Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
[Kim So Hyun]
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
[Hwang Minhyun]
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
[Yun Ji On]
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
[Seo Ji Hoon]
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
[Lee Si Woo]
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
[My Lovely Liar]
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,460
[The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are irrelevant to real life.]
8
00:00:54,460 --> 00:00:56,055
[The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.]
9
00:00:58,083 --> 00:01:01,403
[Year 2018]
10
00:01:03,893 --> 00:01:06,773
[Episode 1]
11
00:01:08,453 --> 00:01:11,403
Hyungnim, why are you doing this?
12
00:01:11,403 --> 00:01:13,313
It really wasn't me.
13
00:01:13,313 --> 00:01:16,333
- Please spare my life.
- Huh?
14
00:01:16,333 --> 00:01:17,743
Please spare my life, President Jang.
15
00:01:17,743 --> 00:01:19,033
Start talking.
16
00:01:19,033 --> 00:01:21,013
- Please spare me.
- Huh?
17
00:01:21,013 --> 00:01:24,313
This bastard, I could just...
18
00:01:24,313 --> 00:01:25,923
You bastard.
19
00:01:25,923 --> 00:01:29,983
How else would the Bulgong gang have that information?
20
00:01:29,983 --> 00:01:32,643
Huh? Huh!
21
00:01:32,643 --> 00:01:35,973
There's a rat among you, for sure.
22
00:01:35,973 --> 00:01:37,953
- Start talking.
- Hyungnim, please...
23
00:01:37,953 --> 00:01:39,373
You don't want to talk?
24
00:01:39,373 --> 00:01:43,673
Wow. It would be so fun to fall from here.
25
00:01:44,483 --> 00:01:46,323
Hey. Cut them.
26
00:01:46,323 --> 00:01:48,233
- Go.
- Please spare me!
27
00:01:49,053 --> 00:01:51,493
- Help!
- Don't!
28
00:01:56,493 --> 00:01:58,703
Hey, hey, hold on.
29
00:01:59,243 --> 00:02:00,803
[Seoul 30, Guh 5959]
30
00:02:14,253 --> 00:02:15,783
The higher-ups will not be happy.
31
00:02:15,783 --> 00:02:18,323
I could just... whoa...
32
00:02:22,073 --> 00:02:24,383
Do it right. Got it?
33
00:02:24,383 --> 00:02:26,223
- Huh?
- Yes, sir.
34
00:02:26,223 --> 00:02:27,963
Excuse me.
35
00:02:27,963 --> 00:02:29,613
I have an appointment.
36
00:02:29,613 --> 00:02:31,313
Who hired me?
37
00:02:33,713 --> 00:02:37,293
By chance, are you the Liar Hunter?
38
00:02:39,483 --> 00:02:41,393
- Yes.
- Yes?
39
00:02:42,143 --> 00:02:44,173
My goodness.
40
00:02:44,173 --> 00:02:48,053
"Liar Hunter, who serves the god of truth."
41
00:02:48,053 --> 00:02:52,103
Hey, kid. Stay here for a bit. Okay?
42
00:02:54,203 --> 00:02:58,553
Hello, Chairman Min. Hey, is she really the Liar Hunter?
43
00:02:58,553 --> 00:03:00,163
She's just a kid.
44
00:03:00,163 --> 00:03:03,713
I think you have the wrong address. Get out.
45
00:03:03,713 --> 00:03:06,743
Or you'll get in trouble.
46
00:03:10,143 --> 00:03:13,653
- Hey, lower your eyes!
- Get your hands off her!
47
00:03:14,463 --> 00:03:15,913
Get back.
48
00:03:23,263 --> 00:03:25,493
I'm sorry I didn't recognize you.
49
00:03:26,973 --> 00:03:28,493
This way.
50
00:03:44,333 --> 00:03:47,953
Did you tip off the Bulgong gang?
51
00:03:50,443 --> 00:03:51,953
No.
52
00:03:59,633 --> 00:04:02,173
Did you tip off the Bulgong gang?
53
00:04:02,173 --> 00:04:04,963
No, I didn't. I mean it.
54
00:04:11,143 --> 00:04:13,233
No! It wasn't me!
55
00:04:13,233 --> 00:04:14,893
This is unfair.
56
00:04:16,803 --> 00:04:18,173
Okay.
57
00:04:19,173 --> 00:04:21,643
You should have waited until I got here.
58
00:04:21,643 --> 00:04:24,143
It's not any of these people.
59
00:04:24,143 --> 00:04:28,403
Hyungnim, how can you trust a kid you just met?
60
00:04:31,883 --> 00:04:35,113
Oh, maybe it's you?
61
00:04:35,113 --> 00:04:37,933
The one who tipped off the Bulgong gang?
62
00:04:37,933 --> 00:04:39,553
What are you talking about?
63
00:04:41,123 --> 00:04:42,713
Answer her.
64
00:04:43,613 --> 00:04:46,393
- Hyungnim.
- What are you doing? Answer her.
65
00:04:50,673 --> 00:04:54,013
Of course, it wasn't me.
66
00:04:54,013 --> 00:04:56,963
Of course, it wasn't me.
67
00:04:56,963 --> 00:05:00,813
Of course, it wasn't me.
68
00:05:07,813 --> 00:05:09,513
It was him.
69
00:05:11,613 --> 00:05:13,423
What are you saying?
70
00:05:13,423 --> 00:05:16,133
Who are you to say that? Do you have proof?
71
00:05:17,323 --> 00:05:19,693
If I say so,
72
00:05:19,693 --> 00:05:21,453
it is so.
73
00:05:25,283 --> 00:05:28,943
No, Hyungnim, it wasn't me! I got beaten up by the Bulgong gang!
74
00:05:28,943 --> 00:05:31,163
I broke my leg trying to protect you.
75
00:05:31,163 --> 00:05:35,163
How can you trust a little kid you just met?
76
00:05:35,163 --> 00:05:38,513
Is your leg really broken?
77
00:05:38,513 --> 00:05:40,643
Shut up, kid.
78
00:05:42,013 --> 00:05:44,783
If you're lying, I'll kill you. Got it?
79
00:05:50,103 --> 00:05:52,503
This bastard. You think I'm an idiot?
80
00:05:52,503 --> 00:05:54,163
- That's not it...
- Huh?
81
00:05:54,163 --> 00:05:55,603
Forget it!
82
00:05:55,603 --> 00:05:58,383
- Get him!
- Wait, Hyungnim!
83
00:06:00,363 --> 00:06:03,983
You... you're not going to kill him, right?
84
00:06:05,153 --> 00:06:07,953
- No.
- No, I won't.
85
00:06:09,853 --> 00:06:12,653
Are you lying to my face?
86
00:06:14,163 --> 00:06:17,073
I'll make sure he barely breathes.
87
00:06:20,363 --> 00:06:21,653
Here you go.
88
00:06:22,543 --> 00:06:24,133
Thanks for your work.
89
00:06:29,573 --> 00:06:30,793
Hey, guys!
90
00:06:31,663 --> 00:06:34,023
Liar Hunter is leaving.
91
00:06:34,963 --> 00:06:36,613
Show some respect.
92
00:06:44,573 --> 00:06:46,863
That scared me to death.
93
00:06:58,513 --> 00:07:04,813
FIFA World Cup Russia, Group F, South Korea vs. Mexico will begin shortly at midnight.
94
00:07:04,813 --> 00:07:06,233
Despite the late hour, at Ganghwamun...
95
00:07:06,233 --> 00:07:09,683
If I go to Ganghwamun right now, the game will be over.
96
00:07:09,683 --> 00:07:14,293
For our team, this match versus Mexico is expected to be the biggest variable in the group stages.
97
00:07:14,293 --> 00:07:15,933
If we lose to Mexico,
98
00:07:15,933 --> 00:07:19,363
we will have to painfully accept elimination.
99
00:07:19,363 --> 00:07:22,913
We cannot back off now, and we need to play a tight game.
100
00:07:22,913 --> 00:07:27,103
Even in the middle of nowhere, there are soccer fans.
101
00:07:45,703 --> 00:07:49,353
- He could pass through, we need to intercept-
- Yes.
102
00:07:50,473 --> 00:07:51,913
All right...
103
00:07:53,773 --> 00:07:56,543
We're not getting to the round of 16.
104
00:07:56,543 --> 00:08:00,103
The referee has blown his whistle...
105
00:08:01,593 --> 00:08:02,983
Aigoo!
106
00:08:18,753 --> 00:08:23,023
Little kid... I'm going to kill you today.
107
00:08:30,763 --> 00:08:31,823
Shit!
108
00:08:44,983 --> 00:08:48,353
How far can you go, little kid?
109
00:09:04,793 --> 00:09:06,273
Hey!
110
00:09:15,483 --> 00:09:17,223
Come here!
111
00:09:25,313 --> 00:09:26,603
I'm sorry.
112
00:09:26,603 --> 00:09:29,303
A ticket to Seoul, please. The earliest one.
113
00:09:40,973 --> 00:09:42,053
Hurry...
114
00:09:42,053 --> 00:09:44,493
Hurry up and go!
115
00:09:52,373 --> 00:09:53,643
Please spare me...
116
00:09:53,643 --> 00:09:55,593
What are you doing here?
117
00:09:55,593 --> 00:09:58,273
- Going to Seoul.
- Look, look, here.
118
00:09:58,273 --> 00:10:01,533
Last night, she texted me saying she was going to kill herself, and now I can't reach her.
119
00:10:01,533 --> 00:10:03,323
What is this?
120
00:10:07,193 --> 00:10:08,923
We broke up.
121
00:10:10,243 --> 00:10:12,993
Did you get into a fight again?
122
00:10:12,993 --> 00:10:15,633
Never mind. We'll talk later. Let's go look for Eun Joo.
123
00:10:15,643 --> 00:10:18,393
No. I won't go.
124
00:10:18,393 --> 00:10:21,393
How can you be so shameless?
125
00:10:21,393 --> 00:10:23,563
We forgave you for messing around in Seoul.
126
00:10:23,563 --> 00:10:25,913
Was she a joke to you?
127
00:10:25,913 --> 00:10:28,093
I didn't cheat.
128
00:10:29,403 --> 00:10:31,393
Oh, oh, my...
129
00:10:31,393 --> 00:10:33,023
Do you have a woman in Seoul?
130
00:10:33,073 --> 00:10:35,373
- Is that what happened?
- I said no!
131
00:10:40,643 --> 00:10:43,193
Stand up, you bastard. Let's go!
132
00:10:45,733 --> 00:10:48,343
Stop it, please!
133
00:10:48,343 --> 00:10:51,353
Ahjussi, you're the reason the bus won't move. Get off.
134
00:10:53,913 --> 00:10:57,573
You brought your new girl all the way over here?
135
00:10:57,573 --> 00:11:00,283
Sure, sure, yeah, I'm his new girl.
136
00:11:00,283 --> 00:11:03,983
He's mine now, so fuck off already!
137
00:11:06,883 --> 00:11:09,573
Fuck. Get out of my way!
138
00:11:10,313 --> 00:11:12,743
Mr. Driver, go, go!
139
00:11:12,743 --> 00:11:16,073
Let's go! Sit down, everyone! Let's go!
140
00:11:16,963 --> 00:11:18,973
Please go now.
141
00:11:50,213 --> 00:11:51,883
I don't need a thank you.
142
00:11:51,883 --> 00:11:54,353
I just need to get to Seoul as soon as possible.
143
00:12:05,573 --> 00:12:08,393
Why didn't you fight back?
144
00:12:08,393 --> 00:12:11,793
If you just take the blows, you look like you're a cheater.
145
00:12:13,193 --> 00:12:15,283
Do you even know what you're talking about?
146
00:12:16,263 --> 00:12:18,523
If I say so, it is so.
147
00:12:27,283 --> 00:12:29,333
This is me.
148
00:12:30,323 --> 00:12:32,103
[Liar Hunter, who serves the god of truth]
149
00:13:09,163 --> 00:13:11,113
[5 Years Later in 2023]
150
00:13:58,183 --> 00:14:00,143
I'm not young...
151
00:14:00,143 --> 00:14:02,323
I'm a bit embarrassed to look you in the eye.
152
00:14:03,513 --> 00:14:04,973
Are you embarrassed?
153
00:14:05,683 --> 00:14:08,403
Why? I like it.
154
00:14:08,403 --> 00:14:09,783
What are you doing?
155
00:14:14,403 --> 00:14:16,973
Is the sex good?
156
00:14:16,973 --> 00:14:19,543
- What?
- You have sex, right?
157
00:14:19,543 --> 00:14:21,343
Are you satisfied with it?
158
00:14:24,633 --> 00:14:26,223
Well?
159
00:14:26,223 --> 00:14:28,863
I'm a bit curious too. Tell us.
160
00:14:30,743 --> 00:14:32,033
Yes.
161
00:14:33,083 --> 00:14:34,873
I am satisfied.
162
00:14:36,773 --> 00:14:39,333
Oh, that was true.
163
00:14:40,213 --> 00:14:41,493
What?
164
00:14:48,643 --> 00:14:52,653
So, are you two really cousins?
165
00:14:52,653 --> 00:14:54,363
You don't look alike at all.
166
00:14:54,363 --> 00:14:56,703
Neither do you two.
167
00:14:56,703 --> 00:14:59,003
I heard people in love start looking like each other.
168
00:14:59,003 --> 00:15:00,473
Maybe you don't love each other.
169
00:15:00,473 --> 00:15:01,793
What?
170
00:15:04,183 --> 00:15:08,483
Be honest. You're dating her for her money, no?
171
00:15:09,383 --> 00:15:12,183
Ji Hye, do I need to answer such a question?
172
00:15:12,183 --> 00:15:15,433
Well, she can be a bit direct.
173
00:15:15,433 --> 00:15:16,963
She's just worried about me.
174
00:15:16,973 --> 00:15:19,573
So, just reassure her.
175
00:15:21,363 --> 00:15:22,953
Sure.
176
00:15:22,953 --> 00:15:24,633
I'll be honest.
177
00:15:25,633 --> 00:15:29,873
It's true that her money got my attention at first. But now?
178
00:15:31,903 --> 00:15:33,803
It's love.
179
00:15:38,363 --> 00:15:40,993
That was true, too.
180
00:15:43,263 --> 00:15:47,523
Do you know whether something's true when you hear it?
181
00:15:48,243 --> 00:15:51,683
Yes. If I say so, it is so.
182
00:15:52,763 --> 00:15:54,073
Gosh...
183
00:15:57,333 --> 00:15:59,463
When should we get married?
184
00:15:59,463 --> 00:16:03,033
I know I'm an older bride, but I'm not going to go small.
185
00:16:03,033 --> 00:16:05,933
I'm going to have a big, extravagant wedding.
186
00:16:05,933 --> 00:16:08,063
You can do whatever you want.
187
00:16:08,943 --> 00:16:10,903
Thank you, thank you.
188
00:16:10,903 --> 00:16:13,433
Say hello. You'll be seeing her often.
189
00:16:15,353 --> 00:16:17,523
My name is Jang Ji Woon. Nice to meet you.
190
00:16:17,523 --> 00:16:19,403
Nice to meet you...
191
00:16:22,503 --> 00:16:24,473
This isn't the first time you're meeting her.
192
00:16:25,623 --> 00:16:27,213
What?
193
00:16:27,213 --> 00:16:30,663
Have you seen each other before?
194
00:16:30,663 --> 00:16:32,193
Are you okay?
195
00:16:38,273 --> 00:16:40,923
Ah. That scared me.
196
00:16:40,923 --> 00:16:44,433
I got so scared that I started talking down to her.
197
00:16:46,343 --> 00:16:48,353
I'm so sorry. I'll clean up right away.
198
00:16:48,353 --> 00:16:50,373
Sure. Hurry up.
199
00:16:51,993 --> 00:16:54,033
Are you pregnant?
200
00:16:54,033 --> 00:16:55,613
What?
201
00:16:55,613 --> 00:16:58,253
No.
202
00:17:02,453 --> 00:17:04,373
Is he the father?
203
00:17:05,223 --> 00:17:07,833
What the hell are you talking about?
204
00:17:07,833 --> 00:17:11,713
Sweetheart, your cousin has gone way too far-
205
00:17:11,713 --> 00:17:14,833
That baby is his.
206
00:17:30,793 --> 00:17:32,643
I'm so sorry!
207
00:17:32,643 --> 00:17:35,803
Let's just beg for forgiveness.
208
00:17:35,803 --> 00:17:38,353
What is wrong with this woman?
209
00:17:39,353 --> 00:17:40,693
Hey.
210
00:17:40,693 --> 00:17:42,983
Why do you keep spewing nonsense?
211
00:17:42,983 --> 00:17:46,523
You don't know anything...
212
00:17:46,523 --> 00:17:48,823
I told you. If I say so, it is so.
213
00:17:48,823 --> 00:17:50,223
Geez...
214
00:17:50,223 --> 00:17:52,193
Hey, this whole time, you...
215
00:17:52,193 --> 00:17:54,513
I'm not going to let you just...
216
00:17:57,993 --> 00:17:59,223
I'm heading out.
217
00:17:59,223 --> 00:18:01,253
Thank you for the meal, Unni.
218
00:18:01,253 --> 00:18:03,113
One more thing.
219
00:18:04,083 --> 00:18:05,643
Sweetie.
220
00:18:07,513 --> 00:18:09,573
Her or me?
221
00:18:09,573 --> 00:18:11,693
Who do you love more? No...
222
00:18:11,693 --> 00:18:14,283
Who's more attractive as a woman to you? Tell me.
223
00:18:14,283 --> 00:18:16,543
Why are you being like this, Ji Hye?
224
00:18:16,543 --> 00:18:17,953
Just say it!
225
00:18:17,953 --> 00:18:21,113
Of course, it's you!
226
00:18:22,303 --> 00:18:24,133
It's a lie.
227
00:18:28,003 --> 00:18:30,113
Listen to me...
228
00:18:32,283 --> 00:18:33,673
No!
229
00:18:35,653 --> 00:18:37,523
[Designer Brand Rental]
230
00:18:39,283 --> 00:18:40,793
We just finished.
231
00:18:40,793 --> 00:18:43,353
But it'll be a bit before she sends the money.
232
00:18:43,353 --> 00:18:45,153
Ms. Choi isn't in a great situation right now.
233
00:18:45,153 --> 00:18:49,123
No, the direct deposit just came in.
234
00:18:49,123 --> 00:18:51,383
Of course, rich people are different.
235
00:18:51,383 --> 00:18:53,903
Taking care of money in the middle of all that.
236
00:18:53,903 --> 00:18:54,943
I'll finish it up.
237
00:18:54,943 --> 00:18:56,813
Sounds good. Great work.
238
00:18:58,183 --> 00:19:01,823
Miss Hunter, what do you do with all that money you save?
239
00:19:01,823 --> 00:19:03,983
I only follow the God of Truth.
240
00:19:03,983 --> 00:19:05,273
I'm not interested in expensive things.
241
00:19:05,273 --> 00:19:06,383
You love the money.
242
00:19:06,383 --> 00:19:08,143
What?
243
00:19:08,143 --> 00:19:09,943
I mean...
244
00:19:09,943 --> 00:19:13,093
your rates keep going up every year.
245
00:19:13,953 --> 00:19:17,853
So does inflation and your salary, too.
246
00:19:18,783 --> 00:19:20,593
Why don't you do a "goot*"?
(Shamanistic ceremony)
247
00:19:20,593 --> 00:19:22,893
I heard that pays a lot.
248
00:19:22,893 --> 00:19:24,173
A "goot"?
249
00:19:24,173 --> 00:19:26,283
That's not really for me.
250
00:19:26,283 --> 00:19:28,773
What kind of shaman says that?
251
00:19:28,773 --> 00:19:32,563
But Miss Hunter, didn't you get possessed during a shamanistic ceremony, too?
252
00:19:32,563 --> 00:19:34,833
That's true, but...
253
00:19:47,933 --> 00:19:50,853
I was not possessed by the spirit.
254
00:19:51,583 --> 00:19:54,623
My ability to discern between lies and truth
255
00:19:57,983 --> 00:20:00,643
was created in my mom's womb.
256
00:20:03,263 --> 00:20:05,413
I pray to you...
257
00:20:05,413 --> 00:20:06,993
Give this child a talent.
258
00:20:06,993 --> 00:20:09,813
A talent she can make a living for her entire life.
259
00:20:15,463 --> 00:20:17,323
Dear Father,
260
00:20:18,243 --> 00:20:20,693
you blessed me, who came from nothing.
261
00:20:20,693 --> 00:20:24,083
Please let my child be able to make a living for herself
262
00:20:24,083 --> 00:20:27,453
and so I can live off her as well, I pray.
263
00:20:27,453 --> 00:20:28,913
Amen.
264
00:20:35,353 --> 00:20:38,363
All suffering has its roots in money.
265
00:20:38,363 --> 00:20:41,333
Please do not give her talent in arts or athletics since they cost a lot.
266
00:20:41,333 --> 00:20:43,823
Give her a talent that doesn't cost money.
267
00:20:46,183 --> 00:20:49,323
It was my fault. It was my fault.
268
00:20:49,323 --> 00:20:51,443
It is all my fault.
269
00:20:51,443 --> 00:20:56,353
I was unlucky with my parents and my husband. It was my fault.
270
00:20:56,353 --> 00:20:59,123
But do I really need to be unlucky with my child, too?
271
00:20:59,123 --> 00:21:02,223
You can give me that much, no?
272
00:21:10,673 --> 00:21:12,403
From the moment my mother got pregnant,
273
00:21:12,403 --> 00:21:16,583
she prayed to every god there is, every day.
274
00:21:19,913 --> 00:21:22,503
I'm not sure which god it was,
275
00:21:22,503 --> 00:21:25,493
but I was able to tell whether something was a lie or not.
276
00:21:29,983 --> 00:21:32,543
Two thousand won? How about 1,000 won?
277
00:21:32,543 --> 00:21:34,423
What are you talking about? How can I sell at 1,000?
278
00:21:34,423 --> 00:21:36,123
- Please, 1,000 won.
- No, no, I won't.
279
00:21:36,123 --> 00:21:37,893
- Mom.
- What?
280
00:21:37,893 --> 00:21:40,963
I want the turtle doll.
281
00:21:41,733 --> 00:21:45,563
Later. I'll buy it for you later.
282
00:21:47,213 --> 00:21:49,213
No, you're not.
283
00:21:55,573 --> 00:21:58,073
How long are we going to live like this?
284
00:22:01,773 --> 00:22:05,103
It's going to get better soon.
285
00:22:05,103 --> 00:22:06,693
How soon is soon?
286
00:22:06,693 --> 00:22:09,613
I want pork belly.
287
00:22:18,313 --> 00:22:22,013
Pretend like this has pork belly in it.
288
00:22:22,013 --> 00:22:23,683
Say ah.
289
00:22:26,573 --> 00:22:29,783
Do anchovies turn into pigs if you wrap them in lettuce?
290
00:22:37,663 --> 00:22:38,773
It's okay.
291
00:22:38,773 --> 00:22:42,183
Mom and Dad are not fighting.
292
00:22:46,623 --> 00:22:52,343
I had a vague feeling that lies were
293
00:22:52,343 --> 00:22:54,443
something sad or bad.
294
00:23:00,713 --> 00:23:05,103
My mom told me to become a prosecutor where I can utilize my ability.
295
00:23:06,223 --> 00:23:08,453
Hey, I heard you're great at guessing.
296
00:23:08,453 --> 00:23:09,993
If I were, would my test look like this?
297
00:23:09,993 --> 00:23:13,893
Hey, hold on. My tutor wants to date me once I'm in college.
298
00:23:13,893 --> 00:23:15,463
Can you tell me if he's lying?
299
00:23:15,463 --> 00:23:17,843
Get into college first. Then you'll find out.
300
00:23:17,843 --> 00:23:19,673
Hey, I'll pay you!
301
00:23:23,963 --> 00:23:25,323
I learned right there and then.
302
00:23:25,323 --> 00:23:26,603
50,000 won.
303
00:23:27,423 --> 00:23:28,163
How about it?
304
00:23:28,163 --> 00:23:33,003
There was an easier, quicker way than becoming a prosecutor.
305
00:23:33,003 --> 00:23:34,513
How about 70,000?
306
00:23:38,653 --> 00:23:43,063
But nobody believed that I had a lie detector in my ear.
307
00:23:43,063 --> 00:23:46,343
I figured I could act like a possessed shaman.
308
00:23:49,583 --> 00:23:51,103
Hello, I am the Liar Hunter.
309
00:23:51,103 --> 00:23:53,803
Are we going to talk here? It's a bit...
310
00:23:53,803 --> 00:23:56,073
- Can we talk somewhere quiet?
- Pardon?
311
00:23:56,073 --> 00:23:57,523
Well...
312
00:23:58,963 --> 00:24:00,773
Sit down for now.
313
00:24:04,663 --> 00:24:05,813
What I need your help with is...
314
00:24:05,813 --> 00:24:08,843
And the more I dealt with rich people,
315
00:24:08,843 --> 00:24:11,683
the more I needed discreet and secretive locations.
316
00:24:11,683 --> 00:24:13,373
One, two, three!
317
00:24:13,373 --> 00:24:15,923
[Loonie's Tarot Cafe]
One, two, three!
318
00:24:15,923 --> 00:24:18,233
- Line it up!
- Okay!
319
00:24:23,253 --> 00:24:26,263
But my abilities have limitations.
320
00:24:26,263 --> 00:24:30,403
[Remote Consultation (Phone/Text)]
I can't discern it unless I'm listening to the voice in person.
321
00:24:30,403 --> 00:24:34,543
That's why I have to go everywhere to hear the voices.
322
00:24:41,593 --> 00:24:44,093
♪ You should date me ♪
323
00:24:44,093 --> 00:24:46,633
It's "You should date me, please."
324
00:24:46,633 --> 00:24:48,163
You always get that part wrong.
325
00:24:48,163 --> 00:24:52,213
Miss Hunter, I see you're a Sha On fan, too, knowing the lyrics.
326
00:24:52,213 --> 00:24:55,053
You play it and sing it all the time.
327
00:24:55,053 --> 00:24:57,253
That's how anyone becomes a superfan.
328
00:24:57,253 --> 00:24:59,683
You want to go to the awards ceremony later?
329
00:24:59,683 --> 00:25:02,003
Kim Do Ha might be there, too.
330
00:25:02,003 --> 00:25:04,333
Who's Kim Do Ha? A new singer?
331
00:25:04,333 --> 00:25:06,013
What am I going to do with you?
332
00:25:06,013 --> 00:25:08,523
Miss Hunter, he's not a new singer.
333
00:25:08,523 --> 00:25:12,173
He is Sha On's exclusive composer.
334
00:25:12,173 --> 00:25:15,183
Are you keeping up with a composer now?
335
00:25:15,183 --> 00:25:19,843
But how do I say this? He's eccentric.
336
00:25:19,843 --> 00:25:22,573
Besides the fact that he's a man, we don't know much about him.
337
00:25:22,573 --> 00:25:24,493
It's not like he meets with people.
338
00:25:24,493 --> 00:25:29,923
Apparently, he won't even show his face in video meetings.
339
00:25:29,923 --> 00:25:32,053
What an attention seeker.
340
00:25:32,053 --> 00:25:34,903
How is he an attention seeker? He hides his face.
341
00:25:34,903 --> 00:25:36,503
He's trying to seem mysterious.
342
00:25:36,503 --> 00:25:40,703
That's why he's getting attention even as a composer. Sounds successful.
343
00:25:57,333 --> 00:25:59,323
[Sha On]
344
00:26:23,203 --> 00:26:26,423
Excuse me. Please blow.
345
00:26:48,473 --> 00:26:49,763
Hey, hey, hey!
346
00:26:49,763 --> 00:26:51,563
Get him!
347
00:26:52,913 --> 00:26:54,713
Ask for backup!
348
00:26:54,743 --> 00:26:56,243
[DUI Checkpoint]
349
00:27:56,606 --> 00:27:58,206
[Composer Kim Do Ha]
350
00:28:12,193 --> 00:28:14,953
That was a fantastic performance by Sha On.
351
00:28:14,953 --> 00:28:19,563
For a perfect performance, we need the singer's beautiful voice, amazing choreography,
352
00:28:19,563 --> 00:28:22,863
and most of all, a melody that shows off everything.
353
00:28:22,863 --> 00:28:25,183
2023 Korea Music Awards.
354
00:28:25,183 --> 00:28:29,383
We will now award the Best Composer.
355
00:28:29,383 --> 00:28:32,863
I will announce it now. The award goes to...
356
00:28:34,113 --> 00:28:37,693
Congratulations, Kim Do Ha!
357
00:28:38,423 --> 00:28:40,313
[Composer Kim Do Ha]
358
00:28:47,563 --> 00:28:50,893
Is Sha On accepting the award on his behalf?
359
00:29:00,153 --> 00:29:01,543
Well...
360
00:29:02,503 --> 00:29:05,733
Thanks to my composer Kim Do Ha,
361
00:29:05,733 --> 00:29:12,093
an ordinary girl Sa Ji On was reborn as Sha On.
362
00:29:12,093 --> 00:29:18,653
I will make sure he gets this award along with my gratitude on top.
363
00:29:18,653 --> 00:29:23,163
Composer Kim Do Ha, congratulations!
364
00:29:34,073 --> 00:29:36,773
Okay, lift the trophy!
365
00:29:36,793 --> 00:29:38,443
One, two, three!
366
00:29:44,253 --> 00:29:46,103
[2023 Korea Music Awards, Best Composer Kim Do Ha]
367
00:29:46,103 --> 00:29:48,303
- Hello.
- You made it.
368
00:29:48,303 --> 00:29:51,093
I want to receive songs by Kim Do Ha, too.
369
00:29:51,093 --> 00:29:53,673
Do you guys know how I can get in touch?
370
00:29:53,673 --> 00:29:56,613
He only works with Sha On, doesn't he?
371
00:29:56,613 --> 00:30:00,553
I hear people at J Entertainment are waiting in line.
372
00:30:00,553 --> 00:30:02,903
He's not going to take on outside work.
373
00:30:02,903 --> 00:30:07,503
Kim Do Ha. Why doesn't he show his face?
374
00:30:07,503 --> 00:30:10,823
I heard songwriting is his side job,
375
00:30:10,823 --> 00:30:14,603
and his main job is something he needs to be anonymous.
376
00:31:21,103 --> 00:31:24,803
Do you think he's a NIS agent or something?
377
00:31:24,803 --> 00:31:27,263
I think you've seen too many dramas.
378
00:31:27,263 --> 00:31:28,553
You know what?
379
00:31:28,553 --> 00:31:31,153
I also hear he's underaged.
380
00:31:31,153 --> 00:31:32,883
A high schooler.
381
00:31:35,703 --> 00:31:37,633
He's so cool!
382
00:31:41,153 --> 00:31:43,433
But he's a son of a chaebol* family or something.
(A conglomerate corporation)
383
00:31:43,433 --> 00:31:45,413
They don't let him do music but learn business management.
384
00:31:45,413 --> 00:31:47,023
Which chaebol family? S Group?
385
00:31:47,023 --> 00:31:48,123
That I don't know.
386
00:31:48,123 --> 00:31:50,333
But the quality of his music...
387
00:31:50,333 --> 00:31:52,673
It can't be his side job.
388
00:31:52,673 --> 00:31:55,263
I heard a totally different story.
389
00:32:14,063 --> 00:32:16,873
He's a genius. A real, bona fide genius.
390
00:32:16,873 --> 00:32:20,963
Then why does he need to hide his identity?
391
00:32:20,963 --> 00:32:22,463
Savant syndrome.
392
00:32:22,463 --> 00:32:25,043
Oh, that makes sense.
393
00:32:25,043 --> 00:32:30,953
I mean, I heard the classical influence in his arrangement style.
394
00:32:30,953 --> 00:32:32,523
Sha On!
395
00:32:35,833 --> 00:32:37,533
- Yes?
- You know Kim Do Ha well.
396
00:32:37,533 --> 00:32:39,443
What is he like?
397
00:32:40,133 --> 00:32:43,053
Well, I don't know, actually.
398
00:32:43,053 --> 00:32:45,563
I've only spoken to him on the phone or exchanged emails.
399
00:32:45,563 --> 00:32:48,533
But just tell us one thing you know.
400
00:32:49,213 --> 00:32:52,573
The thing that I can tell you for certain...
401
00:32:55,263 --> 00:32:57,153
is that he has a nice voice.
402
00:33:04,533 --> 00:33:06,183
Stop, stop.
403
00:33:08,703 --> 00:33:12,213
Are you playing exactly the same as the string guide I sent you?
404
00:33:12,213 --> 00:33:15,123
Yes. We didn't modify anything.
405
00:33:15,943 --> 00:33:19,553
The first violin, is the E string tuned?
406
00:33:21,713 --> 00:33:23,583
It's in D#.
407
00:33:23,583 --> 00:33:25,433
Tune it up a little more.
408
00:33:29,113 --> 00:33:32,123
It's good now. Shall we go again?
409
00:34:24,033 --> 00:34:25,703
All good now?
410
00:34:25,703 --> 00:34:27,643
I'm going home now.
411
00:34:27,643 --> 00:34:29,453
Just hold on a little longer.
412
00:34:29,453 --> 00:34:31,603
If you leave now, people will say fame changed you.
413
00:34:31,603 --> 00:34:34,613
I'm exhausted...
414
00:34:34,613 --> 00:34:39,223
I haven't eaten since lunch yesterday to fit into this dress.
415
00:34:39,223 --> 00:34:40,313
I feel like I'm going to faint.
416
00:34:40,313 --> 00:34:42,613
You won't. I've dieted before, too.
417
00:34:42,613 --> 00:34:44,303
Sha On sunbaenim!
418
00:34:45,243 --> 00:34:46,673
Congratulations on your award.
419
00:34:46,673 --> 00:34:48,383
Congratulations!
420
00:34:48,383 --> 00:34:49,913
Thank you so much.
421
00:34:49,913 --> 00:34:53,413
And we also wanted to congratulate Composer Kim Do Ha.
422
00:34:53,413 --> 00:34:55,623
Could you put us in touch with him?
423
00:34:56,773 --> 00:34:59,233
I can't contact him unless it's for work.
424
00:35:00,683 --> 00:35:04,483
We're part of J Entertainment, too, and we would love to work with him.
425
00:35:04,483 --> 00:35:07,793
Hae Dan, I'm President Park.
426
00:35:07,793 --> 00:35:11,683
As for that, let me talk to Composer Kim Do Ha separately.
427
00:35:11,683 --> 00:35:12,923
Really?
428
00:35:12,923 --> 00:35:14,093
- Of course.
- Thank you.
429
00:35:14,093 --> 00:35:17,453
Who is this fucker Kim Do Ha that you're all fawning over him?
430
00:35:17,453 --> 00:35:19,363
He's nothing but a plagiarist.
431
00:35:19,363 --> 00:35:23,393
Director Park! What do you mean by plagiarism?
432
00:35:23,393 --> 00:35:25,973
Why are you being like this? What if a weird rumor starts from this?
433
00:35:25,973 --> 00:35:27,693
Sha On's new song...
434
00:35:27,693 --> 00:35:32,183
It has the same chord progression as the song I wrote three years ago.
435
00:35:32,183 --> 00:35:34,623
Why did you drink so much?
436
00:35:34,623 --> 00:35:36,563
Cheer up.
437
00:35:36,563 --> 00:35:39,743
Your turn will come, Hyungnim.
438
00:35:39,743 --> 00:35:42,423
Hey. I have a wall full of awards at home.
439
00:35:42,423 --> 00:35:44,203
Do you think it's the trophy I want?
440
00:35:44,203 --> 00:35:47,883
Kim Do Ha plagiarized from me!
441
00:35:47,883 --> 00:35:51,613
I need to ask him directly. Set it up.
442
00:35:51,613 --> 00:35:53,053
What are you doing now?
443
00:35:53,053 --> 00:35:55,163
I haven't seen Kim Do Ha that many times, either.
444
00:35:55,163 --> 00:35:57,143
No, never mind. Hey...
445
00:35:57,143 --> 00:35:59,253
Give me his number. 0-1-0, then what?
446
00:35:59,253 --> 00:36:00,233
Sir.
447
00:36:00,233 --> 00:36:01,623
What? Is it 0-1-1?
448
00:36:01,623 --> 00:36:02,963
That's a really old number...
449
00:36:02,963 --> 00:36:05,123
Hey, hold this for a second.
450
00:36:11,023 --> 00:36:13,153
Manager Cho.
451
00:36:13,153 --> 00:36:15,803
Oh, Hyung... I mean, yes, President.
452
00:36:15,803 --> 00:36:19,283
Director Park has had a lot to drink. Please escort him to the bathroom.
453
00:36:19,283 --> 00:36:20,853
Yes, sir.
454
00:36:20,853 --> 00:36:23,453
- Wow...
- Put him where he can't be seen.
455
00:36:23,453 --> 00:36:25,303
- Hey, do you know Kim Do Ha?
- Yes, yes...
456
00:36:25,303 --> 00:36:27,823
- Hey, you, don't laugh at me.
- Yes...
457
00:36:33,413 --> 00:36:36,303
Oh, Sha On? It's Sha On!
458
00:36:36,303 --> 00:36:37,583
Why does she have two trophies?
459
00:36:37,583 --> 00:36:41,843
Geez. The other one is Kim Do Ha's.
460
00:36:45,903 --> 00:36:47,803
Hey, let's follow Sha On.
461
00:36:47,803 --> 00:36:49,423
Tail her car quietly.
462
00:36:50,133 --> 00:36:51,783
Hurry up!
463
00:36:56,373 --> 00:36:57,903
[The person who deserved to win won]
[What kind of person is he? So curious, lol.]
464
00:36:57,903 --> 00:36:59,363
[Please come to the next awards ceremony]
[Please keep taking good care of Sha On unni]
465
00:36:59,363 --> 00:37:01,363
[His music is my only source of happiness these days]
[I've never heard a song so good I look up the composer]
466
00:37:01,363 --> 00:37:03,063
[He really is the best songwriter]
[Holding my breath until he reveals himself]
467
00:37:03,063 --> 00:37:04,503
[When are you going to show your face?]
[Looking forward to your next song]
468
00:37:04,503 --> 00:37:07,203
[Is there a reason why you can't show your face? Are you a NIS agent?]
469
00:37:10,523 --> 00:37:12,213
A NIS agent?
470
00:37:25,253 --> 00:37:27,683
Oppa, it's me. Open the door.
471
00:37:27,683 --> 00:37:29,613
Is Deuk Chan there, too?
472
00:37:29,613 --> 00:37:32,393
Yeah. He's right here.
473
00:37:39,153 --> 00:37:40,903
Wait. Where's Deuk Chan?
474
00:37:40,903 --> 00:37:44,013
You wouldn't have opened the door if I said I was alone.
475
00:37:45,653 --> 00:37:48,533
Huh? Your shoes...
476
00:37:48,533 --> 00:37:51,283
Did you go somewhere, Oppa?
477
00:37:51,283 --> 00:37:53,133
Or was someone here?
478
00:37:54,033 --> 00:37:55,983
That's suspicious.
479
00:37:55,983 --> 00:37:57,813
What is?
480
00:38:03,473 --> 00:38:05,673
Hello?
481
00:38:05,673 --> 00:38:08,563
I know everything.
482
00:38:08,563 --> 00:38:11,893
How did you meet my oppa?
483
00:38:15,173 --> 00:38:16,913
You're here, right?
484
00:38:18,133 --> 00:38:19,633
Or here?
485
00:38:22,973 --> 00:38:25,083
This is so suspicious.
486
00:38:25,083 --> 00:38:26,923
If I met someone, I would have introduced her to you.
487
00:38:26,923 --> 00:38:28,953
Why would I hide that from you?
488
00:38:28,953 --> 00:38:30,863
Don't introduce her to me.
489
00:38:30,863 --> 00:38:33,073
Don't you dare introduce us.
490
00:38:35,303 --> 00:38:37,163
If you're done, leave.
491
00:38:38,413 --> 00:38:41,293
I'm not done.
492
00:38:43,083 --> 00:38:45,113
Ta-da!
493
00:38:55,303 --> 00:38:57,393
Give me your phone. I'll take a picture.
494
00:38:57,393 --> 00:38:59,913
I don't want a picture.
495
00:38:59,913 --> 00:39:02,263
Oppa. Here.
496
00:39:02,263 --> 00:39:04,413
Hold it properly.
497
00:39:11,843 --> 00:39:14,383
Your expression is so cute.
498
00:39:23,233 --> 00:39:24,473
Here you go.
499
00:39:29,163 --> 00:39:34,983
We used to work out of a moldy half-basement studio.
500
00:39:35,873 --> 00:39:38,233
Did you know that this day would come?
501
00:39:38,233 --> 00:39:39,513
Aren't you leaving?
502
00:39:39,513 --> 00:39:41,523
Did you know?
503
00:39:41,523 --> 00:39:42,813
Huh?
504
00:39:46,063 --> 00:39:47,673
I knew.
505
00:39:49,543 --> 00:39:52,063
The first time you sang one of my songs.
506
00:39:53,533 --> 00:39:55,143
Oppa...
507
00:39:57,983 --> 00:40:00,153
So, leave.
508
00:40:02,413 --> 00:40:04,163
Want to watch soccer together?
509
00:40:04,163 --> 00:40:06,673
I've been following soccer a little like you do.
510
00:40:06,673 --> 00:40:08,813
I even have a favorite team.
511
00:40:09,773 --> 00:40:11,263
Totoro.
512
00:40:14,263 --> 00:40:15,993
Totoro?
513
00:40:15,993 --> 00:40:18,273
Yeah, Son Heung Min's team.
514
00:40:19,953 --> 00:40:21,863
You mean Tottenham.
515
00:40:23,273 --> 00:40:26,623
- Aren't you heading out?
- Why do you keep telling me to leave?
516
00:40:27,523 --> 00:40:29,853
I'm going to stay over.
517
00:40:35,163 --> 00:40:36,903
I feel so stuffy.
518
00:40:36,903 --> 00:40:41,413
Oppa, can you unzip my dress?
519
00:40:41,413 --> 00:40:45,713
Look, I have scoliosis, so I can't reach it.
520
00:40:48,353 --> 00:40:49,923
Oppa.
521
00:40:49,923 --> 00:40:51,853
Oppa!
522
00:42:07,643 --> 00:42:08,913
[Yeonsuh Bakery]
523
00:42:48,813 --> 00:42:50,413
[Green Salad & Pizza]
524
00:42:54,373 --> 00:42:55,473
[Loonie's Tarot Cafe]
525
00:42:56,523 --> 00:42:58,113
This is weird.
526
00:42:58,113 --> 00:42:59,143
What is...
527
00:42:59,143 --> 00:43:00,503
Oh, my goodness!
528
00:43:00,503 --> 00:43:02,803
What are you doing here?
529
00:43:03,873 --> 00:43:05,893
What are you looking at?
530
00:43:10,093 --> 00:43:13,113
Really! See if it's bleeding. That hurts.
531
00:43:13,113 --> 00:43:14,913
- Blood?
- Hide, hide!
532
00:43:49,803 --> 00:43:50,843
Oh, my. Oh, my.
533
00:43:50,843 --> 00:43:52,453
Hello.
534
00:43:52,453 --> 00:43:55,883
Will you just be having coffee, or would you like a reading, too?
535
00:43:55,883 --> 00:43:57,493
Oh, well...
536
00:43:57,493 --> 00:44:01,853
I wanted to order a "hot cappuccino with ice."
537
00:44:03,953 --> 00:44:05,703
- How many ice cubes?
- Five.
538
00:44:05,703 --> 00:44:08,303
How much whipped cream?
539
00:44:08,303 --> 00:44:10,373
Two and a half circles.
540
00:44:10,373 --> 00:44:13,503
Do you have a coupon?
541
00:44:13,503 --> 00:44:14,963
Here.
542
00:44:20,913 --> 00:44:21,983
[Validated]
543
00:44:25,413 --> 00:44:27,673
We've been waiting for you.
544
00:44:49,443 --> 00:44:50,873
Come this way.
545
00:45:15,663 --> 00:45:17,843
I see President Kang referred you.
546
00:45:17,843 --> 00:45:20,923
He suggested that I buy a house in this neighborhood.
547
00:45:21,703 --> 00:45:25,933
So, what is the truth you want to know?
548
00:45:28,883 --> 00:45:32,313
[Deuk Chan]
549
00:45:35,103 --> 00:45:36,493
Don't go home right now.
550
00:45:36,493 --> 00:45:38,083
It's dangerous.
551
00:45:40,473 --> 00:45:43,123
Please move out of the way.
552
00:46:13,713 --> 00:46:15,243
[You have unread messages]
553
00:46:15,243 --> 00:46:16,173
[Two missed calls]
554
00:46:16,173 --> 00:46:18,923
[Don't go home right now. It's dangerous.]
555
00:46:18,923 --> 00:46:21,223
[Two missed calls]
556
00:46:25,943 --> 00:46:27,593
Mr. Kim Do Ha?
557
00:46:34,343 --> 00:46:35,523
Who are you?
558
00:46:35,523 --> 00:46:37,573
You're Kim Do Ha, right?
559
00:46:38,853 --> 00:46:41,843
Could we talk for a minute?
560
00:46:49,743 --> 00:46:51,003
- You murderer!
- How dare you!
561
00:46:51,003 --> 00:46:52,963
- Show your face!
- Execute him!
562
00:46:52,963 --> 00:46:56,123
- Be ashamed of yourself!
- How shameful!
563
00:47:05,703 --> 00:47:08,103
Damn it. Mr. Kim Do Ha!
564
00:47:08,103 --> 00:47:10,263
Wait, lower your mask!
565
00:47:10,263 --> 00:47:12,313
Kim Do Ha!
566
00:47:12,313 --> 00:47:13,973
Damn it.
567
00:47:31,813 --> 00:47:33,293
What was that?
568
00:47:59,503 --> 00:48:01,613
It's me. Open the door.
569
00:48:01,613 --> 00:48:04,883
[Sha On and Composer Kim Do Ha dating?]
570
00:48:08,183 --> 00:48:10,233
The team is working on the press release right now.
571
00:48:10,233 --> 00:48:13,233
We're going to deny the dating rumors as soon as possible.
572
00:48:16,283 --> 00:48:18,203
What about Sha On?
573
00:48:18,203 --> 00:48:20,573
Is Sha On okay?
574
00:48:20,573 --> 00:48:22,513
Worry about yourself.
575
00:48:22,513 --> 00:48:25,133
The reporters will be commuting here now.
576
00:48:35,473 --> 00:48:37,143
[Seoul, Gangsuh-gu, Yeonsuh-dong, Dream Villa 502, *5019]
577
00:48:38,253 --> 00:48:42,433
It's a house I bought a while ago. Someone told me it was going to be redeveloped.
578
00:48:42,433 --> 00:48:45,173
My wife doesn't even know.
579
00:48:45,173 --> 00:48:46,783
Stay there for a while.
580
00:48:46,783 --> 00:48:49,803
I'll make sure Sha On doesn't find out, either.
581
00:48:49,803 --> 00:48:54,143
And while you're there, take off your mask and be comfortable.
582
00:48:55,583 --> 00:48:56,883
No thanks.
583
00:48:57,653 --> 00:49:01,303
I can just stay inside, cover the windows, and not leave.
584
00:49:01,303 --> 00:49:02,373
Until when?
585
00:49:02,373 --> 00:49:04,763
How much longer are you going to live here like this?
586
00:49:04,763 --> 00:49:06,973
I told you it wasn't your fault.
587
00:49:06,973 --> 00:49:08,483
Hyung...
588
00:49:11,203 --> 00:49:13,403
Do you really think that?
589
00:49:20,053 --> 00:49:22,063
Don't go down this road again.
590
00:49:24,123 --> 00:49:26,043
I believe you.
591
00:49:26,823 --> 00:49:28,203
Sure.
592
00:49:29,493 --> 00:49:32,053
What's the use of making money?
593
00:49:32,053 --> 00:49:35,923
You eat terrible food and hide inside like you're mold itself.
594
00:49:40,623 --> 00:49:42,673
Going to the other place...
595
00:49:42,673 --> 00:49:44,863
Think about it carefully.
596
00:49:49,713 --> 00:49:52,113
[Seoul, Gangsuh-gu, Yeonsuh-dong, Dream Villa 502, *5019]
597
00:51:11,952 --> 00:51:14,462
How many times do I need to tell you?
598
00:51:14,462 --> 00:51:16,842
If I say so, it is so.
599
00:51:18,342 --> 00:51:20,512
Sure. Have a good night.
600
00:51:20,512 --> 00:51:22,022
Bye.
601
00:51:54,322 --> 00:51:57,022
[Wanted: Suspect for Sexual Assault]
602
00:51:58,742 --> 00:52:00,712
That will be 8,600 won.
603
00:52:07,512 --> 00:52:09,362
You're all set.
604
00:52:15,072 --> 00:52:17,132
1,700 won, please.
605
00:53:07,992 --> 00:53:09,572
[Wanted: Suspect for Sexual Assault]
606
00:53:09,572 --> 00:53:11,802
[Wanted: Suspect for Sexual Assault]
How creepy!
607
00:53:11,802 --> 00:53:14,252
Why do all criminals dress like that?
608
00:53:14,252 --> 00:53:16,902
Do they all have an outfit like that, or do they buy one?
609
00:53:16,902 --> 00:53:19,212
You're also dressed like that right now.
610
00:53:19,212 --> 00:53:20,862
What are you talking about? This is a designer.
611
00:53:20,862 --> 00:53:23,082
Look, look! Check. It's a designer, right?
612
00:53:23,082 --> 00:53:24,712
Why do you keep the tag on?
613
00:53:24,712 --> 00:53:27,322
- What?
- Oh, I might return it.
614
00:53:28,252 --> 00:53:29,882
I hope they catch him soon.
615
00:53:29,882 --> 00:53:31,922
I need to go clean up the store.
616
00:53:32,762 --> 00:53:34,672
- So embarrassing.
- See you later.
617
00:53:34,672 --> 00:53:36,492
So weird.
618
00:53:43,492 --> 00:53:45,392
It's bad.
619
00:53:45,392 --> 00:53:46,702
What is?
620
00:53:47,492 --> 00:53:49,072
My fortune today.
621
00:53:49,072 --> 00:53:51,282
The vibes around here aren't good lately. I need to check daily.
622
00:53:51,282 --> 00:53:56,132
Even if I'm going to die, I want to know when and how.
623
00:53:58,312 --> 00:54:00,882
Oh. I think I saw the creep yesterday, too.
624
00:54:00,882 --> 00:54:02,322
Really?
625
00:54:04,412 --> 00:54:06,292
- Carry this around for a few days.
- Gosh, no need...
626
00:54:06,292 --> 00:54:08,922
- Just for a few days!
- What a hassle!
627
00:54:09,542 --> 00:54:12,362
Just carry it until they catch him.
628
00:54:17,172 --> 00:54:19,802
There's a shopkeepers' co-op meeting today.
629
00:54:21,602 --> 00:54:22,772
Just skip it.
630
00:54:22,772 --> 00:54:24,582
There's a vote.
631
00:54:25,342 --> 00:54:27,492
I'll show up late and leave early.
632
00:54:27,492 --> 00:54:29,312
Where is it today?
633
00:54:29,312 --> 00:54:31,892
You know, the bar nearby.
634
00:54:31,892 --> 00:54:34,912
Cheers!
635
00:54:36,962 --> 00:54:39,212
This is bread from our bakery.
636
00:54:39,212 --> 00:54:41,022
They're not leftovers.
637
00:54:41,022 --> 00:54:43,562
I made some extras to share.
638
00:54:43,562 --> 00:54:45,302
Oh, you brought leftover bread?
639
00:54:45,302 --> 00:54:47,342
No, no, I made extra.
640
00:54:47,342 --> 00:54:49,542
He brought some leftover bread.
641
00:54:49,542 --> 00:54:51,742
Thank you!
642
00:54:51,742 --> 00:54:54,062
We'll enjoy it. So, what are we ordering for food?
643
00:54:54,062 --> 00:54:55,772
- Should we get chicken?
- Get two.
644
00:54:55,772 --> 00:54:57,352
Did you order two?
645
00:54:57,352 --> 00:54:59,742
- No kidding.
- Thank you!
646
00:55:15,242 --> 00:55:17,432
- You're Gold or Silver, right?
- What?
647
00:55:17,432 --> 00:55:18,932
Didn't you win 1st, 2nd, and 3rd in the Miss Korea beauty pageant?
648
00:55:18,932 --> 00:55:21,362
Or maybe she won Gold? There are three of you!
649
00:55:21,362 --> 00:55:24,432
- Not funny.
- Oh, I usually am funny.
650
00:55:24,432 --> 00:55:26,082
You haven't been here in a while, right?
651
00:55:26,082 --> 00:55:27,742
Yeah, you too, sir.
652
00:55:27,742 --> 00:55:29,962
Sir? Just call me oppa!
653
00:55:29,962 --> 00:55:31,702
I told you to call me oppa last time.
654
00:55:31,702 --> 00:55:34,092
You did? When?
655
00:55:34,092 --> 00:55:35,562
You're 34, right?
656
00:55:35,562 --> 00:55:37,182
I'm actually 33.
657
00:55:37,182 --> 00:55:39,432
- She's older than you.
- Hey!
658
00:55:39,432 --> 00:55:41,312
Really? She looks so young.
659
00:55:41,312 --> 00:55:44,382
You have such a baby face. I thought you were a minor.
660
00:55:44,382 --> 00:55:45,882
Should we raise our glasses?
661
00:55:45,882 --> 00:55:48,662
Cheers!
662
00:55:50,692 --> 00:55:52,592
- Nice.
- Gosh...
663
00:55:52,592 --> 00:55:54,192
You really love alcohol.
664
00:55:54,192 --> 00:55:55,772
Bye.
665
00:55:57,872 --> 00:55:59,742
What's up?
666
00:55:59,742 --> 00:56:03,592
Those girls keep asking for my number. Should I give it to them?
667
00:56:04,382 --> 00:56:05,922
- Let's do cheers.
- Cheers.
668
00:56:05,922 --> 00:56:07,382
Cheers.
669
00:56:09,142 --> 00:56:11,462
We just need Cho Rok.
670
00:56:11,462 --> 00:56:13,442
This neighborhood is all young people.
671
00:56:13,442 --> 00:56:15,742
Anything over 20,000 won, they say it's expensive.
672
00:56:15,742 --> 00:56:19,372
Honestly, if you took the same menu to Gangnam,
673
00:56:19,372 --> 00:56:21,202
you could ask for 40,000, and nobody would blink an eye.
674
00:56:21,202 --> 00:56:24,972
That's what I'm saying. Even the coffee is made from all the same beans.
675
00:56:24,972 --> 00:56:27,892
In Gangnam, espresso starts at 5,000 won.
676
00:56:27,892 --> 00:56:32,352
Unni, honestly, your pasta with that tiny portion of shrimp.
677
00:56:32,352 --> 00:56:34,792
I thought I was going shrimp fishing.
678
00:56:34,792 --> 00:56:36,452
If you charge 40,000 won for that in Gangnam?
679
00:56:36,452 --> 00:56:39,232
People will hate you. Seriously.
680
00:56:39,232 --> 00:56:41,322
Hey, stop laughing and listen.
681
00:56:41,322 --> 00:56:43,652
You need to invest in your interior design.
682
00:56:43,652 --> 00:56:46,082
These days, the price of coffee isn't for the cost of the beans.
683
00:56:46,082 --> 00:56:47,402
It's the price of the environment.
684
00:56:47,402 --> 00:56:50,652
When I went there last time, all I saw was a view of the donation bins.
685
00:56:50,652 --> 00:56:52,532
You want to charge 5,000 won for that view?
686
00:56:52,532 --> 00:56:54,492
Unconscionable.
687
00:56:54,492 --> 00:56:57,392
Unconscionable. You guys are the worst.
688
00:56:58,622 --> 00:57:00,192
The worst.
689
00:57:04,682 --> 00:57:06,512
The worst vibes.
690
00:57:08,452 --> 00:57:10,542
Oh, nice seat.
691
00:57:11,322 --> 00:57:13,152
I like it here better anyway.
692
00:57:13,152 --> 00:57:15,892
I told you to stop being so brass with your words.
693
00:57:15,932 --> 00:57:18,982
Just us three again? I'm so sick of it.
694
00:57:18,982 --> 00:57:21,272
Let's just have some bread among us losers.
695
00:57:21,272 --> 00:57:24,042
- Congratulations on your increase in sales!
- I was totally...
696
00:57:24,042 --> 00:57:26,972
- Why are you so pretty?
- You know how she introduced me to him?
697
00:57:26,972 --> 00:57:28,012
I sure did.
698
00:57:28,012 --> 00:57:29,602
I'll show you the best...
699
00:57:29,602 --> 00:57:32,172
You look great with...
700
00:57:32,172 --> 00:57:33,802
I'll come often...
701
00:57:33,802 --> 00:57:35,362
I spent a lot...
702
00:57:35,362 --> 00:57:37,582
I like that so much...
703
00:57:44,542 --> 00:57:46,492
Hey, the tarot cafe owner is here.
704
00:57:49,082 --> 00:57:50,102
Over here.
705
00:57:50,102 --> 00:57:52,042
Stop flirting with her. She'll run away.
706
00:57:52,042 --> 00:57:54,752
Why? Do you want me to be your man only?
707
00:57:54,752 --> 00:57:56,622
- What the?
- You like that.
708
00:57:56,622 --> 00:57:58,312
What should I give her?
709
00:57:58,312 --> 00:58:01,612
Gosh, I don't want to sit there.
710
00:58:06,422 --> 00:58:09,162
So, do you want any bread?
711
00:58:09,162 --> 00:58:11,782
- Oh, thank you.
- Sure.
712
00:58:14,862 --> 00:58:17,572
Wow. You got even prettier.
713
00:58:20,922 --> 00:58:23,062
Didn't we say hello at lunch?
714
00:58:23,062 --> 00:58:26,582
I mean, you got even prettier since lunch. It's shocking.
715
00:58:26,582 --> 00:58:27,972
It's like the 8th wonder of the world.
716
00:58:27,972 --> 00:58:29,592
How do you keep getting prettier?
717
00:58:29,592 --> 00:58:32,062
I have a question.
718
00:58:32,062 --> 00:58:35,712
You close up shop for some of your guests who come in.
719
00:58:35,712 --> 00:58:37,422
What do you do there?
720
00:58:38,192 --> 00:58:42,172
Oh, sometimes people come in to talk about sensitive subjects.
721
00:58:42,172 --> 00:58:45,112
I'm trying to protect their privacy.
722
00:58:45,112 --> 00:58:47,662
At that point, shouldn't they just see a doctor?
723
00:58:47,662 --> 00:58:51,062
You just pull out a few cards and say this and that will happen.
724
00:58:51,062 --> 00:58:54,282
How helpful could that be? Ow, sorry, sorry.
725
00:58:55,142 --> 00:58:57,992
I'm sorry. This is why I don't have many friends.
726
00:58:57,992 --> 00:59:00,612
- She's right.
- Oh. Same here.
727
00:59:00,612 --> 00:59:02,962
Really? Same for me, too.
728
00:59:04,672 --> 00:59:07,512
Hello, nice to see you all.
729
00:59:08,292 --> 00:59:09,762
I'm the President of the Shopkeepers Association.
730
00:59:09,762 --> 00:59:13,002
I see a lot of young people today.
731
00:59:13,002 --> 00:59:17,472
A round of applause for the owner of "Boor, Boor*" for providing the space for us today!
(It means "Pour, Pour" in Korean)
732
00:59:17,472 --> 00:59:20,582
No, no. I'm only letting you use the space. You still have to pay for food.
733
00:59:20,582 --> 00:59:21,782
Thank you so much.
734
00:59:21,782 --> 00:59:25,662
Before we start the meeting, I have an announcement.
735
00:59:26,512 --> 00:59:28,562
You've all seen this, right?
736
00:59:28,562 --> 00:59:30,752
Black hood, black mask.
737
00:59:30,752 --> 00:59:34,342
A creep who targets women who live alone.
738
00:59:34,342 --> 00:59:36,812
If there are female owners who live in this neighborhood,
739
00:59:36,812 --> 00:59:40,292
please be careful on your way home at night.
740
00:59:40,292 --> 00:59:41,932
Everyone...
741
01:00:27,672 --> 01:00:31,252
I tell you, you will not accomplish anything with that fragile,
742
01:00:31,252 --> 01:00:33,772
rotten mindset of yours.
743
01:00:33,772 --> 01:00:36,642
Folks, when I was your age,
744
01:00:36,642 --> 01:00:39,832
I was burning with fiery passion and spirit!
745
01:00:39,832 --> 01:00:41,052
I was passionate!
746
01:00:41,052 --> 01:00:44,342
I'm going to start a cheer now to inspire us all.
747
01:00:44,342 --> 01:00:47,792
When I say "Fiery," you say "Passion"!
748
01:00:47,792 --> 01:00:49,372
Fiery!
749
01:00:52,222 --> 01:00:54,142
Fire!
750
01:00:54,142 --> 01:00:57,032
- Fire!
- Huh? What's that?
751
01:00:57,032 --> 01:00:58,612
- Huh?
- What is that?
752
01:00:58,612 --> 01:00:59,972
Fire! There's a fire!
753
01:00:59,972 --> 01:01:02,022
- There's a fire.
- Fire!
754
01:01:02,022 --> 01:01:03,482
Fire!
755
01:01:03,482 --> 01:01:05,542
Put it out!
756
01:01:05,542 --> 01:01:07,982
- It's a fire!
- Put it out!
757
01:01:10,892 --> 01:01:12,482
Fire!
758
01:01:13,312 --> 01:01:15,412
Where is it? Where?
759
01:01:16,312 --> 01:01:18,012
Where is the fire?
760
01:01:18,072 --> 01:01:19,552
Which way to the fire?
761
01:01:19,552 --> 01:01:21,402
Where's the fire?
762
01:01:21,402 --> 01:01:22,442
Where? Where?
763
01:01:22,442 --> 01:01:24,132
What are you doing?
764
01:01:24,132 --> 01:01:27,512
The black hood, the black mask, the creep!
765
01:01:27,512 --> 01:01:28,742
He went that way!
766
01:01:28,742 --> 01:01:31,162
Let's go that way.
767
01:01:31,162 --> 01:01:33,862
- Aren't you the creep?
- What? I was with you.
768
01:01:33,862 --> 01:01:36,412
Then where, where is the fire?
769
01:01:36,412 --> 01:01:38,662
It wasn't a fire!
770
01:01:38,662 --> 01:01:41,142
It was the neighborhood creep!
771
01:01:41,142 --> 01:01:44,572
The creep? Why did you say it was a fire?
772
01:01:44,572 --> 01:01:45,892
What happened?
773
01:01:45,892 --> 01:01:48,302
I'm sure you could hear that I was lying.
774
01:01:48,302 --> 01:01:52,652
I'm sorry. I felt like no one would come otherwise.
775
01:01:53,912 --> 01:01:56,712
It looks like her employee is fine.
776
01:01:56,742 --> 01:01:58,232
Let's call the police and let them handle it.
777
01:01:58,232 --> 01:02:02,022
If we all looked for him, we'll find him quickly.
778
01:02:02,022 --> 01:02:03,142
Let's try going after him.
779
01:02:03,142 --> 01:02:04,862
Yes. We need to catch him while he's out.
780
01:02:04,862 --> 01:02:07,022
Who's going to be the next target? Isn't that right?
781
01:02:07,022 --> 01:02:08,572
Right, right.
782
01:02:08,572 --> 01:02:10,502
Miss Korea ladies, I'll take you home if you give me your address.
783
01:02:10,502 --> 01:02:11,702
No thanks.
784
01:02:11,702 --> 01:02:13,122
We need to call the police!
785
01:02:13,122 --> 01:02:15,792
No, we need to look for him.
786
01:02:21,032 --> 01:02:22,762
I got you!
787
01:02:22,762 --> 01:02:24,802
- Who are you?
- You creep.
788
01:02:24,802 --> 01:02:26,912
Hey, you pervert!
789
01:02:30,642 --> 01:02:31,652
Are you okay?
790
01:02:31,652 --> 01:02:32,852
I didn't do it on purpose.
791
01:02:32,852 --> 01:02:34,112
I can see your underwear.
792
01:02:34,112 --> 01:02:35,532
- Pull up your pants.
- Okay.
793
01:02:35,532 --> 01:02:38,712
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
794
01:02:48,562 --> 01:02:52,022
Hey. You still want to look for him after going through all that?
795
01:02:52,022 --> 01:02:54,662
I'm fine. The last tarot card I pulled was a good one.
796
01:02:54,662 --> 01:02:58,512
I should've pepper sprayed him properly and gotten him in one go. So I don't go through this shit.
797
01:02:58,512 --> 01:03:01,112
Why do you carry pepper spray?
798
01:03:01,112 --> 01:03:05,272
Well, you can never be too prepared in this life.
799
01:03:06,532 --> 01:03:09,142
We caught the creep!
800
01:03:09,142 --> 01:03:10,722
Hey!
801
01:03:12,542 --> 01:03:15,122
He does look like a pervert...
802
01:03:19,852 --> 01:03:21,852
Black hood. Black mask.
803
01:03:21,852 --> 01:03:23,832
This is him. You bastard!
804
01:03:23,832 --> 01:03:26,572
Don't. Don't hit him.
805
01:03:27,912 --> 01:03:29,792
Why are you all doing this?
806
01:03:29,792 --> 01:03:31,822
I'm not him. I swear.
807
01:03:31,822 --> 01:03:33,892
Take off his mask.
808
01:03:33,892 --> 01:03:35,142
Right.
809
01:03:35,142 --> 01:03:37,672
Let's take a look at your dirty face.
810
01:03:37,672 --> 01:03:39,152
No!
811
01:03:42,492 --> 01:03:44,632
It's not him.
812
01:03:44,632 --> 01:03:46,582
He's not the perp.
813
01:03:48,442 --> 01:03:50,042
How do you know?
814
01:03:52,902 --> 01:03:55,192
If I say so, it is so.
815
01:04:16,012 --> 01:04:18,342
If I say so, it is so.
816
01:04:26,122 --> 01:04:30,522
♪ Run, run ♪
817
01:04:32,772 --> 01:04:37,112
[My Lovely Liar]
818
01:04:37,112 --> 01:04:40,612
♪ Tell me if you want to be my love ♪
819
01:04:40,612 --> 01:04:44,262
♪ If you do, I do too ♪
820
01:04:44,262 --> 01:04:48,042
♪ Wherever you are, run, run, run, run, run ♪
821
01:04:48,042 --> 01:04:53,712
♪ Even if I'm dreaming, tell me if you want to be my love ♪
822
01:04:53,712 --> 01:04:59,582
♪ I'll run to you even to the edge of a cliff ♪
823
01:04:59,582 --> 01:05:01,102
♪ Across the Pacific Ocean... ♪
824
01:05:01,102 --> 01:05:03,442
He's not the perp.
825
01:05:03,442 --> 01:05:05,442
- She can't see me.
- He's a bit odd.
826
01:05:05,442 --> 01:05:09,082
You know that bastard is the perp!
827
01:05:09,082 --> 01:05:10,892
Why do you always wear a mask?
828
01:05:10,892 --> 01:05:12,902
You're being chased, right?
829
01:05:14,232 --> 01:05:15,872
Are you a Liverpool fan?
830
01:05:15,872 --> 01:05:17,582
Goal!
831
01:05:17,582 --> 01:05:19,032
Nice.
832
01:05:19,032 --> 01:05:21,922
Please meet Composer Park Moo Jin just once.
833
01:05:21,922 --> 01:05:24,222
What kind of lie do you want to know?
834
01:05:24,222 --> 01:05:26,772
Could that be Kim Do Ha?
835
01:05:26,772 --> 01:05:28,002
Hey!
836
01:05:29,002 --> 01:05:31,192
I think I might kill.
837
01:05:31,192 --> 01:05:35,012
Ripped and resynced by YoungJedi
59644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.