All language subtitles for My.Lovely.Liar.E01.230731.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:06,989 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,990 --> 00:00:08,990 (The guardians of child actors were present at the filming.) 4 00:00:11,103 --> 00:00:14,514 (Year 2018) 5 00:00:16,674 --> 00:00:19,884 (Episode 1) 6 00:00:21,314 --> 00:00:23,884 Sir, how could you do this to me? 7 00:00:24,323 --> 00:00:27,093 It really wasn't me. Please spare me. 8 00:00:27,094 --> 00:00:29,024 You. 9 00:00:29,253 --> 00:00:30,763 Please spare me. It wasn't me. 10 00:00:30,764 --> 00:00:32,863 - Keep talking. - Please spare me. 11 00:00:33,294 --> 00:00:35,033 - Please spare me. - You punk. 12 00:00:35,133 --> 00:00:36,734 You little... 13 00:00:37,204 --> 00:00:38,532 I should just end you. 14 00:00:38,533 --> 00:00:40,503 - Sir, I'm sorry. - How did Grizzly Bears... 15 00:00:41,074 --> 00:00:43,674 find out about the location? How did they show up there? 16 00:00:43,943 --> 00:00:44,943 How? 17 00:00:45,544 --> 00:00:48,374 I'm sure one of you has to be the rat. 18 00:00:48,913 --> 00:00:50,613 - Spill it. - Please spare me. 19 00:00:50,913 --> 00:00:51,913 No? 20 00:00:52,243 --> 00:00:56,113 Gosh. It will be fun to watch you fall off from here. 21 00:00:57,424 --> 00:00:58,924 - Hey, let's cut it. - Sir. 22 00:00:59,184 --> 00:01:00,252 - Hey. - No! 23 00:01:00,253 --> 00:01:01,954 - Spare us. - Please! 24 00:01:02,124 --> 00:01:03,963 - What are you doing? - Spare us! 25 00:01:03,964 --> 00:01:05,163 - Don't do it. - No! 26 00:01:05,193 --> 00:01:06,794 - Sir. - Spare us! 27 00:01:07,363 --> 00:01:08,464 Don't cut the rope! 28 00:01:09,393 --> 00:01:10,734 Hey, wait. 29 00:01:16,803 --> 00:01:17,943 Who is it? 30 00:01:18,303 --> 00:01:19,544 Hey, shut it. 31 00:01:20,074 --> 00:01:21,143 Spare us. 32 00:01:27,154 --> 00:01:28,653 Did you think that was going to work? 33 00:01:28,654 --> 00:01:31,454 Seriously. Goodness. You guys are unbelievable. 34 00:01:35,023 --> 00:01:38,063 You'd better stay up all night. Got it? 35 00:01:38,123 --> 00:01:39,893 - Yes, sir. - Excuse me. 36 00:01:40,993 --> 00:01:43,563 I'm here for a case. Who's my client? 37 00:01:46,634 --> 00:01:49,333 Are you the Liar Hunter? 38 00:01:50,273 --> 00:01:51,303 Right. 39 00:01:52,343 --> 00:01:54,014 - Yes. - "Yes?" 40 00:01:54,373 --> 00:01:55,914 Gosh. I can't believe this. 41 00:01:57,074 --> 00:02:00,213 "A Liar Hunter who serves the spirit of truth." 42 00:02:01,014 --> 00:02:04,254 Kid, give me a second. 43 00:02:07,053 --> 00:02:10,664 Chairman Min. Is this kid the Liar Hunter? 44 00:02:11,493 --> 00:02:13,063 She looks like a kid. 45 00:02:13,224 --> 00:02:16,164 If you put in the wrong address in your GPS, beat it. 46 00:02:16,664 --> 00:02:18,863 - Or I'll scold you. - Okay. 47 00:02:23,074 --> 00:02:25,173 Look at you. How dare you glare at me? 48 00:02:25,174 --> 00:02:26,243 Get your hand away from her. 49 00:02:27,414 --> 00:02:28,414 Step back. 50 00:02:36,183 --> 00:02:37,583 My apologies. 51 00:02:39,884 --> 00:02:40,893 This way. 52 00:02:57,303 --> 00:03:00,004 Did you leak the Intel to Grizzly Bears? 53 00:03:03,373 --> 00:03:04,414 No. 54 00:03:12,553 --> 00:03:14,653 Did you leak the Intel to Grizzly Bears? 55 00:03:15,023 --> 00:03:17,194 No. I really didn't do it. 56 00:03:24,164 --> 00:03:25,604 - No! It wasn't me. - Gosh. 57 00:03:26,104 --> 00:03:27,164 This is unfair. 58 00:03:29,773 --> 00:03:30,803 I see. 59 00:03:32,143 --> 00:03:34,044 You should have waited until I got here. 60 00:03:34,643 --> 00:03:35,944 They didn't do it. 61 00:03:37,113 --> 00:03:39,513 Sir, how can you trust anything that kid says? 62 00:03:39,514 --> 00:03:40,553 We've never met her. 63 00:03:44,854 --> 00:03:45,883 Hold on. 64 00:03:46,623 --> 00:03:49,753 Was it you? The one who leaked the Intel to Grizzly Bears? 65 00:03:50,894 --> 00:03:52,024 What are you talking about? 66 00:03:54,094 --> 00:03:55,164 Answer her. 67 00:03:56,594 --> 00:03:58,664 - Sir. - Cut it out. Answer her now. 68 00:04:03,604 --> 00:04:06,803 Of course, it wasn't me. 69 00:04:07,003 --> 00:04:09,214 Of course, it wasn't me. 70 00:04:09,873 --> 00:04:12,844 Of course, it wasn't me. 71 00:04:20,724 --> 00:04:21,724 It was him. 72 00:04:24,623 --> 00:04:25,763 What are you talking about? 73 00:04:26,394 --> 00:04:28,263 Who do you think you are? Do you have evidence? 74 00:04:30,294 --> 00:04:31,803 If I say so, 75 00:04:32,763 --> 00:04:33,834 then it is. 76 00:04:38,203 --> 00:04:40,843 Sir, no. Come on. When Grizzly Bears were beating you up, 77 00:04:40,844 --> 00:04:43,844 I broke my leg, trying to protect you. 78 00:04:44,183 --> 00:04:47,013 How could you take that kid's word over mine? She's a stranger. 79 00:04:48,084 --> 00:04:50,984 Are you sure you broke your leg? 80 00:04:51,484 --> 00:04:53,123 Shut your mouth, kid. 81 00:04:54,953 --> 00:04:57,424 If you lie to me, I'm going to kill you. 82 00:05:02,993 --> 00:05:05,432 You jerk. You stabbed me in the back. 83 00:05:05,433 --> 00:05:06,734 - No, boss. - How dare you? 84 00:05:08,604 --> 00:05:10,373 - Beat him up. - Sir. No. 85 00:05:13,303 --> 00:05:15,943 You're not going to kill him, right? 86 00:05:18,044 --> 00:05:19,883 - That's not it. - No. 87 00:05:22,813 --> 00:05:24,724 Did you just lie to me? 88 00:05:25,654 --> 00:05:26,683 Boss. 89 00:05:27,053 --> 00:05:29,193 I'll make sure he's at least breathing once I'm done. 90 00:05:33,224 --> 00:05:34,234 Take it. 91 00:05:35,294 --> 00:05:36,334 Thank you for your help. 92 00:05:42,604 --> 00:05:43,633 Guys. 93 00:05:44,544 --> 00:05:46,174 The Liar Hunter is leaving. 94 00:05:47,873 --> 00:05:48,974 Say goodbye to her. 95 00:05:57,484 --> 00:05:58,984 That was so scary. 96 00:06:11,534 --> 00:06:13,663 It's Group F of the 2018 Russia World Cup. 97 00:06:13,664 --> 00:06:17,503 The match between Korea and Mexico will begin shortly at midnight. 98 00:06:17,674 --> 00:06:19,242 Although the game is scheduled at a late hour... 99 00:06:19,243 --> 00:06:22,072 By the time I get to Gwanghwamun, the game will be over. 100 00:06:22,073 --> 00:06:23,713 To our team, 101 00:06:23,714 --> 00:06:27,143 this match against Mexico will be a turning point. 102 00:06:27,144 --> 00:06:28,752 - What? - If we lose to Mexico as well, 103 00:06:28,753 --> 00:06:32,224 we will not be able to advance after the group stage. 104 00:06:32,253 --> 00:06:35,654 So we must give our all to the game as there is no way to turn. 105 00:06:35,924 --> 00:06:39,192 I knew it. There's a soccer fan even in the countryside. 106 00:06:39,193 --> 00:06:41,234 We must show our fighting spirit... 107 00:06:57,544 --> 00:06:59,882 They ought to do that. Or they might mess it up. 108 00:06:59,883 --> 00:07:01,354 - They must stop it once. - Right. 109 00:07:03,584 --> 00:07:04,622 Oh, no. 110 00:07:04,623 --> 00:07:06,084 (Mexico: 2, Korea: 1) 111 00:07:06,823 --> 00:07:08,323 We're not going to advance to Round of 16. 112 00:07:09,453 --> 00:07:12,664 Okay. The referee has blown the whistle. 113 00:07:20,133 --> 00:07:21,174 Bye. 114 00:07:21,303 --> 00:07:24,303 (Mountain Park Motel) 115 00:07:31,683 --> 00:07:32,914 Kid. 116 00:07:33,683 --> 00:07:35,354 I'm going to kill you today. 117 00:07:45,123 --> 00:07:46,123 Darn it. 118 00:07:57,873 --> 00:08:00,504 Kid, how far do you think you can go? 119 00:08:01,343 --> 00:08:02,374 Come on. 120 00:08:09,583 --> 00:08:10,583 Gosh. 121 00:08:17,624 --> 00:08:18,693 Hey! 122 00:08:21,394 --> 00:08:22,394 Darn it. 123 00:08:23,333 --> 00:08:24,404 Come back here! 124 00:08:28,473 --> 00:08:29,573 Come back! 125 00:08:38,144 --> 00:08:39,213 I'm sorry. 126 00:08:39,544 --> 00:08:41,313 The earliest bus to Seoul, please. 127 00:08:53,924 --> 00:08:56,593 Please. Start driving already. 128 00:09:05,343 --> 00:09:06,343 Don't kill me. 129 00:09:06,573 --> 00:09:07,614 What are you doing here? 130 00:09:08,443 --> 00:09:10,843 - I'm going to Seoul. - Look. 131 00:09:11,183 --> 00:09:12,482 Eom Ji sent me a message at dawn... 132 00:09:12,483 --> 00:09:14,482 that she was going to kill herself. But I can't reach her. 133 00:09:14,483 --> 00:09:15,553 What's going on with her? 134 00:09:20,053 --> 00:09:21,124 We broke up. 135 00:09:23,223 --> 00:09:25,164 Did you guys fight again? 136 00:09:25,924 --> 00:09:27,523 Forget it. We'll talk about this later. 137 00:09:27,524 --> 00:09:28,592 Let's go and look for her. 138 00:09:28,593 --> 00:09:30,534 No. I'm not leaving. 139 00:09:31,364 --> 00:09:33,603 How could you be so brazen? 140 00:09:34,374 --> 00:09:36,472 She forgave you for cheating on her when you were in Seoul. 141 00:09:36,473 --> 00:09:38,404 Is she a joke to you? 142 00:09:38,803 --> 00:09:40,144 I never cheated on her. 143 00:09:42,274 --> 00:09:44,313 - Goodness. - What's going on? 144 00:09:44,343 --> 00:09:46,812 Did you meet a new girl in Seoul? Is that it? 145 00:09:46,813 --> 00:09:47,953 No! 146 00:09:50,553 --> 00:09:51,722 Stop him. 147 00:09:51,723 --> 00:09:52,754 You jerk. 148 00:09:53,524 --> 00:09:55,223 Get up. You're coming with me. 149 00:09:57,723 --> 00:10:00,394 - Get up. - Darn it. Stop it. 150 00:10:01,294 --> 00:10:03,333 The bus can't leave because of you. Get off the bus. 151 00:10:06,764 --> 00:10:09,634 Did you bring your new girlfriend from Seoul with you? 152 00:10:10,573 --> 00:10:13,143 Gosh. Fine. I'm his new girlfriend. 153 00:10:13,144 --> 00:10:16,073 He's mine now. So get lost! 154 00:10:19,683 --> 00:10:20,683 Darn it. 155 00:10:20,784 --> 00:10:22,083 - Get out of my way! - Come on. 156 00:10:23,313 --> 00:10:24,853 Sir, let's go. 157 00:10:25,723 --> 00:10:26,852 Sit down, everyone. 158 00:10:26,853 --> 00:10:28,223 - Gosh. - Let's go. 159 00:10:29,953 --> 00:10:31,093 We should go now. 160 00:10:36,394 --> 00:10:38,264 (Hakcheon General Bus Terminal) 161 00:11:03,093 --> 00:11:04,494 You don't need to thank me. 162 00:11:04,823 --> 00:11:06,424 I just needed to get to Seoul fast. 163 00:11:18,573 --> 00:11:20,303 You should have fought back. 164 00:11:21,313 --> 00:11:23,914 Letting him punch you like that made you look like a real cheater. 165 00:11:26,183 --> 00:11:27,443 What do you know? 166 00:11:29,213 --> 00:11:30,583 If I say so, then it is. 167 00:11:40,223 --> 00:11:41,463 This is what I do. 168 00:11:43,193 --> 00:11:45,203 (A Liar Hunter who serves the spirit of truth) 169 00:12:22,073 --> 00:12:23,973 (Year 2023, 5 years later) 170 00:13:11,083 --> 00:13:12,683 Gosh, I'm not a kid. 171 00:13:12,953 --> 00:13:14,384 It's embarrassing to do this in front of you. 172 00:13:16,453 --> 00:13:17,453 Is it embarrassing? 173 00:13:18,624 --> 00:13:20,693 Why? I like it. 174 00:13:21,264 --> 00:13:22,364 Stop it. 175 00:13:27,303 --> 00:13:28,573 How are things in bed? 176 00:13:29,803 --> 00:13:30,803 Pardon? 177 00:13:30,804 --> 00:13:32,442 You must sleep together too. 178 00:13:32,443 --> 00:13:33,603 Are you satisfied sexually? 179 00:13:37,514 --> 00:13:41,014 Come on. I'm kind of curious too. Why don't you answer her? 180 00:13:43,614 --> 00:13:44,654 Yes. 181 00:13:45,983 --> 00:13:47,053 I'm satisfied. 182 00:13:49,593 --> 00:13:51,424 I see. It's true. 183 00:13:53,063 --> 00:13:54,093 Pardon? 184 00:14:01,504 --> 00:14:04,973 Gosh. Are you sure you two are cousins? 185 00:14:05,504 --> 00:14:07,202 You guys don't look alike at all. 186 00:14:07,203 --> 00:14:08,843 You two don't look alike at all. 187 00:14:09,713 --> 00:14:11,813 I hear people resemble each other once they fall in love. 188 00:14:11,914 --> 00:14:13,244 Is it because you guys aren't in love? 189 00:14:13,343 --> 00:14:14,384 What? 190 00:14:17,183 --> 00:14:20,624 Let's be honest. You're dating her for her money, aren't you? 191 00:14:22,323 --> 00:14:25,123 Ji Hye, do I have to answer her ridiculous question? 192 00:14:25,124 --> 00:14:28,293 Well, you see, she's quite blunt. 193 00:14:28,294 --> 00:14:29,932 She's just worried about me. 194 00:14:29,933 --> 00:14:31,963 Just tell her she has nothing to worry about. 195 00:14:32,933 --> 00:14:33,933 Okay? 196 00:14:34,264 --> 00:14:36,933 Yes, I'll be honest. 197 00:14:38,544 --> 00:14:40,573 I did start this relationship by the lure of her money. 198 00:14:41,244 --> 00:14:42,274 But now, 199 00:14:44,914 --> 00:14:45,983 I love her. 200 00:14:51,254 --> 00:14:53,053 You're telling the truth again. 201 00:14:56,193 --> 00:14:57,424 It sounds like you can tell... 202 00:14:57,963 --> 00:15:00,693 if something is true or not just by hearing the answer. 203 00:15:01,124 --> 00:15:03,794 Yes. If I say so, then it is. 204 00:15:05,803 --> 00:15:06,864 Gosh. 205 00:15:10,203 --> 00:15:11,774 When should we get married? 206 00:15:12,274 --> 00:15:13,773 I don't want a small or modest wedding... 207 00:15:13,774 --> 00:15:15,813 because I'm getting married late. 208 00:15:15,973 --> 00:15:18,083 I want my wedding to be grand and extravagant. 209 00:15:18,843 --> 00:15:20,144 Do whatever you want. 210 00:15:21,813 --> 00:15:23,783 Thank you. 211 00:15:23,784 --> 00:15:25,483 Say hello to each other. You'll be seeing each other a lot. 212 00:15:28,294 --> 00:15:29,294 My name is Jang Ji Hoon. 213 00:15:29,295 --> 00:15:30,894 We haven't met. Nice to meet you. 214 00:15:35,394 --> 00:15:36,764 You two have met before. 215 00:15:38,534 --> 00:15:39,563 What? 216 00:15:40,134 --> 00:15:41,973 Have you two met before? 217 00:15:43,603 --> 00:15:44,644 Are you okay? 218 00:15:51,114 --> 00:15:53,384 Gosh. That startled me. 219 00:15:53,813 --> 00:15:56,614 I was so startled that I dropped the honorifics. 220 00:15:59,223 --> 00:16:01,182 I'm sorry. I'll clean that up right away. 221 00:16:01,183 --> 00:16:02,494 Right. Clean it up right away. 222 00:16:04,864 --> 00:16:05,994 Are you pregnant? 223 00:16:06,963 --> 00:16:07,994 What? 224 00:16:08,463 --> 00:16:10,063 No. 225 00:16:15,374 --> 00:16:16,573 Did you get her pregnant? 226 00:16:18,174 --> 00:16:20,103 What nonsense is that? 227 00:16:20,674 --> 00:16:22,812 Honey, I've been trying to be patient so far. 228 00:16:22,813 --> 00:16:24,643 This cousin of yours is being so rude. 229 00:16:24,644 --> 00:16:26,784 The baby is his. 230 00:16:43,793 --> 00:16:44,933 I'm sorry. 231 00:16:45,533 --> 00:16:47,763 Let's just apologize to her and ask for her forgiveness. 232 00:16:48,104 --> 00:16:50,773 Gosh. What's wrong with this woman? 233 00:16:52,203 --> 00:16:53,243 Hey. 234 00:16:53,703 --> 00:16:56,012 How dare you accuse me of something I didn't do? 235 00:16:56,013 --> 00:16:58,344 You turned me into a piece of trash! 236 00:16:59,443 --> 00:17:01,384 Didn't I tell you? If I say so, then it is. 237 00:17:01,614 --> 00:17:02,783 Gosh. 238 00:17:03,084 --> 00:17:04,212 Hey, you've been getting on my nerves. 239 00:17:04,213 --> 00:17:06,554 I can't believe this girl. You little... 240 00:17:09,424 --> 00:17:10,493 Darn it. 241 00:17:10,924 --> 00:17:13,164 I'll get going now. Thanks for the meal, Ji Hye. 242 00:17:13,394 --> 00:17:15,164 - You... - One more thing. 243 00:17:17,033 --> 00:17:18,033 Honey. 244 00:17:20,433 --> 00:17:21,473 Her or me? 245 00:17:22,533 --> 00:17:23,803 Whom do you love more? 246 00:17:23,804 --> 00:17:26,874 No. Which one of us is more attractive as a woman? Tell me. 247 00:17:27,203 --> 00:17:29,542 Ji Hye, what on earth are you doing? 248 00:17:29,543 --> 00:17:30,942 Answer me! 249 00:17:30,943 --> 00:17:32,543 It's you, of course! 250 00:17:35,253 --> 00:17:36,253 That's a lie. 251 00:17:36,753 --> 00:17:37,753 - What... - Gosh. 252 00:17:40,924 --> 00:17:42,193 No. Listen to me. 253 00:17:43,253 --> 00:17:44,594 No, seriously. 254 00:17:45,463 --> 00:17:46,493 No! 255 00:17:48,364 --> 00:17:50,493 (Luxury Brand Rental) 256 00:17:52,203 --> 00:17:53,702 We just finished here. 257 00:17:53,703 --> 00:17:56,303 But she will take a while to wire us the rest of our fee. 258 00:17:56,304 --> 00:17:58,032 Ms. Choi isn't doing so well right now. 259 00:17:58,033 --> 00:18:00,943 No. I just checked, and she wired us the balance. 260 00:18:02,013 --> 00:18:04,343 I knew it. Rich people are indeed different. 261 00:18:04,344 --> 00:18:06,114 They settle the bills even when things are hectic. 262 00:18:06,783 --> 00:18:07,813 I'll wrap it up then. 263 00:18:07,814 --> 00:18:08,914 Okay. Thanks. 264 00:18:11,084 --> 00:18:14,354 By the way, what do you do with all the money you save up? 265 00:18:14,683 --> 00:18:16,853 I'm only following the calling of the spirit. 266 00:18:16,854 --> 00:18:17,952 I'm not interested in luxury goods. 267 00:18:17,953 --> 00:18:19,963 - I know you like money. - What? 268 00:18:20,293 --> 00:18:21,733 Well, I mean, 269 00:18:22,993 --> 00:18:25,203 you raise your fee every year. 270 00:18:26,763 --> 00:18:28,833 The price of things is going up... 271 00:18:28,834 --> 00:18:30,174 and so does your salary. 272 00:18:30,674 --> 00:18:33,542 Right. Then you should perform a ritual. 273 00:18:33,543 --> 00:18:35,114 I hear people make a fortune off performing rituals. 274 00:18:35,773 --> 00:18:36,773 Rituals? 275 00:18:37,074 --> 00:18:39,043 Rituals don't mix well with me. 276 00:18:39,183 --> 00:18:40,983 How can rituals not be good for shamans? 277 00:18:41,654 --> 00:18:44,453 By the way, weren't you possessed by the spirit during the ritual? 278 00:18:45,324 --> 00:18:46,924 Well, yes. 279 00:19:00,864 --> 00:19:03,003 The truth is, I was never possessed by a spirit. 280 00:19:04,433 --> 00:19:06,473 My ability to tell lies from the truth... 281 00:19:10,814 --> 00:19:12,614 was created in my mother's womb. 282 00:19:16,114 --> 00:19:18,182 Please listen to my prayer. 283 00:19:18,183 --> 00:19:19,923 Give my child a gift. 284 00:19:19,924 --> 00:19:21,693 A gift good enough for her to make a living out of. 285 00:19:28,334 --> 00:19:29,364 Dear Father. 286 00:19:31,134 --> 00:19:33,532 I never caught a break in my life. I seek your blessing now. 287 00:19:33,533 --> 00:19:36,374 Please give my child a chance at having a decent life. 288 00:19:37,033 --> 00:19:39,443 I desperately pray to benefit from some of that blessing. 289 00:19:40,273 --> 00:19:41,344 Amen. 290 00:19:48,183 --> 00:19:50,953 The source of all suffering is money. 291 00:19:51,283 --> 00:19:52,782 So don't give my child any artistic gifts... 292 00:19:52,783 --> 00:19:53,824 as they require money. 293 00:19:54,154 --> 00:19:55,854 Give her a gift that doesn't require money. 294 00:19:58,154 --> 00:19:59,192 It is our fault. 295 00:19:59,193 --> 00:20:01,733 It's my fault. 296 00:20:02,263 --> 00:20:03,933 It's my fault. 297 00:20:04,293 --> 00:20:06,804 I never got lucky with my parents or my husband. 298 00:20:07,203 --> 00:20:08,533 It's my fault. 299 00:20:09,273 --> 00:20:12,042 At least, I can get lucky with my child. 300 00:20:12,043 --> 00:20:14,404 You can do that much for me, can't you? 301 00:20:17,844 --> 00:20:18,844 - Oh, no. - Gosh. 302 00:20:21,084 --> 00:20:23,613 - Are you all right? - Are you okay? 303 00:20:23,614 --> 00:20:25,282 The moment she got pregnant, 304 00:20:25,283 --> 00:20:26,452 she started to pray... 305 00:20:26,453 --> 00:20:28,453 to all kinds of deities that were known in our world every day. 306 00:20:32,864 --> 00:20:34,963 I don't know which deity was responsible. 307 00:20:35,334 --> 00:20:37,433 But I was able to tell lies from the truth. 308 00:20:42,933 --> 00:20:45,442 Two dollars? Come on. Let me have it for a dollar. 309 00:20:45,443 --> 00:20:47,143 Gosh, don't be absurd. I can't do that. 310 00:20:47,144 --> 00:20:48,942 - Give it to me for a dollar. - No. I won't sell it to you. 311 00:20:48,943 --> 00:20:50,272 - Mom. - No. 312 00:20:50,273 --> 00:20:53,584 - What? - I want the turtle doll. Please? 313 00:20:54,614 --> 00:20:57,683 I'll get you that doll later. Okay? 314 00:20:59,424 --> 00:21:01,283 Gosh, you're not going to buy it for me. 315 00:21:08,634 --> 00:21:10,263 How much longer must we live like this? 316 00:21:14,634 --> 00:21:16,834 Things will get better soon. 317 00:21:17,904 --> 00:21:19,043 "Soon?" When will that be? 318 00:21:19,543 --> 00:21:21,473 I want to eat pork belly. 319 00:21:24,513 --> 00:21:25,543 Hold on. 320 00:21:31,183 --> 00:21:34,283 Why don't you eat this, thinking that there's pork belly inside? 321 00:21:34,884 --> 00:21:35,924 Open wide. 322 00:21:39,564 --> 00:21:41,793 It's not like anchovies will turn into pork, wrapped in lettuce! 323 00:21:50,533 --> 00:21:51,573 It's okay. 324 00:21:51,574 --> 00:21:54,174 Mom and Dad aren't fighting. 325 00:21:59,543 --> 00:22:00,884 I could sense that... 326 00:22:01,243 --> 00:22:04,054 lies were bad... 327 00:22:05,183 --> 00:22:06,523 and sad. 328 00:22:09,953 --> 00:22:12,963 (Mok Sol Hee) 329 00:22:13,664 --> 00:22:17,033 Mom told me to become a prosecutor so I could put the skill to use. 330 00:22:19,104 --> 00:22:21,502 Hey, I heard your guesses were always accurate. 331 00:22:21,503 --> 00:22:23,002 Then I wouldn't be in this mess now. 332 00:22:23,003 --> 00:22:25,202 Hey, wait. My tutor asked me... 333 00:22:25,203 --> 00:22:26,742 to be his girlfriend once I enter college. 334 00:22:26,743 --> 00:22:27,973 Do you know if he's telling the truth? 335 00:22:28,304 --> 00:22:30,543 Go to college, then you'll know. 336 00:22:30,814 --> 00:22:31,884 Hey, I'll pay you! 337 00:22:36,854 --> 00:22:38,154 That was when I realized it. 338 00:22:38,283 --> 00:22:40,983 Fifty dollars. What do you say? 339 00:22:41,154 --> 00:22:42,623 That there could be... 340 00:22:42,624 --> 00:22:44,953 an easier and faster way than becoming a prosecutor. 341 00:22:45,963 --> 00:22:46,963 Make it 70. 342 00:22:51,533 --> 00:22:54,063 However, no one believed that I practically had a lie detector... 343 00:22:54,064 --> 00:22:55,404 inside my ears, 344 00:22:56,003 --> 00:22:58,334 so I decided to pretend that I was a shaman. 345 00:23:02,473 --> 00:23:05,083 - Hello, I'm the Liar Hunter... - Are we going to talk here? 346 00:23:05,084 --> 00:23:07,782 Can't we go somewhere quiet? 347 00:23:07,783 --> 00:23:09,783 Pardon me? That's... 348 00:23:11,783 --> 00:23:12,854 Let's sit down. 349 00:23:17,493 --> 00:23:18,792 I contacted you because... 350 00:23:18,793 --> 00:23:21,664 And as I gained more clients who had a lot of money, 351 00:23:21,733 --> 00:23:24,192 I needed a place that was more private and secretive. 352 00:23:24,193 --> 00:23:26,833 - All right. In 1, 2, 3! - In 1, 2, 3! 353 00:23:26,834 --> 00:23:28,203 - All right, 1, 2! - There. 354 00:23:28,404 --> 00:23:30,174 (Luni Tarot Café) 355 00:23:30,674 --> 00:23:32,304 - Nice. - That's great. 356 00:23:36,174 --> 00:23:38,144 However, my power doesn't work unconditionally. 357 00:23:39,183 --> 00:23:42,354 I can only detect lies that I hear in person. 358 00:23:43,283 --> 00:23:46,483 That's why I have no choice but to travel around to hear their voices. 359 00:23:54,493 --> 00:23:56,193 Date me! 360 00:23:56,963 --> 00:23:58,933 It's "Please date me." 361 00:23:59,463 --> 00:24:00,933 You always get that part wrong. 362 00:24:01,134 --> 00:24:02,932 My, I see that you're now a fan too. 363 00:24:02,933 --> 00:24:04,804 You even memorized the fan chant. 364 00:24:05,074 --> 00:24:07,344 Only because you always play the song and sing along. 365 00:24:07,943 --> 00:24:09,773 That's how everyone becomes a fan. 366 00:24:10,074 --> 00:24:12,414 Do you want to go to the awards ceremony with me later today? 367 00:24:12,513 --> 00:24:14,114 I heard Kim Do Ha might be there too. 368 00:24:14,814 --> 00:24:16,983 Who is Kim Do Ha? A rookie singer? 369 00:24:17,213 --> 00:24:18,824 My goodness. 370 00:24:18,983 --> 00:24:21,383 Ms. Hunter, he is not a rookie singer. 371 00:24:21,384 --> 00:24:24,554 He's a songwriter who exclusively works with Syaon. 372 00:24:25,094 --> 00:24:26,693 She even has her own songwriter now? 373 00:24:28,094 --> 00:24:31,904 But the thing is, he's quite a character. 374 00:24:32,763 --> 00:24:35,233 No one knows anything about him other than the fact that he's a guy. 375 00:24:35,404 --> 00:24:37,104 He doesn't meet anyone. 376 00:24:37,334 --> 00:24:39,644 Even when he has virtual meetings, 377 00:24:39,804 --> 00:24:41,344 he joins the call with his face covered. 378 00:24:42,844 --> 00:24:43,943 He sure is an attention seeker. 379 00:24:45,013 --> 00:24:47,843 Why would an attention seeker show up with his face covered? 380 00:24:47,844 --> 00:24:49,213 He likes to look mysterious. 381 00:24:49,384 --> 00:24:51,584 So people are curious about him even though he's just a songwriter. 382 00:24:51,824 --> 00:24:52,884 His strategy surely worked. 383 00:25:10,174 --> 00:25:12,304 (Syaon) 384 00:25:36,164 --> 00:25:38,533 Excuse me. Could you blow into this? 385 00:25:59,753 --> 00:26:01,054 Stop! 386 00:26:01,424 --> 00:26:03,493 - Hey! - Behind you. Hey! 387 00:26:03,753 --> 00:26:04,793 Be careful! 388 00:26:05,293 --> 00:26:06,962 Hey, hurry up and call for backup! 389 00:26:06,963 --> 00:26:09,033 (DUI Checkpoint) 390 00:26:41,802 --> 00:26:43,831 Where is it? 391 00:26:43,832 --> 00:26:46,571 Where's my love? 392 00:26:46,572 --> 00:26:50,343 Hey, where are you? Let's fall in love 393 00:26:50,613 --> 00:26:54,443 Never be sad 394 00:26:58,482 --> 00:27:01,751 This is all for you, let's fall in love 395 00:27:01,752 --> 00:27:03,692 - Syaon! - Syaon! 396 00:27:03,693 --> 00:27:07,362 This is all for you, love 397 00:27:07,363 --> 00:27:09,732 It can't be undone 398 00:27:09,863 --> 00:27:11,662 (Composer Kim Do Ha) 399 00:27:11,663 --> 00:27:15,162 This is all for you, let's fall in love 400 00:27:15,163 --> 00:27:17,372 It can't be undone 401 00:27:17,373 --> 00:27:19,272 It's all for you, love 402 00:27:25,643 --> 00:27:28,183 All right. Thank you for the amazing performance, Syaon. 403 00:27:28,312 --> 00:27:30,712 Every performance needs... 404 00:27:30,713 --> 00:27:33,051 the artist's beautiful voice, cool choreography, 405 00:27:33,052 --> 00:27:36,222 and most importantly, a good melody that will make them shine. 406 00:27:36,252 --> 00:27:38,592 The 2023 Korea Music Awards. 407 00:27:38,593 --> 00:27:42,123 Now, let's find out the winner of the Best Composer Award. 408 00:27:42,762 --> 00:27:44,133 I will announce the winner. 409 00:27:44,393 --> 00:27:45,593 The award goes to... 410 00:27:47,463 --> 00:27:50,203 Congratulations. Kim Do Ha! 411 00:27:51,772 --> 00:27:53,673 (Composer Kim Do Ha) 412 00:28:00,943 --> 00:28:03,312 Is Syaon going to accept the award on his behalf? 413 00:28:05,453 --> 00:28:06,453 (Tonight's your night, Syaon!) 414 00:28:13,562 --> 00:28:14,663 Well... 415 00:28:15,933 --> 00:28:18,133 Thanks to Mr. Kim Do Ha, 416 00:28:19,133 --> 00:28:21,203 an ordinary girl named Sa Ji On... 417 00:28:21,832 --> 00:28:23,832 has been reborn as Syaon. 418 00:28:25,502 --> 00:28:26,643 I will make sure... 419 00:28:27,042 --> 00:28:29,542 he gets this award... 420 00:28:29,713 --> 00:28:31,072 along with my grateful heart. 421 00:28:31,972 --> 00:28:33,343 Mr. Kim Do Ha. 422 00:28:34,413 --> 00:28:35,742 Congratulations! 423 00:28:46,262 --> 00:28:47,292 Smile. 424 00:28:47,393 --> 00:28:50,031 - One, two, three! - All right, stay like that. 425 00:28:50,032 --> 00:28:51,593 One, two! Smile. 426 00:28:56,802 --> 00:28:59,541 (Best Composer Award, Kim Do Ha) 427 00:28:59,542 --> 00:29:01,143 - Hello. - Hey, you're here. 428 00:29:01,742 --> 00:29:03,613 I want a song by Kim Do Ha. 429 00:29:04,512 --> 00:29:05,873 Does anyone know how I can reach him? 430 00:29:07,143 --> 00:29:09,242 He only works with Syaon, doesn't he? 431 00:29:10,012 --> 00:29:13,183 I heard even people from J Entertainment had to wait in line. 432 00:29:14,022 --> 00:29:15,683 I'm sure he won't accept external requests. 433 00:29:16,252 --> 00:29:17,552 Kim Do Ha. 434 00:29:18,093 --> 00:29:20,262 What is the reason he won't show his face? 435 00:29:20,792 --> 00:29:23,893 I heard songwriting was just a side hustle... 436 00:29:24,292 --> 00:29:27,163 and that he had to keep his identity hidden for his main job. 437 00:30:34,633 --> 00:30:37,173 Maybe he's an agent at the National Intelligence Service. 438 00:30:38,272 --> 00:30:40,002 You've watched way too many movies. 439 00:30:40,703 --> 00:30:41,703 How about this? 440 00:30:42,072 --> 00:30:44,012 I heard he was a minor. 441 00:30:44,613 --> 00:30:45,613 A high school boy. 442 00:30:48,082 --> 00:30:50,552 - Oh, my. - He's so hot. 443 00:30:54,623 --> 00:30:56,623 Apparently, his family owns a large conglomerate or something. 444 00:30:56,923 --> 00:30:58,821 His parents tell him to study business and not make music. 445 00:30:58,822 --> 00:31:00,292 A conglomerate? Which one? S Group? 446 00:31:00,423 --> 00:31:01,423 That I don't know. 447 00:31:01,623 --> 00:31:03,332 But the quality of the songs he writes... 448 00:31:03,732 --> 00:31:05,532 There's no way it's just a side hustle. 449 00:31:06,062 --> 00:31:07,802 I heard a completely different story. 450 00:31:27,552 --> 00:31:29,923 I heard he was a genius. A real genius. 451 00:31:30,322 --> 00:31:34,193 Well, then there's no reason for him to hide, is there? 452 00:31:34,393 --> 00:31:35,593 Savant syndrome. 453 00:31:35,923 --> 00:31:37,933 Oh, no wonder. 454 00:31:38,393 --> 00:31:40,903 Right. The way he arranges songs... 455 00:31:41,133 --> 00:31:43,272 tells me that he's well-versed in classical music. 456 00:31:44,433 --> 00:31:45,433 Syaon! 457 00:31:49,302 --> 00:31:51,041 - Yes? - You know Kim Do Ha well, right? 458 00:31:51,042 --> 00:31:52,213 What's he like? 459 00:31:53,542 --> 00:31:55,883 Well... I don't know him that well either. 460 00:31:56,552 --> 00:31:59,051 I've talked to him on the phone and via email a few times. 461 00:31:59,052 --> 00:32:01,353 Come on. Tell us just one thing you know about him. 462 00:32:02,722 --> 00:32:05,052 The one thing I can tell you for sure is... 463 00:32:08,693 --> 00:32:09,792 He has a nice voice. 464 00:32:17,972 --> 00:32:19,002 Stop. 465 00:32:22,143 --> 00:32:24,972 Are you playing exactly the same as the string guide I sent you? 466 00:32:25,673 --> 00:32:27,982 Yes, we didn't modify anything. 467 00:32:29,482 --> 00:32:32,213 The first violin. Is the E string tuned? 468 00:32:35,222 --> 00:32:36,252 It's in D Sharp. 469 00:32:37,052 --> 00:32:38,123 Tune it up a little more. 470 00:32:42,593 --> 00:32:44,792 It's good now. Shall we go again? 471 00:33:37,553 --> 00:33:38,582 We're good now, right? 472 00:33:39,153 --> 00:33:40,452 I'm going home. 473 00:33:41,122 --> 00:33:42,452 Stay just a little longer. 474 00:33:42,923 --> 00:33:45,192 Leave now, and they'll say you've changed now that you're popular. 475 00:33:45,193 --> 00:33:47,363 I feel completely drained. 476 00:33:48,193 --> 00:33:49,462 I haven't eaten anything... 477 00:33:49,463 --> 00:33:51,662 since yesterday afternoon because I had to wear this dress today. 478 00:33:52,693 --> 00:33:53,831 I'm about to pass out. 479 00:33:53,832 --> 00:33:55,732 You won't. I've been there and done that too. 480 00:33:56,033 --> 00:33:57,033 Syaon! 481 00:33:58,772 --> 00:34:00,041 Congratulations on winning the award. 482 00:34:00,042 --> 00:34:01,202 - Congratulations! - Congratulations! 483 00:34:01,843 --> 00:34:03,371 Thank you so much. 484 00:34:03,372 --> 00:34:06,582 We'd like to congratulate Mr. Kim Do Ha too. 485 00:34:06,713 --> 00:34:08,213 Could you please call him for us? 486 00:34:10,252 --> 00:34:12,553 I can only contact him when I'm working with him. 487 00:34:12,713 --> 00:34:13,723 I see. 488 00:34:14,122 --> 00:34:15,851 We're managed by J Entertainment too. 489 00:34:15,852 --> 00:34:17,153 We'd love to work with him too. 490 00:34:17,923 --> 00:34:20,162 Hey, I'm the CEO of the agency, you know. 491 00:34:21,263 --> 00:34:25,192 I'll ask Mr. Kim Do Ha about it. 492 00:34:25,193 --> 00:34:27,561 - Really? Thank you. - Of course. 493 00:34:27,562 --> 00:34:30,931 Why is everyone making so much fuss over that jerk, Kim Do Ha? 494 00:34:30,932 --> 00:34:32,502 He rips off other songs. 495 00:34:32,832 --> 00:34:35,573 Mr. Park! What do you mean he rips off other songs? 496 00:34:36,973 --> 00:34:39,572 Why are you being like this? What if ugly rumours spread? 497 00:34:39,573 --> 00:34:41,013 Syaon's new song. 498 00:34:41,213 --> 00:34:42,842 The chord progression is exactly the same... 499 00:34:42,843 --> 00:34:44,981 as that of the song I wrote three years ago. 500 00:34:44,982 --> 00:34:47,053 My gosh. Why did you drink so much? 501 00:34:48,352 --> 00:34:49,653 Cheer up. 502 00:34:50,053 --> 00:34:51,892 I'm sure you'll win the award next year. 503 00:34:53,263 --> 00:34:55,891 Hey, I have a pile of awards at home. 504 00:34:55,892 --> 00:34:57,731 Do you think I'm being like this because of the trophy? 505 00:34:57,732 --> 00:35:00,932 Kim Do Ha copied my song! 506 00:35:01,403 --> 00:35:04,403 I need to ask him about it in person, so arrange a meeting. 507 00:35:05,033 --> 00:35:06,403 Seriously, why are you being like this? 508 00:35:06,502 --> 00:35:08,742 Even I have only met him a couple of times. 509 00:35:08,743 --> 00:35:11,811 Forget it. Hey, just give me his number. 510 00:35:11,812 --> 00:35:13,712 - What is it? 010... - Mr. Park. 511 00:35:13,713 --> 00:35:16,451 - What? Is it 011? - That's ancient. 512 00:35:16,452 --> 00:35:17,812 Hey, hold this. 513 00:35:18,852 --> 00:35:19,923 Gosh. 514 00:35:24,593 --> 00:35:26,722 - Mr. Jo. - Yes. 515 00:35:26,723 --> 00:35:29,391 Yes, Deuk Chan. Oh. Yes, sir. 516 00:35:29,392 --> 00:35:30,692 Mr. Park seems very drunk. 517 00:35:30,693 --> 00:35:32,593 Could you take him to the men's room? 518 00:35:32,792 --> 00:35:33,803 Yes, sir. 519 00:35:34,633 --> 00:35:36,372 - Hey. - Get him out of here. 520 00:35:36,872 --> 00:35:38,231 - Hello. - Hey, do you know Kim Do Ha? 521 00:35:38,232 --> 00:35:39,871 - Yes, let's go. - Hey, Kim Do Ha... 522 00:35:39,872 --> 00:35:42,073 What's his number? 010... 523 00:35:46,883 --> 00:35:48,713 Oh, that's Syaon. 524 00:35:49,713 --> 00:35:50,911 Why is she holding two trophies? 525 00:35:50,912 --> 00:35:54,622 Come on. One of them is Kim Do Ha's. 526 00:35:59,323 --> 00:36:01,291 Hey, let's follow Syaon. 527 00:36:01,292 --> 00:36:02,323 Tail her quietly. 528 00:36:03,633 --> 00:36:04,662 Get moving! 529 00:36:09,303 --> 00:36:10,371 (I thought Kim Do Ha would be there.) 530 00:36:10,372 --> 00:36:11,532 (The award went to someone who deserves it.) 531 00:36:11,533 --> 00:36:12,731 (Of course, the award went to Kim Do Ha.) 532 00:36:12,732 --> 00:36:14,072 (I'm really curious about him.) 533 00:36:14,073 --> 00:36:15,371 (His music is the only joy of my life.) 534 00:36:15,372 --> 00:36:16,512 (I heard many strange rumours.) 535 00:36:16,513 --> 00:36:17,811 (Is Kim Do Ha his real name?) 536 00:36:17,812 --> 00:36:20,783 (Is there a reason he can't show his face? Is he an NIS agent?) 537 00:36:24,013 --> 00:36:25,053 "NIS agent?" 538 00:36:38,693 --> 00:36:40,832 Hey, it's me. Let me in. 539 00:36:41,162 --> 00:36:42,533 Is Deuk Chan here too? 540 00:36:43,173 --> 00:36:45,232 Yes, he's right here. 541 00:36:52,613 --> 00:36:54,283 What? Where's Deuk Chan? 542 00:36:54,412 --> 00:36:56,613 You wouldn't have let me in had I told you I was here alone. 543 00:36:59,013 --> 00:37:01,122 Oh, the shoes... 544 00:37:02,022 --> 00:37:03,452 Did you go out earlier? 545 00:37:04,792 --> 00:37:05,852 Someone was here, right? 546 00:37:07,493 --> 00:37:08,522 Something's fishy. 547 00:37:09,392 --> 00:37:10,562 What? 548 00:37:17,002 --> 00:37:18,033 Hello? 549 00:37:19,133 --> 00:37:20,803 I know you're here. 550 00:37:22,042 --> 00:37:24,542 How did you meet Do Ha? 551 00:37:28,642 --> 00:37:29,642 You're here, right? 552 00:37:31,653 --> 00:37:32,752 Here? 553 00:37:36,593 --> 00:37:37,923 Something's very fishy. 554 00:37:38,622 --> 00:37:40,422 If I'm seeing someone, I'll introduce her to you. 555 00:37:40,423 --> 00:37:41,522 Why would I hide it? 556 00:37:42,392 --> 00:37:43,633 Don't introduce her. 557 00:37:44,292 --> 00:37:45,662 Seriously, you'd better not. 558 00:37:48,662 --> 00:37:49,932 If you're done here, leave. 559 00:37:51,872 --> 00:37:53,973 I'm not done yet. 560 00:37:56,613 --> 00:37:57,872 Ta-Da! 561 00:38:08,723 --> 00:38:10,693 Give me your phone. Let me take a picture of you. 562 00:38:10,852 --> 00:38:11,892 I don't need a picture. 563 00:38:13,463 --> 00:38:17,162 Come on. Let me. Hold it nicely. 564 00:38:25,303 --> 00:38:26,943 You look so cute in this picture. 565 00:38:29,843 --> 00:38:31,843 (Best Composer Award, Kim Do Ha) 566 00:38:36,582 --> 00:38:37,682 Here. 567 00:38:42,522 --> 00:38:44,553 We used to work... 568 00:38:45,022 --> 00:38:47,763 in the semi-basement studio that smelled like mold. 569 00:38:49,423 --> 00:38:51,332 Did you know that a day like this would come? 570 00:38:51,732 --> 00:38:52,732 Aren't you leaving? 571 00:38:52,963 --> 00:38:55,662 Did you know? Did you? 572 00:38:59,502 --> 00:39:00,542 Yes, I did. 573 00:39:03,042 --> 00:39:04,772 The moment I first heard you sing my song. 574 00:39:07,013 --> 00:39:08,082 Do Ha. 575 00:39:11,452 --> 00:39:12,752 So, go home already. 576 00:39:15,783 --> 00:39:17,621 Why don't we watch a soccer game together? 577 00:39:17,622 --> 00:39:20,121 I've been watching soccer often, just like you. 578 00:39:20,122 --> 00:39:21,493 I even have a favourite team now. 579 00:39:23,122 --> 00:39:24,162 Totoro. 580 00:39:27,702 --> 00:39:28,731 Totoro? 581 00:39:28,732 --> 00:39:30,872 That's right. The team with Son Heung Min. 582 00:39:33,443 --> 00:39:34,542 You mean, Tottenham? 583 00:39:36,743 --> 00:39:39,443 - Go home, will you? - Why are you kicking me out? 584 00:39:40,912 --> 00:39:42,283 I'll sleep here tonight. 585 00:39:47,823 --> 00:39:50,193 Gosh, I can barely breathe in this dress. 586 00:39:50,352 --> 00:39:53,693 Hey, can you help me unzip my dress? 587 00:39:53,993 --> 00:39:55,692 Gosh, look at this. 588 00:39:55,693 --> 00:39:58,193 I can't reach it because of my scoliosis. 589 00:40:01,832 --> 00:40:04,502 Hey, Do Ha! 590 00:40:20,423 --> 00:40:23,693 (Anxiety Disorder Pills) 591 00:41:20,943 --> 00:41:22,042 (Yeonseo Bakery) 592 00:41:28,153 --> 00:41:29,182 There. 593 00:41:38,863 --> 00:41:40,763 (Boor Boor) 594 00:42:02,182 --> 00:42:03,892 (Green, Salad and Pizza) 595 00:42:07,993 --> 00:42:09,062 (Luni Tarot Café) 596 00:42:09,892 --> 00:42:11,532 Something's fishy. 597 00:42:11,533 --> 00:42:13,403 - What's fishy? - Gosh, you scared me! 598 00:42:13,932 --> 00:42:15,363 Why are you here? 599 00:42:16,133 --> 00:42:18,372 What the... What are you staring at? 600 00:42:23,412 --> 00:42:25,912 You little... See if I'm bleeding. It hurts so much. 601 00:42:26,473 --> 00:42:27,542 - I don't see any blood. - Hide! 602 00:42:32,553 --> 00:42:33,783 (Luni Tarot Café) 603 00:43:03,182 --> 00:43:04,282 Oh, my gosh. 604 00:43:04,283 --> 00:43:05,283 Welcome. 605 00:43:05,883 --> 00:43:07,021 Are you only drinking coffee... 606 00:43:07,022 --> 00:43:08,153 or are you also getting a tarot card reading? 607 00:43:09,323 --> 00:43:10,622 Well... 608 00:43:10,852 --> 00:43:14,363 I would like a hot cappuccino with ice. 609 00:43:17,363 --> 00:43:19,092 - How many ice cubes? - Five, please. 610 00:43:19,093 --> 00:43:20,662 How much whipped cream? 611 00:43:21,732 --> 00:43:22,903 Two and a half swirls. 612 00:43:23,732 --> 00:43:26,533 Did you bring your coupon? 613 00:43:26,803 --> 00:43:27,872 Here. 614 00:43:34,312 --> 00:43:35,513 (Authentication complete) 615 00:43:38,812 --> 00:43:40,053 We've been waiting for you. 616 00:44:02,772 --> 00:44:03,812 Right this way. 617 00:44:29,033 --> 00:44:30,673 You're here on Mr. Kang's recommendation. 618 00:44:31,372 --> 00:44:33,673 He's the one who suggested that I buy a house in this area. 619 00:44:35,142 --> 00:44:36,303 Anyway, 620 00:44:36,872 --> 00:44:38,513 what truth do you want to know? 621 00:44:42,243 --> 00:44:45,752 (Deuk Chan) 622 00:44:48,553 --> 00:44:50,693 Don't go home right now. It's dangerous. 623 00:44:54,062 --> 00:44:55,662 - Please move. - Get out of the way. 624 00:45:27,093 --> 00:45:28,693 (You have unchecked calls and messages.) 625 00:45:28,723 --> 00:45:29,723 (Missed calls: 2) 626 00:45:29,724 --> 00:45:32,392 (Don't go home right now. It's dangerous.) 627 00:45:32,463 --> 00:45:34,732 (Missed calls: 2) 628 00:45:39,403 --> 00:45:40,443 Mr. Kim Do Ha? 629 00:45:47,812 --> 00:45:48,812 Who are you? 630 00:45:48,813 --> 00:45:50,142 You're Kim Do Ha, right? 631 00:45:52,283 --> 00:45:54,323 Can we talk for a second? 632 00:46:03,223 --> 00:46:04,561 - You murderer! - Why did you kill her? 633 00:46:04,562 --> 00:46:06,291 - Show your face! - Give him the death penalty! 634 00:46:06,292 --> 00:46:08,702 - Say something. - You deserve to die. 635 00:46:19,142 --> 00:46:20,142 Darn it. 636 00:46:20,312 --> 00:46:21,343 Mr. Kim Do Ha. 637 00:46:21,682 --> 00:46:23,443 Hold on. Lower your mask. 638 00:46:23,682 --> 00:46:24,682 Mr. Kim Do Ha. 639 00:46:25,812 --> 00:46:26,852 Darn it. 640 00:46:45,173 --> 00:46:46,232 What's going on? 641 00:47:12,993 --> 00:47:14,403 It's me. Open the door. 642 00:47:14,963 --> 00:47:16,532 (Syaon and composer Kim Do Ha in love?) 643 00:47:16,533 --> 00:47:18,002 (A romantic at-home date after the awards ceremony) 644 00:47:18,403 --> 00:47:20,032 (After the Awards, Syaon headed to Hannam Palace, Kim Do Ha's home.) 645 00:47:20,033 --> 00:47:21,672 (The trophy cannot be seen and her dress zipper is slightly open.) 646 00:47:21,673 --> 00:47:23,712 The employees are writing a press release right now. 647 00:47:23,713 --> 00:47:24,771 An article denying dating rumours... 648 00:47:24,772 --> 00:47:25,843 will be released as soon as possible. 649 00:47:29,812 --> 00:47:30,812 What about Syaon? 650 00:47:31,653 --> 00:47:32,713 Is she okay? 651 00:47:33,982 --> 00:47:35,553 Just worry about yourself. 652 00:47:35,923 --> 00:47:37,792 Reporters will come to your house every day. 653 00:47:49,033 --> 00:47:50,573 (Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-Gu, Seoul) 654 00:47:51,702 --> 00:47:53,132 It's a house that I bought in the past... 655 00:47:53,133 --> 00:47:54,573 because someone told me the area would be redeveloped. 656 00:47:55,843 --> 00:47:57,843 I bought it without my wife knowing. 657 00:47:58,673 --> 00:48:00,173 Stay there for the time being. 658 00:48:00,272 --> 00:48:01,883 I won't tell Syaon about it. 659 00:48:03,312 --> 00:48:04,783 And while you're there, 660 00:48:05,053 --> 00:48:06,783 live comfortably without your mask. 661 00:48:09,022 --> 00:48:10,053 It's okay. 662 00:48:11,053 --> 00:48:13,423 I can just stay here with my curtains closed. 663 00:48:14,823 --> 00:48:17,932 Until when? How long are you going to live here like this? 664 00:48:18,263 --> 00:48:19,863 I told you it's not your fault. 665 00:48:20,432 --> 00:48:21,533 Is that... 666 00:48:24,633 --> 00:48:25,973 what you really think? 667 00:48:33,343 --> 00:48:34,783 Are you talking about that again? 668 00:48:37,613 --> 00:48:38,883 I trust you. 669 00:48:40,312 --> 00:48:41,323 Okay. 670 00:48:42,952 --> 00:48:44,823 What's the point of making so much money? 671 00:48:45,553 --> 00:48:46,951 You're always eating tasteless food... 672 00:48:46,952 --> 00:48:48,522 and living like a mold in the corner of your room. 673 00:48:54,102 --> 00:48:55,332 Think carefully... 674 00:48:56,363 --> 00:48:57,533 about going there. 675 00:49:03,173 --> 00:49:05,713 (Unit 502, Dream Villa, 135 Yeonseo-dong, Jeongseo-Gu, Seoul) 676 00:50:25,471 --> 00:50:27,942 Gosh. How many times do I have to tell you? 677 00:50:28,112 --> 00:50:29,641 If I say so, then it is. 678 00:50:31,942 --> 00:50:34,781 Okay. Goodbye. 679 00:51:08,011 --> 00:51:10,581 (Sexual Assault Suspect Wanted) 680 00:51:12,422 --> 00:51:13,551 That's 8 dollars and 60 cents. 681 00:51:21,161 --> 00:51:22,261 Thank you. 682 00:51:28,672 --> 00:51:29,871 That's 1 dollar and 70 cents. 683 00:52:05,842 --> 00:52:09,741 (Dream Villa) 684 00:52:21,551 --> 00:52:22,751 (Sexual Assault Suspect Wanted) 685 00:52:22,752 --> 00:52:25,121 - Gosh. - I'm getting chills. 686 00:52:25,562 --> 00:52:27,692 Why are criminals always dressed like that? 687 00:52:28,031 --> 00:52:30,092 Do they already have these clothes at home or do they buy them? 688 00:52:30,562 --> 00:52:32,132 You're dressed like that right now. 689 00:52:32,502 --> 00:52:34,731 What are you talking about? This is from a designer label. 690 00:52:34,732 --> 00:52:36,830 Hey, look. Check. Aren't I right? 691 00:52:36,831 --> 00:52:39,100 - Why do you still have the tag? - What? 692 00:52:39,101 --> 00:52:40,772 Just in case I return it. 693 00:52:41,942 --> 00:52:43,172 He needs to get caught soon. 694 00:52:43,471 --> 00:52:45,542 Right. I need to clean my shop. 695 00:52:46,011 --> 00:52:47,381 - Let's go. - How upsetting. 696 00:52:47,382 --> 00:52:49,511 - I'll call you later. - How strange. 697 00:52:49,712 --> 00:52:51,581 (Tarot Café) 698 00:52:57,121 --> 00:52:58,922 That's not good. 699 00:52:59,092 --> 00:53:00,121 What? 700 00:53:01,092 --> 00:53:02,261 My fortune for today. 701 00:53:02,761 --> 00:53:04,902 The area is chaotic these days, so I have to check every day. 702 00:53:05,062 --> 00:53:08,801 I should at least know when and how I die. 703 00:53:11,971 --> 00:53:14,442 Right. I think I saw that pervert yesterday. 704 00:53:14,542 --> 00:53:15,971 - Really? - Yes. 705 00:53:18,081 --> 00:53:20,280 - Keep this with you for a few days. - I don't need it. 706 00:53:20,281 --> 00:53:21,882 - Just for a few days. - Gosh. 707 00:53:23,152 --> 00:53:25,022 You could just keep it with you until he gets caught. 708 00:53:30,792 --> 00:53:32,592 There's going to be a shopkeepers' cooperative meeting today. 709 00:53:35,261 --> 00:53:36,461 Just don't go. 710 00:53:36,462 --> 00:53:37,531 We have to vote. 711 00:53:38,962 --> 00:53:40,962 I guess I'll just go late and leave quickly. 712 00:53:41,201 --> 00:53:42,371 Where are they doing it today? 713 00:53:43,002 --> 00:53:44,842 That bar over there. 714 00:53:45,471 --> 00:53:47,542 - Cheers! - Cheers! 715 00:53:49,371 --> 00:53:50,471 Hey. 716 00:53:50,672 --> 00:53:52,241 I brought some bread from my bakery. 717 00:53:52,842 --> 00:53:54,511 It's not because I had leftovers. 718 00:53:54,712 --> 00:53:56,910 I made more to share with you guys. 719 00:53:56,911 --> 00:53:58,781 You brought some leftover bread? 720 00:53:59,022 --> 00:54:01,120 No, I baked some more. 721 00:54:01,121 --> 00:54:03,251 - He brought some leftover bread. - I see. 722 00:54:03,252 --> 00:54:05,291 - Thank you. - Thank you. 723 00:54:05,292 --> 00:54:06,321 Thank you. 724 00:54:06,322 --> 00:54:07,760 - Did we order any food? - We did. 725 00:54:07,761 --> 00:54:09,461 - Kimchi stew? - Two kimchi stews. 726 00:54:09,462 --> 00:54:10,930 - And what else? - We ordered two? 727 00:54:10,931 --> 00:54:13,461 - We ordered two. - I'm hungry. 728 00:54:13,462 --> 00:54:14,502 Gosh. 729 00:54:27,342 --> 00:54:28,910 - Seriously. - How... 730 00:54:28,911 --> 00:54:30,681 - Your name is Sun Mi, right? - Sorry? 731 00:54:31,252 --> 00:54:32,522 Aren't you Miss Korea, Jin Sun Mi? 732 00:54:32,681 --> 00:54:35,022 Are you Sun Mi? There are three of you. 733 00:54:35,152 --> 00:54:37,391 - That wasn't funny. - I usually am. Today's not my day. 734 00:54:38,192 --> 00:54:39,561 But you haven't been here in a while, right? 735 00:54:39,562 --> 00:54:41,362 Yes, you too, sir. 736 00:54:41,531 --> 00:54:43,691 What do you mean by "sir?" You can treat me like your older brother. 737 00:54:43,692 --> 00:54:45,401 You said you would last time. 738 00:54:45,402 --> 00:54:47,731 I did? When? 739 00:54:47,732 --> 00:54:49,071 You're 34 years old, right? 740 00:54:49,072 --> 00:54:50,830 - No, I'm 33 years old. - I see. 741 00:54:50,831 --> 00:54:53,071 - She's older than you. - Hey. 742 00:54:53,072 --> 00:54:54,871 Really? You look so young. 743 00:54:55,042 --> 00:54:56,410 You have a baby face. 744 00:54:56,411 --> 00:54:58,311 - I thought you were a minor. - How funny. 745 00:54:58,312 --> 00:54:59,611 Should we clink our mugs? 746 00:54:59,612 --> 00:55:01,851 - Cheers! - Cheers! 747 00:55:04,351 --> 00:55:05,421 That's so refreshing. 748 00:55:05,422 --> 00:55:07,081 - You must like drinking. - This place has good food. 749 00:55:07,822 --> 00:55:09,051 - Goodbye. - See you. 750 00:55:11,692 --> 00:55:12,792 Hey. 751 00:55:12,891 --> 00:55:16,531 Those ladies want my number. Should I give it to them? 752 00:55:18,101 --> 00:55:20,562 - Let's do a cheers. - Cheers. 753 00:55:22,871 --> 00:55:24,201 Now, we just need Cho Rok to come. 754 00:55:25,101 --> 00:55:27,071 Our neighbourhood is filled with kids, 755 00:55:27,072 --> 00:55:29,212 so they think anything over 20 dollars is expensive. 756 00:55:29,371 --> 00:55:32,181 Let's be real. If the same menu is sold in Gangnam, 757 00:55:32,942 --> 00:55:34,780 no one would complain even if it's 40 dollars. 758 00:55:34,781 --> 00:55:36,080 Exactly. 759 00:55:36,081 --> 00:55:38,451 We all use the same coffee beans too. 760 00:55:38,652 --> 00:55:41,351 But the cost of espresso in Gangnam starts at five dollars. 761 00:55:41,551 --> 00:55:44,050 Come on. The shrimps in your pasta... 762 00:55:44,051 --> 00:55:46,021 are so tiny. 763 00:55:46,022 --> 00:55:48,292 I thought they were small salted shrimp. 764 00:55:48,491 --> 00:55:50,131 If you charge 40 dollars for that in Gangnam, 765 00:55:50,132 --> 00:55:52,862 people will trash your restaurant. Seriously. Gosh. 766 00:55:52,931 --> 00:55:55,001 Hey, don't just laugh. Listen. 767 00:55:55,002 --> 00:55:57,101 You should also invest in interior design. 768 00:55:57,272 --> 00:55:59,740 These days, people aren't paying for the coffee beans in the coffee. 769 00:55:59,741 --> 00:56:00,801 It's the price of the seat. 770 00:56:00,971 --> 00:56:02,240 When I visited your café last time, 771 00:56:02,241 --> 00:56:04,241 all I saw outside the window was a clothing donation bin. 772 00:56:04,371 --> 00:56:07,951 You expect to receive five dollars for a view like that? How shameless. 773 00:56:08,011 --> 00:56:11,181 You guys have no shame. You're the worst. Gosh. 774 00:56:12,382 --> 00:56:13,382 The worst. 775 00:56:18,391 --> 00:56:19,522 The worst atmosphere. 776 00:56:22,132 --> 00:56:24,661 Nice. This is a nice table to sit at. 777 00:56:25,002 --> 00:56:26,331 This is the most comfortable, right? 778 00:56:26,801 --> 00:56:28,801 I told you to watch what you say. 779 00:56:29,672 --> 00:56:32,471 Gosh. It's the three of us again? I'm sick of this group. 780 00:56:32,672 --> 00:56:34,370 Let's just eat some bread. 781 00:56:34,371 --> 00:56:36,311 - Congrats on increasing sales. - Congrats on increasing sales. 782 00:56:36,312 --> 00:56:37,511 - Congratulations. - Totally. 783 00:56:37,712 --> 00:56:38,811 Why are you so pretty? 784 00:56:38,812 --> 00:56:40,410 I recommended your shop to my friends. 785 00:56:40,411 --> 00:56:41,550 We did. 786 00:56:41,551 --> 00:56:43,180 - I'll tell you my recipe. - I'll tell you my recipe. 787 00:56:43,181 --> 00:56:44,850 It's nice seeing you in a while. 788 00:56:44,851 --> 00:56:46,180 It's nice to see you too. 789 00:56:46,181 --> 00:56:47,181 We should meet more often. 790 00:56:47,182 --> 00:56:49,021 We should meet here more often. 791 00:56:49,022 --> 00:56:50,792 I love seeing all of you here. 792 00:56:58,161 --> 00:56:59,301 Hey, the tarot café owner is here. 793 00:57:00,902 --> 00:57:03,172 Over here. 794 00:57:03,732 --> 00:57:05,542 Don't be so annoying. She'll run away. 795 00:57:05,772 --> 00:57:07,572 Why? Do you want me for yourself? 796 00:57:08,442 --> 00:57:10,011 - What are you saying? - You like what I said. 797 00:57:10,241 --> 00:57:11,911 How is she going to help? 798 00:57:12,112 --> 00:57:14,581 Gosh. I don't want to sit there. 799 00:57:20,081 --> 00:57:22,351 Right. Do you want some bread? 800 00:57:22,792 --> 00:57:24,761 - Thank you. - Sure. 801 00:57:28,531 --> 00:57:30,292 Gosh. You've gotten even prettier. 802 00:57:34,562 --> 00:57:36,800 Didn't we say hi earlier during lunchtime? 803 00:57:36,801 --> 00:57:39,942 Yes, but you're even prettier than then. It's remarkable. 804 00:57:40,241 --> 00:57:41,541 You're the eight wonder of the world. 805 00:57:41,542 --> 00:57:43,112 How could you keep getting prettier? 806 00:57:43,272 --> 00:57:45,241 There's something I'm curious about. 807 00:57:45,712 --> 00:57:49,212 You know how you cover up your shop when you talk to your customers? 808 00:57:49,451 --> 00:57:50,482 Why do you do that? 809 00:57:51,922 --> 00:57:55,850 Well, if the content is serious, 810 00:57:55,851 --> 00:57:58,092 we do it to show that they can trust us to keep their secret. 811 00:57:58,692 --> 00:58:01,321 Then shouldn't they be visiting a specialist? 812 00:58:01,322 --> 00:58:02,760 I don't think... 813 00:58:02,761 --> 00:58:04,660 hearing someone say stuff about a few cards... 814 00:58:04,661 --> 00:58:06,401 will be of much help... 815 00:58:06,402 --> 00:58:07,701 Gosh! Sorry. 816 00:58:08,801 --> 00:58:09,871 I'm sorry. 817 00:58:09,971 --> 00:58:12,502 - This is why I don't have friends. - She's right. 818 00:58:13,002 --> 00:58:14,072 Me too. 819 00:58:14,241 --> 00:58:15,942 Really? Me too. 820 00:58:18,312 --> 00:58:20,681 Hello. It's nice to see you all. 821 00:58:21,951 --> 00:58:23,510 I'm the president of this cooperative. 822 00:58:23,511 --> 00:58:26,720 I see a lot of young owners here today. 823 00:58:26,721 --> 00:58:29,490 Please give a round of applause to the owner of Boor Boor... 824 00:58:29,491 --> 00:58:30,491 for allowing us to meet here. 825 00:58:30,492 --> 00:58:32,191 You don't need to. 826 00:58:32,192 --> 00:58:34,260 You still have to pay for everything. 827 00:58:34,261 --> 00:58:35,490 Yes, thank you. 828 00:58:35,491 --> 00:58:38,761 Before our meeting, I have an announcement to make. 829 00:58:40,232 --> 00:58:42,200 You've all seen this before, right? 830 00:58:42,201 --> 00:58:44,101 A black hoodie and a black mask. 831 00:58:44,301 --> 00:58:47,601 He's a pervert who only approaches women who live by themselves. 832 00:58:47,942 --> 00:58:50,441 If any of you live in this area, 833 00:58:50,442 --> 00:58:52,842 please be careful whenever you go home after work. 834 00:58:53,042 --> 00:58:54,811 Okay. Everyone... 835 00:58:54,812 --> 00:58:55,882 (Luni Tarot Café) 836 00:59:41,261 --> 00:59:44,861 You can't do anything with such a weak... 837 00:59:44,862 --> 00:59:46,962 and idle mindset! 838 00:59:47,301 --> 00:59:50,300 Everyone. When I was your age, 839 00:59:50,301 --> 00:59:53,470 I was fired up with passion! 840 00:59:53,471 --> 00:59:54,671 I worked so hard. 841 00:59:54,672 --> 00:59:57,772 On that note, I will propose a toast. 842 00:59:57,942 --> 01:00:01,212 When I say "hot," you all should say "passion." 843 01:00:01,382 --> 01:00:02,681 Hot! 844 01:00:08,721 --> 01:00:10,051 What? A fire? 845 01:00:10,652 --> 01:00:12,062 - What? - What? 846 01:00:12,261 --> 01:00:14,220 - It's a fire! - There's a fire. 847 01:00:14,221 --> 01:00:15,791 - There's a fire. - There's a fire. 848 01:00:15,792 --> 01:00:16,792 - Hurry. - A fire! 849 01:00:16,793 --> 01:00:18,701 - Go. - A fire. 850 01:00:19,132 --> 01:00:20,260 - A fire! - A fire! 851 01:00:20,261 --> 01:00:21,830 - Move out of the way. - A fire. 852 01:00:21,831 --> 01:00:23,931 What's going on? 853 01:00:24,572 --> 01:00:25,671 It's a fire! 854 01:00:25,672 --> 01:00:28,041 - It's a fire. - Where is it? 855 01:00:28,042 --> 01:00:30,541 - What's going on? - It's a fire. 856 01:00:30,542 --> 01:00:33,211 - What happened? - Where's the fire? 857 01:00:33,212 --> 01:00:34,950 - Where's the fire? - Where's the fire? 858 01:00:34,951 --> 01:00:36,080 - The fire. - The fire. 859 01:00:36,081 --> 01:00:37,711 Gosh. What is it? 860 01:00:37,712 --> 01:00:41,220 The pervert in a black hoodie and mask. 861 01:00:41,221 --> 01:00:42,390 - He went that way. - That way? 862 01:00:42,391 --> 01:00:44,791 - Okay. Let's go that way. - Let's go. 863 01:00:44,792 --> 01:00:47,092 - I thought you were the pervert. - What? I was with you guys. 864 01:00:47,391 --> 01:00:50,091 Then where is the fire? 865 01:00:50,092 --> 01:00:51,701 There is no fire. 866 01:00:52,402 --> 01:00:54,261 I saw the pervert. 867 01:00:54,601 --> 01:00:55,700 - There's a pervert? - The pervert. 868 01:00:55,701 --> 01:00:58,031 Then why did you say there was a fire? 869 01:00:58,241 --> 01:00:59,541 What happened? 870 01:00:59,542 --> 01:01:01,371 You heard my lie, right? 871 01:01:01,971 --> 01:01:03,041 I'm sorry. 872 01:01:03,042 --> 01:01:05,442 I thought no one would help if I didn't say that. 873 01:01:05,612 --> 01:01:06,640 Okay. 874 01:01:06,641 --> 01:01:09,581 Okay. The part-timer looks okay. 875 01:01:10,451 --> 01:01:12,120 Let's report it to the police and have them deal with it. 876 01:01:12,121 --> 01:01:15,651 I think we'll be able to find him if we all look together. 877 01:01:15,652 --> 01:01:16,821 Let's try catching him. 878 01:01:16,822 --> 01:01:18,561 He's right. We should catch him, now that he appeared. 879 01:01:18,562 --> 01:01:20,691 We never know who will be the next victim. Right? 880 01:01:20,692 --> 01:01:22,291 - You're right. - You're right. 881 01:01:22,292 --> 01:01:24,160 Miss Korea, if you tell me your address, I'll take you home. 882 01:01:24,161 --> 01:01:25,231 - It's okay. - It's okay. 883 01:01:25,232 --> 01:01:26,861 - We should report this. - No. 884 01:01:26,862 --> 01:01:28,601 - I think we can find him. Yes. - No, we need to look for him. 885 01:01:34,641 --> 01:01:35,712 I got you. 886 01:01:36,442 --> 01:01:38,281 - What are you doing? - You pervert. 887 01:01:38,442 --> 01:01:39,641 Hey, you pervert! 888 01:01:43,451 --> 01:01:44,982 Gosh. I'm so sorry. 889 01:01:45,422 --> 01:01:46,481 - It wasn't on purpose. - Okay. 890 01:01:46,482 --> 01:01:47,821 - What's with your boxers? - Darn it. 891 01:01:47,822 --> 01:01:49,191 - Put your pants back on. - I will. 892 01:01:49,192 --> 01:01:50,192 - I'm so sorry. - Let go. 893 01:01:50,193 --> 01:01:51,451 - All right. - I didn't do it on purpose. 894 01:01:52,362 --> 01:01:53,391 Hey. 895 01:01:55,031 --> 01:01:56,732 - He's over there. - The pervert. 896 01:02:02,232 --> 01:02:03,330 Hey. 897 01:02:03,331 --> 01:02:05,640 You're still trying to look for him after what he did to you? 898 01:02:05,641 --> 01:02:08,311 It's okay. The last tarot card I picked was good. 899 01:02:08,312 --> 01:02:10,041 If I just sprayed my pepper spray properly, 900 01:02:10,042 --> 01:02:12,180 I could've caught him in one try. 901 01:02:12,181 --> 01:02:14,411 But why did you have pepper spray with you? 902 01:02:14,741 --> 01:02:18,152 Because even the most preparations are not enough in life. 903 01:02:20,152 --> 01:02:21,692 We caught the pervert! 904 01:02:22,692 --> 01:02:23,692 Hey. 905 01:02:26,661 --> 01:02:27,862 He looks like a pervert. 906 01:02:32,331 --> 01:02:33,800 - Is it him? - How scary. 907 01:02:33,801 --> 01:02:36,401 A black hoodie and a black mask. It's him. 908 01:02:36,402 --> 01:02:37,571 You're terrible. 909 01:02:37,572 --> 01:02:39,402 - Don't do this, sir. - Don't hit him. 910 01:02:41,601 --> 01:02:42,712 Why are you doing this to me? 911 01:02:43,442 --> 01:02:44,712 It's not me. 912 01:02:45,542 --> 01:02:46,612 Take off his mask. 913 01:02:47,712 --> 01:02:50,212 You're right. Let's take a look at his face. 914 01:02:51,451 --> 01:02:52,551 No, don't. 915 01:02:56,092 --> 01:02:57,292 It's not him. 916 01:02:58,252 --> 01:02:59,322 He's not the culprit. 917 01:02:59,761 --> 01:03:00,822 What? 918 01:03:02,062 --> 01:03:03,132 How are you so confident? 919 01:03:06,562 --> 01:03:07,931 If I say so, then it is. 920 01:03:29,652 --> 01:03:31,152 If I say so, then it is. 921 01:03:46,342 --> 01:03:50,471 (My Lovely Liar) 922 01:03:50,772 --> 01:03:53,141 (A Liar Hunter who serves the spirit of truth) 923 01:04:14,761 --> 01:04:16,101 He's not the culprit, 924 01:04:17,172 --> 01:04:19,200 - She shouldn't be able to see me. - but he's strange. 925 01:04:19,201 --> 01:04:21,672 You know he's the culprit! 926 01:04:22,741 --> 01:04:24,640 Why do you always have a mask on? 927 01:04:24,641 --> 01:04:25,681 You're on the run, right? 928 01:04:26,911 --> 01:04:29,050 What? He was a Liverpool fan. 929 01:04:29,051 --> 01:04:30,252 Shoot. Goal! 930 01:04:31,281 --> 01:04:32,382 My gosh. 931 01:04:32,752 --> 01:04:35,491 Can you please meet Park Moo Jin just once? 932 01:04:35,692 --> 01:04:37,451 What lie do you want to know? 933 01:04:38,022 --> 01:04:40,561 Could it be? Kim Do Ha? 934 01:04:40,562 --> 01:04:42,092 Hey. 935 01:04:42,692 --> 01:04:44,862 It's because I think I'll kill them. 936 01:04:44,862 --> 01:04:48,725 Ripped and resynced by YoungJedi 65784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.