All language subtitles for Twisted.Metal.S01E10.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,299 --> 00:00:14,432 ♪♪ 2 00:00:19,103 --> 00:00:20,396 ["The Distance" by CAKE playing] 3 00:00:20,438 --> 00:00:23,399 ♪ Reluctantly crouched at the starting line ♪ 4 00:00:23,441 --> 00:00:26,069 ♪ Engines pumping and thumping in time ♪ 5 00:00:26,110 --> 00:00:28,780 ♪ The green light flashes the flags go up ♪ 6 00:00:28,821 --> 00:00:31,324 ♪ Churning and burning they yearn for the cup ♪ 7 00:00:31,365 --> 00:00:33,910 ♪ They deftly maneuver and muscle for rank ♪ 8 00:00:33,951 --> 00:00:35,453 ♪ Fuel burning fast ♪ 9 00:00:35,495 --> 00:00:36,829 - If they're not black and blue, they're not gettin' through. 10 00:00:36,871 --> 00:00:39,207 ♪ Reckless and wild They pour through the turns ♪ 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,125 [Sweet Tooth laughing] 12 00:00:41,167 --> 00:00:43,711 - Time to send in the clown. 13 00:00:43,753 --> 00:00:45,588 - Let's clear a path. 14 00:00:45,630 --> 00:00:47,298 ♪ Driving and striving as fast as he can ♪ 15 00:00:47,340 --> 00:00:50,259 [truck horn honking] 16 00:00:50,301 --> 00:00:52,595 ♪ And long ago somebody left with the cup ♪ 17 00:00:52,637 --> 00:00:55,306 ♪ But he's driving and striving and hugging the turns ♪ 18 00:00:55,348 --> 00:00:58,559 ♪ And thinking of someone for whom he still burns ♪ 19 00:00:58,601 --> 00:00:59,894 [gunfire] 20 00:00:59,936 --> 00:01:02,271 ♪ He's going the distance ♪ 21 00:01:02,313 --> 00:01:04,649 ♪ He's going for speed ♪ 22 00:01:04,690 --> 00:01:09,112 ♪ She's all alone all alone all alone in her time of need ♪ 23 00:01:09,153 --> 00:01:11,572 [gunfire continues] 24 00:01:11,614 --> 00:01:12,990 - Line me up. 25 00:01:13,032 --> 00:01:14,784 ♪ And plotting the course he's fighting and biting ♪ 26 00:01:14,826 --> 00:01:19,122 ♪ And riding on his horse He's going the distance ♪ 27 00:01:19,163 --> 00:01:21,874 - Fuck, that was cool! 28 00:01:21,916 --> 00:01:24,794 - [Watts] These cops can't drive for shit! Ha! 29 00:01:24,836 --> 00:01:27,797 [gunfire] 30 00:01:27,839 --> 00:01:30,883 - Uh, they're still alive! - I noticed! The gun is jammed. 31 00:01:30,925 --> 00:01:32,343 - Take the wheel! 32 00:01:35,638 --> 00:01:37,432 [tires squealing] Watch your left. Swerve! 33 00:01:37,473 --> 00:01:39,225 - Stop backseat driving and fix that fucking thing. 34 00:01:39,267 --> 00:01:40,476 - I am! 35 00:01:40,518 --> 00:01:43,354 [gunfire] 36 00:01:43,396 --> 00:01:45,356 [clicking] Fixed! 37 00:01:45,398 --> 00:01:49,193 [gunfire continues] 38 00:01:49,235 --> 00:01:51,362 Jell-O, Lawman! [laughs] 39 00:01:51,404 --> 00:01:52,739 - Why do you always say "Jell-O" like that? 40 00:01:52,780 --> 00:01:54,532 - It means "good-bye." - What? No, it doesn't. 41 00:01:54,574 --> 00:01:57,243 It's a dessert, you moron. - No, it's insider slang. 42 00:01:57,285 --> 00:01:59,537 A dude said it after dinner before he-- 43 00:01:59,579 --> 00:02:02,749 Oh, God damn it! [car approaching] 44 00:02:02,790 --> 00:02:04,542 - Behind! - Behind! 45 00:02:04,584 --> 00:02:06,085 [gunshots] 46 00:02:10,048 --> 00:02:11,716 [moaning] 47 00:02:13,426 --> 00:02:16,471 - Aw, I always knew you two would work things out, 48 00:02:16,512 --> 00:02:18,473 and I love what you've done with the car. 49 00:02:18,514 --> 00:02:19,766 - Hey, thanks, man. 50 00:02:19,807 --> 00:02:22,351 Love what you've done with your, uh, fire hair. 51 00:02:22,393 --> 00:02:24,228 - Looks really good. 52 00:02:24,270 --> 00:02:26,105 - Aw, I'm just trying something new. 53 00:02:26,147 --> 00:02:27,815 - Hey, I heard you got a beef with Stone. 54 00:02:27,857 --> 00:02:32,153 - [laughs] Beef? I got a whole butcher shop. 55 00:02:32,195 --> 00:02:35,990 Stone is mine. Ta! 56 00:02:36,032 --> 00:02:38,534 - Bye! 57 00:02:38,576 --> 00:02:41,913 - Screw you, man! - Holy shit! 58 00:02:41,954 --> 00:02:44,082 It's-- I wanna say, uh, Blue? 59 00:02:44,123 --> 00:02:46,334 - No, it begins with "S." It's on the tip of my tongue. 60 00:02:46,375 --> 00:02:49,712 - Stu! Stu! - [both] Stu! 61 00:02:49,754 --> 00:02:52,173 - Haha, that's my guy! - Oh, my God. Oh, shit! 62 00:02:52,215 --> 00:02:55,009 [gunfire] 63 00:02:57,804 --> 00:02:59,722 [gunfire continues] 64 00:02:59,764 --> 00:03:02,350 [tires squealing] 65 00:03:02,392 --> 00:03:03,309 [engine revs] 66 00:03:03,351 --> 00:03:04,727 [Quiet gasps] 67 00:03:04,769 --> 00:03:09,273 [tires squealing] 68 00:03:09,315 --> 00:03:14,404 - [growls] Duck, duck, goose! 69 00:03:14,445 --> 00:03:17,031 - Oh! - [gasps] 70 00:03:17,073 --> 00:03:18,699 - You're welcome! 71 00:03:18,741 --> 00:03:20,451 - Fuck! 72 00:03:20,493 --> 00:03:22,995 - [Watts] Come on, baby, come on, baby. 73 00:03:23,037 --> 00:03:24,288 Follow me, follow me-- [clinks] 74 00:03:24,330 --> 00:03:25,748 Oh, no, too close. 75 00:03:25,790 --> 00:03:29,001 [engine revving] 76 00:03:35,842 --> 00:03:36,718 [gunfire] 77 00:03:36,759 --> 00:03:38,594 Here's your kiss from mama, baby! 78 00:03:38,636 --> 00:03:39,971 - No! 79 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 - [screaming] 80 00:03:44,851 --> 00:03:46,477 - Oh, shit! 81 00:03:46,519 --> 00:03:48,730 - Now's your chance to skedaddle. 82 00:03:48,771 --> 00:03:50,398 - We can't leave you to fight this. 83 00:03:50,440 --> 00:03:51,774 - The fuck you can't. 84 00:03:51,816 --> 00:03:53,985 I'm tired of y'all. You're bogarting my kills. 85 00:03:54,026 --> 00:03:55,486 [truck horn honking] 86 00:03:55,528 --> 00:03:57,530 - [Amber] Juggernaut to Twister, we're flying in. 87 00:03:57,572 --> 00:03:59,532 - [Watts] Amber, you keep laying down that fire. 88 00:03:59,574 --> 00:04:01,743 These chickens are flying the coop. 89 00:04:01,784 --> 00:04:03,369 - [Quiet] Thanks a lot. This next round's on us. 90 00:04:03,411 --> 00:04:06,497 - Shit. Would someone kill this fucking truck? 91 00:04:06,539 --> 00:04:08,291 - [Lawman] You got it, sir! 92 00:04:08,332 --> 00:04:10,001 - Amber! - [gasping] 93 00:04:10,043 --> 00:04:12,128 [gunfire] 94 00:04:12,170 --> 00:04:14,172 - [Sweet Tooth] Where do you think you're going, Stone? 95 00:04:14,213 --> 00:04:15,673 You can't hide from me. 96 00:04:15,715 --> 00:04:19,343 Ice cream? No, you scream. 97 00:04:19,385 --> 00:04:22,847 [laughing] 98 00:04:22,889 --> 00:04:25,516 [explosions] 99 00:04:28,352 --> 00:04:30,480 - No! No! Amber! 100 00:04:30,521 --> 00:04:31,856 [tires squealing] 101 00:04:31,898 --> 00:04:33,441 - [Sweet Tooth laughing] 102 00:04:33,483 --> 00:04:34,984 - [groaning] 103 00:04:36,319 --> 00:04:38,404 - [breathing heavily] 104 00:04:38,446 --> 00:04:41,657 - Why'd you do that? They were on our side! 105 00:04:41,699 --> 00:04:45,286 - [laughing] There are no sides, Stubert! 106 00:04:45,328 --> 00:04:47,497 Everybody burns! 107 00:04:47,538 --> 00:04:50,083 [gun cocking] - Fuck this shit. 108 00:04:50,124 --> 00:04:51,709 - Gotcha! 109 00:04:51,751 --> 00:04:54,170 - [grunting] 110 00:04:54,212 --> 00:04:57,382 - [laughing] Okay, Stubie, 111 00:04:57,423 --> 00:05:00,259 now's your chance to show me your fangs. 112 00:05:00,301 --> 00:05:03,554 Pull the trigger, and put your doggy down. 113 00:05:06,641 --> 00:05:08,351 - [breathing heavily] - Do it! 114 00:05:08,393 --> 00:05:10,186 - Come on, do it! - Do it! 115 00:05:10,228 --> 00:05:12,188 - Come on. 116 00:05:12,230 --> 00:05:14,857 Come on, Stewie. You can do this. 117 00:05:14,899 --> 00:05:16,025 - [grunting] 118 00:05:16,067 --> 00:05:20,071 - [breathing heavily] 119 00:05:20,113 --> 00:05:21,489 [gunshot] 120 00:05:21,531 --> 00:05:23,324 - Holy shit! - Mike, let's go! 121 00:05:23,366 --> 00:05:24,909 [grunting] 122 00:05:28,955 --> 00:05:30,373 - You saved my ass! 123 00:05:30,415 --> 00:05:32,458 - I-I think I skinned my wang. 124 00:05:32,500 --> 00:05:34,711 - Oh, don't talk about your wang, man. 125 00:05:34,752 --> 00:05:36,254 - I don't want to look at it, man. 126 00:05:36,295 --> 00:05:40,800 - [groaning] Stubert! 127 00:05:40,842 --> 00:05:42,427 [gunfire] 128 00:05:42,468 --> 00:05:44,721 - You'll abide by the law, clown. 129 00:05:44,762 --> 00:05:47,056 - Harold, take the wheel. 130 00:05:50,309 --> 00:05:51,394 [grunts] 131 00:05:51,436 --> 00:05:52,854 - Get off my car! 132 00:05:52,895 --> 00:05:57,817 - You! Took! Everything! From! Me! 133 00:05:57,859 --> 00:05:59,610 - What the fuck? 134 00:05:59,652 --> 00:06:02,822 Hey! You're dripping eye blood on the hoo-- 135 00:06:02,864 --> 00:06:03,489 Oh, fuck it. 136 00:06:03,531 --> 00:06:04,824 [gunshots] 137 00:06:04,866 --> 00:06:06,033 - [groaning] 138 00:06:08,619 --> 00:06:11,789 [breathing heavily] 139 00:06:15,918 --> 00:06:17,462 - Oh, shit! 140 00:06:17,503 --> 00:06:19,589 Did I-- Did I kill him? 141 00:06:19,630 --> 00:06:20,506 - I don't know. You want to turn around 142 00:06:20,548 --> 00:06:21,632 and check for a pulse? 143 00:06:21,674 --> 00:06:23,760 Let's get the hell outta here! Let's go! 144 00:06:23,801 --> 00:06:24,927 Get outta here! Let's go! 145 00:06:30,183 --> 00:06:33,394 [engine revving] 146 00:06:33,436 --> 00:06:35,980 - Holy shit, I think we're gonna make it. 147 00:06:36,022 --> 00:06:38,107 [gunfire] 148 00:06:38,149 --> 00:06:39,567 - [growling] 149 00:06:39,609 --> 00:06:44,238 - God, I'm so tired of running from Officer Dick Cheese. 150 00:06:44,280 --> 00:06:47,241 Hang on. - Thanks for the warning. 151 00:06:47,283 --> 00:06:49,827 Whoa! [tires squealing] 152 00:06:52,455 --> 00:06:55,875 - Oh, okay, we can play chicken. 153 00:06:55,917 --> 00:06:59,128 [gunfire and rockets whistling] 154 00:06:59,170 --> 00:07:00,713 Come on, fuckers! 155 00:07:00,755 --> 00:07:02,256 [gunfire continues] 156 00:07:02,298 --> 00:07:04,258 - Now! - Now! 157 00:07:21,734 --> 00:07:24,821 [birds chirping] 158 00:07:29,659 --> 00:07:31,494 - John? 159 00:07:31,536 --> 00:07:33,663 John! John! 160 00:07:33,704 --> 00:07:34,872 [screams] - Get outta there! 161 00:07:37,792 --> 00:07:40,002 Well, oh, well. 162 00:07:40,044 --> 00:07:42,714 It's just you and me again. 163 00:07:42,755 --> 00:07:44,716 You know, when I was walking a beat in Topeka, 164 00:07:44,757 --> 00:07:47,385 I used to see pieces of trash just like you. 165 00:07:47,427 --> 00:07:52,014 They'd mock me, call me names, spit on me, 166 00:07:52,056 --> 00:07:56,394 just because I was tryin' to keep the streets safe. 167 00:07:56,436 --> 00:07:58,813 When the power grid blew, 168 00:07:58,855 --> 00:08:01,941 all of those same fuckheads came to my door 169 00:08:01,983 --> 00:08:03,526 wanting to be protected, 170 00:08:03,568 --> 00:08:06,112 wanting to be safe, 171 00:08:06,154 --> 00:08:07,363 but you know what they really wanted? 172 00:08:10,908 --> 00:08:14,370 They just wanted to be kept in line. 173 00:08:14,412 --> 00:08:20,376 - [laughing] 174 00:08:20,418 --> 00:08:23,421 - What's so fuckin' funny? 175 00:08:23,463 --> 00:08:26,257 - You talk so much. 176 00:08:26,299 --> 00:08:28,843 All this talk about rules and laws, 177 00:08:28,885 --> 00:08:30,595 it's all bullshit. 178 00:08:30,636 --> 00:08:35,892 You're just a sad, lonely man, 179 00:08:35,933 --> 00:08:40,229 and you think you're in control. 180 00:08:40,271 --> 00:08:43,524 - I am in control. 181 00:08:43,566 --> 00:08:46,110 - No. 182 00:08:46,152 --> 00:08:49,280 You're just the one holdin' the gun. 183 00:08:51,741 --> 00:08:54,744 - Any last words? 184 00:08:54,786 --> 00:08:59,665 - Knock, knock. - Who's there? 185 00:08:59,707 --> 00:09:01,292 [screaming] 186 00:09:01,334 --> 00:09:03,336 [whimpering] 187 00:09:07,882 --> 00:09:09,550 [gun cocks] 188 00:09:13,930 --> 00:09:17,517 [gurgling] 189 00:09:17,558 --> 00:09:19,435 [ragged breathing] 190 00:09:19,477 --> 00:09:20,561 [groaning] 191 00:09:24,023 --> 00:09:27,944 - I'm gonna give you a tough choice. 192 00:09:27,985 --> 00:09:31,572 You can die slowly, or... 193 00:09:37,120 --> 00:09:39,789 [whispers] You can die fast. 194 00:09:39,831 --> 00:09:42,458 You have a good day now, 195 00:09:42,500 --> 00:09:43,835 motherfucker. 196 00:09:48,506 --> 00:09:50,591 [engine starts] 197 00:10:12,530 --> 00:10:13,573 [gunshot] 198 00:10:27,462 --> 00:10:30,548 [engine revving] 199 00:10:32,800 --> 00:10:36,304 - Oh! Oh! Oh! 200 00:10:36,345 --> 00:10:38,389 [laughing] 201 00:10:38,431 --> 00:10:42,226 - Oh, I fucking thought I lost you again. 202 00:10:44,979 --> 00:10:46,481 Oh, where's-- 203 00:10:53,571 --> 00:10:55,198 [sniffles] 204 00:11:00,870 --> 00:11:03,206 - I'm sorry. 205 00:11:03,247 --> 00:11:05,041 - Those fuckers are gonna pay. 206 00:11:08,044 --> 00:11:10,421 [engine revving] 207 00:11:14,801 --> 00:11:16,719 - Hey, Bill, I'm back! You miss me? 208 00:11:16,761 --> 00:11:18,054 - Bill got promoted. 209 00:11:18,096 --> 00:11:20,390 You do not have clearance to approach. 210 00:11:20,431 --> 00:11:22,100 - Look, I know you're just trying to do your job, 211 00:11:22,141 --> 00:11:23,768 but I have a life-changing opportunity 212 00:11:23,810 --> 00:11:25,395 that's going to expire 213 00:11:25,436 --> 00:11:28,898 if I don't deliver this package in one minute and 17, 16, 15-- 214 00:11:28,940 --> 00:11:30,149 You see where I'm going with this? 215 00:11:30,191 --> 00:11:31,859 - Yeah, that's not my problem. - Uh, it will be 216 00:11:31,901 --> 00:11:36,322 if Raven hears her delivery expired right outside her gate. 217 00:11:36,364 --> 00:11:38,116 - Holy shit. 218 00:11:42,078 --> 00:11:44,622 Tell Raven the Milkman made it. 219 00:11:44,664 --> 00:11:46,624 - Let's go. 220 00:11:48,543 --> 00:11:50,002 - Open the gate! 221 00:11:54,966 --> 00:11:56,968 - You didn't tell me she was so hot. 222 00:12:03,307 --> 00:12:05,643 - Someone's had a busy ten days. 223 00:12:05,685 --> 00:12:07,019 - And I'm not the only one. 224 00:12:07,061 --> 00:12:09,439 Hey, congratulations on the promotion, Bill! 225 00:12:09,480 --> 00:12:11,816 She treatin' you well? Good pay? Good benefits? 226 00:12:11,858 --> 00:12:13,568 - Just give her the package, John. 227 00:12:13,609 --> 00:12:15,403 - Wow. Fuck you, Bill. 228 00:12:19,198 --> 00:12:21,367 - How do we know she's actually going to pay up? 229 00:12:21,409 --> 00:12:23,578 - This is how Milkman deliveries work. 230 00:12:23,619 --> 00:12:25,663 Only person who's making it weird right now is you. 231 00:12:39,010 --> 00:12:41,971 - Congratulations, John. 232 00:12:42,013 --> 00:12:43,473 Welcome to New San Francisco. 233 00:12:46,434 --> 00:12:47,351 [gun cocking] 234 00:12:47,393 --> 00:12:48,770 - Hey, hey, whoa! Hold on, man. 235 00:12:48,811 --> 00:12:51,272 Bill, calm down. She's with me. 236 00:12:51,314 --> 00:12:55,818 - John, she's not allowed to enter. 237 00:12:55,860 --> 00:12:58,863 - Well, you wouldn't have it if it wasn't for her. 238 00:12:58,905 --> 00:13:01,991 - We had a deal, John, 239 00:13:02,033 --> 00:13:03,493 you and me. 240 00:13:03,534 --> 00:13:05,787 - And she's with me. That's all you need to know. 241 00:13:05,828 --> 00:13:07,330 [guns cocking] 242 00:13:14,379 --> 00:13:18,007 If she can't go in, fine. I'm not goin' in either. 243 00:13:18,049 --> 00:13:21,094 - John, don't do this. 244 00:13:23,679 --> 00:13:25,640 You wanted this your whole life, right? 245 00:13:25,681 --> 00:13:29,227 - Yeah, but-- - Then you need to go. 246 00:13:33,231 --> 00:13:35,149 - What are you doin'? 247 00:13:35,191 --> 00:13:38,152 - I'm not gonna be the reason you don't go inside, 248 00:13:38,194 --> 00:13:40,947 so you're gonna go in, and you're gonna be happy. 249 00:13:40,988 --> 00:13:44,117 You got it? [gun cocking] 250 00:13:44,158 --> 00:13:46,160 Don't, John. 251 00:13:46,202 --> 00:13:48,663 I mean it. 252 00:13:48,704 --> 00:13:50,289 - Quiet-- [gunshot] 253 00:13:50,331 --> 00:13:51,207 Aah! 254 00:13:55,294 --> 00:13:57,755 - He needs medical attention. Get him inside. 255 00:13:57,797 --> 00:13:59,590 - Go on. 256 00:13:59,632 --> 00:14:01,551 - [grunting] 257 00:14:08,099 --> 00:14:12,854 What? Quiet, no! Quiet! 258 00:14:12,895 --> 00:14:14,897 Quiet! 259 00:14:14,939 --> 00:14:17,567 - Jell-O, John. 260 00:14:17,608 --> 00:14:19,110 [door slams] 261 00:14:23,781 --> 00:14:25,783 [sniffling] 262 00:14:30,788 --> 00:14:32,832 - Stop, now! 263 00:14:35,626 --> 00:14:38,755 Here. John usually makes this run, 264 00:14:38,796 --> 00:14:40,381 but since he's retired... 265 00:14:40,423 --> 00:14:42,091 - What the hell am I supposed to do with this? 266 00:14:42,133 --> 00:14:45,219 - Deliver it. We need a new Milkman. 267 00:14:51,976 --> 00:14:55,104 Hey! Hey! Hey! [cheering] 268 00:14:55,146 --> 00:14:57,273 That was for San Diego. 269 00:14:57,315 --> 00:14:58,816 - Fuck San Diego. 270 00:15:03,196 --> 00:15:04,405 [car door slams] 271 00:15:07,033 --> 00:15:09,160 - The Milkman has stabilized. 272 00:15:09,202 --> 00:15:12,288 Doc said he'll be fine, but the girl-- 273 00:15:12,330 --> 00:15:14,874 Couldn't you have let her in? 274 00:15:14,916 --> 00:15:17,210 - She complicates things. 275 00:15:20,129 --> 00:15:23,466 [laughing] Imagine what John went through, 276 00:15:23,508 --> 00:15:25,968 driving halfway across the country, 277 00:15:26,010 --> 00:15:29,597 all to deliver... 278 00:15:29,639 --> 00:15:32,183 this. 279 00:15:32,225 --> 00:15:33,684 Yeah. 280 00:15:36,938 --> 00:15:38,356 - What do you think? 281 00:15:38,398 --> 00:15:41,401 - It's fine. I ordered pistachio. 282 00:15:41,442 --> 00:15:42,902 Of course, they fucked up my order. 283 00:15:42,944 --> 00:15:44,779 - I meant about John. - Oh. 284 00:15:44,821 --> 00:15:46,614 He passed his test, 285 00:15:46,656 --> 00:15:48,741 and Calypso kept his end of the bargain. 286 00:15:48,783 --> 00:15:51,911 Mostly. [gags] 287 00:15:51,953 --> 00:15:54,372 Marshmallow. Blech. 288 00:15:54,414 --> 00:15:55,706 - So it's time that we start prepping him 289 00:15:55,748 --> 00:15:57,917 for his new position? 290 00:15:57,959 --> 00:16:00,128 Not yet, let him acclimate, 291 00:16:00,169 --> 00:16:02,338 get a feel for the good life inside. 292 00:16:02,380 --> 00:16:05,174 Then we'll talk about what comes next. 293 00:16:12,557 --> 00:16:27,488 ♪♪ 294 00:16:40,918 --> 00:16:42,462 - That's a nice dick. 295 00:16:46,799 --> 00:16:48,801 All right, jerkoff, it's just me and you. 296 00:16:48,843 --> 00:16:51,471 Now are we gonna work it out today, or not. 297 00:16:55,349 --> 00:16:56,184 Come on! 298 00:16:56,225 --> 00:16:57,351 Yagh! 299 00:16:57,393 --> 00:16:59,145 Oh, fuck! 300 00:16:59,187 --> 00:17:00,897 This-- 301 00:17:00,938 --> 00:17:02,982 [grunting] 302 00:17:03,024 --> 00:17:05,026 Fuck you, fuckin'... 303 00:17:05,068 --> 00:17:06,069 Come on. 304 00:17:06,110 --> 00:17:07,153 Why do you make me do this to you? 305 00:17:07,195 --> 00:17:08,988 Don't be such a fuckin' asshole! 306 00:17:09,030 --> 00:17:10,865 [grunting] 307 00:17:10,907 --> 00:17:13,284 [bicycle bell ringing] 308 00:17:13,326 --> 00:17:15,787 [screaming] 309 00:17:15,828 --> 00:17:17,371 Fuckin' bike. 310 00:17:17,413 --> 00:17:18,623 What?! 311 00:17:18,664 --> 00:17:30,051 ♪♪ 312 00:17:30,093 --> 00:17:32,387 - Good morning, John. - Hi 313 00:17:32,428 --> 00:17:33,930 [chuckling] 314 00:17:33,971 --> 00:17:35,056 - Hey, what's up, John? 315 00:17:36,808 --> 00:17:38,935 - Hey, John. 316 00:17:38,976 --> 00:17:40,144 - Good morning, John. 317 00:17:40,186 --> 00:17:54,909 ♪♪ 318 00:17:54,951 --> 00:17:56,494 [laughing] 319 00:17:56,536 --> 00:17:58,454 - Oh my god. - I'm telling ya. 320 00:17:58,496 --> 00:18:00,957 Look, the weirdest thing I've ever eaten was an owl. 321 00:18:00,998 --> 00:18:02,083 - No shit? - Yeah! 322 00:18:02,125 --> 00:18:03,126 - Why? 323 00:18:03,167 --> 00:18:04,544 - I got the midnight munchies. 324 00:18:04,585 --> 00:18:05,712 You know what I'm talkin' about! 325 00:18:05,753 --> 00:18:08,214 [laughing] - You're such a badass, John. 326 00:18:08,256 --> 00:18:11,467 Oh, god, you must have, like, killed so many people. 327 00:18:13,344 --> 00:18:15,596 - Uh, yeah, yeah. A few, yeah. 328 00:18:15,638 --> 00:18:17,014 - Yeah. - Mmm. 329 00:18:17,056 --> 00:18:18,933 - Yeah. [chuckling] 330 00:18:18,975 --> 00:18:21,853 But, like how many? 331 00:18:21,894 --> 00:18:24,439 - Aw, I mean, I don't keep count, dude. 332 00:18:24,480 --> 00:18:26,232 [laughing] 333 00:18:26,274 --> 00:18:27,817 - He doesn't keep count! 334 00:18:27,859 --> 00:18:30,278 Okay, like I said, you're a badass. 335 00:18:30,319 --> 00:18:32,905 Oh! You gotta tell 'em about the clown! 336 00:18:32,947 --> 00:18:34,282 This is so crazy. 337 00:18:34,323 --> 00:18:35,908 I think he had, like, bondage stuff, I don't know. 338 00:18:35,950 --> 00:18:37,535 - Yeah, yeah, yeah. It was a lot of leather 339 00:18:37,577 --> 00:18:39,454 and sweat. - This guy! 340 00:18:39,495 --> 00:18:40,830 [laughing] 341 00:18:40,872 --> 00:18:42,081 [knocking] 342 00:18:45,293 --> 00:18:46,377 - Hi. 343 00:18:46,419 --> 00:18:48,421 - Hi. 344 00:18:48,463 --> 00:18:50,798 - Diane, right? - Yeah. 345 00:18:50,840 --> 00:18:52,425 Come in. 346 00:18:52,467 --> 00:18:54,886 It's okay. I won't bite. 347 00:18:56,971 --> 00:19:00,433 - So, uh, I've never been set up on 348 00:19:00,475 --> 00:19:01,976 a thing like this before. - Oh. 349 00:19:02,018 --> 00:19:04,979 - But Chester told me you're a guard with him. 350 00:19:05,021 --> 00:19:07,648 - You don't remember me? 351 00:19:07,690 --> 00:19:09,650 You do not have clearance to approach. 352 00:19:09,692 --> 00:19:11,611 - Oh, shit! Bill's replacement! 353 00:19:11,652 --> 00:19:13,446 - Mm-hmm. - I didn't even recognize you. 354 00:19:13,488 --> 00:19:15,948 - Well, must be the hair. 355 00:19:15,990 --> 00:19:18,659 - I didn't even see past the gun. 356 00:19:20,828 --> 00:19:22,288 - Let me get you a drink. 357 00:19:22,330 --> 00:19:23,706 Do you like wine? 358 00:19:23,748 --> 00:19:25,917 - Uh, toilet or sink? 359 00:19:25,958 --> 00:19:28,169 - How about red? 360 00:19:28,211 --> 00:19:29,462 [stuttering] Yeah? 361 00:19:29,504 --> 00:19:30,380 - Okay. - Okay. 362 00:19:30,421 --> 00:19:31,214 [knocking] 363 00:19:31,255 --> 00:19:32,632 Oh, that's the pizza. 364 00:19:32,673 --> 00:19:34,425 Would you mind grabbing that? 365 00:19:34,467 --> 00:19:35,760 - Sure. 366 00:19:39,013 --> 00:19:41,307 - Hey, got a cheese pizza for you. 367 00:19:41,349 --> 00:19:43,184 - Wow. 368 00:19:43,226 --> 00:19:46,562 I've never been on the other side of a delivery. 369 00:19:46,604 --> 00:19:48,439 I'm supposed to give you something, right? 370 00:19:48,481 --> 00:19:50,566 Here you go. 371 00:19:50,608 --> 00:19:52,151 - Bullets. 372 00:19:52,193 --> 00:19:54,654 - Would you prefer gasoline? 373 00:19:54,695 --> 00:19:56,697 - There is cash right there, dude. 374 00:20:01,452 --> 00:20:03,579 - I hope that makes a warm fire for you. 375 00:20:03,621 --> 00:20:04,914 And hey, thanks. 376 00:20:04,956 --> 00:20:06,416 I really appreciate what you went through 377 00:20:06,457 --> 00:20:07,750 to get this here. 378 00:20:07,792 --> 00:20:09,627 - It's not a big deal, man. 379 00:20:18,511 --> 00:20:22,140 - So this is pizza. 380 00:20:22,181 --> 00:20:23,683 - You've never had pizza? 381 00:20:23,725 --> 00:20:26,853 - Oh, my gosh, you've never had pizza?! 382 00:20:26,894 --> 00:20:28,229 - No. 383 00:20:28,271 --> 00:20:31,232 - I'm honored to be here for your first time. 384 00:20:34,235 --> 00:20:35,069 - Thanks. 385 00:20:40,908 --> 00:20:42,535 - Good? 386 00:20:42,577 --> 00:20:44,454 - Uh-huh. 387 00:20:44,495 --> 00:20:59,427 ♪♪ 388 00:20:59,427 --> 00:20:59,594 ♪♪ 389 00:21:02,013 --> 00:21:05,224 [humming] 390 00:21:09,020 --> 00:21:10,521 [clattering] 391 00:21:10,563 --> 00:21:16,736 ♪♪ 392 00:21:16,778 --> 00:21:19,572 - I know you're out there. 393 00:21:19,614 --> 00:21:21,991 You don't know who you're messin' with. 394 00:21:25,620 --> 00:21:26,788 If you're gonna kill me, do it quick, 395 00:21:26,829 --> 00:21:28,122 you goddamn vulture. 396 00:21:28,164 --> 00:21:29,874 - I'm not a vulture, you buttmunch. 397 00:21:29,916 --> 00:21:31,709 And I don't want to kill you. 398 00:21:31,751 --> 00:21:35,588 Your delivery. I want half. 399 00:21:35,630 --> 00:21:36,964 - I heard of you. 400 00:21:37,006 --> 00:21:39,926 You're the one who's been robbin' milkmen? 401 00:21:39,967 --> 00:21:42,887 I've scratched my taint with twigs bigger than you. 402 00:21:42,929 --> 00:21:45,348 [chuckling] You ain't gettin' shit! 403 00:21:50,561 --> 00:21:52,188 [screaming] 404 00:21:52,230 --> 00:21:53,648 [groaning] 405 00:21:53,689 --> 00:21:54,941 - Next one I throw, you'll be drivin' with your feet. 406 00:21:54,982 --> 00:21:57,276 So, half! 407 00:21:57,318 --> 00:21:59,612 - Fine! It's in the back. 408 00:21:59,654 --> 00:22:01,114 I hope you choke on it! 409 00:22:03,116 --> 00:22:05,159 - It's not for me, you jag-off. 410 00:22:05,201 --> 00:22:06,661 The insiders have been runnin' this shit 411 00:22:06,702 --> 00:22:08,121 for far too long. 412 00:22:08,162 --> 00:22:10,164 It's time somebody shared the wealth. 413 00:22:10,206 --> 00:22:25,138 ♪♪ 414 00:22:32,145 --> 00:22:33,771 - So tell me, 415 00:22:33,813 --> 00:22:36,357 how is John adjusting? 416 00:22:36,399 --> 00:22:37,859 - He's doin' greet. 417 00:22:37,900 --> 00:22:39,569 Uh, we all get along. 418 00:22:39,610 --> 00:22:40,903 I-I mean I think me and the guys 419 00:22:40,945 --> 00:22:42,238 would be friends with him whether or not we had to, 420 00:22:42,280 --> 00:22:43,656 right, fellas? 421 00:22:43,698 --> 00:22:44,490 - Yeah. - Oh, yeah. 422 00:22:44,532 --> 00:22:45,324 - Mm-hmm. 423 00:22:45,366 --> 00:22:46,868 - And Diane? 424 00:22:46,909 --> 00:22:48,202 - She-she set him up well. 425 00:22:48,244 --> 00:22:50,288 She's pushing for a second date. 426 00:22:50,329 --> 00:22:51,831 - Good. 427 00:22:51,873 --> 00:22:53,750 Make sure that happens. 428 00:22:53,791 --> 00:22:56,753 I want John to be happy. 429 00:22:56,794 --> 00:23:00,590 And because I want it, you should want that, too. 430 00:23:00,631 --> 00:23:02,675 - John is happy. 431 00:23:02,717 --> 00:23:03,843 I mean, he'll-- he'll be ready to drive 432 00:23:03,885 --> 00:23:05,553 for you any day now. 433 00:23:05,595 --> 00:23:07,013 - Raven. 434 00:23:07,055 --> 00:23:09,140 Just got word that John Doe's only two blocks away. 435 00:23:11,225 --> 00:23:13,394 [gasping] 436 00:23:13,436 --> 00:23:15,021 [sighing] 437 00:23:17,023 --> 00:23:19,984 [laughing] - Right? Yeah! 438 00:23:20,026 --> 00:23:22,236 John! You wanna join us for a beer? 439 00:23:22,278 --> 00:23:24,197 - No thanks, Chester. 440 00:23:24,238 --> 00:23:26,282 I'm leavin'. 441 00:23:33,915 --> 00:23:34,499 - You really wanna leave 442 00:23:35,541 --> 00:23:37,460 after I gave you everything I promised? 443 00:23:37,502 --> 00:23:40,546 I even heard things are going swimmingly with Diane. 444 00:23:40,588 --> 00:23:42,799 - How do you know about Diane? 445 00:23:42,840 --> 00:23:44,342 - It's my job to know everything. 446 00:23:47,011 --> 00:23:49,389 - [laughing] - The only thing I don't know 447 00:23:49,430 --> 00:23:52,308 is what else I could possibly give you. 448 00:23:52,350 --> 00:23:55,478 - Something you can't give me. 449 00:23:55,520 --> 00:23:56,729 - The girl? 450 00:23:56,771 --> 00:23:59,315 [scoffing] 451 00:23:59,357 --> 00:24:01,734 John, you're seriously gonna give all of this up 452 00:24:01,776 --> 00:24:05,071 for some chick you knew for 10 days? 453 00:24:05,113 --> 00:24:06,447 I've had colds last longer. 454 00:24:06,489 --> 00:24:08,241 - Her name's Quiet. 455 00:24:08,282 --> 00:24:10,368 - No way that's her real name. 456 00:24:10,410 --> 00:24:13,955 You do know her real name, don't you? 457 00:24:13,996 --> 00:24:17,708 Also, didn't she shoot you? - Yeah, that happened. 458 00:24:17,750 --> 00:24:21,504 - John, that doesn't sound healthy. 459 00:24:21,546 --> 00:24:24,006 Okay, look, if that's really how you feel, 460 00:24:24,048 --> 00:24:25,925 I will escort you to the gate myself. 461 00:24:25,967 --> 00:24:28,386 We just have to make one quick stop first. 462 00:24:28,428 --> 00:24:30,263 Come on. 463 00:24:31,889 --> 00:24:33,975 - [scoffs] 464 00:24:34,016 --> 00:24:38,062 What the fuck is wrong with you now? 465 00:24:38,104 --> 00:24:39,856 It finally happened. 466 00:24:39,897 --> 00:24:42,108 I'm talking to a car. 467 00:24:42,150 --> 00:24:44,402 I know something didn't die in you. 468 00:24:44,444 --> 00:24:45,445 Last time that happened, 469 00:24:45,486 --> 00:24:47,029 you smelled like burnt baby raccoon. 470 00:24:47,071 --> 00:24:49,031 Thank you, by the way. That was delicious. 471 00:24:49,073 --> 00:24:50,992 - Maybe something shifted 472 00:24:51,033 --> 00:24:53,911 when I slammed into that Milkman the other week? 473 00:24:53,953 --> 00:24:55,705 Oh, my God, now I'm fucking asking the car 474 00:24:55,747 --> 00:24:57,165 a God damn question. 475 00:24:57,206 --> 00:24:58,875 That's great. That's really great. 476 00:24:58,916 --> 00:25:00,543 That's super healthy. 477 00:25:00,585 --> 00:25:02,170 [screams] 478 00:25:02,211 --> 00:25:06,007 Why won't you work, you rusted piece of shit? 479 00:25:07,508 --> 00:25:09,302 [sighs] 480 00:25:11,429 --> 00:25:12,472 I'm very sorry. 481 00:25:12,513 --> 00:25:14,640 Um, that was very rude. 482 00:25:14,682 --> 00:25:15,808 You did not deserve that. 483 00:25:15,850 --> 00:25:17,185 It's not your fault that you're rusted. 484 00:25:17,226 --> 00:25:18,811 It's just, we've been together a month, 485 00:25:18,853 --> 00:25:22,398 and I have no clue how you work. 486 00:25:22,440 --> 00:25:24,233 Oil goes in your mouth, and fuel goes up your butt. 487 00:25:24,275 --> 00:25:28,237 Everything in the middle makes no sense. 488 00:25:28,279 --> 00:25:30,198 [sighs] 489 00:25:30,239 --> 00:25:32,784 I guess I just keep trying pieces 490 00:25:32,825 --> 00:25:34,327 until I find one that-- 491 00:25:34,368 --> 00:25:35,411 - You just try different pieces 492 00:25:35,453 --> 00:25:38,247 'til you find the one that fits. 493 00:25:38,289 --> 00:25:41,250 - Fits. 494 00:25:41,292 --> 00:25:43,169 You better not be fuckin' with me. 495 00:25:47,799 --> 00:25:49,175 [engine turns over] 496 00:25:49,217 --> 00:25:51,886 Aah! Holy shit! I did it! 497 00:25:51,928 --> 00:25:54,555 I fucking did it! 498 00:25:54,597 --> 00:25:56,307 What the fuck did I do? 499 00:25:58,643 --> 00:26:01,062 - Where are you taking me? 500 00:26:01,104 --> 00:26:03,981 - Here. - Nice house. 501 00:26:04,023 --> 00:26:07,026 - I'm glad you think so. It's yours. 502 00:26:07,068 --> 00:26:08,486 - [chuckles] 503 00:26:08,528 --> 00:26:11,072 You think a residential upgrade is gonna keep me here? 504 00:26:11,114 --> 00:26:14,117 Pass. - No, John. 505 00:26:14,158 --> 00:26:16,702 This is yours. 506 00:26:16,744 --> 00:26:18,663 This is where you grew up. 507 00:26:22,917 --> 00:26:24,711 - Wait. 508 00:26:34,429 --> 00:26:37,014 I lived here? 509 00:26:37,056 --> 00:26:39,016 - You've got mail. 510 00:26:42,019 --> 00:26:44,230 When I first heard of John Doe the Milkman, 511 00:26:44,272 --> 00:26:45,398 I did a little digging, 512 00:26:45,440 --> 00:26:47,942 and when I learned that you had roots here, 513 00:26:47,984 --> 00:26:49,986 I dug some more. 514 00:26:50,027 --> 00:26:51,904 I'm sure you'll have lots of questions, 515 00:26:51,946 --> 00:26:54,657 and if you stay, you'll get answers. 516 00:26:58,995 --> 00:27:00,580 - I don't know what name I was born with 517 00:27:00,621 --> 00:27:02,999 or who I am really. 518 00:27:03,040 --> 00:27:17,972 ♪♪ 519 00:27:17,972 --> 00:27:18,264 ♪♪ 520 00:27:38,076 --> 00:27:39,744 - Drive! 521 00:27:46,084 --> 00:27:48,711 - It's just like I promised you. 522 00:27:48,753 --> 00:27:51,547 I brought you home. 523 00:27:51,589 --> 00:28:02,183 ♪♪ 524 00:28:02,225 --> 00:28:04,894 - This isn't my home. 525 00:28:04,936 --> 00:28:06,771 It's his, 526 00:28:06,813 --> 00:28:10,149 whatever his name is. 527 00:28:10,191 --> 00:28:12,985 This isn't me anymore. 528 00:28:13,027 --> 00:28:15,405 I found my home out there with Quiet. 529 00:28:17,615 --> 00:28:19,450 - Hmm. 530 00:28:19,492 --> 00:28:21,244 Wow, I never took you for such a romantic, 531 00:28:21,285 --> 00:28:23,413 but if that's your decision... 532 00:28:23,454 --> 00:28:25,706 [sighs] This isn't normally how I like to do things, 533 00:28:25,748 --> 00:28:29,752 but, hey, I'm flexible. 534 00:28:29,794 --> 00:28:31,421 I have a job for you. 535 00:28:31,462 --> 00:28:33,756 - I'm not gonna be your Milkman. 536 00:28:33,798 --> 00:28:34,882 - Milkman? 537 00:28:34,924 --> 00:28:36,426 [laughing] 538 00:28:36,467 --> 00:28:39,011 No, those days for you are long gone, 539 00:28:39,053 --> 00:28:40,972 but you're still a driver. 540 00:28:41,013 --> 00:28:42,473 Best I've ever seen. 541 00:28:42,515 --> 00:28:45,435 You proved that to me when you made my little run. 542 00:28:45,476 --> 00:28:47,520 See, you passed the test, John, 543 00:28:47,562 --> 00:28:51,566 and now I need your skills. 544 00:28:51,607 --> 00:28:54,110 There's gonna be a tournament, 545 00:28:54,152 --> 00:28:56,195 the first of its kind 546 00:28:56,237 --> 00:28:58,823 where the best drivers from all across the country, 547 00:28:58,865 --> 00:29:03,703 from all walks of life, are gonna be invited to compete. 548 00:29:03,745 --> 00:29:07,415 See, the tournament only has one rule: 549 00:29:07,457 --> 00:29:09,959 Survive. 550 00:29:10,001 --> 00:29:14,213 And you better believe who you face won't play fair. 551 00:29:14,255 --> 00:29:17,050 This is where you come in, John. 552 00:29:17,091 --> 00:29:21,095 You are my horse, and I need you to win, 553 00:29:21,137 --> 00:29:24,766 because Calypso is offering quite a prize. 554 00:29:24,807 --> 00:29:27,435 The winner gets their heart's desire, 555 00:29:27,477 --> 00:29:30,271 their greatest wish come true. 556 00:29:30,313 --> 00:29:32,523 You're gonna help me win, John, 557 00:29:32,565 --> 00:29:35,068 and you're gonna do it by getting behind the wheel 558 00:29:35,109 --> 00:29:36,903 and turning every car and contestant 559 00:29:36,944 --> 00:29:38,237 that crosses your path 560 00:29:38,279 --> 00:29:41,449 into nothing but a flaming pile of twisted metal. 561 00:29:41,491 --> 00:29:44,619 You will drive, John Doe, 562 00:29:44,660 --> 00:29:46,746 and you will win. 563 00:29:53,753 --> 00:29:56,172 - Okay. 564 00:29:56,214 --> 00:29:58,841 Where to next? 565 00:29:58,883 --> 00:30:01,010 [chains rattle] 566 00:30:01,052 --> 00:30:02,720 [tires squealing] 567 00:30:02,762 --> 00:30:17,402 ♪♪ 568 00:30:21,197 --> 00:30:23,032 - Hey, girl. 569 00:30:23,074 --> 00:30:25,910 I've been dying to talk to you. 570 00:30:25,952 --> 00:30:28,204 I heard you know my brother. 571 00:30:28,246 --> 00:30:31,791 He goes by John. 572 00:30:31,833 --> 00:30:46,597 ♪♪ 573 00:31:14,959 --> 00:31:15,293 [laughter] 574 00:31:17,462 --> 00:31:20,214 - I told you we'd find it, and we did. 575 00:31:20,256 --> 00:31:22,592 Shangri-fuckin'-la. 576 00:31:22,633 --> 00:31:25,053 - We got everything we need: 577 00:31:25,094 --> 00:31:29,891 Ladies, liquor, and long dogs. 578 00:31:29,932 --> 00:31:31,142 This is Strawberry. 579 00:31:31,184 --> 00:31:34,062 She's a doctor and a lawyer. 580 00:31:34,103 --> 00:31:35,396 I met her in a strip club. 581 00:31:35,438 --> 00:31:37,190 - Okay. Okay. This is Cleopatra. 582 00:31:37,231 --> 00:31:39,525 She, uh, specializes in French cuisine. 583 00:31:39,567 --> 00:31:40,943 - Ooh-la-la. - She, uh, 584 00:31:40,985 --> 00:31:42,528 is also a stripper. 585 00:31:42,570 --> 00:31:43,613 I'm thinkin' about takin' a swim. 586 00:31:43,654 --> 00:31:44,822 What do you guys think? 587 00:31:44,864 --> 00:31:46,282 - No, she'll sink right to the bottom. 588 00:31:46,324 --> 00:31:47,325 I've tried before. 589 00:31:47,366 --> 00:31:48,284 - [Sweet Tooth] Good evening. 590 00:31:48,326 --> 00:31:50,620 - Holy shit! - [roaring] 591 00:31:50,661 --> 00:31:53,706 - Actually, I have a better idea. 592 00:31:53,748 --> 00:31:57,460 [laughter] 593 00:32:05,635 --> 00:32:06,844 [growls] 594 00:32:06,886 --> 00:32:09,347 - Oh, no! Mike! Aah! 595 00:32:09,389 --> 00:32:11,891 [Sweet Tooth laughing] 596 00:32:11,933 --> 00:32:13,851 [screaming] 39572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.