Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:10,802
♪ Pa-pum ♪
2
00:00:12,054 --> 00:00:13,096
[grunts]
3
00:00:14,515 --> 00:00:15,891
[pants]
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,269
[Terry narrating]
5
00:00:21,813 --> 00:00:24,107
[Prince Karim] Xadia needs you.
6
00:00:24,191 --> 00:00:26,401
Sol Regem, the Sun King.
7
00:00:26,902 --> 00:00:29,613
[Sol Regem] Go… away.
8
00:00:30,322 --> 00:00:32,616
[Ezran] Two dark mages
are traveling through Xadia
9
00:00:32,699 --> 00:00:35,536
trying to unleash
an ancient and mysterious evil.
10
00:00:36,119 --> 00:00:39,706
Great dragons,
I beseech you, help us find them.
11
00:00:40,374 --> 00:00:42,000
[Terry] Your dad's sick, Claudia.
12
00:00:42,793 --> 00:00:45,462
Dad! You're alive!
13
00:00:51,718 --> 00:00:55,138
[Callum] A weapon that can enda Startouch Elf's mortal existence.
14
00:00:55,222 --> 00:00:58,392
The weapon. We found the answer!
15
00:00:58,475 --> 00:01:00,435
[Rayla] There's too many this time.
16
00:01:00,519 --> 00:01:01,520
[growling nearby]
17
00:01:03,689 --> 00:01:06,483
[Callum] Remember, even one scratch,and you'll be corrupted.
18
00:01:08,235 --> 00:01:10,112
[roaring]
19
00:01:13,198 --> 00:01:15,117
[opening theme music playing]
20
00:02:17,137 --> 00:02:18,722
[Ezran] On the eastern coast of Xadia,
21
00:02:18,805 --> 00:02:20,641
we used an ancient rune-beacon
22
00:02:20,724 --> 00:02:24,520
to summon the Great Archdragon
of Ocean, Domina Profundis.
23
00:02:25,020 --> 00:02:27,814
She revealed to me the true nature
of Aaravos' prison.
24
00:02:27,898 --> 00:02:29,274
The true nature?
25
00:02:29,358 --> 00:02:32,694
Let's just say
the prison is not what it seems.
26
00:02:32,778 --> 00:02:35,197
Domina couldn't tell me
where the prison is,
27
00:02:35,280 --> 00:02:38,283
but she did tell me someone
who might know how to find it.
28
00:02:38,367 --> 00:02:40,786
Oh, "Domina" now, huh?
29
00:02:40,869 --> 00:02:44,206
First name basis
with legendary dragons, must be nice!
30
00:02:44,289 --> 00:02:46,083
It is nice. Isn't it, Zym?
31
00:02:46,166 --> 00:02:48,293
-[squeaks]
-[laughs]
32
00:02:49,628 --> 00:02:52,589
Domina told me
that the great Archmage Akiyu,
33
00:02:52,673 --> 00:02:55,384
a Tidebound Elf, built the magical prison.
34
00:02:55,467 --> 00:02:58,637
If Akiyu made it,
then she must know where it is.
35
00:02:58,720 --> 00:03:01,390
Then we can stop Viren and Claudia
from releasing Aaravos.
36
00:03:01,473 --> 00:03:03,183
Or, hear me out,
37
00:03:03,267 --> 00:03:05,769
at the library we learned
about the Novablade,
38
00:03:05,853 --> 00:03:08,480
a mythical sword
that can kill a Startouch Elf.
39
00:03:08,564 --> 00:03:11,066
It's protected by an ancient sect
of Skywing Elves
40
00:03:11,149 --> 00:03:13,902
called the Celestial elves
at the Starscraper,
41
00:03:13,986 --> 00:03:17,614
this unbelievably high tower,
far, far north beyond the Frozen Sea.
42
00:03:18,156 --> 00:03:22,786
How ‘bout we hitch a dragon ride up there,
borrow this Novablade,
43
00:03:22,870 --> 00:03:28,834
then we wait for Aaravos to get out,
and just stab, stab, buh-bye, bad guy.
44
00:03:28,917 --> 00:03:30,210
Wait, slow down.
45
00:03:30,294 --> 00:03:32,045
Shouldn't that be the last resort?
46
00:03:32,129 --> 00:03:34,631
If we can stop Aaravos
from getting out at all,
47
00:03:34,715 --> 00:03:36,592
we can solve this without any violence.
48
00:03:36,675 --> 00:03:40,762
I wish we had time for that, but Claudia
and Viren are days ahead of us.
49
00:03:40,846 --> 00:03:42,764
Aaravos could be out already.
50
00:03:46,476 --> 00:03:48,604
Aww. Oh, no.
51
00:03:49,188 --> 00:03:51,732
You're making me
the deciding vote, aren't you?
52
00:03:55,819 --> 00:04:00,991
This wound doesn't look good.
It's all magic-y and goopy, ugh.
53
00:04:01,074 --> 00:04:04,536
[sighs] I've suffered worse.
54
00:04:04,620 --> 00:04:06,872
I just want to humbly suggest
55
00:04:06,955 --> 00:04:11,126
that whatever the team does next,
you take a break.
56
00:04:11,210 --> 00:04:15,172
Okay? Just stay here and rest,
that's what you need to heal.
57
00:04:15,255 --> 00:04:19,551
Oh, I'm sorry, I didn't realize
you were a dragon doctor.
58
00:04:20,135 --> 00:04:21,720
And drink plenty of fluids.
59
00:04:21,803 --> 00:04:23,305
[chuckles]
60
00:04:24,681 --> 00:04:28,143
I will be fine, sweet human.
61
00:04:28,977 --> 00:04:30,270
[Ezran] It's decided.
62
00:04:30,354 --> 00:04:32,523
We're going to meet
the great Archmage Akiyu.
63
00:04:41,281 --> 00:04:44,660
No ordinary healing spell
can restore Sol Regem's sight.
64
00:04:45,244 --> 00:04:50,457
It will require something
impossibly rare, a sun seed.
65
00:04:50,541 --> 00:04:53,210
But destiny favors us, Pharos.
66
00:04:53,293 --> 00:04:58,590
My sister Janai has a sun seed,
and we will take it.
67
00:04:58,674 --> 00:05:00,175
How fortuitous.
68
00:05:00,259 --> 00:05:05,264
But if it is her sun seed we seek,
why are we in the Moonshadow Forest?
69
00:05:05,764 --> 00:05:09,434
Because there's someone here
who can get the seed for us.
70
00:05:09,518 --> 00:05:13,188
Kim'dael, the Bloodmoon Huntress.
71
00:05:18,110 --> 00:05:21,280
He hasn't said a word
since he came out of his fever-thing.
72
00:05:21,363 --> 00:05:22,573
I'm worried.
73
00:05:22,656 --> 00:05:26,368
Looks healthy though, yeah?
Seems to be fine otherwise.
74
00:05:27,160 --> 00:05:30,622
Terry! He's not responding,
he's not eating,
75
00:05:30,706 --> 00:05:33,709
he's not talking,
he's completely catatonic.
76
00:05:33,792 --> 00:05:36,503
I mean, aside from that.
77
00:05:36,587 --> 00:05:37,880
[sighs]
78
00:05:37,963 --> 00:05:42,134
Do you think the spell that brought him
back to life is starting to fade?
79
00:05:51,351 --> 00:05:55,147
Archmage Akiyu lives beyond the tidepools.
80
00:05:56,481 --> 00:06:00,319
I'm going back to the Storm Spire
to gather my strength
81
00:06:00,402 --> 00:06:04,406
but I will return
to this exact spot at sundown.
82
00:06:17,377 --> 00:06:20,214
[gulls cawing]
83
00:06:25,052 --> 00:06:27,095
[cawing continues]
84
00:06:29,389 --> 00:06:33,519
This is so great.
It's a tidepool, but everything's giant.
85
00:06:38,023 --> 00:06:39,066
Oh, look!
86
00:06:40,067 --> 00:06:41,151
A giant sea slug.
87
00:06:41,235 --> 00:06:44,530
I used to find little ones all the time
and make friends with them.
88
00:06:44,613 --> 00:06:47,157
They may look gross,
but they're gentle and sweet.
89
00:06:47,241 --> 00:06:48,700
They have a rich inner life.
90
00:06:48,784 --> 00:06:50,619
-Hmm.
-Hmm.
91
00:06:52,538 --> 00:06:54,039
-[gull screeches]
-[gasps]
92
00:06:55,249 --> 00:06:58,752
Those are some big carrion gulls.
93
00:06:58,835 --> 00:07:03,048
They're here for a snack,
and I think we might just be snack-sized.
94
00:07:07,761 --> 00:07:09,471
[grunting nearby]
95
00:07:12,891 --> 00:07:14,601
Oh! I have an idea.
96
00:07:33,078 --> 00:07:34,204
[cawing]
97
00:07:39,209 --> 00:07:41,295
So now what?
98
00:07:41,378 --> 00:07:43,213
Ezran, can't you talk to them?
99
00:07:43,297 --> 00:07:44,131
-[gull squawks, pecks]
-Ow!
100
00:07:44,214 --> 00:07:45,966
Go away, mean birds!
101
00:07:50,679 --> 00:07:51,805
[thudding]
102
00:07:57,936 --> 00:08:00,689
[shouting]
103
00:08:00,772 --> 00:08:02,691
Get! Go on! Shoo!
104
00:08:04,026 --> 00:08:06,570
[shouting]
105
00:08:09,031 --> 00:08:14,786
Ah. You must be the strangest family
of talking hermit crabs I ever saw.
106
00:08:15,370 --> 00:08:17,372
[Soren grunting]
107
00:08:18,207 --> 00:08:20,792
My muscles are always too big for things.
108
00:08:23,337 --> 00:08:26,381
It's nice to see you
finally coming out of your shell.
109
00:08:26,924 --> 00:08:27,758
[chuckles]
110
00:08:28,717 --> 00:08:29,760
Ah.
111
00:08:31,136 --> 00:08:32,054
Oh, hi.
112
00:08:32,554 --> 00:08:36,016
Are you the legendary Archmage Akiyu?
113
00:08:36,642 --> 00:08:38,101
Akiyu?
114
00:08:39,770 --> 00:08:44,191
[laughing]
115
00:08:44,274 --> 00:08:47,736
Do I look like a legendary archmage?
116
00:08:47,819 --> 00:08:51,281
I try not to judge, but, uh, no.
117
00:08:51,365 --> 00:08:54,660
Folks call me Tidebound Tina.
118
00:08:54,743 --> 00:08:57,204
Can you help us find Akiyu?
We need her help.
119
00:08:57,287 --> 00:08:58,455
[clears throat]
120
00:09:00,082 --> 00:09:01,208
[blows]
121
00:09:01,291 --> 00:09:07,840
Oh, wise and very dangerous archmage,
master of the briny deep.
122
00:09:07,923 --> 00:09:10,008
Some people are here to see you.
123
00:09:10,968 --> 00:09:12,678
Who should I tell her you are?
124
00:09:12,761 --> 00:09:16,515
A ragtag squad of bold adventurers.
125
00:09:18,725 --> 00:09:20,936
Some ragtag weirdos.
126
00:09:21,728 --> 00:09:24,064
Mm-hmm. Right.
127
00:09:24,731 --> 00:09:25,816
That's what I thought.
128
00:09:26,859 --> 00:09:27,985
No chance.
129
00:09:28,068 --> 00:09:31,154
-Wait, can I talk a second?
-No, no, no-no.
130
00:09:31,238 --> 00:09:33,448
-It's my conch.
-Please.
131
00:09:33,532 --> 00:09:35,701
Tell the archmage the world is in peril.
132
00:09:35,784 --> 00:09:38,787
A long time ago,
an evil Startouch elf was imprisoned.
133
00:09:38,871 --> 00:09:41,748
You shouldn't be telling her this.
We need to tell the archmage.
134
00:09:42,499 --> 00:09:46,086
We're going to see her,
and you're not stopping us.
135
00:09:47,921 --> 00:09:54,136
Mistake. She'll probably kill you,
and if not, she'll kill me.
136
00:09:54,219 --> 00:09:56,680
Don't say I didn't warn you.
137
00:09:59,433 --> 00:10:05,314
Dad… even though you're not talking,
I know you're in there.
138
00:10:08,400 --> 00:10:09,401
Nothing.
139
00:10:13,989 --> 00:10:15,532
Hey, love.
140
00:10:15,616 --> 00:10:18,327
Don't feel too bad about him not talking.
141
00:10:18,410 --> 00:10:22,331
I mean, who needs words? Not bees.
142
00:10:22,414 --> 00:10:23,624
-What?
-Bees.
143
00:10:23,707 --> 00:10:28,045
They do not need words to talk,
they communicate with dancing.
144
00:10:30,506 --> 00:10:32,966
I don't think he's going to dance at us.
145
00:10:33,717 --> 00:10:36,803
Maybe we just need
to start the conversation?
146
00:10:36,887 --> 00:10:38,514
What do you want to tell him?
147
00:10:40,098 --> 00:10:45,562
I just want to say I love him,
and I'm here for him no matter what.
148
00:10:45,646 --> 00:10:47,898
Lovely. Just follow my lead.
149
00:10:47,981 --> 00:10:51,026
And waggle your tushie at him like this.
150
00:10:58,075 --> 00:11:00,953
Uh, no, that's not quite right.
151
00:11:01,537 --> 00:11:03,705
You just need to put a little more wiggle
in your waggle.
152
00:11:06,041 --> 00:11:06,875
Huh?
153
00:11:06,959 --> 00:11:08,544
[both laughing]
154
00:11:15,175 --> 00:11:17,427
This next part is underwater,
155
00:11:17,511 --> 00:11:20,138
so those of you
who can't breathe underwater,
156
00:11:20,222 --> 00:11:22,140
which is all of you,
157
00:11:22,224 --> 00:11:24,476
feel free to give up and turn back.
158
00:11:25,519 --> 00:11:27,688
And incoming.
159
00:11:44,580 --> 00:11:45,706
[inhales deeply]
160
00:11:49,626 --> 00:11:52,880
-Hey, you can wait here if you want.
-I'll be all right.
161
00:11:53,380 --> 00:11:54,715
[inhales deeply]
162
00:11:58,010 --> 00:11:59,595
Oh, I can't do it.
163
00:12:00,429 --> 00:12:02,514
-I need you to push me.
-[chuckles] What?
164
00:12:02,598 --> 00:12:05,767
Uh, I don't think
I'm comfortable pushing-- Hey!
165
00:12:05,851 --> 00:12:09,730
See? I pushed you first. Pushing is easy.
166
00:12:09,813 --> 00:12:11,106
Just push me.
167
00:12:15,569 --> 00:12:16,945
Together.
168
00:12:17,696 --> 00:12:20,574
One, two, three, go!
169
00:12:36,131 --> 00:12:37,591
Almost there.
170
00:12:44,556 --> 00:12:46,683
That's it, the final passage.
171
00:12:46,767 --> 00:12:49,561
You'll find answers right through there.
172
00:12:49,645 --> 00:12:52,731
Just through the esopha--
I mean, corridor.
173
00:12:53,732 --> 00:12:56,777
I'm sorry I couldn't convince you
to turn back.
174
00:12:56,860 --> 00:12:58,820
Thank you for guiding us this far.
175
00:13:09,081 --> 00:13:12,751
Huh, this ooze-stuff is oddly familiar.
176
00:13:12,834 --> 00:13:16,588
It reminds me of the ooze-stuff I find
on my pillow after a good sleep.
177
00:13:16,672 --> 00:13:18,757
[gasps] This is drool.
178
00:13:18,841 --> 00:13:20,217
It's a trap! Turn back!
179
00:13:25,013 --> 00:13:25,889
Guys!
180
00:13:28,267 --> 00:13:31,562
You have to help them.
Get the monster to spit them out.
181
00:13:31,645 --> 00:13:33,772
[grunts] They went too far.
182
00:13:33,856 --> 00:13:37,484
They should not be trying to find Aaravos.
183
00:13:43,740 --> 00:13:49,997
Hundreds of years ago, during the reign
of the Archdragon of Moon, Luna Tenebris,
184
00:13:50,080 --> 00:13:55,836
a group of Moonshadow Elves used strange
blood rituals to prolong their lives
185
00:13:55,919 --> 00:13:58,088
and to enhance their dark powers.
186
00:13:58,630 --> 00:14:04,052
This mysterious cult was known
as the Order of the Blood Moon.
187
00:14:12,561 --> 00:14:14,771
When Avizandum seized power,
188
00:14:14,855 --> 00:14:19,151
he abolished the cult, and one by one,
they were wiped out.
189
00:14:19,234 --> 00:14:22,487
Only their leader, Kim'dael survived.
190
00:14:22,571 --> 00:14:25,657
She went
to my great grandmother, Queen Aditi,
191
00:14:25,741 --> 00:14:28,744
and begged for protection
from the vengeful archdragon.
192
00:14:29,244 --> 00:14:31,872
Aditi granted her asylum,
193
00:14:31,955 --> 00:14:36,335
in exchange for a magical binding
called a mercy debt.
194
00:14:39,463 --> 00:14:42,633
Kim'dael literally owes
my family her life.
195
00:14:42,716 --> 00:14:45,719
This is how we summon her.
196
00:14:51,475 --> 00:14:54,978
Come back! You're being digested!
197
00:14:55,062 --> 00:14:55,896
[grunts]
198
00:14:56,563 --> 00:15:00,526
[muffled] You're inside a monster!You're being digested!
199
00:15:01,109 --> 00:15:04,196
[Ezran] What is Soren saying?
He's a little congested?
200
00:15:04,279 --> 00:15:06,532
[burbling]
201
00:15:06,615 --> 00:15:10,369
[Rayla] That sounded like a cross between
an earthquake and a stomach rumbling.
202
00:15:10,452 --> 00:15:12,496
[burbling continues]
203
00:15:13,580 --> 00:15:15,999
[Ezran]
I just figured out what Soren was saying.
204
00:15:16,625 --> 00:15:17,918
We're being digested.
205
00:15:18,001 --> 00:15:18,835
[grunts]
206
00:15:18,919 --> 00:15:20,754
[electricity crackling]
207
00:15:20,837 --> 00:15:23,257
Zym! You can do it!
208
00:15:23,340 --> 00:15:25,968
Give this monster
a zappy-dragon tummy ache!
209
00:15:26,051 --> 00:15:27,886
[grunting]
210
00:15:31,807 --> 00:15:32,850
[rumbles]
211
00:15:40,482 --> 00:15:42,651
[Callum, Rayla, Ezran] Ugh!
212
00:15:43,277 --> 00:15:46,154
Ah! Here-- Uh, ew!
213
00:15:53,412 --> 00:15:54,705
It was you all along!
214
00:15:55,289 --> 00:15:59,084
And you're not Tidebound Tina,
you're Archmage Akiyu!
215
00:15:59,167 --> 00:16:00,502
Uh…
216
00:16:02,546 --> 00:16:04,673
I don't want to get your hopes up,
217
00:16:04,756 --> 00:16:07,968
but I think I might have seen
your dad's bum shimmy just a little.
218
00:16:08,719 --> 00:16:11,638
Pretty sure it was bee language
for "This flower over here
219
00:16:11,722 --> 00:16:13,098
has loads of pollen."
220
00:16:13,182 --> 00:16:15,434
[chuckles] Why would he say that?
221
00:16:15,517 --> 00:16:17,978
I guess to show the other bees
where a good flower is?
222
00:16:22,774 --> 00:16:24,610
[gasps] Dragon!
223
00:16:25,694 --> 00:16:28,113
[Claudia]
It's taking a low pass over the river.
224
00:16:28,197 --> 00:16:29,364
We need to hide.
225
00:16:30,449 --> 00:16:31,700
[dragon growling]
226
00:16:51,970 --> 00:16:53,305
[grunts]
227
00:16:58,143 --> 00:16:59,895
[sniffing]
228
00:16:59,978 --> 00:17:00,896
Blood of…
229
00:17:02,105 --> 00:17:03,065
[grunts]
230
00:17:04,900 --> 00:17:05,984
[mumbling]
231
00:17:10,906 --> 00:17:12,908
[grunting]
232
00:17:16,328 --> 00:17:17,454
[roars]
233
00:17:23,460 --> 00:17:24,336
[sighs]
234
00:17:24,419 --> 00:17:25,963
Blood of child! Blood of child!
235
00:17:26,046 --> 00:17:28,298
-Dad, you saved us.
-Blood of child!
236
00:17:28,382 --> 00:17:31,593
We're almost there,
and then we'll save you.
237
00:17:34,429 --> 00:17:38,350
Yes. I am Akiyu the Archmage.
238
00:17:42,896 --> 00:17:46,441
But close friends call me Tidebound Tina.
239
00:17:46,525 --> 00:17:49,319
[stutters] Why? Why?
240
00:17:49,403 --> 00:17:52,030
Well, it was a childhood nickname, and--
241
00:17:52,114 --> 00:17:54,283
No, why did you try to kill us?
242
00:17:55,284 --> 00:17:59,413
I didn't want to kill you,
but you left me no choice.
243
00:17:59,496 --> 00:18:02,666
I swore an oath, and I intend to keep it.
244
00:18:03,250 --> 00:18:05,085
Let me tell you a story.
245
00:18:15,554 --> 00:18:19,474
[Tidebound Tina]
Centuries ago, in a time of great unrest,
246
00:18:19,558 --> 00:18:24,521
I was visited by a human mage
who called herself the Jailer.
247
00:18:24,605 --> 00:18:28,775
The archdragons
had given the Jailer a daunting task
248
00:18:28,859 --> 00:18:34,489
to design a magical prison
that could hold a Startouch Elf.
249
00:18:34,573 --> 00:18:39,077
She needed my powers
to craft the prison itself.
250
00:18:41,747 --> 00:18:45,417
Because Aaravos was a master manipulator,
251
00:18:45,500 --> 00:18:48,420
the Jailer knew all knowledge
of the prison
252
00:18:48,503 --> 00:18:50,714
had to be protected…
253
00:18:50,797 --> 00:18:55,302
its location, its material,
its very nature.
254
00:18:55,385 --> 00:18:59,890
She carefully divided information
about the prison
255
00:18:59,973 --> 00:19:04,186
so that not even the archdragons
had the complete picture.
256
00:19:04,770 --> 00:19:07,064
Each knew only a piece.
257
00:19:08,524 --> 00:19:13,487
"The puzzle is the real prison,"
she told me with a proud smile.
258
00:19:14,029 --> 00:19:16,698
But I made a fatal mistake.
259
00:19:17,491 --> 00:19:19,826
After crafting what she needed,
260
00:19:19,910 --> 00:19:23,622
I glimpsed the markings
on the map she was carrying.
261
00:19:23,705 --> 00:19:26,625
I learned the prison's secret location.
262
00:19:26,708 --> 00:19:31,338
A dark look crossed the Jailer's face,
and I understood immediately.
263
00:19:32,005 --> 00:19:33,882
I knew too much.
264
00:19:33,966 --> 00:19:37,845
"The archdragons will have to kill you,"
she told me,
265
00:19:37,928 --> 00:19:41,265
"to protect the puzzle,
to secure the prison."
266
00:19:42,224 --> 00:19:44,893
I begged her to let me live.
267
00:19:44,977 --> 00:19:49,690
I swore to keep the secret safe,
but she said it was too important,
268
00:19:49,773 --> 00:19:55,279
that the entire world would be in danger
if she let me live with this knowledge.
269
00:19:56,280 --> 00:19:58,574
So I proposed a pact.
270
00:19:59,408 --> 00:20:03,161
I made a solemn promise I would die
271
00:20:03,245 --> 00:20:06,748
before revealing the location
of the prison to anyone.
272
00:20:07,749 --> 00:20:09,001
And she spared me.
273
00:20:10,377 --> 00:20:14,840
So you see, when you came looking
for information about Aaravos,
274
00:20:14,923 --> 00:20:16,633
I had no choice.
275
00:20:16,717 --> 00:20:20,262
If I couldn't deter you,
I had to kill you.
276
00:20:21,054 --> 00:20:23,307
And since I couldn't kill you…
277
00:20:29,855 --> 00:20:33,275
Goodbye, cruel world.
278
00:20:33,859 --> 00:20:35,527
What? Wait! No.
279
00:20:35,611 --> 00:20:39,740
Leave me here, that my last moments
may be in peace.
280
00:20:39,823 --> 00:20:42,576
[coughing]
281
00:20:43,702 --> 00:20:45,120
I'm so sorry.
282
00:20:45,204 --> 00:20:47,080
We wouldn't have come here looking
for Aaravos
283
00:20:47,164 --> 00:20:50,125
if dangerous people
didn't already know where the prison was.
284
00:20:50,626 --> 00:20:52,628
[coughs]
285
00:20:52,711 --> 00:20:54,129
Wait, what?
286
00:20:54,213 --> 00:20:57,341
Someone else already knows where it is?
287
00:20:57,424 --> 00:21:00,385
Well, yeah.
They're trying to release Aaravos.
288
00:21:00,469 --> 00:21:04,348
Well, why didn't you say so?
You've gotta stop them.
289
00:21:04,431 --> 00:21:05,891
Yeah, we know.
290
00:21:05,974 --> 00:21:06,892
[grumbles]
291
00:21:17,736 --> 00:21:20,572
Erm, the prison is right there,
292
00:21:20,656 --> 00:21:23,825
precisely in the middle
of the Sea of the Castout.
293
00:21:24,618 --> 00:21:27,204
Thank you.
We'll do everything we can to stop him.
294
00:21:27,287 --> 00:21:29,957
But isn't there anything
we can do for you?
295
00:21:30,040 --> 00:21:33,210
Is there time to stop the poison
before you die?
296
00:21:33,961 --> 00:21:36,380
Poison? [chuckles]
297
00:21:36,463 --> 00:21:40,467
Nah, nah, nah,
this is just a magi-kelp glow-juice shot.
298
00:21:40,551 --> 00:21:42,636
Lots of vitamins, want a sip?
299
00:21:48,350 --> 00:21:50,394
And one more thing…
300
00:21:53,689 --> 00:21:55,732
One of you is a mage?
301
00:21:56,692 --> 00:21:59,152
Oh, yeah, that's me. Ah, sky mage mostly.
302
00:21:59,236 --> 00:22:01,405
I mean, I've read, like, everything
about the other primal sources,
303
00:22:01,488 --> 00:22:03,615
and I feel like I might be getting close
to a breakthrough
304
00:22:03,699 --> 00:22:05,284
on the ocean arcanum any day now.
305
00:22:05,367 --> 00:22:10,873
But actually you're an ocean mage, do you
have any tips or tricks or cryptic hints?
306
00:22:12,541 --> 00:22:18,088
When your mind is telling you to speak,
instead you must listen.
307
00:22:18,171 --> 00:22:23,010
Oh, wow, that does sound
like some deep ocean arcanum wisdom.
308
00:22:23,093 --> 00:22:27,431
It's just a polite way of saying,
"Shut up already, will you?"
309
00:22:27,514 --> 00:22:29,224
Now stick out your hand.
310
00:22:29,308 --> 00:22:32,853
You'll need this.
It's an enchanted amulet.
311
00:22:32,936 --> 00:22:35,189
The magic's already kind of baked in,
312
00:22:35,272 --> 00:22:39,318
so even the Wizard of Awkward here
should be able to make it work.
313
00:22:41,236 --> 00:22:42,487
But what's it for?
314
00:22:42,571 --> 00:22:45,324
Ah! Haven't you asked enough questions?
315
00:22:45,407 --> 00:22:47,242
You'll figure it out! Now go!
316
00:22:47,326 --> 00:22:49,119
Scram! Outta here!
317
00:22:49,203 --> 00:22:50,579
[grumbles]
318
00:22:51,163 --> 00:22:54,333
[laughing]
319
00:22:56,668 --> 00:22:59,963
[Pharos] Are you sure about this?
Something doesn't feel right.
320
00:23:00,047 --> 00:23:01,131
[Prince Karim] What do you mean?
321
00:23:02,007 --> 00:23:04,760
You aspire to return us
to the glory of the Sun,
322
00:23:04,843 --> 00:23:07,012
to restore the purity of its light.
323
00:23:07,095 --> 00:23:11,767
Perhaps we should not be seeking
the assistance of someone of this ilk.
324
00:23:11,850 --> 00:23:15,145
-Shh, don't say another word.
-What?
325
00:23:15,646 --> 00:23:16,772
I mean only to warn you…
326
00:23:16,855 --> 00:23:17,940
[gasps]
327
00:23:18,524 --> 00:23:20,275
Someone of my ilk?
328
00:23:21,860 --> 00:23:23,904
Oh, don't let me interrupt.
329
00:23:23,987 --> 00:23:26,865
What ilk am I, exactly?
330
00:23:29,117 --> 00:23:30,118
Say it!
331
00:23:31,286 --> 00:23:32,996
What were you going to say?
332
00:23:38,710 --> 00:23:41,213
[Pharos speaks hoarsely] Someone evil.
333
00:23:43,298 --> 00:23:47,344
You can take the blood of my servant
or you can listen to me.
334
00:23:47,427 --> 00:23:50,430
I am Prince Karim,
335
00:23:50,514 --> 00:23:55,102
and I am the son of the daughter
of the daughter of Queen Aditi,
336
00:23:55,686 --> 00:23:57,312
who spared your life.
337
00:23:59,064 --> 00:24:00,190
[pants]
338
00:24:01,441 --> 00:24:05,571
Would you like to repay your mercy debt?
339
00:24:11,368 --> 00:24:13,203
We have everything we need.
340
00:24:13,287 --> 00:24:16,832
A map. An amulet.
Or, uh, is it a talisman?
341
00:24:16,915 --> 00:24:18,125
What's the difference?
342
00:24:18,208 --> 00:24:21,461
Now we just need to beat Claudia
and Viren to the Sea of the Castout.
343
00:24:22,754 --> 00:24:25,757
Good thing we know someone who can
get us there at the speed of dragon.
344
00:24:26,383 --> 00:24:28,260
[gibbers]
345
00:24:28,343 --> 00:24:29,511
[chuckles]
346
00:24:29,595 --> 00:24:30,554
Your mom.
347
00:24:30,637 --> 00:24:32,639
She should be here
to pick us up any minute.
348
00:24:38,145 --> 00:24:39,146
[Soren] Any minute.
349
00:24:41,773 --> 00:24:43,066
[whining]
350
00:24:46,195 --> 00:24:48,238
[heartbeat thudding]
351
00:24:50,741 --> 00:24:52,534
[growling]
352
00:25:00,584 --> 00:25:02,419
[ominous music plays]
353
00:25:09,259 --> 00:25:11,261
[closing theme music playing]
24986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.