All language subtitles for Get.Smart.Again.1989.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,064 --> 00:00:25,416 [dramatic music] [typewriter clicking] 4 00:00:44,609 --> 00:00:46,742 [razor buzzing] 5 00:00:46,785 --> 00:00:49,745 [toilets flushing] 6 00:00:54,097 --> 00:00:56,882 [dramatic music] 7 00:01:08,981 --> 00:01:10,766 - [Man] Commander, it's Agent Beamish. 8 00:01:10,809 --> 00:01:11,636 - Verify. 9 00:01:13,334 --> 00:01:14,335 - It's him, sir. 10 00:01:14,378 --> 00:01:15,858 - [Commander] Activate the door. 11 00:01:15,901 --> 00:01:18,078 [beeping] 12 00:01:19,905 --> 00:01:20,906 - What's up, sir? 13 00:01:20,950 --> 00:01:22,038 - The fate of the world, 14 00:01:22,082 --> 00:01:23,735 the president's blood pressure and you! 15 00:01:23,779 --> 00:01:25,172 Sit down, sit down! 16 00:01:25,215 --> 00:01:28,697 - I have the president on security channel three, sir. 17 00:01:28,740 --> 00:01:30,916 [buzzing] 18 00:01:32,004 --> 00:01:33,702 - As most of you know, 19 00:01:33,745 --> 00:01:37,575 our foremost atmospheric physicist Dr. Marcus Hottentot 20 00:01:37,619 --> 00:01:39,925 achieved a remarkable breakthrough last week 21 00:01:39,969 --> 00:01:42,493 when he discovered the Hottentot formula, 22 00:01:42,537 --> 00:01:45,366 the key to global climate control. 23 00:01:45,409 --> 00:01:48,760 This past week, he disappeared. 24 00:01:48,804 --> 00:01:51,720 Today I learned the Hottentot formula is in the hands 25 00:01:51,763 --> 00:01:55,463 of a terrorist organization called KAOS. 26 00:01:55,506 --> 00:01:58,640 They have used our formula to create their own 27 00:01:58,683 --> 00:02:00,642 weather machine, which is capable-- 28 00:02:00,685 --> 00:02:02,122 - The president should be wearing an overcoat. 29 00:02:02,165 --> 00:02:03,601 - He's gonna freeze to death. 30 00:02:03,645 --> 00:02:04,950 - He should be in his office. 31 00:02:04,994 --> 00:02:08,519 - Just minutes ago, I was contacted by KAOS. 32 00:02:08,563 --> 00:02:10,086 - He is in his office. - Demanding we pay them 33 00:02:10,130 --> 00:02:13,959 $250 billion in small bills within seven days. 34 00:02:15,744 --> 00:02:17,920 This added to our deficit problem 35 00:02:17,963 --> 00:02:20,836 makes the situation intolerable. 36 00:02:21,837 --> 00:02:26,450 KAOS must be destroyed before they destroy us. 37 00:02:26,494 --> 00:02:30,672 I put the fate of our nation in your capable hands. 38 00:02:33,675 --> 00:02:34,806 - What do we think? 39 00:02:34,850 --> 00:02:36,373 - I think this is just another snow job 40 00:02:36,417 --> 00:02:37,679 from the White House. 41 00:02:37,722 --> 00:02:40,116 Hottentot was a recluse, lived in his laboratory. 42 00:02:40,160 --> 00:02:43,772 How did KAOS know about him, contact him? 43 00:02:44,773 --> 00:02:47,776 [door swooshes] 44 00:02:47,819 --> 00:02:51,736 - I strongly suspect we have a double agent in our midst. 45 00:02:51,780 --> 00:02:53,390 - Wait a minute, 46 00:02:53,434 --> 00:02:54,870 you mean it could be someone in our own organization? 47 00:02:54,913 --> 00:02:57,655 - Unfortunately, yes, and this presents a major problem. 48 00:02:57,699 --> 00:03:00,136 Who do I trust to head this operation? 49 00:03:00,180 --> 00:03:01,746 - If you're right, 50 00:03:01,790 --> 00:03:03,661 I suggest we find somebody outside the company. 51 00:03:03,705 --> 00:03:05,185 - I have just the fella. 52 00:03:05,228 --> 00:03:06,490 Now what was his name? 53 00:03:06,534 --> 00:03:08,623 He worked for us years ago at Control. 54 00:03:08,666 --> 00:03:10,625 That was an agency we created back in the '60s 55 00:03:10,668 --> 00:03:14,194 to deal exclusively with the evil organization KAOS. 56 00:03:14,237 --> 00:03:17,849 I can see him, beady eyes, weird voice. 57 00:03:17,893 --> 00:03:19,590 Maxwell Smart. 58 00:03:19,634 --> 00:03:21,636 - Well, let's see if he's still active. 59 00:03:21,679 --> 00:03:23,203 Run a check, Williams. 60 00:03:23,246 --> 00:03:26,118 [keys clicking] 61 00:03:26,162 --> 00:03:28,860 - Maxwell Smart, currently serving as a protocol officer 62 00:03:28,904 --> 00:03:31,776 for the State Department, substituting for senior officials 63 00:03:31,820 --> 00:03:34,039 who want to avoid functions such as ship christenings, 64 00:03:34,083 --> 00:03:35,824 weddings, funerals, circumcision. 65 00:03:35,867 --> 00:03:36,955 - Good, he's still with us. 66 00:03:36,999 --> 00:03:38,653 - How can we reach Smart now? 67 00:03:38,696 --> 00:03:40,524 [beeps] 68 00:03:40,568 --> 00:03:41,830 - He has a shoe phone, sir. 69 00:03:41,873 --> 00:03:43,484 - A shoe phone? 70 00:03:43,527 --> 00:03:45,225 - In those days, shoe phones were standard issue 71 00:03:45,268 --> 00:03:47,096 for all Control agents, let's call him. 72 00:03:47,139 --> 00:03:51,622 - Merriweather, Control was phased out almost 20 years ago. 73 00:03:51,666 --> 00:03:54,582 It's inconceivable to me that anybody in his right mind 74 00:03:54,625 --> 00:03:57,759 would still be wearing his phone. 75 00:03:57,802 --> 00:03:59,587 Oh, well, give it a try. 76 00:03:59,630 --> 00:04:01,241 Get Smart. 77 00:04:01,284 --> 00:04:04,722 [playful solemn music] 78 00:04:07,203 --> 00:04:09,684 [phone rings] 79 00:04:11,599 --> 00:04:13,253 - What? - What? 80 00:04:13,296 --> 00:04:17,605 [phone rings] [soft muttering] 81 00:04:22,784 --> 00:04:25,656 - Gentlemen, I'm afraid you're going to have to carry on 82 00:04:25,700 --> 00:04:26,614 without me. 83 00:04:27,658 --> 00:04:29,791 [groans] 84 00:04:29,834 --> 00:04:31,227 [thuds] 85 00:04:31,271 --> 00:04:33,098 [phone rings] [yells] 86 00:04:33,142 --> 00:04:37,277 [playful dramatic music] [yelling] 87 00:04:38,713 --> 00:04:40,671 Sorry about that. 88 00:04:40,715 --> 00:04:44,675 [phone rings] [playful dramatic music] 89 00:04:52,683 --> 00:04:55,643 This is Maxwell Smart, Agent 86 speaking. 90 00:04:55,686 --> 00:04:56,948 - This is Commander Drury, 91 00:04:56,992 --> 00:04:59,734 head of the United States Intelligence Agency. 92 00:04:59,777 --> 00:05:02,780 This is the single most important telephone call 93 00:05:02,824 --> 00:05:05,217 you will ever receive. 94 00:05:05,261 --> 00:05:07,089 The fate of the world depends upon you. 95 00:05:07,132 --> 00:05:09,221 - Could you hold that thought for a second, sir? 96 00:05:09,265 --> 00:05:10,571 [yelling] 97 00:05:10,614 --> 00:05:12,050 Someone's coming. 98 00:05:12,094 --> 00:05:14,226 [yelling] 99 00:05:15,140 --> 00:05:17,578 - He put the world on hold. 100 00:05:20,276 --> 00:05:21,930 [thuds] 101 00:05:21,973 --> 00:05:23,932 - Sorry, Commander, you were saying? 102 00:05:23,975 --> 00:05:26,238 - This is the single most important telephone call 103 00:05:26,282 --> 00:05:27,805 you will ever receive. 104 00:05:27,849 --> 00:05:30,634 The fate of the civilized world depends upon you. 105 00:05:30,678 --> 00:05:32,767 - What about our side, sir? 106 00:05:32,810 --> 00:05:36,161 - Smart, I want, what was that noise? 107 00:05:36,205 --> 00:05:37,641 Could my phone be bugged? 108 00:05:37,685 --> 00:05:39,817 - Could be my phone, I have shoe waiting. 109 00:05:39,861 --> 00:05:43,821 I'll get back to ya. [phone rings] 110 00:05:46,607 --> 00:05:47,782 Hello, 99. - Max! 111 00:05:47,825 --> 00:05:48,826 - I have some very exciting news for you, 112 00:05:48,870 --> 00:05:50,132 but I'm gonna have to call ya back, 113 00:05:50,175 --> 00:05:52,177 because I'm on my other shoe. 114 00:05:52,221 --> 00:05:53,831 Commander, go ahead. 115 00:05:53,875 --> 00:05:56,094 - Smart, I think it would be immeasurably easier 116 00:05:56,138 --> 00:05:57,661 if I tell you in person. 117 00:05:57,705 --> 00:05:59,750 [rumbling] 118 00:06:00,969 --> 00:06:02,753 - Could you speak a little louder, sir? 119 00:06:02,797 --> 00:06:05,103 They're throwing dirt in my grave. 120 00:06:05,147 --> 00:06:06,714 - They're throwing dirt in your? 121 00:06:06,757 --> 00:06:08,672 You handle this. 122 00:06:08,716 --> 00:06:10,152 - Smart, Lambert here. 123 00:06:10,195 --> 00:06:13,242 The commander wants you to report to, 124 00:06:13,285 --> 00:06:14,112 hello? 125 00:06:14,983 --> 00:06:16,288 He's not answering. 126 00:06:16,332 --> 00:06:17,812 - His phone's out of order, sir. 127 00:06:17,855 --> 00:06:20,380 - Well, try his other shoe. 128 00:06:20,423 --> 00:06:21,946 I can't believe I said that. 129 00:06:21,990 --> 00:06:23,774 - It's unlisted, Commander. 130 00:06:23,818 --> 00:06:25,820 - He's bound to contact us, sir. 131 00:06:25,863 --> 00:06:27,691 - He doesn't know where we are. 132 00:06:27,735 --> 00:06:29,214 - In all probability, 133 00:06:29,258 --> 00:06:31,216 he'll report to the old Control secret headquarters. 134 00:06:31,260 --> 00:06:32,783 - Good, where's that? 135 00:06:32,827 --> 00:06:35,873 - I don't know, it was a well kept secret. 136 00:06:35,917 --> 00:06:39,268 [playful dramatic music] 137 00:07:44,507 --> 00:07:45,769 [swooshing] 138 00:07:45,813 --> 00:07:48,206 [clattering] 139 00:07:51,862 --> 00:07:52,472 - Yes. 140 00:07:54,735 --> 00:07:55,779 - I think I like it. 141 00:07:55,823 --> 00:07:57,259 - I like it, too. 142 00:07:57,302 --> 00:08:00,392 - But I'm not sure about America's most glamorous spy. 143 00:08:00,436 --> 00:08:03,483 - Oh, well, of course it's hard for you to be objective. 144 00:08:03,526 --> 00:08:06,398 I'm convinced that we've got a bestseller in the making, 145 00:08:06,442 --> 00:08:07,791 if we can get-- 146 00:08:07,835 --> 00:08:09,706 - Me to finish the book. 147 00:08:09,750 --> 00:08:11,360 I seem to have three problems with writing: 148 00:08:11,403 --> 00:08:13,057 how to start a sentence, how to continue it, 149 00:08:13,101 --> 00:08:14,711 and how to finish it. 150 00:08:14,755 --> 00:08:15,495 - Oh, nonsense, everyone thinks you're doing 151 00:08:15,538 --> 00:08:16,887 a marvelous job. 152 00:08:16,931 --> 00:08:18,410 - Everyone? 153 00:08:18,454 --> 00:08:20,456 I thought my manuscript was being kept top secret. 154 00:08:20,500 --> 00:08:23,067 - It is, no one's read it except Nick, 155 00:08:23,111 --> 00:08:25,722 my assistants Allison and Claudia, Chuck, and myself. 156 00:08:25,766 --> 00:08:27,811 - Well, please don't let anyone else see it. 157 00:08:27,855 --> 00:08:29,987 Some of this material may still be classified, 158 00:08:30,031 --> 00:08:32,381 and until we get it cleared, I'm a little apprehensive. 159 00:08:32,424 --> 00:08:34,122 - Oh, well, of course, 160 00:08:34,165 --> 00:08:35,340 of course. [beeping] 161 00:08:35,384 --> 00:08:36,994 Oh, afraid I'm gonna have to run along. 162 00:08:37,038 --> 00:08:38,126 I've got a lunch date. 163 00:08:38,169 --> 00:08:39,823 We'll see you soon, 164 00:08:39,867 --> 00:08:42,130 with the new pages, I hope. 165 00:08:42,173 --> 00:08:43,958 [phone rings] 166 00:08:44,001 --> 00:08:45,220 - Lisa. 167 00:08:45,263 --> 00:08:46,264 - Mr. Smart is here. - Oh, by all means, 168 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 send him in. 169 00:08:47,875 --> 00:08:48,528 Your husband's here. 170 00:08:48,571 --> 00:08:49,529 - Max here? 171 00:08:49,572 --> 00:08:50,878 I wonder why. 172 00:08:52,096 --> 00:08:54,838 - 99, I've got some very exciting news for you. 173 00:08:54,882 --> 00:08:56,361 I got a call on my shoe phone. 174 00:08:56,405 --> 00:08:59,451 I may be reactivated, and I want you to give me your, 175 00:08:59,495 --> 00:09:00,322 oh, hello. 176 00:09:01,105 --> 00:09:03,325 - Max, this is Lisa Spencer my editor. 177 00:09:03,368 --> 00:09:04,239 - Oh, how do you do? 178 00:09:04,282 --> 00:09:05,457 Nice to meet you. 179 00:09:05,501 --> 00:09:06,894 - Oh, Mr. Smart, this is a great honor. 180 00:09:06,937 --> 00:09:08,243 I've been reading all about you. 181 00:09:08,286 --> 00:09:10,854 You are quite a remarkable man. 182 00:09:10,898 --> 00:09:12,421 - Yes. 183 00:09:12,464 --> 00:09:14,858 - And congratulations on being reactivated. 184 00:09:14,902 --> 00:09:18,775 - Ah, well, that's not official, my being reactivated. 185 00:09:18,819 --> 00:09:21,473 - Look, you two wanna talk, I've got an early lunch. 186 00:09:21,517 --> 00:09:22,910 Why not use my office? 187 00:09:22,953 --> 00:09:23,954 - You're sure it'll be all right? 188 00:09:23,998 --> 00:09:25,521 - Oh, of course. 189 00:09:25,565 --> 00:09:27,175 Your wife's book's gonna be a best seller, don't you think? 190 00:09:27,218 --> 00:09:28,829 - Well, I certainly hope so. 191 00:09:28,872 --> 00:09:30,787 I'm looking forward to reading it. 192 00:09:30,831 --> 00:09:31,875 - You haven't read it yet? 193 00:09:31,919 --> 00:09:33,573 - We agreed there could be a conflict. 194 00:09:33,616 --> 00:09:36,097 - I'm planning on writing my memoirs. 195 00:09:36,140 --> 00:09:38,926 - Make sure you bring them to us. 196 00:09:40,231 --> 00:09:41,885 - Who called you on your shoe, Max? 197 00:09:41,929 --> 00:09:43,365 - Commander Drury, 198 00:09:43,408 --> 00:09:45,541 head of the United States Intelligence Agency. 199 00:09:45,585 --> 00:09:46,977 - What did he say? 200 00:09:47,021 --> 00:09:48,588 - That the fate of the world was in my hands. 201 00:09:48,631 --> 00:09:50,024 You know, the usual. 202 00:09:50,067 --> 00:09:51,591 Anyway, I'm supposed to report immediately. 203 00:09:51,634 --> 00:09:52,504 - [99] Where? 204 00:09:52,548 --> 00:09:53,897 - Well, I can't tell you that. 205 00:09:53,941 --> 00:09:55,072 - Is it a secret? 206 00:09:55,116 --> 00:09:56,857 - I have no secrets from you, 99, 207 00:09:56,900 --> 00:09:58,423 it's just that my shoe phone was demolished 208 00:09:58,467 --> 00:10:00,338 before I could complete the call, 209 00:10:00,382 --> 00:10:01,818 and I didn't know where to go, 210 00:10:01,862 --> 00:10:03,994 and then when I went over to Control headquarters, 211 00:10:04,038 --> 00:10:05,561 I found it was abandoned. 212 00:10:05,605 --> 00:10:07,258 - Oh, maybe it's just as well, Max. 213 00:10:07,302 --> 00:10:09,478 You've been out of the spy business for a long time, 214 00:10:09,521 --> 00:10:11,915 and being an agent is very taxing. 215 00:10:11,959 --> 00:10:13,569 Are you sure you can handle it? 216 00:10:13,613 --> 00:10:15,179 - Handle it, handle it? 217 00:10:15,223 --> 00:10:16,572 Are you kidding me, 99? 218 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 I'm in the best shape of my life, look at me, 219 00:10:18,487 --> 00:10:20,620 physically and mentally I'm at my peak. 220 00:10:20,663 --> 00:10:21,621 I have the eyes of an eagle. 221 00:10:21,664 --> 00:10:23,361 I have the reflexes of a leopard. 222 00:10:23,405 --> 00:10:24,188 I have [gasps] 223 00:10:24,232 --> 00:10:25,450 [clattering] 224 00:10:25,494 --> 00:10:28,279 the beginning of a very bad hernia. 225 00:10:28,323 --> 00:10:29,846 [clattering] 226 00:10:29,890 --> 00:10:33,241 - Max, why don't we try the yellow pages? 227 00:10:33,284 --> 00:10:34,634 - The yellow pages? 228 00:10:34,677 --> 00:10:36,287 - Sure, they list government agencies. 229 00:10:36,331 --> 00:10:37,854 - Don't be ridiculous, 99. 230 00:10:37,898 --> 00:10:39,508 The United States Intelligence Agency 231 00:10:39,551 --> 00:10:41,205 may be a part of the government, 232 00:10:41,249 --> 00:10:43,468 but it's a clandestine organization. 233 00:10:43,512 --> 00:10:45,470 It deserves total security. 234 00:10:45,514 --> 00:10:46,558 It's top secret. 235 00:10:46,602 --> 00:10:48,473 It's undercover. 236 00:10:48,517 --> 00:10:49,649 It's 555-3931. 237 00:10:54,697 --> 00:10:56,307 - It's Smart, sir. 238 00:10:56,351 --> 00:10:58,266 - [Drury] Bring him in. 239 00:11:00,703 --> 00:11:02,662 [thuds] 240 00:11:04,272 --> 00:11:07,318 - Commander Drury, Maxwell Smart reporting for duty. 241 00:11:07,362 --> 00:11:10,017 [door swooshes] 242 00:11:13,020 --> 00:11:14,543 [door swooshes] 243 00:11:14,586 --> 00:11:18,590 - Yeah, well, Smart, I want an honest evaluation. 244 00:11:18,634 --> 00:11:20,592 Are you in good enough physical condition 245 00:11:20,636 --> 00:11:23,639 to return to active duty as a counterintelligence agent? 246 00:11:23,683 --> 00:11:25,510 You appear to be in pretty good shape. 247 00:11:25,554 --> 00:11:26,598 Do you work out? 248 00:11:26,642 --> 00:11:29,514 - Commander, I jog 100 miles every day. 249 00:11:29,558 --> 00:11:31,168 Would you believe it, 100 miles? 250 00:11:31,212 --> 00:11:32,996 - I find that hard to believe. 251 00:11:33,040 --> 00:11:34,476 - Would you believe 50? 252 00:11:34,519 --> 00:11:35,651 - No. 253 00:11:35,695 --> 00:11:38,698 - How 'bout two push-ups and deep breath? 254 00:11:38,741 --> 00:11:41,352 - Sit down, sit down, Smart. 255 00:11:41,396 --> 00:11:43,137 This is Major Waterhouse. 256 00:11:43,180 --> 00:11:43,964 - Major. 257 00:11:44,007 --> 00:11:45,095 [glass shatters] 258 00:11:45,139 --> 00:11:46,401 Sorry about that. 259 00:11:46,444 --> 00:11:50,318 - Now, Smart, I want your personal guarantee 260 00:11:50,361 --> 00:11:53,538 that you are physically capable of handling this assignment. 261 00:11:53,582 --> 00:11:56,280 - Sir, my vision is 20/20. 262 00:11:56,324 --> 00:11:58,935 My pulse is 90 beats per minute. 263 00:11:58,979 --> 00:12:01,590 My blood pressure is 120 over 70, 264 00:12:01,633 --> 00:12:03,635 and I have the same waistline I had 265 00:12:03,679 --> 00:12:05,637 when I was three years old. 266 00:12:05,681 --> 00:12:07,988 Yeah, I was a fat kid. 267 00:12:08,031 --> 00:12:10,425 [glass shatters] 268 00:12:10,468 --> 00:12:11,513 How 'bout a refill? 269 00:12:11,556 --> 00:12:13,167 - No. 270 00:12:13,210 --> 00:12:16,561 - Now, Smart, what I'm about to tell you is top secret. 271 00:12:17,649 --> 00:12:19,303 - Well, if it's top secret, sir, 272 00:12:19,347 --> 00:12:22,263 then we should use the cone of silence. 273 00:12:22,306 --> 00:12:23,090 - The what? 274 00:12:23,133 --> 00:12:24,526 - The cone of silence, 275 00:12:24,569 --> 00:12:26,963 it's an obsolete anti-bugging device. 276 00:12:27,007 --> 00:12:28,530 - Well, it's not really obsolete, sir. 277 00:12:28,573 --> 00:12:31,054 As a matter of fact, I bought one 278 00:12:31,098 --> 00:12:34,057 at the Control garage sale, it's hanging over my bed. 279 00:12:34,101 --> 00:12:35,145 - Over your bed? 280 00:12:35,189 --> 00:12:36,973 - I talk in my sleep. 281 00:12:37,017 --> 00:12:40,194 - No cone of silence, this office is secure. 282 00:12:40,237 --> 00:12:43,632 - Well, sir, the manual clearly states, 283 00:12:43,675 --> 00:12:46,548 Major, I'm going to cross my legs. 284 00:12:46,591 --> 00:12:48,071 - Thank you. 285 00:12:48,115 --> 00:12:49,943 - The manual clearly states 286 00:12:49,986 --> 00:12:52,075 that if you're having a top-secret conference, 287 00:12:52,119 --> 00:12:54,991 you should be using an anti-bugging device. 288 00:12:55,035 --> 00:12:56,079 - Where's our manual? 289 00:12:56,123 --> 00:12:56,732 - It's on the shelf. 290 00:12:56,776 --> 00:12:57,602 - I'll get it. 291 00:12:57,646 --> 00:13:01,781 [thuds] [liquid sloshes] 292 00:13:04,261 --> 00:13:05,959 Here's the manual. 293 00:13:06,002 --> 00:13:09,745 Unfortunately, someone spilled coffee on it. 294 00:13:09,789 --> 00:13:11,791 [thuds] 295 00:13:13,705 --> 00:13:16,143 Major, can I borrow your handkerchief? 296 00:13:16,186 --> 00:13:17,666 - Use your own handkerchief. 297 00:13:17,709 --> 00:13:20,538 - Well, mine is filled with tea from my last meeting. 298 00:13:20,582 --> 00:13:23,498 - We don't need the manual. 299 00:13:23,541 --> 00:13:24,978 Unfortunately, Smart is right. 300 00:13:25,021 --> 00:13:27,589 In the case of an E-1 emergency, and this certainly is one, 301 00:13:27,632 --> 00:13:29,243 we have to use hover cover. 302 00:13:29,286 --> 00:13:30,679 - Hover cover! 303 00:13:30,722 --> 00:13:34,552 Of course, hover cover, it's vital we use hover cover. 304 00:13:34,596 --> 00:13:37,120 Gentlemen, it is my unqualified opinion 305 00:13:37,164 --> 00:13:40,558 that we cannot do without hover cover. 306 00:13:40,602 --> 00:13:42,517 Just one question. 307 00:13:42,560 --> 00:13:44,214 What is hover cover? 308 00:13:44,258 --> 00:13:47,174 [helicopters whir] 309 00:13:54,398 --> 00:13:57,227 - Smart, KAOS is back in business. 310 00:13:58,228 --> 00:14:00,230 [yells] - [Smart] What? 311 00:14:00,274 --> 00:14:03,625 - He says KAOS is back in business! 312 00:14:03,668 --> 00:14:04,495 - What? 313 00:14:05,540 --> 00:14:09,718 [helicopters whir] [yelling] 314 00:14:12,242 --> 00:14:17,117 - KAOS has a machine that can destroy all life on earth. 315 00:14:17,160 --> 00:14:18,640 - Sounds serious. 316 00:14:18,683 --> 00:14:20,816 What kind of a machine? 317 00:14:20,860 --> 00:14:22,818 [helicopters whir] [yells] 318 00:14:22,862 --> 00:14:24,341 What did he say? 319 00:14:26,169 --> 00:14:28,432 - He said this is going nowhere. 320 00:14:28,476 --> 00:14:31,653 I have no idea what that means. 321 00:14:31,696 --> 00:14:35,657 [helicopters whir] [yells] 322 00:14:36,701 --> 00:14:38,573 Lose the choppers! 323 00:14:38,616 --> 00:14:39,617 - What? 324 00:14:39,661 --> 00:14:42,751 - Lose the choppers, get rid of them! 325 00:14:42,794 --> 00:14:46,581 [helicopters whir] 326 00:14:46,624 --> 00:14:50,106 Now, Smart, I want you to listen to me, 327 00:14:50,150 --> 00:14:53,240 because I'm going to say what I have to say once 328 00:14:53,283 --> 00:14:54,458 and only once. 329 00:14:54,502 --> 00:14:57,505 One, KAOS has a weather machine. 330 00:14:57,548 --> 00:15:00,856 It is capable of changing the world as we know it. 331 00:15:00,900 --> 00:15:02,597 - Changing the world as we know it, 332 00:15:02,640 --> 00:15:04,773 that's a very hopeful sign, sir. 333 00:15:04,816 --> 00:15:08,385 - Two, they can produce acid rain, destroy our crops 334 00:15:08,429 --> 00:15:10,605 and pollute our water. 335 00:15:10,648 --> 00:15:14,174 - You mean they can do that better than we're doing it now? 336 00:15:14,217 --> 00:15:18,352 - Three, there is a mole in our organization 337 00:15:18,395 --> 00:15:20,702 and he turned Dr. Hottentop. 338 00:15:20,745 --> 00:15:21,746 - Into what? 339 00:15:23,400 --> 00:15:24,314 - If I may, 340 00:15:25,272 --> 00:15:26,708 Hottentot's a traitor. 341 00:15:26,751 --> 00:15:28,275 - I find that hard to believe. 342 00:15:28,318 --> 00:15:29,493 Why would he defect? 343 00:15:29,537 --> 00:15:30,886 It doesn't make any sense. 344 00:15:30,930 --> 00:15:33,628 - He sold his formula to KAOS for a million dollars. 345 00:15:33,671 --> 00:15:35,499 How you make ask do we know that? 346 00:15:35,543 --> 00:15:37,284 - I wouldn't ask that. 347 00:15:37,327 --> 00:15:39,242 - We know that because in the last hour 348 00:15:39,286 --> 00:15:40,852 one of our surveillance teams intercepted him 349 00:15:40,896 --> 00:15:42,550 trying to get out of the country. 350 00:15:42,593 --> 00:15:44,247 Hottentot got away, 351 00:15:44,291 --> 00:15:46,554 but we do have all nine pounds of his wallet. 352 00:15:46,597 --> 00:15:48,556 - Well, it just doesn't make any sense. 353 00:15:48,599 --> 00:15:50,862 Hottentot was never interested in money, 354 00:15:50,906 --> 00:15:52,690 and besides that we have nothing to worry about, 355 00:15:52,734 --> 00:15:54,518 because his formula never worked. 356 00:15:54,562 --> 00:15:55,737 - It does now. 357 00:15:57,391 --> 00:16:00,437 - Smart, your mission is to locate and infiltrate KAOS, 358 00:16:00,481 --> 00:16:02,831 eliminate the madman behind this heinous plot, 359 00:16:02,874 --> 00:16:05,399 and destroy their diabolical machine. 360 00:16:05,442 --> 00:16:06,704 - How much time do I have? 361 00:16:06,748 --> 00:16:08,706 - Until midnight the 23rd. 362 00:16:10,317 --> 00:16:11,579 - Six days! 363 00:16:11,622 --> 00:16:12,841 Are you kidding? 364 00:16:12,884 --> 00:16:15,539 That's ridiculous, I can't do this in six days! 365 00:16:15,583 --> 00:16:16,801 - Smart, that's seven days. 366 00:16:16,845 --> 00:16:18,542 - Oh, okay. 367 00:16:18,586 --> 00:16:20,544 - Is there anything else you need from us? 368 00:16:20,588 --> 00:16:22,285 - Well, I'd like to reactivate Control 369 00:16:22,329 --> 00:16:23,504 and get my old team back. 370 00:16:23,547 --> 00:16:24,940 - Granted, if they're still around. 371 00:16:24,984 --> 00:16:26,942 - I'd also like to look in the Hottentot files. 372 00:16:26,986 --> 00:16:29,379 There may be something in there that I can use. 373 00:16:29,423 --> 00:16:32,426 - Our records are warehoused at 9042743rd Street. 374 00:16:32,469 --> 00:16:33,383 You got that? 375 00:16:33,427 --> 00:16:36,430 - Everything but the address. 376 00:16:36,473 --> 00:16:40,651 - 9042743rd Street, my aid Beamish will meet you there. 377 00:16:42,653 --> 00:16:46,657 Now, Smart, remember, KAOS will do everything 378 00:16:46,701 --> 00:16:48,964 in its power to try and stop you. 379 00:16:49,008 --> 00:16:51,619 You'll be in imminent danger and constant jeopardy, 380 00:16:51,662 --> 00:16:53,969 facing death at every turn. 381 00:16:54,013 --> 00:16:55,536 - And loving it. 382 00:16:58,930 --> 00:17:00,541 - Let's get outta here. 383 00:17:00,584 --> 00:17:01,846 No! 384 00:17:01,890 --> 00:17:03,500 I don't wanna go through that again. 385 00:17:03,544 --> 00:17:04,762 We'll take a cab. 386 00:17:05,720 --> 00:17:08,636 [helicopters whir] 387 00:17:09,637 --> 00:17:11,639 - So long fellas! - No! 388 00:17:11,682 --> 00:17:13,597 [helicopters whir] 389 00:17:13,641 --> 00:17:14,468 Oh no! 390 00:17:17,297 --> 00:17:21,475 [helicopters whir] [dramatic horn music] 391 00:17:22,780 --> 00:17:25,957 - Mr. Smart, I just wanna say that working with you 392 00:17:26,001 --> 00:17:27,481 is the highlight of my career. 393 00:17:27,524 --> 00:17:28,830 - Well, thank you, Beamish. 394 00:17:28,873 --> 00:17:30,353 How long have you been with the agency? 395 00:17:30,397 --> 00:17:31,746 - Three days. 396 00:17:31,789 --> 00:17:35,663 Mr. Smart, what's the secret of your success? 397 00:17:35,706 --> 00:17:38,840 - Constant vigilance, razor-sharp instincts, 398 00:17:38,883 --> 00:17:40,842 and hold it. [creaking] 399 00:17:40,885 --> 00:17:43,540 [tense music] 400 00:17:46,674 --> 00:17:49,198 Freeze! - Or your garbage! 401 00:17:49,242 --> 00:17:50,634 - Or your garbage? 402 00:17:50,678 --> 00:17:51,853 - I heard it in a movie. 403 00:17:51,896 --> 00:17:53,898 [door clicks] 404 00:17:53,942 --> 00:17:55,987 [tense music] 405 00:17:56,031 --> 00:17:58,338 [clicking] 406 00:17:58,381 --> 00:17:59,513 [tense music] 407 00:17:59,556 --> 00:18:01,689 [gun bangs] 408 00:18:01,732 --> 00:18:04,387 [tense music] 409 00:18:04,431 --> 00:18:06,650 - Okay, closet's clear. 410 00:18:06,694 --> 00:18:10,959 - I've gotta remember that, check all closets. 411 00:18:11,002 --> 00:18:13,309 Here's the latest in security devices, 412 00:18:13,353 --> 00:18:15,006 the finger-identification panel. 413 00:18:15,050 --> 00:18:18,923 If your fingerprint doesn't match the one on file, 414 00:18:18,967 --> 00:18:20,621 the door doesn't open. 415 00:18:20,664 --> 00:18:24,451 - Then I guess it's important to bring the right fingers. 416 00:18:25,713 --> 00:18:26,496 [beeps] 417 00:18:26,540 --> 00:18:28,542 [thuds] 418 00:18:31,893 --> 00:18:33,721 How many agents do ya have on file? 419 00:18:33,764 --> 00:18:35,505 - About a million if you count the freelancers 420 00:18:35,549 --> 00:18:37,028 and the temps. 421 00:18:37,072 --> 00:18:38,508 - [Smart] Where do they keep the old Control files? 422 00:18:38,552 --> 00:18:40,554 - [Beamish] Down here. 423 00:18:42,512 --> 00:18:43,557 - How do these things work? 424 00:18:43,600 --> 00:18:45,515 - Well, they're electronically sealed. 425 00:18:45,559 --> 00:18:47,648 You have to use a remote control, 426 00:18:47,691 --> 00:18:49,867 which doesn't seem to be working. 427 00:18:49,911 --> 00:18:51,565 [clanging] 428 00:18:51,608 --> 00:18:52,435 - It's working. 429 00:18:52,479 --> 00:18:53,262 - Sorry. 430 00:18:53,306 --> 00:18:55,003 [clangs] [groans] 431 00:18:55,046 --> 00:18:57,571 I'm sorry, I pushed the wrong button. 432 00:18:57,614 --> 00:18:58,615 You okay? 433 00:18:58,659 --> 00:19:00,051 - Yes. 434 00:19:00,095 --> 00:19:02,053 [beeps] 435 00:19:02,097 --> 00:19:02,924 13! 436 00:19:03,925 --> 00:19:04,839 - Max! 437 00:19:04,882 --> 00:19:06,623 I was just dreaming about you. 438 00:19:06,667 --> 00:19:08,843 - And I was just talking about you. 439 00:19:08,886 --> 00:19:10,627 Where have you been keeping yourself? 440 00:19:10,671 --> 00:19:14,370 - Oh, here and there, it's just part-time spying now. 441 00:19:14,414 --> 00:19:16,372 Two weeks in a toilet in Toledo, 442 00:19:16,416 --> 00:19:18,069 a voodoo drum in Haiti. 443 00:19:18,113 --> 00:19:20,550 That was kind of fun, like a vacation. 444 00:19:20,594 --> 00:19:21,595 What's new, Max? 445 00:19:21,638 --> 00:19:23,640 - KAOS is back in business. 446 00:19:23,684 --> 00:19:25,425 - Does that mean we're back in business, too? 447 00:19:25,468 --> 00:19:27,818 - Well, if I can find Hymie and Larrabee. 448 00:19:27,862 --> 00:19:29,820 - Well, if these files are correct, 449 00:19:29,864 --> 00:19:31,387 Hymie should be working for 450 00:19:31,431 --> 00:19:33,433 the National Car Testing Institute. 451 00:19:33,476 --> 00:19:36,392 - The National Car Testing Institute, what's he doing? 452 00:19:36,436 --> 00:19:37,785 - He's a crash dummy. 453 00:19:37,828 --> 00:19:39,352 And Larrabee, he should still be over 454 00:19:39,395 --> 00:19:40,744 at the old Control building. 455 00:19:40,788 --> 00:19:41,963 - But that's impossible. 456 00:19:42,006 --> 00:19:44,574 That building is empty, it's been condemned. 457 00:19:44,618 --> 00:19:45,836 - Well, that's strange. 458 00:19:45,880 --> 00:19:47,708 - Well, so is Larrabee. 459 00:19:47,751 --> 00:19:50,101 - What about 99, is she on the team, too? 460 00:19:50,145 --> 00:19:51,581 - Of course, we're having lunch, 461 00:19:51,625 --> 00:19:53,104 I'm gonna tell her about it. 462 00:19:53,148 --> 00:19:56,107 - Max, what's our assignment, find Hottentot? 463 00:19:56,151 --> 00:19:58,414 - 13, how did you know that? 464 00:19:58,458 --> 00:20:00,677 - I've still got my contacts, Max. 465 00:20:00,721 --> 00:20:04,551 I've got a friend inside the White House, really inside. 466 00:20:04,594 --> 00:20:06,683 She's in the plumbing. 467 00:20:06,727 --> 00:20:09,338 Now, what's KAOS's latest demand? 468 00:20:09,382 --> 00:20:11,558 - Well, they threatened to destroy the world 469 00:20:11,601 --> 00:20:14,778 unless we pay them $250 billion. 470 00:20:14,822 --> 00:20:16,606 - Why is it always us? 471 00:20:16,650 --> 00:20:18,956 Why does America have to always foot the bill? 472 00:20:19,000 --> 00:20:20,697 I mean, where are our allies? 473 00:20:20,741 --> 00:20:22,351 You'd think we'd hear from Japan. 474 00:20:22,395 --> 00:20:23,047 - We did. 475 00:20:23,091 --> 00:20:23,874 - Oh? 476 00:20:23,918 --> 00:20:25,702 - They sent a 100 bucks. 477 00:20:25,746 --> 00:20:26,964 - Mr. Smart! 478 00:20:27,008 --> 00:20:28,575 - I'll be with you in a minute, Beamish. 479 00:20:28,618 --> 00:20:29,837 13, find Hottentot. 480 00:20:29,880 --> 00:20:32,143 [swooshes] 481 00:20:34,668 --> 00:20:37,366 - Mr. Smart, the Hottentot file is missing. 482 00:20:37,410 --> 00:20:39,629 - Now is not the time to panic, Beamish. 483 00:20:39,673 --> 00:20:40,978 It's probably been misfiled. 484 00:20:41,022 --> 00:20:42,632 Look under M for Marcus. 485 00:20:42,676 --> 00:20:44,504 - Right, right. 486 00:20:44,547 --> 00:20:45,983 No, no, it's not here. 487 00:20:46,027 --> 00:20:47,071 - Now we panic. 488 00:20:47,115 --> 00:20:48,551 - What are we? 489 00:20:48,595 --> 00:20:49,683 Oh, here it is. 490 00:20:51,162 --> 00:20:55,123 Sorry, I lost my cool, I was sure it was taken by KAOS. 491 00:20:56,559 --> 00:20:58,648 Mr. Smart, do you have any idea who the double agent 492 00:20:58,692 --> 00:21:00,171 could be? 493 00:21:00,215 --> 00:21:02,652 - Well, Beamish, I'm sorry to say it could be anybody. 494 00:21:02,696 --> 00:21:05,655 It could be the commander, it could be me, it could be you. 495 00:21:05,699 --> 00:21:06,874 - [Man] Don't move. 496 00:21:06,917 --> 00:21:08,484 - It could be him. 497 00:21:08,528 --> 00:21:09,529 - Turn around, face the files, put your hands on top, 498 00:21:09,572 --> 00:21:10,834 and spread your legs. 499 00:21:10,878 --> 00:21:13,881 - Turn around and face the file, put your hand. 500 00:21:13,924 --> 00:21:15,796 What was that part about the legs? 501 00:21:15,839 --> 00:21:17,058 - Move! 502 00:21:17,101 --> 00:21:18,494 - [Smart] Move, don't move, make up your mind. 503 00:21:18,538 --> 00:21:20,757 I got another job, fella. 504 00:21:20,801 --> 00:21:22,193 - Okay, by the numbers this time, 505 00:21:22,237 --> 00:21:23,891 or you're dead meat, Smart. 506 00:21:23,934 --> 00:21:26,502 Turn and face the files, put your hands on top, 507 00:21:26,546 --> 00:21:27,938 spread your legs. 508 00:21:27,982 --> 00:21:31,202 [tense music] 509 00:21:31,246 --> 00:21:32,465 - Hi-yah! 510 00:21:32,508 --> 00:21:34,510 [sharp thudding] 511 00:21:34,554 --> 00:21:36,556 - Where's the Hottentot file? 512 00:21:36,599 --> 00:21:37,818 - Right this way. 513 00:21:39,559 --> 00:21:40,690 [clanging] 514 00:21:40,734 --> 00:21:43,519 [tense music] 515 00:21:43,563 --> 00:21:44,955 [clanging] [groans] 516 00:21:44,999 --> 00:21:47,697 [tense music] 517 00:21:47,741 --> 00:21:49,612 [clanging] [groans] 518 00:21:49,656 --> 00:21:51,962 [tense music] 519 00:21:53,094 --> 00:21:55,139 [thudding] 520 00:21:55,183 --> 00:21:57,794 [tense music] 521 00:21:57,838 --> 00:21:59,970 [clanging] 522 00:22:00,014 --> 00:22:02,233 [tense music] 523 00:22:02,277 --> 00:22:03,234 - Goodnight. 524 00:22:03,278 --> 00:22:04,801 [thuds] [groans] 525 00:22:04,845 --> 00:22:07,717 [clanging] 526 00:22:07,761 --> 00:22:09,545 - Mr. Smart, you know who that is? 527 00:22:09,589 --> 00:22:10,633 - No, who? 528 00:22:10,677 --> 00:22:12,592 - Bronski, KAOS's number one killer. 529 00:22:12,635 --> 00:22:13,549 - Number one? 530 00:22:13,593 --> 00:22:15,116 I thought he was number nine. 531 00:22:15,159 --> 00:22:17,510 - No, the new ratings are out, and he went right to the top. 532 00:22:17,553 --> 00:22:18,685 - Well, that's ridiculous. 533 00:22:18,728 --> 00:22:21,209 KAOS has better killers than Bronski. 534 00:22:21,252 --> 00:22:22,558 - It's not how good you are, 535 00:22:22,602 --> 00:22:24,168 it's where you stand in the ratings. 536 00:22:24,212 --> 00:22:25,735 [dramatic music] 537 00:22:25,779 --> 00:22:29,957 - How can we tell our leader, our new leader, 538 00:22:30,000 --> 00:22:33,569 that we did not the Hottentot papers? 539 00:22:33,613 --> 00:22:35,092 He will want to know what happened. 540 00:22:35,136 --> 00:22:37,573 I will want to know what happened. 541 00:22:37,617 --> 00:22:40,141 In 10 words or less, what happened? 542 00:22:40,184 --> 00:22:41,838 - I don't know. 543 00:22:41,882 --> 00:22:46,060 - Well, at least that's less than 10 words, you nitwit! 544 00:22:47,235 --> 00:22:49,019 - Perhaps he can tell us, Siegfried. 545 00:22:49,063 --> 00:22:52,022 - Well, why don't you bring him in? 546 00:22:52,066 --> 00:22:55,069 [suspenseful music] 547 00:22:56,679 --> 00:22:57,941 All right, Major, what happened? 548 00:22:57,985 --> 00:23:00,944 Why do we not have the Hottentot papers? 549 00:23:00,988 --> 00:23:02,119 - Uh. 550 00:23:02,163 --> 00:23:03,947 - We don't uh here! 551 00:23:03,991 --> 00:23:05,906 [phone rings] 552 00:23:05,949 --> 00:23:07,647 - Siegfried's office. 553 00:23:07,690 --> 00:23:08,735 Yes, sir! 554 00:23:10,084 --> 00:23:11,738 Siegfried, it's our new leader. 555 00:23:11,781 --> 00:23:14,305 He wants to know what happened. 556 00:23:14,349 --> 00:23:15,263 - Uh. 557 00:23:15,306 --> 00:23:16,830 - [Leader] We don't uh here! 558 00:23:16,873 --> 00:23:18,309 What happened? - That is precisely what we 559 00:23:18,353 --> 00:23:20,137 are trying to find out, sir. 560 00:23:20,181 --> 00:23:23,097 - Find out. - Yeah, the major is here now. 561 00:23:23,140 --> 00:23:25,578 - The agent I sent to get the papers was an incompetent. 562 00:23:25,621 --> 00:23:26,535 - Do you hear that, sir? 563 00:23:26,579 --> 00:23:27,667 - [Leader] Yes, what happened? 564 00:23:27,710 --> 00:23:28,624 - Yeah. 565 00:23:28,668 --> 00:23:30,670 Did Control capture our agent. 566 00:23:30,713 --> 00:23:31,714 - Yes. 567 00:23:31,758 --> 00:23:33,063 - Ah, then he'll talk. 568 00:23:33,107 --> 00:23:36,197 - No, he won't, I killed him 20 minutes ago. 569 00:23:36,240 --> 00:23:38,286 - Did you hear the good news, sir? 570 00:23:38,329 --> 00:23:39,809 - Smart. - Smart? 571 00:23:39,853 --> 00:23:42,638 Don't worry about Maxwell Smart, we will take care of him. 572 00:23:42,682 --> 00:23:44,031 - [Leader] You better not fail. 573 00:23:44,074 --> 00:23:45,641 - We will not fail this time. 574 00:23:45,685 --> 00:23:47,338 We are finished with blunders and bloops. 575 00:23:47,382 --> 00:23:48,862 - [Leader] I hope so, 576 00:23:48,905 --> 00:23:50,298 for your sake, carry on. [speaks foreign language] 577 00:23:50,341 --> 00:23:55,042 [speaks foreign language] [boots click] 578 00:23:55,085 --> 00:23:55,999 - Shtarker. 579 00:23:56,043 --> 00:23:57,174 - Yeah? 580 00:23:57,218 --> 00:23:59,350 - Oh, I need something for my stomach. 581 00:23:59,394 --> 00:24:01,178 - [speaks foreign language] Cummerbund? 582 00:24:01,222 --> 00:24:03,224 - Idiot, for the inside. 583 00:24:05,052 --> 00:24:07,620 - Siegfried, I've never seen you so upset. 584 00:24:07,663 --> 00:24:11,667 - I'm two years away from retiring, and out of nowhere 585 00:24:11,711 --> 00:24:14,801 KAOS is taken over by a corporate trader, a crazy man. 586 00:24:14,844 --> 00:24:16,237 Oh, the pressure, 587 00:24:16,280 --> 00:24:18,369 you have no idea what the pressure is like. 588 00:24:18,413 --> 00:24:21,024 I've got headaches, high blood pressure, insomnia. 589 00:24:21,068 --> 00:24:23,984 I'm a capitalist casualty, a merger victim. 590 00:24:24,027 --> 00:24:25,855 - You don't have to worry about Smart. 591 00:24:25,899 --> 00:24:26,682 - Why not? 592 00:24:26,726 --> 00:24:27,770 - He's as good as dead. 593 00:24:27,814 --> 00:24:29,685 - What makes you so sure? 594 00:24:29,729 --> 00:24:31,165 - The more you know about a man, 595 00:24:31,208 --> 00:24:32,645 the easier it is to kill him. 596 00:24:32,688 --> 00:24:35,169 The material you gave me to read was invaluable. 597 00:24:35,212 --> 00:24:37,040 Where'd you get such a complete biography? 598 00:24:37,084 --> 00:24:39,129 - That is no concern of yours. 599 00:24:39,173 --> 00:24:41,697 - Well, my compliments to whoever wrote it. 600 00:24:41,741 --> 00:24:43,917 I know everything there is to know about smart, 601 00:24:43,960 --> 00:24:46,833 his way of life, his patterns, his habits. 602 00:24:46,876 --> 00:24:49,183 If I choose, I can become like him, act like him, 603 00:24:49,226 --> 00:24:50,706 even think like him. 604 00:24:50,750 --> 00:24:53,056 - That I would not advice. 605 00:24:53,100 --> 00:24:56,799 What I would advise is for you to kill Maxwell Smart 606 00:24:56,843 --> 00:24:59,236 before he puts his team together. 607 00:24:59,280 --> 00:25:00,629 - You don't have to worry about that. 608 00:25:00,673 --> 00:25:02,239 If he does that, I'll kill 'em all. 609 00:25:02,283 --> 00:25:03,458 - All right, but remember, 610 00:25:03,502 --> 00:25:06,853 make sure you give us the group rate, yeah? 611 00:25:06,896 --> 00:25:07,767 Good. 612 00:25:07,810 --> 00:25:09,290 [dramatic music] 613 00:25:09,333 --> 00:25:11,727 [clattering] 614 00:25:22,825 --> 00:25:25,349 [birds chirp] 615 00:25:26,699 --> 00:25:27,351 - Max! 616 00:25:29,876 --> 00:25:31,878 [thuds] 617 00:25:34,707 --> 00:25:36,099 Max, great to see you again. 618 00:25:36,143 --> 00:25:37,057 Are you okay? 619 00:25:37,100 --> 00:25:38,275 - Well, I think so, Hymie. 620 00:25:38,319 --> 00:25:39,712 What was that all about? 621 00:25:39,755 --> 00:25:41,148 - You forgot, the last time we were together, 622 00:25:41,191 --> 00:25:43,759 you said that I hope we run into each other real soon. 623 00:25:43,803 --> 00:25:46,719 - Oh, Hymie, you robots always take everything so literally. 624 00:25:46,762 --> 00:25:49,025 That was just an idiomatic expression. 625 00:25:49,069 --> 00:25:51,375 - I'm not familiar with that phrase, Max. 626 00:25:51,419 --> 00:25:52,246 - Skip it. 627 00:25:53,203 --> 00:25:54,727 Stop it, Hymie. 628 00:25:54,770 --> 00:25:56,990 Sometimes you could drive a person up a wall. 629 00:25:57,033 --> 00:25:58,861 Don't do it, Hymie! 630 00:25:58,905 --> 00:26:01,081 We need you to come back to work for Control. 631 00:26:01,124 --> 00:26:02,865 - Sure, when you need me you come around, 632 00:26:02,909 --> 00:26:04,475 otherwise I never hear from you. 633 00:26:04,519 --> 00:26:07,087 It really hurts, Max, I'm not made of stone, you know? 634 00:26:07,130 --> 00:26:08,697 [thudding] - I'm sorry, Hymie. 635 00:26:08,741 --> 00:26:10,264 - Sorry, you always say you're sorry. 636 00:26:10,307 --> 00:26:11,961 You never write, you never call. 637 00:26:12,005 --> 00:26:13,484 You missed all my birthdays. 638 00:26:13,528 --> 00:26:15,704 I'm never invited to your club and you know why? 639 00:26:15,748 --> 00:26:18,489 I'll tell you why, because they don't allow my kind in there 640 00:26:18,533 --> 00:26:19,403 that's why. 641 00:26:19,447 --> 00:26:20,448 - That's ridiculous, Hymie. 642 00:26:20,491 --> 00:26:22,711 We have a cybernaut in my club. 643 00:26:22,755 --> 00:26:24,408 - Sure, token robot. 644 00:26:24,452 --> 00:26:26,280 What's this all about, Max? 645 00:26:26,323 --> 00:26:27,890 - KAOS is back in business. 646 00:26:27,934 --> 00:26:31,285 - KAOS, Max, I'd really love to work with you again, 647 00:26:31,328 --> 00:26:33,243 but I'm not programmed for spying anymore. 648 00:26:33,287 --> 00:26:34,854 I only do crashes. 649 00:26:34,897 --> 00:26:36,725 - Well, I'm sure we can work something out 650 00:26:36,769 --> 00:26:38,292 if we just put our heads together. 651 00:26:38,335 --> 00:26:40,816 No! [thuds] 652 00:26:40,860 --> 00:26:43,732 Hymie, I think we'd be a lot less conspicuous 653 00:26:43,776 --> 00:26:45,473 if you'd get in the car. 654 00:26:45,516 --> 00:26:48,432 - If I get in the car, I have to crash it. 655 00:26:48,476 --> 00:26:50,347 - Well, what do ya think? 656 00:26:50,391 --> 00:26:52,045 - Nothing in this dossier to indicate 657 00:26:52,088 --> 00:26:54,047 why Hottentot would defect. 658 00:26:54,090 --> 00:26:55,483 - That's what I thought. 659 00:26:55,526 --> 00:26:56,876 Do you think there's something about him we don't know? 660 00:26:56,919 --> 00:26:59,226 - I doubt it, the man was a loner. 661 00:26:59,269 --> 00:27:00,662 He lived for his work. 662 00:27:00,706 --> 00:27:03,839 The only person he was close to was another scientist. 663 00:27:03,883 --> 00:27:05,101 - I missed that, who? 664 00:27:05,145 --> 00:27:06,363 - Dr. Denton. 665 00:27:06,407 --> 00:27:08,452 I think we're there, Max. 666 00:27:10,585 --> 00:27:13,980 - Looks like we've got company. 667 00:27:14,023 --> 00:27:15,459 - Smart is stopping. 668 00:27:15,503 --> 00:27:16,809 Should I park? 669 00:27:16,852 --> 00:27:18,027 Wait a minute. 670 00:27:19,899 --> 00:27:21,161 He isn't. 671 00:27:21,204 --> 00:27:23,380 He just passed up a parking space. 672 00:27:23,424 --> 00:27:25,295 He's going from meter to meter. 673 00:27:25,339 --> 00:27:26,209 Why? 674 00:27:26,253 --> 00:27:27,384 - It's because he's cheap. 675 00:27:27,428 --> 00:27:30,561 He's looking for a meter with time on it. 676 00:27:32,607 --> 00:27:35,479 - Now he's parking in a red zone. 677 00:27:35,523 --> 00:27:39,005 [light suspenseful music] 678 00:28:09,426 --> 00:28:10,993 They headed for the old Control building. 679 00:28:11,037 --> 00:28:12,255 - That's perfect. 680 00:28:12,299 --> 00:28:13,648 It's deserted, it's a great place to kill him. 681 00:28:13,692 --> 00:28:14,649 - Yeah. 682 00:28:14,693 --> 00:28:18,174 [light suspenseful music] 683 00:28:26,356 --> 00:28:28,141 [beeping] 684 00:28:28,184 --> 00:28:29,708 - Definitely trouble. 685 00:28:35,104 --> 00:28:36,671 I've gotta talk to 13. 686 00:28:36,715 --> 00:28:38,542 - 13, I tried to keep in touch with him, 687 00:28:38,586 --> 00:28:40,109 but he never returned my calls. 688 00:28:40,153 --> 00:28:41,632 I took his number out of my book. 689 00:28:41,676 --> 00:28:42,503 - Stop! 690 00:28:45,680 --> 00:28:47,073 - Hi, Max. 691 00:28:47,116 --> 00:28:49,423 Hey, it's great to be out and about again. 692 00:28:49,466 --> 00:28:50,946 What's up? 693 00:28:50,990 --> 00:28:52,687 - We're being followed by a man in a black leather jacket 694 00:28:52,731 --> 00:28:54,471 with a mustache. 695 00:28:54,515 --> 00:28:56,169 - Leave it to me, Max. 696 00:28:56,212 --> 00:28:57,648 - I gotta get going. 697 00:28:57,692 --> 00:28:59,694 There's a colleague coming. 698 00:29:01,827 --> 00:29:04,307 [tense music] 699 00:29:10,096 --> 00:29:14,274 [yells] [water rushes] 700 00:29:18,669 --> 00:29:21,281 [birds chirp] 701 00:29:21,324 --> 00:29:22,543 - Oh hi, Max. 702 00:29:22,586 --> 00:29:24,806 Don't tell me you forgot my egg salad sandwich. 703 00:29:24,850 --> 00:29:26,068 - Hello, Larrabee. 704 00:29:26,112 --> 00:29:27,504 - Hymie, glad to see ya. 705 00:29:27,548 --> 00:29:29,811 - Hard to believe, you never call, you never write. 706 00:29:29,855 --> 00:29:30,812 - Enough. 707 00:29:30,856 --> 00:29:33,423 Larrabee, what are you doing here? 708 00:29:33,467 --> 00:29:35,164 - Watering my plants. 709 00:29:35,208 --> 00:29:36,644 - Watering your plant? 710 00:29:36,687 --> 00:29:39,734 Larrabee, Control has been out of business for 15 years. 711 00:29:39,778 --> 00:29:41,170 - I heard that rumor, too. 712 00:29:41,214 --> 00:29:42,693 - What rumor? 713 00:29:42,737 --> 00:29:45,174 In 15 years, have you received one letter, one phone call? 714 00:29:45,218 --> 00:29:46,393 - No, not one. 715 00:29:46,436 --> 00:29:47,698 - Not you. 716 00:29:47,742 --> 00:29:51,746 In 15 years, have you had one visitor, one memo? 717 00:29:53,835 --> 00:29:55,619 - I have a memo right here. 718 00:29:55,663 --> 00:29:57,360 I'll always cherish it. 719 00:29:57,404 --> 00:29:58,840 It's signed by the president. 720 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 - The president. 721 00:30:00,407 --> 00:30:02,322 - To stay at your post until relieved, 722 00:30:02,365 --> 00:30:05,281 Richard M. Nixon, President. 723 00:30:05,325 --> 00:30:07,631 Max, are you my relief, 'cause I gotta get home. 724 00:30:07,675 --> 00:30:09,416 - Larrabee, get your coat and your hat 725 00:30:09,459 --> 00:30:11,722 and let's get outta here. 726 00:30:11,766 --> 00:30:13,159 - Where are we going? 727 00:30:13,202 --> 00:30:14,595 - Control lab, I've gotta get Hymie reprogramed 728 00:30:14,638 --> 00:30:17,728 and pick up the latest equipment from Spy World. 729 00:30:17,772 --> 00:30:18,599 Come on. 730 00:30:20,427 --> 00:30:21,602 - [Larrabee] Well, what's our mission? 731 00:30:21,645 --> 00:30:23,604 - To find Dr. Marcus Hottentot, he defected. 732 00:30:23,647 --> 00:30:25,780 - I can't believe that, he'd never defect. 733 00:30:25,824 --> 00:30:27,216 - You knew Marcus Hottentot? 734 00:30:27,260 --> 00:30:28,783 - I didn't know him as Marcus Hottentot. 735 00:30:28,827 --> 00:30:30,219 I knew him as Marcia Hopkins. 736 00:30:30,263 --> 00:30:31,177 - Marcia Hopkins? 737 00:30:31,220 --> 00:30:32,352 - Changed his name. 738 00:30:32,395 --> 00:30:34,136 - Sounds like he changed more than that. 739 00:30:34,180 --> 00:30:35,398 - Where did you meet him? 740 00:30:35,442 --> 00:30:36,399 - On a blind date, but I liked him, 741 00:30:36,443 --> 00:30:37,618 so I never said anything. 742 00:30:37,661 --> 00:30:39,794 - Of course, KAOS blackmailed Hottentot. 743 00:30:39,838 --> 00:30:40,882 That's why he defected. 744 00:30:40,926 --> 00:30:42,666 - I hope he's all right. 745 00:30:42,710 --> 00:30:46,279 He was a brilliant scientist and a great tango dancer. 746 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 [slow horn music] 747 00:30:48,368 --> 00:30:50,674 [tense music] 748 00:30:55,331 --> 00:30:57,638 [rumbling] 749 00:31:01,511 --> 00:31:03,818 [tense music] 750 00:31:11,608 --> 00:31:12,871 [groans] 751 00:31:12,914 --> 00:31:15,612 [tense music] 752 00:31:20,835 --> 00:31:23,185 [booming] 753 00:31:23,229 --> 00:31:24,795 - What was that? 754 00:31:24,839 --> 00:31:25,753 - Beats me. 755 00:31:28,712 --> 00:31:30,627 [beeping] 756 00:31:30,671 --> 00:31:33,282 - I can only put him into the S mode. 757 00:31:33,326 --> 00:31:35,632 - [Smart] Exactly what does that mean? 758 00:31:35,676 --> 00:31:37,634 - He'll be programed for spying, 759 00:31:37,678 --> 00:31:40,289 but he'll also want to ski and shop. 760 00:31:40,333 --> 00:31:43,771 - Well, I'll keep him away from mountains and malls. 761 00:31:43,814 --> 00:31:45,468 - Excuse me. 762 00:31:45,512 --> 00:31:48,471 Doctor, I have Agent Smart's cashmere combat jacket, 763 00:31:48,515 --> 00:31:50,952 his slacks, and his magnetic shoes. 764 00:31:50,996 --> 00:31:52,649 - Magnetic shoes? 765 00:31:52,693 --> 00:31:56,740 - Yes, this is essentially a defensive weapon. 766 00:31:56,784 --> 00:31:58,481 It attracts metal, 767 00:31:59,352 --> 00:32:00,962 or is attracted to it. 768 00:32:02,442 --> 00:32:03,225 Thanks. 769 00:32:03,269 --> 00:32:04,487 - Here, Mr. Smart, 770 00:32:04,531 --> 00:32:06,925 slip into our latest technological triumph. 771 00:32:06,968 --> 00:32:10,319 - Although this appears to be an ordinary sports coat, 772 00:32:10,363 --> 00:32:13,235 it is in reality a size 40 regular 773 00:32:13,279 --> 00:32:15,672 megabyte mainframe computer. 774 00:32:15,716 --> 00:32:18,719 The material in this jacket is composed of thousands 775 00:32:18,762 --> 00:32:21,983 of cotton microchips interwoven with silk spun 776 00:32:22,027 --> 00:32:25,813 from specially bred silkworms from the Silicon Valley. 777 00:32:25,856 --> 00:32:28,729 This jacket is user friendly and is compatible 778 00:32:28,772 --> 00:32:31,775 with almost any software shirt. 779 00:32:31,819 --> 00:32:35,605 The four buttons on each sleeve are computer keys, 780 00:32:35,649 --> 00:32:37,651 so you are virtually a walking arsenal 781 00:32:37,694 --> 00:32:39,000 and communications center. 782 00:32:39,044 --> 00:32:40,436 Are there any questions? 783 00:32:40,480 --> 00:32:42,961 - Does it come in navy blue? 784 00:32:43,004 --> 00:32:45,528 - Will Agents Hymie and Larrabee require jackets? 785 00:32:45,572 --> 00:32:46,877 - Yes. 786 00:32:46,921 --> 00:32:48,270 - Gentlemen, I'll need to take your measurement, 787 00:32:48,314 --> 00:32:51,012 waist, neck, sleeve, inseam, nostril. 788 00:32:51,056 --> 00:32:52,405 - Nostril? 789 00:32:52,448 --> 00:32:53,884 - We have perfected a mini camera 790 00:32:53,928 --> 00:32:56,365 that fits right into your nose. 791 00:32:56,409 --> 00:32:58,759 All you have to do is press this button on your jacket 792 00:32:58,802 --> 00:33:01,631 and your elbow will record what your nose sees. 793 00:33:01,675 --> 00:33:04,547 - Well, wouldn't it be better if my nose recorded 794 00:33:04,591 --> 00:33:06,027 what my elbow sees? 795 00:33:06,071 --> 00:33:06,985 - No. - No? 796 00:33:07,028 --> 00:33:08,421 - No. - No. 797 00:33:08,464 --> 00:33:11,598 - Simply because in your elbow-patch compartment 798 00:33:11,641 --> 00:33:12,991 there is a mini recorder 799 00:33:13,034 --> 00:33:14,905 plus everything else you might need, 800 00:33:14,949 --> 00:33:18,779 a mini magnet, a mini gun, and a mini condom. 801 00:33:18,822 --> 00:33:23,001 - I'm curious, what use do we have for a mini magnet? 802 00:33:24,785 --> 00:33:27,527 - All you need to know is in your mini manual, 803 00:33:27,570 --> 00:33:30,834 which is in your other elbow-patch compartment. 804 00:33:30,878 --> 00:33:32,749 - How do we access the elbow patches? 805 00:33:32,793 --> 00:33:34,925 - Just press the first cuff button. 806 00:33:34,969 --> 00:33:37,754 - I thought the first cuff button worked my nostrils. 807 00:33:37,798 --> 00:33:39,756 - No, that's the third cuff button. 808 00:33:39,800 --> 00:33:41,758 - I thought that was the second cuff button. 809 00:33:41,802 --> 00:33:43,891 - No, the second cuff button activates 810 00:33:43,934 --> 00:33:45,762 the cuff-button phone. 811 00:33:45,806 --> 00:33:48,809 When this button lights up, you have an incoming call. 812 00:33:48,852 --> 00:33:51,768 To answer, lift the cuff to your ear, 813 00:33:51,812 --> 00:33:53,640 talk into your lapel. 814 00:33:53,683 --> 00:33:57,470 - Is that the left lapel or the right lapel? 815 00:33:57,513 --> 00:33:58,732 - The right is for local calls, 816 00:33:58,775 --> 00:34:00,081 the left is for long distance. 817 00:34:00,125 --> 00:34:03,519 - Long distance, do I get my choice of carriers? 818 00:34:03,563 --> 00:34:05,652 - Excuse me, If you'd like these jackets 819 00:34:05,695 --> 00:34:08,437 to have cuff calling, I need to leave now, Dr. Denton. 820 00:34:08,481 --> 00:34:10,700 - I wish I could join you. 821 00:34:10,744 --> 00:34:13,616 - Dr. Denton, did you know Dr. Hottentot? 822 00:34:13,660 --> 00:34:16,663 - Dr. Hottentot, um, not really, no. 823 00:34:17,838 --> 00:34:20,101 I believe he was a friend of my father's. 824 00:34:20,145 --> 00:34:21,537 - [Hymie] So you knew him? 825 00:34:21,581 --> 00:34:23,626 - Yes, I knew him, but I didn't know him well. 826 00:34:23,670 --> 00:34:26,455 Actually, I see very little of him. 827 00:34:26,499 --> 00:34:28,762 - My super sensitized sonic sensor says 828 00:34:28,805 --> 00:34:30,981 you are not telling the truth. 829 00:34:31,025 --> 00:34:33,810 - I should never have put you in the S mode. 830 00:34:33,854 --> 00:34:35,899 Of course you're right. 831 00:34:35,943 --> 00:34:37,640 I spoke to Marcus yesterday. 832 00:34:37,684 --> 00:34:39,816 He called me, he sounded desperate. 833 00:34:39,860 --> 00:34:41,470 - Doc, do ya know where he is? 834 00:34:41,514 --> 00:34:42,950 - No. 835 00:34:42,993 --> 00:34:44,560 - Well, did he call you at home, or did he call you here? 836 00:34:44,604 --> 00:34:45,387 - Here. 837 00:34:45,431 --> 00:34:46,171 - Good. 838 00:34:46,214 --> 00:34:47,563 These are security phones, 839 00:34:47,607 --> 00:34:49,043 that means that they're monitored. 840 00:34:49,087 --> 00:34:49,913 Thanks, Doc. 841 00:34:49,957 --> 00:34:51,611 Okay, it's late, 842 00:34:51,654 --> 00:34:53,047 I want you guys to put a trace on that phone call, 843 00:34:53,091 --> 00:34:54,396 and get me in address. 844 00:34:54,440 --> 00:34:55,789 I'm gonna pick up 99. 845 00:34:55,832 --> 00:34:58,792 Then we're gonna put our team together and move out. 846 00:34:58,835 --> 00:35:00,750 We've got one week to save the world. 847 00:35:00,794 --> 00:35:03,492 Lucky it's this week, we set our clocks back on Sunday. 848 00:35:03,536 --> 00:35:05,755 That gives us an extra hour. 849 00:35:05,799 --> 00:35:07,714 [soft piano music] 850 00:35:07,757 --> 00:35:09,455 Excuse me. 851 00:35:09,498 --> 00:35:10,847 My name is Maxwell Smart. 852 00:35:10,891 --> 00:35:13,546 I have a reservation for two, I'm meeting my wife. 853 00:35:13,589 --> 00:35:14,851 - [Man] No, you're not. 854 00:35:14,895 --> 00:35:17,680 - What do you mean no I'm not? 855 00:35:17,724 --> 00:35:18,855 Commander! 856 00:35:18,899 --> 00:35:20,466 You've got a day job. 857 00:35:20,509 --> 00:35:22,642 - Smart, I have been trying to get you all day 858 00:35:22,685 --> 00:35:24,165 on your cuff phone. 859 00:35:24,209 --> 00:35:25,819 - Yes, well, I didn't hear it, I mean, I didn't see it. 860 00:35:25,862 --> 00:35:27,690 I mean, I can't get used to these things. 861 00:35:27,734 --> 00:35:30,606 - You cannot meet 99 for lunch. 862 00:35:30,650 --> 00:35:32,652 Current regulations prohibit spouses 863 00:35:32,695 --> 00:35:34,741 with dependent children from working together. 864 00:35:34,784 --> 00:35:37,787 - But the twins aren't dependent, they're in college. 865 00:35:37,831 --> 00:35:39,137 - [Drury] I'm sorry, there's not a thing I can do. 866 00:35:39,180 --> 00:35:41,182 That is the president's decision. 867 00:35:41,226 --> 00:35:44,838 - 99 and I work so well together, we're a terrific team. 868 00:35:44,881 --> 00:35:47,623 Why, do you know that we were spy couple of the year 869 00:35:47,667 --> 00:35:48,885 in 1968? 870 00:35:48,929 --> 00:35:51,627 - Out of the question, now go and find a phone, 871 00:35:51,671 --> 00:35:55,892 call your wife, and tell her you cannot meet her for lunch. 872 00:35:55,936 --> 00:35:57,677 - She's already seen me. 873 00:35:57,720 --> 00:36:00,158 - All right, have lunch with her, but do not, 874 00:36:00,201 --> 00:36:01,724 and I'm going to repeat this, 875 00:36:01,768 --> 00:36:04,597 do not tell her anything about your assignment. 876 00:36:04,640 --> 00:36:06,816 - You're asking me to lie to 99. 877 00:36:06,860 --> 00:36:08,209 I've never lied to her in my life, 878 00:36:08,253 --> 00:36:10,211 and I'm not gonna start lying now. 879 00:36:10,255 --> 00:36:13,693 - Smart, lying to 99 is the last thing I want you to do. 880 00:36:13,736 --> 00:36:15,869 - Good. - Try everything else first. 881 00:36:15,912 --> 00:36:18,698 Good afternoon, Monsieur, Mademoiselle. 882 00:36:18,741 --> 00:36:21,831 [gentle piano music] 883 00:36:23,920 --> 00:36:24,704 - Hi. 884 00:36:24,747 --> 00:36:25,748 - Hi. 885 00:36:25,792 --> 00:36:26,706 - I'm sorry I'm late. 886 00:36:26,749 --> 00:36:28,055 - Oh, I'm sorry I went ahead. 887 00:36:28,098 --> 00:36:30,013 I have to bring these pages back to Lisa by 2:30. 888 00:36:30,057 --> 00:36:31,450 - Well, I'm not really hungry, 99, 889 00:36:31,493 --> 00:36:33,191 and it's almost 2:30 now. 890 00:36:33,234 --> 00:36:35,715 - Oh, well, come walk with me and tell me how things went. 891 00:36:35,758 --> 00:36:37,717 - On second thought, 99, 892 00:36:37,760 --> 00:36:40,459 I think I might order a little something to eat. 893 00:36:40,502 --> 00:36:43,244 I just had some sudden hunger pains. 894 00:36:43,288 --> 00:36:45,072 - Max, that's a new jacket, I like it. 895 00:36:45,115 --> 00:36:46,465 Where'd you get it? 896 00:36:46,508 --> 00:36:48,728 - The jacket, yes, well, you know me, 99, 897 00:36:48,771 --> 00:36:51,818 I never know where I get these things. 898 00:36:51,861 --> 00:36:54,081 Would Bellman's carry a jacket like this? 899 00:36:54,124 --> 00:36:54,995 - Sure. 900 00:36:55,038 --> 00:36:56,214 - Then that's where I got it. 901 00:36:56,257 --> 00:36:57,737 - Max, come on, I can't wait any longer. 902 00:36:57,780 --> 00:36:58,651 Tell me what happened. 903 00:36:58,694 --> 00:37:00,609 Are you back with Control? 904 00:37:00,653 --> 00:37:02,263 [soft muttering] 905 00:37:02,307 --> 00:37:04,831 Max, I can't hear you with the menu in front of your face. 906 00:37:04,874 --> 00:37:06,789 Have you been reactivated? 907 00:37:06,833 --> 00:37:07,921 - Ah, the veal. 908 00:37:07,964 --> 00:37:09,662 - Max, look at me. 909 00:37:09,705 --> 00:37:11,185 Tell me what happened. 910 00:37:11,229 --> 00:37:14,014 - Well, 99, it wasn't exactly what you'd think. 911 00:37:14,057 --> 00:37:18,758 I mean, we didn't really, I mean, I never, they didn't. 912 00:37:18,801 --> 00:37:20,934 - Could you say that a little more clearly? 913 00:37:20,977 --> 00:37:22,152 - No. 914 00:37:22,196 --> 00:37:23,719 - Max! 915 00:37:23,763 --> 00:37:25,112 Your cuff button is blinking. 916 00:37:25,155 --> 00:37:28,028 - Ah, yes, that, well, that's just probably 917 00:37:28,071 --> 00:37:29,899 a reflection from the silver. 918 00:37:29,943 --> 00:37:31,553 - Would you like to order something, sir? 919 00:37:31,597 --> 00:37:34,991 - Would I ever, yes, indeed, yes, yes, yes. 920 00:37:36,079 --> 00:37:36,950 Shrimp cocktail. 921 00:37:36,993 --> 00:37:38,821 - Shrimp cocktail. 922 00:37:38,865 --> 00:37:39,822 - Smoked eel. 923 00:37:39,866 --> 00:37:42,782 - Oh, smoked eel [pops]. 924 00:37:42,825 --> 00:37:43,652 - Crab capellini. 925 00:37:43,696 --> 00:37:44,653 - [Waiter] Capellini. 926 00:37:44,697 --> 00:37:46,046 - Endive and watercress salad. 927 00:37:46,089 --> 00:37:47,569 - [Waiter] Salad. 928 00:37:47,613 --> 00:37:48,875 - Asparagus vinaigrette. 929 00:37:48,918 --> 00:37:50,790 Listen, 99, if you have some place to go, 930 00:37:50,833 --> 00:37:55,229 don't let me hold you up, because I plan to eat a lot. 931 00:37:55,273 --> 00:37:56,709 Clams on the half shell. 932 00:37:56,752 --> 00:37:57,623 - Clams. 933 00:37:57,666 --> 00:37:59,625 - Peppered brie and puff pastry. 934 00:37:59,668 --> 00:38:01,322 - Would you come back in a moment, please? 935 00:38:01,366 --> 00:38:02,280 - Certainly. 936 00:38:02,323 --> 00:38:03,716 - Max, is something wrong? 937 00:38:03,759 --> 00:38:04,934 - No. - I'm gonna call Lisa 938 00:38:04,978 --> 00:38:06,284 and cancel my appointment. 939 00:38:06,327 --> 00:38:07,633 - No, no, don't call Lisa. 940 00:38:07,676 --> 00:38:09,287 Everything is perfectly all right. 941 00:38:09,330 --> 00:38:11,027 - No, I think I need to be here with you. 942 00:38:11,071 --> 00:38:12,986 - No, you don't need to be here. 943 00:38:13,029 --> 00:38:15,597 You don't need to be here now, I mean. 944 00:38:15,641 --> 00:38:18,731 Later, you need to be here, I mean, later at home you need 945 00:38:18,774 --> 00:38:20,167 to be with me. - Max, there's nothing here 946 00:38:20,210 --> 00:38:22,865 that I'm doing today that I can't do tomorrow. 947 00:38:22,909 --> 00:38:24,040 What's wrong? 948 00:38:26,739 --> 00:38:29,132 - My love affair with Agent 12? 949 00:38:31,091 --> 00:38:34,660 I had only been at the agency a short time 950 00:38:34,703 --> 00:38:36,792 when he came into my life. 951 00:38:36,836 --> 00:38:38,228 - Maybe I had better be going, Max. 952 00:38:38,272 --> 00:38:39,708 We'll talk at home, okay? 953 00:38:39,752 --> 00:38:41,928 - 99, how could you do such a thing? 954 00:38:41,971 --> 00:38:44,147 12 isn't even a romantic number. 955 00:38:44,191 --> 00:38:47,629 - Oh, Max, it's so flattering that after all these years, 956 00:38:47,673 --> 00:38:49,283 you can still be jealous, 957 00:38:49,327 --> 00:38:51,851 and it's so tempting to take advantage of it, 958 00:38:51,894 --> 00:38:53,069 but I can't. 959 00:38:53,113 --> 00:38:55,855 Agent 12 was my mentor, and I did love him, 960 00:38:55,898 --> 00:38:57,770 but like a grandfather. 961 00:38:57,813 --> 00:38:59,380 - Yours our somebody else's? 962 00:38:59,424 --> 00:39:00,860 - My grandfather. 963 00:39:01,730 --> 00:39:02,949 - Really? 964 00:39:02,992 --> 00:39:05,125 - Oh, Max, I could never lie to you, 965 00:39:05,168 --> 00:39:08,041 anymore than you could lie to me. 966 00:39:08,084 --> 00:39:09,303 Now, shall we talk? 967 00:39:09,347 --> 00:39:12,698 - Talk, yes, well, 99, this isn't the time 968 00:39:12,741 --> 00:39:13,699 or the place to talk. 969 00:39:13,742 --> 00:39:15,265 We can talk later at home. 970 00:39:15,309 --> 00:39:16,049 - You're sure? 971 00:39:16,092 --> 00:39:16,876 - Yes. 972 00:39:16,919 --> 00:39:18,399 - Okay. 973 00:39:18,443 --> 00:39:19,269 Bye bye. 974 00:39:23,273 --> 00:39:26,712 - What would you like first, sir? 975 00:39:26,755 --> 00:39:29,410 [playful music] 976 00:39:36,939 --> 00:39:38,767 - What a minute, what do you think you're doing? 977 00:39:38,811 --> 00:39:41,074 There's still a minute left on that parking meter. 978 00:39:41,117 --> 00:39:43,119 Instead of harassing innocent citizens, 979 00:39:43,163 --> 00:39:45,339 you should be out after the real criminals, 980 00:39:45,383 --> 00:39:47,428 the murderers, the killers, the arsonists. 981 00:39:47,472 --> 00:39:50,257 They're the ones who deserve parking tickets. 982 00:39:50,300 --> 00:39:53,086 I don't care, I'm gonna fight this! 983 00:39:53,129 --> 00:39:53,956 What? 984 00:39:54,827 --> 00:39:55,828 What? 985 00:39:55,871 --> 00:39:57,307 - It's not a ticket! 986 00:39:58,961 --> 00:39:59,788 - Oh. 987 00:40:03,705 --> 00:40:05,751 Meet Hymie at 661 K Street. 988 00:40:10,146 --> 00:40:12,148 [horn honks] 989 00:40:12,192 --> 00:40:15,369 [light playful music] 990 00:40:16,718 --> 00:40:17,893 Thanks, Hymie. 991 00:40:18,894 --> 00:40:20,374 - I tried to reach you on your cuff phone, 992 00:40:20,418 --> 00:40:23,203 but you didn't answer, that's why the meter maid message. 993 00:40:23,246 --> 00:40:25,292 - There are complications. 994 00:40:25,335 --> 00:40:27,816 - The president wants to talk to Hottentot personally. 995 00:40:27,860 --> 00:40:30,079 He wants you to take him right to the White House. 996 00:40:30,123 --> 00:40:31,341 - [Smart] Where is he? 997 00:40:31,385 --> 00:40:34,083 - He has a room in the first floor. 998 00:40:36,129 --> 00:40:37,870 He's in 108. 999 00:40:37,913 --> 00:40:40,481 [soft chattering] 1000 00:40:42,135 --> 00:40:44,354 [knocking] 1001 00:40:45,791 --> 00:40:46,835 [toilet flushes] 1002 00:40:46,879 --> 00:40:48,228 - I think he's in there. 1003 00:40:48,271 --> 00:40:49,925 - Dr. Hottentot, open the door. 1004 00:40:49,969 --> 00:40:52,014 We know you're in there. 1005 00:40:52,058 --> 00:40:54,364 - Doctor, this is Maxwell Smart. 1006 00:40:54,408 --> 00:40:57,411 If you don't open this door by the time I count to three, 1007 00:40:57,455 --> 00:40:59,761 we're gonna kick the door down. 1008 00:40:59,805 --> 00:41:01,763 - Maybe we should call the landlady, Max. 1009 00:41:01,807 --> 00:41:03,809 - I don't think she can kick the door down. 1010 00:41:03,852 --> 00:41:04,940 - She might have a pass key. 1011 00:41:04,984 --> 00:41:06,420 - We don't have time for that. 1012 00:41:06,464 --> 00:41:07,508 Ready? 1013 00:41:07,552 --> 00:41:08,814 One, two, 1014 00:41:08,857 --> 00:41:11,381 three. [bangs] 1015 00:41:15,211 --> 00:41:17,300 Dr. Hottentot, I presume. 1016 00:41:18,867 --> 00:41:22,131 - I don't expect forgiveness, I'm just glad it's over. 1017 00:41:22,175 --> 00:41:23,785 - It's not over, Doctor. 1018 00:41:23,829 --> 00:41:25,831 - Dr. Hottentot, you have to tell us 1019 00:41:25,874 --> 00:41:27,354 who you gave the formula to. 1020 00:41:27,397 --> 00:41:28,921 - Well, his name is-- 1021 00:41:28,964 --> 00:41:29,791 - Duck! 1022 00:41:30,966 --> 00:41:32,533 - Why did you do that? 1023 00:41:32,577 --> 00:41:35,971 - Because every time someone is about to reveal the name 1024 00:41:36,015 --> 00:41:38,234 of a murderer or traitor, they get shot. 1025 00:41:38,278 --> 00:41:39,540 Now, Dr. Hottentot, 1026 00:41:39,584 --> 00:41:42,108 ya have to tell us who you gave the formula to. 1027 00:41:42,151 --> 00:41:46,852 - Well, his name is--[gun bangs] 1028 00:41:46,895 --> 00:41:49,507 [tires squeal] 1029 00:41:50,943 --> 00:41:53,467 - He's not gonna make it, Max. 1030 00:41:55,295 --> 00:41:57,863 - Doc, who is the double agent? 1031 00:41:57,906 --> 00:42:00,430 [whimpering] 1032 00:42:00,474 --> 00:42:01,823 - What did he say? 1033 00:42:01,867 --> 00:42:04,565 - He asked me to get my knee off his chest. 1034 00:42:04,609 --> 00:42:07,437 Doc, the double agent, who is it? 1035 00:42:07,481 --> 00:42:08,917 - Cigarette. 1036 00:42:08,961 --> 00:42:10,571 - No, thank you, I quit. 1037 00:42:10,615 --> 00:42:13,182 Who is the double agent? 1038 00:42:13,226 --> 00:42:15,141 - His name is not known 1039 00:42:16,359 --> 00:42:17,578 to me. - I can't hear ya, Doc, 1040 00:42:17,622 --> 00:42:18,536 speak up. 1041 00:42:18,579 --> 00:42:20,581 - Max, why don't you record him? 1042 00:42:20,625 --> 00:42:24,411 - Look, Doc, I want you to look into my nostril 1043 00:42:24,454 --> 00:42:26,456 and speak into my elbow. 1044 00:42:29,372 --> 00:42:31,244 - I put the formula-- 1045 00:42:31,287 --> 00:42:32,898 - No, no, no, you believe this? 1046 00:42:32,941 --> 00:42:34,900 The man is speaking into my nostril. 1047 00:42:34,943 --> 00:42:37,555 I don't want you to speak into my nostril, I hate that. 1048 00:42:37,598 --> 00:42:40,906 I want you to speak into my elbow. 1049 00:42:40,949 --> 00:42:42,211 - Sorry. 1050 00:42:42,255 --> 00:42:45,345 I put the formula in an airport locker 1051 00:42:45,388 --> 00:42:48,522 and they had the money in another locker. 1052 00:42:48,566 --> 00:42:51,612 - Doctor, did KAOS take you to their headquarters? 1053 00:42:51,656 --> 00:42:53,571 - No, I never saw anybody. 1054 00:42:54,963 --> 00:42:56,617 - Max, he's dying. 1055 00:42:56,661 --> 00:42:58,097 - Dying! 1056 00:42:58,140 --> 00:43:00,926 Come on, Doc, give us a break, give us something! 1057 00:43:00,969 --> 00:43:02,449 What happens if we find the machine? 1058 00:43:02,492 --> 00:43:04,625 How do stop them from using it? 1059 00:43:04,669 --> 00:43:07,628 - Hamlet, Hamlet, and Spal-Spalding. 1060 00:43:08,934 --> 00:43:11,327 - Can't understand him. 1061 00:43:11,371 --> 00:43:13,895 - Cigarette, I need a cigarette. 1062 00:43:13,939 --> 00:43:15,593 - Will ya forget about the cigarettes, already? 1063 00:43:15,636 --> 00:43:17,246 They could be hazardous to your health. 1064 00:43:17,290 --> 00:43:18,596 They could kill ya. 1065 00:43:18,639 --> 00:43:20,336 [groans] 1066 00:43:20,380 --> 00:43:21,207 See? 1067 00:43:22,774 --> 00:43:24,384 - [President] Gentlemen, what I'm about to say is top secret 1068 00:43:24,427 --> 00:43:25,472 and confidential. 1069 00:43:25,515 --> 00:43:26,734 - [Drury] Don't worry, Mr. President. 1070 00:43:26,778 --> 00:43:29,128 Security's gone over every inch of this room. 1071 00:43:29,171 --> 00:43:31,173 We are not bugged, we are not tapped. 1072 00:43:31,217 --> 00:43:32,914 Feel free to speak, sir. 1073 00:43:32,958 --> 00:43:36,309 - [Smart] Shouldn't we close the window? 1074 00:43:37,397 --> 00:43:38,703 - Up until three weeks ago, 1075 00:43:38,746 --> 00:43:41,096 Hottentot was a forgotten scientist. 1076 00:43:41,140 --> 00:43:43,185 Most of us working here didn't know him. 1077 00:43:43,229 --> 00:43:44,447 When he perfected his formula, 1078 00:43:44,491 --> 00:43:46,885 he became our best kept secret. 1079 00:43:46,928 --> 00:43:49,931 Now, how did KAOS find out about him? 1080 00:43:49,975 --> 00:43:52,934 Smart, did Hottentot say anything meaningful before he died? 1081 00:43:52,978 --> 00:43:56,459 - Well, Mr. President, he said something about Hamlet 1082 00:43:56,503 --> 00:43:57,460 and Spalding. 1083 00:43:57,504 --> 00:43:59,680 - Did you record him, Smart? 1084 00:43:59,724 --> 00:44:00,420 - Yes. 1085 00:44:00,463 --> 00:44:01,595 - Good, get me the tape, 1086 00:44:01,639 --> 00:44:03,684 and I'll have the crypto boys slow it down 1087 00:44:03,728 --> 00:44:05,381 and see if they can make something out of it. 1088 00:44:05,425 --> 00:44:07,688 - We've got to double our efforts to find the mole 1089 00:44:07,732 --> 00:44:09,385 or quadruple them if necessary. 1090 00:44:09,429 --> 00:44:12,388 - Mr. President, I know how you feel 1091 00:44:12,432 --> 00:44:15,870 and how you disapprove of spouses working together, 1092 00:44:15,914 --> 00:44:20,440 but I do feel that my wife would be a great help on my team. 1093 00:44:20,483 --> 00:44:21,920 - Well, I'm sure she would, Smart, 1094 00:44:21,963 --> 00:44:24,226 but I'm categorically opposed to couples working together 1095 00:44:24,270 --> 00:44:26,794 on a mission as dangerous as this. 1096 00:44:26,838 --> 00:44:28,753 [knocking] 1097 00:44:28,796 --> 00:44:31,451 - Sir, this just arrived. 1098 00:44:31,494 --> 00:44:33,801 I knew it was high priority. 1099 00:44:35,237 --> 00:44:37,152 - This is a response to my request for an emergency meeting 1100 00:44:37,196 --> 00:44:38,545 with our allies. 1101 00:44:41,374 --> 00:44:42,984 - Something wrong, Mr. President? 1102 00:44:43,028 --> 00:44:44,159 - Something wrong? 1103 00:44:44,203 --> 00:44:45,552 Read this! 1104 00:44:45,595 --> 00:44:48,468 They don't believe that KAOS has a weather machine. 1105 00:44:48,511 --> 00:44:50,949 Smart, we're alone in this. 1106 00:44:50,992 --> 00:44:53,299 I'm counting on you more than ever. 1107 00:44:53,342 --> 00:44:55,518 Believe me, it's not easy to send a man off on a mission 1108 00:44:55,562 --> 00:44:57,738 which some of my cabinet members characterize 1109 00:44:57,782 --> 00:44:59,348 as one of certain death. 1110 00:44:59,392 --> 00:45:00,828 - Certain death? 1111 00:45:00,872 --> 00:45:04,223 - Yes, but in my opinion, I have no other choice. 1112 00:45:04,266 --> 00:45:07,226 - Could we get a second opinion? 1113 00:45:07,269 --> 00:45:10,272 [suspenseful music] 1114 00:45:33,339 --> 00:45:37,343 - Before going to sleep, Smart usually has a midnight snack. 1115 00:45:37,386 --> 00:45:39,867 I want you to kill him in the kitchen. 1116 00:45:39,911 --> 00:45:42,914 [suspenseful music] 1117 00:45:58,625 --> 00:45:59,452 - Max? 1118 00:46:00,496 --> 00:46:01,541 - Go to sleep, 99. 1119 00:46:01,584 --> 00:46:02,368 - I can't. 1120 00:46:02,411 --> 00:46:03,412 - Why not? 1121 00:46:03,456 --> 00:46:04,457 - You're sitting on me. 1122 00:46:04,500 --> 00:46:05,327 - Oh. 1123 00:46:08,287 --> 00:46:10,376 - Max, how come you're home so late? 1124 00:46:10,419 --> 00:46:13,379 - Late, yes, well, I had to go to a ship christening. 1125 00:46:13,422 --> 00:46:15,076 - At 2:30 in the morning? 1126 00:46:15,120 --> 00:46:17,426 - The Navy has a very low budget, 1127 00:46:17,470 --> 00:46:20,255 and they don't like a lot of people standing around 1128 00:46:20,299 --> 00:46:23,476 while they're using that cheap champagne. 1129 00:46:25,478 --> 00:46:27,610 - Max, tell me about today. 1130 00:46:27,654 --> 00:46:29,612 Were you reactivated? 1131 00:46:29,656 --> 00:46:30,439 - No. 1132 00:46:30,483 --> 00:46:32,964 - Oh, Max, I'm so sorry. 1133 00:46:33,007 --> 00:46:34,922 Oh, you knew at lunch, didn't you? 1134 00:46:34,966 --> 00:46:36,358 - Yes. 1135 00:46:36,402 --> 00:46:38,883 - You must be so disappointed. 1136 00:46:38,926 --> 00:46:41,276 But then why did the agency call you? 1137 00:46:41,320 --> 00:46:44,889 - Look, 99, I have had a very tough day. 1138 00:46:44,932 --> 00:46:48,153 I mean, I am so tired, I'm ready to collapse. 1139 00:46:48,196 --> 00:46:49,981 Why don't we talk about it tomorrow 1140 00:46:50,024 --> 00:46:51,896 and let me get a little sleep right now? 1141 00:46:51,939 --> 00:46:53,419 - Could you do me a favor and open the window? 1142 00:46:53,462 --> 00:46:54,420 It's stuffy in here. 1143 00:46:54,463 --> 00:46:55,377 - Oh, sure. 1144 00:46:57,423 --> 00:46:59,294 - Wouldn't you feel better if we talked about it, Max? 1145 00:46:59,338 --> 00:47:02,428 - No, no, 99, I don't wanna talk about it. 1146 00:47:02,471 --> 00:47:05,518 I just wanna get a good night's sleep 1147 00:47:06,519 --> 00:47:09,435 and fix myself a nice cup of hot cocoa. 1148 00:47:09,478 --> 00:47:11,132 - I thought you said you were exhausted. 1149 00:47:11,176 --> 00:47:13,395 - Yes, well, I am exhausted, 99, 1150 00:47:13,439 --> 00:47:15,571 but when I get exhausted I get overtired, 1151 00:47:15,615 --> 00:47:17,443 and I just can't get to sleep 1152 00:47:17,486 --> 00:47:20,359 without a cup of nice, hot cocoa. 1153 00:47:20,402 --> 00:47:21,403 But don't you worry about it, 1154 00:47:21,447 --> 00:47:23,014 because I'm gonna close the door, 1155 00:47:23,057 --> 00:47:25,277 so you can't hear me making it. 1156 00:47:25,320 --> 00:47:27,279 - Max, why don't you just count sheep? 1157 00:47:27,322 --> 00:47:29,977 You remember what happened the last time you made cocoa? 1158 00:47:30,021 --> 00:47:34,068 - Yes, well, we were gonna redo the kitchen anyway, 99. 1159 00:47:34,112 --> 00:47:35,374 - Well, be careful, hmm? 1160 00:47:35,417 --> 00:47:37,463 [thuds] 1161 00:47:37,506 --> 00:47:38,333 - I will. 1162 00:47:42,163 --> 00:47:44,470 [tense music] 1163 00:48:03,141 --> 00:48:05,491 [thuds] 1164 00:48:05,534 --> 00:48:06,927 - [99] Max! 1165 00:48:06,971 --> 00:48:09,495 - It's all right, 99, I just dropped the cocoa. 1166 00:48:09,538 --> 00:48:10,670 Go back to sleep. 1167 00:48:10,713 --> 00:48:11,976 [groans] 1168 00:48:12,019 --> 00:48:13,151 [clattering] 1169 00:48:13,194 --> 00:48:14,369 - Shh! - What's going on down there? 1170 00:48:14,413 --> 00:48:16,545 - I just dropped it again. 1171 00:48:17,503 --> 00:48:21,333 [groans] [tense music] 1172 00:48:21,376 --> 00:48:23,639 [muffled yelling] 1173 00:48:23,683 --> 00:48:25,163 [tense music] 1174 00:48:25,206 --> 00:48:26,381 [groans] 1175 00:48:26,425 --> 00:48:30,603 [muffled yelling] [tense music] 1176 00:48:34,389 --> 00:48:36,478 [groans] 1177 00:48:38,002 --> 00:48:40,526 [tense music] 1178 00:48:45,096 --> 00:48:45,705 [groans] 1179 00:48:45,748 --> 00:48:47,359 [tense music] 1180 00:48:47,402 --> 00:48:49,448 Listen you've got to be quiet. 1181 00:48:49,491 --> 00:48:52,538 You don't happen to have a silencer on you, do ya? 1182 00:48:52,581 --> 00:48:55,062 [tense music] 1183 00:48:56,411 --> 00:48:58,500 [groans] 1184 00:48:58,544 --> 00:49:01,242 [tense music] 1185 00:49:15,604 --> 00:49:16,692 [groans] 1186 00:49:16,736 --> 00:49:19,217 [clock chimes] 1187 00:49:19,260 --> 00:49:21,567 [tense music] 1188 00:49:25,092 --> 00:49:26,050 Wait a minute! 1189 00:49:26,093 --> 00:49:26,702 Do me a favor. 1190 00:49:26,746 --> 00:49:27,834 - What? 1191 00:49:27,877 --> 00:49:29,401 - Hold these while I read ya your rights. 1192 00:49:29,444 --> 00:49:30,184 [groans] 1193 00:49:30,228 --> 00:49:30,706 - Max, are you all right? 1194 00:49:30,750 --> 00:49:31,490 - Yes. 1195 00:49:31,533 --> 00:49:32,447 - You've been reactivated. 1196 00:49:32,491 --> 00:49:33,796 - Oh, yes, 1197 00:49:33,840 --> 00:49:36,060 I'm so glad I don't have to lie to you anymore, 99. 1198 00:49:36,103 --> 00:49:37,496 I can finally tell ya the truth. 1199 00:49:37,539 --> 00:49:38,366 - What is the truth, Max? 1200 00:49:38,410 --> 00:49:40,064 - I can't tell you that, 99. 1201 00:49:40,107 --> 00:49:41,413 - It's a secret mission? 1202 00:49:41,456 --> 00:49:42,414 [tense music] 1203 00:49:42,457 --> 00:49:44,024 Max, he's getting away! 1204 00:49:44,068 --> 00:49:45,765 - Well, what do you want me to do, 99? 1205 00:49:45,808 --> 00:49:47,071 - Sorry, Max. 1206 00:49:47,114 --> 00:49:50,596 [tense music] [clock chimes] 1207 00:49:50,639 --> 00:49:52,424 Max, was that man from KAOS? 1208 00:49:52,467 --> 00:49:53,773 - How did you know that, 99? 1209 00:49:53,816 --> 00:49:55,079 - Remember Grubnik? 1210 00:49:55,122 --> 00:49:57,255 - Of course, Grubnik the spoiler. 1211 00:49:57,298 --> 00:50:00,519 - Right, in 1969, he was traded by KAOS to thrush 1212 00:50:00,562 --> 00:50:03,435 for a rookie killer and two minor league muggers. 1213 00:50:03,478 --> 00:50:06,046 That man was Vedermeyer, one of the muggers. 1214 00:50:06,090 --> 00:50:09,093 - Of course, I should've remembered his clammy hands. 1215 00:50:09,136 --> 00:50:10,442 - What's this all about, Max? 1216 00:50:10,485 --> 00:50:12,052 - Oh, I can't tell ya that, 99. 1217 00:50:12,096 --> 00:50:14,663 I was sworn to secrecy by the president himself. 1218 00:50:14,707 --> 00:50:16,100 - You met the president? 1219 00:50:16,143 --> 00:50:17,362 What's he like? 1220 00:50:17,405 --> 00:50:18,363 - Everything you'd expect him to be. 1221 00:50:18,406 --> 00:50:20,800 - Oh, I'm sorry to hear that. 1222 00:50:21,714 --> 00:50:24,412 [tense music] 1223 00:50:26,501 --> 00:50:27,328 - KAOS. 1224 00:50:28,503 --> 00:50:29,374 Billions. 1225 00:50:29,417 --> 00:50:30,331 - Max. 1226 00:50:30,375 --> 00:50:32,116 - Hottentot. 1227 00:50:32,159 --> 00:50:33,334 - Max, Max, Max! - Hottentot. 1228 00:50:33,378 --> 00:50:34,553 Huh, what? - Wake up! 1229 00:50:34,596 --> 00:50:37,121 You're spouting classified information. 1230 00:50:37,164 --> 00:50:38,557 - Oh, what did I say? 1231 00:50:38,600 --> 00:50:40,472 - You mentioned KAOS and then you said something about 1232 00:50:40,515 --> 00:50:42,474 billions of dollars. 1233 00:50:42,517 --> 00:50:44,389 Oh, Max, until you're off this case, 1234 00:50:44,432 --> 00:50:47,305 I think maybe it's better I sleep in another bedroom. 1235 00:50:47,348 --> 00:50:50,090 - Oh, in that case, I'm off this case right now. 1236 00:50:50,134 --> 00:50:51,265 - Oh, Max. 1237 00:50:51,309 --> 00:50:53,572 - Did I say anything else? 1238 00:50:53,615 --> 00:50:56,488 - Now that I think of it, yes, and it concerns me, Max, 1239 00:50:56,531 --> 00:50:58,794 and my book-- - Wait, 99, if we're gonna 1240 00:50:58,838 --> 00:51:01,319 discuss a top-secret case, we're going to have to do it 1241 00:51:01,362 --> 00:51:03,669 under the cone of silence. 1242 00:51:03,712 --> 00:51:04,757 - Right, Max. 1243 00:51:06,367 --> 00:51:08,543 [buzzing] 1244 00:51:11,416 --> 00:51:13,809 You mentioned Doctor, sorry. 1245 00:51:13,853 --> 00:51:16,203 [buzzing] 1246 00:51:18,379 --> 00:51:20,860 You mentioned Dr. Hottentot and his weather machine. 1247 00:51:20,903 --> 00:51:23,863 Is that still classified information? 1248 00:51:23,906 --> 00:51:25,256 - What? 1249 00:51:25,299 --> 00:51:27,475 - I wrote about Dr. Hottentot in my book. 1250 00:51:27,519 --> 00:51:29,695 Now, maybe what I'm thinking is farfetched, Max, 1251 00:51:29,738 --> 00:51:32,698 but there could be a tie-in between KAOS, the book company, 1252 00:51:32,741 --> 00:51:33,742 you, and me. 1253 00:51:35,179 --> 00:51:38,356 - You want me to tie you up at the book company? 1254 00:51:38,399 --> 00:51:40,488 - In fact, the more I think about it, Max, 1255 00:51:40,532 --> 00:51:42,577 [buzzing] 1256 00:51:42,621 --> 00:51:45,276 KAOS may have a contact at the book company. 1257 00:51:45,319 --> 00:51:46,755 - KAOS what? 1258 00:51:46,799 --> 00:51:48,670 - Max, there's something wrong with the cone of silence. 1259 00:51:48,714 --> 00:51:50,194 - Forget that, 99, 1260 00:51:50,237 --> 00:51:52,196 something's wrong with the cone of silence. 1261 00:51:52,239 --> 00:51:53,153 - [99] What? 1262 00:51:53,197 --> 00:51:54,459 - What? 1263 00:51:54,502 --> 00:51:56,461 [buzzing] 1264 00:51:58,463 --> 00:51:59,855 How did you do that? 1265 00:51:59,899 --> 00:52:02,728 - Max, what I'm trying to tell you is I may have given 1266 00:52:02,771 --> 00:52:06,949 classified information to someone at the book company who, 1267 00:52:08,821 --> 00:52:11,432 Max, your cuff button is flashing. 1268 00:52:11,476 --> 00:52:14,783 - Well, just pick up the sleeve and talk into the lapel. 1269 00:52:14,827 --> 00:52:16,176 - [99] Which lapel? 1270 00:52:16,220 --> 00:52:18,483 - It's okay, forget it, I'll get it. 1271 00:52:18,526 --> 00:52:19,353 - Okay. 1272 00:52:23,575 --> 00:52:24,619 - Hello, hello? 1273 00:52:25,577 --> 00:52:26,665 - I think I'm on to something. 1274 00:52:26,708 --> 00:52:27,622 [gun clicks] 1275 00:52:27,666 --> 00:52:29,929 Can you meet me, Mr. Smart? 1276 00:52:29,972 --> 00:52:30,930 - [Smart] Where? 1277 00:52:30,973 --> 00:52:32,584 - In the agency parking lot. 1278 00:52:32,627 --> 00:52:34,499 Could you come quickly? 1279 00:52:34,542 --> 00:52:35,543 - I'm on my way. 1280 00:52:35,587 --> 00:52:36,631 - Thank you. 1281 00:52:36,675 --> 00:52:38,242 [thuds] 1282 00:52:38,285 --> 00:52:40,331 [tense music] 1283 00:52:40,374 --> 00:52:42,333 - That was Beamish, he's one of the men on my team. 1284 00:52:42,376 --> 00:52:43,551 I have to meet him in the parking lot. 1285 00:52:43,595 --> 00:52:44,813 - I'm going with you, Max. 1286 00:52:44,857 --> 00:52:46,250 - No, that's out of the question, 99. 1287 00:52:46,293 --> 00:52:47,555 This is a secret mission. 1288 00:52:47,599 --> 00:52:48,643 - Was a secret mission. 1289 00:52:48,687 --> 00:52:50,515 Max, it's much easier to work with you 1290 00:52:50,558 --> 00:52:52,517 than it is to stay home and worry about you. 1291 00:52:52,560 --> 00:52:54,780 - I'm sorry, 99, but it's out of the question. 1292 00:52:54,823 --> 00:52:56,782 It's too dangerous, it's too tricky. 1293 00:52:56,825 --> 00:52:59,263 Now, there is nothing you can say or do 1294 00:52:59,306 --> 00:53:00,916 that will make me change my mind. 1295 00:53:00,960 --> 00:53:03,441 That's it, it's over, finished. 1296 00:53:03,484 --> 00:53:05,573 - But, Max, I want to. 1297 00:53:05,617 --> 00:53:07,227 - Okay. 1298 00:53:07,271 --> 00:53:10,796 - Besides, two karate chops are better than one. 1299 00:53:12,014 --> 00:53:15,017 [suspenseful music] 1300 00:53:30,598 --> 00:53:32,470 - I don't see Beamish anywhere. 1301 00:53:32,513 --> 00:53:33,993 - Do you think it could be a trap, Max? 1302 00:53:34,036 --> 00:53:35,560 [gun bangs] 1303 00:53:35,603 --> 00:53:37,475 - That's a distinct possibility. 1304 00:53:37,518 --> 00:53:38,867 - What do we do now, Max? 1305 00:53:38,911 --> 00:53:40,304 - Don't shoot! 1306 00:53:40,347 --> 00:53:41,305 - Max, what are you doing? 1307 00:53:41,348 --> 00:53:42,567 He'll kill you. 1308 00:53:42,610 --> 00:53:46,310 - I'm coming out with my hands up and my foot. 1309 00:53:47,876 --> 00:53:49,704 [clinking] 1310 00:53:49,748 --> 00:53:50,836 - Max! 1311 00:53:50,879 --> 00:53:53,317 You've got his gun. 1312 00:53:53,360 --> 00:53:54,666 - And his watch, 1313 00:53:54,709 --> 00:53:56,015 and two fillings. 1314 00:53:56,058 --> 00:53:57,930 - Max, there he is! 1315 00:53:57,973 --> 00:54:02,326 [gun bangs] [tense music] 1316 00:54:14,599 --> 00:54:15,774 [growls] - Freeze! 1317 00:54:15,817 --> 00:54:18,429 [barking] 1318 00:54:18,472 --> 00:54:21,519 [tense rhythmic music] 1319 00:54:32,356 --> 00:54:33,879 [yells] 1320 00:54:33,922 --> 00:54:37,317 [tense rhythmic music] 1321 00:54:45,934 --> 00:54:50,025 [clattering] [cat howls] 1322 00:54:50,069 --> 00:54:51,070 - Max, are you all right? 1323 00:54:51,113 --> 00:54:52,550 - Yes, I'm just frustrated. 1324 00:54:52,593 --> 00:54:53,507 I had him right in my hands. 1325 00:54:53,551 --> 00:54:54,943 - How did he get away? 1326 00:54:54,987 --> 00:54:57,555 - By the seat of his pants, KAOS strip slacks. 1327 00:54:57,598 --> 00:55:00,558 - Oh, Max, they're a rip off of Control's ejecto-pants. 1328 00:55:00,601 --> 00:55:02,560 - And probably half the price. 1329 00:55:02,603 --> 00:55:03,909 - Did you get a look at his face? 1330 00:55:03,952 --> 00:55:05,040 - Well, if that was his face, 1331 00:55:05,084 --> 00:55:06,955 he has a huge cleft in his chin. 1332 00:55:06,999 --> 00:55:08,348 Anyway, I know who it is, 99. 1333 00:55:08,392 --> 00:55:09,958 It's the commander's right-hand man 1334 00:55:10,002 --> 00:55:11,569 Major Preston Waterhouse. 1335 00:55:11,612 --> 00:55:13,092 - How can you be sure? 1336 00:55:13,135 --> 00:55:14,441 - Very simple, 99, 1337 00:55:14,485 --> 00:55:16,574 these pants tell me everything that I need to know. 1338 00:55:16,617 --> 00:55:18,402 First of all, look at the length, extra long. 1339 00:55:18,445 --> 00:55:20,969 Major Waterhouse is over six feet tall. 1340 00:55:21,013 --> 00:55:22,754 Next, the material, heavy wool, 1341 00:55:22,797 --> 00:55:24,669 typical choice of an Army man, 1342 00:55:24,712 --> 00:55:26,714 and finally, there's the label, 1343 00:55:26,758 --> 00:55:28,890 made for Preston Waterhouse. 1344 00:55:28,934 --> 00:55:29,935 - Oh. 1345 00:55:29,978 --> 00:55:32,459 [tense music] 1346 00:55:37,725 --> 00:55:41,599 The Major's RV is the third one on the left. 1347 00:55:45,516 --> 00:55:49,476 - [Smart] He may be watching us, walk casually. 1348 00:55:54,655 --> 00:55:56,135 - His light's on, Max. 1349 00:55:56,178 --> 00:55:58,093 - Okay, I'll go in and you cover me. 1350 00:55:58,137 --> 00:55:59,443 - Max, I don't have a gun. 1351 00:55:59,486 --> 00:56:01,619 - Okay, then you go in and I'll cover you. 1352 00:56:01,662 --> 00:56:02,968 - Max! 1353 00:56:03,011 --> 00:56:06,058 - [Smart] I've got a gun for you, 99. 1354 00:56:07,451 --> 00:56:09,931 - Max, this looks like a tootsie roll with a trigger. 1355 00:56:09,975 --> 00:56:12,456 What do you say when you use this, put your finger up? 1356 00:56:12,499 --> 00:56:14,632 - Well, it may not look like much, 99, 1357 00:56:14,675 --> 00:56:16,851 but when you attach this noiser to it. 1358 00:56:16,895 --> 00:56:19,680 - Noiser? - A bang becomes a boom. 1359 00:56:21,465 --> 00:56:22,640 [knocking] 1360 00:56:22,683 --> 00:56:25,077 This is Maxwell Smart, open up, Major. 1361 00:56:25,120 --> 00:56:26,165 [clicking] 1362 00:56:26,208 --> 00:56:27,471 - He turned his lights off. 1363 00:56:27,514 --> 00:56:28,820 [knocking] 1364 00:56:28,863 --> 00:56:30,996 - Major, open up. 1365 00:56:31,039 --> 00:56:35,827 [thuds] [tense music] 1366 00:56:35,870 --> 00:56:38,438 [engine rumbles] 1367 00:56:38,482 --> 00:56:40,179 [clattering] 1368 00:56:40,222 --> 00:56:42,486 Missed it by that much. 1369 00:56:42,529 --> 00:56:45,532 [tires squeal] 1370 00:56:45,576 --> 00:56:47,012 [booming] 1371 00:56:47,055 --> 00:56:48,666 [tires squeal] 1372 00:56:48,709 --> 00:56:50,624 [tense music] 1373 00:56:50,668 --> 00:56:53,192 [clattering] 1374 00:56:53,235 --> 00:56:55,716 [tense music] 1375 00:57:00,895 --> 00:57:02,636 He's still breathing, 99. 1376 00:57:02,680 --> 00:57:03,681 - [99] Good. 1377 00:57:06,118 --> 00:57:07,946 - Hello, this is Maxwell Smart. 1378 00:57:07,989 --> 00:57:10,383 Major Waterhouse is our double agent. 1379 00:57:10,427 --> 00:57:12,124 I want you to send an ambulance 1380 00:57:12,167 --> 00:57:14,692 to the Potomac Creek Trailer Park. 1381 00:57:14,735 --> 00:57:15,693 - [Woman] What? 1382 00:57:15,736 --> 00:57:16,607 - Who is this? 1383 00:57:16,650 --> 00:57:17,390 - [Woman] Minnie Lepkowitz. 1384 00:57:17,434 --> 00:57:18,739 - Minnie Lepkowitz? 1385 00:57:18,783 --> 00:57:20,132 What department are you in? 1386 00:57:20,175 --> 00:57:21,699 - [Minnie] Lingerie for small and tall. 1387 00:57:21,742 --> 00:57:23,396 - Lingerie for small and tall? 1388 00:57:23,440 --> 00:57:25,006 Sorry, wrong number. - Bye. 1389 00:57:25,050 --> 00:57:26,660 - Max! 1390 00:57:26,704 --> 00:57:28,706 - Hello, this is Maxwell-- - Lingerie for small and tall. 1391 00:57:28,749 --> 00:57:29,924 - Minnie? 1392 00:57:29,968 --> 00:57:31,273 Sorry. - That's okay. 1393 00:57:31,317 --> 00:57:32,753 - Max, look-- 1394 00:57:32,797 --> 00:57:33,841 - Hello, this-- - Lingerie for small and tall. 1395 00:57:33,885 --> 00:57:34,886 - Minnie, 1396 00:57:34,929 --> 00:57:36,104 will ya do me a favor? - Sure. 1397 00:57:36,148 --> 00:57:37,366 - I want you to call this number. 1398 00:57:37,410 --> 00:57:40,892 555-9300 and tell 'em to send an ambulance 1399 00:57:40,935 --> 00:57:42,633 to the Potomac Creek Trailer Park. 1400 00:57:42,676 --> 00:57:44,112 - [Minnie] You're joking. 1401 00:57:44,156 --> 00:57:45,723 - No, I'm not joking, I'm telling you the truth. 1402 00:57:45,766 --> 00:57:46,854 - [Minnie] How do I know that? 1403 00:57:46,898 --> 00:57:48,639 - Minnie, have I ever lied to ya? 1404 00:57:48,682 --> 00:57:49,857 - No. - Thanks. 1405 00:57:49,901 --> 00:57:52,381 - Max, this is a xerox of pages from my book. 1406 00:57:52,425 --> 00:57:53,818 - Then your hunch was right. 1407 00:57:53,861 --> 00:57:55,863 There is a connection between KAOS and the book company. 1408 00:57:55,907 --> 00:57:56,777 What pages? 1409 00:57:56,821 --> 00:57:59,737 - Chapter 14, the one about you. 1410 00:57:59,780 --> 00:58:02,696 - You didn't get to me until chapter 14? 1411 00:58:02,740 --> 00:58:04,002 What else was there to write about? 1412 00:58:04,045 --> 00:58:06,657 - Oh, Max, there were lots of fascinating cases. 1413 00:58:06,700 --> 00:58:07,745 - Really, like what? 1414 00:58:07,788 --> 00:58:09,442 - Well, you remember Agent 95. 1415 00:58:09,486 --> 00:58:10,878 - Yes. 1416 00:58:10,922 --> 00:58:12,445 - Remember the time he was kidnapped by KAOS 1417 00:58:12,489 --> 00:58:14,708 and when we got him back he was a total loss 1418 00:58:14,752 --> 00:58:15,970 and how he ranted and raved 1419 00:58:16,014 --> 00:58:17,972 and we couldn't understand a word he said. 1420 00:58:18,016 --> 00:58:19,800 - Whatever happened to Agent 95? 1421 00:58:19,844 --> 00:58:21,280 - He went into politics. 1422 00:58:21,323 --> 00:58:23,804 [tense music] 1423 00:58:25,806 --> 00:58:28,113 - Siegfried, I have bad news. 1424 00:58:28,156 --> 00:58:29,854 - Shtarker, that's terrible. 1425 00:58:29,897 --> 00:58:31,812 - All right, I have terrible news. 1426 00:58:31,856 --> 00:58:33,858 We no longer have an agent in place. 1427 00:58:33,901 --> 00:58:37,731 The major has been taken prisoner by Maxwell Smart. 1428 00:58:37,775 --> 00:58:41,735 - Smart, Smart, Smart, I have had it with Smart, up to here! 1429 00:58:43,171 --> 00:58:46,087 - I think maybe we should try and get rid of him. 1430 00:58:46,131 --> 00:58:47,872 - You think we should get rid of him? 1431 00:58:47,915 --> 00:58:50,135 What a brilliant idea. 1432 00:58:50,178 --> 00:58:53,138 [speaks foreign language] 1433 00:58:53,181 --> 00:58:54,400 I have a plan. 1434 00:58:54,443 --> 00:58:56,445 I will arrange a truce. 1435 00:58:56,489 --> 00:58:59,405 Smart and I will meet, as we have met in the past, 1436 00:58:59,448 --> 00:59:02,103 but it will be our last meeting. 1437 00:59:02,147 --> 00:59:05,019 I will personally eliminate him! 1438 00:59:05,063 --> 00:59:06,717 - Well, you'd better do it quick, Siegfried, 1439 00:59:06,760 --> 00:59:08,936 before they try and make the major talk. 1440 00:59:08,980 --> 00:59:10,764 - Do you think the major will talk 1441 00:59:10,808 --> 00:59:12,940 or will he swallow his poisoned pill? 1442 00:59:12,984 --> 00:59:16,770 - He will do exactly as you or I would do. 1443 00:59:16,814 --> 00:59:19,860 - Then how do we stop him from talking? 1444 00:59:21,383 --> 00:59:23,734 - Bad news, sir, we can't interrogate Major Waterhouse. 1445 00:59:23,777 --> 00:59:26,345 He took three poisoned pills, one after each meal. 1446 00:59:26,388 --> 00:59:28,869 - What kind of prescription is that, Max? 1447 00:59:28,913 --> 00:59:30,958 - Well, 99, it's a good thing we don't use 1448 00:59:31,002 --> 00:59:33,178 the KAOS pharmacy, listen to this. 1449 00:59:33,221 --> 00:59:38,052 Caution, do not drive if drowsiness or death occurs. 1450 00:59:38,096 --> 00:59:40,925 - Well, the good news is we've eliminated the mole, 1451 00:59:40,968 --> 00:59:44,276 but the bad news is we've also eliminated our best lead 1452 00:59:44,319 --> 00:59:47,453 to finding the mastermind behind this KAOS plot. 1453 00:59:47,496 --> 00:59:49,760 - We've still got the book company, sir. 1454 00:59:49,803 --> 00:59:51,805 - Yes, who would have access to your manuscript? 1455 00:59:51,849 --> 00:59:53,764 - Well, there's Lisa Spencer my editor, 1456 00:59:53,807 --> 00:59:55,766 and she has there or four assistants. 1457 00:59:55,809 --> 00:59:57,245 There's the publisher. 1458 00:59:57,289 --> 00:59:59,030 For that matter, it could be anyone at the book company. 1459 00:59:59,073 --> 01:00:00,422 - Why's that? 1460 01:00:00,466 --> 01:00:01,728 - They don't keep my manuscript under lock and key. 1461 01:00:01,772 --> 01:00:03,121 Anyone could've copied it. 1462 01:00:03,164 --> 01:00:04,470 - Obviously, someone did. 1463 01:00:04,513 --> 01:00:07,081 - KAOS could've bribed someone at the book company. 1464 01:00:07,125 --> 01:00:08,387 I'll follow up on that, sir. 1465 01:00:08,430 --> 01:00:09,823 [clears throat] I mean, 1466 01:00:09,867 --> 01:00:12,478 the agency might want to investigate that. 1467 01:00:12,521 --> 01:00:14,741 - Mrs. Smart, at first I was upset 1468 01:00:14,785 --> 01:00:17,439 at your accidental involvement in this case, 1469 01:00:17,483 --> 01:00:21,356 but when it became apparent that your knowledge 1470 01:00:21,400 --> 01:00:23,794 and your expertise could be invaluable, 1471 01:00:23,837 --> 01:00:27,536 well, I conferred with the president and he agrees with me. 1472 01:00:27,580 --> 01:00:31,018 I'm reactivating you, effective immediately. 1473 01:00:31,062 --> 01:00:33,194 - Thank you very much, Commander. 1474 01:00:33,238 --> 01:00:35,501 - Excuse me, Commander, Schmelding is here. 1475 01:00:35,544 --> 01:00:37,111 - What's a schmelding? 1476 01:00:37,155 --> 01:00:39,461 - Professor Helmut Schmelding, 1477 01:00:39,505 --> 01:00:42,551 better known to you as Hamlet Spalding. 1478 01:00:42,595 --> 01:00:45,206 We managed to decipher the tapes. 1479 01:00:45,250 --> 01:00:48,079 - Of course, Helmut Schmelding. 1480 01:00:48,122 --> 01:00:49,471 Hamlet Spalding! 1481 01:00:51,038 --> 01:00:53,171 Who is Helmet Schmelling? 1482 01:00:53,214 --> 01:00:56,522 - Dr. Helmut Schmelding is a world renowned 1483 01:00:56,565 --> 01:00:59,873 atmospheric physicist and probably the only man 1484 01:00:59,917 --> 01:01:03,355 capable of dismantling the KAOS weather machine. 1485 01:01:03,398 --> 01:01:04,399 Send him in. 1486 01:01:04,443 --> 01:01:05,444 - Who? 1487 01:01:05,487 --> 01:01:08,186 - Dr. Helmut Schmelding. 1488 01:01:08,229 --> 01:01:09,230 - Good idea. 1489 01:01:14,105 --> 01:01:15,933 - All right, Siegfried, hold it right there. 1490 01:01:15,976 --> 01:01:17,978 One move and you're an obituary. 1491 01:01:18,022 --> 01:01:20,851 - Max, this is Dr. Helmut Schmelding. 1492 01:01:20,894 --> 01:01:22,591 - This is not Dr. Helmut Schmelding. 1493 01:01:22,635 --> 01:01:25,464 This is Conrad Siegfried a KAOS killer. 1494 01:01:25,507 --> 01:01:26,465 Am I right, 99? 1495 01:01:26,508 --> 01:01:28,162 - He certainly looks like him. 1496 01:01:28,206 --> 01:01:31,949 - Commander, this man and this number are mistaken. 1497 01:01:31,992 --> 01:01:33,951 Look, I can prove it. 1498 01:01:33,994 --> 01:01:35,082 - Drop that gun. 1499 01:01:35,126 --> 01:01:36,605 Drop that card. 1500 01:01:36,649 --> 01:01:38,956 - Listen to what my card says. 1501 01:01:38,999 --> 01:01:40,479 Professor Helmut Schmelding, 1502 01:01:40,522 --> 01:01:43,438 world renowned atmospheric physicist. 1503 01:01:43,482 --> 01:01:44,962 - Anyone can print a card. 1504 01:01:45,005 --> 01:01:47,442 - Yeah, but this is engraved and in four colors. 1505 01:01:47,486 --> 01:01:48,835 It's not a cheapy. 1506 01:01:48,879 --> 01:01:50,532 - Let me see that. 1507 01:01:50,576 --> 01:01:52,839 - Oh, yes, engraved, four colors. 1508 01:01:52,883 --> 01:01:54,406 What do you think, 99? 1509 01:01:54,449 --> 01:01:57,365 - Professor Schmelding's resemblance to Siegfried is uncanny 1510 01:01:57,409 --> 01:01:59,237 even the scar is the same. 1511 01:01:59,280 --> 01:02:01,979 - I got in a duel in Heidelberg. 1512 01:02:02,022 --> 01:02:03,241 - With whom? 1513 01:02:03,284 --> 01:02:06,157 - My, all right, all right, I confess. 1514 01:02:07,375 --> 01:02:10,465 That good for nothing Siegfried is my brother. 1515 01:02:10,509 --> 01:02:12,554 - How come you have different last names? 1516 01:02:12,598 --> 01:02:15,166 - Schmelding is my mother's maiden name. 1517 01:02:15,209 --> 01:02:16,428 - That's remarkable. 1518 01:02:16,471 --> 01:02:18,125 You're truly identical twins. 1519 01:02:18,169 --> 01:02:20,475 - Actually, identical triplets. 1520 01:02:20,519 --> 01:02:22,434 - You mean you and Siegfried are triplets? 1521 01:02:22,477 --> 01:02:24,610 - No, there are three of us. 1522 01:02:24,653 --> 01:02:27,308 - You mean to tell me that you have another brother 1523 01:02:27,352 --> 01:02:29,963 who looks exactly like you and Siegfried? 1524 01:02:30,007 --> 01:02:31,486 - No, a sister. 1525 01:02:31,530 --> 01:02:33,662 - I bet she has a tough time getting dates. 1526 01:02:33,706 --> 01:02:35,969 [phone rings] 1527 01:02:36,013 --> 01:02:37,318 - Yes, sir, Mr. President. 1528 01:02:37,362 --> 01:02:39,146 - [President] Activate your video screen. 1529 01:02:39,190 --> 01:02:39,973 - What, now? 1530 01:02:40,017 --> 01:02:40,974 - [President] It's KAOS. 1531 01:02:41,018 --> 01:02:42,497 - Yes, sir. 1532 01:02:42,541 --> 01:02:44,195 That was the president. 1533 01:02:44,238 --> 01:02:47,154 KAOS is preparing to broadcast on our restricted network. 1534 01:02:47,198 --> 01:02:49,983 Larrabee, turn on the TV. 1535 01:02:50,027 --> 01:02:51,985 - I think Hymie should be in on this. 1536 01:02:52,029 --> 01:02:54,553 Hymie, drop everything and get in here! 1537 01:02:54,596 --> 01:02:56,990 [clattering] 1538 01:03:04,955 --> 01:03:08,175 [guitar strums] 1539 01:03:08,219 --> 01:03:12,310 ♪ Follow my instructions and we'll have no problems 1540 01:03:12,353 --> 01:03:16,009 ♪ Pay the ransom quickly or else it's kaput 1541 01:03:16,053 --> 01:03:19,534 ♪ Or else it's kaput 1542 01:03:19,578 --> 01:03:22,494 - Our leader is not pleased that you have reactivated 1543 01:03:22,537 --> 01:03:27,020 yourselves and Maxwell Smart, so in retaliation 1544 01:03:27,064 --> 01:03:31,372 I am now reducing the payoff time to 72 hours. 1545 01:03:31,416 --> 01:03:34,549 Furthermore, I demand a meeting with Maxwell Smart 1546 01:03:34,593 --> 01:03:39,250 to discuss how the $250 billion will be delivered. 1547 01:03:39,293 --> 01:03:41,252 Act immediately or else 1548 01:03:43,297 --> 01:03:44,603 I will sing again. 1549 01:03:47,736 --> 01:03:49,042 - I don't like it. 1550 01:03:49,086 --> 01:03:51,131 You don't need a meeting to discuss a payoff. 1551 01:03:51,175 --> 01:03:54,352 - I agree, 99, there's something rotten in Detroit. 1552 01:03:54,395 --> 01:03:55,657 - That's Denmark, Max. 1553 01:03:55,701 --> 01:03:57,094 - Oh, well, 1554 01:03:57,137 --> 01:03:59,052 things haven't been that great in Detroit either. 1555 01:03:59,096 --> 01:04:01,489 - They've given us 72 hours, it can't be done. 1556 01:04:01,533 --> 01:04:03,013 - I have a plan, sir. 1557 01:04:03,056 --> 01:04:04,536 - Good, let's hear it. 1558 01:04:04,579 --> 01:04:06,016 And remember, everyone, 1559 01:04:06,059 --> 01:04:08,192 what Max says is not to be taken outside this room. 1560 01:04:08,235 --> 01:04:10,063 - Well, if this is top secret, 1561 01:04:10,107 --> 01:04:13,197 then it should have maximum security. 1562 01:04:17,810 --> 01:04:19,768 - No hover cover. 1563 01:04:19,812 --> 01:04:22,206 - I can understand your feelings, sir, 1564 01:04:22,249 --> 01:04:25,252 but the manual clearly states that we should have 1565 01:04:25,296 --> 01:04:28,647 an anti-bugging device in a maximum security situation. 1566 01:04:28,690 --> 01:04:30,779 Fortunately, we have a backup. 1567 01:04:30,823 --> 01:04:33,130 Dr. Denton's hall of hush. 1568 01:04:43,140 --> 01:04:46,317 - The hall of hush represents the crowning achievement 1569 01:04:46,360 --> 01:04:48,449 in my already brilliant career. 1570 01:04:48,493 --> 01:04:51,235 It is capable of defeating the most sophisticated 1571 01:04:51,278 --> 01:04:53,019 bugging devices. 1572 01:04:53,063 --> 01:04:54,499 How, you may ask. 1573 01:04:54,542 --> 01:04:56,457 - I wouldn't ask that. 1574 01:04:56,501 --> 01:04:59,591 - We do it by converting speech into silence. 1575 01:04:59,634 --> 01:05:02,550 When I close this door and the red light goes on, 1576 01:05:02,594 --> 01:05:04,596 the voice mufflers will be activated, 1577 01:05:04,639 --> 01:05:08,643 and you will be able to see, and I emphasize see, 1578 01:05:08,687 --> 01:05:10,732 what my genius has wrought. 1579 01:05:14,562 --> 01:05:16,521 [beeping] 1580 01:05:20,655 --> 01:05:23,615 [soft tinkling music] 1581 01:06:45,523 --> 01:06:47,525 [beeps] 1582 01:06:48,874 --> 01:06:52,312 - The security manual no longer exists. 1583 01:06:53,705 --> 01:06:56,360 Now, Smart, you will tell me your plan, 1584 01:06:56,403 --> 01:06:58,579 you will tell it to me now, and you will tell it to me 1585 01:06:58,623 --> 01:07:00,625 in front of all these people. 1586 01:07:00,668 --> 01:07:03,802 - We capture Siegfried, substitute Schmelding for him, 1587 01:07:03,845 --> 01:07:06,587 then we follow Schmelding to KAOS headquarters. 1588 01:07:06,631 --> 01:07:07,675 He'll let us in. 1589 01:07:07,719 --> 01:07:11,157 It's the old, old Trojan horse trick. 1590 01:07:11,201 --> 01:07:12,593 - That could work. 1591 01:07:12,637 --> 01:07:14,900 99, are you sure this isn't your idea? 1592 01:07:14,943 --> 01:07:16,510 - No, it was Max's. 1593 01:07:17,642 --> 01:07:18,947 - Professor, 1594 01:07:18,991 --> 01:07:20,514 how do you feel about impersonating your brother? 1595 01:07:20,558 --> 01:07:24,605 - Not good, I really don't want to get involved 1596 01:07:24,649 --> 01:07:26,607 in any spy hocus pocus. 1597 01:07:27,608 --> 01:07:29,610 - But, Professor, once we locate KAOS, 1598 01:07:29,654 --> 01:07:31,482 we can destroy their evil machine, 1599 01:07:31,525 --> 01:07:33,962 and once and for all make the world safe for shopping, 1600 01:07:34,006 --> 01:07:35,442 shopping, shopping, 1601 01:07:35,486 --> 01:07:36,661 shopping. - Oh my, he's in a verbal 1602 01:07:36,704 --> 01:07:38,619 S mode! - Scheme, sleeping, 1603 01:07:38,663 --> 01:07:41,579 sledding, sandwiches, sex, singing. 1604 01:07:41,622 --> 01:07:43,581 ♪ Flonnie, how I love ya, how I love ya 1605 01:07:43,624 --> 01:07:44,625 ♪ My dear old 1606 01:07:44,669 --> 01:07:46,845 Sorry, sir, sir, sir, sir. 1607 01:07:48,020 --> 01:07:50,457 - Gentlemen, we are losing valuable time. 1608 01:07:50,501 --> 01:07:54,461 Professor, I know we're asking you to do a lot more 1609 01:07:54,505 --> 01:07:57,421 than you bargained for, but we really don't have any choice. 1610 01:07:57,464 --> 01:07:59,466 The fate of our country's at stake. 1611 01:07:59,510 --> 01:08:01,599 - You're the only one who can impersonate Siegfried, 1612 01:08:01,642 --> 01:08:03,949 because you're the only one who looks like him. 1613 01:08:03,992 --> 01:08:06,604 Unless of course your sister is in town. 1614 01:08:06,647 --> 01:08:08,997 - All right, I'll give it a try. 1615 01:08:09,041 --> 01:08:12,610 - Thank you, Professor, thank you very, very much. 1616 01:08:12,653 --> 01:08:14,742 Hymie, put the word out on the street 1617 01:08:14,786 --> 01:08:17,005 that Max will meet with Siegfried. 1618 01:08:17,049 --> 01:08:19,225 - Other than being my brother, 1619 01:08:19,269 --> 01:08:21,532 what is the worst thing that could happen to me? 1620 01:08:21,575 --> 01:08:22,881 - Well, you could be killed. 1621 01:08:22,924 --> 01:08:24,274 - Oh, boy. 1622 01:08:24,317 --> 01:08:25,710 - Or you might have to kill someone. 1623 01:08:25,753 --> 01:08:28,365 - No, you can't ask me to kill a person. 1624 01:08:28,408 --> 01:08:29,975 I'm a scientist. 1625 01:08:30,018 --> 01:08:33,370 We only do continents, countries, occasionally a convention, 1626 01:08:33,413 --> 01:08:35,285 but a person, never. 1627 01:08:35,328 --> 01:08:37,852 - Oh no, Commander did I hear you tell Hymie 1628 01:08:37,896 --> 01:08:39,811 to put the word out on the street? 1629 01:08:39,854 --> 01:08:40,638 - Yes. 1630 01:08:40,681 --> 01:08:42,030 - Come on, Max! 1631 01:08:42,074 --> 01:08:43,336 [tense music] 1632 01:08:43,380 --> 01:08:44,598 [groans] 1633 01:08:44,642 --> 01:08:46,992 [tense music] 1634 01:09:18,763 --> 01:09:20,504 - Well, we'll just have to chalk this up 1635 01:09:20,547 --> 01:09:23,724 to a precious waste of time and chalk. 1636 01:09:24,725 --> 01:09:27,032 [tense music] 1637 01:09:28,555 --> 01:09:31,863 [speaks foreign language] 1638 01:09:36,911 --> 01:09:39,871 Shtarker, [speaks foreign language]. 1639 01:09:39,914 --> 01:09:41,829 - Siegfried, what is it? 1640 01:09:41,873 --> 01:09:43,135 Oh, Siegfried, 1641 01:09:43,179 --> 01:09:44,702 you really should speak with the cleaning crews. 1642 01:09:44,745 --> 01:09:47,400 They seem to have missed this huge slab of concrete 1643 01:09:47,444 --> 01:09:48,358 on your desk. 1644 01:09:48,401 --> 01:09:49,620 [speaks foreign language] 1645 01:09:49,663 --> 01:09:52,536 - Smart's message is written on this concrete. 1646 01:09:52,579 --> 01:09:53,624 - I see. 1647 01:09:54,973 --> 01:09:56,931 What exactly does this mean? 1648 01:09:56,975 --> 01:09:59,934 - I think the meaning is perfectly clear. 1649 01:09:59,978 --> 01:10:01,588 - Walter loves Eddie. 1650 01:10:01,632 --> 01:10:04,504 - No, you stupid, in the orange chalk. 1651 01:10:04,548 --> 01:10:07,115 Maxwell Smart will meet with Siegfried. 1652 01:10:07,159 --> 01:10:08,943 - Yippee-yi-o-ki-yay! 1653 01:10:09,944 --> 01:10:12,077 - Shtarker, this is KAOS. 1654 01:10:12,120 --> 01:10:14,862 We don't yippee-yi-o-ki-yay here! 1655 01:10:14,906 --> 01:10:17,561 - Forgive me, I know we don't yippee-yi-o-ki-yay here. 1656 01:10:17,604 --> 01:10:21,086 - Occasionally, a restrained ya-hoo is all right. 1657 01:10:21,129 --> 01:10:22,957 [phone rings] 1658 01:10:23,001 --> 01:10:24,959 - Siegfried's office. - Shtarker. 1659 01:10:25,003 --> 01:10:26,396 - Ja, my leader. 1660 01:10:26,439 --> 01:10:27,658 - [Leader] What is going on there? 1661 01:10:27,701 --> 01:10:28,659 - We have good news for you. 1662 01:10:28,702 --> 01:10:30,356 - I tell the good news. 1663 01:10:30,400 --> 01:10:31,575 [speaks foreign language] 1664 01:10:31,618 --> 01:10:34,621 Maxwell Smart has agreed to meet with me. 1665 01:10:34,665 --> 01:10:36,493 If you have nothing better to do this afternoon, 1666 01:10:36,536 --> 01:10:40,453 you might find it amusing to attend his funeral. 1667 01:10:40,497 --> 01:10:41,149 [speaks foreign language] 1668 01:10:41,193 --> 01:10:42,150 - [Leader] Carry on. 1669 01:10:42,194 --> 01:10:45,937 [speaks foreign language] 1670 01:10:45,980 --> 01:10:48,809 - He's putting it on his calendar. 1671 01:10:49,984 --> 01:10:50,811 - Ya-hoo! 1672 01:10:54,641 --> 01:10:56,948 [tense music] 1673 01:11:08,220 --> 01:11:11,310 - I gotta remember this is not automatic. 1674 01:11:11,354 --> 01:11:13,747 - Max, I can't believe me, I'm all butterflies. 1675 01:11:13,791 --> 01:11:15,271 Do you realize how long it's been 1676 01:11:15,314 --> 01:11:18,012 since we've done something this exciting together? 1677 01:11:18,056 --> 01:11:21,277 - What was wrong with Tuesday night? 1678 01:11:21,320 --> 01:11:23,279 - Max, Siegfried's here. 1679 01:11:31,896 --> 01:11:33,941 - What made Smart pick this park? 1680 01:11:33,985 --> 01:11:36,727 - Smart is a sentimentalist. 1681 01:11:36,770 --> 01:11:39,773 This is where Maxwell and I first met, 1682 01:11:39,817 --> 01:11:43,821 under that tree on that teeny-weeny bench there. 1683 01:11:45,692 --> 01:11:49,000 [speaks foreign language] 1684 01:12:04,798 --> 01:12:07,323 - Well, Siegfried, you're looking as evil as ever. 1685 01:12:07,366 --> 01:12:10,064 - And you, Smart, you're looking remarkably well, 1686 01:12:10,108 --> 01:12:11,718 I'm sorry to say. 1687 01:12:16,897 --> 01:12:20,771 Do you mind if we frisk ourselves in a private place? 1688 01:12:20,814 --> 01:12:21,772 - Siegfried! 1689 01:12:21,815 --> 01:12:24,862 - As we agreed inside the building. 1690 01:12:24,905 --> 01:12:25,819 - Oh, okay. 1691 01:12:38,919 --> 01:12:42,053 - All right, let's get the frisking over with. 1692 01:12:42,096 --> 01:12:43,707 - Okay, I'll frisk you first. 1693 01:12:43,750 --> 01:12:45,752 - Why can't I frisk you first? 1694 01:12:45,796 --> 01:12:49,713 - Because I said first that I'll frisk you first. 1695 01:12:49,756 --> 01:12:52,672 - What if you frisk me first and don't find a gun, 1696 01:12:52,716 --> 01:12:54,152 then before I can frisk you, 1697 01:12:54,195 --> 01:12:56,154 you put out your gun and shoot me? 1698 01:12:56,197 --> 01:12:57,808 - I wouldn't do that. 1699 01:12:57,851 --> 01:13:00,985 - I would, that's why I wanted to go first. 1700 01:13:01,028 --> 01:13:03,117 - Okay, Siegfried, I've got an idea. 1701 01:13:03,161 --> 01:13:04,249 - What is it? 1702 01:13:05,163 --> 01:13:06,947 - I'll frisk half of you, 1703 01:13:06,991 --> 01:13:09,123 then you frisk half of me, 1704 01:13:09,167 --> 01:13:10,951 then I'll frisk the other half of you, 1705 01:13:10,995 --> 01:13:12,779 then you frisk the other half of me. 1706 01:13:12,823 --> 01:13:15,391 Then-- - Maxwell, you stupid, 1707 01:13:15,434 --> 01:13:17,958 I called this meeting, if I can't frisk you first, 1708 01:13:18,002 --> 01:13:19,699 I'm leaving. 1709 01:13:19,743 --> 01:13:23,834 - All right, all right, you can frisk me first. 1710 01:13:25,836 --> 01:13:28,839 [suspenseful music] 1711 01:13:34,366 --> 01:13:35,715 - What is this? 1712 01:13:35,759 --> 01:13:37,978 - They're my suicide pills. 1713 01:13:38,022 --> 01:13:39,763 - Suicide pills? 1714 01:13:39,806 --> 01:13:42,026 - Yes, they come in all different flavors: 1715 01:13:42,069 --> 01:13:44,420 orange, raspberry, strawberry. 1716 01:13:44,463 --> 01:13:45,812 - Raspberry? 1717 01:13:45,856 --> 01:13:47,988 - Would you like to try one? 1718 01:13:48,032 --> 01:13:51,035 [suspenseful music] 1719 01:13:54,255 --> 01:13:55,082 Happy? 1720 01:13:56,867 --> 01:13:59,173 Okay, now I frisk you. 1721 01:13:59,217 --> 01:14:00,479 - No! 1722 01:14:00,523 --> 01:14:03,874 Or else you would find this, hands up, Smart! 1723 01:14:03,917 --> 01:14:05,745 [tense music] 1724 01:14:05,789 --> 01:14:08,444 - Okay, I'll put up my hands and 1725 01:14:10,837 --> 01:14:11,838 my foot. 1726 01:14:11,882 --> 01:14:14,928 [tense music] 1727 01:14:14,972 --> 01:14:17,365 - The new and improved version from KAOS. 1728 01:14:17,409 --> 01:14:18,802 [tense music] 1729 01:14:18,845 --> 01:14:19,933 - Surprise. 1730 01:14:19,977 --> 01:14:22,458 [tense music] 1731 01:14:25,330 --> 01:14:26,505 Hymie, 1732 01:14:26,549 --> 01:14:28,464 bring in the professor. 1733 01:14:36,297 --> 01:14:37,864 - [Siegfried] Helmut. 1734 01:14:37,908 --> 01:14:39,387 - Hello, Conrad. 1735 01:14:39,431 --> 01:14:41,781 - What are you doing here, where did you come from? 1736 01:14:41,825 --> 01:14:42,826 - Berlin. 1737 01:14:42,869 --> 01:14:43,914 - How is Mother? 1738 01:14:43,957 --> 01:14:45,393 - Why ask now? 1739 01:14:45,437 --> 01:14:48,222 You don't care, you never call, you never write. 1740 01:14:48,266 --> 01:14:49,528 - How well I know that feeling. 1741 01:14:49,572 --> 01:14:51,008 - Hymie. 1742 01:14:51,051 --> 01:14:53,053 - I wrote, you never gave her my letters. 1743 01:14:53,097 --> 01:14:54,011 - Liar. 1744 01:14:54,054 --> 01:14:55,491 [speaks foreign language] 1745 01:14:55,534 --> 01:14:58,494 - All right, enough of this family chitchat. 1746 01:14:58,537 --> 01:15:00,539 Siegfried, strip. 1747 01:15:00,583 --> 01:15:02,062 - What do you have in mind? 1748 01:15:02,106 --> 01:15:03,977 - Give your clothes to the professor. 1749 01:15:04,021 --> 01:15:05,544 - So that's it? 1750 01:15:05,588 --> 01:15:08,547 You're going to have goody two-shoes impersonate me. 1751 01:15:08,591 --> 01:15:10,897 Ridiculous, it won't work. 1752 01:15:10,941 --> 01:15:14,814 He's a teacher's pet, this sissy, a knockwurst polisher. 1753 01:15:14,858 --> 01:15:17,425 Name one person in KAOS who will believe 1754 01:15:17,469 --> 01:15:19,558 he's Siegfried the malevolent. 1755 01:15:19,602 --> 01:15:23,431 - Shtarker will believe it, and that's all we need. 1756 01:15:23,475 --> 01:15:24,563 - True. 1757 01:15:24,607 --> 01:15:27,174 Ah, Smart, how can you do this? 1758 01:15:27,218 --> 01:15:29,437 We had the equivalent of a truce, 1759 01:15:29,481 --> 01:15:31,091 and you have betrayed me. 1760 01:15:31,135 --> 01:15:32,266 - I have betrayed you? 1761 01:15:32,310 --> 01:15:33,572 You were going to kill me. 1762 01:15:33,616 --> 01:15:36,488 - Yes, but I'm evil and cold. 1763 01:15:36,532 --> 01:15:38,882 Could I have the bathrobe? 1764 01:15:38,925 --> 01:15:42,363 - Well, Siegfried, we did have sort of a truce. 1765 01:15:42,407 --> 01:15:44,888 - Well, what are you going to do about it? 1766 01:15:44,931 --> 01:15:48,282 - Well, after this is all over, I'm gonna release you, 1767 01:15:48,326 --> 01:15:50,937 and you can keep the bathrobe forever. 1768 01:15:50,981 --> 01:15:52,591 Hymie, get him outta here. 1769 01:15:52,635 --> 01:15:56,334 [speaks foreign language] 1770 01:16:01,165 --> 01:16:02,993 - And you can quote me. 1771 01:16:04,516 --> 01:16:06,605 - All right, Maxwell, 1772 01:16:06,649 --> 01:16:09,129 do I look all right? 1773 01:16:09,173 --> 01:16:11,479 - No, you look just like Siegfried. 1774 01:16:11,523 --> 01:16:13,307 It's perfect. 1775 01:16:13,351 --> 01:16:14,918 You ready? 1776 01:16:14,961 --> 01:16:15,614 - I'm ready. 1777 01:16:15,658 --> 01:16:17,137 [gun bangs] 1778 01:16:17,181 --> 01:16:20,619 - Get going, you just killed Maxwell Smart. 1779 01:16:20,663 --> 01:16:23,143 [tense music] 1780 01:16:30,194 --> 01:16:32,631 [tires squeal] 1781 01:16:32,675 --> 01:16:35,199 [tense music] 1782 01:16:38,681 --> 01:16:41,248 [yells] 1783 01:16:41,292 --> 01:16:44,904 - Step on it, Maxwell, we'll lose them. 1784 01:16:44,948 --> 01:16:45,905 What's the matter? 1785 01:16:45,949 --> 01:16:47,515 - I can't get it out of reverse. 1786 01:16:47,559 --> 01:16:48,473 - You must've jammed it. 1787 01:16:48,516 --> 01:16:49,387 Where's the manual? 1788 01:16:49,430 --> 01:16:51,258 - Look in the glove compartment. 1789 01:16:51,302 --> 01:16:53,609 [tense music] 1790 01:16:56,960 --> 01:16:58,178 - It's not in here. 1791 01:16:58,222 --> 01:16:59,615 They're gonna get away, Max. 1792 01:16:59,658 --> 01:17:01,355 - No, they're not. 1793 01:17:01,399 --> 01:17:03,662 [tense music] 1794 01:18:00,458 --> 01:18:03,417 Must've gone into one of these buildings. 1795 01:18:03,461 --> 01:18:05,071 - [99] Do you think it'll occur to the professor 1796 01:18:05,115 --> 01:18:07,421 to leave a door open? 1797 01:18:07,465 --> 01:18:09,728 - Siegfried, you left the door open. 1798 01:18:09,772 --> 01:18:11,643 - Oh, how careless of me. 1799 01:18:39,105 --> 01:18:43,283 Shtarker, I think I lost my pen, I'll be right back. 1800 01:18:44,676 --> 01:18:46,678 - Max, most of these buildings are warehouses. 1801 01:18:46,722 --> 01:18:48,027 - I know that, 99. 1802 01:18:48,071 --> 01:18:49,637 - Pinter, Dimnete, and Stone has a warehouse 1803 01:18:49,681 --> 01:18:51,291 in this part of town. 1804 01:18:51,335 --> 01:18:55,165 Why don't we look for a building with books in it? 1805 01:18:57,558 --> 01:18:58,864 - What are you doing? 1806 01:18:58,908 --> 01:19:00,605 - Oh, I thought I might've dropped my pen outside. 1807 01:19:00,648 --> 01:19:04,783 - It's only a pen, we have hundreds of them, let's go. 1808 01:19:06,524 --> 01:19:07,307 Siegfried. 1809 01:19:07,351 --> 01:19:08,221 - Yeah? 1810 01:19:08,265 --> 01:19:10,658 - You left the door open again. 1811 01:19:10,702 --> 01:19:12,704 - What is with me today? 1812 01:19:17,535 --> 01:19:18,318 [lock clicks] 1813 01:19:18,362 --> 01:19:20,668 [tense music] 1814 01:19:30,722 --> 01:19:31,810 - It's locked. 1815 01:19:32,855 --> 01:19:34,291 It's a deadbolt, Max. 1816 01:19:34,334 --> 01:19:36,380 You can't open this door with a credit card. 1817 01:19:36,423 --> 01:19:40,253 - This is Dr. Denton's laser beam credit card. 1818 01:19:41,820 --> 01:19:44,736 [beeps] 1819 01:19:44,780 --> 01:19:46,869 [crackling] 1820 01:19:52,222 --> 01:19:53,919 - Ah, this belongs in the lab. 1821 01:19:53,963 --> 01:19:56,704 Would you open the door for me, Siegfried? 1822 01:19:56,748 --> 01:19:59,272 - I don't seem to have my key. 1823 01:19:59,316 --> 01:20:00,447 - Key? 1824 01:20:00,491 --> 01:20:03,276 - I don't remember the code. 1825 01:20:03,320 --> 01:20:05,191 - Oh, hold this for me for a moment. 1826 01:20:05,235 --> 01:20:07,324 Let me refresh your memory, Siegfried. 1827 01:20:07,367 --> 01:20:09,282 First, you take a copy of a book 1828 01:20:09,326 --> 01:20:13,025 that begins with the letter I, Ivanhoe. 1829 01:20:13,069 --> 01:20:16,072 Then, you take a copy of a book that begins 1830 01:20:16,115 --> 01:20:19,205 with the letter N, Nicholas Nickleby. 1831 01:20:20,293 --> 01:20:23,340 You put them together, you have IN. 1832 01:20:23,383 --> 01:20:25,951 [tense music] 1833 01:20:25,995 --> 01:20:26,865 - Oh. 1834 01:20:26,909 --> 01:20:27,953 - Move. 1835 01:20:27,997 --> 01:20:30,303 [tense music] 1836 01:20:35,004 --> 01:20:37,354 [crackling] 1837 01:20:41,271 --> 01:20:45,318 [groans] [sizzling] 1838 01:20:46,537 --> 01:20:48,539 [beeps] 1839 01:20:50,976 --> 01:20:53,283 [tense music] 1840 01:21:00,377 --> 01:21:04,076 - Max, do you mind if I try something out on you? 1841 01:21:04,120 --> 01:21:07,123 - Well, shouldn't we wait till the mission is over, 99? 1842 01:21:07,166 --> 01:21:09,473 - No, Max, it's apparent who's the mastermind 1843 01:21:09,516 --> 01:21:10,996 behind this operation. 1844 01:21:11,040 --> 01:21:13,346 - I thought so myself. 1845 01:21:13,390 --> 01:21:14,260 Who? 1846 01:21:14,304 --> 01:21:15,914 - My publisher Nicholas Dimente. 1847 01:21:15,958 --> 01:21:18,003 He learned about KAOS, about Dr. Hottentot, 1848 01:21:18,047 --> 01:21:19,962 even about you from my manuscript. 1849 01:21:20,005 --> 01:21:22,225 Oh, Max, I divulged too much. 1850 01:21:22,268 --> 01:21:25,358 I didn't need to list all of your idiosyncrasies. 1851 01:21:25,402 --> 01:21:27,012 - My idiosyncrasies? 1852 01:21:27,056 --> 01:21:28,448 - Pages 127 to 145. 1853 01:21:29,841 --> 01:21:31,321 - Why couldn't ya just write a diet book 1854 01:21:31,364 --> 01:21:32,844 like everybody else? 1855 01:21:32,888 --> 01:21:34,541 - Oh, Max, it was me who put your life in danger. 1856 01:21:34,585 --> 01:21:36,282 I'll never forgive myself for that, Max. 1857 01:21:36,326 --> 01:21:38,023 I'll never forgive myself. 1858 01:21:38,067 --> 01:21:40,199 - Ya have to forgive yourself, 99. 1859 01:21:40,243 --> 01:21:41,548 - Okay. 1860 01:21:41,592 --> 01:21:44,551 - But you could take a little time. 1861 01:21:44,595 --> 01:21:47,903 [soft chattering] 1862 01:21:47,946 --> 01:21:48,860 Did ya hear that? 1863 01:21:48,904 --> 01:21:49,905 It sounded like the professor. 1864 01:21:49,948 --> 01:21:52,081 - It came from down there. 1865 01:21:58,043 --> 01:21:58,914 Max, look. 1866 01:22:01,351 --> 01:22:02,961 Hansel and Gretel. 1867 01:22:03,005 --> 01:22:04,963 Max, do you remember the story of Hansel and Gretel? 1868 01:22:05,007 --> 01:22:07,835 - Of course, 99, but I don't have time to tell it to ya now. 1869 01:22:07,879 --> 01:22:10,316 - The children use crumbs to leave a trail. 1870 01:22:10,360 --> 01:22:13,058 The professor used books instead of crumbs. 1871 01:22:13,102 --> 01:22:14,538 - Well, we're lucky there's still a trail, 1872 01:22:14,581 --> 01:22:18,934 but then again, there are very few birds that eat books. 1873 01:22:24,417 --> 01:22:26,202 - We're out of books. 1874 01:22:26,245 --> 01:22:27,246 Where's headquarters? 1875 01:22:27,290 --> 01:22:28,508 Where's Dimente? 1876 01:22:28,552 --> 01:22:30,380 - What makes you so sure it's Dimente? 1877 01:22:30,423 --> 01:22:32,034 Couldn't it be your editor, Lisa? 1878 01:22:32,077 --> 01:22:33,165 - It has to be Dimente. 1879 01:22:33,209 --> 01:22:34,166 - Have I ever met him? 1880 01:22:34,210 --> 01:22:35,820 - No, I don't think so. 1881 01:22:35,863 --> 01:22:38,170 - Little under six feet tall, gray hair, black brows, 1882 01:22:38,214 --> 01:22:39,171 a mustache? 1883 01:22:39,215 --> 01:22:40,303 - Yes, when did you meet him? 1884 01:22:40,346 --> 01:22:41,217 - Just now. 1885 01:22:41,260 --> 01:22:43,175 [gasps] 1886 01:22:43,219 --> 01:22:44,524 - Well, Mr. Smart. 1887 01:22:49,399 --> 01:22:51,357 - Don't you think this is a little out of fashion, 1888 01:22:51,401 --> 01:22:53,446 to say nothing of barbaric? 1889 01:22:53,490 --> 01:22:55,405 - Extremely uncivilized, 1890 01:22:55,448 --> 01:22:57,494 but definitely pragmatic. 1891 01:22:57,537 --> 01:22:59,322 Your book portrays you as an escape artist 1892 01:22:59,365 --> 01:23:01,454 of extraordinary caliber. 1893 01:23:01,498 --> 01:23:04,675 I didn't wanna become a new chapter in the revised edition. 1894 01:23:04,718 --> 01:23:07,460 - I can't reconcile your working with KAOS. 1895 01:23:07,504 --> 01:23:09,375 - I am KAOS. 1896 01:23:09,419 --> 01:23:11,464 I acquired the controlling shares a year ago. 1897 01:23:11,508 --> 01:23:13,336 - But you're a prestigious publisher, 1898 01:23:13,379 --> 01:23:15,381 a man who believes in education, a man who-- 1899 01:23:15,425 --> 01:23:17,427 - There are 40 million people in our country 1900 01:23:17,470 --> 01:23:20,473 who cannot read or write over the fourth-grade level. 1901 01:23:20,517 --> 01:23:22,432 - What does that have to do with KAOS? 1902 01:23:22,475 --> 01:23:27,437 - With $250 billion, KAOS will publish the 150 great books, 1903 01:23:27,480 --> 01:23:29,787 make them required reading. 1904 01:23:29,830 --> 01:23:32,442 Those who don't read them will be killed. 1905 01:23:32,485 --> 01:23:35,271 But Americans will be forced to learn from Aristotle, 1906 01:23:35,314 --> 01:23:37,621 Euclid, Shakespeare, Twain. 1907 01:23:37,664 --> 01:23:38,796 - You're mad. 1908 01:23:38,839 --> 01:23:40,450 - What would you do, Mr. Smart? 1909 01:23:40,493 --> 01:23:42,800 - I would appeal to the conscience of the president 1910 01:23:42,843 --> 01:23:46,108 and the congress and ask them to cut down on defense 1911 01:23:46,151 --> 01:23:48,327 and spend more money on education. 1912 01:23:48,371 --> 01:23:50,155 - And you call me mad? 1913 01:23:50,199 --> 01:23:52,810 - You can't make people read. 1914 01:23:52,853 --> 01:23:55,465 - I can now that I have the Hottentot formula. 1915 01:23:55,508 --> 01:23:58,816 - What does controlling the weather have to do with reading? 1916 01:23:58,859 --> 01:24:00,470 - Everything. 1917 01:24:00,513 --> 01:24:02,646 Inclement weather forces people to remain indoors. 1918 01:24:02,689 --> 01:24:04,474 - There's always television. 1919 01:24:04,517 --> 01:24:06,563 - Wreak havoc with atmospheric conditions, 1920 01:24:06,606 --> 01:24:09,435 and you eliminate the transmission of television. 1921 01:24:09,479 --> 01:24:12,830 People will have nothing to do in their homes but read. 1922 01:24:12,873 --> 01:24:14,832 - Well, almost nothing. 1923 01:24:14,875 --> 01:24:18,836 Dimente, your demented plan will not work. 1924 01:24:18,879 --> 01:24:20,272 - [Dimente] Why not? 1925 01:24:20,316 --> 01:24:22,840 - Because at this very moment this warehouse 1926 01:24:22,883 --> 01:24:27,149 is being surrounded by 100 cops with doberman pincers. 1927 01:24:27,192 --> 01:24:28,150 Would you believe it? 1928 01:24:28,193 --> 01:24:30,326 100 cops with doberman pincers. 1929 01:24:30,369 --> 01:24:31,849 - I find that hard to believe. 1930 01:24:31,892 --> 01:24:35,853 - Would you believe 10 security guards and a bloodhound? 1931 01:24:35,896 --> 01:24:37,333 - I don't think so. 1932 01:24:37,376 --> 01:24:39,422 - How 'bout a boy scout with rabies? 1933 01:24:39,465 --> 01:24:41,337 - Mr. Smart, there is no force on earth 1934 01:24:41,380 --> 01:24:43,121 capable of stopping me. 1935 01:24:43,165 --> 01:24:46,516 I can burn towns, freeze cities. 1936 01:24:46,559 --> 01:24:48,822 I can electrocute countries. 1937 01:24:48,866 --> 01:24:52,435 I can drown the city that houses your finest minds, 1938 01:24:52,478 --> 01:24:54,437 your most brilliant intellects. 1939 01:24:54,480 --> 01:24:56,700 - Well, at least Washington is safe. 1940 01:24:56,743 --> 01:24:58,223 - Think of it, Mr. Smart. 1941 01:24:58,267 --> 01:25:00,269 With a push of a button, 1942 01:25:00,312 --> 01:25:03,533 I can create weather around the world 1943 01:25:03,576 --> 01:25:05,622 or right in this laboratory. 1944 01:25:05,665 --> 01:25:09,452 Snow storms, hurricanes, tornadoes, 1945 01:25:09,495 --> 01:25:10,583 or lightning. 1946 01:25:11,497 --> 01:25:15,675 [lightning cracks] [sizzling] 1947 01:25:18,243 --> 01:25:20,463 What do you have to say now, Mr. Smart? 1948 01:25:20,506 --> 01:25:22,639 - It's a brilliant plan, Dimente. 1949 01:25:22,682 --> 01:25:25,250 Too bad for you we found out about it. 1950 01:25:25,294 --> 01:25:27,165 - Too bad for you, 1951 01:25:27,209 --> 01:25:28,906 because now I'm gonna have to kill you. 1952 01:25:28,949 --> 01:25:31,735 - Well, I knew it was too bad for somebody. 1953 01:25:31,778 --> 01:25:35,434 - Mr. Smart, you have an admirable spirit. 1954 01:25:36,566 --> 01:25:38,394 Oh, I regret that we were unable to meet 1955 01:25:38,437 --> 01:25:41,527 under more favorable conditions. 1956 01:25:41,571 --> 01:25:45,227 I'll see you in the morning for breakfast, 1957 01:25:45,270 --> 01:25:46,532 or final requests. 1958 01:25:47,968 --> 01:25:51,450 - 99, I think he's the wrong publisher for your book. 1959 01:25:51,494 --> 01:25:54,453 - Folks, we can't afford to hang around here much longer. 1960 01:25:54,497 --> 01:25:56,803 - If only we had our old inflato-coats. 1961 01:25:56,847 --> 01:25:58,414 - We have better than that. 1962 01:25:58,457 --> 01:26:02,592 I've got a designer destructo-coat by Dr. Denton. 1963 01:26:02,635 --> 01:26:05,769 See if you can press my cuff buttons 1964 01:26:05,812 --> 01:26:08,206 to one-two-one-two. 1965 01:26:08,250 --> 01:26:10,426 [beeps] 1966 01:26:10,469 --> 01:26:14,473 [tense music] [swooshing] 1967 01:26:20,305 --> 01:26:22,481 Okay, one down, three to go. 1968 01:26:24,309 --> 01:26:26,398 [tense music] [beeping] 1969 01:26:26,442 --> 01:26:28,400 [crackling] 1970 01:26:28,444 --> 01:26:29,749 All right, 1971 01:26:29,793 --> 01:26:31,882 take this card and unchain Beamish and Schmelding. 1972 01:26:31,925 --> 01:26:33,971 I'm gonna call headquarters. 1973 01:26:34,014 --> 01:26:36,016 [beeps] 1974 01:26:38,454 --> 01:26:41,457 This is Maxwell, Smart, put me through to the commander. 1975 01:26:41,500 --> 01:26:42,980 I have vital information. 1976 01:26:43,023 --> 01:26:44,590 - [Minnie] Hello, this is Minnie-- 1977 01:26:44,634 --> 01:26:47,463 - Minnie, get off the line, this is an actual emergency. 1978 01:26:47,506 --> 01:26:49,465 - [Minnie] With cup size, at the beep. 1979 01:26:49,508 --> 01:26:51,728 - It's her answering machine. 1980 01:26:53,643 --> 01:26:57,473 - Oh, Maxwell, you can't ask me to demolish this machine. 1981 01:26:57,516 --> 01:26:58,909 It's a work of genius. 1982 01:26:58,952 --> 01:27:01,303 It's so simple, everything is marked. 1983 01:27:01,346 --> 01:27:02,869 You press a button, you get rain. 1984 01:27:02,913 --> 01:27:03,696 You press another-- 1985 01:27:03,740 --> 01:27:05,263 - Destroy it, Professor. 1986 01:27:05,307 --> 01:27:06,917 - But it's all we have left of Hottentot. 1987 01:27:06,960 --> 01:27:08,788 - Orders are orders. 1988 01:27:08,832 --> 01:27:11,748 Beamish, you've been here longest, what are we up against? 1989 01:27:11,791 --> 01:27:13,924 - Far as I can tell, it's only two guards and Shtarker. 1990 01:27:13,967 --> 01:27:14,881 Let's take 'em. 1991 01:27:14,925 --> 01:27:16,318 - They've got guns. 1992 01:27:16,361 --> 01:27:17,406 - Yes, but we have the element of surprise. 1993 01:27:17,449 --> 01:27:19,451 [thuds] 1994 01:27:36,555 --> 01:27:38,688 [tense music] 1995 01:27:38,731 --> 01:27:39,950 We've gotta split up. 1996 01:27:39,993 --> 01:27:41,604 99, you go that way, I'll go that way. 1997 01:27:41,647 --> 01:27:42,692 Beamish, you go that way. 1998 01:27:42,735 --> 01:27:43,562 [clattering] 1999 01:27:43,606 --> 01:27:45,042 - Get them! 2000 01:27:45,085 --> 01:27:47,566 [tense music] 2001 01:27:52,963 --> 01:27:54,443 [groans] [clanks] 2002 01:27:54,486 --> 01:27:56,619 [tense music] 2003 01:27:56,662 --> 01:27:58,534 [yells] 2004 01:27:58,577 --> 01:28:00,884 [tense music] 2005 01:28:06,498 --> 01:28:08,021 [gasps] 2006 01:28:08,065 --> 01:28:11,503 [clanks] [tense music] 2007 01:28:11,547 --> 01:28:13,549 [chuckles] 2008 01:28:13,592 --> 01:28:16,116 [tense music] 2009 01:28:17,770 --> 01:28:19,946 [clanking] 2010 01:28:19,990 --> 01:28:22,993 [tense music] 2011 01:28:23,036 --> 01:28:24,951 [swords clank] 2012 01:28:24,995 --> 01:28:28,564 [yells] [thuds] 2013 01:28:28,607 --> 01:28:30,957 [tense music] 2014 01:28:32,481 --> 01:28:33,569 [yells] 2015 01:28:33,612 --> 01:28:36,006 - Nobody gets through War and Peace. 2016 01:28:36,049 --> 01:28:37,442 [groans] 2017 01:28:37,486 --> 01:28:39,792 [tense music] 2018 01:28:44,623 --> 01:28:48,758 [clanking] [groans] 2019 01:28:48,801 --> 01:28:51,456 [tense music] 2020 01:28:52,675 --> 01:28:56,853 [clanking] [groans] 2021 01:29:00,465 --> 01:29:02,380 Missed me by that much. 2022 01:29:02,424 --> 01:29:06,471 [groans] [thuds] 2023 01:29:06,515 --> 01:29:10,127 [swords clank] [groans] 2024 01:29:10,170 --> 01:29:11,868 [chuckles] 2025 01:29:11,911 --> 01:29:16,046 [swords clank] [groans] 2026 01:29:20,616 --> 01:29:22,922 [tense music] 2027 01:29:25,534 --> 01:29:27,100 [groans] 2028 01:29:27,144 --> 01:29:29,625 [tense music] 2029 01:29:37,067 --> 01:29:41,419 [swords clank] [groans] 2030 01:29:44,683 --> 01:29:47,469 [thuds] 2031 01:29:47,512 --> 01:29:51,473 [clanking] [tense music] 2032 01:29:55,564 --> 01:29:56,608 - Max! 2033 01:29:58,131 --> 01:30:00,133 [thuds] 2034 01:30:01,483 --> 01:30:03,528 Max, that was fantastic. 2035 01:30:03,572 --> 01:30:05,617 - Yes, well, 99, it only goes to prove 2036 01:30:05,661 --> 01:30:08,185 that the pen is mightier than the sword. 2037 01:30:08,228 --> 01:30:09,578 - Mr. Smart! 2038 01:30:09,621 --> 01:30:12,494 That was my best brush with death so far. 2039 01:30:12,537 --> 01:30:15,148 - 99, I want you and Beamish to tie up Shtarker 2040 01:30:15,192 --> 01:30:17,499 and the other two, then call headquarters for help. 2041 01:30:17,542 --> 01:30:19,196 I'm gonna see how the professor is. 2042 01:30:19,239 --> 01:30:20,458 - Right, Max. 2043 01:30:21,241 --> 01:30:23,722 [tense music] 2044 01:30:25,681 --> 01:30:26,595 - Professor. 2045 01:30:26,638 --> 01:30:28,118 - Mr. Smart, 2046 01:30:28,161 --> 01:30:32,078 you have a most irritating habit of complicating my life. 2047 01:30:32,122 --> 01:30:34,516 - We've captured your men, it's all over. 2048 01:30:34,559 --> 01:30:35,865 [chuckles] 2049 01:30:35,908 --> 01:30:38,476 - You do have a style, Mr. Smart. 2050 01:30:38,520 --> 01:30:40,173 Where would you like it? 2051 01:30:40,217 --> 01:30:42,524 I'll give it to you anywhere you want. 2052 01:30:42,567 --> 01:30:44,961 - How about Philadelphia? 2053 01:30:45,004 --> 01:30:49,052 [tense music] [swooshing] 2054 01:30:49,095 --> 01:30:50,532 - You call headquarters. 2055 01:30:50,575 --> 01:30:51,620 I want to see how Max and the professor are doing. 2056 01:30:51,663 --> 01:30:52,708 - Okay. 2057 01:30:52,751 --> 01:30:55,493 [tense music] 2058 01:30:55,537 --> 01:30:57,669 [gun bangs] 2059 01:30:59,062 --> 01:31:01,543 [tense music] 2060 01:31:03,632 --> 01:31:04,937 [thuds] 2061 01:31:04,981 --> 01:31:07,287 [tense music] 2062 01:31:21,563 --> 01:31:22,564 [lightning crackles] 2063 01:31:22,607 --> 01:31:26,263 [sizzling] [groans] 2064 01:31:26,306 --> 01:31:28,265 - Oh, Max, how horrible. 2065 01:31:28,308 --> 01:31:30,006 - Well, he deserved it, 99. 2066 01:31:30,049 --> 01:31:32,138 He was nothing but a KAOS killer. 2067 01:31:32,182 --> 01:31:34,271 - Sometimes I wonder if we're any better, Max. 2068 01:31:34,314 --> 01:31:35,751 - What are you talking about, 99? 2069 01:31:35,794 --> 01:31:37,274 We have to kill and maim and destroy. 2070 01:31:37,317 --> 01:31:39,189 We stand for everything that's good and fine 2071 01:31:39,232 --> 01:31:41,583 and decent in the world. 2072 01:31:41,626 --> 01:31:42,758 [footsteps tap] 2073 01:31:42,801 --> 01:31:45,935 - Help is on the way and yuck. 2074 01:31:45,978 --> 01:31:47,197 Professor! 2075 01:31:47,240 --> 01:31:48,241 Are you okay? 2076 01:31:48,285 --> 01:31:49,591 - I'm all right. 2077 01:31:51,027 --> 01:31:53,595 But I'm telling you, Beamish, a career change at my age 2078 01:31:53,638 --> 01:31:55,597 is not a good idea. 2079 01:31:55,640 --> 01:31:57,773 Oh, I'm aching, I'm paining. 2080 01:31:57,816 --> 01:32:00,253 - However, Professor, we did save the world. 2081 01:32:00,297 --> 01:32:02,255 - It wasn't worth it. 2082 01:32:02,299 --> 01:32:04,127 - It's just like old times, Max. 2083 01:32:04,170 --> 01:32:05,171 We did it. 2084 01:32:05,215 --> 01:32:06,869 - Let's do it again. 2085 01:32:08,348 --> 01:32:10,786 - Max, Beamish and the professor are watching. 2086 01:32:10,829 --> 01:32:12,657 Let's wait until we get home. 2087 01:32:12,701 --> 01:32:13,353 - I can't. 2088 01:32:16,052 --> 01:32:18,620 [gentle music] 2089 01:32:22,014 --> 01:32:25,583 99, I love you better than the whole world. 2090 01:32:25,627 --> 01:32:27,803 Would you believe it, the whole world? 2091 01:32:27,846 --> 01:32:29,935 - Oh, Max, I believe it. 2092 01:32:29,979 --> 01:32:32,372 [gentle music] 2093 01:32:37,682 --> 01:32:41,207 [exciting rhythmic music] 2094 01:33:39,265 --> 01:33:41,441 [swooshing] 2095 01:33:42,312 --> 01:33:45,271 [exciting music] 138703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.