All language subtitles for Teen Titans Go.S04E41 - Throne of Bones.HDTV.x264-W4F - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,012 --> 00:00:01,109 Go! 2 00:00:01,167 --> 00:00:04,523 ♪♪ Opening theme playing... 3 00:00:04,646 --> 00:00:08,356 ♪♪ 4 00:00:08,701 --> 00:00:10,146 ♪ T-E-E-N ♪ 5 00:00:10,203 --> 00:00:11,505 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 6 00:00:11,563 --> 00:00:14,052 ♪ Teen Titans, let's Go ♪ 7 00:00:14,110 --> 00:00:17,239 ♪♪ 8 00:00:17,296 --> 00:00:19,810 ♪ Teen Titans, Go ♪ *TEEN TITANS GO* Season 04 Episode 41 Title: "Throne of Bones" 9 00:00:22,654 --> 00:00:25,555 Titans, prepare to leave all your worries behind. 10 00:00:25,797 --> 00:00:28,794 With the soothing sounds of the smooth jazz. 11 00:00:28,797 --> 00:00:32,993 This is gonna be the smoothest jazziest "smooth jazz" of all time. 12 00:00:33,118 --> 00:00:35,344 Nothing's like a sweet saxo load 13 00:00:35,402 --> 00:00:36,449 to make the dude forget 14 00:00:36,490 --> 00:00:38,149 about all his cares. 15 00:00:38,207 --> 00:00:40,492 And it's so sophisticated, too. 16 00:00:41,650 --> 00:00:43,349 I like to listen to things, 17 00:00:43,407 --> 00:00:45,514 but sometimes the listening is the hard, 18 00:00:45,572 --> 00:00:48,923 smooth jazz makes the listening easy. 19 00:00:49,072 --> 00:00:50,267 Mmm, that's right. 20 00:00:50,345 --> 00:00:53,728 Smooth, low tempo rhythms, here we come. 21 00:00:53,887 --> 00:00:56,251 ♪♪ 22 00:01:00,501 --> 00:01:02,275 Crowd looks kind of rough tonight. 23 00:01:02,392 --> 00:01:03,822 ♪♪ Heavy metal music... 24 00:01:10,356 --> 00:01:11,756 That's why they're here, Cyborg. 25 00:01:11,823 --> 00:01:13,822 To make their troubles melt away. 26 00:01:15,251 --> 00:01:17,165 That guy's jacket is sharp, yo. 27 00:01:17,236 --> 00:01:20,095 Their clothing is not supposed to be the dangerous. 28 00:01:20,165 --> 00:01:21,517 Quiet, it's starting. 29 00:01:21,609 --> 00:01:23,853 ♪♪ Guitar feedback... 30 00:01:28,445 --> 00:01:30,771 This does not sound very smoothing. 31 00:01:30,829 --> 00:01:32,116 No, don't worry, Star, 32 00:01:32,174 --> 00:01:34,554 the saxophone is gonna kick in any second now. 33 00:01:34,685 --> 00:01:36,420 ♪♪ Heavy metal music... 34 00:01:37,516 --> 00:01:39,884 Why are they so angry? 35 00:01:40,660 --> 00:01:42,230 This is not smooth! 36 00:01:42,288 --> 00:01:45,218 This is rough, very so rough! 37 00:01:46,359 --> 00:01:49,179 It is he so loud! 38 00:01:50,162 --> 00:01:52,069 That is extremely dangerous. 39 00:01:52,218 --> 00:01:53,715 Does the fire marshal know about this? 40 00:01:53,773 --> 00:01:56,667 Wait, this isn't smooth jazz. It's heavy metal! 41 00:01:56,803 --> 00:01:59,572 - And... - I kinda like it! 42 00:01:59,764 --> 00:02:03,218 I think I could really work out a lot of negative emotions here. 43 00:02:03,327 --> 00:02:06,831 My ears be saying 'no', but my head is doing 'yes', 'yes'... 44 00:02:06,889 --> 00:02:08,186 Yes! 45 00:02:08,280 --> 00:02:10,414 All: Mosh Pit! 46 00:02:13,132 --> 00:02:16,264 Stop pushing me. Hey! That's my personal space. 47 00:02:17,725 --> 00:02:18,933 Too intense. 48 00:02:18,991 --> 00:02:21,132 I have to get out of here. 49 00:02:21,556 --> 00:02:23,718 Titans, retreat. 50 00:02:28,467 --> 00:02:32,444 ♪♪ smooth saxophone music... 51 00:02:32,657 --> 00:02:36,530 ♪♪ 52 00:02:38,843 --> 00:02:41,436 A smooth way to start the day. 53 00:02:41,522 --> 00:02:43,881 Just what I needed to calm my nerves. 54 00:02:44,069 --> 00:02:46,530 ♪♪ Heavy metal music... 55 00:02:46,587 --> 00:02:48,499 ♪♪ 56 00:02:48,671 --> 00:02:51,280 Why are you all dressed like savages? 57 00:02:51,338 --> 00:02:52,752 We have fully embraced 58 00:02:52,854 --> 00:02:55,569 the lifestyle that is heavy with the metal. 59 00:02:55,749 --> 00:02:58,085 That is way too many wristbands to be wearing. 60 00:02:58,143 --> 00:02:59,807 You can cut off circulation to your hand. 61 00:03:01,007 --> 00:03:02,167 Ah, please don't hurt me. 62 00:03:02,225 --> 00:03:03,706 Let's just have some breakfast, okay? 63 00:03:03,764 --> 00:03:04,785 What do you want? 64 00:03:04,843 --> 00:03:06,385 Scrambled eggs! 65 00:03:06,443 --> 00:03:07,882 Okay, okay. 66 00:03:15,514 --> 00:03:17,382 All: So metal! 67 00:03:18,383 --> 00:03:20,155 You trashed the kitchen! 68 00:03:20,272 --> 00:03:22,194 That's 'cause we metal now! 69 00:03:22,319 --> 00:03:25,116 We ain't out here to the rules of society no more. 70 00:03:25,186 --> 00:03:26,772 Ah, this is terrible. 71 00:03:26,912 --> 00:03:29,303 I need to relax on the couch. 72 00:03:30,533 --> 00:03:32,233 ♪♪ Heavy metal music... 73 00:03:34,298 --> 00:03:36,866 This is so scary. 74 00:03:36,959 --> 00:03:39,538 - It is the metal. - What happened to the couch? 75 00:03:39,693 --> 00:03:40,882 We thrashed it. 76 00:03:40,986 --> 00:03:43,358 Then we got this throne of bones, yo. 77 00:03:43,452 --> 00:03:45,249 So metal! 78 00:03:46,061 --> 00:03:48,624 Ou-ouch! C'mon. This isn't even comfortable. 79 00:03:48,682 --> 00:03:50,007 Yeah, but it's... 80 00:03:50,171 --> 00:03:53,184 So metal! 81 00:03:54,663 --> 00:03:57,022 Stop saying that. Stop all of this! 82 00:03:57,186 --> 00:03:59,350 Heavy metal is a bad influence. 83 00:03:59,408 --> 00:04:00,639 It's dangerous. 84 00:04:00,697 --> 00:04:02,171 Metal isn't dangerous. 85 00:04:02,229 --> 00:04:03,928 It's a healthy outlet for aggression. 86 00:04:03,995 --> 00:04:06,335 Not dangerous? Do you know what happens 87 00:04:06,393 --> 00:04:08,841 when you play a heavy metal record backwards? 88 00:04:08,899 --> 00:04:11,203 - Huh? - Do ya? Do ya?! 89 00:04:11,335 --> 00:04:12,874 What's a record? 90 00:04:13,071 --> 00:04:15,148 None of you know what a record is? 91 00:04:15,206 --> 00:04:16,405 All: No. 92 00:04:16,749 --> 00:04:19,495 Robin: A record is an analog sound storage media format 93 00:04:19,553 --> 00:04:22,081 popular throughout the 1900s until it was replaced first 94 00:04:22,139 --> 00:04:25,194 by the cassette tape, then the compact disc and finally the MP3. 95 00:04:25,272 --> 00:04:26,600 Still popular with hipsters, 96 00:04:26,663 --> 00:04:28,527 real DJs and weird collectors today. 97 00:04:28,585 --> 00:04:29,897 A record is a flat disc 98 00:04:29,960 --> 00:04:32,468 with the spiral groove pattern etched onto its surface 99 00:04:32,577 --> 00:04:35,159 The music on the record would play by dragging a needle over 100 00:04:35,226 --> 00:04:38,022 the grooves creating vibrations which were then amplified. 101 00:04:38,163 --> 00:04:39,577 You are making that up. 102 00:04:39,728 --> 00:04:43,164 It's all true. And if you played a heavy metal record backwards, 103 00:04:43,257 --> 00:04:45,702 it would have dire consequences. 104 00:04:45,760 --> 00:04:46,889 Don't you do it! 105 00:04:46,968 --> 00:04:49,257 That is so metal. 106 00:04:49,319 --> 00:04:50,754 Let's do it right now! 107 00:04:50,944 --> 00:04:52,543 ♪♪ Heavy metal music... 108 00:05:06,090 --> 00:05:08,060 ♪♪ Heavy metal music... 109 00:05:08,228 --> 00:05:10,017 What is this place? 110 00:05:10,127 --> 00:05:13,923 It's the most metal place of all. The metal world! 111 00:05:15,900 --> 00:05:19,284 ♪♪ Guitar shredding... 112 00:05:21,756 --> 00:05:24,791 Behold, the metal lord. 113 00:05:24,975 --> 00:05:27,275 All: So metal! 114 00:05:27,377 --> 00:05:28,744 Titans, no! No, no, no! 115 00:05:28,835 --> 00:05:32,337 Let's uh, let's just get some smooth jazz going, okay? 116 00:05:33,548 --> 00:05:36,115 Smooth and all with the sax jam. 117 00:05:36,173 --> 00:05:38,478 We are the metal now, Robin. 118 00:05:38,590 --> 00:05:40,922 And we follow him! 119 00:05:41,095 --> 00:05:45,720 You guys are righteous, but you are not rugged enough. 120 00:05:47,198 --> 00:05:48,932 Whoa! 121 00:05:50,201 --> 00:05:52,814 All: So metal! 122 00:05:56,113 --> 00:05:59,587 Oh, no. I've lost my team to the metal world. 123 00:05:59,704 --> 00:06:02,860 If I'm going to get them back, I'll have to metal up! 124 00:06:03,008 --> 00:06:05,252 ♪♪ Heavy metal music... 125 00:06:05,379 --> 00:06:08,423 ♪♪ 126 00:06:13,998 --> 00:06:16,434 ♪♪ Music plays louder... 127 00:06:16,897 --> 00:06:20,454 ♪♪ 128 00:06:30,008 --> 00:06:31,836 Lets thrash. 129 00:06:38,312 --> 00:06:40,152 ♪♪ Heavy metal music... 130 00:06:40,336 --> 00:06:42,312 Whoa! This is intense. 131 00:06:43,897 --> 00:06:46,364 What are you doing here, old man? 132 00:06:46,547 --> 00:06:47,832 Titans, listen. 133 00:06:47,890 --> 00:06:50,394 I was wrong to try to stop you from being metal. 134 00:06:50,522 --> 00:06:53,561 I was afraid, but I thrashed my fear. 135 00:06:53,772 --> 00:06:56,333 That's all great, yo, but it's too late. 136 00:06:56,515 --> 00:06:59,054 We've got some new leader now! 137 00:07:00,571 --> 00:07:05,277 Hey, this is my world. You don't belong here. 138 00:07:05,452 --> 00:07:08,245 What, you don't think I'm metal enough? 139 00:07:08,334 --> 00:07:11,589 Let's see just how metal you are. 140 00:07:22,469 --> 00:07:25,563 So you are metal. 141 00:07:25,688 --> 00:07:28,432 But can you cross "the pit"? 142 00:07:32,020 --> 00:07:35,374 - The pit! - No one survives "the pit". 143 00:07:35,553 --> 00:07:39,111 Then it would be so metal, if I did it anyway, wouldn't it? 144 00:07:39,272 --> 00:07:40,788 That would not be just "so metal," 145 00:07:40,913 --> 00:07:44,376 - it would be "so, so metal". - Doom on! 146 00:07:50,563 --> 00:07:53,639 - Hey, he's through! - He is metal. 147 00:07:54,206 --> 00:07:57,602 Let's make this a little more metal. 148 00:08:00,141 --> 00:08:02,256 Aah! 149 00:08:08,039 --> 00:08:09,306 Mosh! 150 00:08:10,665 --> 00:08:12,077 Pit! 151 00:08:16,171 --> 00:08:18,624 Cyborg: You are mosh metal. 152 00:08:19,124 --> 00:08:21,985 Impossible. Nothing's more metal than me. 153 00:08:22,052 --> 00:08:24,538 Prepare to be thrashed. 154 00:08:24,989 --> 00:08:26,890 Titan, shred! 155 00:08:40,271 --> 00:08:41,673 Lame. 156 00:08:54,252 --> 00:08:58,724 You lose poser. You can't grind without an ax. 157 00:08:59,002 --> 00:09:02,362 Who needs an ax when you've got a sax! 158 00:09:07,384 --> 00:09:08,466 What? 159 00:09:08,659 --> 00:09:12,753 ♪♪ Smooth jazz... 160 00:09:13,905 --> 00:09:15,506 What is this sound? 161 00:09:20,600 --> 00:09:21,602 Enough! 162 00:09:32,855 --> 00:09:36,341 Ah, release me. It's so soft. 163 00:09:38,530 --> 00:09:41,794 Oh, so smooth. 164 00:09:42,901 --> 00:09:45,942 So smooth! 165 00:09:56,947 --> 00:09:59,870 ♪♪ Triumphant music... 166 00:10:00,246 --> 00:10:03,940 ♪♪ 167 00:10:11,062 --> 00:10:12,581 My fellow metal heads. 168 00:10:12,768 --> 00:10:14,284 I've learned something today. 169 00:10:14,346 --> 00:10:15,369 It doesn't matter, 170 00:10:15,427 --> 00:10:17,846 if you're heavy, or smooth, metal, or jazz. 171 00:10:17,948 --> 00:10:21,432 What matters is that we could all appreciate a good jam. 172 00:10:21,542 --> 00:10:22,784 Now, let's rock! 173 00:10:22,878 --> 00:10:25,216 ♪♪ Playing smooth jazz... 174 00:10:25,359 --> 00:10:28,005 ♪♪ 175 00:10:28,143 --> 00:10:30,112 Smooth. 176 00:10:30,271 --> 00:10:32,779 ♪♪12273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.