the course
he's fighting and biting ♪
26
00:01:14,826 --> 00:01:19,122
♪ And riding on his horse
He's going the distance ♪
27
00:01:19,163 --> 00:01:21,874
- Fuck, that was cool!
28
00:01:21,916 --> 00:01:24,794
- [Watts] These cops can't
drive for shit! Ha!
29
00:01:24,836 --> 00:01:27,797
[gunfire]
30
00:01:27,839 --> 00:01:30,883
- Uh, they're still alive!
- I noticed! The gun is jammed.
31
00:01:30,925 --> 00:01:32,343
- Take the wheel!
32
00:01:35,638 --> 00:01:37,432
[tires squealing]
Watch your left. Swerve!
33
00:01:37,473 --> 00:01:39,225
- Stop backseat driving
and fix that fucking thing.
34
00:01:39,267 --> 00:01:40,476
- I am!
35
00:01:40,518 --> 00:01:43,354
[gunfire]
36
00:01:43,396 --> 00:01:45,356
[clicking]
Fixed!
37
00:01:45,398 --> 00:01:49,193
[gunfire continues]
38
00:01:49,235 --> 00:01:51,362
Jell-O, Lawman!
[laughs]
39
00:01:51,404 --> 00:01:52,739
- Why do you always
say "Jell-O" like that?
40
00:01:52,780 --> 00:01:54,532
- It means "good-bye."
- What? No, it doesn't.
41
00:01:54,574 --> 00:01:57,243
It's a dessert, you moron.
- No, it's insider slang.
42
00:01:57,285 --> 00:01:59,537
A dude said it after
dinner before he--
43
00:01:59,579 --> 00:02:02,749
Oh, God damn it!
[car approaching]
44
00:02:02,790 --> 00:02:04,542
- Behind!
- Behind!
45
00:02:04,584 --> 00:02:06,085
[gunshots]
46
00:02:10,048 --> 00:02:11,716
[moaning]
47
00:02:13,426 --> 00:02:16,471
- Aw, I always knew you two
would work things out,
48
00:02:16,512 --> 00:02:18,473
and I love what you've
done with the car.
49
00:02:18,514 --> 00:02:19,766
- Hey, thanks, man.
50
00:02:19,807 --> 00:02:22,351
Love what you've done
with your, uh, fire hair.
51
00:02:22,393 --> 00:02:24,228
- Looks really good.
52
00:02:24,270 --> 00:02:26,105
- Aw, I'm just trying
something new.
53
00:02:26,147 --> 00:02:27,815
- Hey, I heard you got
a beef with Stone.
54
00:02:27,857 --> 00:02:32,153
- [laughs] Beef? I got
a whole butcher shop.
55
00:02:32,195 --> 00:02:35,990
Stone is mine.
Ta!
56
00:02:36,032 --> 00:02:38,534
- Bye!
57
00:02:38,576 --> 00:02:41,913
- Screw you, man!
- Holy shit!
58
00:02:41,954 --> 00:02:44,082
It's-- I wanna say,
uh, Blue?
59
00:02:44,123 --> 00:02:46,334
- No, it begins with "S."
It's on the tip of my tongue.
60
00:02:46,375 --> 00:02:49,712
- Stu! Stu!
- [both] Stu!
61
00:02:49,754 --> 00:02:52,173
- Haha, that's my guy!
- Oh, my God. Oh, shit!
62
00:02:52,215 --> 00:02:55,009
[gunfire]
63
00:02:57,804 --> 00:02:59,722
[gunfire continues]
64
00:02:59,764 --> 00:03:02,350
[tires squealing]
65
00:03:02,392 --> 00:03:03,309
[engine revs]
66
00:03:03,351 --> 00:03:04,727
[Quiet gasps]
67
00:03:04,769 --> 00:03:09,273
[tires squealing]
68
00:03:09,315 --> 00:03:14,404
- [growls]
Duck, duck, goose!
69
00:03:14,445 --> 00:03:17,031
- Oh!
- [gasps]
70
00:03:17,073 --> 00:03:18,699
- You're welcome!
71
00:03:18,741 --> 00:03:20,451
- Fuck!
72
00:03:20,493 --> 00:03:22,995
- [Watts] Come on, baby,
come on, baby.
73
00:03:23,037 --> 00:03:24,288
Follow me, follow me--
[clinks]
74
00:03:24,330 --> 00:03:25,748
Oh, no, too close.
75
00:03:25,790 --> 00:03:29,001
[engine revving]
76
00:03:35,842 --> 00:03:36,718
[gunfire]
77
00:03:36,759 --> 00:03:38,594
Here's your kiss
from mama, baby!
78
00:03:38,636 --> 00:03:39,971
- No!
79
00:03:40,012 --> 00:03:41,013
- [screaming]
80
00:03:44,851 --> 00:03:46,477
- Oh, shit!
81
00:03:46,519 --> 00:03:48,730
- Now's your chance
to skedaddle.
82
00:03:48,771 --> 00:03:50,398
- We can't leave you
to fight this.
83
00:03:50,440 --> 00:03:51,774
- The fuck you can't.
84
00:03:51,816 --> 00:03:53,985
I'm tired of y'all.
You're bogarting my kills.
85
00:03:54,026 --> 00:03:55,486
[truck horn honking]
86
00:03:55,528 --> 00:03:57,530
- [Amber] Juggernaut to Twister,
we're flying in.
87
00:03:57,572 --> 00:03:59,532
- [Watts] Amber, you keep
laying down that fire.
88
00:03:59,574 --> 00:04:01,743
These chickens are
flying the coop.
89
00:04:01,784 --> 00:04:03,369
- [Quiet] Thanks a lot.
This next round's on us.
90
00:04:03,411 --> 00:04:06,497
- Shit. Would someone kill
this fucking truck?
91
00:04:06,539 --> 00:04:08,291
- [Lawman]
You got it, sir!
92
00:04:08,332 --> 00:04:10,001
- Amber!
- [gasping]
93
00:04:10,043 --> 00:04:12,128
[gunfire]
94
00:04:12,170 --> 00:04:14,172
- [Sweet Tooth] Where do you
think you're going, Stone?
95
00:04:14,213 --> 00:04:15,673
You can't hide from me.
96
00:04:15,715 --> 00:04:19,343
Ice cream?
No, you scream.
97
00:04:19,385 --> 00:04:22,847
[laughing]
98
00:04:22,889 --> 00:04:25,516
[explosions]
99
00:04:28,352 --> 00:04:30,480
- No! No! Amber!
100
00:04:30,521 --> 00:04:31,856
[tires squealing]
101
00:04:31,898 --> 00:04:33,441
- [Sweet Tooth laughing]
102
00:04:33,483 --> 00:04:34,984
- [groaning]
103
00:04:36,319 --> 00:04:38,404
- [breathing heavily]
104
00:04:38,446 --> 00:04:41,657
- Why'd you do that?
They were on our side!
105
00:04:41,699 --> 00:04:45,286
- [laughing]
There are no sides, Stubert!
106
00:04:45,328 --> 00:04:47,497
Everybody burns!
107
00:04:47,538 --> 00:04:50,083
[gun cocking]
- Fuck this shit.
108
00:04:50,124 --> 00:04:51,709
- Gotcha!
109
00:04:51,751 --> 00:04:54,170
- [grunting]
110
00:04:54,212 --> 00:04:57,382
- [laughing]
Okay, Stubie,
111
00:04:57,423 --> 00:05:00,259
now's your chance
to show me your fangs.
112
00:05:00,301 --> 00:05:03,554
Pull the trigger,
and put your doggy down.
113
00:05:06,641 --> 00:05:08,351
- [breathing heavily]
- Do it!
114
00:05:08,393 --> 00:05:10,186
- Come on, do it!
- Do it!
115
00:05:10,228 --> 00:05:12,188
- Come on.
116
00:05:12,230 --> 00:05:14,857
Come on, Stewie.
You can do this.
117
00:05:14,899 --> 00:05:16,025
- [grunting]
118
00:05:16,067 --> 00:05:20,071
- [breathing heavily]
119
00:05:20,113 --> 00:05:21,489
[gunshot]
120
00:05:21,531 --> 00:05:23,324
- Holy shit!
- Mike, let's go!
121
00:05:23,366 --> 00:05:24,909
[grunting]
122
00:05:28,955 --> 00:05:30,373
- You saved my ass!
123
00:05:30,415 --> 00:05:32,458
- I-I think I skinned
my wang.
124
00:05:32,500 --> 00:05:34,711
- Oh, don't talk
about your wang, man.
125
00:05:34,752 --> 00:05:36,254
- I don't want
to look at it, man.
126
00:05:36,295 --> 00:05:40,800
- [groaning]
Stubert!
127
00:05:40,842 --> 00:05:42,427
[gunfire]
128
00:05:42,468 --> 00:05:44,721
- You'll abide
by the law, clown.
129
00:05:44,762 --> 00:05:47,056
- Harold,
take the wheel.
130
00:05:50,309 --> 00:05:51,394
[grunts]
131
00:05:51,436 --> 00:05:52,854
- Get off my car!
132
00:05:52,895 --> 00:05:57,817
- You! Took! Everything!
From! Me!
133
00:05:57,859 --> 00:05:59,610
- What the fuck?
134
00:05:59,652 --> 00:06:02,822
Hey! You're dripping
eye blood on the hoo--
135
00:06:02,864 --> 00:06:03,489
Oh, fuck it.
136
00:06:03,531 --> 00:06:04,824
[gunshots]
137
00:06:04,866 --> 00:06:06,033
- [groaning]
138
00:06:08,619 --> 00:06:11,789
[breathing heavily]
139
00:06:15,918 --> 00:06:17,462
- Oh, shit!
140
00:06:17,503 --> 00:06:19,589
Did I--
Did I kill him?
141
00:06:19,630 --> 00:06:20,506
- I don't know.
You want to turn around
142
00:06:20,548 --> 00:06:21,632
and check for a pulse?
143
00:06:21,674 --> 00:06:23,760
Let's get the hell outta here!
Let's go!
144
00:06:23,801 --> 00:06:24,927
Get outta here!
Let's go!
145
00:06:30,183 --> 00:06:33,394
[engine revving]
146
00:06:33,436 --> 00:06:35,980
- Holy shit, I think
we're gonna make it.
147
00:06:36,022 --> 00:06:38,107
[gunfire]
148
00:06:38,149 --> 00:06:39,567
- [growling]
149
00:06:39,609 --> 00:06:44,238
- God, I'm so tired of running
from Officer Dick Cheese.
150
00:06:44,280 --> 00:06:47,241
Hang on.
- Thanks for the warning.
151
00:06:47,283 --> 00:06:49,827
Whoa!
[tires squealing]
152
00:06:52,455 --> 00:06:55,875
- Oh, okay,
we can play chicken.
153
00:06:55,917 --> 00:06:59,128
[gunfire and rockets whistling]
154
00:06:59,170 --> 00:07:00,713
Come on, fuckers!
155
00:07:00,755 --> 00:07:02,256
[gunfire continues]
156
00:07:02,298 --> 00:07:04,258
- Now!
- Now!
157
00:07:21,734 --> 00:07:24,821
[birds chirping]
158
00:07:29,659 --> 00:07:31,494
- John?
159
00:07:31,536 --> 00:07:33,663
John! John!
160
00:07:33,704 --> 00:07:34,872
[screams]
- Get outta there!
161
00:07:37,792 --> 00:07:40,002
Well, oh, well.
162
00:07:40,044 --> 00:07:42,714
It's just you and me again.
163
00:07:42,755 --> 00:07:44,716
You know, when I was walking
a beat in Topeka,
164
00:07:44,757 --> 00:07:47,385
I used to see pieces
of trash just like you.
165
00:07:47,427 --> 00:07:52,014
They'd mock me,
call me names, spit on me,
166
00:07:52,056 --> 00:07:56,394
just because I was tryin'
to keep the streets safe.
167
00:07:56,436 --> 00:07:58,813
When the power grid blew,
168
00:07:58,855 --> 00:08:01,941
all of those same fuckheads
came to my door
169
00:08:01,983 --> 00:08:03,526
wanting to be protected,
170
00:08:03,568 --> 00:08:06,112
wanting to be safe,
171
00:08:06,154 --> 00:08:07,363
but you know what
they really wanted?
172
00:08:10,908 --> 00:08:14,370
They just wanted
to be kept in line.
173
00:08:14,412 --> 00:08:20,376
- [laughing]
174
00:08:20,418 --> 00:08:23,421
- What's so fuckin' funny?
175
00:08:23,463 --> 00:08:26,257
- You talk so much.
176
00:08:26,299 --> 00:08:28,843
All this talk
about rules and laws,
177
00:08:28,885 --> 00:08:30,595
it's all bullshit.
178
00:08:30,636 --> 00:08:35,892
You're just a sad,
lonely man,
179
00:08:35,933 --> 00:08:40,229
and you think
you're in control.
180
00:08:40,271 --> 00:08:43,524
- I am in control.
181
00:08:43,566 --> 00:08:46,110
- No.
182
00:08:46,152 --> 00:08:49,280
You're just the one
holdin' the gun.
183
00:08:51,741 --> 00:08:54,744
- Any last words?
184
00:08:54,786 --> 00:08:59,665
- Knock, knock.
- Who's there?
185
00:08:59,707 --> 00:09:01,292
[screaming]
186
00:09:01,334 --> 00:09:03,336
[whimpering]
187
00:09:07,882 --> 00:09:09,550
[gun cocks]
188
00:09:13,930 --> 00:09:17,517
[gurgling]
189
00:09:17,558 --> 00:09:19,435
[ragged breathing]
190
00:09:19,477 --> 00:09:20,561
[groaning]
191
00:09:24,023 --> 00:09:27,944
- I'm gonna give you
a tough choice.
192
00:09:27,985 --> 00:09:31,572
You can die slowly,
or...
193
00:09:37,120 --> 00:09:39,789
[whispers]
You can die fast.
194
00:09:39,831 --> 00:09:42,458
You have a good day now,
195
00:09:42,500 --> 00:09:43,835
motherfucker.
196
00:09:48,506 --> 00:09:50,591
[engine starts]
197
00:10:12,530 --> 00:10:13,573
[gunshot]
198
00:10:27,462 --> 00:10:30,548
[engine revving]
199
00:10:32,800 --> 00:10:36,304
- Oh! Oh! Oh!
200
00:10:36,345 --> 00:10:38,389
[laughing]
201
00:10:38,431 --> 00:10:42,226
- Oh, I fucking thought
I lost you again.
202
00:10:44,979 --> 00:10:46,481
Oh, where's--
203
00:10:53,571 --> 00:10:55,198
[sniffles]
204
00:11:00,870 --> 00:11:03,206
- I'm sorry.
205
00:11:03,247 --> 00:11:05,041
- Those fuckers
are gonna pay.
206
00:11:08,044 --> 00:11:10,421
[engine revving]
207
00:11:14,801 --> 00:11:16,719
- Hey, Bill, I'm back!
You miss me?
208
00:11:16,761 --> 00:11:18,054
- Bill got promoted.
209
00:11:18,096 --> 00:11:20,390
You do not have clearance
to approach.
210
00:11:20,431 --> 00:11:22,100
- Look, I know you're just
trying to do your job,
211
00:11:22,141 --> 00:11:23,768
but I have a life-changing
opportunity
212
00:11:23,810 --> 00:11:25,395
that's going to expire
213
00:11:25,436 --> 00:11:28,898
if I don't deliver this package
in one minute and 17, 16, 15--
214
00:11:28,940 --> 00:11:30,149
You see where
I'm going with this?
215
00:11:30,191 --> 00:11:31,859
- Yeah, that's not my problem.
- Uh, it will be
216
00:11:31,901 --> 00:11:36,322
if Raven hears her delivery
expired right outside her gate.
217
00:11:36,364 --> 00:11:38,116
- Holy shit.
218
00:11:42,078 --> 00:11:44,622
Tell Raven
the Milkman made it.
219
00:11:44,664 --> 00:11:46,624
- Let's go.
220
00:11:48,543 --> 00:11:50,002
- Open the gate!
221
00:11:54,966 --> 00:11:56,968
- You didn't tell me
she was so hot.
222
00:12:03,307 --> 00:12:05,643
- Someone's had
a busy ten days.
223
00:12:05,685 --> 00:12:07,019
- And I'm not
the only one.
224
00:12:07,061 --> 00:12:09,439
Hey, congratulations
on the promotion, Bill!
225
00:12:09,480 --> 00:12:11,816
She treatin' you well?
Good pay? Good benefits?
226
00:12:11,858 --> 00:12:13,568
- Just give her
the package, John.
227
00:12:13,609 --> 00:12:15,403
- Wow. Fuck you, Bill.
228
00:12:19,198 --> 00:12:21,367
- How do we know she's
actually going to pay up?
229
00:12:21,409 --> 00:12:23,578
- This is how Milkman
deliveries work.
230
00:12:23,619 --> 00:12:25,663
Only person who's making it
weird right now is you.
231
00:12:39,010 --> 00:12:41,971
- Congratulations, John.
232
00:12:42,013 --> 00:12:43,473
Welcome to New San Francisco.
233
00:12:46,434 --> 00:12:47,351
[gun cocking]
234
00:12:47,393 --> 00:12:48,770
- Hey, hey, whoa!
Hold on, man.
235
00:12:48,811 --> 00:12:51,272
Bill, calm down.
She's with me.
236
00:12:51,314 --> 00:12:55,818
- John, she's not
allowed to enter.
237
00:12:55,860 --> 00:12:58,863
- Well, you wouldn't have it
if it wasn't for her.
238
00:12:58,905 --> 00:13:01,991
- We had a deal, John,
239
00:13:02,033 --> 00:13:03,493
you and me.
240
00:13:03,534 --> 00:13:05,787
- And she's with me.
That's all you need to know.
241
00:13:05,828 --> 00:13:07,330
[guns cocking]
242
00:13:14,379 --> 00:13:18,007
If she can't go in, fine.
I'm not goin' in either.
243
00:13:18,049 --> 00:13:21,094
- John, don't do this.
244
00:13:23,679 --> 00:13:25,640
You wanted this
your whole life, right?
245
00:13:25,681 --> 00:13:29,227
- Yeah, but--
- Then you need to go.
246
00:13:33,231 --> 00:13:35,149
- What are you doin'?
247
00:13:35,191 --> 00:13:38,152
- I'm not gonna be the reason
you don't go inside,
248
00:13:38,194 --> 00:13:40,947
so you're gonna go in,
and you're gonna be happy.
249
00:13:40,988 --> 00:13:44,117
You got it?
[gun cocking]
250
00:13:44,158 --> 00:13:46,160
Don't, John.
251
00:13:46,202 --> 00:13:48,663
I mean it.
252
00:13:48,704 --> 00:13:50,289
- Quiet--
[gunshot]
253
00:13:50,331 --> 00:13:51,207
Aah!
254
00:13:55,294 --> 00:13:57,755
- He needs medical attention.
Get him inside.
255
00:13:57,797 --> 00:13:59,590
- Go on.
256
00:13:59,632 --> 00:14:01,551
- [grunting]
257
00:14:08,099 --> 00:14:12,854
What? Quiet, no!
Quiet!
258
00:14:12,895 --> 00:14:14,897
Quiet!
259
00:14:14,939 --> 00:14:17,567
- Jell-O, John.
260
00:14:17,608 --> 00:14:19,110
[door slams]
261
00:14:23,781 --> 00:14:25,783
[sniffling]
262
00:14:30,788 --> 00:14:32,832
- Stop, now!
263
00:14:35,626 --> 00:14:38,755
Here. John usually
makes this run,
264
00:14:38,796 --> 00:14:40,381
but since he's retired...
265
00:14:40,423 --> 00:14:42,091
- What the hell am I
supposed to do with this?
266
00:14:42,133 --> 00:14:45,219
- Deliver it.
We need a new Milkman.
267
00:14:51,976 --> 00:14:55,104
Hey! Hey! Hey!
[cheering]
268
00:14:55,146 --> 00:14:57,273
That was for San Diego.
269
00:14:57,315 --> 00:14:58,816
- Fuck San Diego.
270
00:15:03,196 --> 00:15:04,405
[car door slams]
271
00:15:07,033 --> 00:15:09,160
- The Milkman
has stabilized.
272
00:15:09,202 --> 00:15:12,288
Doc said he'll be fine,
but the girl--
273
00:15:12,330 --> 00:15:14,874
Couldn't you have
let her in?
274
00:15:14,916 --> 00:15:17,210
- She complicates things.
275
00:15:20,129 --> 00:15:23,466
[laughing] Imagine
what John went through,
276
00:15:23,508 --> 00:15:25,968
driving halfway
across the country,
277
00:15:26,010 --> 00:15:29,597
all to deliver...
278
00:15:29,639 --> 00:15:32,183
this.
279
00:15:32,225 --> 00:15:33,684
Yeah.
280
00:15:36,938 --> 00:15:38,356
- What do you think?
281
00:15:38,398 --> 00:15:41,401
- It's fine.
I ordered pistachio.
282
00:15:41,442 --> 00:15:42,902
Of course, they fucked up
my order.
283
00:15:42,944 --> 00:15:44,779
- I meant about John.
- Oh.
284
00:15:44,821 --> 00:15:46,614
He passed his test,
285
00:15:46,656 --> 00:15:48,741
and Calypso kept
his end of the bargain.
286
00:15:48,783 --> 00:15:51,911
Mostly.
[gags]
287
00:15:51,953 --> 00:15:54,372
Marshmallow. Blech.
288
00:15:54,414 --> 00:15:55,706
- So it's time that
we start prepping him
289
00:15:55,748 --> 00:15:57,917
for his new position?
290
00:15:57,959 --> 00:16:00,128
Not yet,
let him acclimate,
291
00:16:00,169 --> 00:16:02,338
get a feel for
the good life inside.
292
00:16:02,380 --> 00:16:05,174
Then we'll talk
about what comes next.
293
00:16:12,557 --> 00:16:27,488
♪♪
294
00:16:40,918 --> 00:16:42,462
- That's a nice dick.
295
00:16:46,799 --> 00:16:48,801
All right, jerkoff,
it's just me and you.
296
00:16:48,843 --> 00:16:51,471
Now are we gonna work it
out today, or not.
297
00:16:55,349 --> 00:16:56,184
Come on!
298
00:16:56,225 --> 00:16:57,351
Yagh!
299
00:16:57,393 --> 00:16:59,145
Oh, fuck!
300
00:16:59,187 --> 00:17:00,897
This--
301
00:17:00,938 --> 00:17:02,982
[grunting]
302
00:17:03,024 --> 00:17:05,026
Fuck you, fuckin'...
303
00:17:05,068 --> 00:17:06,069
Come on.
304
00:17:06,110 --> 00:17:07,153
Why do you make me
do this to you?
305
00:17:07,195 --> 00:17:08,988
Don't be such
a fuckin' asshole!
306
00:17:09,030 --> 00:17:10,865
[grunting]
307
00:17:10,907 --> 00:17:13,284
[bicycle bell ringing]
308
00:17:13,326 --> 00:17:15,787
[screaming]
309
00:17:15,828 --> 00:17:17,371
Fuckin' bike.
310
00:17:17,413 --> 00:17:18,623
What?!
311
00:17:18,664 --> 00:17:30,051
♪♪
312
00:17:30,093 --> 00:17:32,387
- Good morning, John.
- Hi
313
00:17:32,428 --> 00:17:33,930
[chuckling]
314
00:17:33,971 --> 00:17:35,056
- Hey, what's up, John?
315
00:17:36,808 --> 00:17:38,935
- Hey, John.
316
00:17:38,976 --> 00:17:40,144
- Good morning, John.
317
00:17:40,186 --> 00:17:54,909
♪♪
318
00:17:54,951 --> 00:17:56,494
[laughing]
319
00:17:56,536 --> 00:17:58,454
- Oh my god.
- I'm telling ya.
320
00:17:58,496 --> 00:18:00,957
Look, the weirdest thing
I've ever eaten was an owl.
321
00:18:00,998 --> 00:18:02,083
- No shit?
- Yeah!
322
00:18:02,125 --> 00:18:03,126
- Why?
323
00:18:03,167 --> 00:18:04,544
- I got the midnight
munchies.
324
00:18:04,585 --> 00:18:05,712
You know what
I'm talkin' about!
325
00:18:05,753 --> 00:18:08,214
[laughing]
- You're such a badass, John.
326
00:18:08,256 --> 00:18:11,467
Oh, god, you must have,
like, killed so many people.
327
00:18:13,344 --> 00:18:15,596
- Uh, yeah, yeah.
A few, yeah.
328
00:18:15,638 --> 00:18:17,014
- Yeah.
- Mmm.
329
00:18:17,056 --> 00:18:18,933
- Yeah.
[chuckling]
330
00:18:18,975 --> 00:18:21,853
But, like how many?
331
00:18:21,894 --> 00:18:24,439
- Aw, I mean,
I don't keep count, dude.
332
00:18:24,480 --> 00:18:26,232
[laughing]
333
00:18:26,274 --> 00:18:27,817
- He doesn't keep count!
334
00:18:27,859 --> 00:18:30,278
Okay, like I said,
you're a badass.
335
00:18:30,319 --> 00:18:32,905
Oh! You gotta tell 'em
about the clown!
336
00:18:32,947 --> 00:18:34,282
This is so crazy.
337
00:18:34,323 --> 00:18:35,908
I think he had, like,
bondage stuff, I don't know.
338
00:18:35,950 --> 00:18:37,535
- Yeah, yeah, yeah.
It was a lot of leather
339
00:18:37,577 --> 00:18:39,454
and sweat.
- This guy!
340
00:18:39,495 --> 00:18:40,830
[laughing]
341
00:18:40,872 --> 00:18:42,081
[knocking]
342
00:18:45,293 --> 00:18:46,377
- Hi.
343
00:18:46,419 --> 00:18:48,421
- Hi.
344
00:18:48,463 --> 00:18:50,798
- Diane, right?
- Yeah.
345
00:18:50,840 --> 00:18:52,425
Come in.
346
00:18:52,467 --> 00:18:54,886
It's okay.
I won't bite.
347
00:18:56,971 --> 00:19:00,433
- So, uh, I've never
been set up on
348
00:19:00,475 --> 00:19:01,976
a thing like this before.
- Oh.
349
00:19:02,018 --> 00:19:04,979
- But Chester told me
you're a guard with him.
350
00:19:05,021 --> 00:19:07,648
- You don't remember me?
351
00:19:07,690 --> 00:19:09,650
You do not have clearance
to approach.
352
00:19:09,692 --> 00:19:11,611
- Oh, shit!
Bill's replacement!
353
00:19:11,652 --> 00:19:13,446
- Mm-hmm.
- I didn't even recognize you.
354
00:19:13,488 --> 00:19:15,948
- Well, must be the hair.
355
00:19:15,990 --> 00:19:18,659
- I didn't even
see past the gun.
356
00:19:20,828 --> 00:19:22,288
- Let me get you a drink.
357
00:19:22,330 --> 00:19:23,706
Do you like wine?
358
00:19:23,748 --> 00:19:25,917
- Uh, toilet or sink?
359
00:19:25,958 --> 00:19:28,169
- How about red?
360
00:19:28,211 --> 00:19:29,462
[stuttering]
Yeah?
361
00:19:29,504 --> 00:19:30,380
- Okay.
- Okay.
362
00:19:30,421 --> 00:19:31,214
[knocking]
363
00:19:31,255 --> 00:19:32,632
Oh, that's the pizza.
364
00:19:32,673 --> 00:19:34,425
Would you mind
grabbing that?
365
00:19:34,467 --> 00:19:35,760
- Sure.
366
00:19:39,013 --> 00:19:41,307
- Hey, got a cheese pizza
for you.
367
00:19:41,349 --> 00:19:43,184
- Wow.
368
00:19:43,226 --> 00:19:46,562
I've never been on
the other side of a delivery.
369
00:19:46,604 --> 00:19:48,439
I'm supposed to
give you something, right?
370
00:19:48,481 --> 00:19:50,566
Here you go.
371
00:19:50,608 --> 00:19:52,151
- Bullets.
372
00:19:52,193 --> 00:19:54,654
- Would you prefer gasoline?
373
00:19:54,695 --> 00:19:56,697
- There is cash
right there, dude.
374
00:20:01,452 --> 00:20:03,579
- I hope that makes
a warm fire for you.
375
00:20:03,621 --> 00:20:04,914
And hey, thanks.
376
00:20:04,956 --> 00:20:06,416
I really appreciate
what you went through
377
00:20:06,457 --> 00:20:07,750
to get this here.
378
00:20:07,792 --> 00:20:09,627
- It's not a big deal, man.
379
00:20:18,511 --> 00:20:22,140
- So this is pizza.
380
00:20:22,181 --> 00:20:23,683
- You've never had pizza?
381
00:20:23,725 --> 00:20:26,853
- Oh, my gosh,
you've never had pizza?!
382
00:20:26,894 --> 00:20:28,229
- No.
383
00:20:28,271 --> 00:20:31,232
- I'm honored to be here
for your first time.
384
00:20:34,235 --> 00:20:35,069
- Thanks.
385
00:20:40,908 --> 00:20:42,535
- Good?
386
00:20:42,577 --> 00:20:44,454
- Uh-huh.
387
00:20:44,495 --> 00:20:59,427
♪♪
388
00:20:59,427 --> 00:20:59,594
♪♪
389
00:21:02,013 --> 00:21:05,224
[humming]
390
00:21:09,020 --> 00:21:10,521
[clattering]
391
00:21:10,563 --> 00:21:16,736
♪♪
392
00:21:16,778 --> 00:21:19,572
- I know you're out there.
393
00:21:19,614 --> 00:21:21,991
You don't know
who you're messin' with.
394
00:21:25,620 --> 00:21:26,788
If you're gonna kill me,
do it quick,
395
00:21:26,829 --> 00:21:28,122
you goddamn vulture.
396
00:21:28,164 --> 00:21:29,874
- I'm not a vulture,
you buttmunch.
397
00:21:29,916 --> 00:21:31,709
And I don't
want to kill you.
398
00:21:31,751 --> 00:21:35,588
Your delivery.
I want half.
399
00:21:35,630 --> 00:21:36,964
- I heard of you.
400
00:21:37,006 --> 00:21:39,926
You're the one
who's been robbin' milkmen?
401
00:21:39,967 --> 00:21:42,887
I've scratched my taint
with twigs bigger than you.
402
00:21:42,929 --> 00:21:45,348
[chuckling]
You ain't gettin' shit!
403
00:21:50,561 --> 00:21:52,188
[screaming]
404
00:21:52,230 --> 00:21:53,648
[groaning]
405
00:21:53,689 --> 00:21:54,941
- Next one I throw, you'll be
drivin' with your feet.
406
00:21:54,982 --> 00:21:57,276
So, half!
407
00:21:57,318 --> 00:21:59,612
- Fine! It's in the back.
408
00:21:59,654 --> 00:22:01,114
I hope you choke on it!
409
00:22:03,116 --> 00:22:05,159
- It's not for me,
you jag-off.
410
00:22:05,201 --> 00:22:06,661
The insiders have been
runnin' this shit
411
00:22:06,702 --> 00:22:08,121
for far too long.
412
00:22:08,162 --> 00:22:10,164
It's time somebody
shared the wealth.
413
00:22:10,206 --> 00:22:25,138
♪♪
414
00:22:32,145 --> 00:22:33,771
- So tell me,
415
00:22:33,813 --> 00:22:36,357
how is John adjusting?
416
00:22:36,399 --> 00:22:37,859
- He's doin' greet.
417
00:22:37,900 --> 00:22:39,569
Uh, we all get along.
418
00:22:39,610 --> 00:22:40,903
I-I mean I think
me and the guys
419
00:22:40,945 --> 00:22:42,238
would be friends with him
whether or not we had to,
420
00:22:42,280 --> 00:22:43,656
right, fellas?
421
00:22:43,698 --> 00:22:44,490
- Yeah.
- Oh, yeah.
422
00:22:44,532 --> 00:22:45,324
- Mm-hmm.
423
00:22:45,366 --> 00:22:46,868
- And Diane?
424
00:22:46,909 --> 00:22:48,202
- She-she set him up well.
425
00:22:48,244 --> 00:22:50,288
She's pushing
for a second date.
426
00:22:50,329 --> 00:22:51,831
- Good.
427
00:22:51,873 --> 00:22:53,750
Make sure that happens.
428
00:22:53,791 --> 00:22:56,753
I want John
to be happy.
429
00:22:56,794 --> 00:23:00,590
And because I want it,
you should want that, too.
430
00:23:00,631 --> 00:23:02,675
- John is happy.
431
00:23:02,717 --> 00:23:03,843
I mean, he'll--
he'll be ready to drive
432
00:23:03,885 --> 00:23:05,553
for you
any day now.
433
00:23:05,595 --> 00:23:07,013
- Raven.
434
00:23:07,055 --> 00:23:09,140
Just got word that John Doe's
only two blocks away.
435
00:23:11,225 --> 00:23:13,394
[gasping]
436
00:23:13,436 --> 00:23:15,021
[sighing]
437
00:23:17,023 --> 00:23:19,984
[laughing]
- Right? Yeah!
438
00:23:20,026 --> 00:23:22,236
John! You wanna
join us for a beer?
439
00:23:22,278 --> 00:23:24,197
- No thanks, Chester.
440
00:23:24,238 --> 00:23:26,282
I'm leavin'.
441
00:23:33,915 --> 00:23:34,499
- You really wanna leave
442
00:23:35,541 --> 00:23:37,460
after I gave you
everything I promised?
443
00:23:37,502 --> 00:23:40,546
I even heard things
are going swimmingly with Diane.
444
00:23:40,588 --> 00:23:42,799
- How do you know
about Diane?
445
00:23:42,840 --> 00:23:44,342
- It's my job
to know everything.
446
00:23:47,011 --> 00:23:49,389
- [laughing]
- The only thing I don't know
447
00:23:49,430 --> 00:23:52,308
is what else I could
possibly give you.
448
00:23:52,350 --> 00:23:55,478
- Something
you can't give me.
449
00:23:55,520 --> 00:23:56,729
- The girl?
450
00:23:56,771 --> 00:23:59,315
[scoffing]
451
00:23:59,357 --> 00:24:01,734
John, you're seriously gonna
give all of this up
452
00:24:01,776 --> 00:24:05,071
for some chick you knew
for 10 days?
453
00:24:05,113 --> 00:24:06,447
I've had colds
last longer.
454
00:24:06,489 --> 00:24:08,241
- Her name's Quiet.
455
00:24:08,282 --> 00:24:10,368
- No way
that's her real name.
456
00:24:10,410 --> 00:24:13,955
You do know her real name,
don't you?
457
00:24:13,996 --> 00:24:17,708
Also, didn't she shoot you?
- Yeah, that happened.
458
00:24:17,750 --> 00:24:21,504
- John, that doesn't
sound healthy.
459
00:24:21,546 --> 00:24:24,006
Okay, look, if that's
really how you feel,
460
00:24:24,048 --> 00:24:25,925
I will escort you
to the gate myself.
461
00:24:25,967 --> 00:24:28,386
We just have to make
one quick stop first.
462
00:24:28,428 --> 00:24:30,263
Come on.
463
00:24:31,889 --> 00:24:33,975
- [scoffs]
464
00:24:34,016 --> 00:24:38,062
What the fuck is
wrong with you now?
465
00:24:38,104 --> 00:24:39,856
It finally happened.
466
00:24:39,897 --> 00:24:42,108
I'm talking to a car.
467
00:24:42,150 --> 00:24:44,402
I know something
didn't die in you.
468
00:24:44,444 --> 00:24:45,445
Last time that happened,
469
00:24:45,486 --> 00:24:47,029
you smelled like
burnt baby raccoon.
470
00:24:47,071 --> 00:24:49,031
Thank you, by the way.
That was delicious.
471
00:24:49,073 --> 00:24:50,992
- Maybe something shifted
472
00:24:51,033 --> 00:24:53,911
when I slammed into that
Milkman the other week?
473
00:24:53,953 --> 00:24:55,705
Oh, my God, now I'm fucking
asking the car
474
00:24:55,747 --> 00:24:57,165
a God damn question.
475
00:24:57,206 --> 00:24:58,875
That's great.
That's really great.
476
00:24:58,916 --> 00:25:00,543
That's super healthy.
477
00:25:00,585 --> 00:25:02,170
[screams]
478
00:25:02,211 --> 00:25:06,007
Why won't you work,
you rusted piece of shit?
479
00:25:07,508 --> 00:25:09,302
[sighs]
480
00:25:11,429 --> 00:25:12,472
I'm very sorry.
481
00:25:12,513 --> 00:25:14,640
Um, that was very rude.
482
00:25:14,682 --> 00:25:15,808
You did not deserve that.
483
00:25:15,850 --> 00:25:17,185
It's not your fault
that you're rusted.
484
00:25:17,226 --> 00:25:18,811
It's just, we've been
together a month,
485
00:25:18,853 --> 00:25:22,398
and I have no clue
how you work.
486
00:25:22,440 --> 00:25:24,233
Oil goes in your mouth,
and fuel goes up your butt.
487
00:25:24,275 --> 00:25:28,237
Everything in the middle
makes no sense.
488
00:25:28,279 --> 00:25:30,198
[sighs]
489
00:25:30,239 --> 00:25:32,784
I guess I just
keep trying pieces
490
00:25:32,825 --> 00:25:34,327
until I find one that--
491
00:25:34,368 --> 00:25:35,411
- You just try
different pieces
492
00:25:35,453 --> 00:25:38,247
'til you find
the one that fits.
493
00:25:38,289 --> 00:25:41,250
- Fits.
494
00:25:41,292 --> 00:25:43,169
You better not be
fuckin' with me.
495
00:25:47,799 --> 00:25:49,175
[engine turns over]
496
00:25:49,217 --> 00:25:51,886
Aah! Holy shit!
I did it!
497
00:25:51,928 --> 00:25:54,555
I fucking did it!
498
00:25:54,597 --> 00:25:56,307
What the fuck did I do?
499
00:25:58,643 --> 00:26:01,062
- Where are you taking me?
500
00:26:01,104 --> 00:26:03,981
- Here.
- Nice house.
501
00:26:04,023 --> 00:26:07,026
- I'm glad you think so.
It's yours.
502
00:26:07,068 --> 00:26:08,486
- [chuckles]
503
00:26:08,528 --> 00:26:11,072
You think a residential upgrade
is gonna keep me here?
504
00:26:11,114 --> 00:26:14,117
Pass.
- No, John.
505
00:26:14,158 --> 00:26:16,702
This is yours.
506
00:26:16,744 --> 00:26:18,663
This is where you grew up.
507
00:26:22,917 --> 00:26:24,711
- Wait.
508
00:26:34,429 --> 00:26:37,014
I lived here?
509
00:26:37,056 --> 00:26:39,016
- You've got mail.
510
00:26:42,019 --> 00:26:44,230
When I first heard
of John Doe the Milkman,
511
00:26:44,272 --> 00:26:45,398
I did a little digging,
512
00:26:45,440 --> 00:26:47,942
and when I learned
that you had roots here,
513
00:26:47,984 --> 00:26:49,986
I dug some more.
514
00:26:50,027 --> 00:26:51,904
I'm sure you'll have
lots of questions,
515
00:26:51,946 --> 00:26:54,657
and if you stay,
you'll get answers.
516
00:26:58,995 --> 00:27:00,580
- I don't know what name
I was born with
517
00:27:00,621 --> 00:27:02,999
or who I am really.
518
00:27:03,040 --> 00:27:17,972
♪♪
519
00:27:17,972 --> 00:27:18,264
♪♪
520
00:27:38,076 --> 00:27:39,744
- Drive!
521
00:27:46,084 --> 00:27:48,711
- It's just like
I promised you.
522
00:27:48,753 --> 00:27:51,547
I brought you home.
523
00:27:51,589 --> 00:28:02,183
♪♪
524
00:28:02,225 --> 00:28:04,894
- This isn't my home.
525
00:28:04,936 --> 00:28:06,771
It's his,
526
00:28:06,813 --> 00:28:10,149
whatever his name is.
527
00:28:10,191 --> 00:28:12,985
This isn't me anymore.
528
00:28:13,027 --> 00:28:15,405
I found my home
out there with Quiet.
529
00:28:17,615 --> 00:28:19,450
- Hmm.
530
00:28:19,492 --> 00:28:21,244
Wow, I never took you
for such a romantic,
531
00:28:21,285 --> 00:28:23,413
but if that's
your decision...
532
00:28:23,454 --> 00:28:25,706
[sighs] This isn't normally
how I like to do things,
533
00:28:25,748 --> 00:28:29,752
but, hey, I'm flexible.
534
00:28:29,794 --> 00:28:31,421
I have a job for you.
535
00:28:31,462 --> 00:28:33,756
- I'm not gonna be
your Milkman.
536
00:28:33,798 --> 00:28:34,882
- Milkman?
537
00:28:34,924 --> 00:28:36,426
[laughing]
538
00:28:36,467 --> 00:28:39,011
No, those days
for you are long gone,
539
00:28:39,053 --> 00:28:40,972
but you're still a driver.
540
00:28:41,013 --> 00:28:42,473
Best I've ever seen.
541
00:28:42,515 --> 00:28:45,435
You proved that to me when
you made my little run.
542
00:28:45,476 --> 00:28:47,520
See, you passed
the test, John,
543
00:28:47,562 --> 00:28:51,566
and now I need your skills.
544
00:28:51,607 --> 00:28:54,110
There's gonna be
a tournament,
545
00:28:54,152 --> 00:28:56,195
the first of its kind
546
00:28:56,237 --> 00:28:58,823
where the best drivers
from all across the country,
547
00:28:58,865 --> 00:29:03,703
from all walks of life,
are gonna be invited to compete.
548
00:29:03,745 --> 00:29:07,415
See, the tournament
only has one rule:
549
00:29:07,457 --> 00:29:09,959
Survive.
550
00:29:10,001 --> 00:29:14,213
And you better believe who
you face won't play fair.
551
00:29:14,255 --> 00:29:17,050
This is where
you come in, John.
552
00:29:17,091 --> 00:29:21,095
You are my horse,
and I need you to win,
553
00:29:21,137 --> 00:29:24,766
because Calypso is offering
quite a prize.
554
00:29:24,807 --> 00:29:27,435
The winner gets
their heart's desire,
555
00:29:27,477 --> 00:29:30,271
their greatest wish
come true.
556
00:29:30,313 --> 00:29:32,523
You're gonna
help me win, John,
557
00:29:32,565 --> 00:29:35,068
and you're gonna do it
by getting behind the wheel
558
00:29:35,109 --> 00:29:36,903
and turning every
car and contestant
559
00:29:36,944 --> 00:29:38,237
that crosses your path
560
00:29:38,279 --> 00:29:41,449
into nothing but a flaming pile
of twisted metal.
561
00:29:41,491 --> 00:29:44,619
You will drive, John Doe,
562
00:29:44,660 --> 00:29:46,746
and you will win.
563
00:29:53,753 --> 00:29:56,172
- Okay.
564
00:29:56,214 --> 00:29:58,841
Where to next?
565
00:29:58,883 --> 00:30:01,010
[chains rattle]
566
00:30:01,052 --> 00:30:02,720
[tires squealing]
567
00:30:02,762 --> 00:30:17,402
♪♪
568
00:30:21,197 --> 00:30:23,032
- Hey, girl.
569
00:30:23,074 --> 00:30:25,910
I've been dying
to talk to you.
570
00:30:25,952 --> 00:30:28,204
I heard you know
my brother.
571
00:30:28,246 --> 00:30:31,791
He goes by John.
572
00:30:31,833 --> 00:30:46,597
♪♪
573
00:31:14,959 --> 00:31:15,293
[laughter]
574
00:31:17,462 --> 00:31:20,214
- I told you we'd find it,
and we did.
575
00:31:20,256 --> 00:31:22,592
Shangri-fuckin'-la.
576
00:31:22,633 --> 00:31:25,053
- We got everything we need:
577
00:31:25,094 --> 00:31:29,891
Ladies, liquor,
and long dogs.
578
00:31:29,932 --> 00:31:31,142
This is Strawberry.
579
00:31:31,184 --> 00:31:34,062
She's a doctor
and a lawyer.
580
00:31:34,103 --> 00:31:35,396
I met her in a strip club.
581
00:31:35,438 --> 00:31:37,190
- Okay. Okay.
This is Cleopatra.
582
00:31:37,231 --> 00:31:39,525
She, uh, specializes
in French cuisine.
583
00:31:39,567 --> 00:31:40,943
- Ooh-la-la.
- She, uh,
584
00:31:40,985 --> 00:31:42,528
is also a stripper.
585
00:31:42,570 --> 00:31:43,613
I'm thinkin' about
takin' a swim.
586
00:31:43,654 --> 00:31:44,822
What do you guys think?
587
00:31:44,864 --> 00:31:46,282
- No, she'll sink
right to the bottom.
588
00:31:46,324 --> 00:31:47,325
I've tried before.
589
00:31:47,366 --> 00:31:48,284
- [Sweet Tooth]
Good evening.
590
00:31:48,326 --> 00:31:50,620
- Holy shit!
- [roaring]
591
00:31:50,661 --> 00:31:53,706
- Actually,
I have a better idea.
592
00:31:53,748 --> 00:31:57,460
[laughter]
593
00:32:05,635 --> 00:32:06,844
[growls]
594
00:32:06,886 --> 00:32:09,347
- Oh, no! Mike! Aah!
595
00:32:09,389 --> 00:32:11,891
[Sweet Tooth laughing]
596
00:32:11,933 --> 00:32:13,851
[screaming]
39572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.