All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX12-en55

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:08,480 Translated and modified by: Muhammad Talib and Ahmed Jawad 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,480 ("Chesapeake Bay Bridge, Maryland") 3 00:00:14,482 --> 00:00:16,350 What are you studying? 4 00:00:16,384 --> 00:00:19,053 Cruz, focus on the mission. What are you studying?) 5 00:00:19,087 --> 00:00:21,055 historical art? 6 00:00:21,089 --> 00:00:22,099 Do you know anything about art? 7 00:00:22,123 --> 00:00:23,924 No, not really 8 00:00:23,957 --> 00:00:26,303 What if someone asked about Picasso or Renoir? 9 00:00:26,327 --> 00:00:27,595 English, then 10 00:00:27,628 --> 00:00:31,065 Name five books by Herman Melville 11 00:00:31,099 --> 00:00:32,600 Well, well, tell me that 12 00:00:32,633 --> 00:00:34,535 Have not decided yet- this is funy- 13 00:00:34,568 --> 00:00:36,637 It's very boring, that's the point 14 00:00:36,670 --> 00:00:38,506 Don't tell her friends anything 15 00:00:38,539 --> 00:00:40,274 Answer their questions with questions 16 00:00:40,308 --> 00:00:42,876 Your life is boring and theirs is wonderful 17 00:00:42,910 --> 00:00:44,478 Ask them about their lives 18 00:00:44,512 --> 00:00:46,080 Whatever they want to talk about anyway 19 00:00:46,114 --> 00:00:47,381 Have you been to the Chesapeake before? 20 00:00:47,415 --> 00:00:48,882 Yes 21 00:00:48,916 --> 00:00:50,551 she is beautiful 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,462 They'll plant a tracking device in your car 23 00:00:52,486 --> 00:00:53,563 They will check your phone 24 00:00:53,587 --> 00:00:55,356 Don't call from your client's phone 25 00:00:55,389 --> 00:00:58,959 If you encounter any problems write "contact me" to Dad in your contacts 26 00:00:58,992 --> 00:01:02,130 "Call me" to dad, I get it 27 00:01:02,163 --> 00:01:03,397 Say this is known, madam 28 00:01:04,298 --> 00:01:06,200 This is known, ma'am 29 00:01:06,234 --> 00:01:08,434 When you're ten blocks from home, ditch the phone 30 00:01:09,470 --> 00:01:11,239 I'll get rid of him now, ma'am 31 00:01:11,272 --> 00:01:12,673 why now? 32 00:01:12,706 --> 00:01:13,907 This is the perfect place 33 00:01:14,475 --> 00:01:15,543 Good luck 34 00:02:41,362 --> 00:02:42,663 This was fast 35 00:02:42,696 --> 00:02:44,432 They got along well in Kuwait 36 00:02:44,465 --> 00:02:47,268 I'm not surprised she called 37 00:02:47,301 --> 00:02:49,203 But you are surprised by something 38 00:02:49,237 --> 00:02:52,005 She has access to more funds than I expected 39 00:02:52,039 --> 00:02:53,441 Much more 40 00:02:53,474 --> 00:02:55,108 And more acquaintances in the United States 41 00:02:55,142 --> 00:02:56,777 Who owns the house in the Chesapeake? 42 00:02:56,810 --> 00:02:59,613 Good morning, ladies. Interested in hearing about today's specials? 43 00:02:59,647 --> 00:03:01,382 We surprised them- Two special dishes? 44 00:03:01,415 --> 00:03:02,750 please 45 00:03:02,783 --> 00:03:05,319 Are you allergic to shellfish, peanuts and gluten? 46 00:03:05,353 --> 00:03:06,363 I'm allergic to my ex-husband 47 00:03:06,387 --> 00:03:09,022 I am immune to anything else 48 00:03:09,056 --> 00:03:10,291 no allergy 49 00:03:11,659 --> 00:03:14,362 Owns "capable petroleum" property 50 00:03:14,395 --> 00:03:16,096 It's weird- very- 51 00:03:16,129 --> 00:03:18,432 You have a theory? Nothing makes sense- 52 00:03:18,466 --> 00:03:20,568 Both are founding members of OPEC 53 00:03:20,601 --> 00:03:22,202 this is not enough 54 00:03:22,236 --> 00:03:24,472 Maybe they are watching us 55 00:03:24,505 --> 00:03:26,516 Even if they were, he wouldn't send his daughter 56 00:03:26,540 --> 00:03:28,341 In the process of spoiling our work 57 00:03:28,376 --> 00:03:31,379 No, they threw a big party and had someone to watch 58 00:03:31,412 --> 00:03:34,147 Possible- like they do today- 59 00:03:34,180 --> 00:03:35,792 I have a team waiting in case the operation gets exposed 60 00:03:35,816 --> 00:03:39,086 I would prefer it to be revealed here rather than in Dubai or Jordan 61 00:03:42,122 --> 00:03:45,192 How well do you know Senator Palmer? 62 00:03:45,225 --> 00:03:47,160 Head of the Foreign Intelligence Service 63 00:03:47,194 --> 00:03:48,228 Despicable in the true sense of the word 64 00:03:48,262 --> 00:03:49,530 You are right 65 00:03:49,563 --> 00:03:51,499 Is this one of your science experiments? 66 00:03:51,531 --> 00:03:53,401 This one survived the experiment 67 00:03:53,434 --> 00:03:55,102 Nice to see someone survived 68 00:03:55,135 --> 00:03:56,103 Will you join us? 69 00:03:56,136 --> 00:03:57,671 I'm leaving 70 00:03:57,704 --> 00:03:59,573 Keep me updated 71 00:03:59,607 --> 00:04:01,375 Yes. excuse me 72 00:04:01,409 --> 00:04:03,143 I took the liberty of ordering for you 73 00:04:03,176 --> 00:04:05,145 I hope you don't mind 74 00:04:05,178 --> 00:04:07,491 It's not even noon, and I'm already tired of making decisions 75 00:04:07,515 --> 00:04:09,450 Thank you for ordering one for me 76 00:04:09,483 --> 00:04:11,452 I have two other requests that I can help you with 77 00:04:13,721 --> 00:04:15,489 Damn smiling 78 00:04:26,199 --> 00:04:27,668 (Atmosphere) 79 00:04:27,701 --> 00:04:28,736 (Atmosphere) 80 00:04:30,371 --> 00:04:31,605 What do you do? 81 00:04:31,639 --> 00:04:33,240 Do you think I will kidnap you? 82 00:04:33,273 --> 00:04:34,818 You can never be sure. It's Monday, Kyle 83 00:04:34,842 --> 00:04:38,178 Oh my God, you look tense 84 00:04:38,211 --> 00:04:41,549 Oh my God, I miss the Middle East 85 00:04:41,582 --> 00:04:43,216 I'm so sick of Mexico 86 00:04:45,853 --> 00:04:47,721 What are you doing here? 87 00:04:47,755 --> 00:04:51,191 I'm late for my SoulCycle class 88 00:04:52,360 --> 00:04:53,527 Are you on a mission? 89 00:04:53,561 --> 00:04:55,329 You know I can't talk about that 90 00:04:55,363 --> 00:04:58,466 Certainly not across the street from the damned capital 91 00:04:58,499 --> 00:05:00,668 How many speakers are outside this restaurant? 92 00:05:00,701 --> 00:05:04,171 I'm just asking if you're working 93 00:05:04,204 --> 00:05:05,739 I have a huge amount of work, Kyle. Yes 94 00:05:08,709 --> 00:05:11,779 Is your team here too? 95 00:05:15,182 --> 00:05:16,593 Can I borrow it for a day or two? 96 00:05:16,617 --> 00:05:17,661 We are very busy my friend 97 00:05:17,685 --> 00:05:19,653 Listen, I'm in trouble, okay? 98 00:05:19,687 --> 00:05:21,889 I got a smuggling call to Sonoran 99 00:05:21,922 --> 00:05:23,824 They bring in the Syrians and the Afghans 100 00:05:23,857 --> 00:05:24,792 by truck 101 00:05:24,825 --> 00:05:26,494 Looks like a good detective 102 00:05:26,527 --> 00:05:29,797 Except he's stuck in a fucking prison in Van Horn, Texas 103 00:05:29,830 --> 00:05:31,240 And when they transport informants across the border 104 00:05:31,264 --> 00:05:32,466 He is dead 105 00:05:32,500 --> 00:05:33,667 What caused him to go to prison? 106 00:05:33,701 --> 00:05:35,503 nothing. Driving under the influence of alcohol 107 00:05:35,536 --> 00:05:37,638 But he's in the system, the fucker wants him 108 00:05:37,671 --> 00:05:39,315 When they find out they will hand him over 109 00:05:39,339 --> 00:05:41,375 To Homeland Security and Office Manager 110 00:05:41,409 --> 00:05:43,644 Who will force him to confess and he will die 111 00:05:43,677 --> 00:05:45,245 Why do you want my team? 112 00:05:45,278 --> 00:05:47,681 I want to snatch him in the transfer process 113 00:05:52,520 --> 00:05:53,921 are you crazy? 114 00:05:53,954 --> 00:05:55,789 I have no choice 115 00:05:55,823 --> 00:05:57,801 If Homeland finds out we're putting an informant on the border... 116 00:05:57,825 --> 00:05:59,493 We'll end up in the news 117 00:05:59,527 --> 00:06:01,929 With those motherfuckers in Congress now 118 00:06:01,962 --> 00:06:03,497 There will be a hearing 119 00:06:03,531 --> 00:06:04,874 Then they start digging things up 120 00:06:04,898 --> 00:06:07,535 looking for us everywhere- Yes. Good- 121 00:06:07,568 --> 00:06:09,403 Listen, my team is working on something right now 122 00:06:09,437 --> 00:06:10,647 They could call us any minute 123 00:06:10,671 --> 00:06:12,473 Nobody has a team? 124 00:06:12,506 --> 00:06:14,584 No, they are all in Ukraine, Taiwan or Africa 125 00:06:14,608 --> 00:06:16,477 And they wouldn't let me have a nationwide team 126 00:06:16,510 --> 00:06:18,746 There's a decent constitutional reason for that, Kyle 127 00:06:18,779 --> 00:06:21,348 you have one- I have security details- 128 00:06:21,381 --> 00:06:22,850 It is equally illegal 129 00:06:28,589 --> 00:06:30,858 I'll give you three items 130 00:06:30,891 --> 00:06:33,427 But I will need them again in 48 hours 131 00:06:33,461 --> 00:06:35,596 You got it- wait for a call from me- 132 00:06:35,629 --> 00:06:37,364 (I love you, Joe 133 00:06:37,397 --> 00:06:39,509 you do not like me. You owe me, you motherfucker 134 00:06:39,533 --> 00:06:41,435 When I need you most- You get this- 135 00:06:53,747 --> 00:06:55,248 check connection 136 00:06:55,282 --> 00:06:57,217 I hope you guys can hear me 137 00:07:13,767 --> 00:07:15,268 Good evening, Miss Adade 138 00:07:15,302 --> 00:07:16,369 Hello- You have bags? 139 00:07:16,403 --> 00:07:18,305 Only one, I can carry 140 00:07:18,338 --> 00:07:20,674 No, no, please. I insist 141 00:07:20,707 --> 00:07:22,776 Everyone is by the pool. Come on, I'll show you the way 142 00:07:22,810 --> 00:07:23,844 Thanks 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,535 I came 144 00:08:21,569 --> 00:08:22,803 I told you I would come 145 00:08:22,836 --> 00:08:23,871 I had my doubts 146 00:08:26,574 --> 00:08:28,542 Come here 147 00:08:28,576 --> 00:08:30,477 This is my friend Zara 148 00:08:30,510 --> 00:08:33,914 This is (Nala), (Malika) and (Nashwa 149 00:08:33,947 --> 00:08:34,948 How are you, Zara? 150 00:08:38,586 --> 00:08:40,587 I wet my hair 151 00:08:40,621 --> 00:08:41,698 You are in the pool 152 00:08:41,722 --> 00:08:43,056 What a barbarian 153 00:08:43,090 --> 00:08:45,525 Why does God give graceful bodies only to bastards? 154 00:08:45,559 --> 00:08:47,527 Malika (?) 155 00:08:47,561 --> 00:08:48,629 Come and meet Zara 156 00:08:48,662 --> 00:08:50,998 You saved another homeless person 157 00:08:51,031 --> 00:08:52,833 : I will explain the whole series 158 00:08:52,866 --> 00:08:54,568 Kamal is Sami's best friend. 159 00:08:54,602 --> 00:08:56,837 Who is (Sami)? behind the bar- 160 00:08:56,870 --> 00:08:59,940 Kamal used to date Nashwa, then Malika 161 00:08:59,973 --> 00:09:01,975 So (Malika) and (Nashwa) hated each other 162 00:09:02,009 --> 00:09:04,511 But then he did what Kamal did, and harassed some little blonde 163 00:09:04,544 --> 00:09:06,914 So I broke up with him, but by then 164 00:09:06,947 --> 00:09:09,817 Nashwa was dating Sami, so Kamal is still with us. 165 00:09:09,850 --> 00:09:11,819 And (Malika) and (Nashwa) became close friends again 166 00:09:11,852 --> 00:09:13,453 Because they have someone in Kamal 167 00:09:13,486 --> 00:09:14,922 He can hate both of them together 168 00:09:14,955 --> 00:09:16,423 It didn't seem to bother him 169 00:09:16,456 --> 00:09:17,891 Kemal doesn't get upset much 170 00:09:17,925 --> 00:09:20,961 Depending on the night and who drinks more 171 00:09:20,994 --> 00:09:22,963 Whether or not he returns home alone 172 00:09:22,996 --> 00:09:25,465 Someone will find their way to his room 173 00:09:25,498 --> 00:09:27,400 ...everything 174 00:09:27,434 --> 00:09:31,404 (Nashwa) is dating (Sami) 175 00:09:31,438 --> 00:09:34,875 They used to, they broke up too 176 00:09:34,908 --> 00:09:36,076 ....then 177 00:09:36,109 --> 00:09:37,544 What are they doing here? 178 00:09:37,577 --> 00:09:40,080 Kemal is my fiancé's brother. 179 00:09:40,113 --> 00:09:42,716 He's working 180 00:09:42,750 --> 00:09:44,584 Very sedate 181 00:09:45,653 --> 00:09:46,733 Let me take a look at you 182 00:09:50,190 --> 00:09:51,892 Take off the glasses 183 00:09:51,925 --> 00:09:53,994 I got into a car accident 184 00:09:54,027 --> 00:09:55,663 if? 185 00:10:01,501 --> 00:10:02,770 Oh, my God 186 00:10:02,803 --> 00:10:04,604 I told you- This looks terrible- 187 00:10:04,638 --> 00:10:06,807 does it hurt? 188 00:10:06,840 --> 00:10:07,875 a little 189 00:10:09,542 --> 00:10:10,678 This will help you 190 00:10:10,711 --> 00:10:11,945 What is this? 191 00:10:11,979 --> 00:10:14,682 I warn you, his drinks are strong 192 00:10:17,685 --> 00:10:19,720 Put on your suit. Let's go to the beach 193 00:10:19,753 --> 00:10:24,424 ...I've already worn it, just let me know 194 00:10:27,961 --> 00:10:30,230 How will you find a husband with your clothes like this? 195 00:10:30,263 --> 00:10:32,665 What? That's right, that's nice 196 00:10:32,700 --> 00:10:34,101 No, come with me 197 00:10:35,168 --> 00:10:37,037 And the project begins 198 00:10:42,976 --> 00:10:44,144 I want to see 199 00:10:45,713 --> 00:10:47,214 you are very shy 200 00:10:47,247 --> 00:10:50,583 I'm not shy, it's all there 201 00:10:50,617 --> 00:10:52,696 If I can't see it, how are you going to wear it to the beach? 202 00:10:52,720 --> 00:10:56,089 that is my point of view. I can't wear this on the beach 203 00:11:06,166 --> 00:11:07,701 I told you it was a severe accident 204 00:11:10,203 --> 00:11:12,840 What did that do? 205 00:11:12,873 --> 00:11:14,107 I don't know 206 00:11:14,141 --> 00:11:15,575 I think seat belt 207 00:11:15,608 --> 00:11:17,610 I slammed the door hard 208 00:11:17,644 --> 00:11:18,912 Have you seen the doctor? 209 00:11:18,946 --> 00:11:20,113 I'm fine 210 00:11:21,648 --> 00:11:23,016 no I'm not fine 211 00:11:30,323 --> 00:11:31,624 such a mess 212 00:11:46,306 --> 00:11:47,775 How are we doing? 213 00:11:47,808 --> 00:11:49,576 Not very well 214 00:11:49,609 --> 00:11:52,179 It's a damn surveillance nightmare 215 00:11:52,212 --> 00:11:56,183 It is a house located on a peninsula surrounded by trees 216 00:11:56,216 --> 00:11:57,450 There is no way to get into it 217 00:11:57,484 --> 00:11:58,862 I mean, we have a satellite on it 218 00:11:58,886 --> 00:12:01,388 But we don't see it clearly 219 00:12:01,421 --> 00:12:04,157 So we will rent a yacht 220 00:12:04,191 --> 00:12:05,725 How is our girl? 221 00:12:05,759 --> 00:12:09,296 Well, she showed off her body flaws and she freaked them all out 222 00:12:10,764 --> 00:12:13,133 I think they called a doctor 223 00:12:13,166 --> 00:12:14,835 doctor? 224 00:12:14,868 --> 00:12:16,746 Yeah, I think we might try to get her out of there 225 00:12:16,770 --> 00:12:19,239 How, can we contact her? They are checking phones 226 00:12:19,272 --> 00:12:20,740 Well, we don't know that 227 00:12:20,774 --> 00:12:24,611 The house has "petroleum capacity". They are screening calls 228 00:12:24,644 --> 00:12:26,246 What is "petroleum capacity"? 229 00:12:26,279 --> 00:12:29,249 Saudi Oil Company and Mobile Joint Venture 230 00:12:29,282 --> 00:12:31,384 It makes more money than Amazon and Apple combined 231 00:12:35,388 --> 00:12:38,225 Border intelligence officer needs help to get someone out 232 00:12:39,793 --> 00:12:41,328 I need three, who's going? 233 00:12:41,361 --> 00:12:42,629 difficult extraction? 234 00:12:42,662 --> 00:12:43,907 It's not harder than this 235 00:12:43,931 --> 00:12:45,899 Damn, I'm going- I, chief- 236 00:12:45,933 --> 00:12:47,500 I am with them 237 00:12:47,534 --> 00:12:48,735 I will send you his number 238 00:12:51,404 --> 00:12:53,140 Guys, stay out of trouble. Oh boss 239 00:12:54,507 --> 00:12:56,609 Wish us luck- Good luck- 240 00:12:58,311 --> 00:12:59,546 Where is the listening device? 241 00:12:59,579 --> 00:13:02,449 One in the tassels on her purse 242 00:13:02,482 --> 00:13:04,384 And one in her lobe 243 00:13:04,417 --> 00:13:07,520 let me see. Yes 244 00:13:07,554 --> 00:13:08,889 No device in the car? 245 00:13:08,922 --> 00:13:10,757 I was worried that they would check it 246 00:13:10,790 --> 00:13:12,926 Yeah, well, I'm worried they'll check it out 247 00:13:12,960 --> 00:13:14,895 And if they do now, there are only three of us 248 00:13:14,928 --> 00:13:16,329 They go to take it out 249 00:13:16,363 --> 00:13:18,798 This is why we make so much money 250 00:13:18,832 --> 00:13:20,834 Hi, Zara, I'm Dr. Bromley 251 00:13:22,870 --> 00:13:23,870 inhalation 252 00:13:25,272 --> 00:13:26,473 Good, lock yourself up 253 00:13:27,941 --> 00:13:29,676 exhalation 254 00:13:31,344 --> 00:13:32,512 once again 255 00:13:37,985 --> 00:13:39,652 exhalation 256 00:13:41,354 --> 00:13:43,323 good. You can lower your arm now 257 00:13:46,326 --> 00:13:47,961 Car accident? 258 00:13:47,995 --> 00:13:49,262 Yes 259 00:13:51,598 --> 00:13:53,766 I want to show you something 260 00:13:53,800 --> 00:13:56,636 Usually, in a car accident, it's a hematoma 261 00:13:56,669 --> 00:13:59,706 Bruises cover large areas evenly 262 00:13:59,739 --> 00:14:01,909 Because it's the big spaces of the car 263 00:14:01,942 --> 00:14:03,510 It is she who causes shock 264 00:14:03,543 --> 00:14:06,513 Your bruises don't match that 265 00:14:06,546 --> 00:14:07,714 It was a small car 266 00:14:11,584 --> 00:14:13,486 would you? 267 00:14:13,520 --> 00:14:17,457 They are all the size of a fist 268 00:14:17,490 --> 00:14:19,692 the curse- Our matter was exposed- 269 00:14:19,726 --> 00:14:20,937 Maybe we should go 270 00:14:20,961 --> 00:14:22,438 We are about 15 minutes away from home 271 00:14:22,462 --> 00:14:23,897 Why are we 15 minutes away from home? 272 00:14:23,931 --> 00:14:25,999 Because this is the nearest hotel 273 00:14:26,033 --> 00:14:27,743 Unless you want me to rent a van 274 00:14:27,767 --> 00:14:28,868 from the local police? 275 00:14:28,902 --> 00:14:30,270 come on, let's go 276 00:14:30,303 --> 00:14:32,239 No, no, we don't take it out 277 00:14:32,272 --> 00:14:33,840 We're going to screw up the whole damn operation 278 00:14:33,873 --> 00:14:35,851 As a physician, when I see signs of physical abuse 279 00:14:35,875 --> 00:14:37,677 I am legally required to report them 280 00:14:37,710 --> 00:14:38,787 Yours, Cruz. Let's go. Let's go. Just say something 281 00:14:38,811 --> 00:14:40,613 Just talk to get yourself out of trouble 282 00:14:40,647 --> 00:14:42,882 I know this might make matters worse 283 00:14:42,915 --> 00:14:45,385 But it doesn't get any worse from this 284 00:14:47,387 --> 00:14:49,222 and reporting on how the abuse stops 285 00:14:54,627 --> 00:14:58,031 I already reported it 286 00:14:58,065 --> 00:14:59,732 I just didn't tell them 287 00:14:59,766 --> 00:15:01,701 ...she 288 00:15:01,734 --> 00:15:03,670 ...she invited me here and 289 00:15:06,839 --> 00:15:08,808 I'm trying to make friends 290 00:15:11,078 --> 00:15:12,712 I am trying to start a new life 291 00:15:16,549 --> 00:15:17,684 ...I'm trying 292 00:15:19,452 --> 00:15:24,391 Seriously I try 293 00:15:24,424 --> 00:15:25,892 Please do not tell them 294 00:15:26,759 --> 00:15:28,295 ...Please 295 00:15:28,328 --> 00:15:31,999 I don't have the right to tell your friends 296 00:15:32,032 --> 00:15:35,035 But I need to make sure the authorities are aware of this 297 00:15:35,068 --> 00:15:39,939 They arrested him last night in North Carolina 298 00:15:39,973 --> 00:15:43,676 That's why...that's why I'm here 299 00:15:43,710 --> 00:15:46,479 ...I 300 00:15:46,513 --> 00:15:47,614 I'm running away 301 00:15:50,383 --> 00:15:51,751 At least I'm trying 302 00:15:51,784 --> 00:15:52,752 This is very good 303 00:15:52,785 --> 00:15:54,321 Yes, not bad 304 00:15:54,354 --> 00:15:55,464 I want to go back to the survival and escape coach 305 00:15:55,488 --> 00:15:57,890 that put us in this position 306 00:15:57,924 --> 00:15:59,092 exacerbates the crisis 307 00:15:59,126 --> 00:16:01,694 Then he sends her to her death 308 00:16:01,728 --> 00:16:03,363 Yes 309 00:16:04,731 --> 00:16:06,066 I told him to do that 310 00:16:10,870 --> 00:16:12,005 this is my mistake 311 00:16:15,008 --> 00:16:16,652 It's really hard to watch the sunset from the restaurant 312 00:16:16,676 --> 00:16:18,045 If the sun has already set 313 00:16:18,078 --> 00:16:21,848 Then go. Go to the damn restaurant 314 00:16:21,881 --> 00:16:24,084 I was there for a short time- Will you take them to town? 315 00:16:24,890 --> 00:16:26,560 Malika misses the sunset. 316 00:16:26,580 --> 00:16:28,290 - Will you follow us? maybe. 317 00:16:28,310 --> 00:16:29,980 She should buy a dog. 318 00:16:30,300 --> 00:16:31,640 She actually bought it. 319 00:16:45,080 --> 00:16:46,150 It's okay. 320 00:16:47,240 --> 00:16:48,740 She has a few dislocated ribs. 321 00:16:48,770 --> 00:16:50,250 You will feel pain for a while. 322 00:16:50,280 --> 00:16:52,030 As for her nose, snow will do the trick. 323 00:16:52,120 --> 00:16:53,250 Thank you. 324 00:16:55,080 --> 00:16:56,040 where did everybody go? 325 00:16:56,110 --> 00:16:58,110 Who cares? 326 00:16:58,140 --> 00:16:59,840 The beach is ours alone. 327 00:17:00,580 --> 00:17:01,940 I miraculously escaped. 328 00:17:01,970 --> 00:17:04,390 All those annoying ones They will be a problem. 329 00:17:04,410 --> 00:17:06,290 Soon we will know Names we will search quickly. 330 00:17:06,570 --> 00:17:08,740 We'll get really annoying, too. 331 00:17:12,780 --> 00:17:13,990 When is the wedding date? 332 00:17:14,150 --> 00:17:15,150 In the month of June. 333 00:17:15,990 --> 00:17:17,170 Do you know where it will be? 334 00:17:17,200 --> 00:17:19,170 I like to be here. 335 00:17:19,200 --> 00:17:21,540 Or in the Hamptons. Do you know "The Hamptons"? 336 00:17:21,790 --> 00:17:22,550 no. 337 00:17:22,570 --> 00:17:24,900 Well, there is a party going on every day. 338 00:17:25,200 --> 00:17:28,770 But my family wants him in Kuwait. 339 00:17:29,000 --> 00:17:31,790 If you're lucky, maybe We'll be staying in Dubai. 340 00:17:32,080 --> 00:17:33,810 have you been to Dubai"? 341 00:17:34,800 --> 00:17:36,180 Have you visited anywhere else? 342 00:17:36,270 --> 00:17:37,600 Iraq". 343 00:17:38,870 --> 00:17:39,890 Kuwait". 344 00:17:40,250 --> 00:17:41,790 Too boring for me. 345 00:17:41,820 --> 00:17:42,940 Leave the desert. 346 00:17:42,970 --> 00:17:45,670 I hate heat and wind. 347 00:17:46,330 --> 00:17:48,160 You can lie to yourself in a palace 348 00:17:48,190 --> 00:17:49,940 But when the palace walls are behind you 349 00:17:50,020 --> 00:17:52,130 Lies stand in your way... 350 00:17:53,740 --> 00:17:55,640 Thank God Ehsan works in Manhattan. 351 00:17:55,670 --> 00:17:57,970 I can't marry A man who wants to live in the middle east 352 00:17:58,190 --> 00:18:00,420 Where I suffocate from the sand I suffocate from their laws. 353 00:18:04,290 --> 00:18:07,010 In Turkey there is Oludeniz beach. 354 00:18:07,180 --> 00:18:09,780 There is a place called Blue Lagoon. 355 00:18:09,820 --> 00:18:10,850 It's heaven. 356 00:18:12,030 --> 00:18:14,900 My wonderful dream will be destroyed on this beach. 357 00:18:14,920 --> 00:18:16,920 Seems like a nice place for their honeymoon. 358 00:18:16,960 --> 00:18:19,460 no. - (Ehsan) It won't ruin it. 359 00:18:19,500 --> 00:18:21,140 It's also... 360 00:18:22,910 --> 00:18:24,100 Maybe (Kamal). 361 00:18:24,130 --> 00:18:26,800 This is not disruptive This would be really in vain. 362 00:18:27,750 --> 00:18:30,550 I think I will be Happier after having children 363 00:18:30,570 --> 00:18:32,710 And the world will allow me to be fat. 364 00:18:32,770 --> 00:18:33,810 Do you get my point? 365 00:18:33,840 --> 00:18:35,240 never. 366 00:18:35,470 --> 00:18:37,240 Of course you will not understand. When will you be fat? 367 00:18:37,410 --> 00:18:39,780 But one day I will be Fat and I can't wait. 368 00:18:41,300 --> 00:18:45,120 And maybe that thing will leave me alone. 369 00:18:49,650 --> 00:18:51,190 Doesn't the sand bother you? 370 00:18:51,210 --> 00:18:52,580 No, I like her a little. 371 00:18:56,670 --> 00:18:59,650 I always thought it was sand On the body is very sexy. 372 00:19:01,490 --> 00:19:04,270 I rolled on the sand a lot 373 00:19:04,310 --> 00:19:06,040 I pulled Ihsan towards the trees. 374 00:19:06,610 --> 00:19:08,510 But sand was everywhere 375 00:19:08,540 --> 00:19:10,650 And we itched. 376 00:19:10,840 --> 00:19:13,850 Turns out, sand isn't exciting at all. 377 00:19:17,220 --> 00:19:20,220 Funny how that is These images are in our minds... 378 00:19:20,600 --> 00:19:22,540 It is impossible to return. 379 00:19:23,860 --> 00:19:26,060 They are only in mind. 380 00:19:26,190 --> 00:19:27,970 no matter how hard we try. 381 00:19:30,510 --> 00:19:33,070 Stay away from (Malika) and (Nashwa). 382 00:19:33,290 --> 00:19:36,070 Nala is annoying, but harmless. 383 00:19:36,220 --> 00:19:37,390 The other two... 384 00:19:40,010 --> 00:19:42,280 Hated anyone becoming my friend. 385 00:19:42,940 --> 00:19:44,150 And they will hate you too. 386 00:19:44,180 --> 00:19:46,580 So why are you with them? 387 00:19:46,610 --> 00:19:49,130 Because they don't choose Who will be your husband only? 388 00:19:53,220 --> 00:19:55,260 Do they choose your friends too? 389 00:19:55,940 --> 00:19:57,680 They choose everything. 390 00:19:59,270 --> 00:20:09,810 Instagram: _B5W 391 00:21:06,110 --> 00:21:07,010 What a damn day. 392 00:21:07,040 --> 00:21:08,430 Oh my God, don't you knock on the door? 393 00:21:08,460 --> 00:21:12,230 Why am I knocking on the door, Kate? It's my home. 394 00:21:12,300 --> 00:21:13,760 where is your father? 395 00:21:13,800 --> 00:21:16,600 In the shed, where else? 396 00:21:17,450 --> 00:21:18,240 What is your name? 397 00:21:18,280 --> 00:21:20,280 (Michael) Madam. 398 00:21:20,310 --> 00:21:22,140 We're past 'ma'am'. 399 00:21:22,820 --> 00:21:24,360 Do you have a phone, Michael? 400 00:21:24,380 --> 00:21:25,180 Okay. 401 00:21:25,630 --> 00:21:26,420 Give it to me. 402 00:21:26,470 --> 00:21:27,970 - You want... Give it to me. 403 00:21:30,260 --> 00:21:31,690 You don't even know the code. 404 00:21:41,970 --> 00:21:42,900 Welcome. 405 00:21:42,930 --> 00:21:45,130 Hi, this is Kate's mom. 406 00:21:45,160 --> 00:21:46,200 Welcome. 407 00:21:46,230 --> 00:21:49,300 Do you want me to come to him? 408 00:21:49,340 --> 00:21:51,310 You walked in on your son and he's having sex 409 00:21:51,340 --> 00:21:53,750 My daughter is half her clothes, so I say yes. 410 00:21:53,780 --> 00:21:54,880 Hey, does what? 411 00:21:54,910 --> 00:21:55,920 He will be waiting for you at the pier. 412 00:21:55,940 --> 00:21:58,850 Well, I'll be... 413 00:22:01,550 --> 00:22:03,150 Get out of my house. 414 00:22:13,840 --> 00:22:15,630 go to your room. - What did you do wrong? 415 00:22:15,790 --> 00:22:17,300 go to your room. 416 00:22:17,330 --> 00:22:21,240 Tell me what I did wrong I will go to my room. 417 00:22:21,270 --> 00:22:24,030 Tell me I did something You didn't do it at my age. 418 00:22:24,060 --> 00:22:27,580 And by the way, you can't Be present every six months. 419 00:22:27,600 --> 00:22:29,380 You play the role of a mother and enforce the law. 420 00:22:29,790 --> 00:22:32,610 What law? Your law that never matters. 421 00:22:32,650 --> 00:22:35,450 Legal is the only thing that matters. 422 00:22:35,480 --> 00:22:37,820 I am your mother. I brought you into this world. 423 00:22:37,850 --> 00:22:39,590 Did I ask you to do that? 424 00:22:39,800 --> 00:22:41,670 I was dragged into this world screaming. 425 00:22:41,700 --> 00:22:44,490 Nobody tried to ask me what If I wanted to be here. 426 00:22:44,520 --> 00:22:46,030 However, I am here anyway. 427 00:22:46,060 --> 00:22:49,430 So I will choose how I spend My time here, thank you. 428 00:22:49,460 --> 00:22:51,470 And if you want to kick me out of your house 429 00:22:51,500 --> 00:22:54,400 Good. Do it. I will live. 430 00:22:54,730 --> 00:22:56,710 But don't think you can Tell me how to live life 431 00:22:56,740 --> 00:22:58,840 which I did not ask you to give it to me. 432 00:23:08,620 --> 00:23:11,420 Well, give me a better picture of the bile duct 433 00:23:12,500 --> 00:23:13,920 I think he picked it up. 434 00:23:13,940 --> 00:23:15,860 Look dangerous in the head of the pancreas. 435 00:23:15,890 --> 00:23:17,690 Yes, I know what you look like, Tom. 436 00:23:17,720 --> 00:23:19,980 But we are working on Eliminate possibilities. 437 00:23:20,010 --> 00:23:21,900 I don't see abnormal things, I don't see... 438 00:23:21,930 --> 00:23:24,300 Oh (Tom). Oh for surgeons. 439 00:23:24,390 --> 00:23:27,460 Since I am the attending physician, I recommend you 440 00:23:27,480 --> 00:23:30,680 By removing the spleen and bile duct. 441 00:23:30,710 --> 00:23:32,710 when he dies from infection meninges after five years, 442 00:23:32,740 --> 00:23:34,440 I'll remind you of this with a lawsuit. 443 00:23:34,480 --> 00:23:37,290 Yes I do Do this at the witness stand 444 00:23:37,310 --> 00:23:39,110 - This asshole. - I heard what you said. 445 00:23:39,140 --> 00:23:40,910 You wanted to hear it, Tom. 446 00:23:41,500 --> 00:23:44,290 I see it's a tough Monday for everyone. 447 00:23:44,330 --> 00:23:46,030 This will be a week from Monday. 448 00:23:46,510 --> 00:23:49,920 I hate to add insult to injury But our daughter was spending 449 00:23:49,940 --> 00:23:52,880 Foreplay session on the sofa. 450 00:23:56,930 --> 00:23:58,530 We have rules about this 451 00:23:59,500 --> 00:24:00,740 rules? 452 00:24:02,370 --> 00:24:05,910 Yes, anything over jeans It's okay, but without taking anything off. 453 00:24:06,670 --> 00:24:08,980 She has free rein with her shirt. 454 00:24:09,350 --> 00:24:10,750 Freehand shirt? 455 00:24:10,780 --> 00:24:12,910 I sacrificed the top to protect the bottom. 456 00:24:12,950 --> 00:24:14,760 I left some details for you to consult with me. 457 00:24:14,780 --> 00:24:16,550 You should have consulted her mother. 458 00:24:16,650 --> 00:24:17,890 When will I do that? 459 00:24:21,920 --> 00:24:24,490 I'm going to take a shower. How long will this take? 460 00:24:24,520 --> 00:24:26,960 Well, that depends When does he start doing what I ask. 461 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 the curse. 462 00:25:35,190 --> 00:25:35,960 Thanks. 463 00:25:36,430 --> 00:25:38,670 Unless you want something stronger. 464 00:25:38,750 --> 00:25:39,870 It's two in the morning. 465 00:25:39,910 --> 00:25:41,740 I am on vacation. So are you. 466 00:25:43,420 --> 00:25:44,440 not really. 467 00:25:44,820 --> 00:25:46,440 maybe you can be. 468 00:25:46,470 --> 00:25:50,810 Yes, I lack the money for an endless vacation. 469 00:25:50,870 --> 00:25:52,510 You don't need money. 470 00:25:54,330 --> 00:25:55,790 You need to find a man with money. 471 00:25:55,820 --> 00:25:57,180 I'm fine. Thanks. 472 00:25:57,630 --> 00:25:59,120 Stop it. 473 00:25:59,310 --> 00:26:01,580 I mean what I said. 474 00:26:02,060 --> 00:26:03,990 She is a fighter. 475 00:26:04,480 --> 00:26:05,740 I'm going to my room. 476 00:26:05,860 --> 00:26:07,290 excellent. 477 00:26:11,580 --> 00:26:12,870 Are you active? 478 00:26:12,990 --> 00:26:14,190 I just took some water. 479 00:26:16,650 --> 00:26:17,660 What the hell happened to you? 480 00:26:17,680 --> 00:26:18,970 nothing. I'm fine. 481 00:26:19,040 --> 00:26:20,660 The bitch knows karate or something like that. 482 00:26:20,990 --> 00:26:23,980 - She said no to you brawler. Come here. 483 00:26:24,010 --> 00:26:26,650 - Well, we'll go to sleep. Yes. Me too. 484 00:26:48,340 --> 00:26:49,700 the curse. 485 00:27:48,000 --> 00:27:49,740 Miss Adade? 486 00:27:57,710 --> 00:27:58,920 eat something ok? 487 00:27:59,900 --> 00:28:01,580 I've had better days. 488 00:28:01,610 --> 00:28:03,310 We are around if you need us. 489 00:28:03,640 --> 00:28:05,210 Thank you. 490 00:28:51,360 --> 00:28:55,880 We've crossed 29 percent of our revenue. What do we have in SDR? 491 00:28:55,920 --> 00:29:01,560 118 billion in holdings 114 in allotments. 492 00:29:02,880 --> 00:29:04,280 I'll start with London. 493 00:29:09,180 --> 00:29:10,440 I agree. 494 00:29:10,500 --> 00:29:12,610 Logical as any maximum exchange. 495 00:29:15,820 --> 00:29:17,580 Is there any other newspaper claiming this? 496 00:29:17,900 --> 00:29:19,440 Only "London". 497 00:29:21,070 --> 00:29:23,500 I wonder what he's trying Prime Minister hide it today? 498 00:29:23,530 --> 00:29:24,720 It's a real problem. 499 00:29:24,740 --> 00:29:26,780 The government exaggerated Use the media to create a story 500 00:29:26,800 --> 00:29:28,600 Now no one believes anything they read. 501 00:29:28,850 --> 00:29:31,080 So there is no way to post real information 502 00:29:31,110 --> 00:29:32,970 Urge anyone to pay attention to it. 503 00:29:34,730 --> 00:29:36,130 I didn't fake anything. 504 00:29:38,710 --> 00:29:39,710 I did not. 505 00:29:41,780 --> 00:29:43,580 How will this story help me? 506 00:29:43,850 --> 00:29:45,950 I do not know. I do not know the burden of your case. 507 00:29:48,280 --> 00:29:50,850 Is the production of "Iraq" From the oil back to normal? 508 00:29:51,160 --> 00:29:53,960 100 million barrels last month. 509 00:29:54,050 --> 00:29:55,820 ExxonMobil's largest partner. 510 00:29:55,880 --> 00:29:58,410 and the BP company. 511 00:29:58,440 --> 00:30:01,180 How much of this oil gets here? 512 00:30:01,200 --> 00:30:03,140 about 5 percent of it. 513 00:30:08,100 --> 00:30:09,570 You have a new case. 514 00:30:09,680 --> 00:30:11,390 Same issue with a new goal. 515 00:30:13,980 --> 00:30:18,450 "Qudra Oil" are selling 12 million barrels per day. 516 00:30:18,480 --> 00:30:20,280 every day. 517 00:30:21,120 --> 00:30:23,430 Be careful poking that bear, Kate. 518 00:30:24,280 --> 00:30:25,790 Or you will be the target. 519 00:30:29,400 --> 00:30:31,730 Do you want to go to Viola for dinner tonight? 520 00:30:32,240 --> 00:30:33,330 for sure. 521 00:30:38,480 --> 00:30:39,740 Oh, Errol. 522 00:30:40,410 --> 00:30:41,880 stare at me 523 00:30:42,790 --> 00:30:45,090 The sun will be on my screen And I can't work. 524 00:30:47,630 --> 00:30:50,520 I will make my assistant Reservations at 7. 525 00:30:50,550 --> 00:30:51,340 It's at 6 o'clock. 526 00:30:51,360 --> 00:30:54,880 I have to get up at 2 o'clock and catch up This chaos in the Chinese market. 527 00:30:57,040 --> 00:31:00,420 (Van Horn, Texas) 528 00:31:03,820 --> 00:31:05,960 What do we do in This damned ruin? 529 00:31:05,990 --> 00:31:07,690 This vehicle has no refrigeration. 530 00:31:08,050 --> 00:31:09,070 no. 531 00:31:09,240 --> 00:31:10,790 Would you like to talk about the engagement? 532 00:31:10,860 --> 00:31:12,600 Simply take it easy 533 00:31:12,630 --> 00:31:14,190 I would like to avoid armed clashes 534 00:31:14,210 --> 00:31:16,650 Yes, me too, but that rarely happens. 535 00:31:17,070 --> 00:31:18,250 So what's the plan? 536 00:31:18,320 --> 00:31:21,610 We will avoid that unless it happens We must win at any cost. 537 00:31:21,680 --> 00:31:22,980 Who do we work for? 538 00:31:24,760 --> 00:31:26,990 Who do we belong to, Kyle? 539 00:31:27,680 --> 00:31:29,650 Who agreed to this? 540 00:31:29,850 --> 00:31:31,920 It is an unauthorized process. 541 00:31:31,940 --> 00:31:33,170 We're out of it with the job. 542 00:31:33,200 --> 00:31:35,560 Listen up man. know that Police cars have cameras. 543 00:31:35,590 --> 00:31:38,590 And these officers have it Suit cameras and wireless devices. 544 00:31:38,660 --> 00:31:40,300 There is no such thing as out of order. 545 00:31:44,600 --> 00:31:46,800 You damned intruders. 546 00:31:46,830 --> 00:31:49,800 that's awesome. Another way to complicate things! 547 00:31:49,850 --> 00:31:51,550 I will turn off your phones. 548 00:31:51,570 --> 00:31:53,130 This damned. 549 00:31:53,150 --> 00:31:54,780 Here comes our target. 550 00:32:58,990 --> 00:33:01,100 I think this truck has other attachments. 551 00:33:02,750 --> 00:33:03,990 Damn. 552 00:33:04,020 --> 00:33:06,270 Let's see if I can Make this person go beyond me. 553 00:33:33,840 --> 00:33:34,740 Stop our aim here. 554 00:33:34,810 --> 00:33:36,540 If they take him, they'll do it here. 555 00:33:36,570 --> 00:33:38,860 You better be brave when you use that device. 556 00:33:49,100 --> 00:33:51,570 They just start doing the device. 557 00:33:57,730 --> 00:33:58,870 Damn me. 558 00:34:01,530 --> 00:34:03,000 now! 559 00:34:25,700 --> 00:34:27,100 Oh, my God. 560 00:34:34,210 --> 00:34:35,380 Let me see your hands! 561 00:34:35,410 --> 00:34:37,330 It may not seem so But we saved your lives. 562 00:34:37,400 --> 00:34:38,760 Don't put us in your damned report. 563 00:34:38,780 --> 00:34:40,020 Move! 564 00:34:45,620 --> 00:34:46,620 Move! 565 00:34:52,560 --> 00:34:54,730 Quick damn it! 566 00:35:05,580 --> 00:35:06,710 Lower your head now! 567 00:35:06,770 --> 00:35:08,670 - I don't see anything! - Lower your head! 568 00:35:10,120 --> 00:35:11,360 stay where you are. 569 00:35:15,080 --> 00:35:16,120 Move! 570 00:35:47,260 --> 00:35:49,310 I've done some stupid things in my life. 571 00:35:49,560 --> 00:35:50,840 And this is the first of them. 572 00:35:50,880 --> 00:35:53,580 I thought this went well. 573 00:35:53,610 --> 00:35:55,520 the curse! the curse! 574 00:36:06,750 --> 00:36:08,820 Hey, Randy, drive away. 575 00:37:28,280 --> 00:37:30,780 How do you expect us to get away with this? 576 00:37:30,810 --> 00:37:32,250 We just did 577 00:37:32,280 --> 00:37:34,160 We'll see about this 578 00:37:34,180 --> 00:37:36,750 What we will do is hear This is in the news. 579 00:37:36,780 --> 00:37:39,250 The government will not even recognize that there are borders. 580 00:37:39,550 --> 00:37:41,920 Worse than what we've done happens every single day here. 581 00:37:41,950 --> 00:37:44,460 Every damn day, and nobody covers it. 582 00:37:44,490 --> 00:37:47,260 And if they do, the government 583 00:37:47,290 --> 00:37:50,200 You'll be closing in on the cut before that It spreads locally. 584 00:37:51,080 --> 00:37:53,300 This story is over When we got back to the truck. 585 00:38:15,160 --> 00:38:16,460 I come bearing gifts. 586 00:38:16,680 --> 00:38:18,180 Thank you. 587 00:38:18,290 --> 00:38:19,360 How did it go? 588 00:38:19,420 --> 00:38:22,180 Well, someone groped a little bit, but... 589 00:38:22,260 --> 00:38:24,390 Cruz has taught him a lesson in an impressive way. 590 00:38:42,180 --> 00:38:44,020 Are they arguing? 591 00:38:44,670 --> 00:38:46,270 Ehsan will send him home. 592 00:38:47,140 --> 00:38:48,940 He thinks he's not trying too hard 593 00:38:50,960 --> 00:38:51,890 I'm sorry. 594 00:38:51,940 --> 00:38:53,670 decent. 595 00:38:54,060 --> 00:38:56,630 Beside that He got the worst of it, so... 596 00:38:56,940 --> 00:38:58,180 I heard. 597 00:39:03,120 --> 00:39:04,930 Sami won't be around for a while. 598 00:39:05,020 --> 00:39:09,110 He will go home to mature And I think we're going somewhere, too. 599 00:39:09,510 --> 00:39:10,610 To where? 600 00:39:11,060 --> 00:39:12,400 a surprise. 601 00:39:12,440 --> 00:39:13,710 I love surprises. 602 00:39:13,800 --> 00:39:15,370 When will the young men arrive? 603 00:39:15,420 --> 00:39:16,920 At 4 pm. 604 00:39:16,950 --> 00:39:18,030 They have to catch up with us. 605 00:39:21,510 --> 00:39:22,880 Let's go, come on, come on. 606 00:39:44,140 --> 00:39:45,550 You're really bad with makeup. 607 00:39:46,050 --> 00:39:47,550 I told her. 608 00:39:48,170 --> 00:39:50,430 Don't worry. I'll help you on the plane. 609 00:39:50,780 --> 00:39:51,750 airplane? 610 00:39:51,820 --> 00:39:53,070 Don't screw it up. 611 00:40:01,320 --> 00:40:02,710 This is not the airport road. 612 00:40:02,750 --> 00:40:04,550 She said a plane, and the airport is behind us. 613 00:40:06,620 --> 00:40:09,520 They're going to a private jet lounge 614 00:40:09,660 --> 00:40:11,180 I will need the plane number. 615 00:40:13,360 --> 00:40:14,710 the curse! 616 00:40:46,230 --> 00:40:47,660 Yeah, that's great, Tex. 617 00:40:47,690 --> 00:40:49,090 Nobody will see you there. 618 00:40:52,940 --> 00:40:56,660 (n-878-f-l) 619 00:41:07,650 --> 00:41:10,740 Is that (N-9109) a number Aircraft model or something? 620 00:41:10,780 --> 00:41:11,690 It's the plane number. 621 00:41:11,710 --> 00:41:13,890 It's like a license plate for airplanes. 622 00:41:14,340 --> 00:41:17,060 It will be a lot of fun. 623 00:41:19,610 --> 00:41:21,010 She is shrewd. 624 00:41:21,070 --> 00:41:22,510 That's what you do. 625 00:41:22,540 --> 00:41:24,410 Give me the flight path. 626 00:41:24,440 --> 00:41:27,030 I need a plane ready to fly. We have one hour. 627 00:41:27,060 --> 00:41:28,120 We haven't decided on the destination yet. 628 00:41:28,230 --> 00:41:30,140 We got the number, Tex. Come back. 629 00:41:30,140 --> 00:42:32,140 Translated and modified by: Muhammad Talib and Ahmed Jawad 43804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.