Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:06,989
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:06,990 --> 00:00:07,990
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,990 --> 00:00:08,990
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:11,103 --> 00:00:14,514
(Year 2018)
5
00:00:16,674 --> 00:00:19,884
(Episode 1)
6
00:00:21,314 --> 00:00:23,884
Sir, how could you do this to me?
7
00:00:24,323 --> 00:00:27,093
It really wasn't me. Please spare me.
8
00:00:27,094 --> 00:00:29,024
You.
9
00:00:29,253 --> 00:00:30,763
Please spare me. It wasn't me.
10
00:00:30,764 --> 00:00:32,863
- Keep talking.
- Please spare me.
11
00:00:33,294 --> 00:00:35,033
- Please spare me.
- You punk.
12
00:00:35,133 --> 00:00:36,734
You little...
13
00:00:37,204 --> 00:00:38,532
I should just end you.
14
00:00:38,533 --> 00:00:40,503
- Sir, I'm sorry.
- How did Grizzly Bears...
15
00:00:41,074 --> 00:00:43,674
find out about the location? How did they show up there?
16
00:00:43,943 --> 00:00:44,943
How?
17
00:00:45,544 --> 00:00:48,374
I'm sure one of you has to be the rat.
18
00:00:48,913 --> 00:00:50,613
- Spill it.
- Please spare me.
19
00:00:50,913 --> 00:00:51,913
No?
20
00:00:52,243 --> 00:00:56,113
Gosh. It will be fun to watch you fall off from here.
21
00:00:57,424 --> 00:00:58,924
- Hey, let's cut it.
- Sir.
22
00:00:59,184 --> 00:01:00,252
- Hey.
- No!
23
00:01:00,253 --> 00:01:01,954
- Spare us.
- Please!
24
00:01:02,124 --> 00:01:03,963
- What are you doing?
- Spare us!
25
00:01:03,964 --> 00:01:05,163
- Don't do it.
- No!
26
00:01:05,193 --> 00:01:06,794
- Sir.
- Spare us!
27
00:01:07,363 --> 00:01:08,464
Don't cut the rope!
28
00:01:09,393 --> 00:01:10,734
Hey, wait.
29
00:01:16,803 --> 00:01:17,943
Who is it?
30
00:01:18,303 --> 00:01:19,544
Hey, shut it.
31
00:01:20,074 --> 00:01:21,143
Spare us.
32
00:01:27,154 --> 00:01:28,653
Did you think that was going to work?
33
00:01:28,654 --> 00:01:31,454
Seriously. Goodness. You guys are unbelievable.
34
00:01:35,023 --> 00:01:38,063
You'd better stay up all night. Got it?
35
00:01:38,123 --> 00:01:39,893
- Yes, sir.
- Excuse me.
36
00:01:40,993 --> 00:01:43,563
I'm here for a case. Who's my client?
37
00:01:46,634 --> 00:01:49,333
Are you the Liar Hunter?
38
00:01:50,273 --> 00:01:51,303
Right.
39
00:01:52,343 --> 00:01:54,014
- Yes.
- "Yes?"
40
00:01:54,373 --> 00:01:55,914
Gosh. I can't believe this.
41
00:01:57,074 --> 00:02:00,213
"A Liar Hunter who serves the spirit of truth."
42
00:02:01,014 --> 00:02:04,254
Kid, give me a second.
43
00:02:07,053 --> 00:02:10,664
Chairman Min. Is this kid the Liar Hunter?
44
00:02:11,493 --> 00:02:13,063
She looks like a kid.
45
00:02:13,224 --> 00:02:16,164
If you put in the wrong address in your GPS, beat it.
46
00:02:16,664 --> 00:02:18,863
- Or I'll scold you.
- Okay.
47
00:02:23,074 --> 00:02:25,173
Look at you. How dare you glare at me?
48
00:02:25,174 --> 00:02:26,243
Get your hand away from her.
49
00:02:27,414 --> 00:02:28,414
Step back.
50
00:02:36,183 --> 00:02:37,583
My apologies.
51
00:02:39,884 --> 00:02:40,893
This way.
52
00:02:57,303 --> 00:03:00,004
Did you leak the Intel to Grizzly Bears?
53
00:03:03,373 --> 00:03:04,414
No.
54
00:03:12,553 --> 00:03:14,653
Did you leak the Intel to Grizzly Bears?
55
00:03:15,023 --> 00:03:17,194
No. I really didn't do it.
56
00:03:24,164 --> 00:03:25,604
- No! It wasn't me.
- Gosh.
57
00:03:26,104 --> 00:03:27,164
This is unfair.
58
00:03:29,773 --> 00:03:30,803
I see.
59
00:03:32,143 --> 00:03:34,044
You should have waited until I got here.
60
00:03:34,643 --> 00:03:35,944
They didn't do it.
61
00:03:37,113 --> 00:03:39,513
Sir, how can you trust anything that kid says?
62
00:03:39,514 --> 00:03:40,553
We've never met her.
63
00:03:44,854 --> 00:03:45,883
Hold on.
64
00:03:46,623 --> 00:03:49,753
Was it you? The one who leaked the Intel to Grizzly Bears?
65
00:03:50,894 --> 00:03:52,024
What are you talking about?
66
00:03:54,094 --> 00:03:55,164
Answer her.
67
00:03:56,594 --> 00:03:58,664
- Sir.
- Cut it out. Answer her now.
68
00:04:03,604 --> 00:04:06,803
Of course, it wasn't me.
69
00:04:07,003 --> 00:04:09,214
Of course, it wasn't me.
70
00:04:09,873 --> 00:04:12,844
Of course, it wasn't me.
71
00:04:20,724 --> 00:04:21,724
It was him.
72
00:04:24,623 --> 00:04:25,763
What are you talking about?
73
00:04:26,394 --> 00:04:28,263
Who do you think you are? Do you have evidence?
74
00:04:30,294 --> 00:04:31,803
If I say so,
75
00:04:32,763 --> 00:04:33,834
then it is.
76
00:04:38,203 --> 00:04:40,843
Sir, no. Come on. When Grizzly Bears were beating you up,
77
00:04:40,844 --> 00:04:43,844
I broke my leg, trying to protect you.
78
00:04:44,183 --> 00:04:47,013
How could you take that kid's word over mine? She's a stranger.
79
00:04:48,084 --> 00:04:50,984
Are you sure you broke your leg?
80
00:04:51,484 --> 00:04:53,123
Shut your mouth, kid.
81
00:04:54,953 --> 00:04:57,424
If you lie to me, I'm going to kill you.
82
00:05:02,993 --> 00:05:05,432
You jerk. You stabbed me in the back.
83
00:05:05,433 --> 00:05:06,734
- No, boss.
- How dare you?
84
00:05:08,604 --> 00:05:10,373
- Beat him up.
- Sir. No.
85
00:05:13,303 --> 00:05:15,943
You're not going to kill him, right?
86
00:05:18,044 --> 00:05:19,883
- That's not it.
- No.
87
00:05:22,813 --> 00:05:24,724
Did you just lie to me?
88
00:05:25,654 --> 00:05:26,683
Boss.
89
00:05:27,053 --> 00:05:29,193
I'll make sure he's at least breathing once I'm done.
90
00:05:33,224 --> 00:05:34,234
Take it.
91
00:05:35,294 --> 00:05:36,334
Thank you for your help.
92
00:05:42,604 --> 00:05:43,633
Guys.
93
00:05:44,544 --> 00:05:46,174
The Liar Hunter is leaving.
94
00:05:47,873 --> 00:05:48,974
Say goodbye to her.
95
00:05:57,484 --> 00:05:58,984
That was so scary.
96
00:06:11,534 --> 00:06:13,663
It's Group F of the 2018 Russia World Cup.
97
00:06:13,664 --> 00:06:17,503
The match between Korea and Mexico will begin shortly at midnight.
98
00:06:17,674 --> 00:06:19,242
Although the game is scheduled at a late hour...
99
00:06:19,243 --> 00:06:22,072
By the time I get to Gwanghwamun, the game will be over.
100
00:06:22,073 --> 00:06:23,713
To our team,
101
00:06:23,714 --> 00:06:27,143
this match against Mexico will be a turning point.
102
00:06:27,144 --> 00:06:28,752
- What?
- If we lose to Mexico as well,
103
00:06:28,753 --> 00:06:32,224
we will not be able to advance after the group stage.
104
00:06:32,253 --> 00:06:35,654
So we must give our all to the game as there is no way to turn.
105
00:06:35,924 --> 00:06:39,192
I knew it. There's a soccer fan even in the countryside.
106
00:06:39,193 --> 00:06:41,234
We must show our fighting spirit...
107
00:06:57,544 --> 00:06:59,882
They ought to do that. Or they might mess it up.
108
00:06:59,883 --> 00:07:01,354
- They must stop it once.
- Right.
109
00:07:03,584 --> 00:07:04,622
Oh, no.
110
00:07:04,623 --> 00:07:06,084
(Mexico: 2, Korea: 1)
111
00:07:06,823 --> 00:07:08,323
We're not going to advance to Round of 16.
112
00:07:09,453 --> 00:07:12,664
Okay. The referee has blown the whistle.
113
00:07:20,133 --> 00:07:21,174
Bye.
114
00:07:21,303 --> 00:07:24,303
(Mountain Park Motel)
115
00:07:31,683 --> 00:07:32,914
Kid.
116
00:07:33,683 --> 00:07:35,354
I'm going to kill you today.
117
00:07:45,123 --> 00:07:46,123
Darn it.
118
00:07:57,873 --> 00:08:00,504
Kid, how far do you think you can go?
119
00:08:01,343 --> 00:08:02,374
Come on.
120
00:08:09,583 --> 00:08:10,583
Gosh.
121
00:08:17,624 --> 00:08:18,693
Hey!
122
00:08:21,394 --> 00:08:22,394
Darn it.
123
00:08:23,333 --> 00:08:24,404
Come back here!
124
00:08:28,473 --> 00:08:29,573
Come back!
125
00:08:38,144 --> 00:08:39,213
I'm sorry.
126
00:08:39,544 --> 00:08:41,313
The earliest bus to Seoul, please.
127
00:08:53,924 --> 00:08:56,593
Please. Start driving already.
128
00:09:05,343 --> 00:09:06,343
Don't kill me.
129
00:09:06,573 --> 00:09:07,614
What are you doing here?
130
00:09:08,443 --> 00:09:10,843
- I'm going to Seoul.
- Look.
131
00:09:11,183 --> 00:09:12,482
Eom Ji sent me a message at dawn...
132
00:09:12,483 --> 00:09:14,482
that she was going to kill herself. But I can't reach her.
133
00:09:14,483 --> 00:09:15,553
What's going on with her?
134
00:09:20,053 --> 00:09:21,124
We broke up.
135
00:09:23,223 --> 00:09:25,164
Did you guys fight again?
136
00:09:25,924 --> 00:09:27,523
Forget it. We'll talk about this later.
137
00:09:27,524 --> 00:09:28,592
Let's go and look for her.
138
00:09:28,593 --> 00:09:30,534
No. I'm not leaving.
139
00:09:31,364 --> 00:09:33,603
How could you be so brazen?
140
00:09:34,374 --> 00:09:36,472
She forgave you for cheating on her when you were in Seoul.
141
00:09:36,473 --> 00:09:38,404
Is she a joke to you?
142
00:09:38,803 --> 00:09:40,144
I never cheated on her.
143
00:09:42,274 --> 00:09:44,313
- Goodness.
- What's going on?
144
00:09:44,343 --> 00:09:46,812
Did you meet a new girl in Seoul? Is that it?
145
00:09:46,813 --> 00:09:47,953
No!
146
00:09:50,553 --> 00:09:51,722
Stop him.
147
00:09:51,723 --> 00:09:52,754
You jerk.
148
00:09:53,524 --> 00:09:55,223
Get up. You're coming with me.
149
00:09:57,723 --> 00:10:00,394
- Get up.
- Darn it. Stop it.
150
00:10:01,294 --> 00:10:03,333
The bus can't leave because of you. Get off the bus.
151
00:10:06,764 --> 00:10:09,634
Did you bring your new girlfriend from Seoul with you?
152
00:10:10,573 --> 00:10:13,143
Gosh. Fine. I'm his new girlfriend.
153
00:10:13,144 --> 00:10:16,073
He's mine now. So get lost!
154
00:10:19,683 --> 00:10:20,683
Darn it.
155
00:10:20,784 --> 00:10:22,083
- Get out of my way!
- Come on.
156
00:10:23,313 --> 00:10:24,853
Sir, let's go.
157
00:10:25,723 --> 00:10:26,852
Sit down, everyone.
158
00:10:26,853 --> 00:10:28,223
- Gosh.
- Let's go.
159
00:10:29,953 --> 00:10:31,093
We should go now.
160
00:10:36,394 --> 00:10:38,264
(Hakcheon General Bus Terminal)
161
00:11:03,093 --> 00:11:04,494
You don't need to thank me.
162
00:11:04,823 --> 00:11:06,424
I just needed to get to Seoul fast.
163
00:11:18,573 --> 00:11:20,303
You should have fought back.
164
00:11:21,313 --> 00:11:23,914
Letting him punch you like that made you look like a real cheater.
165
00:11:26,183 --> 00:11:27,443
What do you know?
166
00:11:29,213 --> 00:11:30,583
If I say so, then it is.
167
00:11:40,223 --> 00:11:41,463
This is what I do.
168
00:11:43,193 --> 00:11:45,203
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
169
00:12:22,073 --> 00:12:23,973
(Year 2023, 5 years later)
170
00:13:11,083 --> 00:13:12,683
Gosh, I'm not a kid.
171
00:13:12,953 --> 00:13:14,384
It's embarrassing to do this in front of you.
172
00:13:16,453 --> 00:13:17,453
Is it embarrassing?
173
00:13:18,624 --> 00:13:20,693
Why? I like it.
174
00:13:21,264 --> 00:13:22,364
Stop it.
175
00:13:27,303 --> 00:13:28,573
How are things in bed?
176
00:13:29,803 --> 00:13:30,803
Pardon?
177
00:13:30,804 --> 00:13:32,442
You must sleep together too.
178
00:13:32,443 --> 00:13:33,603
Are you satisfied sexually?
179
00:13:37,514 --> 00:13:41,014
Come on. I'm kind of curious too. Why don't you answer her?
180
00:13:43,614 --> 00:13:44,654
Yes.
181
00:13:45,983 --> 00:13:47,053
I'm satisfied.
182
00:13:49,593 --> 00:13:51,424
I see. It's true.
183
00:13:53,063 --> 00:13:54,093
Pardon?
184
00:14:01,504 --> 00:14:04,973
Gosh. Are you sure you two are cousins?
185
00:14:05,504 --> 00:14:07,202
You guys don't look alike at all.
186
00:14:07,203 --> 00:14:08,843
You two don't look alike at all.
187
00:14:09,713 --> 00:14:11,813
I hear people resemble each other once they fall in love.
188
00:14:11,914 --> 00:14:13,244
Is it because you guys aren't in love?
189
00:14:13,343 --> 00:14:14,384
What?
190
00:14:17,183 --> 00:14:20,624
Let's be honest. You're dating her for her money, aren't you?
191
00:14:22,323 --> 00:14:25,123
Ji Hye, do I have to answer her ridiculous question?
192
00:14:25,124 --> 00:14:28,293
Well, you see, she's quite blunt.
193
00:14:28,294 --> 00:14:29,932
She's just worried about me.
194
00:14:29,933 --> 00:14:31,963
Just tell her she has nothing to worry about.
195
00:14:32,933 --> 00:14:33,933
Okay?
196
00:14:34,264 --> 00:14:36,933
Yes, I'll be honest.
197
00:14:38,544 --> 00:14:40,573
I did start this relationship by the lure of her money.
198
00:14:41,244 --> 00:14:42,274
But now,
199
00:14:44,914 --> 00:14:45,983
I love her.
200
00:14:51,254 --> 00:14:53,053
You're telling the truth again.
201
00:14:56,193 --> 00:14:57,424
It sounds like you can tell...
202
00:14:57,963 --> 00:15:00,693
if something is true or not just by hearing the answer.
203
00:15:01,124 --> 00:15:03,794
Yes. If I say so, then it is.
204
00:15:05,803 --> 00:15:06,864
Gosh.
205
00:15:10,203 --> 00:15:11,774
When should we get married?
206
00:15:12,274 --> 00:15:13,773
I don't want a small or modest wedding...
207
00:15:13,774 --> 00:15:15,813
because I'm getting married late.
208
00:15:15,973 --> 00:15:18,083
I want my wedding to be grand and extravagant.
209
00:15:18,843 --> 00:15:20,144
Do whatever you want.
210
00:15:21,813 --> 00:15:23,783
Thank you.
211
00:15:23,784 --> 00:15:25,483
Say hello to each other. You'll be seeing each other a lot.
212
00:15:28,294 --> 00:15:29,294
My name is Jang Ji Hoon.
213
00:15:29,295 --> 00:15:30,894
We haven't met. Nice to meet you.
214
00:15:35,394 --> 00:15:36,764
You two have met before.
215
00:15:38,534 --> 00:15:39,563
What?
216
00:15:40,134 --> 00:15:41,973
Have you two met before?
217
00:15:43,603 --> 00:15:44,644
Are you okay?
218
00:15:51,114 --> 00:15:53,384
Gosh. That startled me.
219
00:15:53,813 --> 00:15:56,614
I was so startled that I dropped the honorifics.
220
00:15:59,223 --> 00:16:01,182
I'm sorry. I'll clean that up right away.
221
00:16:01,183 --> 00:16:02,494
Right. Clean it up right away.
222
00:16:04,864 --> 00:16:05,994
Are you pregnant?
223
00:16:06,963 --> 00:16:07,994
What?
224
00:16:08,463 --> 00:16:10,063
No.
225
00:16:15,374 --> 00:16:16,573
Did you get her pregnant?
226
00:16:18,174 --> 00:16:20,103
What nonsense is that?
227
00:16:20,674 --> 00:16:22,812
Honey, I've been trying to be patient so far.
228
00:16:22,813 --> 00:16:24,643
This cousin of yours is being so rude.
229
00:16:24,644 --> 00:16:26,784
The baby is his.
230
00:16:43,793 --> 00:16:44,933
I'm sorry.
231
00:16:45,533 --> 00:16:47,763
Let's just apologize to her and ask for her forgiveness.
232
00:16:48,104 --> 00:16:50,773
Gosh. What's wrong with this woman?
233
00:16:52,203 --> 00:16:53,243
Hey.
234
00:16:53,703 --> 00:16:56,012
How dare you accuse me of something I didn't do?
235
00:16:56,013 --> 00:16:58,344
You turned me into a piece of trash!
236
00:16:59,443 --> 00:17:01,384
Didn't I tell you? If I say so, then it is.
237
00:17:01,614 --> 00:17:02,783
Gosh.
238
00:17:03,084 --> 00:17:04,212
Hey, you've been getting on my nerves.
239
00:17:04,213 --> 00:17:06,554
I can't believe this girl. You little...
240
00:17:09,424 --> 00:17:10,493
Darn it.
241
00:17:10,924 --> 00:17:13,164
I'll get going now. Thanks for the meal, Ji Hye.
242
00:17:13,394 --> 00:17:15,164
- You...
- One more thing.
243
00:17:17,033 --> 00:17:18,033
Honey.
244
00:17:20,433 --> 00:17:21,473
Her or me?
245
00:17:22,533 --> 00:17:23,803
Whom do you love more?
246
00:17:23,804 --> 00:17:26,874
No. Which one of us is more attractive as a woman? Tell me.
247
00:17:27,203 --> 00:17:29,542
Ji Hye, what on earth are you doing?
248
00:17:29,543 --> 00:17:30,942
Answer me!
249
00:17:30,943 --> 00:17:32,543
It's you, of course!
250
00:17:35,253 --> 00:17:36,253
That's a lie.
251
00:17:36,753 --> 00:17:37,753
- What...
- Gosh.
252
00:17:40,924 --> 00:17:42,193
No. Listen to me.
253
00:17:43,253 --> 00:17:44,594
No, seriously.
254
00:17:45,463 --> 00:17:46,493
No!
255
00:17:48,364 --> 00:17:50,493
(Luxury Brand Rental)
256
00:17:52,203 --> 00:17:53,702
We just finished here.
257
00:17:53,703 --> 00:17:56,303
But she will take a while to wire us the rest of our fee.
258
00:17:56,304 --> 00:17:58,032
Ms. Choi isn't doing so well right now.
259
00:17:58,033 --> 00:18:00,943
No. I just checked, and she wired us the balance.
260
00:18:02,013 --> 00:18:04,343
I knew it. Rich people are indeed different.
261
00:18:04,344 --> 00:18:06,114
They settle the bills even when things are hectic.
262
00:18:06,783 --> 00:18:07,813
I'll wrap it up then.
263
00:18:07,814 --> 00:18:08,914
Okay. Thanks.
264
00:18:11,084 --> 00:18:14,354
By the way, what do you do with all the money you save up?
265
00:18:14,683 --> 00:18:16,853
I'm only following the calling of the spirit.
266
00:18:16,854 --> 00:18:17,952
I'm not interested in luxury goods.
267
00:18:17,953 --> 00:18:19,963
- I know you like money.
- What?
268
00:18:20,293 --> 00:18:21,733
Well, I mean,
269
00:18:22,993 --> 00:18:25,203
you raise your fee every year.
270
00:18:26,763 --> 00:18:28,833
The price of things is going up...
271
00:18:28,834 --> 00:18:30,174
and so does your salary.
272
00:18:30,674 --> 00:18:33,542
Right. Then you should perform a ritual.
273
00:18:33,543 --> 00:18:35,114
I hear people make a fortune off performing rituals.
274
00:18:35,773 --> 00:18:36,773
Rituals?
275
00:18:37,074 --> 00:18:39,043
Rituals don't mix well with me.
276
00:18:39,183 --> 00:18:40,983
How can rituals not be good for shamans?
277
00:18:41,654 --> 00:18:44,453
By the way, weren't you possessed by the spirit during the ritual?
278
00:18:45,324 --> 00:18:46,924
Well, yes.
279
00:19:00,864 --> 00:19:03,003
The truth is, I was never possessed by a spirit.
280
00:19:04,433 --> 00:19:06,473
My ability to tell lies from the truth...
281
00:19:10,814 --> 00:19:12,614
was created in my mother's womb.
282
00:19:16,114 --> 00:19:18,182
Please listen to my prayer.
283
00:19:18,183 --> 00:19:19,923
Give my child a gift.
284
00:19:19,924 --> 00:19:21,693
A gift good enough for her to make a living out of.
285
00:19:28,334 --> 00:19:29,364
Dear Father.
286
00:19:31,134 --> 00:19:33,532
I never caught a break in my life. I seek your blessing now.
287
00:19:33,533 --> 00:19:36,374
Please give my child a chance at having a decent life.
288
00:19:37,033 --> 00:19:39,443
I desperately pray to benefit from some of that blessing.
289
00:19:40,273 --> 00:19:41,344
Amen.
290
00:19:48,183 --> 00:19:50,953
The source of all suffering is money.
291
00:19:51,283 --> 00:19:52,782
So don't give my child any artistic gifts...
292
00:19:52,783 --> 00:19:53,824
as they require money.
293
00:19:54,154 --> 00:19:55,854
Give her a gift that doesn't require money.
294
00:19:58,154 --> 00:19:59,192
It is our fault.
295
00:19:59,193 --> 00:20:01,733
It's my fault.
296
00:20:02,263 --> 00:20:03,933
It's my fault.
297
00:20:04,293 --> 00:20:06,804
I never got lucky with my parents or my husband.
298
00:20:07,203 --> 00:20:08,533
It's my fault.
299
00:20:09,273 --> 00:20:12,042
At least, I can get lucky with my child.
300
00:20:12,043 --> 00:20:14,404
You can do that much for me, can't you?
301
00:20:17,844 --> 00:20:18,844
- Oh, no.
- Gosh.
302
00:20:21,084 --> 00:20:23,613
- Are you all right?
- Are you okay?
303
00:20:23,614 --> 00:20:25,282
The moment she got pregnant,
304
00:20:25,283 --> 00:20:26,452
she started to pray...
305
00:20:26,453 --> 00:20:28,453
to all kinds of deities that were known in our world every day.
306
00:20:32,864 --> 00:20:34,963
I don't know which deity was responsible.
307
00:20:35,334 --> 00:20:37,433
But I was able to tell lies from the truth.
308
00:20:42,933 --> 00:20:45,442
Two dollars? Come on. Let me have it for a dollar.
309
00:20:45,443 --> 00:20:47,143
Gosh, don't be absurd. I can't do that.
310
00:20:47,144 --> 00:20:48,942
- Give it to me for a dollar.
- No. I won't sell it to you.
311
00:20:48,943 --> 00:20:50,272
- Mom.
- No.
312
00:20:50,273 --> 00:20:53,584
- What?
- I want the turtle doll. Please?
313
00:20:54,614 --> 00:20:57,683
I'll get you that doll later. Okay?
314
00:20:59,424 --> 00:21:01,283
Gosh, you're not going to buy it for me.
315
00:21:08,634 --> 00:21:10,263
How much longer must we live like this?
316
00:21:14,634 --> 00:21:16,834
Things will get better soon.
317
00:21:17,904 --> 00:21:19,043
"Soon?" When will that be?
318
00:21:19,543 --> 00:21:21,473
I want to eat pork belly.
319
00:21:24,513 --> 00:21:25,543
Hold on.
320
00:21:31,183 --> 00:21:34,283
Why don't you eat this, thinking that there's pork belly inside?
321
00:21:34,884 --> 00:21:35,924
Open wide.
322
00:21:39,564 --> 00:21:41,793
It's not like anchovies will turn into pork, wrapped in lettuce!
323
00:21:50,533 --> 00:21:51,573
It's okay.
324
00:21:51,574 --> 00:21:54,174
Mom and Dad aren't fighting.
325
00:21:59,543 --> 00:22:00,884
I could sense that...
326
00:22:01,243 --> 00:22:04,054
lies were bad...
327
00:22:05,183 --> 00:22:06,523
and sad.
328
00:22:09,953 --> 00:22:12,963
(Mok Sol Hee)
329
00:22:13,664 --> 00:22:17,033
Mom told me to become a prosecutor so I could put the skill to use.
330
00:22:19,104 --> 00:22:21,502
Hey, I heard your guesses were always accurate.
331
00:22:21,503 --> 00:22:23,002
Then I wouldn't be in this mess now.
332
00:22:23,003 --> 00:22:25,202
Hey, wait. My tutor asked me...
333
00:22:25,203 --> 00:22:26,742
to be his girlfriend once I enter college.
334
00:22:26,743 --> 00:22:27,973
Do you know if he's telling the truth?
335
00:22:28,304 --> 00:22:30,543
Go to college, then you'll know.
336
00:22:30,814 --> 00:22:31,884
Hey, I'll pay you!
337
00:22:36,854 --> 00:22:38,154
That was when I realized it.
338
00:22:38,283 --> 00:22:40,983
Fifty dollars. What do you say?
339
00:22:41,154 --> 00:22:42,623
That there could be...
340
00:22:42,624 --> 00:22:44,953
an easier and faster way than becoming a prosecutor.
341
00:22:45,963 --> 00:22:46,963
Make it 70.
342
00:22:51,533 --> 00:22:54,063
However, no one believed that I practically had a lie detector...
343
00:22:54,064 --> 00:22:55,404
inside my ears,
344
00:22:56,003 --> 00:22:58,334
so I decided to pretend that I was a shaman.
345
00:23:02,473 --> 00:23:05,083
- Hello, I'm the Liar Hunter...
- Are we going to talk here?
346
00:23:05,084 --> 00:23:07,782
Can't we go somewhere quiet?
347
00:23:07,783 --> 00:23:09,783
Pardon me? That's...
348
00:23:11,783 --> 00:23:12,854
Let's sit down.
349
00:23:17,493 --> 00:23:18,792
I contacted you because...
350
00:23:18,793 --> 00:23:21,664
And as I gained more clients who had a lot of money,
351
00:23:21,733 --> 00:23:24,192
I needed a place that was more private and secretive.
352
00:23:24,193 --> 00:23:26,833
- All right. In 1, 2, 3!
- In 1, 2, 3!
353
00:23:26,834 --> 00:23:28,203
- All right, 1, 2!
- There.
354
00:23:28,404 --> 00:23:30,174
(Luni Tarot Café)
355
00:23:30,674 --> 00:23:32,304
- Nice.
- That's great.
356
00:23:36,174 --> 00:23:38,144
However, my power doesn't work unconditionally.
357
00:23:39,183 --> 00:23:42,354
I can only detect lies that I hear in person.
358
00:23:43,283 --> 00:23:46,483
That's why I have no choice but to travel around to hear their voices.
359
00:23:54,493 --> 00:23:56,193
Date me!
360
00:23:56,963 --> 00:23:58,933
It's "Please date me."
361
00:23:59,463 --> 00:24:00,933
You always get that part wrong.
362
00:24:01,134 --> 00:24:02,932
My, I see that you're now a fan too.
363
00:24:02,933 --> 00:24:04,804
You even memorized the fan chant.
364
00:24:05,074 --> 00:24:07,344
Only because you always play the song and sing along.
365
00:24:07,943 --> 00:24:09,773
That's how everyone becomes a fan.
366
00:24:10,074 --> 00:24:12,414
Do you want to go to the awards ceremony with me later today?
367
00:24:12,513 --> 00:24:14,114
I heard Kim Do Ha might be there too.
368
00:24:14,814 --> 00:24:16,983
Who is Kim Do Ha? A rookie singer?
369
00:24:17,213 --> 00:24:18,824
My goodness.
370
00:24:18,983 --> 00:24:21,383
Ms. Hunter, he is not a rookie singer.
371
00:24:21,384 --> 00:24:24,554
He's a songwriter who exclusively works with Syaon.
372
00:24:25,094 --> 00:24:26,693
She even has her own songwriter now?
373
00:24:28,094 --> 00:24:31,904
But the thing is, he's quite a character.
374
00:24:32,763 --> 00:24:35,233
No one knows anything about him other than the fact that he's a guy.
375
00:24:35,404 --> 00:24:37,104
He doesn't meet anyone.
376
00:24:37,334 --> 00:24:39,644
Even when he has virtual meetings,
377
00:24:39,804 --> 00:24:41,344
he joins the call with his face covered.
378
00:24:42,844 --> 00:24:43,943
He sure is an attention seeker.
379
00:24:45,013 --> 00:24:47,843
Why would an attention seeker show up with his face covered?
380
00:24:47,844 --> 00:24:49,213
He likes to look mysterious.
381
00:24:49,384 --> 00:24:51,584
So people are curious about him even though he's just a songwriter.
382
00:24:51,824 --> 00:24:52,884
His strategy surely worked.
383
00:25:10,174 --> 00:25:12,304
(Syaon)
384
00:25:36,164 --> 00:25:38,533
Excuse me. Could you blow into this?
385
00:25:59,753 --> 00:26:01,054
Stop!
386
00:26:01,424 --> 00:26:03,493
- Hey!
- Behind you. Hey!
387
00:26:03,753 --> 00:26:04,793
Be careful!
388
00:26:05,293 --> 00:26:06,962
Hey, hurry up and call for backup!
389
00:26:06,963 --> 00:26:09,033
(DUI Checkpoint)
390
00:26:41,802 --> 00:26:43,831
Where is it?
391
00:26:43,832 --> 00:26:46,571
Where's my love?
392
00:26:46,572 --> 00:26:50,343
Hey, where are you? Let's fall in love
393
00:26:50,613 --> 00:26:54,443
Never be sad
394
00:26:58,482 --> 00:27:01,751
This is all for you, let's fall in love
395
00:27:01,752 --> 00:27:03,692
- Syaon!
- Syaon!
396
00:27:03,693 --> 00:27:07,362
This is all for you, love
397
00:27:07,363 --> 00:27:09,732
It can't be undone
398
00:27:09,863 --> 00:27:11,662
(Composer Kim Do Ha)
399
00:27:11,663 --> 00:27:15,162
This is all for you, let's fall in love
400
00:27:15,163 --> 00:27:17,372
It can't be undone
401
00:27:17,373 --> 00:27:19,272
It's all for you, love
402
00:27:25,643 --> 00:27:28,183
All right. Thank you for the amazing performance, Syaon.
403
00:27:28,312 --> 00:27:30,712
Every performance needs...
404
00:27:30,713 --> 00:27:33,051
the artist's beautiful voice, cool choreography,
405
00:27:33,052 --> 00:27:36,222
and most importantly, a good melody that will make them shine.
406
00:27:36,252 --> 00:27:38,592
The 2023 Korea Music Awards.
407
00:27:38,593 --> 00:27:42,123
Now, let's find out the winner of the Best Composer Award.
408
00:27:42,762 --> 00:27:44,133
I will announce the winner.
409
00:27:44,393 --> 00:27:45,593
The award goes to...
410
00:27:47,463 --> 00:27:50,203
Congratulations. Kim Do Ha!
411
00:27:51,772 --> 00:27:53,673
(Composer Kim Do Ha)
412
00:28:00,943 --> 00:28:03,312
Is Syaon going to accept the award on his behalf?
413
00:28:05,453 --> 00:28:06,453
(Tonight's your night, Syaon!)
414
00:28:13,562 --> 00:28:14,663
Well...
415
00:28:15,933 --> 00:28:18,133
Thanks to Mr. Kim Do Ha,
416
00:28:19,133 --> 00:28:21,203
an ordinary girl named Sa Ji On...
417
00:28:21,832 --> 00:28:23,832
has been reborn as Syaon.
418
00:28:25,502 --> 00:28:26,643
I will make sure...
419
00:28:27,042 --> 00:28:29,542
he gets this award...
420
00:28:29,713 --> 00:28:31,072
along with my grateful heart.
421
00:28:31,972 --> 00:28:33,343
Mr. Kim Do Ha.
422
00:28:34,413 --> 00:28:35,742
Congratulations!
423
00:28:46,262 --> 00:28:47,292
Smile.
424
00:28:47,393 --> 00:28:50,031
- One, two, three!
- All right, stay like that.
425
00:28:50,032 --> 00:28:51,593
One, two! Smile.
426
00:28:56,802 --> 00:28:59,541
(Best Composer Award, Kim Do Ha)
427
00:28:59,542 --> 00:29:01,143
- Hello.
- Hey, you're here.
428
00:29:01,742 --> 00:29:03,613
I want a song by Kim Do Ha.
429
00:29:04,512 --> 00:29:05,873
Does anyone know how I can reach him?
430
00:29:07,143 --> 00:29:09,242
He only works with Syaon, doesn't he?
431
00:29:10,012 --> 00:29:13,183
I heard even people from J Entertainment had to wait in line.
432
00:29:14,022 --> 00:29:15,683
I'm sure he won't accept external requests.
433
00:29:16,252 --> 00:29:17,552
Kim Do Ha.
434
00:29:18,093 --> 00:29:20,262
What is the reason he won't show his face?
435
00:29:20,792 --> 00:29:23,893
I heard songwriting was just a side hustle...
436
00:29:24,292 --> 00:29:27,163
and that he had to keep his identity hidden for his main job.
437
00:30:34,633 --> 00:30:37,173
Maybe he's an agent at the National Intelligence Service.
438
00:30:38,272 --> 00:30:40,002
You've watched way too many movies.
439
00:30:40,703 --> 00:30:41,703
How about this?
440
00:30:42,072 --> 00:30:44,012
I heard he was a minor.
441
00:30:44,613 --> 00:30:45,613
A high school boy.
442
00:30:48,082 --> 00:30:50,552
- Oh, my.
- He's so hot.
443
00:30:54,623 --> 00:30:56,623
Apparently, his family owns a large conglomerate or something.
444
00:30:56,923 --> 00:30:58,821
His parents tell him to study business and not make music.
445
00:30:58,822 --> 00:31:00,292
A conglomerate? Which one? S Group?
446
00:31:00,423 --> 00:31:01,423
That I don't know.
447
00:31:01,623 --> 00:31:03,332
But the quality of the songs he writes...
448
00:31:03,732 --> 00:31:05,532
There's no way it's just a side hustle.
449
00:31:06,062 --> 00:31:07,802
I heard a completely different story.
450
00:31:27,552 --> 00:31:29,923
I heard he was a genius. A real genius.
451
00:31:30,322 --> 00:31:34,193
Well, then there's no reason for him to hide, is there?
452
00:31:34,393 --> 00:31:35,593
Savant syndrome.
453
00:31:35,923 --> 00:31:37,933
Oh, no wonder.
454
00:31:38,393 --> 00:31:40,903
Right. The way he arranges songs...
455
00:31:41,133 --> 00:31:43,272
tells me that he's well-versed in classical music.
456
00:31:44,433 --> 00:31:45,433
Syaon!
457
00:31:49,302 --> 00:31:51,041
- Yes?
- You know Kim Do Ha well, right?
458
00:31:51,042 --> 00:31:52,213
What's he like?
459
00:31:53,542 --> 00:31:55,883
Well... I don't know him that well either.
460
00:31:56,552 --> 00:31:59,051
I've talked to him on the phone and via email a few times.
461
00:31:59,052 --> 00:32:01,353
Come on. Tell us just one thing you know about him.
462
00:32:02,722 --> 00:32:05,052
The one thing I can tell you for sure is...
463
00:32:08,693 --> 00:32:09,792
He has a nice voice.
464
00:32:17,972 --> 00:32:19,002
Stop.
465
00:32:22,143 --> 00:32:24,972
Are you playing exactly the same as the string guide I sent you?
466
00:32:25,673 --> 00:32:27,982
Yes, we didn't modify anything.
467
00:32:29,482 --> 00:32:32,213
The first violin. Is the E string tuned?
468
00:32:35,222 --> 00:32:36,252
It's in D Sharp.
469
00:32:37,052 --> 00:32:38,123
Tune it up a little more.
470
00:32:42,593 --> 00:32:44,792
It's good now. Shall we go again?
471
00:33:37,553 --> 00:33:38,582
We're good now, right?
472
00:33:39,153 --> 00:33:40,452
I'm going home.
473
00:33:41,122 --> 00:33:42,452
Stay just a little longer.
474
00:33:42,923 --> 00:33:45,192
Leave now, and they'll say you've changed now that you're popular.
475
00:33:45,193 --> 00:33:47,363
I feel completely drained.
476
00:33:48,193 --> 00:33:49,462
I haven't eaten anything...
477
00:33:49,463 --> 00:33:51,662
since yesterday afternoon because I had to wear this dress today.
478
00:33:52,693 --> 00:33:53,831
I'm about to pass out.
479
00:33:53,832 --> 00:33:55,732
You won't. I've been there and done that too.
480
00:33:56,033 --> 00:33:57,033
Syaon!
481
00:33:58,772 --> 00:34:00,041
Congratulations on winning the award.
482
00:34:00,042 --> 00:34:01,202
- Congratulations!
- Congratulations!
483
00:34:01,843 --> 00:34:03,371
Thank you so much.
484
00:34:03,372 --> 00:34:06,582
We'd like to congratulate Mr. Kim Do Ha too.
485
00:34:06,713 --> 00:34:08,213
Could you please call him for us?
486
00:34:10,252 --> 00:34:12,553
I can only contact him when I'm working with him.
487
00:34:12,713 --> 00:34:13,723
I see.
488
00:34:14,122 --> 00:34:15,851
We're managed by J Entertainment too.
489
00:34:15,852 --> 00:34:17,153
We'd love to work with him too.
490
00:34:17,923 --> 00:34:20,162
Hey, I'm the CEO of the agency, you know.
491
00:34:21,263 --> 00:34:25,192
I'll ask Mr. Kim Do Ha about it.
492
00:34:25,193 --> 00:34:27,561
- Really? Thank you.
- Of course.
493
00:34:27,562 --> 00:34:30,931
Why is everyone making so much fuss over that jerk, Kim Do Ha?
494
00:34:30,932 --> 00:34:32,502
He rips off other songs.
495
00:34:32,832 --> 00:34:35,573
Mr. Park! What do you mean he rips off other songs?
496
00:34:36,973 --> 00:34:39,572
Why are you being like this? What if ugly rumours spread?
497
00:34:39,573 --> 00:34:41,013
Syaon's new song.
498
00:34:41,213 --> 00:34:42,842
The chord progression is exactly the same...
499
00:34:42,843 --> 00:34:44,981
as that of the song I wrote three years ago.
500
00:34:44,982 --> 00:34:47,053
My gosh. Why did you drink so much?
501
00:34:48,352 --> 00:34:49,653
Cheer up.
502
00:34:50,053 --> 00:34:51,892
I'm sure you'll win the award next year.
503
00:34:53,263 --> 00:34:55,891
Hey, I have a pile of awards at home.
504
00:34:55,892 --> 00:34:57,731
Do you think I'm being like this because of the trophy?
505
00:34:57,732 --> 00:35:00,932
Kim Do Ha copied my song!
506
00:35:01,403 --> 00:35:04,403
I need to ask him about it in person, so arrange a meeting.
507
00:35:05,033 --> 00:35:06,403
Seriously, why are you being like this?
508
00:35:06,502 --> 00:35:08,742
Even I have only met him a couple of times.
509
00:35:08,743 --> 00:35:11,811
Forget it. Hey, just give me his number.
510
00:35:11,812 --> 00:35:13,712
- What is it? 010...
- Mr. Park.
511
00:35:13,713 --> 00:35:16,451
- What? Is it 011?
- That's ancient.
512
00:35:16,452 --> 00:35:17,812
Hey, hold this.
513
00:35:18,852 --> 00:35:19,923
Gosh.
514
00:35:24,593 --> 00:35:26,722
- Mr. Jo.
- Yes.
515
00:35:26,723 --> 00:35:29,391
Yes, Deuk Chan. Oh. Yes, sir.
516
00:35:29,392 --> 00:35:30,692
Mr. Park seems very drunk.
517
00:35:30,693 --> 00:35:32,593
Could you take him to the men's room?
518
00:35:32,792 --> 00:35:33,803
Yes, sir.
519
00:35:34,633 --> 00:35:36,372
- Hey.
- Get him out of here.
520
00:35:36,872 --> 00:35:38,231
- Hello.
- Hey, do you know Kim Do Ha?
521
00:35:38,232 --> 00:35:39,871
- Yes, let's go.
- Hey, Kim Do Ha...
522
00:35:39,872 --> 00:35:42,073
What's his number? 010...
523
00:35:46,883 --> 00:35:48,713
Oh, that's Syaon.
524
00:35:49,713 --> 00:35:50,911
Why is she holding two trophies?
525
00:35:50,912 --> 00:35:54,622
Come on. One of them is Kim Do Ha's.
526
00:35:59,323 --> 00:36:01,291
Hey, let's follow Syaon.
527
00:36:01,292 --> 00:36:02,323
Tail her quietly.
528
00:36:03,633 --> 00:36:04,662
Get moving!
529
00:36:09,303 --> 00:36:10,371
(I thought Kim Do Ha would be there.)
530
00:36:10,372 --> 00:36:11,532
(The award went to someone who deserves it.)
531
00:36:11,533 --> 00:36:12,731
(Of course, the award went to Kim Do Ha.)
532
00:36:12,732 --> 00:36:14,072
(I'm really curious about him.)
533
00:36:14,073 --> 00:36:15,371
(His music is the only joy of my life.)
534
00:36:15,372 --> 00:36:16,512
(I heard many strange rumours.)
535
00:36:16,513 --> 00:36:17,811
(Is Kim Do Ha his real name?)
536
00:36:17,812 --> 00:36:20,783
(Is there a reason he can't show his face? Is he an NIS agent?)
537
00:36:24,013 --> 00:36:25,053
"NIS agent?"
538
00:36:38,693 --> 00:36:40,832
Hey, it's me. Let me in.
539
00:36:41,162 --> 00:36:42,533
Is Deuk Chan here too?
540
00:36:43,173 --> 00:36:45,232
Yes, he's right here.
541
00:36:52,613 --> 00:36:54,283
What? Where's Deuk Chan?
542
00:36:54,412 --> 00:36:56,613
You wouldn't have let me in had I told you I was here alone.
543
00:36:59,013 --> 00:37:01,122
Oh, the shoes...
544
00:37:02,022 --> 00:37:03,452
Did you go out earlier?
545
00:37:04,792 --> 00:37:05,852
Someone was here, right?
546
00:37:07,493 --> 00:37:08,522
Something's fishy.
547
00:37:09,392 --> 00:37:10,562
What?
548
00:37:17,002 --> 00:37:18,033
Hello?
549
00:37:19,133 --> 00:37:20,803
I know you're here.
550
00:37:22,042 --> 00:37:24,542
How did you meet Do Ha?
551
00:37:28,642 --> 00:37:29,642
You're here, right?
552
00:37:31,653 --> 00:37:32,752
Here?
553
00:37:36,593 --> 00:37:37,923
Something's very fishy.
554
00:37:38,622 --> 00:37:40,422
If I'm seeing someone, I'll introduce her to you.
555
00:37:40,423 --> 00:37:41,522
Why would I hide it?
556
00:37:42,392 --> 00:37:43,633
Don't introduce her.
557
00:37:44,292 --> 00:37:45,662
Seriously, you'd better not.
558
00:37:48,662 --> 00:37:49,932
If you're done here, leave.
559
00:37:51,872 --> 00:37:53,973
I'm not done yet.
560
00:37:56,613 --> 00:37:57,872
Ta-Da!
561
00:38:08,723 --> 00:38:10,693
Give me your phone. Let me take a picture of you.
562
00:38:10,852 --> 00:38:11,892
I don't need a picture.
563
00:38:13,463 --> 00:38:17,162
Come on. Let me. Hold it nicely.
564
00:38:25,303 --> 00:38:26,943
You look so cute in this picture.
565
00:38:29,843 --> 00:38:31,843
(Best Composer Award, Kim Do Ha)
566
00:38:36,582 --> 00:38:37,682
Here.
567
00:38:42,522 --> 00:38:44,553
We used to work...
568
00:38:45,022 --> 00:38:47,763
in the semi-basement studio that smelled like mold.
569
00:38:49,423 --> 00:38:51,332
Did you know that a day like this would come?
570
00:38:51,732 --> 00:38:52,732
Aren't you leaving?
571
00:38:52,963 --> 00:38:55,662
Did you know? Did you?
572
00:38:59,502 --> 00:39:00,542
Yes, I did.
573
00:39:03,042 --> 00:39:04,772
The moment I first heard you sing my song.
574
00:39:07,013 --> 00:39:08,082
Do Ha.
575
00:39:11,452 --> 00:39:12,752
So, go home already.
576
00:39:15,783 --> 00:39:17,621
Why don't we watch a soccer game together?
577
00:39:17,622 --> 00:39:20,121
I've been watching soccer often, just like you.
578
00:39:20,122 --> 00:39:21,493
I even have a favourite team now.
579
00:39:23,122 --> 00:39:24,162
Totoro.
580
00:39:27,702 --> 00:39:28,731
Totoro?
581
00:39:28,732 --> 00:39:30,872
That's right. The team with Son Heung Min.
582
00:39:33,443 --> 00:39:34,542
You mean, Tottenham?
583
00:39:36,743 --> 00:39:39,443
- Go home, will you?
- Why are you kicking me out?
584
00:39:40,912 --> 00:39:42,283
I'll sleep here tonight.
585
00:39:47,823 --> 00:39:50,193
Gosh, I can barely breathe in this dress.
586
00:39:50,352 --> 00:39:53,693
Hey, can you help me unzip my dress?
587
00:39:53,993 --> 00:39:55,692
Gosh, look at this.
588
00:39:55,693 --> 00:39:58,193
I can't reach it because of my scoliosis.
589
00:40:01,832 --> 00:40:04,502
Hey, Do Ha!
590
00:40:20,423 --> 00:40:23,693
(Anxiety Disorder Pills)
591
00:41:20,943 --> 00:41:22,042
(Yeonseo Bakery)
592
00:41:28,153 --> 00:41:29,182
There.
593
00:41:38,863 --> 00:41:40,763
(Boor Boor)
594
00:42:02,182 --> 00:42:03,892
(Green, Salad and Pizza)
595
00:42:07,993 --> 00:42:09,062
(Luni Tarot Café)
596
00:42:09,892 --> 00:42:11,532
Something's fishy.
597
00:42:11,533 --> 00:42:13,403
- What's fishy?
- Gosh, you scared me!
598
00:42:13,932 --> 00:42:15,363
Why are you here?
599
00:42:16,133 --> 00:42:18,372
What the... What are you staring at?
600
00:42:23,412 --> 00:42:25,912
You little... See if I'm bleeding. It hurts so much.
601
00:42:26,473 --> 00:42:27,542
- I don't see any blood.
- Hide!
602
00:42:32,553 --> 00:42:33,783
(Luni Tarot Café)
603
00:43:03,182 --> 00:43:04,282
Oh, my gosh.
604
00:43:04,283 --> 00:43:05,283
Welcome.
605
00:43:05,883 --> 00:43:07,021
Are you only drinking coffee...
606
00:43:07,022 --> 00:43:08,153
or are you also getting a tarot card reading?
607
00:43:09,323 --> 00:43:10,622
Well...
608
00:43:10,852 --> 00:43:14,363
I would like a hot cappuccino with ice.
609
00:43:17,363 --> 00:43:19,092
- How many ice cubes?
- Five, please.
610
00:43:19,093 --> 00:43:20,662
How much whipped cream?
611
00:43:21,732 --> 00:43:22,903
Two and a half swirls.
612
00:43:23,732 --> 00:43:26,533
Did you bring your coupon?
613
00:43:26,803 --> 00:43:27,872
Here.
614
00:43:34,312 --> 00:43:35,513
(Authentication complete)
615
00:43:38,812 --> 00:43:40,053
We've been waiting for you.
616
00:44:02,772 --> 00:44:03,812
Right this way.
617
00:44:29,033 --> 00:44:30,673
You're here on Mr. Kang's recommendation.
618
00:44:31,372 --> 00:44:33,673
He's the one who suggested that I buy a house in this area.
619
00:44:35,142 --> 00:44:36,303
Anyway,
620
00:44:36,872 --> 00:44:38,513
what truth do you want to know?
621
00:44:42,243 --> 00:44:45,752
(Deuk Chan)
622
00:44:48,553 --> 00:44:50,693
Don't go home right now. It's dangerous.
623
00:44:54,062 --> 00:44:55,662
- Please move.
- Get out of the way.
624
00:45:27,093 --> 00:45:28,693
(You have unchecked calls and messages.)
625
00:45:28,723 --> 00:45:29,723
(Missed calls: 2)
626
00:45:29,724 --> 00:45:32,392
(Don't go home right now. It's dangerous.)
627
00:45:32,463 --> 00:45:34,732
(Missed calls: 2)
628
00:45:39,403 --> 00:45:40,443
Mr. Kim Do Ha?
629
00:45:47,812 --> 00:45:48,812
Who are you?
630
00:45:48,813 --> 00:45:50,142
You're Kim Do Ha, right?
631
00:45:52,283 --> 00:45:54,323
Can we talk for a second?
632
00:46:03,223 --> 00:46:04,561
- You murderer!
- Why did you kill her?
633
00:46:04,562 --> 00:46:06,291
- Show your face!
- Give him the death penalty!
634
00:46:06,292 --> 00:46:08,702
- Say something.
- You deserve to die.
635
00:46:19,142 --> 00:46:20,142
Darn it.
636
00:46:20,312 --> 00:46:21,343
Mr. Kim Do Ha.
637
00:46:21,682 --> 00:46:23,443
Hold on. Lower your mask.
638
00:46:23,682 --> 00:46:24,682
Mr. Kim Do Ha.
639
00:46:25,812 --> 00:46:26,852
Darn it.
640
00:46:45,173 --> 00:46:46,232
What's going on?
641
00:47:12,993 --> 00:47:14,403
It's me. Open the door.
642
00:47:14,963 --> 00:47:16,532
(Syaon and composer Kim Do Ha in love?)
643
00:47:16,533 --> 00:47:18,002
(A romantic at-home date after the awards ceremony)
644
00:47:18,403 --> 00:47:20,032
(After the Awards, Syaon headed to Hannam Palace, Kim Do Ha's home.)
645
00:47:20,033 --> 00:47:21,672
(The trophy cannot be seen and her dress zipper is slightly open.)
646
00:47:21,673 --> 00:47:23,712
The employees are writing a press release right now.
647
00:47:23,713 --> 00:47:24,771
An article denying dating rumours...
648
00:47:24,772 --> 00:47:25,843
will be released as soon as possible.
649
00:47:29,812 --> 00:47:30,812
What about Syaon?
650
00:47:31,653 --> 00:47:32,713
Is she okay?
651
00:47:33,982 --> 00:47:35,553
Just worry about yourself.
652
00:47:35,923 --> 00:47:37,792
Reporters will come to your house every day.
653
00:47:49,033 --> 00:47:50,573
(Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-Gu, Seoul)
654
00:47:51,702 --> 00:47:53,132
It's a house that I bought in the past...
655
00:47:53,133 --> 00:47:54,573
because someone told me the area would be redeveloped.
656
00:47:55,843 --> 00:47:57,843
I bought it without my wife knowing.
657
00:47:58,673 --> 00:48:00,173
Stay there for the time being.
658
00:48:00,272 --> 00:48:01,883
I won't tell Syaon about it.
659
00:48:03,312 --> 00:48:04,783
And while you're there,
660
00:48:05,053 --> 00:48:06,783
live comfortably without your mask.
661
00:48:09,022 --> 00:48:10,053
It's okay.
662
00:48:11,053 --> 00:48:13,423
I can just stay here with my curtains closed.
663
00:48:14,823 --> 00:48:17,932
Until when? How long are you going to live here like this?
664
00:48:18,263 --> 00:48:19,863
I told you it's not your fault.
665
00:48:20,432 --> 00:48:21,533
Is that...
666
00:48:24,633 --> 00:48:25,973
what you really think?
667
00:48:33,343 --> 00:48:34,783
Are you talking about that again?
668
00:48:37,613 --> 00:48:38,883
I trust you.
669
00:48:40,312 --> 00:48:41,323
Okay.
670
00:48:42,952 --> 00:48:44,823
What's the point of making so much money?
671
00:48:45,553 --> 00:48:46,951
You're always eating tasteless food...
672
00:48:46,952 --> 00:48:48,522
and living like a mold in the corner of your room.
673
00:48:54,102 --> 00:48:55,332
Think carefully...
674
00:48:56,363 --> 00:48:57,533
about going there.
675
00:49:03,173 --> 00:49:05,713
(Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-Gu, Seoul)
676
00:50:25,471 --> 00:50:27,942
Gosh. How many times do I have to tell you?
677
00:50:28,112 --> 00:50:29,641
If I say so, then it is.
678
00:50:31,942 --> 00:50:34,781
Okay. Goodbye.
679
00:51:08,011 --> 00:51:10,581
(Sexual Assault Suspect Wanted)
680
00:51:12,422 --> 00:51:13,551
That's 8 dollars and 60 cents.
681
00:51:21,161 --> 00:51:22,261
Thank you.
682
00:51:28,672 --> 00:51:29,871
That's 1 dollar and 70 cents.
683
00:52:05,842 --> 00:52:09,741
(Dream Villa)
684
00:52:21,551 --> 00:52:22,751
(Sexual Assault Suspect Wanted)
685
00:52:22,752 --> 00:52:25,121
- Gosh.
- I'm getting chills.
686
00:52:25,562 --> 00:52:27,692
Why are criminals always dressed like that?
687
00:52:28,031 --> 00:52:30,092
Do they already have these clothes at home or do they buy them?
688
00:52:30,562 --> 00:52:32,132
You're dressed like that right now.
689
00:52:32,502 --> 00:52:34,731
What are you talking about? This is from a designer label.
690
00:52:34,732 --> 00:52:36,830
Hey, look. Check. Aren't I right?
691
00:52:36,831 --> 00:52:39,100
- Why do you still have the tag?
- What?
692
00:52:39,101 --> 00:52:40,772
Just in case I return it.
693
00:52:41,942 --> 00:52:43,172
He needs to get caught soon.
694
00:52:43,471 --> 00:52:45,542
Right. I need to clean my shop.
695
00:52:46,011 --> 00:52:47,381
- Let's go.
- How upsetting.
696
00:52:47,382 --> 00:52:49,511
- I'll call you later.
- How strange.
697
00:52:49,712 --> 00:52:51,581
(Tarot Café)
698
00:52:57,121 --> 00:52:58,922
That's not good.
699
00:52:59,092 --> 00:53:00,121
What?
700
00:53:01,092 --> 00:53:02,261
My fortune for today.
701
00:53:02,761 --> 00:53:04,902
The area is chaotic these days, so I have to check every day.
702
00:53:05,062 --> 00:53:08,801
I should at least know when and how I die.
703
00:53:11,971 --> 00:53:14,442
Right. I think I saw that pervert yesterday.
704
00:53:14,542 --> 00:53:15,971
- Really?
- Yes.
705
00:53:18,081 --> 00:53:20,280
- Keep this with you for a few days.
- I don't need it.
706
00:53:20,281 --> 00:53:21,882
- Just for a few days.
- Gosh.
707
00:53:23,152 --> 00:53:25,022
You could just keep it with you until he gets caught.
708
00:53:30,792 --> 00:53:32,592
There's going to be a shopkeepers' cooperative meeting today.
709
00:53:35,261 --> 00:53:36,461
Just don't go.
710
00:53:36,462 --> 00:53:37,531
We have to vote.
711
00:53:38,962 --> 00:53:40,962
I guess I'll just go late and leave quickly.
712
00:53:41,201 --> 00:53:42,371
Where are they doing it today?
713
00:53:43,002 --> 00:53:44,842
That bar over there.
714
00:53:45,471 --> 00:53:47,542
- Cheers!
- Cheers!
715
00:53:49,371 --> 00:53:50,471
Hey.
716
00:53:50,672 --> 00:53:52,241
I brought some bread from my bakery.
717
00:53:52,842 --> 00:53:54,511
It's not because I had leftovers.
718
00:53:54,712 --> 00:53:56,910
I made more to share with you guys.
719
00:53:56,911 --> 00:53:58,781
You brought some leftover bread?
720
00:53:59,022 --> 00:54:01,120
No, I baked some more.
721
00:54:01,121 --> 00:54:03,251
- He brought some leftover bread.
- I see.
722
00:54:03,252 --> 00:54:05,291
- Thank you.
- Thank you.
723
00:54:05,292 --> 00:54:06,321
Thank you.
724
00:54:06,322 --> 00:54:07,760
- Did we order any food?
- We did.
725
00:54:07,761 --> 00:54:09,461
- Kimchi stew?
- Two kimchi stews.
726
00:54:09,462 --> 00:54:10,930
- And what else?
- We ordered two?
727
00:54:10,931 --> 00:54:13,461
- We ordered two.
- I'm hungry.
728
00:54:13,462 --> 00:54:14,502
Gosh.
729
00:54:27,342 --> 00:54:28,910
- Seriously.
- How...
730
00:54:28,911 --> 00:54:30,681
- Your name is Sun Mi, right?
- Sorry?
731
00:54:31,252 --> 00:54:32,522
Aren't you Miss Korea, Jin Sun Mi?
732
00:54:32,681 --> 00:54:35,022
Are you Sun Mi? There are three of you.
733
00:54:35,152 --> 00:54:37,391
- That wasn't funny.
- I usually am. Today's not my day.
734
00:54:38,192 --> 00:54:39,561
But you haven't been here in a while, right?
735
00:54:39,562 --> 00:54:41,362
Yes, you too, sir.
736
00:54:41,531 --> 00:54:43,691
What do you mean by "sir?" You can treat me like your older brother.
737
00:54:43,692 --> 00:54:45,401
You said you would last time.
738
00:54:45,402 --> 00:54:47,731
I did? When?
739
00:54:47,732 --> 00:54:49,071
You're 34 years old, right?
740
00:54:49,072 --> 00:54:50,830
- No, I'm 33 years old.
- I see.
741
00:54:50,831 --> 00:54:53,071
- She's older than you.
- Hey.
742
00:54:53,072 --> 00:54:54,871
Really? You look so young.
743
00:54:55,042 --> 00:54:56,410
You have a baby face.
744
00:54:56,411 --> 00:54:58,311
- I thought you were a minor.
- How funny.
745
00:54:58,312 --> 00:54:59,611
Should we clink our mugs?
746
00:54:59,612 --> 00:55:01,851
- Cheers!
- Cheers!
747
00:55:04,351 --> 00:55:05,421
That's so refreshing.
748
00:55:05,422 --> 00:55:07,081
- You must like drinking.
- This place has good food.
749
00:55:07,822 --> 00:55:09,051
- Goodbye.
- See you.
750
00:55:11,692 --> 00:55:12,792
Hey.
751
00:55:12,891 --> 00:55:16,531
Those ladies want my number. Should I give it to them?
752
00:55:18,101 --> 00:55:20,562
- Let's do a cheers.
- Cheers.
753
00:55:22,871 --> 00:55:24,201
Now, we just need Cho Rok to come.
754
00:55:25,101 --> 00:55:27,071
Our neighbourhood is filled with kids,
755
00:55:27,072 --> 00:55:29,212
so they think anything over 20 dollars is expensive.
756
00:55:29,371 --> 00:55:32,181
Let's be real. If the same menu is sold in Gangnam,
757
00:55:32,942 --> 00:55:34,780
no one would complain even if it's 40 dollars.
758
00:55:34,781 --> 00:55:36,080
Exactly.
759
00:55:36,081 --> 00:55:38,451
We all use the same coffee beans too.
760
00:55:38,652 --> 00:55:41,351
But the cost of espresso in Gangnam starts at five dollars.
761
00:55:41,551 --> 00:55:44,050
Come on. The shrimps in your pasta...
762
00:55:44,051 --> 00:55:46,021
are so tiny.
763
00:55:46,022 --> 00:55:48,292
I thought they were small salted shrimp.
764
00:55:48,491 --> 00:55:50,131
If you charge 40 dollars for that in Gangnam,
765
00:55:50,132 --> 00:55:52,862
people will trash your restaurant. Seriously. Gosh.
766
00:55:52,931 --> 00:55:55,001
Hey, don't just laugh. Listen.
767
00:55:55,002 --> 00:55:57,101
You should also invest in interior design.
768
00:55:57,272 --> 00:55:59,740
These days, people aren't paying for the coffee beans in the coffee.
769
00:55:59,741 --> 00:56:00,801
It's the price of the seat.
770
00:56:00,971 --> 00:56:02,240
When I visited your café last time,
771
00:56:02,241 --> 00:56:04,241
all I saw outside the window was a clothing donation bin.
772
00:56:04,371 --> 00:56:07,951
You expect to receive five dollars for a view like that? How shameless.
773
00:56:08,011 --> 00:56:11,181
You guys have no shame. You're the worst. Gosh.
774
00:56:12,382 --> 00:56:13,382
The worst.
775
00:56:18,391 --> 00:56:19,522
The worst atmosphere.
776
00:56:22,132 --> 00:56:24,661
Nice. This is a nice table to sit at.
777
00:56:25,002 --> 00:56:26,331
This is the most comfortable, right?
778
00:56:26,801 --> 00:56:28,801
I told you to watch what you say.
779
00:56:29,672 --> 00:56:32,471
Gosh. It's the three of us again? I'm sick of this group.
780
00:56:32,672 --> 00:56:34,370
Let's just eat some bread.
781
00:56:34,371 --> 00:56:36,311
- Congrats on increasing sales.
- Congrats on increasing sales.
782
00:56:36,312 --> 00:56:37,511
- Congratulations.
- Totally.
783
00:56:37,712 --> 00:56:38,811
Why are you so pretty?
784
00:56:38,812 --> 00:56:40,410
I recommended your shop to my friends.
785
00:56:40,411 --> 00:56:41,550
We did.
786
00:56:41,551 --> 00:56:43,180
- I'll tell you my recipe.
- I'll tell you my recipe.
787
00:56:43,181 --> 00:56:44,850
It's nice seeing you in a while.
788
00:56:44,851 --> 00:56:46,180
It's nice to see you too.
789
00:56:46,181 --> 00:56:47,181
We should meet more often.
790
00:56:47,182 --> 00:56:49,021
We should meet here more often.
791
00:56:49,022 --> 00:56:50,792
I love seeing all of you here.
792
00:56:58,161 --> 00:56:59,301
Hey, the tarot café owner is here.
793
00:57:00,902 --> 00:57:03,172
Over here.
794
00:57:03,732 --> 00:57:05,542
Don't be so annoying. She'll run away.
795
00:57:05,772 --> 00:57:07,572
Why? Do you want me for yourself?
796
00:57:08,442 --> 00:57:10,011
- What are you saying?
- You like what I said.
797
00:57:10,241 --> 00:57:11,911
How is she going to help?
798
00:57:12,112 --> 00:57:14,581
Gosh. I don't want to sit there.
799
00:57:20,081 --> 00:57:22,351
Right. Do you want some bread?
800
00:57:22,792 --> 00:57:24,761
- Thank you.
- Sure.
801
00:57:28,531 --> 00:57:30,292
Gosh. You've gotten even prettier.
802
00:57:34,562 --> 00:57:36,800
Didn't we say hi earlier during lunchtime?
803
00:57:36,801 --> 00:57:39,942
Yes, but you're even prettier than then. It's remarkable.
804
00:57:40,241 --> 00:57:41,541
You're the eight wonder of the world.
805
00:57:41,542 --> 00:57:43,112
How could you keep getting prettier?
806
00:57:43,272 --> 00:57:45,241
There's something I'm curious about.
807
00:57:45,712 --> 00:57:49,212
You know how you cover up your shop when you talk to your customers?
808
00:57:49,451 --> 00:57:50,482
Why do you do that?
809
00:57:51,922 --> 00:57:55,850
Well, if the content is serious,
810
00:57:55,851 --> 00:57:58,092
we do it to show that they can trust us to keep their secret.
811
00:57:58,692 --> 00:58:01,321
Then shouldn't they be visiting a specialist?
812
00:58:01,322 --> 00:58:02,760
I don't think...
813
00:58:02,761 --> 00:58:04,660
hearing someone say stuff about a few cards...
814
00:58:04,661 --> 00:58:06,401
will be of much help...
815
00:58:06,402 --> 00:58:07,701
Gosh! Sorry.
816
00:58:08,801 --> 00:58:09,871
I'm sorry.
817
00:58:09,971 --> 00:58:12,502
- This is why I don't have friends.
- She's right.
818
00:58:13,002 --> 00:58:14,072
Me too.
819
00:58:14,241 --> 00:58:15,942
Really? Me too.
820
00:58:18,312 --> 00:58:20,681
Hello. It's nice to see you all.
821
00:58:21,951 --> 00:58:23,510
I'm the president of this cooperative.
822
00:58:23,511 --> 00:58:26,720
I see a lot of young owners here today.
823
00:58:26,721 --> 00:58:29,490
Please give a round of applause to the owner of Boor Boor...
824
00:58:29,491 --> 00:58:30,491
for allowing us to meet here.
825
00:58:30,492 --> 00:58:32,191
You don't need to.
826
00:58:32,192 --> 00:58:34,260
You still have to pay for everything.
827
00:58:34,261 --> 00:58:35,490
Yes, thank you.
828
00:58:35,491 --> 00:58:38,761
Before our meeting, I have an announcement to make.
829
00:58:40,232 --> 00:58:42,200
You've all seen this before, right?
830
00:58:42,201 --> 00:58:44,101
A black hoodie and a black mask.
831
00:58:44,301 --> 00:58:47,601
He's a pervert who only approaches women who live by themselves.
832
00:58:47,942 --> 00:58:50,441
If any of you live in this area,
833
00:58:50,442 --> 00:58:52,842
please be careful whenever you go home after work.
834
00:58:53,042 --> 00:58:54,811
Okay. Everyone...
835
00:58:54,812 --> 00:58:55,882
(Luni Tarot Café)
836
00:59:41,261 --> 00:59:44,861
You can't do anything with such a weak...
837
00:59:44,862 --> 00:59:46,962
and idle mindset!
838
00:59:47,301 --> 00:59:50,300
Everyone. When I was your age,
839
00:59:50,301 --> 00:59:53,470
I was fired up with passion!
840
00:59:53,471 --> 00:59:54,671
I worked so hard.
841
00:59:54,672 --> 00:59:57,772
On that note, I will propose a toast.
842
00:59:57,942 --> 01:00:01,212
When I say "hot," you all should say "passion."
843
01:00:01,382 --> 01:00:02,681
Hot!
844
01:00:08,721 --> 01:00:10,051
What? A fire?
845
01:00:10,652 --> 01:00:12,062
- What?
- What?
846
01:00:12,261 --> 01:00:14,220
- It's a fire!
- There's a fire.
847
01:00:14,221 --> 01:00:15,791
- There's a fire.
- There's a fire.
848
01:00:15,792 --> 01:00:16,792
- Hurry.
- A fire!
849
01:00:16,793 --> 01:00:18,701
- Go.
- A fire.
850
01:00:19,132 --> 01:00:20,260
- A fire!
- A fire!
851
01:00:20,261 --> 01:00:21,830
- Move out of the way.
- A fire.
852
01:00:21,831 --> 01:00:23,931
What's going on?
853
01:00:24,572 --> 01:00:25,671
It's a fire!
854
01:00:25,672 --> 01:00:28,041
- It's a fire.
- Where is it?
855
01:00:28,042 --> 01:00:30,541
- What's going on?
- It's a fire.
856
01:00:30,542 --> 01:00:33,211
- What happened?
- Where's the fire?
857
01:00:33,212 --> 01:00:34,950
- Where's the fire?
- Where's the fire?
858
01:00:34,951 --> 01:00:36,080
- The fire.
- The fire.
859
01:00:36,081 --> 01:00:37,711
Gosh. What is it?
860
01:00:37,712 --> 01:00:41,220
The pervert in a black hoodie and mask.
861
01:00:41,221 --> 01:00:42,390
- He went that way.
- That way?
862
01:00:42,391 --> 01:00:44,791
- Okay. Let's go that way.
- Let's go.
863
01:00:44,792 --> 01:00:47,092
- I thought you were the pervert.
- What? I was with you guys.
864
01:00:47,391 --> 01:00:50,091
Then where is the fire?
865
01:00:50,092 --> 01:00:51,701
There is no fire.
866
01:00:52,402 --> 01:00:54,261
I saw the pervert.
867
01:00:54,601 --> 01:00:55,700
- There's a pervert?
- The pervert.
868
01:00:55,701 --> 01:00:58,031
Then why did you say there was a fire?
869
01:00:58,241 --> 01:00:59,541
What happened?
870
01:00:59,542 --> 01:01:01,371
You heard my lie, right?
871
01:01:01,971 --> 01:01:03,041
I'm sorry.
872
01:01:03,042 --> 01:01:05,442
I thought no one would help if I didn't say that.
873
01:01:05,612 --> 01:01:06,640
Okay.
874
01:01:06,641 --> 01:01:09,581
Okay. The part-timer looks okay.
875
01:01:10,451 --> 01:01:12,120
Let's report it to the police and have them deal with it.
876
01:01:12,121 --> 01:01:15,651
I think we'll be able to find him if we all look together.
877
01:01:15,652 --> 01:01:16,821
Let's try catching him.
878
01:01:16,822 --> 01:01:18,561
He's right. We should catch him, now that he appeared.
879
01:01:18,562 --> 01:01:20,691
We never know who will be the next victim. Right?
880
01:01:20,692 --> 01:01:22,291
- You're right.
- You're right.
881
01:01:22,292 --> 01:01:24,160
Miss Korea, if you tell me your address, I'll take you home.
882
01:01:24,161 --> 01:01:25,231
- It's okay.
- It's okay.
883
01:01:25,232 --> 01:01:26,861
- We should report this.
- No.
884
01:01:26,862 --> 01:01:28,601
- I think we can find him. Yes.
- No, we need to look for him.
885
01:01:34,641 --> 01:01:35,712
I got you.
886
01:01:36,442 --> 01:01:38,281
- What are you doing?
- You pervert.
887
01:01:38,442 --> 01:01:39,641
Hey, you pervert!
888
01:01:43,451 --> 01:01:44,982
Gosh. I'm so sorry.
889
01:01:45,422 --> 01:01:46,481
- It wasn't on purpose.
- Okay.
890
01:01:46,482 --> 01:01:47,821
- What's with your boxers?
- Darn it.
891
01:01:47,822 --> 01:01:49,191
- Put your pants back on.
- I will.
892
01:01:49,192 --> 01:01:50,192
- I'm so sorry.
- Let go.
893
01:01:50,193 --> 01:01:51,451
- All right.
- I didn't do it on purpose.
894
01:01:52,362 --> 01:01:53,391
Hey.
895
01:01:55,031 --> 01:01:56,732
- He's over there.
- The pervert.
896
01:02:02,232 --> 01:02:03,330
Hey.
897
01:02:03,331 --> 01:02:05,640
You're still trying to look for him after what he did to you?
898
01:02:05,641 --> 01:02:08,311
It's okay. The last tarot card I picked was good.
899
01:02:08,312 --> 01:02:10,041
If I just sprayed my pepper spray properly,
900
01:02:10,042 --> 01:02:12,180
I could've caught him in one try.
901
01:02:12,181 --> 01:02:14,411
But why did you have pepper spray with you?
902
01:02:14,741 --> 01:02:18,152
Because even the most preparations are not enough in life.
903
01:02:20,152 --> 01:02:21,692
We caught the pervert!
904
01:02:22,692 --> 01:02:23,692
Hey.
905
01:02:26,661 --> 01:02:27,862
He looks like a pervert.
906
01:02:32,331 --> 01:02:33,800
- Is it him?
- How scary.
907
01:02:33,801 --> 01:02:36,401
A black hoodie and a black mask. It's him.
908
01:02:36,402 --> 01:02:37,571
You're terrible.
909
01:02:37,572 --> 01:02:39,402
- Don't do this, sir.
- Don't hit him.
910
01:02:41,601 --> 01:02:42,712
Why are you doing this to me?
911
01:02:43,442 --> 01:02:44,712
It's not me.
912
01:02:45,542 --> 01:02:46,612
Take off his mask.
913
01:02:47,712 --> 01:02:50,212
You're right. Let's take a look at his face.
914
01:02:51,451 --> 01:02:52,551
No, don't.
915
01:02:56,092 --> 01:02:57,292
It's not him.
916
01:02:58,252 --> 01:02:59,322
He's not the culprit.
917
01:02:59,761 --> 01:03:00,822
What?
918
01:03:02,062 --> 01:03:03,132
How are you so confident?
919
01:03:06,562 --> 01:03:07,931
If I say so, then it is.
920
01:03:29,652 --> 01:03:31,152
If I say so, then it is.
921
01:03:46,342 --> 01:03:50,471
(My Lovely Liar)
922
01:03:50,772 --> 01:03:53,141
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
923
01:04:14,761 --> 01:04:16,101
He's not the culprit,
924
01:04:17,172 --> 01:04:19,200
- She shouldn't be able to see me.
- but he's strange.
925
01:04:19,201 --> 01:04:21,672
You know he's the culprit!
926
01:04:22,741 --> 01:04:24,640
Why do you always have a mask on?
927
01:04:24,641 --> 01:04:25,681
You're on the run, right?
928
01:04:26,911 --> 01:04:29,050
What? He was a Liverpool fan.
929
01:04:29,051 --> 01:04:30,252
Shoot. Goal!
930
01:04:31,281 --> 01:04:32,382
My gosh.
931
01:04:32,752 --> 01:04:35,491
Can you please meet Park Moo Jin just once?
932
01:04:35,692 --> 01:04:37,451
What lie do you want to know?
933
01:04:38,022 --> 01:04:40,561
Could it be? Kim Do Ha?
934
01:04:40,562 --> 01:04:42,092
Hey.
935
01:04:42,692 --> 01:04:44,862
It's because I think I'll kill them.
936
01:04:44,862 --> 01:04:48,725
Ripped and resynced by YoungJedi
65784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.