All language subtitles for Teen.Titans.Go.S04E27.HDTV.x264-W4F - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,435 *TEEN TITANS GO* Season 04 Episode 27 Title: "Chapter One: I Saw You Dance " 2 00:00:02,443 --> 00:00:03,866 (Groaning) 3 00:00:04,194 --> 00:00:05,564 Nothing to do. 4 00:00:05,599 --> 00:00:07,566 What's this feeling, yo? 5 00:00:07,802 --> 00:00:10,002 It is as though the good times have fled, 6 00:00:10,037 --> 00:00:11,647 never to do the returning. 7 00:00:11,739 --> 00:00:14,740 Yeah, it's really just like, whatever. 8 00:00:14,912 --> 00:00:16,991 Oh, no. It's happening. 9 00:00:17,163 --> 00:00:18,506 What's happening, bro? 10 00:00:18,647 --> 00:00:20,147 The Blahs! They're back! 11 00:00:20,325 --> 00:00:21,524 (All gasp) 12 00:00:21,582 --> 00:00:23,397 Not the Blahs! 13 00:00:25,553 --> 00:00:26,885 He's right. We've got the Blahs! 14 00:00:26,921 --> 00:00:30,256 (PANTING) The Blahs. They's inside me, mama. 15 00:00:30,391 --> 00:00:34,319 Trying to be upbeat, but Blahs too strong. 16 00:00:34,436 --> 00:00:36,362 How can we fight back against these Blahs? 17 00:00:36,397 --> 00:00:39,531 We need the fun activity, set to the music! 18 00:00:39,655 --> 00:00:41,545 (GROANS) Like a dance party? 19 00:00:41,635 --> 00:00:43,268 Did someone say "dance party"? 20 00:00:43,304 --> 00:00:44,670 (Upbeat music playing) 21 00:00:44,870 --> 00:00:47,504 - I did. - I know. That's why I said, 22 00:00:47,675 --> 00:00:49,708 "Did somebody say 'dance party'?" 23 00:00:49,777 --> 00:00:51,310 (Upbeat music playing) 24 00:00:51,545 --> 00:00:53,212 It was the Beast Boy who said it. 25 00:00:53,381 --> 00:00:55,614 I hear you, girl. That's why I said, 26 00:00:55,649 --> 00:00:58,984 "Did somebody say 'dance party'?" -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 27 00:00:59,116 --> 00:01:00,741 They already told you Beast Boy said it! 28 00:01:00,874 --> 00:01:02,616 Guys, come on. When I was like, 29 00:01:02,733 --> 00:01:04,841 "Did someone say 'dance party'?" 30 00:01:04,889 --> 00:01:07,366 You were all supposed to be like, "Dance party!" 31 00:01:07,444 --> 00:01:09,256 And then, you know, we have a dance party. 32 00:01:09,306 --> 00:01:10,484 - Oh. - All right, all right. - I gets it. 33 00:01:10,531 --> 00:01:11,931 Of course. 34 00:01:12,210 --> 00:01:15,701 So, did someone say "dance party"? 35 00:01:15,970 --> 00:01:17,603 ALL: Dance party! 36 00:01:17,671 --> 00:01:18,671 (Upbeat music playing) 37 00:01:19,540 --> 00:01:20,866 Whoa, whoa, whoa! 38 00:01:21,053 --> 00:01:23,092 This is not the music we are looking for. 39 00:01:23,186 --> 00:01:24,491 What are you talking about? 40 00:01:24,545 --> 00:01:26,038 This is some good music. 41 00:01:26,116 --> 00:01:28,256 Not good enough. Play the song, bro. 42 00:01:28,349 --> 00:01:29,905 Of what song do you speak? 43 00:01:30,061 --> 00:01:31,583 Come on. You know. 44 00:01:31,678 --> 00:01:33,185 - Do I? - Yes. 45 00:01:33,220 --> 00:01:34,686 - You know. - Give me a hint. 46 00:01:34,722 --> 00:01:36,989 The greatest song ever written? 47 00:01:37,108 --> 00:01:38,357 Hmm. 48 00:01:38,413 --> 00:01:40,225 Gets you pumped up. 49 00:01:40,261 --> 00:01:41,427 Uh... 50 00:01:41,462 --> 00:01:42,828 A musical arrangement 51 00:01:42,863 --> 00:01:44,530 written and performed by Carl Burnett, 52 00:01:44,565 --> 00:01:46,899 Franklin Enea and William J. Regan, 53 00:01:46,934 --> 00:01:48,067 also known as B.E.R., 54 00:01:48,102 --> 00:01:49,768 that resides magically in your soul 55 00:01:49,804 --> 00:01:52,686 and can transport the listener to an alternate dimension, 56 00:01:52,779 --> 00:01:55,480 inspired by the album art of the 1980s. 57 00:01:55,757 --> 00:01:57,837 Maybe sing it for me. That might help. 58 00:01:58,642 --> 00:02:00,810 - ♪♪ (Vocalizing) - ♪♪ (vocalizing) 59 00:02:00,877 --> 00:02:02,133 ♪♪ (Vocalizing) 60 00:02:02,181 --> 00:02:04,954 ♪ I saw you dance ♪ 61 00:02:05,009 --> 00:02:06,142 Mmm-hmm? 62 00:02:06,177 --> 00:02:07,610 ♪ From the corner ♪ 63 00:02:07,645 --> 00:02:09,479 - ♪ I caught... - Oh, okay. 64 00:02:09,514 --> 00:02:10,947 ♪ Your... ♪ 65 00:02:10,982 --> 00:02:12,048 ♪ Name... ♪ 66 00:02:12,083 --> 00:02:13,609 That's starting to ring a bell. 67 00:02:13,698 --> 00:02:15,874 ♪ In a conversation ♪ 68 00:02:16,081 --> 00:02:18,715 ♪ Playing hard to get ♪ 69 00:02:18,923 --> 00:02:20,056 Whoo! 70 00:02:20,091 --> 00:02:22,258 ALL: ♪ I can't understand ♪ 71 00:02:22,293 --> 00:02:24,927 ♪ When I look at you ♪ 72 00:02:25,363 --> 00:02:28,980 ROBIN: ♪ I see the story in your eyes ♪ 73 00:02:29,814 --> 00:02:32,207 ♪ When we're dancing ♪ 74 00:02:32,604 --> 00:02:36,472 ♪ The night begins to shine ♪ 75 00:02:36,508 --> 00:02:38,089 ♪♪ THE NIGHT BEGINS TO SHINE PLAYING... 76 00:02:38,309 --> 00:02:40,074 (Engine revving) 77 00:02:40,121 --> 00:02:43,800 ♪♪ 78 00:02:43,847 --> 00:02:47,457 ♪♪ 79 00:02:47,504 --> 00:02:50,777 ♪♪ 80 00:02:51,022 --> 00:02:54,113 MAN: ♪ I saw you dance ♪ 81 00:02:54,926 --> 00:02:56,626 ♪ From the corner ♪ 82 00:02:56,661 --> 00:03:01,520 ♪ I caught your name ♪ 83 00:03:02,500 --> 00:03:04,901 - ♪ In a conversation ♪ - (GROWLS) 84 00:03:04,936 --> 00:03:07,603 ♪ Playing hard to get ♪ 85 00:03:08,540 --> 00:03:11,340 ♪ I can't understand ♪ 86 00:03:11,376 --> 00:03:14,510 ♪ When I look at you ♪ 87 00:03:14,546 --> 00:03:18,043 ♪ I see the story in your eyes ♪ 88 00:03:18,716 --> 00:03:20,988 ♪ When we're dancing ♪ 89 00:03:21,753 --> 00:03:25,230 ♪ The night begins to shine ♪ 90 00:03:26,124 --> 00:03:29,158 ♪ Night begins to shine ♪ 91 00:03:29,248 --> 00:03:32,871 ♪ The night begins to shine ♪ 92 00:03:33,364 --> 00:03:35,565 This place is so sick, yo. 93 00:03:36,267 --> 00:03:37,785 (Bird screeches) 94 00:03:39,513 --> 00:03:41,457 Why don't we look like this all the time? 95 00:03:41,576 --> 00:03:43,863 Because it's too rad, Robin. Too rad. 96 00:03:44,149 --> 00:03:45,918 Cyborg, I have been wondering. 97 00:03:46,034 --> 00:03:49,068 What exactly is this world of the eternal shining nights? 98 00:03:49,161 --> 00:03:51,152 It's a mystery. All I know is, 99 00:03:51,246 --> 00:03:53,449 this song is the key to this reality. 100 00:03:53,626 --> 00:03:55,597 MALE VOICE: Indeed it is. 101 00:03:57,867 --> 00:03:58,999 ALL: Whoa. 102 00:03:59,324 --> 00:04:00,856 And for that reason, 103 00:04:01,043 --> 00:04:03,492 you will give the song to me. 104 00:04:03,574 --> 00:04:04,694 Who are you? 105 00:04:04,729 --> 00:04:06,644 And why do you desire the song? 106 00:04:06,762 --> 00:04:09,957 All you need to know is the song belongs to me. 107 00:04:10,191 --> 00:04:12,001 Now, hand it over. 108 00:04:12,214 --> 00:04:14,582 - No! - You can't owns music, yo. 109 00:04:14,707 --> 00:04:16,238 It belongs to everyone. 110 00:04:16,374 --> 00:04:18,512 I won't ask again, little machine man. 111 00:04:18,743 --> 00:04:20,209 I won't give it away. 112 00:04:20,245 --> 00:04:21,332 It's a part of me. 113 00:04:21,418 --> 00:04:24,262 Then I will pull it from your metal bones. 114 00:04:24,382 --> 00:04:26,496 Titans, roll out. 115 00:04:30,588 --> 00:04:32,588 (Truck horn honking) 116 00:04:36,261 --> 00:04:37,590 (Roars) 117 00:04:40,202 --> 00:04:41,512 (Roars) 118 00:04:42,800 --> 00:04:44,332 (Roars) 119 00:04:46,568 --> 00:04:48,129 (Yells) 120 00:04:53,645 --> 00:04:54,887 (Screeches) 121 00:04:55,613 --> 00:04:56,894 (Roars) 122 00:04:59,861 --> 00:05:01,222 (Roars) 123 00:05:02,787 --> 00:05:04,487 (Both growling) 124 00:05:09,494 --> 00:05:10,644 (Truck horn honking) 125 00:05:24,709 --> 00:05:26,609 (All screaming) 126 00:05:27,232 --> 00:05:28,611 Cyborg! 127 00:05:28,759 --> 00:05:30,326 Hang on, bro! 128 00:05:32,517 --> 00:05:35,484 No! 129 00:05:37,488 --> 00:05:39,588 No one can save you now. 130 00:05:39,911 --> 00:05:41,811 Give the song to me! 131 00:05:41,947 --> 00:05:42,947 No. 132 00:05:43,761 --> 00:05:45,583 (Wolf howling) 133 00:05:46,130 --> 00:05:49,832 (LAUGHING) There is no escape, metal man. 134 00:05:49,880 --> 00:05:53,035 Soon the night will shine no more. 135 00:05:53,071 --> 00:05:54,372 (Roars) 136 00:05:58,409 --> 00:05:59,709 (All talking indistinctly) 137 00:05:59,787 --> 00:06:01,833 - Where? - We're back. 138 00:06:01,913 --> 00:06:03,079 But where's Cyborg? 139 00:06:03,114 --> 00:06:04,871 (GASPS) He must be trapped 140 00:06:04,926 --> 00:06:06,649 in the dimension of the night shines. 141 00:06:06,684 --> 00:06:08,384 We gots to go back for him! 142 00:06:08,523 --> 00:06:10,990 But the only way in is through the power of the song. 143 00:06:11,038 --> 00:06:13,052 Then we'll sing our way in. 144 00:06:13,224 --> 00:06:15,991 ♪ When I look at you ♪ 145 00:06:16,594 --> 00:06:19,929 ♪ I see the story in your eyes ♪ 146 00:06:20,631 --> 00:06:22,531 ♪ When you're dancing ♪ 147 00:06:22,567 --> 00:06:23,899 (crying) 148 00:06:23,935 --> 00:06:26,836 ♪ The night begins to shine ♪ 149 00:06:28,606 --> 00:06:30,573 ♪ The night begins to shine ♪ 150 00:06:30,608 --> 00:06:31,741 (crying) 151 00:06:31,776 --> 00:06:34,443 (CRYING) ♪ The night begins to shine ♪ 152 00:06:34,479 --> 00:06:36,278 Oh, please, Beast Boy. 153 00:06:36,314 --> 00:06:39,648 Why isn't it working? 154 00:06:39,684 --> 00:06:41,791 Probably because you sing like garbage. 155 00:06:42,439 --> 00:06:44,253 The song was made for magic 156 00:06:44,288 --> 00:06:46,489 and the magic is the key to that land. 157 00:06:46,537 --> 00:06:48,858 Without that little miracle created by B.E.R. 158 00:06:48,955 --> 00:06:50,926 the dimension is closed to us forever. 159 00:06:51,064 --> 00:06:52,377 Not necessarily. 160 00:06:52,557 --> 00:06:54,674 We might not be able to recreate the magic, 161 00:06:54,752 --> 00:06:57,867 but I bet if we turn to some of the biggest artists in music today, 162 00:06:57,902 --> 00:06:58,986 they could help us. 163 00:06:59,137 --> 00:07:00,603 Why? Why would they do that? 164 00:07:00,638 --> 00:07:03,205 Because there's nothing famous musicians love more 165 00:07:03,241 --> 00:07:05,841 than fulfilling the weird requests of random fans. 166 00:07:06,870 --> 00:07:08,536 (Crowd cheering) 167 00:07:09,447 --> 00:07:11,046 ♪♪ (Man vocalizing) 168 00:07:11,082 --> 00:07:14,817 ♪♪ (Vocalizing) 169 00:07:15,486 --> 00:07:16,736 CeeLo! 170 00:07:16,881 --> 00:07:18,892 CeeLo Green in the hizzouse! 171 00:07:19,002 --> 00:07:20,890 Goodie Mob, Dungeon Fam. 172 00:07:20,986 --> 00:07:23,025 What, what, what? Up top, CeeLo. 173 00:07:23,060 --> 00:07:24,760 Um, who let you back here? 174 00:07:24,796 --> 00:07:25,869 CeeLo. 175 00:07:25,963 --> 00:07:28,330 Oh. May I call you the CeeHi? 176 00:07:28,366 --> 00:07:30,099 Or How High the C? 177 00:07:30,134 --> 00:07:32,134 Or the High C That You Hit 178 00:07:32,170 --> 00:07:33,669 Which Is Not Low At All? 179 00:07:33,704 --> 00:07:35,137 (Giggling) 180 00:07:35,573 --> 00:07:36,573 (Growls) 181 00:07:36,723 --> 00:07:39,524 Look, CeeLo, I know this sounds crazy. 182 00:07:39,677 --> 00:07:40,709 Get it? 183 00:07:40,804 --> 00:07:42,900 (Laughs nervously) 184 00:07:44,635 --> 00:07:46,299 Who let you back here? 185 00:07:46,451 --> 00:07:47,451 (Continues laughing) 186 00:07:48,931 --> 00:07:50,865 Anyway, we need you to perform a magical song 187 00:07:50,913 --> 00:07:52,042 to open a door to an alternate dimension 188 00:07:52,089 --> 00:07:53,760 so we can save our friend from a dragon. 189 00:07:54,125 --> 00:07:56,314 Oh. Yeah, yeah, all right. 190 00:07:56,794 --> 00:07:58,228 Who let you back here? 191 00:08:04,286 --> 00:08:05,286 (Barks) 192 00:08:06,204 --> 00:08:08,353 All right, Fall Out Boy. Ready when you are. 193 00:08:08,573 --> 00:08:09,830 (Tuning up) 194 00:08:13,077 --> 00:08:14,376 Oh, yeah! 195 00:08:14,412 --> 00:08:15,971 I'm totes feeling that. 196 00:08:16,080 --> 00:08:18,353 (LAUGHING) That was so... (STUTTERING) Fresh. 197 00:08:18,494 --> 00:08:19,882 Fall Out Boy's killing it! 198 00:08:20,084 --> 00:08:21,603 Fall Out Boy! 199 00:08:21,819 --> 00:08:22,885 Uh, who let you back... 200 00:08:22,920 --> 00:08:25,471 Before you ask who let us back here, hear us out. 201 00:08:25,590 --> 00:08:27,256 My best bro is trapped in another world 202 00:08:27,291 --> 00:08:29,689 by this dragon, but there's a magic song. 203 00:08:29,782 --> 00:08:32,382 A magic song? -We realize it sounds the cray-cray. 204 00:08:32,497 --> 00:08:34,997 I knew it! I told you magic songs were real. 205 00:08:35,111 --> 00:08:38,010 (SIGHS) Pete's always talking about magic songs. 206 00:08:38,085 --> 00:08:39,338 Don't encourage him. 207 00:08:39,398 --> 00:08:41,072 There is one for reals! 208 00:08:41,172 --> 00:08:43,189 And if you guys play this magic song, 209 00:08:43,307 --> 00:08:45,808 you guys could turn into a giant robot or something 210 00:08:45,843 --> 00:08:47,392 and help us save our friend. 211 00:08:47,512 --> 00:08:49,612 A magic song that can turn us into a giant robot? 212 00:08:49,736 --> 00:08:51,096 I want to turn into a giant robot. 213 00:08:51,174 --> 00:08:53,782 Whoa, whoa, whoa. He said, "A giant robot or something." 214 00:08:53,939 --> 00:08:55,674 I know we're asking a lot, 215 00:08:55,807 --> 00:08:57,416 but the Teen Titans need you. 216 00:08:57,555 --> 00:08:58,674 Is Batman involved? 217 00:08:58,771 --> 00:09:00,603 Do you want him to be involved? 218 00:09:01,560 --> 00:09:03,227 - Oh, yeah. - (LAUGHS) Well... 219 00:09:03,275 --> 00:09:04,994 It's... It's very likely that 220 00:09:05,029 --> 00:09:06,295 he will probably 221 00:09:06,330 --> 00:09:08,697 make an appearance. Maybe. 222 00:09:08,733 --> 00:09:10,566 I don't think Batman's involved, Joe. 223 00:09:10,601 --> 00:09:11,800 Guys, we gotta do it. 224 00:09:11,836 --> 00:09:13,588 Magic song. Giant robot. 225 00:09:13,725 --> 00:09:15,592 This will be cool. I promise. 226 00:09:15,706 --> 00:09:17,072 I'm sorry, Titans. 227 00:09:17,108 --> 00:09:18,619 It just doesn't work like that. 228 00:09:18,776 --> 00:09:20,705 We can only make our own magic. 229 00:09:20,811 --> 00:09:22,311 The way every band does. 230 00:09:22,346 --> 00:09:24,346 - So, that's a no? - Oh, definitely a no. 231 00:09:24,382 --> 00:09:26,215 - No way. - Nah-uh. 232 00:09:26,250 --> 00:09:27,850 Come on, guys. Let's get out of here. 233 00:09:27,885 --> 00:09:30,653 Why am I the only one that ever wants to play a magic song 234 00:09:30,688 --> 00:09:32,557 and turn into a giant robot? 235 00:09:33,291 --> 00:09:35,925 ♪ I saw you dance ♪ 236 00:09:37,161 --> 00:09:38,761 ♪ From the corner ♪ 237 00:09:38,796 --> 00:09:43,165 ♪ I caught your name ♪ 238 00:09:44,569 --> 00:09:46,569 - ♪ In a conversation ♪ - (ROARS) 239 00:09:47,171 --> 00:09:49,638 ♪ Playing hard to get ♪ 240 00:09:50,775 --> 00:09:53,509 ♪ I can't understand ♪ 241 00:09:53,544 --> 00:09:56,745 ♪ When I look at you ♪ 242 00:09:56,781 --> 00:10:00,349 ♪ I see the story in your eyes ♪ 243 00:10:00,384 --> 00:10:01,696 (Cyborg grunts) 244 00:10:03,738 --> 00:10:05,738 You can run for all of eternity. 245 00:10:05,813 --> 00:10:07,571 And still never outrun me. 246 00:10:07,662 --> 00:10:09,712 I won't let you have this song! 247 00:10:09,860 --> 00:10:12,243 We shall see about that. 248 00:10:12,930 --> 00:10:15,364 (Screaming)17047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.