Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,033 --> 00:00:21,400
Sarah, this way.
2
00:00:21,533 --> 00:00:23,200
-What do you know?
-I don't know what time.
3
00:00:23,333 --> 00:00:25,700
But he's supposedly
planning an attack today.
4
00:00:25,833 --> 00:00:28,433
"Hashtag five.
The day of reckoning."
5
00:00:28,567 --> 00:00:30,967
Today's date is in his notes.
6
00:00:31,100 --> 00:00:32,500
We don't know what kind
of bomb it is,
7
00:00:32,633 --> 00:00:34,600
or who would send it, or when.
8
00:00:34,733 --> 00:00:36,033
Nobody saw him leave the house,
9
00:00:36,167 --> 00:00:37,200
we don't know
how he's travelling.
10
00:00:37,333 --> 00:00:38,567
We don't know what he's wearing.
11
00:00:38,700 --> 00:00:40,733
There's a box of fireworks
under the bed.
12
00:00:40,867 --> 00:00:43,500
There are no
viable devices here.
13
00:00:43,633 --> 00:00:46,500
-Okay.
-The digital investigation team
14
00:00:46,633 --> 00:00:49,767
-to look at that lot.
-Okay.
15
00:00:49,900 --> 00:00:53,400
-Thanks for coming.
-Why would I not come to work?
16
00:00:53,533 --> 00:00:56,467
-Fine.
-Just... let me look.
17
00:00:56,600 --> 00:00:58,833
You can touch.
Everything's being videoed.
18
00:00:58,967 --> 00:01:01,667
I'm not going to be
doing any touching.
19
00:01:07,467 --> 00:01:10,200
-One way is, we remove
the hard drive,
20
00:01:10,333 --> 00:01:12,433
make a forensic image,
using a write blocker.
21
00:01:12,567 --> 00:01:15,133
You wouldn't need the password,
and you'd have access
22
00:01:15,267 --> 00:01:17,133
It's the safest
and the best way.
23
00:01:17,267 --> 00:01:18,767
You damage nothing,
lose nothing.
24
00:01:18,900 --> 00:01:21,067
-What's the catch?
-John.
25
00:01:21,133 --> 00:01:23,933
-What's she doing here?
-Advising. What's the catch?
26
00:01:24,067 --> 00:01:26,533
We're gonna
need to take it away.
27
00:01:26,667 --> 00:01:30,167
-We haven't got time.
-Or... we triage.
28
00:01:30,300 --> 00:01:34,133
We have a device,
a piece of software
29
00:01:34,267 --> 00:01:38,800
We get in, we explore,
we drag out any files we want.
30
00:01:38,933 --> 00:01:41,767
-Is he up to it?
-Fresh out of training.
31
00:01:41,900 --> 00:01:44,900
That's why I chose him.
Ben can do it here and now,
32
00:01:45,067 --> 00:01:46,467
But we do need a password.
33
00:01:46,600 --> 00:01:48,833
How? Where from?
34
00:01:48,967 --> 00:01:50,600
Well, the suspect's tech savvy.
35
00:01:50,733 --> 00:01:53,667
He's up to no good.
He'll be changing
36
00:01:53,800 --> 00:01:55,167
He won't be able
to remember them.
37
00:01:55,300 --> 00:01:56,900
He'll have to keep
a note of them.
38
00:01:57,067 --> 00:01:59,167
On his phones, maybe?
39
00:01:59,300 --> 00:02:01,433
-He's been
trimming piping,
40
00:02:01,567 --> 00:02:03,133
by the looks of things.
41
00:02:03,267 --> 00:02:04,867
Lots of pieces, apparently.
42
00:02:05,067 --> 00:02:07,200
Possibly to pack
with explosives.
43
00:02:07,333 --> 00:02:09,967
-The fireworks.
-They're Category three.
44
00:02:10,100 --> 00:02:12,533
They contain a good amount
of gun powder.
45
00:02:12,667 --> 00:02:15,067
There's a sewing machine.
He's been trimming fabric.
46
00:02:15,200 --> 00:02:16,400
Maybe altering a garment.
47
00:02:16,533 --> 00:02:19,667
-Possibly making a suicide vest.
-Jesus.
48
00:02:19,800 --> 00:02:21,367
Okay, and what makes you...
49
00:02:21,500 --> 00:02:25,633
He'd need to put pockets
or partitions on
50
00:02:25,767 --> 00:02:29,200
or something to hold
those lengths of pipe,
51
00:02:29,333 --> 00:02:32,633
-If that's what he's done.
-Can you stop it?
52
00:02:32,767 --> 00:02:34,933
-It depends how it's activated.
-Do you know?
53
00:02:35,067 --> 00:02:37,400
-No.
-If it's phone activated.
54
00:02:37,533 --> 00:02:41,067
Well, that's one for
the digital investigation team.
55
00:02:41,133 --> 00:02:44,800
-Hi.
-Hello.
56
00:02:44,933 --> 00:02:48,067
Boss, no driving license
in the name of Sam
57
00:02:48,200 --> 00:02:50,867
Thanks Saf. Okay.
58
00:02:51,700 --> 00:02:53,400
How bulky would it be?
59
00:02:53,533 --> 00:02:56,067
Could you ride a bike
if you were wearing
60
00:02:56,133 --> 00:03:01,067
Possibly. You need to
cover it with something.
61
00:03:02,833 --> 00:03:06,200
I also found this.
This is a plan of circuitry.
62
00:03:06,333 --> 00:03:10,867
It fits with the electrical
circuitry of a suicide vest.
63
00:03:11,067 --> 00:03:13,233
-See-- Could you...
-Sure.
64
00:03:22,367 --> 00:03:24,500
Now, what the hell's
all this?
65
00:04:10,133 --> 00:04:13,800
These look like pin numbers.
These look like phone numbers.
66
00:04:13,933 --> 00:04:17,200
These...
These look like passwords.
67
00:04:17,333 --> 00:04:20,700
-Can you copy them out
into separate groups?
68
00:04:20,833 --> 00:04:23,633
Right.
What do you want from us?
69
00:04:26,967 --> 00:04:28,200
Where's Neil?
70
00:04:28,333 --> 00:04:31,900
He's possibly on a bike.
He's possibly heading into town.
71
00:04:32,067 --> 00:04:35,500
If he's wearing a suicide vest,
he won't get through security,
72
00:04:35,633 --> 00:04:39,067
He'll be looking for a crowd.
He's gonna want to go big.
73
00:04:39,200 --> 00:04:41,733
He's maybe looking
for a crowd outdoors.
74
00:04:41,867 --> 00:04:43,600
We're triaging his computer now.
75
00:04:43,733 --> 00:04:46,933
Boss, we found his other bike.
The one he had
76
00:04:47,067 --> 00:04:48,833
So, he's maybe not on a bike.
77
00:04:48,967 --> 00:04:53,400
Er, CCTV,
all routes from here,
78
00:04:53,533 --> 00:04:55,600
We think he may be
wearing a big coat.
79
00:04:55,733 --> 00:04:57,200
Can we evacuate
the city centre?
80
00:04:57,333 --> 00:04:59,067
No, we don't have the resources.
81
00:04:59,167 --> 00:05:00,967
We could evacuate
people into trouble.
82
00:05:01,100 --> 00:05:03,100
We could flood the town
with uniformed officers.
83
00:05:03,233 --> 00:05:04,833
But we make no announcements.
84
00:05:04,967 --> 00:05:06,500
We need to keep people safe.
85
00:05:06,633 --> 00:05:08,600
We create panic,
no one's safe.
86
00:05:08,733 --> 00:05:09,700
Exactly.
87
00:05:15,100 --> 00:05:19,367
Boss, we're looking at
public space CCTV now, yeah.
88
00:05:23,367 --> 00:05:25,467
-So, you reckon
these are phone numbers?
89
00:05:25,600 --> 00:05:27,633
-And the phones
have gone to the lab?
90
00:05:27,767 --> 00:05:30,800
So, if this guy's wearing
a phone-activated suicide vest,
91
00:05:30,933 --> 00:05:33,067
-can it be stopped
with a phone?
92
00:05:33,200 --> 00:05:34,433
If you knew where he was,
93
00:05:34,567 --> 00:05:37,300
you could shut down
the phone mast closest to him.
94
00:05:37,433 --> 00:05:39,967
-What's the worst case?
-This is an encrypted system.
95
00:05:40,100 --> 00:05:44,067
Worst-case scenario?
The wrong pin renders
96
00:05:44,200 --> 00:05:47,967
Maybe not permanently.
But we need an administrator
97
00:05:48,533 --> 00:05:50,100
Of course.
98
00:05:50,233 --> 00:05:52,600
Well, it would be a disaster
to paralyze the computer,
99
00:05:52,733 --> 00:05:54,133
but it's worse not to get in.
100
00:05:54,267 --> 00:05:57,167
He's written here,
"Look straight at the camera."
101
00:05:57,300 --> 00:06:00,633
If he's filmed himself
on his computer,
102
00:06:00,767 --> 00:06:02,467
And what he's planning.
103
00:06:02,600 --> 00:06:06,133
Can Azra start trying
these pin numbers, or what?
104
00:06:06,267 --> 00:06:08,233
He cleared it. Do it.
105
00:06:08,367 --> 00:06:12,300
More recent.
This ink looks fresher. Go.
106
00:06:16,667 --> 00:06:18,767
Thank you, Azra. Brilliant.
107
00:06:18,900 --> 00:06:22,200
Well, it's only got us
through to logging in.
108
00:06:22,333 --> 00:06:25,400
Three passwords.
There are three usernames.
109
00:06:25,533 --> 00:06:26,600
-Which one?
-Elliott.
110
00:06:27,500 --> 00:06:28,600
Elliott.
111
00:06:28,733 --> 00:06:31,167
Boss, Professor Gordon
wants you.
112
00:06:31,300 --> 00:06:32,567
We've gone
through his rubbish.
113
00:06:32,700 --> 00:06:34,500
Packaging from
a pressure switch.
114
00:06:34,633 --> 00:06:36,067
Packaging from a safety switch.
115
00:06:36,133 --> 00:06:37,233
What does it mean?
116
00:06:37,367 --> 00:06:39,800
This is maybe how
he's triggering the device.
117
00:06:39,933 --> 00:06:43,500
A pressure switch.
Release the switch,
118
00:06:43,633 --> 00:06:45,833
But to avoid accidentally
triggering the bomb,
119
00:06:45,967 --> 00:06:47,867
you also have a safety switch
called the safe arm.
120
00:06:48,067 --> 00:06:49,433
Only when the safe arm is off,
121
00:06:49,567 --> 00:06:52,067
will the bomb be armed,
and the pressure switch work.
122
00:06:52,200 --> 00:06:53,267
No phone required.
123
00:06:53,400 --> 00:06:55,533
No, it...
It's mechanical, it's basic.
124
00:06:55,667 --> 00:06:58,833
It's very smart. No phone,
no GPS, no digital element.
125
00:06:58,967 --> 00:07:00,300
It makes you very hard to find.
126
00:07:00,433 --> 00:07:01,867
Very hard to stop.
127
00:07:02,067 --> 00:07:05,400
What's the range of this device?
I mean, the destructive range.
128
00:07:05,533 --> 00:07:08,267
-Boss, Mrs McKinven wants you.
-I'll be back.
129
00:07:08,400 --> 00:07:11,233
"E" for "Elliott"?
Okay, try that one.
130
00:07:11,367 --> 00:07:13,067
How many times are you
allowed to get along?
131
00:07:13,200 --> 00:07:14,633
We don't know
until we try.
132
00:07:14,767 --> 00:07:16,300
-We're in.
133
00:07:16,433 --> 00:07:17,700
Go to his browser.
134
00:07:17,833 --> 00:07:20,200
Shit!
135
00:07:20,333 --> 00:07:23,600
-What?
-Browser's empty,
136
00:07:23,733 --> 00:07:25,933
Go back. Try another account,
another username.
137
00:07:26,067 --> 00:07:28,600
I think this browser allows
multiple profiles.
138
00:07:28,733 --> 00:07:31,900
-Let's see if
there are any other.
139
00:07:32,067 --> 00:07:33,267
Go ahead, try one.
140
00:07:33,400 --> 00:07:37,300
-Electronic equipment.
-Yeah, bookmarks.
141
00:07:38,533 --> 00:07:39,967
Search history...
142
00:07:40,100 --> 00:07:43,700
-Bit of shopping.
Not much action.
143
00:07:43,833 --> 00:07:45,167
Here we go.
144
00:07:48,133 --> 00:07:50,233
Where's his media player?
145
00:07:56,733 --> 00:07:58,267
Professor Gordon.
146
00:08:07,167 --> 00:08:09,433
Got his media player.
147
00:08:09,567 --> 00:08:13,400
Look at this.
It goes live today.
148
00:08:15,367 --> 00:08:18,533
My name is Sam Kielty.
149
00:08:18,667 --> 00:08:21,933
That name will become familiar
as of today.
150
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
Infamous...
151
00:08:25,500 --> 00:08:28,600
When I was alive,
I lived in obscurity.
152
00:08:28,733 --> 00:08:32,267
At three o'clock
this afternoon,
153
00:08:32,400 --> 00:08:34,933
the Beta Revolution
graduated to another level.
154
00:08:36,500 --> 00:08:40,167
A body count
to surpass all others.
155
00:08:40,300 --> 00:08:43,800
I know some of you
won't be happy about it.
156
00:08:46,833 --> 00:08:48,833
I never liked the V&A.
157
00:08:48,967 --> 00:08:51,900
Boss, they picked him up
on CCTV.
158
00:08:52,067 --> 00:08:54,500
He got off a bus on Tay Street.
He's in town.
159
00:08:56,233 --> 00:08:58,333
Do not let that bus
leave the depot.
160
00:08:58,467 --> 00:09:00,600
Get somebody over there
and speak to the driver.
161
00:09:00,733 --> 00:09:03,900
Did he meet anybody on the bus,
did he leave anything on there,
162
00:09:39,067 --> 00:09:41,367
-Have you seen Erika?
-No.
163
00:09:41,500 --> 00:09:43,767
-She didn't show up
to assist in class.
164
00:09:43,900 --> 00:09:45,967
She's not in the PhD room
and she's not answering
165
00:09:46,100 --> 00:09:48,600
The dean is looking for you.
166
00:09:48,733 --> 00:09:51,533
Sarah's been called away
by DCI McKinven.
167
00:09:51,667 --> 00:09:54,067
Okay, do you think you can
keep the dean at bay?
168
00:09:55,167 --> 00:09:57,167
-Leave it with me.
-Thanks.
169
00:09:57,300 --> 00:09:59,133
Oh, Kathy.
170
00:09:59,267 --> 00:10:02,733
It's possible I may soon be
in a position to furnish you
171
00:10:02,867 --> 00:10:04,433
Something about Euan McMillan?
172
00:10:14,700 --> 00:10:16,400
WOMAN ON RADIO:
Dispatch to all units,
173
00:10:16,533 --> 00:10:18,667
white British male,
23 years of age, slim build
174
00:10:18,800 --> 00:10:20,900
auburn hair, pale complexion.
175
00:10:21,033 --> 00:10:23,967
He's wearing a dark blue
knee-length coat,
176
00:10:24,100 --> 00:10:26,067
a dark blue baseball cap
with no logo
177
00:10:26,200 --> 00:10:28,133
-and grey trainers.
178
00:10:40,633 --> 00:10:42,600
-How many people
can this bomb kill?
179
00:10:42,733 --> 00:10:45,333
-Roughly.
-It... It's too dangerous
180
00:10:45,467 --> 00:10:49,567
But you're looking at, maybe,
two or three times the power
181
00:10:49,700 --> 00:10:52,600
We just handed it over
to the bomb scene manager. Aye.
182
00:10:53,267 --> 00:10:54,300
Sure.
183
00:10:54,433 --> 00:10:55,700
Boss.
184
00:10:55,833 --> 00:10:58,467
Sam Kielty was in the bus alone.
He left nothing behind.
185
00:10:58,600 --> 00:11:00,067
He spoke to the driver.
186
00:11:00,133 --> 00:11:02,567
He asked him, "What's the best
bus to get to Broughty Ferry?"
187
00:11:02,700 --> 00:11:04,433
Don't head into town, Neil.
We're covered.
188
00:11:05,200 --> 00:11:06,800
Head up to Broughty Ferry.
189
00:11:06,933 --> 00:11:07,867
Fine.
190
00:11:08,067 --> 00:11:09,367
Where's Sarah Gordon?
191
00:11:09,500 --> 00:11:12,667
-With me.
-Well, get her back here,
192
00:11:12,800 --> 00:11:14,733
We need them both here,
straight away.
193
00:11:16,400 --> 00:11:18,067
Here, boss.
194
00:11:18,200 --> 00:11:20,267
That's what I would say
if I wanted Ford to believe
195
00:11:20,400 --> 00:11:22,467
I was off to Broughty Ferry
and not the V&A.
196
00:11:22,600 --> 00:11:24,133
He's gone the other way.
197
00:11:25,333 --> 00:11:26,400
Neil...
198
00:11:27,533 --> 00:11:29,733
If he's wearing
a suicide vest...
199
00:11:29,867 --> 00:11:31,367
He'll possibly have
the pressure switch
200
00:11:31,500 --> 00:11:34,067
in one hand, maybe in a pocket,
maybe outside.
201
00:11:34,200 --> 00:11:36,067
The safety switch
could be anywhere.
202
00:11:36,133 --> 00:11:37,767
Maybe in his other pocket,
I don't know.
203
00:11:37,900 --> 00:11:40,500
If you can keep his hands
away from the safety switch,
204
00:11:40,633 --> 00:11:41,700
he can't do anything.
205
00:11:41,833 --> 00:11:43,600
He won't do anything
in Broughty Ferry.
206
00:11:43,733 --> 00:11:46,600
-He's gone the other way.
-Safi! We just don't know.
207
00:12:13,367 --> 00:12:16,800
I imagine you're angry,
or disappointed.
208
00:12:16,933 --> 00:12:20,900
And I would like a chance
to clarify what happened,
209
00:12:21,067 --> 00:12:24,133
Um... please call me, Erika.
It's Kathy.
210
00:12:24,267 --> 00:12:25,867
Professor Torrance.
211
00:12:26,700 --> 00:12:29,067
Your imperfect supervisor.
212
00:12:52,967 --> 00:12:55,467
This is a live situation.
213
00:12:55,600 --> 00:12:58,400
A suicide bomber, Sam Kielty.
214
00:12:58,533 --> 00:13:03,933
Now, Kielty's manifesto
suggests a plan to attack
215
00:13:04,067 --> 00:13:06,167
We believe he is wearing
a suicide vest.
216
00:13:06,300 --> 00:13:09,067
How stable is it?
Could it be set off with impact?
217
00:13:09,200 --> 00:13:12,067
No, it needs to be detonated
with an electrical charge.
218
00:13:12,200 --> 00:13:13,767
That's what
the pressure switch is for.
219
00:13:13,900 --> 00:13:15,900
You release the pressure,
you complete the circuit.
220
00:13:16,067 --> 00:13:18,467
The safety switch keeps
the electrical circuit open.
221
00:13:18,600 --> 00:13:21,933
If the safety switch is off,
and we shoot the device,
222
00:13:22,067 --> 00:13:23,800
-it detonates?
-Yes.
223
00:13:23,933 --> 00:13:26,667
As soon as we get eyes on him,
we shoot him.
224
00:13:26,800 --> 00:13:28,867
-Blow him up.
-If he's isolated.
225
00:13:29,067 --> 00:13:30,900
Hard to picture that
in the city centre.
226
00:13:31,067 --> 00:13:33,200
We have a duty of care,
even to him.
227
00:13:33,333 --> 00:13:36,200
To serve the public,
we shoot him. What's the option?
228
00:13:36,333 --> 00:13:38,333
Talk him down, disarm him.
229
00:13:38,467 --> 00:13:41,167
I want Kielty to face
terrorist charges.
230
00:13:41,300 --> 00:13:43,367
The best outcome is
we talk him down.
231
00:13:43,500 --> 00:13:46,367
I can't see it. I mean,
what state's this guy
232
00:13:46,500 --> 00:13:51,133
Well, he hasn't slept.
We can see the hours
233
00:13:51,267 --> 00:13:54,067
He hasn't had more than
two hours sleep a day, for days.
234
00:13:54,167 --> 00:13:57,533
He's running on energy drinks,
and adrenaline.
235
00:13:57,667 --> 00:13:59,367
And he's got a bomb
strapped to him.
236
00:13:59,500 --> 00:14:00,867
That's the state he's in.
237
00:14:06,900 --> 00:14:09,533
-I think he might wanna
target families.
238
00:14:09,667 --> 00:14:12,200
Well, that's the outcome
of men and women having sex.
239
00:14:12,333 --> 00:14:13,667
That's where it gets you.
240
00:14:13,800 --> 00:14:16,667
Bet you he goes to the V&A
and HMS Discovery and that.
241
00:14:16,800 --> 00:14:18,633
He'll be
where the people are.
242
00:14:19,833 --> 00:14:21,233
I don't want to die.
243
00:14:21,367 --> 00:14:23,067
You piece of shit.
244
00:14:23,133 --> 00:14:26,067
-I don't...
-You disgust me.
245
00:14:26,133 --> 00:14:28,533
-You're pathetic.
-I will do it.
246
00:14:28,667 --> 00:14:31,633
-Yeah, right.
-I will. Shut up.
247
00:14:31,767 --> 00:14:36,067
You've got
an hour to prove that you're
248
00:14:37,200 --> 00:14:40,500
Think of all the bitches
and bastards
249
00:14:40,633 --> 00:14:42,200
who've ruined your life.
250
00:14:42,333 --> 00:14:45,200
Think of the injustice. Do it.
251
00:14:45,333 --> 00:14:47,733
-Kevin.
252
00:14:49,167 --> 00:14:51,900
-Kevin, come here! Kevin. Sorry.
-Fuck off and die.
253
00:14:52,067 --> 00:14:53,767
Sorry. He's a menace. Sorry.
254
00:14:53,900 --> 00:14:55,167
Learn to control your dog.
255
00:14:55,300 --> 00:14:57,767
Right.
Have a lovely day yourself.
256
00:15:12,633 --> 00:15:16,133
If you're as sad as you look,
you're very, very sad indeed.
257
00:15:20,133 --> 00:15:21,933
I come here when I'm sad.
258
00:15:22,067 --> 00:15:24,400
I look over there
and wish I was there.
259
00:15:24,533 --> 00:15:26,267
And sometimes I do go over there
260
00:15:26,400 --> 00:15:28,067
and wish I was here. Daft, eh?
261
00:15:28,200 --> 00:15:30,167
Just leave me alone, will ya?
262
00:15:31,767 --> 00:15:33,167
I'm called Kim.
263
00:15:34,167 --> 00:15:35,233
What's your name?
264
00:15:37,367 --> 00:15:39,167
I think you could use
a bit of sugar.
265
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
Do you want some Toble?
266
00:15:40,433 --> 00:15:41,433
No!
267
00:15:55,500 --> 00:15:56,733
You sure?
268
00:16:17,833 --> 00:16:19,767
-My name's Elliott.
-Elliott?
269
00:16:23,567 --> 00:16:26,133
-I'm so sorry
you're feeling sad.
270
00:16:26,267 --> 00:16:27,733
But you know something?
271
00:16:27,867 --> 00:16:29,967
You probably won't have
these feelings tomorrow.
272
00:16:40,433 --> 00:16:42,867
I won't even be feeling
like this in an hour's time.
273
00:16:43,067 --> 00:16:44,900
See? There you go.
274
00:16:46,233 --> 00:16:48,267
You've got any friends
you can call?
275
00:16:48,400 --> 00:16:50,733
-No.
-You've got
276
00:16:51,833 --> 00:16:53,933
I've got somewhere to go, yeah.
277
00:16:54,067 --> 00:16:55,700
Something I've got to do.
278
00:16:56,600 --> 00:16:58,067
You're gonna be able to do it.
279
00:17:00,067 --> 00:17:01,067
Yeah.
280
00:17:26,767 --> 00:17:28,400
I got your message.
281
00:17:29,533 --> 00:17:31,167
You think it's a joke.
282
00:17:31,300 --> 00:17:32,933
What?
283
00:17:33,067 --> 00:17:35,067
You think you can make
a joke about being imperfect,
284
00:17:35,133 --> 00:17:37,467
-No, I was...
-You're my supervisor.
285
00:17:37,600 --> 00:17:40,233
You're supposed to support me
and help me develop my work.
286
00:17:40,367 --> 00:17:41,900
-Not steal it.
-I didn't steal it.
287
00:17:42,067 --> 00:17:44,500
You appropriated it by omitting
to acknowledge it was mine.
288
00:17:44,633 --> 00:17:46,833
-Listen...
-And you have
289
00:17:46,967 --> 00:17:49,700
that when I make a complaint,
you brush it away.
290
00:17:49,833 --> 00:17:51,667
The dean has offered me
her full support,
291
00:17:51,800 --> 00:17:54,367
if I choose to pursue this
as a formal complaint.
292
00:17:54,500 --> 00:17:57,167
And I told her I'm grateful
that someone has my back.
293
00:18:10,300 --> 00:18:12,633
Surveillance guys
in town are having no luck.
294
00:18:12,767 --> 00:18:16,067
Surveillance guys here,
or up by the station.
295
00:18:18,267 --> 00:18:19,633
What was that?
296
00:18:23,300 --> 00:18:24,500
Go!
297
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
Let's go.
298
00:18:56,667 --> 00:18:58,967
McKinven and Khurana
have eyes on him.
299
00:18:59,100 --> 00:19:03,133
Three surveillance officers
are also in position now.
300
00:19:03,267 --> 00:19:06,500
We believe him
to be wearing a suicide vest
301
00:19:08,167 --> 00:19:10,900
We also have
two firearms officers in situ.
302
00:19:13,500 --> 00:19:15,067
If the crowd
disperses naturally,
303
00:19:15,133 --> 00:19:17,633
and creates some distance
around him, we'll shoot?
304
00:19:17,767 --> 00:19:19,467
-We can't just shoot him.
-We can justify it.
305
00:19:19,600 --> 00:19:22,500
-We know his intent.
-We pulled
306
00:19:22,633 --> 00:19:24,067
so as not to panic him.
307
00:19:24,200 --> 00:19:26,167
We can't disperse
the crowds ourselves
308
00:19:26,300 --> 00:19:28,100
Kielty doesn't even know
we're on to him.
309
00:19:28,233 --> 00:19:30,433
Well, the second he does,
he will detonate.
310
00:19:30,567 --> 00:19:32,967
-Unless we talk him out of it.
-How?
311
00:19:38,467 --> 00:19:40,800
Come in, firearms.
312
00:19:40,933 --> 00:19:43,700
-I'm on Westhill.
-Can we shoot him?
313
00:19:43,833 --> 00:19:46,133
-No chance, too busy.
-Who's close?
314
00:19:46,267 --> 00:19:47,800
Khurana and McKinven.
315
00:19:47,933 --> 00:19:49,933
-Can we take him out?
-I don't know.
316
00:19:50,067 --> 00:19:51,367
Too many people.
317
00:20:00,600 --> 00:20:01,767
We're closing in.
318
00:20:01,900 --> 00:20:03,933
Looks like he's heading
out the building.
319
00:20:04,067 --> 00:20:05,667
McKinven and Khurana
are closest.
320
00:20:19,033 --> 00:20:21,833
He's approaching
a crowd of families.
321
00:20:21,967 --> 00:20:24,867
-Shoot him!
322
00:20:25,933 --> 00:20:27,033
Can you hear me?
323
00:20:27,167 --> 00:20:29,200
-Shoot him in the head.
324
00:20:36,400 --> 00:20:38,733
Come in! Can you hear me?
325
00:20:51,067 --> 00:20:53,300
I'm the police.
You're under arrest.
326
00:20:53,433 --> 00:20:56,467
-Bombs, murder...
I'll tell you the rest later.
327
00:21:01,500 --> 00:21:03,200
What's going on?
328
00:21:03,333 --> 00:21:06,300
-It's Safi.
329
00:21:08,067 --> 00:21:09,200
Hi, Safi.
330
00:21:09,333 --> 00:21:10,567
DCI McKinven.
331
00:21:12,400 --> 00:21:15,333
We've done it.
We've got Kielty.
332
00:21:15,467 --> 00:21:18,467
Nobody hurt.
We'll make an exit.
333
00:21:24,400 --> 00:21:26,733
-On your knees.
334
00:21:27,633 --> 00:21:29,833
Okay, device disarmed.
335
00:21:29,967 --> 00:21:32,467
Are we being safe?
Have we cautioned him?
336
00:21:32,600 --> 00:21:34,300
Aye, he's been
fully cautioned now.
337
00:21:40,767 --> 00:21:42,867
"You're exactly
what I'm looking for."
338
00:21:43,067 --> 00:21:45,600
That's what you said to me
when I came for my interview.
339
00:21:45,733 --> 00:21:49,233
I was so happy to come here,
and work with you
340
00:21:49,367 --> 00:21:52,300
I'm a long way from home.
I don't have any friends here.
341
00:21:52,433 --> 00:21:54,533
All I wanted was to belong.
342
00:21:55,433 --> 00:21:57,067
That's all anyone wants.
343
00:22:00,900 --> 00:22:01,900
Here.
344
00:22:04,967 --> 00:22:07,467
-Do you want a...
-No, thanks.
345
00:22:12,833 --> 00:22:17,333
Erika, it was remiss of me
not to acknowledge your data
346
00:22:17,467 --> 00:22:21,067
That was a bad mistake,
and I apologise.
347
00:22:21,200 --> 00:22:24,067
But I did fully acknowledge
your work and our collaboration
348
00:22:24,200 --> 00:22:26,233
in the copy I submitted
to the brochure.
349
00:22:27,933 --> 00:22:29,667
Right here, "Erica Shroff."
350
00:22:29,800 --> 00:22:31,567
No one reads the brochure.
351
00:22:39,067 --> 00:22:41,467
People do want to belong,
you're right about that.
352
00:22:41,600 --> 00:22:45,233
I think that's what
you and McMillan wanted,
353
00:22:45,367 --> 00:22:47,767
And he couldn't.
He didn't talk
354
00:22:47,900 --> 00:22:50,400
-and he wasn't supported.
-Yeah.
355
00:22:50,533 --> 00:22:53,300
I guess it's been
a similar situation for me.
356
00:22:53,433 --> 00:22:55,433
Let's try to keep
some perspective.
357
00:22:55,567 --> 00:22:56,733
What do you mean?
358
00:22:56,867 --> 00:22:59,233
We got in a mess,
but we're talking about it.
359
00:22:59,367 --> 00:23:01,933
Euan felt so isolated,
he took his own life.
360
00:23:02,067 --> 00:23:05,300
I've been really unhappy.
361
00:23:05,433 --> 00:23:08,233
I wanted to come to you before,
but you're not easy to talk to.
362
00:23:08,367 --> 00:23:10,200
Oh, wow.
363
00:23:10,333 --> 00:23:13,267
You told me to knock
on your door in the middle
364
00:23:13,400 --> 00:23:14,667
I'm a very private person.
365
00:23:14,800 --> 00:23:15,967
You didn't have to punish me.
366
00:23:16,100 --> 00:23:17,833
I was just embarrassed.
None of this is personal.
367
00:23:17,967 --> 00:23:21,233
When someone's mean to you,
it is personal.
368
00:23:21,367 --> 00:23:25,067
Look, I don't always
communicate well.
369
00:23:25,133 --> 00:23:27,100
I know I can be caustic,
370
00:23:27,233 --> 00:23:32,633
and I'm really sorry
I hurt your feelings.
371
00:23:33,900 --> 00:23:35,700
Thanks.
372
00:23:35,833 --> 00:23:37,600
You didn't even do
anything embarrassing.
373
00:23:37,733 --> 00:23:42,133
You just said Pia had
met someone else,
374
00:23:42,267 --> 00:23:45,700
I pulled the covers over you
and went back to my room.
375
00:23:45,833 --> 00:23:48,600
Well, I guess it would
have been better
376
00:23:48,733 --> 00:23:50,367
I could've avoided
a lot of dramatics.
377
00:23:50,500 --> 00:23:52,333
Dramatics?
378
00:23:52,467 --> 00:23:55,667
Well, it sounds like
your Santorini complaint was
379
00:23:55,800 --> 00:23:57,467
How you treated me.
380
00:23:57,600 --> 00:24:00,267
It is. I knew
I couldn't prove that.
381
00:24:00,400 --> 00:24:04,167
I knew it was your word
against mine,
382
00:24:04,300 --> 00:24:06,967
So, when the dean alerted me
to the Santorini talk,
383
00:24:07,100 --> 00:24:12,300
I thought, "Okay.
This is provable.
384
00:24:12,433 --> 00:24:14,133
The dean alerted you?
385
00:24:14,267 --> 00:24:16,133
You're not even listening
to me right now.
386
00:24:16,267 --> 00:24:17,933
-No, Erika, I am. I just...
-Forget it!
387
00:24:21,533 --> 00:24:22,767
Hey, just checking in.
388
00:24:24,133 --> 00:24:26,100
Fine. Yeah. Fine.
389
00:24:27,967 --> 00:24:31,133
Everything's... fine.
390
00:24:31,267 --> 00:24:32,733
Janine, can I call you back?
391
00:24:33,300 --> 00:24:34,300
Okay.
392
00:24:37,267 --> 00:24:39,200
Neil's quite the hero, isn't he?
393
00:24:41,067 --> 00:24:42,367
Yeah.
394
00:24:42,500 --> 00:24:44,067
He will come back to me.
395
00:24:44,133 --> 00:24:46,833
-He isn't with me.
-That's what men do.
396
00:24:46,967 --> 00:24:49,367
-Don't you think?
-I think all men are different.
397
00:24:49,500 --> 00:24:52,933
-Hmm. Do you have children?
-Just one.
398
00:24:53,067 --> 00:24:55,133
We couldn't. Low sperm count.
399
00:24:56,933 --> 00:24:58,733
I don't want to have
this conversation.
400
00:24:58,867 --> 00:25:00,067
Are you in love with him?
401
00:25:01,433 --> 00:25:03,067
I don't want to have
this conversation.
402
00:25:04,667 --> 00:25:05,700
I bet you don't.
403
00:25:08,400 --> 00:25:12,300
All forensic science
is not equal.
404
00:25:12,433 --> 00:25:16,700
Drug analysis,
forensic toxicology,
405
00:25:16,833 --> 00:25:23,467
entomology, paint, glass,
and fibre analysis are all
406
00:25:23,600 --> 00:25:27,067
Forensic gate analysis,
analysis of shoe prints,
407
00:25:27,133 --> 00:25:32,233
tyre marks, ballistics,
even fingerprint comparison,
408
00:25:32,367 --> 00:25:36,500
The comparison process
of these kinds of evidence
409
00:25:36,633 --> 00:25:41,100
is mainly subjective
and essentially based
410
00:25:41,233 --> 00:25:43,267
And who is spotting
the difference?
411
00:25:44,200 --> 00:25:45,600
A human.
412
00:25:46,733 --> 00:25:48,967
And what do humans sometimes do?
413
00:25:49,833 --> 00:25:51,533
Make mistakes. Get it wrong.
414
00:26:03,667 --> 00:26:05,067
Congratulations, Neil.
415
00:26:05,167 --> 00:26:06,867
We'd like you
to conduct the interview.
416
00:26:07,067 --> 00:26:08,133
Excellent, thank you.
417
00:26:08,267 --> 00:26:09,967
We'll need
a watertight strategy.
418
00:26:10,100 --> 00:26:12,133
Azra, Sarah, stay put.
419
00:26:12,267 --> 00:26:13,267
A word.
420
00:26:15,500 --> 00:26:18,067
You have a formal
complaint procedure
421
00:26:18,133 --> 00:26:19,967
-You can't just avoid me.
-I've been busy.
422
00:26:20,100 --> 00:26:22,567
Professor Torrance,
I'm so sorry to interrupt.
423
00:26:22,700 --> 00:26:26,067
I do apologise,
but I need to speak
424
00:26:26,167 --> 00:26:27,433
We're in the middle
of a conversation.
425
00:26:27,567 --> 00:26:28,967
I would never normally do it,
426
00:26:29,100 --> 00:26:33,067
but... it concerns
Professor Gordon
427
00:26:33,133 --> 00:26:35,867
I will deliver Kathy back
to you as soon as we've
428
00:26:36,433 --> 00:26:37,400
Thank you.
429
00:26:41,067 --> 00:26:42,567
Is Sarah okay?
430
00:26:44,067 --> 00:26:46,500
She's right as rain.
Ingenue?
431
00:26:46,633 --> 00:26:48,067
They've got him.
432
00:26:48,167 --> 00:26:50,833
-Oh, wow.
-Indeed.
433
00:26:50,967 --> 00:26:54,067
Now, I had to play my ace card
to get you away from the dean,
434
00:26:54,133 --> 00:26:57,100
because I think
before you speak to her,
435
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
Come in.
436
00:27:04,433 --> 00:27:06,900
Hey, Kathy.
437
00:27:07,067 --> 00:27:10,300
As far as I'm concerned,
my complaint's answered.
438
00:27:10,433 --> 00:27:13,433
It's over. I appreciate
how straight you were with me.
439
00:27:14,767 --> 00:27:17,267
And I know I can be a bit
of a drama queen.
440
00:27:18,500 --> 00:27:21,333
I guess we're both
pretty eccentric, huh?
441
00:27:21,467 --> 00:27:25,567
Anyway, I just wanna continue
to do the work with you.
442
00:27:30,833 --> 00:27:32,100
Awesome. Me too.
443
00:27:33,367 --> 00:27:35,600
Sarah, can you set me up
with specific questions
444
00:27:35,733 --> 00:27:38,567
-which establish he made
each device, please?
445
00:27:38,700 --> 00:27:41,467
Azra, will you and Ben
pull anything from that computer
446
00:27:41,600 --> 00:27:43,233
that shows the progression
of his thinking.
447
00:27:43,367 --> 00:27:45,167
Yep, no problem.
448
00:27:45,300 --> 00:27:49,067
We've already traced him
by the Dundee's logon,
449
00:27:49,133 --> 00:27:51,400
Great, but I really want
to get inside his head.
450
00:27:51,533 --> 00:27:53,933
Don't get hung up about
his thinking until we've got
451
00:27:54,067 --> 00:27:56,133
to prove he did it,
and how he did it.
452
00:27:56,267 --> 00:27:59,200
Sure, but I will go
wherever he wants
453
00:27:59,333 --> 00:28:00,767
I just need to get him talking.
454
00:28:00,900 --> 00:28:03,167
Police casualty sergeant says
Kielty's fit to be interviewed.
455
00:28:03,300 --> 00:28:04,633
What's his mental state?
456
00:28:04,767 --> 00:28:06,433
He's very subdued. Not talking.
457
00:28:06,567 --> 00:28:10,833
If he gives a "no comment",
would the evidence so far
458
00:28:13,633 --> 00:28:16,633
Hi, I'd like to go over
something with you.
459
00:28:16,767 --> 00:28:18,500
You want me to help
get Erika off your back?
460
00:28:18,633 --> 00:28:21,333
You're the one who fired her up
to complain about me
461
00:28:21,467 --> 00:28:23,733
So, no, I don't need your help.
Erika and I have figured it out.
462
00:28:23,867 --> 00:28:26,067
-I didn't fire her up.
-Oh, I know you did.
463
00:28:27,300 --> 00:28:29,967
Your PA, Heather, used
to be the old dean's PA.
464
00:28:30,100 --> 00:28:31,533
Janine and Heather are friends.
465
00:28:31,667 --> 00:28:33,233
I had them do some
checking around,
466
00:28:33,367 --> 00:28:35,067
because you made me suspicious
when you were so keen
467
00:28:35,167 --> 00:28:36,933
to find out how
Euan McMillan died.
468
00:28:37,067 --> 00:28:38,433
Did he commit suicide?
469
00:28:38,567 --> 00:28:39,933
It certainly looks that way.
470
00:28:40,067 --> 00:28:41,267
Because he was unhappy here?
471
00:28:41,400 --> 00:28:43,867
We'll never know exactly
what was going on with Euan,
472
00:28:44,067 --> 00:28:45,267
because he didn't talk to anyone
473
00:28:45,400 --> 00:28:47,133
but we do know
we didn't help him.
474
00:28:47,267 --> 00:28:49,767
You told me the first
you knew of him was hearing
475
00:28:49,900 --> 00:28:51,067
Because it's true.
476
00:28:51,133 --> 00:28:53,067
Well, here's what I heard.
477
00:28:53,167 --> 00:28:56,567
You inherited a report sent
to the old dean about a problem
478
00:28:56,700 --> 00:29:00,167
with students withdrawing,
and struggling
479
00:29:00,300 --> 00:29:02,100
and committing suicide.
480
00:29:02,233 --> 00:29:05,333
There was a list of students
identified as being
481
00:29:05,467 --> 00:29:06,600
Euan McMillan was one of them.
482
00:29:06,733 --> 00:29:07,767
I didn't know that.
483
00:29:07,900 --> 00:29:09,600
You did!
484
00:29:09,733 --> 00:29:12,433
The report called
for urgent action
485
00:29:12,567 --> 00:29:14,267
and prevent further suicides.
486
00:29:14,400 --> 00:29:17,433
-So, why didn't the old dean
do something about it?
487
00:29:17,567 --> 00:29:18,867
He got it before he left.
488
00:29:19,067 --> 00:29:21,067
I think he did an unforgivably
cowardly thing,
489
00:29:21,133 --> 00:29:22,433
and left it for you deal with.
490
00:29:22,567 --> 00:29:25,067
He did. That's exactly
what he did.
491
00:29:25,167 --> 00:29:28,833
My first day here,
I arrive with all my
492
00:29:28,967 --> 00:29:30,100
and the first thing
that happens,
493
00:29:30,233 --> 00:29:33,067
I mean,
the first thing that happens,
494
00:29:33,200 --> 00:29:35,533
is all the dirty laundry
is dumped on my desk.
495
00:29:35,667 --> 00:29:38,067
All the HR files,
all the disputes.
496
00:29:38,133 --> 00:29:41,133
Sexting, stalking, cheating.
You name it.
497
00:29:41,267 --> 00:29:42,933
All the debts,
all the complaints,
498
00:29:43,067 --> 00:29:47,067
all the problems are now
my problems, which nobody
499
00:29:47,200 --> 00:29:48,467
And that's shitty.
500
00:29:48,600 --> 00:29:50,567
You were dealt a shitty hand,
so why make it worse?
501
00:29:50,700 --> 00:29:54,233
Heather emailed you the report
and asked if you'd gotten it,
502
00:29:54,367 --> 00:29:57,867
"Yes, I have. Can we park this
while we're fundraising?"
503
00:29:58,000 --> 00:29:59,833
No, no, no, no, no.
What I meant...
504
00:29:59,967 --> 00:30:02,100
Let's pretend students
aren't killing themselves,
505
00:30:02,233 --> 00:30:04,267
That is not what I meant.
506
00:30:04,400 --> 00:30:06,033
The fundraising was underway.
507
00:30:06,167 --> 00:30:08,500
-I couldn't give it
my full attention.
508
00:30:10,433 --> 00:30:12,033
Are you gonna go public with it?
509
00:30:12,167 --> 00:30:14,733
No, you're gonna go
to the principal's office
510
00:30:14,867 --> 00:30:16,567
and if you still have a job,
511
00:30:16,700 --> 00:30:19,567
we're gonna work out
how we can actually support
512
00:30:19,700 --> 00:30:22,967
I mean, really support them.
Not just promise it on a poster.
513
00:30:23,100 --> 00:30:24,533
You've changed your tune.
514
00:30:24,667 --> 00:30:26,133
Excuse me?
515
00:30:26,267 --> 00:30:29,267
The first time we met,
you moaned about
516
00:30:29,400 --> 00:30:33,467
Well, they are, and we
have to deal with it.
517
00:30:35,700 --> 00:30:37,400
Will you come with me?
518
00:30:37,533 --> 00:30:40,467
To the principal's office
to help me explain.
519
00:30:41,800 --> 00:30:43,100
It would really help.
520
00:30:45,533 --> 00:30:47,000
Sure, why not?
521
00:30:47,867 --> 00:30:49,567
"Chads and Stacys."
522
00:30:49,700 --> 00:30:53,867
"Fit stripper guys.
Good looking, sexually active
523
00:30:54,000 --> 00:30:56,833
"Normies." Okay, well,
that's self-explanatory.
524
00:30:56,967 --> 00:30:58,933
-L-D-A-L?
-Lie down and rot.
525
00:30:59,067 --> 00:31:02,700
As in, my situation is
so hopeless, I may as well
526
00:31:02,833 --> 00:31:05,067
-Chincel?
-An incel with a weak chin.
527
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
Roasties?
528
00:31:07,733 --> 00:31:08,867
A roasty?
529
00:31:09,067 --> 00:31:11,733
-You don't wanna know.
-Oh, yeah, I do.
530
00:31:11,867 --> 00:31:15,300
Okay... Well,
apologies in advance.
531
00:31:15,433 --> 00:31:17,567
When a woman has had
so much sex,
532
00:31:17,700 --> 00:31:20,833
her labia look like
slices of roast beef.
533
00:31:21,267 --> 00:31:22,733
Ah, nice.
534
00:31:25,367 --> 00:31:28,100
Um, you know we talked
about Kielty maybe
535
00:31:28,233 --> 00:31:29,633
Have you come across
that transaction?
536
00:31:29,767 --> 00:31:31,833
We have.
537
00:31:31,967 --> 00:31:35,967
-Safi, you know what
my mum used to say?
538
00:31:36,100 --> 00:31:38,400
It's the quiet ones you need
to watch out for.
539
00:31:43,067 --> 00:31:45,433
-I can't stand it.
-You have to.
540
00:31:45,567 --> 00:31:48,067
Don't let her see
she's getting to you.
541
00:31:48,133 --> 00:31:49,433
Just get out of there
as soon as you can.
542
00:31:49,800 --> 00:31:50,767
Okay.
543
00:31:51,467 --> 00:31:52,667
How did you get on today?
544
00:31:52,800 --> 00:31:55,267
I've been communicating.
545
00:31:55,400 --> 00:31:59,467
I've been apologising.
I fought for justice and won.
546
00:31:59,600 --> 00:32:02,767
-And I was right
about the dean.
547
00:32:02,900 --> 00:32:04,933
Oh, I'll tell you all about it
when you're done.
548
00:32:05,067 --> 00:32:06,767
Ah, Sarah...
549
00:32:08,633 --> 00:32:11,067
You're one of the people
who caught the Dundee bomber.
550
00:32:11,167 --> 00:32:13,500
-Hold your head high.
-Okay.
551
00:32:14,567 --> 00:32:15,933
You too.
552
00:32:16,067 --> 00:32:19,700
You know, you say and do things
no one else would dare to.
553
00:32:19,833 --> 00:32:21,100
Just keep doing it.
554
00:32:21,233 --> 00:32:22,400
I need to. Bye.
555
00:32:38,733 --> 00:32:40,533
Sam, can we get you anything?
556
00:32:42,767 --> 00:32:43,767
Anything to eat?
557
00:32:47,400 --> 00:32:52,300
When you were at the charge bar,
you were offered the services
558
00:32:52,433 --> 00:32:55,067
to which you're entitled,
but you declined.
559
00:32:55,200 --> 00:32:56,267
Correct.
560
00:33:02,867 --> 00:33:04,400
I'm wondering why you did that.
561
00:33:06,967 --> 00:33:09,400
Okay, well just to remind you,
562
00:33:09,533 --> 00:33:10,833
you can speak to a solicitor
563
00:33:10,967 --> 00:33:12,767
at any time
during these interviews.
564
00:33:17,633 --> 00:33:19,700
Are there any more bombs
planted anywhere?
565
00:33:21,633 --> 00:33:24,600
Sam, it's gonna be all right.
566
00:33:24,733 --> 00:33:26,400
Not if he doesn't talk.
567
00:33:26,533 --> 00:33:29,567
He needs to ask him
how he made the devices.
568
00:33:29,700 --> 00:33:32,267
Do you want to knock on the door
and suggest that to Neil?
569
00:33:32,400 --> 00:33:33,500
Sure.
570
00:33:33,633 --> 00:33:35,533
How did you
make these devices?
571
00:33:35,667 --> 00:33:37,167
You made five different
kinds of bombs.
572
00:33:37,300 --> 00:33:39,533
How on earth did you know
how to make them all?
573
00:33:39,667 --> 00:33:43,400
We had a professor
of forensic chemistry
574
00:33:43,533 --> 00:33:46,800
She said they were
more and more sophisticated.
575
00:33:46,933 --> 00:33:49,967
It can't have been easy
learning how to do it all.
576
00:33:50,100 --> 00:33:51,333
I know who turned.
577
00:33:53,700 --> 00:33:54,667
I can't hear you.
578
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
Sam...
579
00:33:58,700 --> 00:34:02,900
I think if you big me up,
I'll talk.
580
00:34:09,633 --> 00:34:11,933
I don't need to big you up.
581
00:34:12,067 --> 00:34:14,367
You made five different kinds
of explosive devices.
582
00:34:15,200 --> 00:34:16,567
You destroyed three buildings.
583
00:34:17,300 --> 00:34:18,667
Terrorised the city.
584
00:34:18,800 --> 00:34:20,067
You killed six people.
585
00:34:30,800 --> 00:34:32,067
Yes, I did.
586
00:34:34,967 --> 00:34:36,533
The device you
were wearing today,
587
00:34:36,667 --> 00:34:39,400
had two or three times
the power of your
588
00:34:39,533 --> 00:34:40,500
Says who?
589
00:34:40,633 --> 00:34:42,467
The expert. The professor.
590
00:34:43,600 --> 00:34:45,067
You must have had some help.
591
00:34:52,100 --> 00:34:54,833
No, it's all my own work.
Just me.
592
00:34:56,400 --> 00:34:59,067
Why did you
write numbers on them?
593
00:34:59,167 --> 00:35:03,300
Each bomb is part of a series.
A progressive series.
594
00:35:03,433 --> 00:35:06,867
Are there any more bombs
planted anywhere?
595
00:35:07,067 --> 00:35:11,267
The only really challenging part
is the buying of chemicals
596
00:35:11,400 --> 00:35:14,167
Are there any more bombs
out there, you bastard?
597
00:35:14,300 --> 00:35:16,833
Our experts have
been digging through
598
00:35:16,967 --> 00:35:18,467
Blue pill, red pill, black pill.
599
00:35:19,700 --> 00:35:21,433
We've been looking
at your life online.
600
00:35:21,567 --> 00:35:24,233
In forums, on chat rooms
with incels like yourself
601
00:35:24,367 --> 00:35:26,700
around the world
amongst that community,
602
00:35:26,833 --> 00:35:28,833
and we think we can see
how one thing led to another.
603
00:35:30,167 --> 00:35:31,267
Blue pill.
604
00:35:31,400 --> 00:35:32,533
The state of innocence,
605
00:35:32,667 --> 00:35:34,867
where you think
the world is okay
606
00:35:35,067 --> 00:35:36,300
and as it seems.
Is that right?
607
00:35:37,467 --> 00:35:38,900
Red pill.
608
00:35:39,067 --> 00:35:42,667
The world is not as it seems.
It's rigged and hostile to you,
609
00:35:42,800 --> 00:35:46,067
but at least, armed with
that knowledge, you can try
610
00:35:46,200 --> 00:35:47,933
You start to seek
self-help online.
611
00:35:48,067 --> 00:35:51,733
You find gurus,
how to build your confidence,
612
00:35:51,867 --> 00:35:54,767
How to talk to women.
How to pick up women.
613
00:35:54,900 --> 00:35:59,733
And everything you watch online
is followed by a suggestion
614
00:35:59,867 --> 00:36:02,833
And every suggestion
takes you just a wee bit
615
00:36:05,867 --> 00:36:08,133
We got this from a clinic.
616
00:36:09,367 --> 00:36:10,333
Leda Aesthetics.
617
00:36:16,600 --> 00:36:17,900
What's going on here?
618
00:36:19,100 --> 00:36:20,733
I was gonna get my jaw widened.
619
00:36:21,533 --> 00:36:22,800
-Why.
-Fuck off!
620
00:36:24,667 --> 00:36:26,167
Why?
621
00:36:26,300 --> 00:36:27,800
You look fine.
You look good.
622
00:36:30,967 --> 00:36:32,200
Well, why didn't you
go through with it?
623
00:36:32,333 --> 00:36:33,833
Because none of it
fucking works!
624
00:36:36,800 --> 00:36:37,800
Black pill.
625
00:36:39,400 --> 00:36:42,200
You were prescribed
an antidepressant Serepax.
626
00:36:42,333 --> 00:36:44,267
-I stopped taking it.
-Why?
627
00:36:44,400 --> 00:36:46,767
'Cause how I feel is
a rational response to reality.
628
00:36:46,900 --> 00:36:49,067
-And how do you feel?
-Fucked over.
629
00:36:51,167 --> 00:36:52,533
Are there any more bombs
out there?
630
00:37:03,400 --> 00:37:05,700
Do you know how many times
I've been rejected by women?
631
00:37:05,833 --> 00:37:06,933
No.
632
00:37:07,067 --> 00:37:08,700
316 times.
633
00:37:10,867 --> 00:37:12,233
Wow.
634
00:37:12,367 --> 00:37:14,333
Can you imagine the loneliness?
635
00:37:14,467 --> 00:37:15,700
When you say rejected...
636
00:37:15,833 --> 00:37:17,500
I make an approach.
They reject.
637
00:37:19,200 --> 00:37:20,467
That must be very hurtful.
638
00:37:20,600 --> 00:37:22,567
I would treasure
and cherish a girl.
639
00:37:24,867 --> 00:37:26,367
I would treat her
like a princess.
640
00:37:27,700 --> 00:37:29,067
I have so much love to give.
641
00:37:30,300 --> 00:37:32,133
No. Sorry, not wanted.
642
00:37:33,733 --> 00:37:36,567
They would rather have
some obnoxious hench guy
643
00:37:37,733 --> 00:37:39,133
How would you approach a woman?
644
00:37:42,500 --> 00:37:43,467
Are you single?
645
00:37:52,467 --> 00:37:55,833
Yes. I am recently single.
646
00:37:56,300 --> 00:37:57,300
Clever.
647
00:38:00,767 --> 00:38:02,433
How many women
have you had sex with?
648
00:38:05,167 --> 00:38:06,167
Two.
649
00:38:09,133 --> 00:38:10,133
Very clever.
650
00:38:11,233 --> 00:38:12,233
I win.
651
00:38:13,267 --> 00:38:14,267
None.
652
00:38:15,867 --> 00:38:18,200
I am 23 years of age.
653
00:38:18,333 --> 00:38:22,933
The average age for a guy
to lose his virginity
654
00:38:23,067 --> 00:38:26,367
I've never even
held a girl's hand,
655
00:38:26,500 --> 00:38:29,667
In actual fact, I'd be
frightened to have sex
656
00:38:29,800 --> 00:38:31,933
that she'd just turn around
and accuse me of rape.
657
00:38:32,067 --> 00:38:34,067
-Why?
-'Cause it happens all the time.
658
00:38:34,167 --> 00:38:35,333
It doesn't happen all the time.
659
00:38:35,467 --> 00:38:37,467
Check your facts, okay!
660
00:38:38,900 --> 00:38:40,067
Get yourself informed!
661
00:38:41,667 --> 00:38:43,433
People need to know
what's really going on here,
662
00:38:43,567 --> 00:38:44,567
because it's dark.
663
00:38:46,100 --> 00:38:48,200
The natural order's
been overturned.
664
00:38:48,333 --> 00:38:50,100
This is scientifically proven,
okay.
665
00:38:50,233 --> 00:38:54,867
I can show you hundreds
of scientific and historical
666
00:38:55,067 --> 00:38:57,667
When gender roles follow
the biological, natural order,
667
00:38:57,800 --> 00:39:00,333
men thrived, women were content,
668
00:39:00,467 --> 00:39:01,767
the economy was good.
669
00:39:01,900 --> 00:39:04,133
Then men went to war
and died for their country,
670
00:39:04,267 --> 00:39:05,467
and women took their jobs.
671
00:39:06,600 --> 00:39:08,600
Men's status has been
eroded so slowly,
672
00:39:08,733 --> 00:39:10,600
no one noticed.
But we wake up now,
673
00:39:10,733 --> 00:39:12,800
and masculinity is toxic.
674
00:39:12,933 --> 00:39:15,800
Touching women on the elbow
is sexual assault.
675
00:39:15,933 --> 00:39:18,267
Helping a woman
understand something
676
00:39:18,400 --> 00:39:21,400
You make a joke,
and 50 feminazis cut you down!
677
00:39:21,533 --> 00:39:23,400
Do you want them? Or do you
not want them? Women.
678
00:39:23,533 --> 00:39:24,867
They are snakes with tits.
679
00:39:28,233 --> 00:39:29,333
Why did you take a break?
680
00:39:29,467 --> 00:39:31,233
'Cause I wanted to batter him.
681
00:39:31,367 --> 00:39:34,467
You're doing really well, Neil,
but we need to know
682
00:39:34,600 --> 00:39:38,100
It won't work.
He's feeding on me
683
00:39:38,233 --> 00:39:40,200
He's getting off
on the power trip
684
00:39:52,967 --> 00:39:56,100
Do you think
the way you found out
685
00:39:56,233 --> 00:40:02,233
But you tell me what
you've done like that,
686
00:40:02,367 --> 00:40:06,033
It was time
to tell the truth.
687
00:40:07,867 --> 00:40:09,567
Let's just both tell the truth.
688
00:40:09,700 --> 00:40:12,200
You want me today,
'cause I'm the guy today.
689
00:40:13,133 --> 00:40:14,567
But when I'm not...
690
00:40:15,667 --> 00:40:16,667
You don't.
691
00:40:18,800 --> 00:40:20,167
Well, she doesn't
want you either.
692
00:40:22,767 --> 00:40:25,367
-Has Professor Gordon gone?
-Yes.
693
00:40:26,567 --> 00:40:29,033
Yep. She's gone.
694
00:40:32,733 --> 00:40:34,967
I checked my facts.
695
00:40:35,100 --> 00:40:38,800
False claims of rape
are actually rarer than false
696
00:40:38,933 --> 00:40:39,867
Safi, see what you...
697
00:40:40,000 --> 00:40:41,833
-About toxic...
-Aye.
698
00:40:41,967 --> 00:40:45,233
To me, toxic masculinity
isn't that men are toxic.
699
00:40:45,367 --> 00:40:48,867
So, the old idea of what a man
should be, doesn't work
700
00:40:49,000 --> 00:40:51,267
Look at him,
clutching his pearls.
701
00:40:51,400 --> 00:40:52,933
What are you trying
to achieve?
702
00:40:53,067 --> 00:40:55,400
What does taking your loneliness
out on innocent people achieve?
703
00:40:55,533 --> 00:40:56,600
Not innocent.
704
00:40:59,367 --> 00:41:01,533
I'll inspire others
to join the rebellion.
705
00:41:02,600 --> 00:41:06,233
To shake the foundations
of society.
706
00:41:06,367 --> 00:41:08,700
To subjugate the voice
of oppressors.
707
00:41:08,833 --> 00:41:11,067
Normies, Stacys, Chads.
708
00:41:12,467 --> 00:41:15,133
-Have you ever heard
of the Moonies?
709
00:41:18,667 --> 00:41:23,067
A year ago,
you got into Gyno Slam,
710
00:41:23,133 --> 00:41:25,933
which is more black pill
than the incel forums
711
00:41:26,067 --> 00:41:28,067
-Would that be fair?
-Guess so.
712
00:41:28,133 --> 00:41:29,967
And very early on,
713
00:41:30,100 --> 00:41:34,600
in response to a post called,
"Bitches are the problem."
714
00:41:34,733 --> 00:41:36,767
-you posted a reply. Remember?
-No.
715
00:41:36,900 --> 00:41:38,067
You posted:
716
00:41:38,167 --> 00:41:40,233
"Do you ever wonder
if your attitude to women
717
00:41:40,367 --> 00:41:42,367
"might be a factor
in your failure with them?"
718
00:41:42,500 --> 00:41:43,700
You tell me what happened next.
719
00:41:43,833 --> 00:41:45,400
I left the forum.
720
00:41:45,533 --> 00:41:47,433
No, you were booted
off the forum.
721
00:41:47,567 --> 00:41:49,267
You were cancelled
by the brotherhood.
722
00:41:49,400 --> 00:41:51,733
You changed
your user name
723
00:41:51,867 --> 00:41:53,467
a forum as extreme
as Gyno Slam,
724
00:41:53,600 --> 00:41:55,467
but you barely
posted anything at first.
725
00:41:55,600 --> 00:41:57,633
It's as if you were
learning the ropes.
726
00:41:57,767 --> 00:41:59,633
You closely follow one
or two leading lights.
727
00:41:59,767 --> 00:42:01,967
One guy in Australia,
another in Canada.
728
00:42:02,100 --> 00:42:03,667
Who we'll be talking to.
729
00:42:03,800 --> 00:42:06,300
And then you start
posting stuff. Strong stuff,
730
00:42:06,433 --> 00:42:09,500
You rise up the ranks.
You're in with the big boys.
731
00:42:09,633 --> 00:42:13,067
You hero-worship
Elliot Rodger, the incel
732
00:42:13,200 --> 00:42:17,900
You adopt the name Elliot,
and then you start boasting
733
00:42:18,067 --> 00:42:19,433
The big boys,
say you won't do it.
734
00:42:19,567 --> 00:42:20,833
You say you'll prove them wrong.
735
00:42:20,967 --> 00:42:22,067
I did prove them wrong.
736
00:42:27,467 --> 00:42:30,100
The Moonies were
a religious cult.
737
00:42:30,233 --> 00:42:32,900
Before, we used to joke
about being brainwashed
738
00:42:33,067 --> 00:42:35,100
We'd say groomed now
or radicalised.
739
00:42:36,533 --> 00:42:38,133
They found lost souls.
740
00:42:38,267 --> 00:42:42,567
Offered them an identity,
an ideology and a community,
741
00:42:42,700 --> 00:42:45,733
And that's key in a cult.
Doubt's a no-no.
742
00:42:45,867 --> 00:42:49,133
If you question,
you're part of the problem.
743
00:42:49,900 --> 00:42:51,067
Like you did.
744
00:42:51,200 --> 00:42:52,833
Only you went back for more.
745
00:42:55,067 --> 00:42:56,233
You nearly got away.
746
00:42:58,700 --> 00:43:00,267
Six people would still be alive.
747
00:43:02,767 --> 00:43:05,067
Do you know what
would have happened, son?
748
00:43:05,167 --> 00:43:07,600
Instead of spending the rest
of your life in jail,
749
00:43:07,733 --> 00:43:09,467
I think you're gonna tell me.
750
00:43:09,600 --> 00:43:11,967
You'd have grown
out of it. You'd have
751
00:43:12,100 --> 00:43:13,667
The lies, the hate
and the blame,
752
00:43:13,800 --> 00:43:15,567
'cause it wouldn't have
served you any more.
753
00:43:18,933 --> 00:43:20,067
You'd have moved on.
754
00:43:38,700 --> 00:43:40,367
There are no more bombs
out there.
755
00:43:41,767 --> 00:43:42,900
Yes!
756
00:44:01,833 --> 00:44:02,833
Sarah.
757
00:44:05,933 --> 00:44:07,300
I thought you'd stand me up.
758
00:44:08,267 --> 00:44:09,533
Why?
759
00:44:09,667 --> 00:44:11,867
Because I said such awful things
to you the other night.
760
00:44:14,967 --> 00:44:16,333
You laugh when you're nervous.
761
00:44:16,467 --> 00:44:17,433
I do.
762
00:44:17,567 --> 00:44:19,633
-It's disconcerting.
-I can't help it.
763
00:44:21,167 --> 00:44:23,767
Look, I said awful things.
764
00:44:25,367 --> 00:44:27,767
I rushed you. I blew it.
765
00:44:28,433 --> 00:44:29,567
No, you didn't.
766
00:44:34,467 --> 00:44:36,500
I do not expect anything
from you.
767
00:44:37,467 --> 00:44:38,467
Good.
768
00:44:42,133 --> 00:44:43,133
I love you.
769
00:44:49,533 --> 00:44:51,133
I don't know how to take that.
770
00:44:53,267 --> 00:44:56,900
Sorry. I'm... I'm serious.
771
00:44:57,600 --> 00:44:58,600
If you still...
772
00:45:01,900 --> 00:45:03,233
I would love to be with you.
773
00:45:06,500 --> 00:45:09,067
I need to talk to Campbell.
I don't know how I'm gonna...
774
00:45:11,667 --> 00:45:12,667
It's gonna be...
775
00:45:17,167 --> 00:45:18,300
I just need time.
57627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.