All language subtitles for River Wild Latin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,653 --> 00:01:11,572 ¿No regresabas el domingo? 2 00:01:11,780 --> 00:01:12,823 No. El martes. 3 00:01:16,326 --> 00:01:17,411 Está bien. 4 00:01:19,621 --> 00:01:22,416 Qué bueno que al fin te decidiste. 5 00:01:23,625 --> 00:01:24,835 Me voy a divertir. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,338 - Cambio de ritmo. - Claro. 7 00:01:28,422 --> 00:01:31,925 - Sí. - Y la próxima semana vemos casas. 8 00:01:36,555 --> 00:01:37,556 ¿Joey? 9 00:01:37,764 --> 00:01:38,807 Sí. 10 00:01:40,601 --> 00:01:42,895 Espero que tu hermano esté bien. 11 00:01:44,146 --> 00:01:47,024 Recuerda, si oyes un banjo, huye. 12 00:01:48,984 --> 00:01:50,152 Que se diviertan. 13 00:01:50,694 --> 00:01:53,280 - Llama cuando tengas red. - Sí. Gracias. 14 00:01:53,363 --> 00:01:54,531 - Cuídate. - Sí. Adiós. 15 00:01:54,615 --> 00:01:55,824 Adiós. 16 00:02:11,673 --> 00:02:13,842 LISTAS DE REPRODUCCIÓN 17 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 LOS VIEJOS TIEMPOS 18 00:02:53,966 --> 00:02:56,218 RENTA DE BOTES A 500 METROS 19 00:03:30,627 --> 00:03:32,212 Floto en el agua. 20 00:03:32,379 --> 00:03:35,424 Dirijo los pies hacia la corriente, flexiono rodillas. 21 00:03:35,507 --> 00:03:38,677 Floto sobre la espalda, bajo la cabeza, doblo las rodillas... 22 00:03:38,760 --> 00:03:40,387 Y dices tus últimas palabras. 23 00:03:40,470 --> 00:03:42,431 Hola. Llegaste. 24 00:03:43,223 --> 00:03:44,683 - Hola, niña. - Llego tarde. 25 00:03:44,766 --> 00:03:46,393 Está bien. Casi te dejamos. 26 00:03:46,894 --> 00:03:48,645 Te habría perseguido. 27 00:03:48,979 --> 00:03:50,439 - No lo dudo. - Sí. 28 00:03:51,481 --> 00:03:52,649 Te ves bien. 29 00:03:53,066 --> 00:03:54,776 - Gracias. Me siento bien. - ¿Sí? 30 00:03:54,860 --> 00:03:55,944 Sí. 31 00:03:57,070 --> 00:04:00,574 Ella es Joey, mi hermana. Ellas son Karissa y Van. 32 00:04:00,657 --> 00:04:03,160 - Ellas sí pagaron, no como otras. - Intenté pagar. 33 00:04:03,243 --> 00:04:04,411 No mucho. 34 00:04:04,494 --> 00:04:06,538 ¿Invadimos las vacaciones familiares? 35 00:04:06,622 --> 00:04:09,041 No. Ella está invadiendo mi espacio de trabajo. 36 00:04:09,124 --> 00:04:11,418 ¿Y Trevor es su hermano o algo? 37 00:04:11,502 --> 00:04:12,794 Sí. Algo así. 38 00:04:12,878 --> 00:04:13,879 ¿Trevor? 39 00:04:14,338 --> 00:04:16,423 Sí. Una sorpresa. 40 00:04:16,507 --> 00:04:20,469 Sí. Era su día libre, pero oyó que venías y quiso unirse. 41 00:04:20,552 --> 00:04:23,764 {\an8}¡Y espero que ya quiera salir! 42 00:04:26,266 --> 00:04:27,726 {\an8}Igual que siempre, ¿no? 43 00:04:27,809 --> 00:04:30,229 {\an8}Sí. Como en el río Snake. 44 00:04:31,188 --> 00:04:33,273 - ¿Te ayudo con tu equipo? - No. 45 00:04:33,357 --> 00:04:35,067 Bueno. El bote está allí. 46 00:04:35,150 --> 00:04:37,861 Rápido porque... Gracias. 47 00:04:38,278 --> 00:04:39,905 Vamos a medirlas. 48 00:04:51,750 --> 00:04:53,669 ¡No inventes! 49 00:04:53,752 --> 00:04:55,379 En mi río, no. 50 00:04:58,006 --> 00:04:59,716 - ¡Hola! - ¡Hola! 51 00:04:59,800 --> 00:05:03,095 ¡Vaya sorpresa! ¡Qué gusto verte! 52 00:05:03,178 --> 00:05:06,431 - Sí. - Qué emoción. Cuánto tiempo. 53 00:05:06,557 --> 00:05:09,768 - Sí. Muchísimo. - ¿Cómo has estado? 54 00:05:10,686 --> 00:05:12,563 - Muy bien. - ¿Sí? 55 00:05:12,646 --> 00:05:14,189 - Sí. - He oído cosas muy buenas. 56 00:05:14,273 --> 00:05:16,191 - Sí. - Muy, muy buenas. 57 00:05:16,275 --> 00:05:19,236 Dime, ¿cuántas vidas salvaste esta semana? 58 00:05:22,865 --> 00:05:24,867 - ¿Cuántas? - No sé. Dos o tres. 59 00:05:24,950 --> 00:05:26,243 ¿Dos o tres? 60 00:05:26,326 --> 00:05:28,370 ¿Solo dos o tres? No gran cosa. 61 00:05:28,495 --> 00:05:31,331 Qué impresión. Gray me dijo que venías. 62 00:05:31,415 --> 00:05:33,125 Era mi fin de semana libre y dije: 63 00:05:33,208 --> 00:05:36,503 "No, no. Me voy en el bote con Jo-Bean. 64 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 - Tenemos muchas cosas que contarnos". - Sí. Muchas gracias. 65 00:05:40,424 --> 00:05:41,675 - ¿Cómo has estado? - ¿Yo? 66 00:05:41,758 --> 00:05:44,553 - Sí. - Muy bien. Sí. 67 00:05:45,012 --> 00:05:47,139 Bueno, ya no estoy en la cárcel. 68 00:05:47,431 --> 00:05:49,349 - Me di cuenta. - ¿En serio? 69 00:05:49,433 --> 00:05:51,059 - Sí. ¿Cuándo saliste? - Sí. 70 00:05:51,768 --> 00:05:53,061 Poco después de Navidad. 71 00:05:53,645 --> 00:05:58,442 Y muy bien. Gray me consiguió el empleo. 72 00:05:58,734 --> 00:05:59,860 Me encanta esto. 73 00:06:00,068 --> 00:06:02,738 Vengo todos los días al río, que me paguen por remar. 74 00:06:04,114 --> 00:06:05,157 Es perfecto. 75 00:06:20,339 --> 00:06:22,883 - Sí recuerdo cómo. - Pero nunca lo has hecho bien. 76 00:06:22,966 --> 00:06:25,135 - Está bien. - El doblez está hacia arriba. 77 00:06:25,219 --> 00:06:26,762 Lo doblo tres veces. 78 00:06:26,845 --> 00:06:28,222 Hacia arriba le entra agua. 79 00:06:28,305 --> 00:06:31,600 - Déjame enseñarte. - Así está bien. 80 00:06:31,683 --> 00:06:33,227 - Se te va a mojar todo. - Súper. 81 00:06:33,310 --> 00:06:34,853 Te vas a congelar dos noches. 82 00:06:38,273 --> 00:06:40,609 - ¿Te sigue escribiendo? - No es eso. 83 00:06:40,692 --> 00:06:42,903 - Voy a tirar tu teléfono al río. - No, déjalo. 84 00:06:42,986 --> 00:06:44,363 - ¡Déjame en paz! - ¡Dámelo! 85 00:06:44,446 --> 00:06:45,614 ¡Alto! 86 00:06:45,697 --> 00:06:48,033 Firma la liberación de responsabilidad. 87 00:06:48,408 --> 00:06:49,701 ¿Es necesario? 88 00:06:50,577 --> 00:06:51,954 - Dámelo. - Ven por él. 89 00:06:52,037 --> 00:06:54,498 ¿Qué es esto? Arbitraje. 90 00:06:54,915 --> 00:06:56,792 - Déjame. - ¡Ya dámelo! 91 00:06:56,875 --> 00:06:58,377 - Suéltame. - Eres tan... 92 00:06:58,585 --> 00:07:00,629 Ya déjalo por favor. 93 00:07:00,963 --> 00:07:04,091 Solo fírmalo para que pueda matarte y no me digan nada. 94 00:07:06,552 --> 00:07:08,637 - Al fin podrás deshacerte de mí. - Sí. 95 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 Dámelo. 96 00:07:10,305 --> 00:07:12,891 Chicas, vamos a cargar. Hay que aprovechar la luz. 97 00:07:12,975 --> 00:07:14,351 - Está bien. - A flotar. 98 00:07:33,078 --> 00:07:35,789 Bajé rápidos en Austria con mi papá. 99 00:07:36,039 --> 00:07:38,667 Soy de una ciudad clásica de EE. UU. 100 00:07:39,251 --> 00:07:42,171 Boise, la capital, está como a nueve horas al sur. 101 00:07:42,254 --> 00:07:43,714 - Súper. - ¿De dónde son? 102 00:07:43,797 --> 00:07:46,466 - Vivimos en Londres. - Pero yo soy de Dublín. 103 00:07:47,676 --> 00:07:49,970 De ahí vienen los Lucky Charms. 104 00:07:50,053 --> 00:07:52,681 - ¿Qué? - La capital de los Lucky Charms. 105 00:07:52,764 --> 00:07:53,974 No suena lógico. 106 00:07:54,057 --> 00:07:55,475 - No sé. - ¿No suena lógico? 107 00:07:55,559 --> 00:07:57,686 ¿Eres de Dublín y no conoces los Lucky? 108 00:07:57,769 --> 00:08:00,272 - Perdón. ¿Debería? - Nunca había oído ese chiste. 109 00:08:00,355 --> 00:08:02,316 - Trevor, cálmate. - Es la primera vez. 110 00:08:02,399 --> 00:08:03,734 - ¿Los del duende? - Sí. 111 00:08:03,817 --> 00:08:06,904 - ¿Los del duende? - Está bien. Conoce al duende. 112 00:08:06,987 --> 00:08:09,448 Perdónalo. Ha vivido en una burbuja. 113 00:08:09,531 --> 00:08:11,575 Crecí en una tienda. 114 00:08:12,534 --> 00:08:13,911 ¿Primer viaje en EE. UU.? 115 00:08:13,994 --> 00:08:17,289 - No. Una vez fuimos a Puerto Rico. - Sí. 116 00:08:17,372 --> 00:08:20,209 Y yo fui a Nueva York con mi esposo. 117 00:08:20,626 --> 00:08:23,795 - Fue la última vez que te dejaron salir. - Ay, no empieces. 118 00:08:23,879 --> 00:08:25,714 Son amigos. Podemos contarles. 119 00:08:25,797 --> 00:08:27,508 Pero no vale la pena. 120 00:08:27,591 --> 00:08:29,510 Tuve que rescatarla. 121 00:08:29,593 --> 00:08:31,178 - Cállate. - ¿Qué es esto? 122 00:08:31,261 --> 00:08:33,804 Tuve que arrastrarte del pelo, perra. 123 00:08:33,889 --> 00:08:35,057 ¿Sabe que te fuiste? 124 00:08:35,140 --> 00:08:37,017 - ¿Te sacó de tu encierro? - Sí, claro. 125 00:08:37,100 --> 00:08:39,061 ¿Te le escapaste para divertirte? 126 00:08:41,230 --> 00:08:43,690 Trevor y yo nos la pasamos así en la escuela. 127 00:08:46,693 --> 00:08:48,195 El paso Ogden. 128 00:08:48,612 --> 00:08:51,698 - ¿El paso Ogden? - Nuestro primer rápido. 129 00:08:51,782 --> 00:08:53,534 Hablamos de un clase dos. 130 00:08:53,659 --> 00:08:55,369 No después de la lluvia de ayer. 131 00:08:55,452 --> 00:08:57,454 No inventes, el Ogden nunca crece. 132 00:08:57,538 --> 00:08:59,957 Créeme, la tormenta lo hizo crecer. 133 00:09:00,082 --> 00:09:02,251 Confía en mí. Te apuesto una cena en Lupe's. 134 00:09:02,334 --> 00:09:03,627 - ¿En Lupe's? - Sí. 135 00:09:03,710 --> 00:09:06,588 - Sí, la tormenta no hizo nada. - Acepto, Sr. Millonario. 136 00:09:07,089 --> 00:09:08,841 Y yo acepto la comida. 137 00:09:20,394 --> 00:09:22,104 ¡Eso es! ¡A la izquierda! 138 00:09:27,776 --> 00:09:30,696 ¡Vamos, Jo-Bean! No dejes que mis clientes hagan todo. 139 00:09:32,030 --> 00:09:33,824 ¡Qué horror! 140 00:09:34,867 --> 00:09:36,660 - ¿Estás bien? - Espero que sí. 141 00:09:39,663 --> 00:09:41,123 Aquí viene. 142 00:09:41,373 --> 00:09:42,457 ¿Uno más? 143 00:09:49,798 --> 00:09:52,301 - ¡Aquí viene una caída grande! - ¡Auxilio! 144 00:10:02,060 --> 00:10:03,770 ¡Chicos! 145 00:10:03,854 --> 00:10:05,230 ¡Aquí vamos! 146 00:10:05,314 --> 00:10:07,441 ¡Jo-Bean se cayó! 147 00:10:07,524 --> 00:10:08,984 ¡Resiste! 148 00:10:19,953 --> 00:10:22,581 Se siente más fría al entrar. 149 00:10:22,664 --> 00:10:24,708 - Yo ya no la siento tanto. - ¡Qué horror! 150 00:10:33,967 --> 00:10:35,260 ¿Quieres? 151 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 No. Estoy bien, gracias. 152 00:10:43,560 --> 00:10:44,561 ¿Estás bien? 153 00:10:45,771 --> 00:10:47,397 Sí, sí. 154 00:10:47,481 --> 00:10:49,316 ¿Por qué no habrías de estarlo? 155 00:10:50,359 --> 00:10:51,568 Bueno... 156 00:10:55,072 --> 00:10:56,823 ...qué pena que te cayeras. 157 00:11:03,163 --> 00:11:06,625 - ¿Van a saltar? - No. Me acabo de secar. 158 00:11:08,335 --> 00:11:10,629 - ¿Trevor? - No, gracias. 159 00:11:10,963 --> 00:11:12,965 - Le dan miedo las alturas. - Mentira. 160 00:11:13,590 --> 00:11:15,801 Es verdad. Así ha sido toda su vida. 161 00:11:15,968 --> 00:11:18,428 Joey, ¿alguna vez subió a la casa del árbol? 162 00:11:18,929 --> 00:11:22,349 ¿O se quedaba abajo con miedo porque...? ¿Qué tenías que hacer? 163 00:11:22,432 --> 00:11:23,809 Cuidar el área. 164 00:11:25,936 --> 00:11:27,479 Te daban miedo los perros. 165 00:11:27,563 --> 00:11:29,731 Te quedabas a cuidar la zona, 166 00:11:29,815 --> 00:11:31,984 como un adulto sin miedo a las alturas. 167 00:11:32,067 --> 00:11:33,819 O mejor subo a partirte el trasero. 168 00:11:33,902 --> 00:11:36,405 - Hay que saltar. 3,2,1... - Allá voy. 169 00:11:42,619 --> 00:11:44,121 Ven acá. 170 00:11:44,746 --> 00:11:46,456 ¡No me da miedo nada! 171 00:12:01,388 --> 00:12:04,683 Usar el cerebro serviría. 172 00:12:04,766 --> 00:12:06,143 Bueno, más o menos. 173 00:12:06,226 --> 00:12:07,269 Voy a empezar. 174 00:12:08,353 --> 00:12:10,689 - Muy bien. - Voy a clavarlo. 175 00:12:10,772 --> 00:12:12,983 - Ya veo. - Y esto sirve... 176 00:12:13,358 --> 00:12:15,819 para darle una buena tensión. 177 00:12:16,612 --> 00:12:18,280 - ¿Así? - Ténsala más. 178 00:12:18,363 --> 00:12:19,990 Empieza otra vez. 179 00:12:21,742 --> 00:12:22,951 ¿En serio? 180 00:12:23,035 --> 00:12:25,204 ¿Para esto querías que te visitara? 181 00:12:25,287 --> 00:12:26,830 ¿Para joderme? 182 00:12:27,623 --> 00:12:30,334 Sí. Extraño fastidiarte. 183 00:12:30,626 --> 00:12:33,629 Tienes el título de la más fastidiosa. 184 00:12:34,755 --> 00:12:37,549 - ¿Quién quiere rematarlo? - Yo. 185 00:12:37,633 --> 00:12:38,634 Adelante. 186 00:12:41,553 --> 00:12:43,263 - Te ayudo. - Sí. 187 00:12:43,555 --> 00:12:44,848 Te ayudo. 188 00:12:49,520 --> 00:12:51,605 En los años veinte. 189 00:12:56,235 --> 00:12:57,736 Hagan el agujero. 190 00:12:59,029 --> 00:13:00,572 Mi especialidad. 191 00:13:02,741 --> 00:13:03,992 - Hola. - Hola. 192 00:13:04,076 --> 00:13:06,495 ¿Cuál es el mejor lugar para...? 193 00:13:06,703 --> 00:13:08,372 Tiene que hacer pipí. 194 00:13:09,248 --> 00:13:11,124 También tú. No finjas. 195 00:13:11,625 --> 00:13:12,709 Donde quieran. 196 00:13:12,793 --> 00:13:14,962 Escoge tu árbol favorito y escóndete. 197 00:13:15,462 --> 00:13:16,797 Está bien. 198 00:13:18,507 --> 00:13:20,801 ¿Hay animales por aquí? 199 00:13:20,968 --> 00:13:23,512 Sí. Claro que hay animales. 200 00:13:23,762 --> 00:13:26,139 - Claro. - Muchos, pero no te van a molestar. 201 00:13:27,266 --> 00:13:29,184 Y si te hace sentir mejor... 202 00:13:32,604 --> 00:13:33,730 ¿Lo quieres? 203 00:13:35,065 --> 00:13:36,191 No, gracias. 204 00:13:36,525 --> 00:13:38,110 - Pero se ve bien. - Filosa. 205 00:13:38,193 --> 00:13:39,361 - Sí. - Qué bien. 206 00:13:39,486 --> 00:13:40,654 Peligrosa. 207 00:13:40,737 --> 00:13:43,949 Repelente para osos. No lo necesitas, pero da seguridad. 208 00:13:44,032 --> 00:13:46,827 Oprime en la punta y no te lo pongas en la cara. 209 00:13:46,910 --> 00:13:48,161 Perfecto. 210 00:13:48,787 --> 00:13:50,372 - Gracias. - Estás lista. 211 00:13:50,455 --> 00:13:51,456 Muy bien. 212 00:13:53,041 --> 00:13:55,961 - Avisa si necesitas algo. - Mejor grito. 213 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 Siento que me estás viendo. 214 00:14:00,841 --> 00:14:02,885 "Avisa si necesitas algo". 215 00:14:03,385 --> 00:14:04,678 ¿Qué hay de ese bulto? 216 00:14:05,053 --> 00:14:06,638 - ¿Puedo ver? - Cállate. 217 00:14:06,722 --> 00:14:08,140 - Perfecto. - Ten. 218 00:14:08,223 --> 00:14:10,058 - "Dame té". - Ten tu bulto. 219 00:14:10,142 --> 00:14:11,226 "Dame té". 220 00:14:11,310 --> 00:14:12,644 Vamos, Gray. 221 00:14:12,978 --> 00:14:17,191 ¿No quieren? Bueno, ¿está bien que los haya traído? 222 00:14:18,358 --> 00:14:19,568 - No. - ¿No? 223 00:14:19,651 --> 00:14:20,819 - Ya verás. - ¿En serio? 224 00:14:20,903 --> 00:14:23,864 Acércate al fuego. Haremos una reunión para discutirlo. 225 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 Sí. Allá voy. 226 00:14:25,532 --> 00:14:26,950 ¿Qué vas a hacer? 227 00:14:27,159 --> 00:14:32,289 Eran como las 4 de la mañana y nos habíamos salido a las 8. 228 00:14:32,372 --> 00:14:36,877 Y le dijo a la caribeña: "te doy cinco dólares americanos". 229 00:14:36,960 --> 00:14:39,838 - Yo no hablo así. - Exactamente así. 230 00:14:39,922 --> 00:14:42,925 Eso dijo y también iba ebria. 231 00:14:43,008 --> 00:14:44,760 Y dice la chica: 232 00:14:44,968 --> 00:14:48,597 "Dólares americanos. ¿Cómo que americanos? 233 00:14:48,680 --> 00:14:50,349 - ¿Estás segura? - Sí. 234 00:14:50,432 --> 00:14:54,186 No entiendo ¿Por qué te da risa? 235 00:14:54,269 --> 00:14:58,273 Porque estaban en EE. UU. Estaba tan ebria que quizá olvidé 236 00:14:58,357 --> 00:14:59,983 que usan dólares en Puerto Rico. 237 00:15:00,067 --> 00:15:01,568 ¿En serio tienen dólares? 238 00:15:01,944 --> 00:15:05,155 - ¿Conseguiste los cigarros? - No. Carajo. Platiquen. 239 00:15:05,239 --> 00:15:07,741 Joey, cuéntanos algo de ti. 240 00:15:10,953 --> 00:15:13,330 - Anda. - ¿Qué quieren saber? 241 00:15:13,413 --> 00:15:14,915 ¿Estás casada? 242 00:15:16,083 --> 00:15:19,545 Guau. No. No sé por qué me da risa pero... 243 00:15:19,628 --> 00:15:20,754 ¿Tienes novio? 244 00:15:21,839 --> 00:15:23,757 Sí. Más o menos. No sé. 245 00:15:23,841 --> 00:15:25,509 ¿Cómo que no sabes? 246 00:15:25,884 --> 00:15:27,344 Di la verdad. 247 00:15:29,388 --> 00:15:30,722 No sé. 248 00:15:30,806 --> 00:15:32,307 Bueno, es... 249 00:15:32,599 --> 00:15:35,644 Es un buen tipo. 250 00:15:35,727 --> 00:15:37,479 ¿Cómo lo conociste? 251 00:15:37,980 --> 00:15:39,565 Trabajamos juntos. 252 00:15:40,023 --> 00:15:41,191 Un doctor. 253 00:15:41,275 --> 00:15:42,568 Un doctor sexi. 254 00:15:42,651 --> 00:15:44,278 ¿Es un doctor sexi? 255 00:15:46,822 --> 00:15:48,615 Sí, creo que es... 256 00:15:49,074 --> 00:15:51,326 Está bien. Es muy... Ya saben. 257 00:15:52,119 --> 00:15:55,664 - Alto. Estúpidamente alto. - Doctor basquetbolista. 258 00:15:55,747 --> 00:15:57,541 ¿Cómo que estúpidamente alto? 259 00:15:57,624 --> 00:15:59,668 - Suena muy bien. - ¿Qué es eso? 260 00:15:59,751 --> 00:16:02,754 El doctor alto quiere una familia. 261 00:16:03,172 --> 00:16:05,966 El imbécil. Es como un monstruo. 262 00:16:08,010 --> 00:16:09,928 ¿No quieres, Gray? 263 00:16:10,345 --> 00:16:11,555 No, gracias. 264 00:16:12,139 --> 00:16:14,224 Anda. No estás trabajando. 265 00:16:14,308 --> 00:16:17,102 - Y ya somos amigos. - No. 266 00:16:17,186 --> 00:16:19,271 Un guía de río siempre trabaja. 267 00:16:19,354 --> 00:16:22,900 Yo sospecho de los abstemios. 268 00:16:22,983 --> 00:16:26,028 No sospeches de mí, por eso está este idiota. 269 00:16:28,280 --> 00:16:31,074 Está bien, pero podemos brindar. 270 00:16:31,158 --> 00:16:34,578 Brindo por el primer día sin ahogarnos. 271 00:16:34,661 --> 00:16:37,706 - No me ahogué. - Brinden en mi lugar. 272 00:16:37,831 --> 00:16:39,208 Por favor. Uno y ya. 273 00:16:39,291 --> 00:16:42,252 - Háganlo por mí. - Anda. Solo uno. 274 00:16:42,336 --> 00:16:45,088 - Es buena razón, pero... - Se mantiene sobrio. 275 00:16:50,552 --> 00:16:55,432 - Qué increíble. Muy bien. - No es nada, de verdad. 276 00:17:01,730 --> 00:17:04,858 Bueno, me voy a acostar. Me la pasé bien. 277 00:17:04,983 --> 00:17:07,528 Gracias por un gran día. Hasta mañana. 278 00:17:08,153 --> 00:17:11,740 Estoy muerta. Llevo despierta casi 24 horas, pero gracias. 279 00:17:11,823 --> 00:17:13,157 Me la pasé muy bien. 280 00:17:13,242 --> 00:17:15,035 Disfruten la noche. Hasta mañana. 281 00:17:15,493 --> 00:17:16,619 Te extrañaremos. 282 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 Buenas noches, Joey. 283 00:17:38,058 --> 00:17:39,434 Llénalo. 284 00:17:39,518 --> 00:17:41,812 - Llénalo. - Muy bien. 285 00:17:41,895 --> 00:17:46,275 Gracias. Para eso sirven estos, para no levantarse. 286 00:17:49,945 --> 00:17:51,572 - Karissa... - ¿Sí? 287 00:17:51,655 --> 00:17:56,493 El viento lleva el humo hacia ti. Cámbiate de lado. 288 00:17:56,577 --> 00:18:02,040 Quiere que te cambies donde es más seguro, junto a él. 289 00:18:03,625 --> 00:18:07,045 - Dale un beso húmedo y torpe. - Qué impresión. 290 00:18:07,129 --> 00:18:08,755 Dale un beso. 291 00:18:08,839 --> 00:18:12,551 En nombre de las Aventuras Kootenay, quiero disculparme 292 00:18:12,634 --> 00:18:15,137 por los comentarios ofensivos e inapropiados. 293 00:18:16,180 --> 00:18:19,183 Se lo creyeron. Eres convincente. Estás protegido. 294 00:18:19,266 --> 00:18:22,144 Yo voy a visitar un árbol. 295 00:18:22,227 --> 00:18:23,937 Con cuidado. Es por allá. 296 00:18:24,021 --> 00:18:26,732 - ¿Por ahí? - Sí. Yo fui allá y casi muero. 297 00:18:27,149 --> 00:18:30,402 - Hay un barranco. En serio. - Está bien. 298 00:18:34,364 --> 00:18:35,908 Debí llevar el repelente. 299 00:18:42,748 --> 00:18:44,833 Creo que voy a hacer lo mismo. 300 00:18:47,794 --> 00:18:49,254 Deberías... 301 00:18:50,005 --> 00:18:51,089 soportar el humo. 302 00:19:01,808 --> 00:19:04,603 - Me estoy ahogando. - Te siguió. 303 00:19:04,686 --> 00:19:06,730 - Sí. - Lo atrajiste. 304 00:19:06,813 --> 00:19:09,942 Es verdad. Me salvó de la maldición de Trevor. 305 00:19:12,778 --> 00:19:14,738 Vaya. Me gusta este lugar. 306 00:19:24,915 --> 00:19:29,461 Perdón si te presioné. Espero que te diviertas. 307 00:19:36,218 --> 00:19:37,719 No te preocupes. 308 00:19:39,972 --> 00:19:42,182 Mensaje no enviado 309 00:19:47,354 --> 00:19:50,858 - ¿Cuánto llevas trabajando aquí? - Entiendo. 310 00:19:50,941 --> 00:19:56,488 Llevo tal vez un poco más de tres años. 311 00:19:57,739 --> 00:20:00,075 Pero no es trabajo. 312 00:20:02,786 --> 00:20:04,121 Es lo que me encanta. 313 00:20:04,204 --> 00:20:06,206 Pero se nota que lo tomas en serio. 314 00:20:06,290 --> 00:20:08,834 Sí. Así debe ser. 315 00:20:09,501 --> 00:20:12,588 ¿Y a ti qué te gusta? 316 00:20:13,964 --> 00:20:18,010 Pues... me gustaba mucho la moda. 317 00:20:19,344 --> 00:20:21,305 - Qué interesante. - Sí. 318 00:20:21,388 --> 00:20:25,642 Eso estudié en la universidad y me encantaba. 319 00:20:25,726 --> 00:20:31,815 Quería ir a Nueva York, quería diseñar. 320 00:20:34,651 --> 00:20:37,279 Pero luego me casé 321 00:20:37,654 --> 00:20:41,575 y él no quiere que trabaje. 322 00:20:44,244 --> 00:20:45,287 Sí. 323 00:20:56,048 --> 00:20:58,759 Yo no lo veo como un trabajo. 324 00:21:02,221 --> 00:21:06,058 En serio. Este empleo me salvó la vida. 325 00:21:07,059 --> 00:21:09,436 Por eso me lo tomo tan en serio. 326 00:21:12,397 --> 00:21:15,526 Digamos que para mí no es un esfuerzo. 327 00:21:17,528 --> 00:21:20,531 - Claro. - Sí. 328 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 ¡Gray! 329 00:21:22,157 --> 00:21:23,867 ¡Necesitamos ayuda! 330 00:21:24,326 --> 00:21:25,410 Mierda. 331 00:21:25,494 --> 00:21:27,162 ¡Trev! ¿Están bien? 332 00:21:27,246 --> 00:21:28,914 - ¡Rápido! - ¿Qué pasó? 333 00:21:28,997 --> 00:21:30,207 ¿Gray? 334 00:21:31,416 --> 00:21:32,709 Trev, ¿dónde estás? 335 00:21:32,835 --> 00:21:34,878 - ¿Chicos? - ¿Y Van? 336 00:21:34,962 --> 00:21:36,088 - ¿Van? - Oye. 337 00:21:36,463 --> 00:21:37,965 - Por aquí. - Van. 338 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 ¿Dónde estás? 339 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 Por aquí. 340 00:21:41,176 --> 00:21:42,177 ¿Qué pasó? 341 00:21:42,886 --> 00:21:45,472 - ¿Te pasó algo? - Estoy bien. 342 00:21:45,556 --> 00:21:47,891 Está bien. 343 00:21:47,975 --> 00:21:50,018 No me toquen. 344 00:21:50,352 --> 00:21:52,813 Está bien. Esperen. 345 00:21:52,896 --> 00:21:54,731 No te muevas. Recuéstate. 346 00:21:54,815 --> 00:21:56,149 - Estoy bien. - Tranquila. 347 00:21:56,233 --> 00:21:58,151 - Estoy bien. - Recuéstate en el suelo. 348 00:21:58,235 --> 00:21:59,778 - Mejor sentada. - Recuéstate. 349 00:21:59,862 --> 00:22:01,154 ¿Sí? ¿Qué pasó? 350 00:22:01,238 --> 00:22:02,948 - Se tropezó. - No duele, ¿verdad? 351 00:22:03,031 --> 00:22:04,908 Sí. Está bien. 352 00:22:04,992 --> 00:22:07,202 - Te vamos a ayudar. - Te pegaste aquí. 353 00:22:07,286 --> 00:22:08,829 - ¿Me va a doler? - No. Está bien. 354 00:22:08,912 --> 00:22:09,913 No me va a doler. 355 00:22:09,997 --> 00:22:13,250 Trev, trae el kit de primeros auxilios. Está en mi mochila. 356 00:22:13,333 --> 00:22:15,085 - No quiero que... - Chicos. 357 00:22:15,169 --> 00:22:16,962 Y llama al guardabosques. 358 00:22:17,045 --> 00:22:18,380 No llamen. 359 00:22:18,463 --> 00:22:21,258 Busca una rama grande para estabilizarle el cuello. 360 00:22:21,341 --> 00:22:22,342 Rápido. 361 00:22:22,634 --> 00:22:25,095 - Toma mi mano. - Que no me duela. 362 00:22:25,179 --> 00:22:28,640 - No cierres los ojos. - Estoy bien, de verdad. 363 00:22:28,724 --> 00:22:31,643 Mueve los dedos ¿Puedes levantar el pie? 364 00:22:31,727 --> 00:22:33,520 - Sí. - ¿Está dormido, te hormiguea? 365 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Me agarró. 366 00:22:34,980 --> 00:22:38,192 Él me agarró. Que no venga. 367 00:22:38,275 --> 00:22:40,235 Está bien. No te duermas. 368 00:22:40,861 --> 00:22:41,987 El kit de curación. 369 00:22:42,988 --> 00:22:44,489 ¿Qué tan fuerte se cayó? 370 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 No sé. No tan fuerte. 371 00:22:46,533 --> 00:22:48,243 - Levántate. - Cayó en la piedra. 372 00:22:48,327 --> 00:22:50,204 ¿Crees que esta sirva? 373 00:22:50,287 --> 00:22:52,539 - Voy a presionar. - El teléfono está muerto. 374 00:22:52,623 --> 00:22:53,624 - ¿Sí? - Sí. 375 00:22:53,707 --> 00:22:55,751 - ¿Me va a doler? - ¿Cambiaste de aparato? 376 00:22:55,834 --> 00:22:57,211 Sí. Los dos muertos. 377 00:22:57,294 --> 00:22:58,795 Hay que llevarla al hospital. 378 00:22:58,879 --> 00:23:01,089 - ¿Va a estar bien? - No necesito un hospital. 379 00:23:01,173 --> 00:23:03,383 - Estoy bien. - ¿Qué tan lejos está el camino? 380 00:23:03,467 --> 00:23:04,635 No hay caminos. 381 00:23:05,469 --> 00:23:08,388 - Los guardabosques están lejos. - ¿Qué tanto? 382 00:23:08,472 --> 00:23:09,640 A mediodía a pie. 383 00:23:09,723 --> 00:23:11,308 Pero se corta camino por el río. 384 00:23:11,391 --> 00:23:13,393 - ¿Va a estar bien? - ¿Cuánto tiempo? 385 00:23:13,894 --> 00:23:16,271 - Con corriente rápida, a dos horas. - ¿Sin luz? 386 00:23:16,355 --> 00:23:17,648 No hay opción. 387 00:23:17,731 --> 00:23:19,691 Quizá no tengamos dos horas. 388 00:23:20,108 --> 00:23:21,985 Se fracturó el cráneo. 389 00:23:23,195 --> 00:23:24,988 Se va a inflamar. 390 00:23:27,991 --> 00:23:30,619 - Vas a estar bien. - Tengo miedo. 391 00:23:30,702 --> 00:23:33,288 Tú eres mi amiga. Dime. 392 00:23:33,372 --> 00:23:34,665 Tengo miedo. 393 00:23:34,748 --> 00:23:35,958 ¿Es la forma más rápida? 394 00:23:36,041 --> 00:23:37,584 ¿Y si no me salvo? 395 00:23:39,670 --> 00:23:41,004 Gray. 396 00:23:42,965 --> 00:23:44,049 Por mucho. 397 00:23:45,217 --> 00:23:48,971 Bien. A empacar lo básico. Muévanse. 398 00:23:55,394 --> 00:23:56,937 Cuidado con el árbol. 399 00:23:59,565 --> 00:24:00,899 Cuidado. 400 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 Primero por aquí. 401 00:24:03,527 --> 00:24:05,279 No la muevan tanto, chicos. 402 00:24:05,487 --> 00:24:06,572 - Por aquí. - Ya casi. 403 00:24:06,655 --> 00:24:08,323 - ¿La tienes? - No tan rápido. 404 00:24:08,532 --> 00:24:11,034 Bien. No la muevan mucho. 405 00:24:11,118 --> 00:24:13,912 A las tres. Una, dos, tres, bájenla. 406 00:24:14,788 --> 00:24:15,956 Eso es. Con cuidado. 407 00:24:16,039 --> 00:24:18,625 Eso es. Así está bien. 408 00:24:19,501 --> 00:24:20,627 Bien. 409 00:24:20,961 --> 00:24:22,087 Rápido. 410 00:24:23,088 --> 00:24:24,590 Todos. 411 00:24:35,184 --> 00:24:37,352 - ¡Eh! - ¡Hola! 412 00:24:37,686 --> 00:24:40,314 - ¡Contesten! - ¿Hay alguien ahí? 413 00:24:41,064 --> 00:24:42,441 ¡Necesitamos ayuda! 414 00:24:42,524 --> 00:24:44,443 ¿Alguien nos escucha? 415 00:24:44,526 --> 00:24:45,986 ¡Alguien! 416 00:24:49,239 --> 00:24:52,034 Éramos el único campamento. No hay nadie. 417 00:24:54,036 --> 00:24:55,996 - No funciona. - Estoy viendo. 418 00:24:56,079 --> 00:24:57,915 - No cargó. - Debiste cargarlo. 419 00:24:57,998 --> 00:24:59,917 - Sí lo cargué. - Es obvio que no. 420 00:25:00,000 --> 00:25:02,211 - No mantienen la carga. - Chicos. 421 00:25:02,294 --> 00:25:04,421 Avisé como diez veces. 422 00:25:04,505 --> 00:25:06,673 Cállense y sigan remando. 423 00:25:06,757 --> 00:25:09,176 Karissa. Oye... 424 00:25:09,801 --> 00:25:12,471 Aquí estoy. Dime. 425 00:25:14,348 --> 00:25:15,474 Es como... 426 00:25:16,558 --> 00:25:18,560 Es como en la universidad, ¿no? 427 00:25:20,687 --> 00:25:21,855 Cuando... 428 00:25:24,233 --> 00:25:26,068 me disloqué el hombro. 429 00:25:26,276 --> 00:25:27,319 Sí. 430 00:25:27,528 --> 00:25:29,696 Te dije que no te pusieras esa blusa. 431 00:25:30,531 --> 00:25:32,324 No resistía un reto. 432 00:25:32,866 --> 00:25:33,909 Es verdad. 433 00:25:34,785 --> 00:25:35,994 Además... 434 00:25:42,251 --> 00:25:43,752 sabía que me cuidarías. 435 00:25:43,836 --> 00:25:46,672 Sí. Siempre lo he hecho, ¿no? 436 00:25:48,590 --> 00:25:51,051 Valió la pena por los sándwiches de queso. 437 00:25:52,719 --> 00:25:56,265 Bueno, te prometo que nos iremos a casa 438 00:25:56,348 --> 00:25:59,852 y voy a hacer todos los que puedas comer, ¿sí? 439 00:25:59,977 --> 00:26:01,186 - Muy bien. - Sí. 440 00:26:01,854 --> 00:26:03,730 Vamos a llevarte. 441 00:26:04,147 --> 00:26:05,440 Sí. 442 00:26:06,441 --> 00:26:07,818 ¿Se están quemando? 443 00:26:10,070 --> 00:26:11,154 ¿Qué? 444 00:26:11,655 --> 00:26:12,865 Se oye que... 445 00:26:14,825 --> 00:26:16,743 Se oye que se están quemando. 446 00:26:20,080 --> 00:26:22,165 Bien. Trevor, sostenle los pies. 447 00:26:22,249 --> 00:26:23,292 ¿Qué está pasando? 448 00:26:23,375 --> 00:26:25,210 - Dios mío. - Es una convulsión. 449 00:26:25,294 --> 00:26:26,295 Sujétala bien. 450 00:26:26,378 --> 00:26:29,298 - Vamos a ponerla de lado. - ¿Se está muriendo? 451 00:26:29,381 --> 00:26:30,465 No. 452 00:26:30,549 --> 00:26:32,551 - ¡Van! - Con cuidado. 453 00:26:32,634 --> 00:26:35,596 Denle la vuelta. Una, dos, tres. 454 00:26:37,931 --> 00:26:39,141 Ay, Dios mío. 455 00:26:39,600 --> 00:26:42,936 Eso es. Muy bien. 456 00:26:43,020 --> 00:26:44,688 Eso es. Muy bien, nena. 457 00:26:45,147 --> 00:26:46,148 Bien. 458 00:26:46,231 --> 00:26:47,232 Eso es. 459 00:26:50,319 --> 00:26:51,612 ¿Cuánto falta? 460 00:26:51,737 --> 00:26:53,906 Una hora. Quizá menos, pero... 461 00:26:55,032 --> 00:26:56,700 Viene un rápido. 462 00:26:58,410 --> 00:26:59,453 Está bien. 463 00:27:08,212 --> 00:27:10,005 800 metros pasando Lone Pine. 464 00:27:11,798 --> 00:27:13,717 Muy bien. Hay que asegurarla. 465 00:27:23,268 --> 00:27:25,312 Si se caen, podremos verlas. 466 00:27:26,605 --> 00:27:27,648 Toma. 467 00:27:27,731 --> 00:27:28,732 Karissa. 468 00:27:29,775 --> 00:27:30,859 Joey. 469 00:27:52,422 --> 00:27:54,967 Muy bien. Aquí viene. 470 00:27:58,428 --> 00:28:00,764 Les indicaré izquierda o derecha. 471 00:28:01,431 --> 00:28:02,766 Oigan mi voz. 472 00:28:03,851 --> 00:28:05,644 - ¡Izquierda! - ¡Sí! 473 00:28:05,727 --> 00:28:07,604 ¡Izquierda! ¡Ahora derecha! 474 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 ¡Derecha! 475 00:28:10,107 --> 00:28:11,650 - ¡Remen juntos! - Está bien. 476 00:28:11,733 --> 00:28:13,318 ¡Vamos! 477 00:28:13,402 --> 00:28:14,403 ¡Sigan! 478 00:28:15,571 --> 00:28:16,780 ¡Ahora izquierda! 479 00:28:17,406 --> 00:28:18,407 ¡Izquierda! 480 00:28:20,450 --> 00:28:22,494 ¡Izquierda! ¡Remen! 481 00:28:22,870 --> 00:28:23,871 ¡Derecha! 482 00:28:23,954 --> 00:28:25,455 ¡Izquierda! 483 00:28:25,539 --> 00:28:26,540 ¡Derecha! 484 00:28:26,623 --> 00:28:28,000 ¡Izquierda! 485 00:28:28,083 --> 00:28:29,293 ¡Ahora derecha! 486 00:28:32,254 --> 00:28:33,463 ¡Vamos! 487 00:28:34,256 --> 00:28:35,632 ¡Ahí viene! 488 00:28:40,971 --> 00:28:42,139 ¡Derecha! 489 00:28:45,392 --> 00:28:46,977 Karissa, ¡sujétala bien! 490 00:28:47,060 --> 00:28:48,228 ¡Sí, ya está! 491 00:28:48,687 --> 00:28:50,689 ¡Déjennos más espacio en la ola grande! 492 00:28:50,772 --> 00:28:51,773 ¡Entendido! 493 00:28:52,816 --> 00:28:54,735 ¡Vamos! ¡Remen! 494 00:28:55,110 --> 00:28:57,237 ¡Bien! ¡Prepárense! 495 00:29:00,741 --> 00:29:02,492 - Ya está. - Pasamos. 496 00:29:02,659 --> 00:29:04,328 ¡Listos para encajar el remo! 497 00:29:04,411 --> 00:29:05,662 ¡Qué locura! 498 00:29:06,079 --> 00:29:09,374 ¡Ayúdenme en la izquierda! 499 00:29:09,458 --> 00:29:11,210 ¡Cubran! ¡Izquierda! 500 00:29:11,752 --> 00:29:14,630 ¡Cubran a la derecha! 501 00:29:30,229 --> 00:29:31,897 - ¡Ayúdenme! - ¡Nada hacia mí! 502 00:29:35,776 --> 00:29:37,069 ¡Joey! 503 00:29:38,111 --> 00:29:40,656 - ¡Gray! - ¡Por aquí! 504 00:29:40,739 --> 00:29:41,907 ¡Ayúdame! 505 00:29:54,294 --> 00:29:56,213 - ¡Aquí! - ¡Ayúdame! 506 00:29:56,296 --> 00:29:57,381 ¡Karissa! 507 00:29:58,757 --> 00:30:00,259 ¡Karissa! 508 00:30:00,384 --> 00:30:02,177 ¡Ayúdenme! 509 00:30:03,887 --> 00:30:04,972 ¡Van! 510 00:30:06,431 --> 00:30:07,724 ¡No, no! 511 00:30:07,808 --> 00:30:09,059 ¡No, no, no! 512 00:30:09,184 --> 00:30:11,937 Listo. Ya te tengo. 513 00:30:12,479 --> 00:30:14,356 Ya te tengo. 514 00:30:14,439 --> 00:30:16,108 Listo. Te tengo. 515 00:30:29,830 --> 00:30:31,164 Qué horror. 516 00:30:32,875 --> 00:30:34,793 - ¡Gray! - ¿Joey? 517 00:30:35,419 --> 00:30:36,795 - ¡Por aquí! - ¡Ahí voy! 518 00:30:36,879 --> 00:30:37,963 ¡La tengo! 519 00:30:38,255 --> 00:30:39,631 Creo que no respira. 520 00:30:40,632 --> 00:30:42,259 No sé. 521 00:30:43,802 --> 00:30:45,053 ¿Y Karissa? 522 00:30:45,137 --> 00:30:47,431 - No sé. La perdí. - A ver. 523 00:30:47,514 --> 00:30:48,891 La buscaré. ¿Y Trevor? 524 00:30:48,974 --> 00:30:50,267 - Tranquila. - ¡Trevor! 525 00:30:50,350 --> 00:30:51,518 ¡Trevor! 526 00:30:57,065 --> 00:30:58,400 Vamos. 527 00:31:01,403 --> 00:31:02,738 ¡Karissa! 528 00:31:03,071 --> 00:31:04,865 - ¡Trevor! - ¡Por aquí! 529 00:31:07,701 --> 00:31:09,077 - Ayúdame. - Ya te tengo. 530 00:31:09,161 --> 00:31:10,370 ¿Has visto a Karissa? 531 00:31:11,538 --> 00:31:12,664 No la he visto. 532 00:31:12,748 --> 00:31:13,749 ¡Auxilio! 533 00:31:15,167 --> 00:31:17,211 ¡Ayúdenme! 534 00:31:18,462 --> 00:31:19,755 ¡Auxilio! 535 00:31:21,632 --> 00:31:23,342 - Ayúdame. - Sí. 536 00:31:23,425 --> 00:31:24,843 - Te tengo. - Listo. 537 00:31:24,927 --> 00:31:25,928 Muy bien. Eso es. 538 00:31:26,470 --> 00:31:27,471 Aquí. 539 00:31:28,055 --> 00:31:29,348 ¡Aquí! ¡Dame la mano! 540 00:31:31,058 --> 00:31:32,100 Vamos. 541 00:31:32,392 --> 00:31:33,393 Sí. 542 00:31:34,353 --> 00:31:35,604 Yo te agarro. Vamos. 543 00:31:36,563 --> 00:31:37,731 ¡Tómalo! 544 00:31:39,107 --> 00:31:40,442 ¡Vamos! 545 00:31:41,693 --> 00:31:42,861 ¡Eso es! 546 00:31:47,533 --> 00:31:48,534 ¡Ven acá! 547 00:31:57,459 --> 00:31:59,545 Ya estás bien. 548 00:31:59,962 --> 00:32:02,381 Hay que calentarla. 549 00:32:02,464 --> 00:32:03,924 Ven conmigo. 550 00:32:06,510 --> 00:32:08,428 Eso. Respira. ¡Respira! 551 00:32:08,512 --> 00:32:09,596 ¡Respira hondo! 552 00:32:11,223 --> 00:32:12,724 - ¿Estás bien? - Tengo frío. 553 00:32:12,808 --> 00:32:14,768 Ponte aquí. Abrácense. 554 00:32:14,852 --> 00:32:15,936 - ¿Respira? - ¡Sí! 555 00:32:16,019 --> 00:32:17,855 - ¿Estás bien? - Hay que calentarla. 556 00:32:17,938 --> 00:32:19,106 - Hay que... - ¡Espera! 557 00:32:19,189 --> 00:32:20,190 Tenemos que hablar. 558 00:32:20,858 --> 00:32:23,861 Creo que Trevor volcó el bote a propósito. 559 00:32:23,944 --> 00:32:25,028 ¿Qué? 560 00:32:25,112 --> 00:32:26,738 No quiere que busquemos ayuda. 561 00:32:26,905 --> 00:32:29,741 - No hay tiempo. - ¡Escucha! Él la atacó. 562 00:32:29,825 --> 00:32:30,909 Van me dijo qué pasó. 563 00:32:31,451 --> 00:32:32,744 Él no haría eso. 564 00:32:32,828 --> 00:32:34,246 No quiere que ella hable. 565 00:32:34,329 --> 00:32:36,748 - ¿Y la dejará morir? - No quiere que la salvemos. 566 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 ¡Escucha! 567 00:32:38,041 --> 00:32:40,419 - ¿Todos bien? - Sí. Todos bien. 568 00:32:40,502 --> 00:32:41,879 Tienes el equipo. 569 00:32:41,962 --> 00:32:44,339 - Sí. - Nos faltan 40 minutos a la estación. 570 00:32:44,423 --> 00:32:45,674 Hay que preparar el bote. 571 00:32:45,757 --> 00:32:47,342 Voy a revisar que estés bien. 572 00:32:47,593 --> 00:32:50,095 Respira hondo. Inhala, exhala. 573 00:32:53,015 --> 00:32:55,017 Relaja el cuerpo. 574 00:32:55,100 --> 00:32:56,685 Perfecto. Todo bien. 575 00:32:56,768 --> 00:32:57,769 ¿De acuerdo? 576 00:33:37,392 --> 00:33:39,186 Tal vez Walt no ha llegado. 577 00:33:41,063 --> 00:33:42,898 Puedo meterme y usar la línea fija. 578 00:33:42,981 --> 00:33:43,982 ¿Qué tan lejos es? 579 00:33:44,441 --> 00:33:46,235 Subiendo la colina. 580 00:33:47,152 --> 00:33:49,404 El helicóptero llegará en 15 minutos. 581 00:33:49,488 --> 00:33:50,822 Corre. 582 00:34:06,797 --> 00:34:09,049 Espérate. ¿Estás bien? 583 00:34:09,132 --> 00:34:10,634 - Sí. - Espérate. 584 00:34:11,134 --> 00:34:13,219 ¿Qué te estaba diciendo? 585 00:34:13,303 --> 00:34:14,638 - ¿Quién? - Joey. 586 00:34:14,721 --> 00:34:16,681 - Discutieron. - Ya la conoces. 587 00:34:16,764 --> 00:34:19,226 Pero tú me apoyas, ¿no? 588 00:34:19,309 --> 00:34:21,728 - Harán preguntas. - Viejo. 589 00:34:21,812 --> 00:34:22,896 Soy un criminal. 590 00:34:22,980 --> 00:34:25,148 Soy un criminal. Sabes cómo me ve la gente. 591 00:34:25,232 --> 00:34:27,025 - Te lo imaginas. - ¿De verdad? 592 00:34:27,484 --> 00:34:28,985 ¿Sí? Yo creo que no. 593 00:34:30,362 --> 00:34:32,781 Trevor, no hiciste nada malo. 594 00:34:32,864 --> 00:34:34,992 No, carajo. No hice nada. 595 00:34:35,074 --> 00:34:36,076 Di que me crees. 596 00:34:37,202 --> 00:34:38,996 - Te creo. - ¿Sí? 597 00:34:39,288 --> 00:34:41,748 - No lo permitiré. - Estoy a prueba. 598 00:34:41,831 --> 00:34:44,751 Ya lo sé. Está bien. Cálmate. 599 00:34:45,293 --> 00:34:48,005 ¡Pasé tres años por ti! 600 00:34:50,007 --> 00:34:53,635 ¡Tres años! ¡Dime que me vas a apoyar! 601 00:34:53,719 --> 00:34:54,719 ¡Dímelo! 602 00:34:57,306 --> 00:34:58,390 Yo te apoyo. 603 00:34:59,600 --> 00:35:01,393 Yo te apoyo, ¿sí? 604 00:35:01,476 --> 00:35:02,728 Yo te apoyo. 605 00:35:04,479 --> 00:35:07,274 Ven acá. Yo te apoyo. 606 00:35:07,774 --> 00:35:10,360 - Yo te apoyo, ¿sí? - Muy bien. 607 00:35:10,444 --> 00:35:11,737 - ¿Y tú a mí? - Sí, claro. 608 00:35:12,154 --> 00:35:14,072 Yo te apoyo. Vámonos. 609 00:35:27,794 --> 00:35:30,589 - ¿Qué hace? - Está respirando. Qué bien. 610 00:35:32,049 --> 00:35:33,258 ¿Ya se secó? 611 00:35:33,717 --> 00:35:35,552 Creo que sí. Casi. 612 00:35:35,636 --> 00:35:36,803 ¿Tú cómo estás? 613 00:35:36,887 --> 00:35:37,888 Bien. ¿Y tú? 614 00:35:39,806 --> 00:35:41,850 - No veo la camioneta. - ¡Walt! 615 00:35:46,063 --> 00:35:47,231 ¡Walt! 616 00:35:49,066 --> 00:35:50,067 Muy bien. 617 00:35:54,071 --> 00:35:55,364 ¡Walt! 618 00:35:55,447 --> 00:35:56,949 ¿Estás ahí? 619 00:35:59,535 --> 00:36:00,702 Mierda. 620 00:36:00,786 --> 00:36:01,954 Mira. 621 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 - Hay una herida de gravedad. - ¿Dónde? 622 00:36:14,424 --> 00:36:16,635 Está en la orilla. Necesita el helicóptero. 623 00:36:16,718 --> 00:36:17,719 Maldita sea. 624 00:36:19,429 --> 00:36:21,431 Resbaló y cayó en una piedra. 625 00:36:22,266 --> 00:36:25,477 El teléfono satelital no sirve. Ya pasaron varias horas. 626 00:36:25,561 --> 00:36:26,895 Requiere ayuda pronto. 627 00:36:29,356 --> 00:36:31,483 - Espérate. - ¿Qué? 628 00:36:31,567 --> 00:36:34,695 - No necesita todo eso. - Está muy mal. 629 00:36:34,778 --> 00:36:36,947 Será más rápido en la camioneta. 630 00:36:37,030 --> 00:36:39,575 - ¿Qué? - Que vengan y nos digan. 631 00:36:39,658 --> 00:36:41,952 No. Escucha, escucha. 632 00:36:42,035 --> 00:36:45,664 Tuvimos problemas con la gerencia por lo de la semana pasada. 633 00:36:45,747 --> 00:36:48,166 No hay que reportar esto. 634 00:36:48,250 --> 00:36:50,419 Es una emergencia médica. 635 00:36:50,502 --> 00:36:52,838 - Nosotros lo resolvemos. - Es una emergencia. 636 00:36:52,921 --> 00:36:55,340 - Su hermana es doctora. - Trevor, no pasa nada. 637 00:36:55,424 --> 00:36:56,425 ¡No lo sabes! 638 00:36:56,508 --> 00:36:58,927 - ¡Dame el puto radio! - ¡Por favor! 639 00:36:59,011 --> 00:37:01,680 - ¡Trevor! - Señores... 640 00:37:02,806 --> 00:37:04,474 - Perdón. - Walt, está bien. 641 00:37:04,558 --> 00:37:05,809 - Estamos bien, ¿no? - Sí. 642 00:37:05,893 --> 00:37:07,769 - Lo sentimos. - Ya pasó. 643 00:37:08,520 --> 00:37:09,730 - ¿Acabaste? - Sí. 644 00:37:10,564 --> 00:37:12,107 Todos estamos bien. 645 00:37:12,816 --> 00:37:14,610 ¡No, Trevor! ¡Walter! 646 00:37:15,402 --> 00:37:17,237 ¡Cálmense! ¡Suéltalo! 647 00:37:17,654 --> 00:37:19,239 ¡Cálmense! ¡No! 648 00:37:19,323 --> 00:37:20,782 ¡Me va a disparar! 649 00:37:21,742 --> 00:37:23,577 ¡Mierda! ¡Trevor, déjalo! 650 00:37:23,660 --> 00:37:24,745 ¡No, no puedo! 651 00:37:25,579 --> 00:37:27,998 ¡Señores, por favor! ¡Suelta la pistola! 652 00:37:28,957 --> 00:37:30,125 ¡Trevor, suéltalo! 653 00:37:31,502 --> 00:37:34,838 ¡Dios mío! ¡Trevor, suéltalo! 654 00:37:34,922 --> 00:37:36,507 ¡Por favor ya! 655 00:37:36,632 --> 00:37:37,799 ¡No! 656 00:37:44,389 --> 00:37:45,641 ¿Qué hiciste? 657 00:37:49,311 --> 00:37:50,687 Disculpa, amigo. 658 00:37:51,605 --> 00:37:52,606 Ay, Dios. 659 00:37:53,774 --> 00:37:55,150 Lo siento. Estás bien. 660 00:37:55,234 --> 00:37:56,944 - ¿Lo apuñalaste? - No. Disculpa. 661 00:37:57,444 --> 00:37:58,529 Perdón. ¿Estás bien? 662 00:37:59,071 --> 00:38:01,532 - ¿Estás bien? - Walt, ¿estás bien? Te ayudo. 663 00:38:01,782 --> 00:38:02,950 Cuidado. 664 00:38:04,409 --> 00:38:06,745 - ¡Trevor! - ¿Está bien? 665 00:38:06,828 --> 00:38:08,872 - ¿Está bien? - ¡Mierda! No sé. 666 00:38:08,956 --> 00:38:11,124 Mantén tus manos aquí. 667 00:38:11,416 --> 00:38:12,584 No te sueltes. Mírame. 668 00:38:12,668 --> 00:38:14,711 Toma. Toma, toma. 669 00:38:14,795 --> 00:38:16,547 Toma esto. 670 00:38:16,672 --> 00:38:19,633 - ¡Duele! - Ya sé. No dejes de presionar. 671 00:38:19,925 --> 00:38:21,552 Walt, ¿y el kit de curaciones? 672 00:38:22,427 --> 00:38:24,555 - Por allá. - Muy bien. 673 00:38:24,972 --> 00:38:26,390 Vas a estar bien. 674 00:38:26,473 --> 00:38:28,600 Walt, te vas a poner bien. 675 00:38:28,684 --> 00:38:30,102 Vas a estar bien. 676 00:38:30,185 --> 00:38:31,520 Te vas a poner bien. 677 00:38:31,603 --> 00:38:33,647 Muy bien. Vamos a ver. 678 00:38:33,730 --> 00:38:35,858 Voy a sacarlo, ¿sí? Tres, dos, uno. 679 00:38:36,108 --> 00:38:38,569 Ya sé, ya sé. 680 00:38:38,652 --> 00:38:40,237 Eso es. 681 00:38:40,320 --> 00:38:42,322 Vas a estar bien. 682 00:38:43,323 --> 00:38:45,242 Muy bien. Sigue presionando. 683 00:38:45,325 --> 00:38:46,743 ¿Estás bien? Eso es. 684 00:38:46,827 --> 00:38:48,370 Vas a estar bien, Walt. 685 00:38:48,662 --> 00:38:49,872 Ayúdame, amigo. 686 00:38:49,955 --> 00:38:50,956 Ayúdame. 687 00:39:01,383 --> 00:39:02,676 No cierres los ojos. 688 00:39:02,759 --> 00:39:05,929 Responde, Walt. Vamos. 689 00:39:06,013 --> 00:39:07,264 Trevor, pide ayuda. 690 00:39:08,724 --> 00:39:10,392 Walt. 691 00:39:13,061 --> 00:39:14,855 ¡No, no, no! 692 00:39:22,654 --> 00:39:24,656 Vamos, vamos, vamos. 693 00:39:25,991 --> 00:39:28,118 Sigue presionando. 694 00:39:28,202 --> 00:39:29,328 Dios. 695 00:39:33,123 --> 00:39:34,291 ¿Llamaste? 696 00:39:35,834 --> 00:39:37,211 Déjalo. 697 00:39:37,753 --> 00:39:38,921 ¿Qué? 698 00:39:39,963 --> 00:39:42,174 Gray. Aléjate, hermano. 699 00:39:42,257 --> 00:39:43,467 ¿Qué? 700 00:39:44,718 --> 00:39:45,761 Aléjate. 701 00:39:46,553 --> 00:39:47,679 Deja que se muera. 702 00:39:50,057 --> 00:39:52,184 Sé que no me estás apuntando. 703 00:39:56,438 --> 00:39:58,649 Muy bien. Hay que ayudarlo. 704 00:39:58,732 --> 00:40:00,901 - Ya se murió. - No. Podemos salvarlo. 705 00:40:00,984 --> 00:40:03,028 - ¿Y luego? - ¡No serás un asesino! 706 00:40:06,031 --> 00:40:09,284 ¡Walt, por favor! ¡Abre los ojos! ¡Vamos! 707 00:40:09,368 --> 00:40:11,078 Ya déjalo. Está muerto. 708 00:40:11,161 --> 00:40:13,622 Está muerto, Gray. ¿Y ahora es mi culpa? 709 00:40:14,831 --> 00:40:17,167 - Lo estás empeorando. - ¡Ya sé! 710 00:40:17,251 --> 00:40:19,044 ¿Crees que no lo sé? 711 00:40:20,796 --> 00:40:21,839 ¡Míralo! 712 00:40:22,214 --> 00:40:23,715 ¡Ya no respira! 713 00:40:23,799 --> 00:40:26,552 ¡Walt, reacciona! ¡Walt! ¡No! 714 00:40:29,054 --> 00:40:31,557 - Hay que llamar, aunque sea por Van. - ¡No! 715 00:40:34,226 --> 00:40:36,144 ¡Nadie va a llamar a nadie! 716 00:40:43,026 --> 00:40:44,236 Tengo un plan. 717 00:40:45,153 --> 00:40:46,697 Aún me apoyas, ¿no? 718 00:40:47,739 --> 00:40:48,824 Está bien. 719 00:40:49,074 --> 00:40:50,284 Está bien. 720 00:42:09,112 --> 00:42:11,406 - ¿Qué haces? - Ya deberían haber regresado. 721 00:42:19,706 --> 00:42:20,874 Carajo. 722 00:42:22,334 --> 00:42:23,585 ¿Ya vienen? 723 00:42:23,794 --> 00:42:26,171 Nuevo plan: seguimos en bote al norte. 724 00:42:26,255 --> 00:42:27,965 ¿Cómo dices? 725 00:42:29,550 --> 00:42:31,885 Hay un ramal. Ahí nos salimos. 726 00:42:32,761 --> 00:42:34,388 Hay un atajo a Canadá. 727 00:42:36,056 --> 00:42:37,641 No hay patrulla fronteriza. 728 00:42:40,060 --> 00:42:41,395 ¿Y el guardabosques? 729 00:42:43,605 --> 00:42:44,690 Está muerto. 730 00:42:46,233 --> 00:42:47,901 No pararemos hasta Canadá. 731 00:42:53,115 --> 00:42:54,157 ¿Gray? 732 00:42:56,118 --> 00:42:57,703 No dejes que lo haga. 733 00:43:10,757 --> 00:43:11,967 Ahora somos rehenes. 734 00:43:12,050 --> 00:43:13,594 Llévenme a Canadá. 735 00:43:13,677 --> 00:43:14,720 Y serán libres. 736 00:43:14,803 --> 00:43:16,430 No va a sobrevivir. 737 00:43:19,725 --> 00:43:21,685 Se va a morir si volvemos al agua. 738 00:43:22,686 --> 00:43:24,646 ¿Y te parece bien dejarla morir? 739 00:43:24,730 --> 00:43:27,024 ¡No! No me parece bien. 740 00:43:29,359 --> 00:43:30,652 Sube al bote. 741 00:43:35,073 --> 00:43:36,325 Listo. Vámonos. 742 00:43:37,034 --> 00:43:38,160 Rápido. 743 00:43:38,869 --> 00:43:40,162 Vámonos. 744 00:46:04,723 --> 00:46:06,058 ¡Hola! 745 00:46:08,477 --> 00:46:09,603 ¿Están bien? 746 00:46:10,145 --> 00:46:11,230 ¡Hola! 747 00:46:11,897 --> 00:46:13,065 Sí. ¿Y tú? 748 00:46:14,149 --> 00:46:15,817 ¿No necesitan ayuda? 749 00:46:18,278 --> 00:46:21,698 No. Es que se cayó, pero está bien. 750 00:46:22,616 --> 00:46:24,952 Y ella es médica, así que... 751 00:46:25,536 --> 00:46:27,538 está en buenas manos. ¿Adónde vas? 752 00:46:29,581 --> 00:46:33,460 Voy subiendo por aquí. A unos kilómetros de la Herradura 753 00:46:33,544 --> 00:46:36,421 - hay buen lugar para acampar. - Sí. Cierto. 754 00:46:36,505 --> 00:46:37,798 - Hermoso. - ¿Has ido? 755 00:46:37,881 --> 00:46:39,842 Sí, y quiero regresar. 756 00:46:41,218 --> 00:46:45,013 Si necesitan que vaya por ayuda, voy. 757 00:46:46,390 --> 00:46:49,977 No. Está bien. Nuestro auto está en la siguiente salida. 758 00:46:51,520 --> 00:46:52,563 De acuerdo. 759 00:46:54,481 --> 00:46:56,149 Espero que su amiga esté mejor. 760 00:46:56,775 --> 00:46:59,236 Gracias, amigo. Que te vaya bien. 761 00:46:59,319 --> 00:47:00,404 Sí. 762 00:47:15,210 --> 00:47:17,296 Se dio cuenta, carajo. Hay que subir. 763 00:47:17,754 --> 00:47:20,382 - ¿Y hacer qué? - No sé. Hablar con él. No sé. 764 00:47:20,465 --> 00:47:22,384 - No sabe nada. - Si no está ciego 765 00:47:22,467 --> 00:47:24,803 - vio que hay una muerta aquí. - Trev. 766 00:47:25,429 --> 00:47:27,890 Va a pedir por ayuda. Lo sé. 767 00:47:27,973 --> 00:47:30,934 - Te aseguro que no. - ¿En serio? Porque sabes todo, ¿no? 768 00:47:31,894 --> 00:47:34,188 ¿Vas a decir tu oración de serenidad? 769 00:47:35,063 --> 00:47:37,441 "¿Dios, dame fuerzas? Dame fuerzas". 770 00:47:41,862 --> 00:47:43,155 Está bien. Ya. 771 00:47:44,114 --> 00:47:46,325 Gray, lo siento. 772 00:47:47,034 --> 00:47:49,286 Lo siento. Sigamos hasta la noche. 773 00:47:49,369 --> 00:47:50,662 No. 774 00:47:50,746 --> 00:47:55,125 Irá por ayuda, va a encontrar a alguien y nos van a alcanzar. 775 00:47:55,209 --> 00:47:57,920 No podemos. No sobreviviremos. 776 00:47:58,045 --> 00:48:00,839 Sé mis limitaciones. Lone Pine es una cosa 777 00:48:00,923 --> 00:48:03,717 pero eso ni en pleno día. No. 778 00:48:04,426 --> 00:48:06,345 ¿Quién tiene la pistola, hermano? 779 00:48:08,972 --> 00:48:10,516 Tú, grandulón. 780 00:48:10,599 --> 00:48:11,808 Jala el gatillo. 781 00:48:13,936 --> 00:48:17,356 Si nos haces ir por la Bestia de noche, nos vas a matar. 782 00:48:18,857 --> 00:48:22,986 No podemos. Si quieres ir a Canadá y salir de esto 783 00:48:23,070 --> 00:48:24,696 hay que trabajar juntos. 784 00:48:24,780 --> 00:48:26,698 Incluso si va por ayuda ahora, 785 00:48:26,782 --> 00:48:29,618 nos separaremos en dos kilómetros en Boundary Run. 786 00:48:29,952 --> 00:48:32,579 Nadie va ahí a no ser que crucen La bestia. 787 00:48:40,462 --> 00:48:41,547 Muy bien. 788 00:48:41,839 --> 00:48:44,299 Bien, nos salimos. Remen todos. 789 00:48:45,342 --> 00:48:47,010 Tomen un remo todos. 790 00:49:38,353 --> 00:49:41,273 Creo que ya nos adentramos mucho. 791 00:49:45,485 --> 00:49:47,321 Las chicas ya no pueden remar. 792 00:49:49,239 --> 00:49:50,991 Busquen un acceso fácil 793 00:49:53,118 --> 00:49:55,704 donde haya tierra suelta para enterrarla. 794 00:49:58,624 --> 00:49:59,958 ¿Enterrarla? 795 00:50:02,836 --> 00:50:05,422 No podemos. 796 00:50:05,631 --> 00:50:06,882 No podemos. 797 00:50:07,591 --> 00:50:08,717 Es necesario. 798 00:50:09,927 --> 00:50:12,387 Es mucho peso para el último tramo de mañana. 799 00:50:18,018 --> 00:50:19,478 Pero su mamá... 800 00:51:56,533 --> 00:51:57,659 ¿Cuánto más? 801 00:51:59,536 --> 00:52:01,330 Hasta donde no nos encuentren. 802 00:52:13,133 --> 00:52:14,885 Vas muy callado, hermano. 803 00:52:16,386 --> 00:52:18,180 ¿Quieres quitarme la pistola? 804 00:52:19,181 --> 00:52:20,724 Ahora yo soy el malo. 805 00:52:21,183 --> 00:52:22,434 ¿Sí? 806 00:52:23,227 --> 00:52:24,811 Después de lo que hice por ti. 807 00:52:26,230 --> 00:52:28,440 Ella no sabe, ¿verdad? ¿Sabes? 808 00:52:28,815 --> 00:52:30,526 ¿Sabes de su segundo empleo? 809 00:52:31,401 --> 00:52:33,320 - Mío no, suyo. - ¡Trev! 810 00:52:33,403 --> 00:52:34,780 ¿Qué? Lo hacías muy bien. 811 00:52:34,863 --> 00:52:36,823 ¡Oye, detente! 812 00:52:37,366 --> 00:52:42,663 Este tipo movía más piedra que nadie en el este de Boise. Le iba bien. 813 00:52:43,622 --> 00:52:45,207 Sigue caminando. Anda. 814 00:52:46,875 --> 00:52:49,336 Embarazó a una tal Marla... 815 00:52:51,046 --> 00:52:53,131 No podía dejarlo preso por distribución. 816 00:52:53,674 --> 00:52:55,592 No, porque tenía algo bueno. 817 00:52:56,426 --> 00:52:57,928 Yo no tenía nada, pero... 818 00:52:58,011 --> 00:53:00,848 su vida tenía sentido, no iba a dejarlo arruinarla. 819 00:53:02,182 --> 00:53:04,351 Yo estaba en casa cuando llegó la policía. 820 00:53:04,434 --> 00:53:06,353 - ¡No te lo pedí! - No fue necesario. 821 00:53:06,895 --> 00:53:09,606 Sabía lo que debía hacer porque somos hermanos. 822 00:53:10,691 --> 00:53:12,609 Mi cabrón adicto. 823 00:53:13,110 --> 00:53:15,028 Eres mi única familia. 824 00:53:15,737 --> 00:53:17,197 También tú, Jo-Bean. 825 00:53:18,323 --> 00:53:19,825 Eres como mi hermanita. 826 00:53:24,413 --> 00:53:25,414 Vámonos. 827 00:53:42,973 --> 00:53:44,057 Lo siento. 828 00:53:44,641 --> 00:53:46,018 Perdón. ¿Te duele? 829 00:53:48,979 --> 00:53:50,355 ¿Tienes frío? 830 00:54:33,106 --> 00:54:34,399 Mira... 831 00:54:37,277 --> 00:54:40,239 te prometo que saldremos de esta. 832 00:54:45,452 --> 00:54:49,331 Estamos estresados. Fue un día difícil. 833 00:55:20,737 --> 00:55:24,533 ¿Recuerdan la canción que cantábamos en el río Snake? 834 00:55:30,706 --> 00:55:34,877 Lo único que quiero es escapar 835 00:55:39,339 --> 00:55:42,885 Siempre debe haber algo nuevo 836 00:55:45,762 --> 00:55:49,308 Me lanzas una mirada furiosa 837 00:55:50,225 --> 00:55:53,520 No quieres encontrarte la mía 838 00:55:55,147 --> 00:55:58,442 No puedo hacer nada más 839 00:56:01,236 --> 00:56:05,324 Y me quedo a tu lado 840 00:56:06,366 --> 00:56:08,869 A tu lado derecho 841 00:56:10,537 --> 00:56:14,041 Al ritmo de una canción 842 00:56:15,000 --> 00:56:18,629 El resto de tu vida 843 00:56:20,005 --> 00:56:23,550 Y quizá no moriremos 844 00:56:24,468 --> 00:56:27,054 Nunca moriremos 845 00:56:55,832 --> 00:56:57,167 Lo prometiste. 846 00:56:59,670 --> 00:57:01,672 Dijiste que no estabas metido. 847 00:57:05,300 --> 00:57:07,928 Estaba muy desubicado. 848 00:57:08,971 --> 00:57:12,015 - No sabía lo que hacía. - Quizá lo que él quería. 849 00:57:12,724 --> 00:57:13,892 Dios mío. 850 00:57:14,685 --> 00:57:16,770 Sigues siendo su trapo. 851 00:57:17,771 --> 00:57:19,523 - ¿No? - No. 852 00:57:20,023 --> 00:57:22,568 - Pues haz algo. - Tampoco puedo. 853 00:57:22,651 --> 00:57:24,778 Has tenido oportunidades y tendrás más. 854 00:57:24,862 --> 00:57:28,031 Trae una pistola. ¿Crees que apruebo esto? 855 00:57:28,115 --> 00:57:29,616 Es entre él y yo. 856 00:57:31,910 --> 00:57:33,453 Siempre será él. 857 00:57:36,790 --> 00:57:38,250 No es cierto. 858 00:58:05,861 --> 00:58:07,321 Ese verano... 859 00:58:15,996 --> 00:58:18,999 Ese verano que rentaste la cabaña... 860 00:58:29,760 --> 00:58:30,761 tú... 861 00:58:40,270 --> 00:58:42,022 lo dejaste... 862 00:58:45,067 --> 00:58:46,068 usarme... 863 00:58:47,653 --> 00:58:48,862 como... 864 00:58:50,197 --> 00:58:54,284 como un juguete, como un regalo. 865 00:59:00,666 --> 00:59:03,794 No. ¿Qué? Te gustaba. 866 00:59:03,919 --> 00:59:06,463 - Te... - Tenía 15 años. 867 00:59:13,220 --> 00:59:14,847 Tú eras mi hermano. 868 00:59:47,796 --> 00:59:49,381 Espera. Espera. 869 01:00:50,442 --> 01:00:52,361 Dios mío. Gracias. 870 01:00:53,237 --> 01:00:54,404 Gracias. 871 01:00:54,488 --> 01:00:56,323 Supe que pasaba algo. 872 01:00:56,406 --> 01:00:57,407 ¿Chicos? 873 01:01:02,204 --> 01:01:04,456 Los seguí desde el puente. 874 01:01:04,748 --> 01:01:06,291 ¿Pediste ayuda? 875 01:01:06,583 --> 01:01:07,835 No tengo cómo. 876 01:01:08,418 --> 01:01:12,047 El albergue está a un día caminando, estaba oscuro y... 877 01:01:25,978 --> 01:01:27,980 ¡Maldito idiota de mierda! 878 01:01:29,106 --> 01:01:30,399 ¡Vete a la mierda! 879 01:01:31,108 --> 01:01:32,901 ¡Todo un héroe! 880 01:01:40,701 --> 01:01:43,620 - ¿Pidió ayuda? - No. Solo llegó. 881 01:01:43,704 --> 01:01:45,372 Era un senderista que llegó. 882 01:01:45,455 --> 01:01:47,082 ¡No lo hagas, Trevor! 883 01:01:47,165 --> 01:01:48,709 ¡No lo hagas! 884 01:01:48,792 --> 01:01:51,044 Nos necesitas para pasar la Bestia. 885 01:01:51,128 --> 01:01:52,921 No puedes pasarlo solo. 886 01:01:53,005 --> 01:01:55,674 Necesitas rehenes por si sale mal. 887 01:01:55,757 --> 01:01:56,842 ¿Cierto? 888 01:01:57,593 --> 01:01:59,595 ¡Te sigo apoyando! 889 01:02:00,012 --> 01:02:02,055 ¡Por favor! 890 01:02:05,809 --> 01:02:06,935 No. 891 01:02:07,019 --> 01:02:10,355 Por favor, no, Trev. 892 01:02:10,439 --> 01:02:11,732 Está bien. 893 01:02:12,441 --> 01:02:14,568 De acuerdo. 894 01:02:31,210 --> 01:02:32,544 Está bien. 895 01:02:32,628 --> 01:02:34,171 Está bien. Ya sé. 896 01:02:34,254 --> 01:02:35,380 - Está bien. - Lo sé. 897 01:02:35,964 --> 01:02:37,132 Sí. 898 01:02:37,633 --> 01:02:38,842 Sí. 899 01:02:40,093 --> 01:02:41,845 A enterrar otro cadáver. 900 01:02:43,013 --> 01:02:45,015 Sí. Ya sé. 901 01:02:45,724 --> 01:02:46,934 Ya sé, amigo. 902 01:03:56,211 --> 01:03:58,130 Si nos vuelcas, se ahogan. 903 01:03:58,797 --> 01:04:00,132 Así que... 904 01:04:48,639 --> 01:04:50,057 Hay que desatarlas. 905 01:04:51,683 --> 01:04:52,809 No puedo. 906 01:04:52,893 --> 01:04:56,772 Nos volcaremos. Me volqué yendo con cuatro profesionales. 907 01:04:56,855 --> 01:04:58,649 - Uno se golpeó la cabeza. - Viviste. 908 01:04:58,732 --> 01:05:01,360 Apenas. Fue una cuestión de suerte. 909 01:05:01,443 --> 01:05:03,111 Tomamos la corriente adecuada. 910 01:05:03,195 --> 01:05:05,822 Si no vas a la orilla irás directo a las cascadas. 911 01:05:05,906 --> 01:05:07,574 Muerte instantánea. Adiós. 912 01:05:07,658 --> 01:05:11,620 ¡Oye! Eres Gray Reese. Conoces este río, por favor. 913 01:05:11,703 --> 01:05:13,372 Trevor, te lo ruego. 914 01:05:13,455 --> 01:05:16,750 Tienes que dejarlas ir, te lo ruego. 915 01:05:16,834 --> 01:05:17,835 No lo empeores. 916 01:05:17,918 --> 01:05:21,421 Se aligerará el bote. Los dos tendremos más oportunidad. 917 01:05:24,007 --> 01:05:25,759 Necesito rehenes. 918 01:05:26,218 --> 01:05:27,594 Como dijiste. 919 01:05:30,264 --> 01:05:31,765 Trevor, es Joey. 920 01:05:37,855 --> 01:05:39,398 Te lo ruego. 921 01:05:43,527 --> 01:05:44,570 Déjalas ir. 922 01:05:53,912 --> 01:05:55,163 Haz lo que puedas. 923 01:06:07,384 --> 01:06:08,760 Pase lo que pase 924 01:06:09,970 --> 01:06:11,722 espero que te mueras primero. 925 01:06:45,923 --> 01:06:47,299 ¿Se pinchó? 926 01:06:51,512 --> 01:06:52,721 ¿Fuiste tú? 927 01:06:53,931 --> 01:06:54,932 ¿Sí? 928 01:06:59,144 --> 01:07:00,229 ¿Me estás mintiendo? 929 01:07:01,188 --> 01:07:02,189 No. 930 01:07:02,773 --> 01:07:04,316 Sí me mentiste. 931 01:07:09,238 --> 01:07:11,240 Busca un acceso, hay que repararlo. 932 01:07:27,548 --> 01:07:29,842 Repáralo y pronto. 933 01:07:39,059 --> 01:07:40,727 - ¿Sí está? - Sí. 934 01:07:41,520 --> 01:07:42,980 Vámonos. 935 01:07:43,063 --> 01:07:45,607 Hay que cruzar la Bestia antes de que vean a Walter. 936 01:07:54,283 --> 01:07:55,742 ¡Rápido, corta! 937 01:08:11,049 --> 01:08:13,552 ¡Sí! ¡Rápido! 938 01:08:16,846 --> 01:08:18,849 ¡Rápido, rápido! 939 01:09:17,491 --> 01:09:20,202 Listo. Prepárate para correr, ¿sí? 940 01:09:20,285 --> 01:09:22,371 No mires atrás. Corre todo lo que puedas. 941 01:09:32,965 --> 01:09:34,633 Ya está. 942 01:09:36,134 --> 01:09:37,426 ¡Corre, corre! 943 01:10:15,382 --> 01:10:16,717 ¡Corre, corre! 944 01:10:27,895 --> 01:10:30,522 ¡No! ¡Levántate! 945 01:10:30,647 --> 01:10:33,066 - Sigue hasta conseguir ayuda. - ¿Y tú? 946 01:10:33,150 --> 01:10:34,985 - Voy por Gray. - No. Te va a matar. 947 01:10:35,068 --> 01:10:36,904 - Tengo que ayudarlo. - Vamos. 948 01:10:37,863 --> 01:10:39,823 ¡Vete! ¡Corre! 949 01:11:35,212 --> 01:11:36,338 ¡Gray! 950 01:11:37,172 --> 01:11:38,423 ¡Gray! 951 01:11:39,508 --> 01:11:41,385 - ¡Aquí estoy! - Joey. 952 01:11:41,468 --> 01:11:43,011 - Me duele. - Déjame ver. 953 01:11:43,095 --> 01:11:44,847 - No. - ¡Déjame ver! 954 01:11:47,516 --> 01:11:49,142 Está bien. 955 01:11:49,226 --> 01:11:50,477 Haz presión. 956 01:11:50,561 --> 01:11:52,229 - Escúchame. - No lo lograré. 957 01:11:52,312 --> 01:11:53,981 - Mírame. - Aquí me quedo. 958 01:11:54,064 --> 01:11:55,148 Hay que irnos. 959 01:11:55,232 --> 01:11:56,358 - No puedo. - Vamos. 960 01:11:56,441 --> 01:11:57,901 Levántate. ¡Una, dos, tres! 961 01:11:59,027 --> 01:12:00,112 - ¡Gray! - ¡No! 962 01:12:00,195 --> 01:12:01,947 ¡Tenemos que irnos! 963 01:12:04,199 --> 01:12:05,951 ¡Deja de lloriquear! 964 01:12:07,369 --> 01:12:10,038 ¡Una, dos, tres! 965 01:12:10,831 --> 01:12:11,832 ¡Vamos! 966 01:12:12,541 --> 01:12:14,459 Lo logramos. Vamos. 967 01:12:14,543 --> 01:12:15,794 ¡Vamos! 968 01:12:16,128 --> 01:12:17,171 ¡No! ¡Vamos! 969 01:12:17,254 --> 01:12:18,255 ¡Muévete! 970 01:12:22,217 --> 01:12:23,343 ¡Vamos! 971 01:13:01,840 --> 01:13:05,010 Nos falta poco para llegar al otro campamento. 972 01:13:05,427 --> 01:13:08,263 ¿Quieres ver algo o ahora vas a correr? 973 01:13:10,015 --> 01:13:11,058 Muy bien. 974 01:13:13,727 --> 01:13:14,853 ¡Oigan! 975 01:13:15,938 --> 01:13:16,939 ¡Oigan! 976 01:13:17,022 --> 01:13:19,316 ¡Oigan! ¡Esperen! 977 01:13:23,445 --> 01:13:24,571 ¿Necesitas ayuda? 978 01:13:25,739 --> 01:13:26,740 Sí. 979 01:13:29,243 --> 01:13:30,577 Haz presión. 980 01:13:36,542 --> 01:13:37,835 Sácala. 981 01:13:38,377 --> 01:13:40,212 Muy bien. Lo vas a lograr. 982 01:13:40,295 --> 01:13:42,214 Tienes que sacarnos de la Bestia. 983 01:13:42,631 --> 01:13:44,800 ¿Y corremos? Nos alcanzará. 984 01:13:44,883 --> 01:13:46,552 Solo quiere pasar la frontera. 985 01:13:46,635 --> 01:13:48,846 Y sabe que si llegamos antes, está jodido. 986 01:13:48,929 --> 01:13:50,055 Tenemos que seguir. 987 01:13:56,728 --> 01:13:58,397 Si seguimos vamos a morir 988 01:13:58,480 --> 01:14:00,023 con cascos o no. 989 01:14:00,107 --> 01:14:03,026 Dijiste que hay orilla antes de la cascada. 990 01:14:04,069 --> 01:14:05,904 Sí, pero no sabes cómo. 991 01:14:06,196 --> 01:14:07,531 Tú me dirás cómo hacerlo. 992 01:15:05,714 --> 01:15:08,342 Pasa por en medio con cuidado. 993 01:15:08,425 --> 01:15:09,426 Está bien. 994 01:15:09,676 --> 01:15:10,761 ¡Agárrate! 995 01:15:15,265 --> 01:15:16,517 ¡No te duermas! 996 01:15:27,861 --> 01:15:30,364 Vete a la izquierda lo más que puedas. 997 01:15:30,447 --> 01:15:32,324 - ¡Entendido! - O no lo lograremos. 998 01:15:32,407 --> 01:15:34,326 Iremos directo a la cascada. 999 01:15:35,327 --> 01:15:37,037 ¡Aquí vamos! 1000 01:15:38,914 --> 01:15:41,708 - Ve por los lados. - ¡Aguanta! 1001 01:15:44,211 --> 01:15:46,588 - ¡Mierda! - ¡Joey, a un lado! 1002 01:15:52,928 --> 01:15:54,054 ¡Resiste! 1003 01:15:54,429 --> 01:15:55,472 ¡Gray! 1004 01:15:56,557 --> 01:15:58,433 - ¡Joey! - ¡Gray! 1005 01:16:01,144 --> 01:16:02,563 ¡Gray, resiste! 1006 01:16:05,691 --> 01:16:07,484 ¡Sube! 1007 01:16:07,985 --> 01:16:09,111 ¡Vamos! 1008 01:16:11,238 --> 01:16:14,074 Muy bien. Ya estamos bien. 1009 01:16:15,367 --> 01:16:16,451 ¡Mierda! 1010 01:16:26,628 --> 01:16:27,713 ¡Gray! 1011 01:16:28,463 --> 01:16:29,506 ¡Gray! 1012 01:16:29,840 --> 01:16:30,966 ¡Gray! 1013 01:16:31,133 --> 01:16:32,217 ¡Ven! 1014 01:16:34,428 --> 01:16:36,263 ¡Ven, Gray! 1015 01:16:39,516 --> 01:16:40,559 ¡Gray! 1016 01:16:42,060 --> 01:16:43,228 ¡Gray! 1017 01:16:45,564 --> 01:16:46,607 ¡Gray! 1018 01:16:54,072 --> 01:16:55,115 ¡Gray! 1019 01:16:56,450 --> 01:16:58,493 - ¡Gray! - ¡Joey! 1020 01:17:09,046 --> 01:17:10,214 ¡Gray! 1021 01:17:14,092 --> 01:17:16,094 ¡Gray! 1022 01:17:22,226 --> 01:17:23,310 ¡Gray! 1023 01:17:28,732 --> 01:17:31,193 ¡No te sueltes! ¡Gray! 1024 01:17:32,528 --> 01:17:33,695 ¡Estírate! 1025 01:17:34,363 --> 01:17:35,447 ¡Sujétate! 1026 01:17:36,323 --> 01:17:37,533 ¡Estírate! 1027 01:17:38,325 --> 01:17:40,244 ¡Dame la mano! 1028 01:17:42,746 --> 01:17:44,164 ¡Dame la mano! 1029 01:17:45,082 --> 01:17:46,166 ¡Gray! 1030 01:17:48,043 --> 01:17:49,294 Estírate. 1031 01:17:53,382 --> 01:17:54,758 Te ayudo. 1032 01:17:59,388 --> 01:18:00,389 ¡Sí! 1033 01:18:11,441 --> 01:18:13,193 Rápido, debemos seguir. 1034 01:18:13,277 --> 01:18:15,612 ¡Vamos! 1035 01:18:15,696 --> 01:18:16,989 ¡Arriba! ¡Vamos! 1036 01:18:17,489 --> 01:18:19,283 ¡Uno, dos...! 1037 01:18:20,617 --> 01:18:22,286 ¡Sigue, Gray! 1038 01:18:23,078 --> 01:18:24,329 ¡Gray! 1039 01:18:24,663 --> 01:18:25,664 Sigue. 1040 01:18:33,255 --> 01:18:35,132 Ven, vámonos. 1041 01:18:35,632 --> 01:18:36,842 Sigue. 1042 01:18:36,925 --> 01:18:38,051 ¡Sigue! 1043 01:18:38,802 --> 01:18:40,846 ¡Sigue! ¡Gray! 1044 01:18:40,929 --> 01:18:42,347 ¡Levántate! 1045 01:18:42,806 --> 01:18:44,641 ¡No! 1046 01:18:44,725 --> 01:18:46,226 ¡Mírame! 1047 01:18:46,602 --> 01:18:48,562 Gray, sigue avanzando. 1048 01:18:48,645 --> 01:18:51,815 Lo vas a lograr. No me dejes. 1049 01:18:52,399 --> 01:18:54,776 Vas a estar bien. No te vas a morir. 1050 01:18:54,860 --> 01:18:56,320 Te lo juro. 1051 01:18:58,864 --> 01:19:00,073 Dios mío. 1052 01:19:33,190 --> 01:19:34,691 Ahora sí peleas. 1053 01:19:57,047 --> 01:19:58,382 Ahora sí peleas. 1054 01:21:38,398 --> 01:21:40,859 La tormenta no tarda en llegar. 1055 01:21:44,112 --> 01:21:46,615 Una vuelta más y nos vamos. 1056 01:21:50,160 --> 01:21:51,453 Esperen. 1057 01:21:55,499 --> 01:21:56,834 Esperen. 1058 01:23:35,557 --> 01:23:38,018 Vamos río arriba. 1059 01:24:23,146 --> 01:24:25,732 ¡Esperen! ¡Ahí está! 1060 01:24:25,816 --> 01:24:26,942 ¡Esperen! 1061 01:25:15,824 --> 01:25:17,075 ¿Doctora Reese? 1062 01:25:18,160 --> 01:25:22,915 La llevamos a Indian Springs. ¿Le avisamos a alguien? 1063 01:25:23,540 --> 01:25:25,334 ¿Quiere que alguien la espere ahí? 1064 01:31:06,133 --> 01:31:08,135 Subtítulos: Laura Aponte 69098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.