All language subtitles for River Wild Latin
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,653 --> 00:01:11,572
¿No regresabas el domingo?
2
00:01:11,780 --> 00:01:12,823
No. El martes.
3
00:01:16,326 --> 00:01:17,411
Está bien.
4
00:01:19,621 --> 00:01:22,416
Qué bueno que al fin te decidiste.
5
00:01:23,625 --> 00:01:24,835
Me voy a divertir.
6
00:01:25,961 --> 00:01:28,338
- Cambio de ritmo.
- Claro.
7
00:01:28,422 --> 00:01:31,925
- Sí.
- Y la próxima semana vemos casas.
8
00:01:36,555 --> 00:01:37,556
¿Joey?
9
00:01:37,764 --> 00:01:38,807
Sí.
10
00:01:40,601 --> 00:01:42,895
Espero que tu hermano esté bien.
11
00:01:44,146 --> 00:01:47,024
Recuerda, si oyes un banjo, huye.
12
00:01:48,984 --> 00:01:50,152
Que se diviertan.
13
00:01:50,694 --> 00:01:53,280
- Llama cuando tengas red.
- Sí. Gracias.
14
00:01:53,363 --> 00:01:54,531
- Cuídate.
- Sí. Adiós.
15
00:01:54,615 --> 00:01:55,824
Adiós.
16
00:02:11,673 --> 00:02:13,842
LISTAS DE REPRODUCCIÓN
17
00:02:13,926 --> 00:02:15,010
LOS VIEJOS TIEMPOS
18
00:02:53,966 --> 00:02:56,218
RENTA DE BOTES
A 500 METROS
19
00:03:30,627 --> 00:03:32,212
Floto en el agua.
20
00:03:32,379 --> 00:03:35,424
Dirijo los pies hacia la corriente,
flexiono rodillas.
21
00:03:35,507 --> 00:03:38,677
Floto sobre la espalda,
bajo la cabeza, doblo las rodillas...
22
00:03:38,760 --> 00:03:40,387
Y dices tus últimas palabras.
23
00:03:40,470 --> 00:03:42,431
Hola. Llegaste.
24
00:03:43,223 --> 00:03:44,683
- Hola, niña.
- Llego tarde.
25
00:03:44,766 --> 00:03:46,393
Está bien. Casi te dejamos.
26
00:03:46,894 --> 00:03:48,645
Te habría perseguido.
27
00:03:48,979 --> 00:03:50,439
- No lo dudo.
- Sí.
28
00:03:51,481 --> 00:03:52,649
Te ves bien.
29
00:03:53,066 --> 00:03:54,776
- Gracias. Me siento bien.
- ¿Sí?
30
00:03:54,860 --> 00:03:55,944
Sí.
31
00:03:57,070 --> 00:04:00,574
Ella es Joey, mi hermana.
Ellas son Karissa y Van.
32
00:04:00,657 --> 00:04:03,160
- Ellas sí pagaron, no como otras.
- Intenté pagar.
33
00:04:03,243 --> 00:04:04,411
No mucho.
34
00:04:04,494 --> 00:04:06,538
¿Invadimos las vacaciones familiares?
35
00:04:06,622 --> 00:04:09,041
No. Ella está invadiendo
mi espacio de trabajo.
36
00:04:09,124 --> 00:04:11,418
¿Y Trevor es su hermano o algo?
37
00:04:11,502 --> 00:04:12,794
Sí. Algo así.
38
00:04:12,878 --> 00:04:13,879
¿Trevor?
39
00:04:14,338 --> 00:04:16,423
Sí. Una sorpresa.
40
00:04:16,507 --> 00:04:20,469
Sí. Era su día libre,
pero oyó que venías y quiso unirse.
41
00:04:20,552 --> 00:04:23,764
{\an8}¡Y espero que ya quiera salir!
42
00:04:26,266 --> 00:04:27,726
{\an8}Igual que siempre, ¿no?
43
00:04:27,809 --> 00:04:30,229
{\an8}Sí. Como en el río Snake.
44
00:04:31,188 --> 00:04:33,273
- ¿Te ayudo con tu equipo?
- No.
45
00:04:33,357 --> 00:04:35,067
Bueno. El bote está allí.
46
00:04:35,150 --> 00:04:37,861
Rápido porque... Gracias.
47
00:04:38,278 --> 00:04:39,905
Vamos a medirlas.
48
00:04:51,750 --> 00:04:53,669
¡No inventes!
49
00:04:53,752 --> 00:04:55,379
En mi río, no.
50
00:04:58,006 --> 00:04:59,716
- ¡Hola!
- ¡Hola!
51
00:04:59,800 --> 00:05:03,095
¡Vaya sorpresa! ¡Qué gusto verte!
52
00:05:03,178 --> 00:05:06,431
- Sí.
- Qué emoción. Cuánto tiempo.
53
00:05:06,557 --> 00:05:09,768
- Sí. Muchísimo.
- ¿Cómo has estado?
54
00:05:10,686 --> 00:05:12,563
- Muy bien.
- ¿Sí?
55
00:05:12,646 --> 00:05:14,189
- Sí.
- He oído cosas muy buenas.
56
00:05:14,273 --> 00:05:16,191
- Sí.
- Muy, muy buenas.
57
00:05:16,275 --> 00:05:19,236
Dime, ¿cuántas vidas salvaste esta semana?
58
00:05:22,865 --> 00:05:24,867
- ¿Cuántas?
- No sé. Dos o tres.
59
00:05:24,950 --> 00:05:26,243
¿Dos o tres?
60
00:05:26,326 --> 00:05:28,370
¿Solo dos o tres? No gran cosa.
61
00:05:28,495 --> 00:05:31,331
Qué impresión. Gray me dijo que venías.
62
00:05:31,415 --> 00:05:33,125
Era mi fin de semana libre y dije:
63
00:05:33,208 --> 00:05:36,503
"No, no. Me voy en el bote
con Jo-Bean.
64
00:05:36,587 --> 00:05:39,840
- Tenemos muchas cosas que contarnos".
- Sí. Muchas gracias.
65
00:05:40,424 --> 00:05:41,675
- ¿Cómo has estado?
- ¿Yo?
66
00:05:41,758 --> 00:05:44,553
- Sí.
- Muy bien. Sí.
67
00:05:45,012 --> 00:05:47,139
Bueno, ya no estoy en la cárcel.
68
00:05:47,431 --> 00:05:49,349
- Me di cuenta.
- ¿En serio?
69
00:05:49,433 --> 00:05:51,059
- Sí. ¿Cuándo saliste?
- Sí.
70
00:05:51,768 --> 00:05:53,061
Poco después de Navidad.
71
00:05:53,645 --> 00:05:58,442
Y muy bien.
Gray me consiguió el empleo.
72
00:05:58,734 --> 00:05:59,860
Me encanta esto.
73
00:06:00,068 --> 00:06:02,738
Vengo todos los días al río,
que me paguen por remar.
74
00:06:04,114 --> 00:06:05,157
Es perfecto.
75
00:06:20,339 --> 00:06:22,883
- Sí recuerdo cómo.
- Pero nunca lo has hecho bien.
76
00:06:22,966 --> 00:06:25,135
- Está bien.
- El doblez está hacia arriba.
77
00:06:25,219 --> 00:06:26,762
Lo doblo tres veces.
78
00:06:26,845 --> 00:06:28,222
Hacia arriba le entra agua.
79
00:06:28,305 --> 00:06:31,600
- Déjame enseñarte.
- Así está bien.
80
00:06:31,683 --> 00:06:33,227
- Se te va a mojar todo.
- Súper.
81
00:06:33,310 --> 00:06:34,853
Te vas a congelar dos noches.
82
00:06:38,273 --> 00:06:40,609
- ¿Te sigue escribiendo?
- No es eso.
83
00:06:40,692 --> 00:06:42,903
- Voy a tirar tu teléfono al río.
- No, déjalo.
84
00:06:42,986 --> 00:06:44,363
- ¡Déjame en paz!
- ¡Dámelo!
85
00:06:44,446 --> 00:06:45,614
¡Alto!
86
00:06:45,697 --> 00:06:48,033
Firma la liberación de responsabilidad.
87
00:06:48,408 --> 00:06:49,701
¿Es necesario?
88
00:06:50,577 --> 00:06:51,954
- Dámelo.
- Ven por él.
89
00:06:52,037 --> 00:06:54,498
¿Qué es esto? Arbitraje.
90
00:06:54,915 --> 00:06:56,792
- Déjame.
- ¡Ya dámelo!
91
00:06:56,875 --> 00:06:58,377
- Suéltame.
- Eres tan...
92
00:06:58,585 --> 00:07:00,629
Ya déjalo por favor.
93
00:07:00,963 --> 00:07:04,091
Solo fírmalo para que pueda matarte
y no me digan nada.
94
00:07:06,552 --> 00:07:08,637
- Al fin podrás deshacerte de mí.
- Sí.
95
00:07:09,012 --> 00:07:10,013
Dámelo.
96
00:07:10,305 --> 00:07:12,891
Chicas, vamos a cargar.
Hay que aprovechar la luz.
97
00:07:12,975 --> 00:07:14,351
- Está bien.
- A flotar.
98
00:07:33,078 --> 00:07:35,789
Bajé rápidos en Austria con mi papá.
99
00:07:36,039 --> 00:07:38,667
Soy de una ciudad clásica de EE. UU.
100
00:07:39,251 --> 00:07:42,171
Boise, la capital,
está como a nueve horas al sur.
101
00:07:42,254 --> 00:07:43,714
- Súper.
- ¿De dónde son?
102
00:07:43,797 --> 00:07:46,466
- Vivimos en Londres.
- Pero yo soy de Dublín.
103
00:07:47,676 --> 00:07:49,970
De ahí vienen los Lucky Charms.
104
00:07:50,053 --> 00:07:52,681
- ¿Qué?
- La capital de los Lucky Charms.
105
00:07:52,764 --> 00:07:53,974
No suena lógico.
106
00:07:54,057 --> 00:07:55,475
- No sé.
- ¿No suena lógico?
107
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
¿Eres de Dublín y no conoces los Lucky?
108
00:07:57,769 --> 00:08:00,272
- Perdón. ¿Debería?
- Nunca había oído ese chiste.
109
00:08:00,355 --> 00:08:02,316
- Trevor, cálmate.
- Es la primera vez.
110
00:08:02,399 --> 00:08:03,734
- ¿Los del duende?
- Sí.
111
00:08:03,817 --> 00:08:06,904
- ¿Los del duende?
- Está bien. Conoce al duende.
112
00:08:06,987 --> 00:08:09,448
Perdónalo. Ha vivido en una burbuja.
113
00:08:09,531 --> 00:08:11,575
Crecí en una tienda.
114
00:08:12,534 --> 00:08:13,911
¿Primer viaje en EE. UU.?
115
00:08:13,994 --> 00:08:17,289
- No. Una vez fuimos a Puerto Rico.
- Sí.
116
00:08:17,372 --> 00:08:20,209
Y yo fui a Nueva York con mi esposo.
117
00:08:20,626 --> 00:08:23,795
- Fue la última vez que te dejaron salir.
- Ay, no empieces.
118
00:08:23,879 --> 00:08:25,714
Son amigos. Podemos contarles.
119
00:08:25,797 --> 00:08:27,508
Pero no vale la pena.
120
00:08:27,591 --> 00:08:29,510
Tuve que rescatarla.
121
00:08:29,593 --> 00:08:31,178
- Cállate.
- ¿Qué es esto?
122
00:08:31,261 --> 00:08:33,804
Tuve que arrastrarte del pelo, perra.
123
00:08:33,889 --> 00:08:35,057
¿Sabe que te fuiste?
124
00:08:35,140 --> 00:08:37,017
- ¿Te sacó de tu encierro?
- Sí, claro.
125
00:08:37,100 --> 00:08:39,061
¿Te le escapaste para divertirte?
126
00:08:41,230 --> 00:08:43,690
Trevor y yo nos la pasamos
así en la escuela.
127
00:08:46,693 --> 00:08:48,195
El paso Ogden.
128
00:08:48,612 --> 00:08:51,698
- ¿El paso Ogden?
- Nuestro primer rápido.
129
00:08:51,782 --> 00:08:53,534
Hablamos de un clase dos.
130
00:08:53,659 --> 00:08:55,369
No después de la lluvia de ayer.
131
00:08:55,452 --> 00:08:57,454
No inventes, el Ogden nunca crece.
132
00:08:57,538 --> 00:08:59,957
Créeme, la tormenta lo hizo crecer.
133
00:09:00,082 --> 00:09:02,251
Confía en mí.
Te apuesto una cena en Lupe's.
134
00:09:02,334 --> 00:09:03,627
- ¿En Lupe's?
- Sí.
135
00:09:03,710 --> 00:09:06,588
- Sí, la tormenta no hizo nada.
- Acepto, Sr. Millonario.
136
00:09:07,089 --> 00:09:08,841
Y yo acepto la comida.
137
00:09:20,394 --> 00:09:22,104
¡Eso es! ¡A la izquierda!
138
00:09:27,776 --> 00:09:30,696
¡Vamos, Jo-Bean!
No dejes que mis clientes hagan todo.
139
00:09:32,030 --> 00:09:33,824
¡Qué horror!
140
00:09:34,867 --> 00:09:36,660
- ¿Estás bien?
- Espero que sí.
141
00:09:39,663 --> 00:09:41,123
Aquí viene.
142
00:09:41,373 --> 00:09:42,457
¿Uno más?
143
00:09:49,798 --> 00:09:52,301
- ¡Aquí viene una caída grande!
- ¡Auxilio!
144
00:10:02,060 --> 00:10:03,770
¡Chicos!
145
00:10:03,854 --> 00:10:05,230
¡Aquí vamos!
146
00:10:05,314 --> 00:10:07,441
¡Jo-Bean se cayó!
147
00:10:07,524 --> 00:10:08,984
¡Resiste!
148
00:10:19,953 --> 00:10:22,581
Se siente más fría al entrar.
149
00:10:22,664 --> 00:10:24,708
- Yo ya no la siento tanto.
- ¡Qué horror!
150
00:10:33,967 --> 00:10:35,260
¿Quieres?
151
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
No. Estoy bien, gracias.
152
00:10:43,560 --> 00:10:44,561
¿Estás bien?
153
00:10:45,771 --> 00:10:47,397
Sí, sí.
154
00:10:47,481 --> 00:10:49,316
¿Por qué no habrías de estarlo?
155
00:10:50,359 --> 00:10:51,568
Bueno...
156
00:10:55,072 --> 00:10:56,823
...qué pena que te cayeras.
157
00:11:03,163 --> 00:11:06,625
- ¿Van a saltar?
- No. Me acabo de secar.
158
00:11:08,335 --> 00:11:10,629
- ¿Trevor?
- No, gracias.
159
00:11:10,963 --> 00:11:12,965
- Le dan miedo las alturas.
- Mentira.
160
00:11:13,590 --> 00:11:15,801
Es verdad. Así ha sido toda su vida.
161
00:11:15,968 --> 00:11:18,428
Joey, ¿alguna vez subió
a la casa del árbol?
162
00:11:18,929 --> 00:11:22,349
¿O se quedaba abajo con miedo porque...?
¿Qué tenías que hacer?
163
00:11:22,432 --> 00:11:23,809
Cuidar el área.
164
00:11:25,936 --> 00:11:27,479
Te daban miedo los perros.
165
00:11:27,563 --> 00:11:29,731
Te quedabas a cuidar la zona,
166
00:11:29,815 --> 00:11:31,984
como un adulto sin miedo a las alturas.
167
00:11:32,067 --> 00:11:33,819
O mejor subo a partirte el trasero.
168
00:11:33,902 --> 00:11:36,405
- Hay que saltar. 3,2,1...
- Allá voy.
169
00:11:42,619 --> 00:11:44,121
Ven acá.
170
00:11:44,746 --> 00:11:46,456
¡No me da miedo nada!
171
00:12:01,388 --> 00:12:04,683
Usar el cerebro serviría.
172
00:12:04,766 --> 00:12:06,143
Bueno, más o menos.
173
00:12:06,226 --> 00:12:07,269
Voy a empezar.
174
00:12:08,353 --> 00:12:10,689
- Muy bien.
- Voy a clavarlo.
175
00:12:10,772 --> 00:12:12,983
- Ya veo.
- Y esto sirve...
176
00:12:13,358 --> 00:12:15,819
para darle una buena tensión.
177
00:12:16,612 --> 00:12:18,280
- ¿Así?
- Ténsala más.
178
00:12:18,363 --> 00:12:19,990
Empieza otra vez.
179
00:12:21,742 --> 00:12:22,951
¿En serio?
180
00:12:23,035 --> 00:12:25,204
¿Para esto querías que te visitara?
181
00:12:25,287 --> 00:12:26,830
¿Para joderme?
182
00:12:27,623 --> 00:12:30,334
Sí. Extraño fastidiarte.
183
00:12:30,626 --> 00:12:33,629
Tienes el título de la más fastidiosa.
184
00:12:34,755 --> 00:12:37,549
- ¿Quién quiere rematarlo?
- Yo.
185
00:12:37,633 --> 00:12:38,634
Adelante.
186
00:12:41,553 --> 00:12:43,263
- Te ayudo.
- Sí.
187
00:12:43,555 --> 00:12:44,848
Te ayudo.
188
00:12:49,520 --> 00:12:51,605
En los años veinte.
189
00:12:56,235 --> 00:12:57,736
Hagan el agujero.
190
00:12:59,029 --> 00:13:00,572
Mi especialidad.
191
00:13:02,741 --> 00:13:03,992
- Hola.
- Hola.
192
00:13:04,076 --> 00:13:06,495
¿Cuál es el mejor lugar para...?
193
00:13:06,703 --> 00:13:08,372
Tiene que hacer pipí.
194
00:13:09,248 --> 00:13:11,124
También tú. No finjas.
195
00:13:11,625 --> 00:13:12,709
Donde quieran.
196
00:13:12,793 --> 00:13:14,962
Escoge tu árbol favorito y escóndete.
197
00:13:15,462 --> 00:13:16,797
Está bien.
198
00:13:18,507 --> 00:13:20,801
¿Hay animales por aquí?
199
00:13:20,968 --> 00:13:23,512
Sí. Claro que hay animales.
200
00:13:23,762 --> 00:13:26,139
- Claro.
- Muchos, pero no te van a molestar.
201
00:13:27,266 --> 00:13:29,184
Y si te hace sentir mejor...
202
00:13:32,604 --> 00:13:33,730
¿Lo quieres?
203
00:13:35,065 --> 00:13:36,191
No, gracias.
204
00:13:36,525 --> 00:13:38,110
- Pero se ve bien.
- Filosa.
205
00:13:38,193 --> 00:13:39,361
- Sí.
- Qué bien.
206
00:13:39,486 --> 00:13:40,654
Peligrosa.
207
00:13:40,737 --> 00:13:43,949
Repelente para osos.
No lo necesitas, pero da seguridad.
208
00:13:44,032 --> 00:13:46,827
Oprime en la punta
y no te lo pongas en la cara.
209
00:13:46,910 --> 00:13:48,161
Perfecto.
210
00:13:48,787 --> 00:13:50,372
- Gracias.
- Estás lista.
211
00:13:50,455 --> 00:13:51,456
Muy bien.
212
00:13:53,041 --> 00:13:55,961
- Avisa si necesitas algo.
- Mejor grito.
213
00:13:59,339 --> 00:14:00,757
Siento que me estás viendo.
214
00:14:00,841 --> 00:14:02,885
"Avisa si necesitas algo".
215
00:14:03,385 --> 00:14:04,678
¿Qué hay de ese bulto?
216
00:14:05,053 --> 00:14:06,638
- ¿Puedo ver?
- Cállate.
217
00:14:06,722 --> 00:14:08,140
- Perfecto.
- Ten.
218
00:14:08,223 --> 00:14:10,058
- "Dame té".
- Ten tu bulto.
219
00:14:10,142 --> 00:14:11,226
"Dame té".
220
00:14:11,310 --> 00:14:12,644
Vamos, Gray.
221
00:14:12,978 --> 00:14:17,191
¿No quieren?
Bueno, ¿está bien que los haya traído?
222
00:14:18,358 --> 00:14:19,568
- No.
- ¿No?
223
00:14:19,651 --> 00:14:20,819
- Ya verás.
- ¿En serio?
224
00:14:20,903 --> 00:14:23,864
Acércate al fuego.
Haremos una reunión para discutirlo.
225
00:14:23,947 --> 00:14:25,449
Sí. Allá voy.
226
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
¿Qué vas a hacer?
227
00:14:27,159 --> 00:14:32,289
Eran como las 4 de la mañana
y nos habíamos salido a las 8.
228
00:14:32,372 --> 00:14:36,877
Y le dijo a la caribeña:
"te doy cinco dólares americanos".
229
00:14:36,960 --> 00:14:39,838
- Yo no hablo así.
- Exactamente así.
230
00:14:39,922 --> 00:14:42,925
Eso dijo y también iba ebria.
231
00:14:43,008 --> 00:14:44,760
Y dice la chica:
232
00:14:44,968 --> 00:14:48,597
"Dólares americanos.
¿Cómo que americanos?
233
00:14:48,680 --> 00:14:50,349
- ¿Estás segura?
- Sí.
234
00:14:50,432 --> 00:14:54,186
No entiendo ¿Por qué te da risa?
235
00:14:54,269 --> 00:14:58,273
Porque estaban en EE. UU.
Estaba tan ebria que quizá olvidé
236
00:14:58,357 --> 00:14:59,983
que usan dólares en Puerto Rico.
237
00:15:00,067 --> 00:15:01,568
¿En serio tienen dólares?
238
00:15:01,944 --> 00:15:05,155
- ¿Conseguiste los cigarros?
- No. Carajo. Platiquen.
239
00:15:05,239 --> 00:15:07,741
Joey, cuéntanos algo de ti.
240
00:15:10,953 --> 00:15:13,330
- Anda.
- ¿Qué quieren saber?
241
00:15:13,413 --> 00:15:14,915
¿Estás casada?
242
00:15:16,083 --> 00:15:19,545
Guau. No.
No sé por qué me da risa pero...
243
00:15:19,628 --> 00:15:20,754
¿Tienes novio?
244
00:15:21,839 --> 00:15:23,757
Sí. Más o menos. No sé.
245
00:15:23,841 --> 00:15:25,509
¿Cómo que no sabes?
246
00:15:25,884 --> 00:15:27,344
Di la verdad.
247
00:15:29,388 --> 00:15:30,722
No sé.
248
00:15:30,806 --> 00:15:32,307
Bueno, es...
249
00:15:32,599 --> 00:15:35,644
Es un buen tipo.
250
00:15:35,727 --> 00:15:37,479
¿Cómo lo conociste?
251
00:15:37,980 --> 00:15:39,565
Trabajamos juntos.
252
00:15:40,023 --> 00:15:41,191
Un doctor.
253
00:15:41,275 --> 00:15:42,568
Un doctor sexi.
254
00:15:42,651 --> 00:15:44,278
¿Es un doctor sexi?
255
00:15:46,822 --> 00:15:48,615
Sí, creo que es...
256
00:15:49,074 --> 00:15:51,326
Está bien. Es muy... Ya saben.
257
00:15:52,119 --> 00:15:55,664
- Alto. Estúpidamente alto.
- Doctor basquetbolista.
258
00:15:55,747 --> 00:15:57,541
¿Cómo que estúpidamente alto?
259
00:15:57,624 --> 00:15:59,668
- Suena muy bien.
- ¿Qué es eso?
260
00:15:59,751 --> 00:16:02,754
El doctor alto quiere una familia.
261
00:16:03,172 --> 00:16:05,966
El imbécil. Es como un monstruo.
262
00:16:08,010 --> 00:16:09,928
¿No quieres, Gray?
263
00:16:10,345 --> 00:16:11,555
No, gracias.
264
00:16:12,139 --> 00:16:14,224
Anda. No estás trabajando.
265
00:16:14,308 --> 00:16:17,102
- Y ya somos amigos.
- No.
266
00:16:17,186 --> 00:16:19,271
Un guía de río siempre trabaja.
267
00:16:19,354 --> 00:16:22,900
Yo sospecho de los abstemios.
268
00:16:22,983 --> 00:16:26,028
No sospeches de mí,
por eso está este idiota.
269
00:16:28,280 --> 00:16:31,074
Está bien, pero podemos brindar.
270
00:16:31,158 --> 00:16:34,578
Brindo por el primer día sin ahogarnos.
271
00:16:34,661 --> 00:16:37,706
- No me ahogué.
- Brinden en mi lugar.
272
00:16:37,831 --> 00:16:39,208
Por favor. Uno y ya.
273
00:16:39,291 --> 00:16:42,252
- Háganlo por mí.
- Anda. Solo uno.
274
00:16:42,336 --> 00:16:45,088
- Es buena razón, pero...
- Se mantiene sobrio.
275
00:16:50,552 --> 00:16:55,432
- Qué increíble. Muy bien.
- No es nada, de verdad.
276
00:17:01,730 --> 00:17:04,858
Bueno, me voy a acostar.
Me la pasé bien.
277
00:17:04,983 --> 00:17:07,528
Gracias por un gran día. Hasta mañana.
278
00:17:08,153 --> 00:17:11,740
Estoy muerta. Llevo despierta
casi 24 horas, pero gracias.
279
00:17:11,823 --> 00:17:13,157
Me la pasé muy bien.
280
00:17:13,242 --> 00:17:15,035
Disfruten la noche. Hasta mañana.
281
00:17:15,493 --> 00:17:16,619
Te extrañaremos.
282
00:17:16,703 --> 00:17:17,954
Buenas noches, Joey.
283
00:17:38,058 --> 00:17:39,434
Llénalo.
284
00:17:39,518 --> 00:17:41,812
- Llénalo.
- Muy bien.
285
00:17:41,895 --> 00:17:46,275
Gracias. Para eso sirven estos,
para no levantarse.
286
00:17:49,945 --> 00:17:51,572
- Karissa...
- ¿Sí?
287
00:17:51,655 --> 00:17:56,493
El viento lleva el humo hacia ti.
Cámbiate de lado.
288
00:17:56,577 --> 00:18:02,040
Quiere que te cambies
donde es más seguro, junto a él.
289
00:18:03,625 --> 00:18:07,045
- Dale un beso húmedo y torpe.
- Qué impresión.
290
00:18:07,129 --> 00:18:08,755
Dale un beso.
291
00:18:08,839 --> 00:18:12,551
En nombre de las Aventuras Kootenay,
quiero disculparme
292
00:18:12,634 --> 00:18:15,137
por los comentarios ofensivos
e inapropiados.
293
00:18:16,180 --> 00:18:19,183
Se lo creyeron. Eres convincente.
Estás protegido.
294
00:18:19,266 --> 00:18:22,144
Yo voy a visitar un árbol.
295
00:18:22,227 --> 00:18:23,937
Con cuidado. Es por allá.
296
00:18:24,021 --> 00:18:26,732
- ¿Por ahí?
- Sí. Yo fui allá y casi muero.
297
00:18:27,149 --> 00:18:30,402
- Hay un barranco. En serio.
- Está bien.
298
00:18:34,364 --> 00:18:35,908
Debí llevar el repelente.
299
00:18:42,748 --> 00:18:44,833
Creo que voy a hacer lo mismo.
300
00:18:47,794 --> 00:18:49,254
Deberías...
301
00:18:50,005 --> 00:18:51,089
soportar el humo.
302
00:19:01,808 --> 00:19:04,603
- Me estoy ahogando.
- Te siguió.
303
00:19:04,686 --> 00:19:06,730
- Sí.
- Lo atrajiste.
304
00:19:06,813 --> 00:19:09,942
Es verdad.
Me salvó de la maldición de Trevor.
305
00:19:12,778 --> 00:19:14,738
Vaya. Me gusta este lugar.
306
00:19:24,915 --> 00:19:29,461
Perdón si te presioné.
Espero que te diviertas.
307
00:19:36,218 --> 00:19:37,719
No te preocupes.
308
00:19:39,972 --> 00:19:42,182
Mensaje no enviado
309
00:19:47,354 --> 00:19:50,858
- ¿Cuánto llevas trabajando aquí?
- Entiendo.
310
00:19:50,941 --> 00:19:56,488
Llevo tal vez un poco más de tres años.
311
00:19:57,739 --> 00:20:00,075
Pero no es trabajo.
312
00:20:02,786 --> 00:20:04,121
Es lo que me encanta.
313
00:20:04,204 --> 00:20:06,206
Pero se nota que lo tomas en serio.
314
00:20:06,290 --> 00:20:08,834
Sí. Así debe ser.
315
00:20:09,501 --> 00:20:12,588
¿Y a ti qué te gusta?
316
00:20:13,964 --> 00:20:18,010
Pues... me gustaba mucho la moda.
317
00:20:19,344 --> 00:20:21,305
- Qué interesante.
- Sí.
318
00:20:21,388 --> 00:20:25,642
Eso estudié en la universidad
y me encantaba.
319
00:20:25,726 --> 00:20:31,815
Quería ir a Nueva York, quería diseñar.
320
00:20:34,651 --> 00:20:37,279
Pero luego me casé
321
00:20:37,654 --> 00:20:41,575
y él no quiere que trabaje.
322
00:20:44,244 --> 00:20:45,287
Sí.
323
00:20:56,048 --> 00:20:58,759
Yo no lo veo como un trabajo.
324
00:21:02,221 --> 00:21:06,058
En serio. Este empleo me salvó la vida.
325
00:21:07,059 --> 00:21:09,436
Por eso me lo tomo tan en serio.
326
00:21:12,397 --> 00:21:15,526
Digamos que para mí no es un esfuerzo.
327
00:21:17,528 --> 00:21:20,531
- Claro.
- Sí.
328
00:21:20,864 --> 00:21:21,865
¡Gray!
329
00:21:22,157 --> 00:21:23,867
¡Necesitamos ayuda!
330
00:21:24,326 --> 00:21:25,410
Mierda.
331
00:21:25,494 --> 00:21:27,162
¡Trev! ¿Están bien?
332
00:21:27,246 --> 00:21:28,914
- ¡Rápido!
- ¿Qué pasó?
333
00:21:28,997 --> 00:21:30,207
¿Gray?
334
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
Trev, ¿dónde estás?
335
00:21:32,835 --> 00:21:34,878
- ¿Chicos?
- ¿Y Van?
336
00:21:34,962 --> 00:21:36,088
- ¿Van?
- Oye.
337
00:21:36,463 --> 00:21:37,965
- Por aquí.
- Van.
338
00:21:38,048 --> 00:21:39,049
¿Dónde estás?
339
00:21:39,424 --> 00:21:40,467
Por aquí.
340
00:21:41,176 --> 00:21:42,177
¿Qué pasó?
341
00:21:42,886 --> 00:21:45,472
- ¿Te pasó algo?
- Estoy bien.
342
00:21:45,556 --> 00:21:47,891
Está bien.
343
00:21:47,975 --> 00:21:50,018
No me toquen.
344
00:21:50,352 --> 00:21:52,813
Está bien. Esperen.
345
00:21:52,896 --> 00:21:54,731
No te muevas. Recuéstate.
346
00:21:54,815 --> 00:21:56,149
- Estoy bien.
- Tranquila.
347
00:21:56,233 --> 00:21:58,151
- Estoy bien.
- Recuéstate en el suelo.
348
00:21:58,235 --> 00:21:59,778
- Mejor sentada.
- Recuéstate.
349
00:21:59,862 --> 00:22:01,154
¿Sí? ¿Qué pasó?
350
00:22:01,238 --> 00:22:02,948
- Se tropezó.
- No duele, ¿verdad?
351
00:22:03,031 --> 00:22:04,908
Sí. Está bien.
352
00:22:04,992 --> 00:22:07,202
- Te vamos a ayudar.
- Te pegaste aquí.
353
00:22:07,286 --> 00:22:08,829
- ¿Me va a doler?
- No. Está bien.
354
00:22:08,912 --> 00:22:09,913
No me va a doler.
355
00:22:09,997 --> 00:22:13,250
Trev, trae el kit de primeros auxilios.
Está en mi mochila.
356
00:22:13,333 --> 00:22:15,085
- No quiero que...
- Chicos.
357
00:22:15,169 --> 00:22:16,962
Y llama al guardabosques.
358
00:22:17,045 --> 00:22:18,380
No llamen.
359
00:22:18,463 --> 00:22:21,258
Busca una rama grande
para estabilizarle el cuello.
360
00:22:21,341 --> 00:22:22,342
Rápido.
361
00:22:22,634 --> 00:22:25,095
- Toma mi mano.
- Que no me duela.
362
00:22:25,179 --> 00:22:28,640
- No cierres los ojos.
- Estoy bien, de verdad.
363
00:22:28,724 --> 00:22:31,643
Mueve los dedos
¿Puedes levantar el pie?
364
00:22:31,727 --> 00:22:33,520
- Sí.
- ¿Está dormido, te hormiguea?
365
00:22:33,604 --> 00:22:34,897
Me agarró.
366
00:22:34,980 --> 00:22:38,192
Él me agarró. Que no venga.
367
00:22:38,275 --> 00:22:40,235
Está bien. No te duermas.
368
00:22:40,861 --> 00:22:41,987
El kit de curación.
369
00:22:42,988 --> 00:22:44,489
¿Qué tan fuerte se cayó?
370
00:22:44,907 --> 00:22:46,450
No sé. No tan fuerte.
371
00:22:46,533 --> 00:22:48,243
- Levántate.
- Cayó en la piedra.
372
00:22:48,327 --> 00:22:50,204
¿Crees que esta sirva?
373
00:22:50,287 --> 00:22:52,539
- Voy a presionar.
- El teléfono está muerto.
374
00:22:52,623 --> 00:22:53,624
- ¿Sí?
- Sí.
375
00:22:53,707 --> 00:22:55,751
- ¿Me va a doler?
- ¿Cambiaste de aparato?
376
00:22:55,834 --> 00:22:57,211
Sí. Los dos muertos.
377
00:22:57,294 --> 00:22:58,795
Hay que llevarla al hospital.
378
00:22:58,879 --> 00:23:01,089
- ¿Va a estar bien?
- No necesito un hospital.
379
00:23:01,173 --> 00:23:03,383
- Estoy bien.
- ¿Qué tan lejos está el camino?
380
00:23:03,467 --> 00:23:04,635
No hay caminos.
381
00:23:05,469 --> 00:23:08,388
- Los guardabosques están lejos.
- ¿Qué tanto?
382
00:23:08,472 --> 00:23:09,640
A mediodía a pie.
383
00:23:09,723 --> 00:23:11,308
Pero se corta camino por el río.
384
00:23:11,391 --> 00:23:13,393
- ¿Va a estar bien?
- ¿Cuánto tiempo?
385
00:23:13,894 --> 00:23:16,271
- Con corriente rápida, a dos horas.
- ¿Sin luz?
386
00:23:16,355 --> 00:23:17,648
No hay opción.
387
00:23:17,731 --> 00:23:19,691
Quizá no tengamos dos horas.
388
00:23:20,108 --> 00:23:21,985
Se fracturó el cráneo.
389
00:23:23,195 --> 00:23:24,988
Se va a inflamar.
390
00:23:27,991 --> 00:23:30,619
- Vas a estar bien.
- Tengo miedo.
391
00:23:30,702 --> 00:23:33,288
Tú eres mi amiga. Dime.
392
00:23:33,372 --> 00:23:34,665
Tengo miedo.
393
00:23:34,748 --> 00:23:35,958
¿Es la forma más rápida?
394
00:23:36,041 --> 00:23:37,584
¿Y si no me salvo?
395
00:23:39,670 --> 00:23:41,004
Gray.
396
00:23:42,965 --> 00:23:44,049
Por mucho.
397
00:23:45,217 --> 00:23:48,971
Bien. A empacar lo básico. Muévanse.
398
00:23:55,394 --> 00:23:56,937
Cuidado con el árbol.
399
00:23:59,565 --> 00:24:00,899
Cuidado.
400
00:24:01,942 --> 00:24:03,443
Primero por aquí.
401
00:24:03,527 --> 00:24:05,279
No la muevan tanto, chicos.
402
00:24:05,487 --> 00:24:06,572
- Por aquí.
- Ya casi.
403
00:24:06,655 --> 00:24:08,323
- ¿La tienes?
- No tan rápido.
404
00:24:08,532 --> 00:24:11,034
Bien. No la muevan mucho.
405
00:24:11,118 --> 00:24:13,912
A las tres. Una, dos, tres, bájenla.
406
00:24:14,788 --> 00:24:15,956
Eso es. Con cuidado.
407
00:24:16,039 --> 00:24:18,625
Eso es. Así está bien.
408
00:24:19,501 --> 00:24:20,627
Bien.
409
00:24:20,961 --> 00:24:22,087
Rápido.
410
00:24:23,088 --> 00:24:24,590
Todos.
411
00:24:35,184 --> 00:24:37,352
- ¡Eh!
- ¡Hola!
412
00:24:37,686 --> 00:24:40,314
- ¡Contesten!
- ¿Hay alguien ahí?
413
00:24:41,064 --> 00:24:42,441
¡Necesitamos ayuda!
414
00:24:42,524 --> 00:24:44,443
¿Alguien nos escucha?
415
00:24:44,526 --> 00:24:45,986
¡Alguien!
416
00:24:49,239 --> 00:24:52,034
Éramos el único campamento.
No hay nadie.
417
00:24:54,036 --> 00:24:55,996
- No funciona.
- Estoy viendo.
418
00:24:56,079 --> 00:24:57,915
- No cargó.
- Debiste cargarlo.
419
00:24:57,998 --> 00:24:59,917
- Sí lo cargué.
- Es obvio que no.
420
00:25:00,000 --> 00:25:02,211
- No mantienen la carga.
- Chicos.
421
00:25:02,294 --> 00:25:04,421
Avisé como diez veces.
422
00:25:04,505 --> 00:25:06,673
Cállense y sigan remando.
423
00:25:06,757 --> 00:25:09,176
Karissa. Oye...
424
00:25:09,801 --> 00:25:12,471
Aquí estoy. Dime.
425
00:25:14,348 --> 00:25:15,474
Es como...
426
00:25:16,558 --> 00:25:18,560
Es como en la universidad, ¿no?
427
00:25:20,687 --> 00:25:21,855
Cuando...
428
00:25:24,233 --> 00:25:26,068
me disloqué el hombro.
429
00:25:26,276 --> 00:25:27,319
Sí.
430
00:25:27,528 --> 00:25:29,696
Te dije que no te pusieras esa blusa.
431
00:25:30,531 --> 00:25:32,324
No resistía un reto.
432
00:25:32,866 --> 00:25:33,909
Es verdad.
433
00:25:34,785 --> 00:25:35,994
Además...
434
00:25:42,251 --> 00:25:43,752
sabía que me cuidarías.
435
00:25:43,836 --> 00:25:46,672
Sí. Siempre lo he hecho, ¿no?
436
00:25:48,590 --> 00:25:51,051
Valió la pena
por los sándwiches de queso.
437
00:25:52,719 --> 00:25:56,265
Bueno, te prometo que nos iremos a casa
438
00:25:56,348 --> 00:25:59,852
y voy a hacer todos
los que puedas comer, ¿sí?
439
00:25:59,977 --> 00:26:01,186
- Muy bien.
- Sí.
440
00:26:01,854 --> 00:26:03,730
Vamos a llevarte.
441
00:26:04,147 --> 00:26:05,440
Sí.
442
00:26:06,441 --> 00:26:07,818
¿Se están quemando?
443
00:26:10,070 --> 00:26:11,154
¿Qué?
444
00:26:11,655 --> 00:26:12,865
Se oye que...
445
00:26:14,825 --> 00:26:16,743
Se oye que se están quemando.
446
00:26:20,080 --> 00:26:22,165
Bien. Trevor, sostenle los pies.
447
00:26:22,249 --> 00:26:23,292
¿Qué está pasando?
448
00:26:23,375 --> 00:26:25,210
- Dios mío.
- Es una convulsión.
449
00:26:25,294 --> 00:26:26,295
Sujétala bien.
450
00:26:26,378 --> 00:26:29,298
- Vamos a ponerla de lado.
- ¿Se está muriendo?
451
00:26:29,381 --> 00:26:30,465
No.
452
00:26:30,549 --> 00:26:32,551
- ¡Van!
- Con cuidado.
453
00:26:32,634 --> 00:26:35,596
Denle la vuelta. Una, dos, tres.
454
00:26:37,931 --> 00:26:39,141
Ay, Dios mío.
455
00:26:39,600 --> 00:26:42,936
Eso es. Muy bien.
456
00:26:43,020 --> 00:26:44,688
Eso es. Muy bien, nena.
457
00:26:45,147 --> 00:26:46,148
Bien.
458
00:26:46,231 --> 00:26:47,232
Eso es.
459
00:26:50,319 --> 00:26:51,612
¿Cuánto falta?
460
00:26:51,737 --> 00:26:53,906
Una hora. Quizá menos, pero...
461
00:26:55,032 --> 00:26:56,700
Viene un rápido.
462
00:26:58,410 --> 00:26:59,453
Está bien.
463
00:27:08,212 --> 00:27:10,005
800 metros pasando Lone Pine.
464
00:27:11,798 --> 00:27:13,717
Muy bien. Hay que asegurarla.
465
00:27:23,268 --> 00:27:25,312
Si se caen, podremos verlas.
466
00:27:26,605 --> 00:27:27,648
Toma.
467
00:27:27,731 --> 00:27:28,732
Karissa.
468
00:27:29,775 --> 00:27:30,859
Joey.
469
00:27:52,422 --> 00:27:54,967
Muy bien. Aquí viene.
470
00:27:58,428 --> 00:28:00,764
Les indicaré izquierda o derecha.
471
00:28:01,431 --> 00:28:02,766
Oigan mi voz.
472
00:28:03,851 --> 00:28:05,644
- ¡Izquierda!
- ¡Sí!
473
00:28:05,727 --> 00:28:07,604
¡Izquierda! ¡Ahora derecha!
474
00:28:08,230 --> 00:28:09,231
¡Derecha!
475
00:28:10,107 --> 00:28:11,650
- ¡Remen juntos!
- Está bien.
476
00:28:11,733 --> 00:28:13,318
¡Vamos!
477
00:28:13,402 --> 00:28:14,403
¡Sigan!
478
00:28:15,571 --> 00:28:16,780
¡Ahora izquierda!
479
00:28:17,406 --> 00:28:18,407
¡Izquierda!
480
00:28:20,450 --> 00:28:22,494
¡Izquierda! ¡Remen!
481
00:28:22,870 --> 00:28:23,871
¡Derecha!
482
00:28:23,954 --> 00:28:25,455
¡Izquierda!
483
00:28:25,539 --> 00:28:26,540
¡Derecha!
484
00:28:26,623 --> 00:28:28,000
¡Izquierda!
485
00:28:28,083 --> 00:28:29,293
¡Ahora derecha!
486
00:28:32,254 --> 00:28:33,463
¡Vamos!
487
00:28:34,256 --> 00:28:35,632
¡Ahí viene!
488
00:28:40,971 --> 00:28:42,139
¡Derecha!
489
00:28:45,392 --> 00:28:46,977
Karissa, ¡sujétala bien!
490
00:28:47,060 --> 00:28:48,228
¡Sí, ya está!
491
00:28:48,687 --> 00:28:50,689
¡Déjennos más espacio en la ola grande!
492
00:28:50,772 --> 00:28:51,773
¡Entendido!
493
00:28:52,816 --> 00:28:54,735
¡Vamos! ¡Remen!
494
00:28:55,110 --> 00:28:57,237
¡Bien! ¡Prepárense!
495
00:29:00,741 --> 00:29:02,492
- Ya está.
- Pasamos.
496
00:29:02,659 --> 00:29:04,328
¡Listos para encajar el remo!
497
00:29:04,411 --> 00:29:05,662
¡Qué locura!
498
00:29:06,079 --> 00:29:09,374
¡Ayúdenme en la izquierda!
499
00:29:09,458 --> 00:29:11,210
¡Cubran! ¡Izquierda!
500
00:29:11,752 --> 00:29:14,630
¡Cubran a la derecha!
501
00:29:30,229 --> 00:29:31,897
- ¡Ayúdenme!
- ¡Nada hacia mí!
502
00:29:35,776 --> 00:29:37,069
¡Joey!
503
00:29:38,111 --> 00:29:40,656
- ¡Gray!
- ¡Por aquí!
504
00:29:40,739 --> 00:29:41,907
¡Ayúdame!
505
00:29:54,294 --> 00:29:56,213
- ¡Aquí!
- ¡Ayúdame!
506
00:29:56,296 --> 00:29:57,381
¡Karissa!
507
00:29:58,757 --> 00:30:00,259
¡Karissa!
508
00:30:00,384 --> 00:30:02,177
¡Ayúdenme!
509
00:30:03,887 --> 00:30:04,972
¡Van!
510
00:30:06,431 --> 00:30:07,724
¡No, no!
511
00:30:07,808 --> 00:30:09,059
¡No, no, no!
512
00:30:09,184 --> 00:30:11,937
Listo. Ya te tengo.
513
00:30:12,479 --> 00:30:14,356
Ya te tengo.
514
00:30:14,439 --> 00:30:16,108
Listo. Te tengo.
515
00:30:29,830 --> 00:30:31,164
Qué horror.
516
00:30:32,875 --> 00:30:34,793
- ¡Gray!
- ¿Joey?
517
00:30:35,419 --> 00:30:36,795
- ¡Por aquí!
- ¡Ahí voy!
518
00:30:36,879 --> 00:30:37,963
¡La tengo!
519
00:30:38,255 --> 00:30:39,631
Creo que no respira.
520
00:30:40,632 --> 00:30:42,259
No sé.
521
00:30:43,802 --> 00:30:45,053
¿Y Karissa?
522
00:30:45,137 --> 00:30:47,431
- No sé. La perdí.
- A ver.
523
00:30:47,514 --> 00:30:48,891
La buscaré. ¿Y Trevor?
524
00:30:48,974 --> 00:30:50,267
- Tranquila.
- ¡Trevor!
525
00:30:50,350 --> 00:30:51,518
¡Trevor!
526
00:30:57,065 --> 00:30:58,400
Vamos.
527
00:31:01,403 --> 00:31:02,738
¡Karissa!
528
00:31:03,071 --> 00:31:04,865
- ¡Trevor!
- ¡Por aquí!
529
00:31:07,701 --> 00:31:09,077
- Ayúdame.
- Ya te tengo.
530
00:31:09,161 --> 00:31:10,370
¿Has visto a Karissa?
531
00:31:11,538 --> 00:31:12,664
No la he visto.
532
00:31:12,748 --> 00:31:13,749
¡Auxilio!
533
00:31:15,167 --> 00:31:17,211
¡Ayúdenme!
534
00:31:18,462 --> 00:31:19,755
¡Auxilio!
535
00:31:21,632 --> 00:31:23,342
- Ayúdame.
- Sí.
536
00:31:23,425 --> 00:31:24,843
- Te tengo.
- Listo.
537
00:31:24,927 --> 00:31:25,928
Muy bien. Eso es.
538
00:31:26,470 --> 00:31:27,471
Aquí.
539
00:31:28,055 --> 00:31:29,348
¡Aquí! ¡Dame la mano!
540
00:31:31,058 --> 00:31:32,100
Vamos.
541
00:31:32,392 --> 00:31:33,393
Sí.
542
00:31:34,353 --> 00:31:35,604
Yo te agarro. Vamos.
543
00:31:36,563 --> 00:31:37,731
¡Tómalo!
544
00:31:39,107 --> 00:31:40,442
¡Vamos!
545
00:31:41,693 --> 00:31:42,861
¡Eso es!
546
00:31:47,533 --> 00:31:48,534
¡Ven acá!
547
00:31:57,459 --> 00:31:59,545
Ya estás bien.
548
00:31:59,962 --> 00:32:02,381
Hay que calentarla.
549
00:32:02,464 --> 00:32:03,924
Ven conmigo.
550
00:32:06,510 --> 00:32:08,428
Eso. Respira. ¡Respira!
551
00:32:08,512 --> 00:32:09,596
¡Respira hondo!
552
00:32:11,223 --> 00:32:12,724
- ¿Estás bien?
- Tengo frío.
553
00:32:12,808 --> 00:32:14,768
Ponte aquí. Abrácense.
554
00:32:14,852 --> 00:32:15,936
- ¿Respira?
- ¡Sí!
555
00:32:16,019 --> 00:32:17,855
- ¿Estás bien?
- Hay que calentarla.
556
00:32:17,938 --> 00:32:19,106
- Hay que...
- ¡Espera!
557
00:32:19,189 --> 00:32:20,190
Tenemos que hablar.
558
00:32:20,858 --> 00:32:23,861
Creo que Trevor volcó el bote a propósito.
559
00:32:23,944 --> 00:32:25,028
¿Qué?
560
00:32:25,112 --> 00:32:26,738
No quiere que busquemos ayuda.
561
00:32:26,905 --> 00:32:29,741
- No hay tiempo.
- ¡Escucha! Él la atacó.
562
00:32:29,825 --> 00:32:30,909
Van me dijo qué pasó.
563
00:32:31,451 --> 00:32:32,744
Él no haría eso.
564
00:32:32,828 --> 00:32:34,246
No quiere que ella hable.
565
00:32:34,329 --> 00:32:36,748
- ¿Y la dejará morir?
- No quiere que la salvemos.
566
00:32:36,832 --> 00:32:37,833
¡Escucha!
567
00:32:38,041 --> 00:32:40,419
- ¿Todos bien?
- Sí. Todos bien.
568
00:32:40,502 --> 00:32:41,879
Tienes el equipo.
569
00:32:41,962 --> 00:32:44,339
- Sí.
- Nos faltan 40 minutos a la estación.
570
00:32:44,423 --> 00:32:45,674
Hay que preparar el bote.
571
00:32:45,757 --> 00:32:47,342
Voy a revisar que estés bien.
572
00:32:47,593 --> 00:32:50,095
Respira hondo. Inhala, exhala.
573
00:32:53,015 --> 00:32:55,017
Relaja el cuerpo.
574
00:32:55,100 --> 00:32:56,685
Perfecto. Todo bien.
575
00:32:56,768 --> 00:32:57,769
¿De acuerdo?
576
00:33:37,392 --> 00:33:39,186
Tal vez Walt no ha llegado.
577
00:33:41,063 --> 00:33:42,898
Puedo meterme y usar la línea fija.
578
00:33:42,981 --> 00:33:43,982
¿Qué tan lejos es?
579
00:33:44,441 --> 00:33:46,235
Subiendo la colina.
580
00:33:47,152 --> 00:33:49,404
El helicóptero llegará en 15 minutos.
581
00:33:49,488 --> 00:33:50,822
Corre.
582
00:34:06,797 --> 00:34:09,049
Espérate. ¿Estás bien?
583
00:34:09,132 --> 00:34:10,634
- Sí.
- Espérate.
584
00:34:11,134 --> 00:34:13,219
¿Qué te estaba diciendo?
585
00:34:13,303 --> 00:34:14,638
- ¿Quién?
- Joey.
586
00:34:14,721 --> 00:34:16,681
- Discutieron.
- Ya la conoces.
587
00:34:16,764 --> 00:34:19,226
Pero tú me apoyas, ¿no?
588
00:34:19,309 --> 00:34:21,728
- Harán preguntas.
- Viejo.
589
00:34:21,812 --> 00:34:22,896
Soy un criminal.
590
00:34:22,980 --> 00:34:25,148
Soy un criminal.
Sabes cómo me ve la gente.
591
00:34:25,232 --> 00:34:27,025
- Te lo imaginas.
- ¿De verdad?
592
00:34:27,484 --> 00:34:28,985
¿Sí? Yo creo que no.
593
00:34:30,362 --> 00:34:32,781
Trevor, no hiciste nada malo.
594
00:34:32,864 --> 00:34:34,992
No, carajo. No hice nada.
595
00:34:35,074 --> 00:34:36,076
Di que me crees.
596
00:34:37,202 --> 00:34:38,996
- Te creo.
- ¿Sí?
597
00:34:39,288 --> 00:34:41,748
- No lo permitiré.
- Estoy a prueba.
598
00:34:41,831 --> 00:34:44,751
Ya lo sé. Está bien. Cálmate.
599
00:34:45,293 --> 00:34:48,005
¡Pasé tres años por ti!
600
00:34:50,007 --> 00:34:53,635
¡Tres años! ¡Dime que me vas a apoyar!
601
00:34:53,719 --> 00:34:54,719
¡Dímelo!
602
00:34:57,306 --> 00:34:58,390
Yo te apoyo.
603
00:34:59,600 --> 00:35:01,393
Yo te apoyo, ¿sí?
604
00:35:01,476 --> 00:35:02,728
Yo te apoyo.
605
00:35:04,479 --> 00:35:07,274
Ven acá. Yo te apoyo.
606
00:35:07,774 --> 00:35:10,360
- Yo te apoyo, ¿sí?
- Muy bien.
607
00:35:10,444 --> 00:35:11,737
- ¿Y tú a mí?
- Sí, claro.
608
00:35:12,154 --> 00:35:14,072
Yo te apoyo. Vámonos.
609
00:35:27,794 --> 00:35:30,589
- ¿Qué hace?
- Está respirando. Qué bien.
610
00:35:32,049 --> 00:35:33,258
¿Ya se secó?
611
00:35:33,717 --> 00:35:35,552
Creo que sí. Casi.
612
00:35:35,636 --> 00:35:36,803
¿Tú cómo estás?
613
00:35:36,887 --> 00:35:37,888
Bien. ¿Y tú?
614
00:35:39,806 --> 00:35:41,850
- No veo la camioneta.
- ¡Walt!
615
00:35:46,063 --> 00:35:47,231
¡Walt!
616
00:35:49,066 --> 00:35:50,067
Muy bien.
617
00:35:54,071 --> 00:35:55,364
¡Walt!
618
00:35:55,447 --> 00:35:56,949
¿Estás ahí?
619
00:35:59,535 --> 00:36:00,702
Mierda.
620
00:36:00,786 --> 00:36:01,954
Mira.
621
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
- Hay una herida de gravedad.
- ¿Dónde?
622
00:36:14,424 --> 00:36:16,635
Está en la orilla.
Necesita el helicóptero.
623
00:36:16,718 --> 00:36:17,719
Maldita sea.
624
00:36:19,429 --> 00:36:21,431
Resbaló y cayó en una piedra.
625
00:36:22,266 --> 00:36:25,477
El teléfono satelital no sirve.
Ya pasaron varias horas.
626
00:36:25,561 --> 00:36:26,895
Requiere ayuda pronto.
627
00:36:29,356 --> 00:36:31,483
- Espérate.
- ¿Qué?
628
00:36:31,567 --> 00:36:34,695
- No necesita todo eso.
- Está muy mal.
629
00:36:34,778 --> 00:36:36,947
Será más rápido en la camioneta.
630
00:36:37,030 --> 00:36:39,575
- ¿Qué?
- Que vengan y nos digan.
631
00:36:39,658 --> 00:36:41,952
No. Escucha, escucha.
632
00:36:42,035 --> 00:36:45,664
Tuvimos problemas con la gerencia
por lo de la semana pasada.
633
00:36:45,747 --> 00:36:48,166
No hay que reportar esto.
634
00:36:48,250 --> 00:36:50,419
Es una emergencia médica.
635
00:36:50,502 --> 00:36:52,838
- Nosotros lo resolvemos.
- Es una emergencia.
636
00:36:52,921 --> 00:36:55,340
- Su hermana es doctora.
- Trevor, no pasa nada.
637
00:36:55,424 --> 00:36:56,425
¡No lo sabes!
638
00:36:56,508 --> 00:36:58,927
- ¡Dame el puto radio!
- ¡Por favor!
639
00:36:59,011 --> 00:37:01,680
- ¡Trevor!
- Señores...
640
00:37:02,806 --> 00:37:04,474
- Perdón.
- Walt, está bien.
641
00:37:04,558 --> 00:37:05,809
- Estamos bien, ¿no?
- Sí.
642
00:37:05,893 --> 00:37:07,769
- Lo sentimos.
- Ya pasó.
643
00:37:08,520 --> 00:37:09,730
- ¿Acabaste?
- Sí.
644
00:37:10,564 --> 00:37:12,107
Todos estamos bien.
645
00:37:12,816 --> 00:37:14,610
¡No, Trevor! ¡Walter!
646
00:37:15,402 --> 00:37:17,237
¡Cálmense! ¡Suéltalo!
647
00:37:17,654 --> 00:37:19,239
¡Cálmense! ¡No!
648
00:37:19,323 --> 00:37:20,782
¡Me va a disparar!
649
00:37:21,742 --> 00:37:23,577
¡Mierda! ¡Trevor, déjalo!
650
00:37:23,660 --> 00:37:24,745
¡No, no puedo!
651
00:37:25,579 --> 00:37:27,998
¡Señores, por favor! ¡Suelta la pistola!
652
00:37:28,957 --> 00:37:30,125
¡Trevor, suéltalo!
653
00:37:31,502 --> 00:37:34,838
¡Dios mío! ¡Trevor, suéltalo!
654
00:37:34,922 --> 00:37:36,507
¡Por favor ya!
655
00:37:36,632 --> 00:37:37,799
¡No!
656
00:37:44,389 --> 00:37:45,641
¿Qué hiciste?
657
00:37:49,311 --> 00:37:50,687
Disculpa, amigo.
658
00:37:51,605 --> 00:37:52,606
Ay, Dios.
659
00:37:53,774 --> 00:37:55,150
Lo siento. Estás bien.
660
00:37:55,234 --> 00:37:56,944
- ¿Lo apuñalaste?
- No. Disculpa.
661
00:37:57,444 --> 00:37:58,529
Perdón. ¿Estás bien?
662
00:37:59,071 --> 00:38:01,532
- ¿Estás bien?
- Walt, ¿estás bien? Te ayudo.
663
00:38:01,782 --> 00:38:02,950
Cuidado.
664
00:38:04,409 --> 00:38:06,745
- ¡Trevor!
- ¿Está bien?
665
00:38:06,828 --> 00:38:08,872
- ¿Está bien?
- ¡Mierda! No sé.
666
00:38:08,956 --> 00:38:11,124
Mantén tus manos aquí.
667
00:38:11,416 --> 00:38:12,584
No te sueltes. Mírame.
668
00:38:12,668 --> 00:38:14,711
Toma. Toma, toma.
669
00:38:14,795 --> 00:38:16,547
Toma esto.
670
00:38:16,672 --> 00:38:19,633
- ¡Duele!
- Ya sé. No dejes de presionar.
671
00:38:19,925 --> 00:38:21,552
Walt, ¿y el kit de curaciones?
672
00:38:22,427 --> 00:38:24,555
- Por allá.
- Muy bien.
673
00:38:24,972 --> 00:38:26,390
Vas a estar bien.
674
00:38:26,473 --> 00:38:28,600
Walt, te vas a poner bien.
675
00:38:28,684 --> 00:38:30,102
Vas a estar bien.
676
00:38:30,185 --> 00:38:31,520
Te vas a poner bien.
677
00:38:31,603 --> 00:38:33,647
Muy bien. Vamos a ver.
678
00:38:33,730 --> 00:38:35,858
Voy a sacarlo, ¿sí? Tres, dos, uno.
679
00:38:36,108 --> 00:38:38,569
Ya sé, ya sé.
680
00:38:38,652 --> 00:38:40,237
Eso es.
681
00:38:40,320 --> 00:38:42,322
Vas a estar bien.
682
00:38:43,323 --> 00:38:45,242
Muy bien. Sigue presionando.
683
00:38:45,325 --> 00:38:46,743
¿Estás bien? Eso es.
684
00:38:46,827 --> 00:38:48,370
Vas a estar bien, Walt.
685
00:38:48,662 --> 00:38:49,872
Ayúdame, amigo.
686
00:38:49,955 --> 00:38:50,956
Ayúdame.
687
00:39:01,383 --> 00:39:02,676
No cierres los ojos.
688
00:39:02,759 --> 00:39:05,929
Responde, Walt. Vamos.
689
00:39:06,013 --> 00:39:07,264
Trevor, pide ayuda.
690
00:39:08,724 --> 00:39:10,392
Walt.
691
00:39:13,061 --> 00:39:14,855
¡No, no, no!
692
00:39:22,654 --> 00:39:24,656
Vamos, vamos, vamos.
693
00:39:25,991 --> 00:39:28,118
Sigue presionando.
694
00:39:28,202 --> 00:39:29,328
Dios.
695
00:39:33,123 --> 00:39:34,291
¿Llamaste?
696
00:39:35,834 --> 00:39:37,211
Déjalo.
697
00:39:37,753 --> 00:39:38,921
¿Qué?
698
00:39:39,963 --> 00:39:42,174
Gray. Aléjate, hermano.
699
00:39:42,257 --> 00:39:43,467
¿Qué?
700
00:39:44,718 --> 00:39:45,761
Aléjate.
701
00:39:46,553 --> 00:39:47,679
Deja que se muera.
702
00:39:50,057 --> 00:39:52,184
Sé que no me estás apuntando.
703
00:39:56,438 --> 00:39:58,649
Muy bien. Hay que ayudarlo.
704
00:39:58,732 --> 00:40:00,901
- Ya se murió.
- No. Podemos salvarlo.
705
00:40:00,984 --> 00:40:03,028
- ¿Y luego?
- ¡No serás un asesino!
706
00:40:06,031 --> 00:40:09,284
¡Walt, por favor! ¡Abre los ojos! ¡Vamos!
707
00:40:09,368 --> 00:40:11,078
Ya déjalo. Está muerto.
708
00:40:11,161 --> 00:40:13,622
Está muerto, Gray. ¿Y ahora es mi culpa?
709
00:40:14,831 --> 00:40:17,167
- Lo estás empeorando.
- ¡Ya sé!
710
00:40:17,251 --> 00:40:19,044
¿Crees que no lo sé?
711
00:40:20,796 --> 00:40:21,839
¡Míralo!
712
00:40:22,214 --> 00:40:23,715
¡Ya no respira!
713
00:40:23,799 --> 00:40:26,552
¡Walt, reacciona! ¡Walt! ¡No!
714
00:40:29,054 --> 00:40:31,557
- Hay que llamar, aunque sea por Van.
- ¡No!
715
00:40:34,226 --> 00:40:36,144
¡Nadie va a llamar a nadie!
716
00:40:43,026 --> 00:40:44,236
Tengo un plan.
717
00:40:45,153 --> 00:40:46,697
Aún me apoyas, ¿no?
718
00:40:47,739 --> 00:40:48,824
Está bien.
719
00:40:49,074 --> 00:40:50,284
Está bien.
720
00:42:09,112 --> 00:42:11,406
- ¿Qué haces?
- Ya deberían haber regresado.
721
00:42:19,706 --> 00:42:20,874
Carajo.
722
00:42:22,334 --> 00:42:23,585
¿Ya vienen?
723
00:42:23,794 --> 00:42:26,171
Nuevo plan: seguimos en bote al norte.
724
00:42:26,255 --> 00:42:27,965
¿Cómo dices?
725
00:42:29,550 --> 00:42:31,885
Hay un ramal. Ahí nos salimos.
726
00:42:32,761 --> 00:42:34,388
Hay un atajo a Canadá.
727
00:42:36,056 --> 00:42:37,641
No hay patrulla fronteriza.
728
00:42:40,060 --> 00:42:41,395
¿Y el guardabosques?
729
00:42:43,605 --> 00:42:44,690
Está muerto.
730
00:42:46,233 --> 00:42:47,901
No pararemos hasta Canadá.
731
00:42:53,115 --> 00:42:54,157
¿Gray?
732
00:42:56,118 --> 00:42:57,703
No dejes que lo haga.
733
00:43:10,757 --> 00:43:11,967
Ahora somos rehenes.
734
00:43:12,050 --> 00:43:13,594
Llévenme a Canadá.
735
00:43:13,677 --> 00:43:14,720
Y serán libres.
736
00:43:14,803 --> 00:43:16,430
No va a sobrevivir.
737
00:43:19,725 --> 00:43:21,685
Se va a morir si volvemos al agua.
738
00:43:22,686 --> 00:43:24,646
¿Y te parece bien dejarla morir?
739
00:43:24,730 --> 00:43:27,024
¡No! No me parece bien.
740
00:43:29,359 --> 00:43:30,652
Sube al bote.
741
00:43:35,073 --> 00:43:36,325
Listo. Vámonos.
742
00:43:37,034 --> 00:43:38,160
Rápido.
743
00:43:38,869 --> 00:43:40,162
Vámonos.
744
00:46:04,723 --> 00:46:06,058
¡Hola!
745
00:46:08,477 --> 00:46:09,603
¿Están bien?
746
00:46:10,145 --> 00:46:11,230
¡Hola!
747
00:46:11,897 --> 00:46:13,065
Sí. ¿Y tú?
748
00:46:14,149 --> 00:46:15,817
¿No necesitan ayuda?
749
00:46:18,278 --> 00:46:21,698
No. Es que se cayó, pero está bien.
750
00:46:22,616 --> 00:46:24,952
Y ella es médica, así que...
751
00:46:25,536 --> 00:46:27,538
está en buenas manos. ¿Adónde vas?
752
00:46:29,581 --> 00:46:33,460
Voy subiendo por aquí.
A unos kilómetros de la Herradura
753
00:46:33,544 --> 00:46:36,421
- hay buen lugar para acampar.
- Sí. Cierto.
754
00:46:36,505 --> 00:46:37,798
- Hermoso.
- ¿Has ido?
755
00:46:37,881 --> 00:46:39,842
Sí, y quiero regresar.
756
00:46:41,218 --> 00:46:45,013
Si necesitan que vaya por ayuda, voy.
757
00:46:46,390 --> 00:46:49,977
No. Está bien.
Nuestro auto está en la siguiente salida.
758
00:46:51,520 --> 00:46:52,563
De acuerdo.
759
00:46:54,481 --> 00:46:56,149
Espero que su amiga esté mejor.
760
00:46:56,775 --> 00:46:59,236
Gracias, amigo. Que te vaya bien.
761
00:46:59,319 --> 00:47:00,404
Sí.
762
00:47:15,210 --> 00:47:17,296
Se dio cuenta, carajo. Hay que subir.
763
00:47:17,754 --> 00:47:20,382
- ¿Y hacer qué?
- No sé. Hablar con él. No sé.
764
00:47:20,465 --> 00:47:22,384
- No sabe nada.
- Si no está ciego
765
00:47:22,467 --> 00:47:24,803
- vio que hay una muerta aquí.
- Trev.
766
00:47:25,429 --> 00:47:27,890
Va a pedir por ayuda. Lo sé.
767
00:47:27,973 --> 00:47:30,934
- Te aseguro que no.
- ¿En serio? Porque sabes todo, ¿no?
768
00:47:31,894 --> 00:47:34,188
¿Vas a decir tu oración de serenidad?
769
00:47:35,063 --> 00:47:37,441
"¿Dios, dame fuerzas? Dame fuerzas".
770
00:47:41,862 --> 00:47:43,155
Está bien. Ya.
771
00:47:44,114 --> 00:47:46,325
Gray, lo siento.
772
00:47:47,034 --> 00:47:49,286
Lo siento. Sigamos hasta la noche.
773
00:47:49,369 --> 00:47:50,662
No.
774
00:47:50,746 --> 00:47:55,125
Irá por ayuda, va a encontrar
a alguien y nos van a alcanzar.
775
00:47:55,209 --> 00:47:57,920
No podemos. No sobreviviremos.
776
00:47:58,045 --> 00:48:00,839
Sé mis limitaciones.
Lone Pine es una cosa
777
00:48:00,923 --> 00:48:03,717
pero eso ni en pleno día. No.
778
00:48:04,426 --> 00:48:06,345
¿Quién tiene la pistola, hermano?
779
00:48:08,972 --> 00:48:10,516
Tú, grandulón.
780
00:48:10,599 --> 00:48:11,808
Jala el gatillo.
781
00:48:13,936 --> 00:48:17,356
Si nos haces ir por la Bestia de noche,
nos vas a matar.
782
00:48:18,857 --> 00:48:22,986
No podemos.
Si quieres ir a Canadá y salir de esto
783
00:48:23,070 --> 00:48:24,696
hay que trabajar juntos.
784
00:48:24,780 --> 00:48:26,698
Incluso si va por ayuda ahora,
785
00:48:26,782 --> 00:48:29,618
nos separaremos en dos kilómetros
en Boundary Run.
786
00:48:29,952 --> 00:48:32,579
Nadie va ahí
a no ser que crucen La bestia.
787
00:48:40,462 --> 00:48:41,547
Muy bien.
788
00:48:41,839 --> 00:48:44,299
Bien, nos salimos. Remen todos.
789
00:48:45,342 --> 00:48:47,010
Tomen un remo todos.
790
00:49:38,353 --> 00:49:41,273
Creo que ya nos adentramos mucho.
791
00:49:45,485 --> 00:49:47,321
Las chicas ya no pueden remar.
792
00:49:49,239 --> 00:49:50,991
Busquen un acceso fácil
793
00:49:53,118 --> 00:49:55,704
donde haya tierra suelta para enterrarla.
794
00:49:58,624 --> 00:49:59,958
¿Enterrarla?
795
00:50:02,836 --> 00:50:05,422
No podemos.
796
00:50:05,631 --> 00:50:06,882
No podemos.
797
00:50:07,591 --> 00:50:08,717
Es necesario.
798
00:50:09,927 --> 00:50:12,387
Es mucho peso
para el último tramo de mañana.
799
00:50:18,018 --> 00:50:19,478
Pero su mamá...
800
00:51:56,533 --> 00:51:57,659
¿Cuánto más?
801
00:51:59,536 --> 00:52:01,330
Hasta donde no nos encuentren.
802
00:52:13,133 --> 00:52:14,885
Vas muy callado, hermano.
803
00:52:16,386 --> 00:52:18,180
¿Quieres quitarme la pistola?
804
00:52:19,181 --> 00:52:20,724
Ahora yo soy el malo.
805
00:52:21,183 --> 00:52:22,434
¿Sí?
806
00:52:23,227 --> 00:52:24,811
Después de lo que hice por ti.
807
00:52:26,230 --> 00:52:28,440
Ella no sabe, ¿verdad? ¿Sabes?
808
00:52:28,815 --> 00:52:30,526
¿Sabes de su segundo empleo?
809
00:52:31,401 --> 00:52:33,320
- Mío no, suyo.
- ¡Trev!
810
00:52:33,403 --> 00:52:34,780
¿Qué? Lo hacías muy bien.
811
00:52:34,863 --> 00:52:36,823
¡Oye, detente!
812
00:52:37,366 --> 00:52:42,663
Este tipo movía más piedra que nadie
en el este de Boise. Le iba bien.
813
00:52:43,622 --> 00:52:45,207
Sigue caminando. Anda.
814
00:52:46,875 --> 00:52:49,336
Embarazó a una tal Marla...
815
00:52:51,046 --> 00:52:53,131
No podía dejarlo preso por distribución.
816
00:52:53,674 --> 00:52:55,592
No, porque tenía algo bueno.
817
00:52:56,426 --> 00:52:57,928
Yo no tenía nada, pero...
818
00:52:58,011 --> 00:53:00,848
su vida tenía sentido,
no iba a dejarlo arruinarla.
819
00:53:02,182 --> 00:53:04,351
Yo estaba en casa cuando llegó la policía.
820
00:53:04,434 --> 00:53:06,353
- ¡No te lo pedí!
- No fue necesario.
821
00:53:06,895 --> 00:53:09,606
Sabía lo que debía hacer
porque somos hermanos.
822
00:53:10,691 --> 00:53:12,609
Mi cabrón adicto.
823
00:53:13,110 --> 00:53:15,028
Eres mi única familia.
824
00:53:15,737 --> 00:53:17,197
También tú, Jo-Bean.
825
00:53:18,323 --> 00:53:19,825
Eres como mi hermanita.
826
00:53:24,413 --> 00:53:25,414
Vámonos.
827
00:53:42,973 --> 00:53:44,057
Lo siento.
828
00:53:44,641 --> 00:53:46,018
Perdón. ¿Te duele?
829
00:53:48,979 --> 00:53:50,355
¿Tienes frío?
830
00:54:33,106 --> 00:54:34,399
Mira...
831
00:54:37,277 --> 00:54:40,239
te prometo que saldremos de esta.
832
00:54:45,452 --> 00:54:49,331
Estamos estresados. Fue un día difícil.
833
00:55:20,737 --> 00:55:24,533
¿Recuerdan la canción
que cantábamos en el río Snake?
834
00:55:30,706 --> 00:55:34,877
Lo único que quiero es escapar
835
00:55:39,339 --> 00:55:42,885
Siempre debe haber algo nuevo
836
00:55:45,762 --> 00:55:49,308
Me lanzas una mirada furiosa
837
00:55:50,225 --> 00:55:53,520
No quieres encontrarte la mía
838
00:55:55,147 --> 00:55:58,442
No puedo hacer nada más
839
00:56:01,236 --> 00:56:05,324
Y me quedo a tu lado
840
00:56:06,366 --> 00:56:08,869
A tu lado derecho
841
00:56:10,537 --> 00:56:14,041
Al ritmo de una canción
842
00:56:15,000 --> 00:56:18,629
El resto de tu vida
843
00:56:20,005 --> 00:56:23,550
Y quizá no moriremos
844
00:56:24,468 --> 00:56:27,054
Nunca moriremos
845
00:56:55,832 --> 00:56:57,167
Lo prometiste.
846
00:56:59,670 --> 00:57:01,672
Dijiste que no estabas metido.
847
00:57:05,300 --> 00:57:07,928
Estaba muy desubicado.
848
00:57:08,971 --> 00:57:12,015
- No sabía lo que hacía.
- Quizá lo que él quería.
849
00:57:12,724 --> 00:57:13,892
Dios mío.
850
00:57:14,685 --> 00:57:16,770
Sigues siendo su trapo.
851
00:57:17,771 --> 00:57:19,523
- ¿No?
- No.
852
00:57:20,023 --> 00:57:22,568
- Pues haz algo.
- Tampoco puedo.
853
00:57:22,651 --> 00:57:24,778
Has tenido oportunidades y tendrás más.
854
00:57:24,862 --> 00:57:28,031
Trae una pistola.
¿Crees que apruebo esto?
855
00:57:28,115 --> 00:57:29,616
Es entre él y yo.
856
00:57:31,910 --> 00:57:33,453
Siempre será él.
857
00:57:36,790 --> 00:57:38,250
No es cierto.
858
00:58:05,861 --> 00:58:07,321
Ese verano...
859
00:58:15,996 --> 00:58:18,999
Ese verano que rentaste la cabaña...
860
00:58:29,760 --> 00:58:30,761
tú...
861
00:58:40,270 --> 00:58:42,022
lo dejaste...
862
00:58:45,067 --> 00:58:46,068
usarme...
863
00:58:47,653 --> 00:58:48,862
como...
864
00:58:50,197 --> 00:58:54,284
como un juguete, como un regalo.
865
00:59:00,666 --> 00:59:03,794
No. ¿Qué? Te gustaba.
866
00:59:03,919 --> 00:59:06,463
- Te...
- Tenía 15 años.
867
00:59:13,220 --> 00:59:14,847
Tú eras mi hermano.
868
00:59:47,796 --> 00:59:49,381
Espera. Espera.
869
01:00:50,442 --> 01:00:52,361
Dios mío. Gracias.
870
01:00:53,237 --> 01:00:54,404
Gracias.
871
01:00:54,488 --> 01:00:56,323
Supe que pasaba algo.
872
01:00:56,406 --> 01:00:57,407
¿Chicos?
873
01:01:02,204 --> 01:01:04,456
Los seguí desde el puente.
874
01:01:04,748 --> 01:01:06,291
¿Pediste ayuda?
875
01:01:06,583 --> 01:01:07,835
No tengo cómo.
876
01:01:08,418 --> 01:01:12,047
El albergue está a un día caminando,
estaba oscuro y...
877
01:01:25,978 --> 01:01:27,980
¡Maldito idiota de mierda!
878
01:01:29,106 --> 01:01:30,399
¡Vete a la mierda!
879
01:01:31,108 --> 01:01:32,901
¡Todo un héroe!
880
01:01:40,701 --> 01:01:43,620
- ¿Pidió ayuda?
- No. Solo llegó.
881
01:01:43,704 --> 01:01:45,372
Era un senderista que llegó.
882
01:01:45,455 --> 01:01:47,082
¡No lo hagas, Trevor!
883
01:01:47,165 --> 01:01:48,709
¡No lo hagas!
884
01:01:48,792 --> 01:01:51,044
Nos necesitas para pasar la Bestia.
885
01:01:51,128 --> 01:01:52,921
No puedes pasarlo solo.
886
01:01:53,005 --> 01:01:55,674
Necesitas rehenes por si sale mal.
887
01:01:55,757 --> 01:01:56,842
¿Cierto?
888
01:01:57,593 --> 01:01:59,595
¡Te sigo apoyando!
889
01:02:00,012 --> 01:02:02,055
¡Por favor!
890
01:02:05,809 --> 01:02:06,935
No.
891
01:02:07,019 --> 01:02:10,355
Por favor, no, Trev.
892
01:02:10,439 --> 01:02:11,732
Está bien.
893
01:02:12,441 --> 01:02:14,568
De acuerdo.
894
01:02:31,210 --> 01:02:32,544
Está bien.
895
01:02:32,628 --> 01:02:34,171
Está bien. Ya sé.
896
01:02:34,254 --> 01:02:35,380
- Está bien.
- Lo sé.
897
01:02:35,964 --> 01:02:37,132
Sí.
898
01:02:37,633 --> 01:02:38,842
Sí.
899
01:02:40,093 --> 01:02:41,845
A enterrar otro cadáver.
900
01:02:43,013 --> 01:02:45,015
Sí. Ya sé.
901
01:02:45,724 --> 01:02:46,934
Ya sé, amigo.
902
01:03:56,211 --> 01:03:58,130
Si nos vuelcas, se ahogan.
903
01:03:58,797 --> 01:04:00,132
Así que...
904
01:04:48,639 --> 01:04:50,057
Hay que desatarlas.
905
01:04:51,683 --> 01:04:52,809
No puedo.
906
01:04:52,893 --> 01:04:56,772
Nos volcaremos.
Me volqué yendo con cuatro profesionales.
907
01:04:56,855 --> 01:04:58,649
- Uno se golpeó la cabeza.
- Viviste.
908
01:04:58,732 --> 01:05:01,360
Apenas. Fue una cuestión de suerte.
909
01:05:01,443 --> 01:05:03,111
Tomamos la corriente adecuada.
910
01:05:03,195 --> 01:05:05,822
Si no vas a la orilla
irás directo a las cascadas.
911
01:05:05,906 --> 01:05:07,574
Muerte instantánea. Adiós.
912
01:05:07,658 --> 01:05:11,620
¡Oye! Eres Gray Reese.
Conoces este río, por favor.
913
01:05:11,703 --> 01:05:13,372
Trevor, te lo ruego.
914
01:05:13,455 --> 01:05:16,750
Tienes que dejarlas ir, te lo ruego.
915
01:05:16,834 --> 01:05:17,835
No lo empeores.
916
01:05:17,918 --> 01:05:21,421
Se aligerará el bote.
Los dos tendremos más oportunidad.
917
01:05:24,007 --> 01:05:25,759
Necesito rehenes.
918
01:05:26,218 --> 01:05:27,594
Como dijiste.
919
01:05:30,264 --> 01:05:31,765
Trevor, es Joey.
920
01:05:37,855 --> 01:05:39,398
Te lo ruego.
921
01:05:43,527 --> 01:05:44,570
Déjalas ir.
922
01:05:53,912 --> 01:05:55,163
Haz lo que puedas.
923
01:06:07,384 --> 01:06:08,760
Pase lo que pase
924
01:06:09,970 --> 01:06:11,722
espero que te mueras primero.
925
01:06:45,923 --> 01:06:47,299
¿Se pinchó?
926
01:06:51,512 --> 01:06:52,721
¿Fuiste tú?
927
01:06:53,931 --> 01:06:54,932
¿Sí?
928
01:06:59,144 --> 01:07:00,229
¿Me estás mintiendo?
929
01:07:01,188 --> 01:07:02,189
No.
930
01:07:02,773 --> 01:07:04,316
Sí me mentiste.
931
01:07:09,238 --> 01:07:11,240
Busca un acceso, hay que repararlo.
932
01:07:27,548 --> 01:07:29,842
Repáralo y pronto.
933
01:07:39,059 --> 01:07:40,727
- ¿Sí está?
- Sí.
934
01:07:41,520 --> 01:07:42,980
Vámonos.
935
01:07:43,063 --> 01:07:45,607
Hay que cruzar la Bestia
antes de que vean a Walter.
936
01:07:54,283 --> 01:07:55,742
¡Rápido, corta!
937
01:08:11,049 --> 01:08:13,552
¡Sí! ¡Rápido!
938
01:08:16,846 --> 01:08:18,849
¡Rápido, rápido!
939
01:09:17,491 --> 01:09:20,202
Listo. Prepárate para correr, ¿sí?
940
01:09:20,285 --> 01:09:22,371
No mires atrás.
Corre todo lo que puedas.
941
01:09:32,965 --> 01:09:34,633
Ya está.
942
01:09:36,134 --> 01:09:37,426
¡Corre, corre!
943
01:10:15,382 --> 01:10:16,717
¡Corre, corre!
944
01:10:27,895 --> 01:10:30,522
¡No! ¡Levántate!
945
01:10:30,647 --> 01:10:33,066
- Sigue hasta conseguir ayuda.
- ¿Y tú?
946
01:10:33,150 --> 01:10:34,985
- Voy por Gray.
- No. Te va a matar.
947
01:10:35,068 --> 01:10:36,904
- Tengo que ayudarlo.
- Vamos.
948
01:10:37,863 --> 01:10:39,823
¡Vete! ¡Corre!
949
01:11:35,212 --> 01:11:36,338
¡Gray!
950
01:11:37,172 --> 01:11:38,423
¡Gray!
951
01:11:39,508 --> 01:11:41,385
- ¡Aquí estoy!
- Joey.
952
01:11:41,468 --> 01:11:43,011
- Me duele.
- Déjame ver.
953
01:11:43,095 --> 01:11:44,847
- No.
- ¡Déjame ver!
954
01:11:47,516 --> 01:11:49,142
Está bien.
955
01:11:49,226 --> 01:11:50,477
Haz presión.
956
01:11:50,561 --> 01:11:52,229
- Escúchame.
- No lo lograré.
957
01:11:52,312 --> 01:11:53,981
- Mírame.
- Aquí me quedo.
958
01:11:54,064 --> 01:11:55,148
Hay que irnos.
959
01:11:55,232 --> 01:11:56,358
- No puedo.
- Vamos.
960
01:11:56,441 --> 01:11:57,901
Levántate. ¡Una, dos, tres!
961
01:11:59,027 --> 01:12:00,112
- ¡Gray!
- ¡No!
962
01:12:00,195 --> 01:12:01,947
¡Tenemos que irnos!
963
01:12:04,199 --> 01:12:05,951
¡Deja de lloriquear!
964
01:12:07,369 --> 01:12:10,038
¡Una, dos, tres!
965
01:12:10,831 --> 01:12:11,832
¡Vamos!
966
01:12:12,541 --> 01:12:14,459
Lo logramos. Vamos.
967
01:12:14,543 --> 01:12:15,794
¡Vamos!
968
01:12:16,128 --> 01:12:17,171
¡No! ¡Vamos!
969
01:12:17,254 --> 01:12:18,255
¡Muévete!
970
01:12:22,217 --> 01:12:23,343
¡Vamos!
971
01:13:01,840 --> 01:13:05,010
Nos falta poco para llegar
al otro campamento.
972
01:13:05,427 --> 01:13:08,263
¿Quieres ver algo o ahora vas a correr?
973
01:13:10,015 --> 01:13:11,058
Muy bien.
974
01:13:13,727 --> 01:13:14,853
¡Oigan!
975
01:13:15,938 --> 01:13:16,939
¡Oigan!
976
01:13:17,022 --> 01:13:19,316
¡Oigan! ¡Esperen!
977
01:13:23,445 --> 01:13:24,571
¿Necesitas ayuda?
978
01:13:25,739 --> 01:13:26,740
Sí.
979
01:13:29,243 --> 01:13:30,577
Haz presión.
980
01:13:36,542 --> 01:13:37,835
Sácala.
981
01:13:38,377 --> 01:13:40,212
Muy bien. Lo vas a lograr.
982
01:13:40,295 --> 01:13:42,214
Tienes que sacarnos de la Bestia.
983
01:13:42,631 --> 01:13:44,800
¿Y corremos? Nos alcanzará.
984
01:13:44,883 --> 01:13:46,552
Solo quiere pasar la frontera.
985
01:13:46,635 --> 01:13:48,846
Y sabe que si llegamos antes,
está jodido.
986
01:13:48,929 --> 01:13:50,055
Tenemos que seguir.
987
01:13:56,728 --> 01:13:58,397
Si seguimos vamos a morir
988
01:13:58,480 --> 01:14:00,023
con cascos o no.
989
01:14:00,107 --> 01:14:03,026
Dijiste que hay orilla
antes de la cascada.
990
01:14:04,069 --> 01:14:05,904
Sí, pero no sabes cómo.
991
01:14:06,196 --> 01:14:07,531
Tú me dirás cómo hacerlo.
992
01:15:05,714 --> 01:15:08,342
Pasa por en medio con cuidado.
993
01:15:08,425 --> 01:15:09,426
Está bien.
994
01:15:09,676 --> 01:15:10,761
¡Agárrate!
995
01:15:15,265 --> 01:15:16,517
¡No te duermas!
996
01:15:27,861 --> 01:15:30,364
Vete a la izquierda
lo más que puedas.
997
01:15:30,447 --> 01:15:32,324
- ¡Entendido!
- O no lo lograremos.
998
01:15:32,407 --> 01:15:34,326
Iremos directo a la cascada.
999
01:15:35,327 --> 01:15:37,037
¡Aquí vamos!
1000
01:15:38,914 --> 01:15:41,708
- Ve por los lados.
- ¡Aguanta!
1001
01:15:44,211 --> 01:15:46,588
- ¡Mierda!
- ¡Joey, a un lado!
1002
01:15:52,928 --> 01:15:54,054
¡Resiste!
1003
01:15:54,429 --> 01:15:55,472
¡Gray!
1004
01:15:56,557 --> 01:15:58,433
- ¡Joey!
- ¡Gray!
1005
01:16:01,144 --> 01:16:02,563
¡Gray, resiste!
1006
01:16:05,691 --> 01:16:07,484
¡Sube!
1007
01:16:07,985 --> 01:16:09,111
¡Vamos!
1008
01:16:11,238 --> 01:16:14,074
Muy bien. Ya estamos bien.
1009
01:16:15,367 --> 01:16:16,451
¡Mierda!
1010
01:16:26,628 --> 01:16:27,713
¡Gray!
1011
01:16:28,463 --> 01:16:29,506
¡Gray!
1012
01:16:29,840 --> 01:16:30,966
¡Gray!
1013
01:16:31,133 --> 01:16:32,217
¡Ven!
1014
01:16:34,428 --> 01:16:36,263
¡Ven, Gray!
1015
01:16:39,516 --> 01:16:40,559
¡Gray!
1016
01:16:42,060 --> 01:16:43,228
¡Gray!
1017
01:16:45,564 --> 01:16:46,607
¡Gray!
1018
01:16:54,072 --> 01:16:55,115
¡Gray!
1019
01:16:56,450 --> 01:16:58,493
- ¡Gray!
- ¡Joey!
1020
01:17:09,046 --> 01:17:10,214
¡Gray!
1021
01:17:14,092 --> 01:17:16,094
¡Gray!
1022
01:17:22,226 --> 01:17:23,310
¡Gray!
1023
01:17:28,732 --> 01:17:31,193
¡No te sueltes! ¡Gray!
1024
01:17:32,528 --> 01:17:33,695
¡Estírate!
1025
01:17:34,363 --> 01:17:35,447
¡Sujétate!
1026
01:17:36,323 --> 01:17:37,533
¡Estírate!
1027
01:17:38,325 --> 01:17:40,244
¡Dame la mano!
1028
01:17:42,746 --> 01:17:44,164
¡Dame la mano!
1029
01:17:45,082 --> 01:17:46,166
¡Gray!
1030
01:17:48,043 --> 01:17:49,294
Estírate.
1031
01:17:53,382 --> 01:17:54,758
Te ayudo.
1032
01:17:59,388 --> 01:18:00,389
¡Sí!
1033
01:18:11,441 --> 01:18:13,193
Rápido, debemos seguir.
1034
01:18:13,277 --> 01:18:15,612
¡Vamos!
1035
01:18:15,696 --> 01:18:16,989
¡Arriba! ¡Vamos!
1036
01:18:17,489 --> 01:18:19,283
¡Uno, dos...!
1037
01:18:20,617 --> 01:18:22,286
¡Sigue, Gray!
1038
01:18:23,078 --> 01:18:24,329
¡Gray!
1039
01:18:24,663 --> 01:18:25,664
Sigue.
1040
01:18:33,255 --> 01:18:35,132
Ven, vámonos.
1041
01:18:35,632 --> 01:18:36,842
Sigue.
1042
01:18:36,925 --> 01:18:38,051
¡Sigue!
1043
01:18:38,802 --> 01:18:40,846
¡Sigue! ¡Gray!
1044
01:18:40,929 --> 01:18:42,347
¡Levántate!
1045
01:18:42,806 --> 01:18:44,641
¡No!
1046
01:18:44,725 --> 01:18:46,226
¡Mírame!
1047
01:18:46,602 --> 01:18:48,562
Gray, sigue avanzando.
1048
01:18:48,645 --> 01:18:51,815
Lo vas a lograr. No me dejes.
1049
01:18:52,399 --> 01:18:54,776
Vas a estar bien. No te vas a morir.
1050
01:18:54,860 --> 01:18:56,320
Te lo juro.
1051
01:18:58,864 --> 01:19:00,073
Dios mío.
1052
01:19:33,190 --> 01:19:34,691
Ahora sí peleas.
1053
01:19:57,047 --> 01:19:58,382
Ahora sí peleas.
1054
01:21:38,398 --> 01:21:40,859
La tormenta no tarda en llegar.
1055
01:21:44,112 --> 01:21:46,615
Una vuelta más y nos vamos.
1056
01:21:50,160 --> 01:21:51,453
Esperen.
1057
01:21:55,499 --> 01:21:56,834
Esperen.
1058
01:23:35,557 --> 01:23:38,018
Vamos río arriba.
1059
01:24:23,146 --> 01:24:25,732
¡Esperen! ¡Ahí está!
1060
01:24:25,816 --> 01:24:26,942
¡Esperen!
1061
01:25:15,824 --> 01:25:17,075
¿Doctora Reese?
1062
01:25:18,160 --> 01:25:22,915
La llevamos a Indian Springs.
¿Le avisamos a alguien?
1063
01:25:23,540 --> 01:25:25,334
¿Quiere que alguien la espere ahí?
1064
01:31:06,133 --> 01:31:08,135
Subtítulos: Laura Aponte
69098