Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,064 --> 00:00:25,416
[dramatic music]
[typewriter clicking]
4
00:00:44,609 --> 00:00:46,742
[razor buzzing]
5
00:00:46,785 --> 00:00:49,745
[toilets flushing]
6
00:00:54,097 --> 00:00:56,882
[dramatic music]
7
00:01:08,981 --> 00:01:10,766
- [Man] Commander,
it's Agent Beamish.
8
00:01:10,809 --> 00:01:11,636
- Verify.
9
00:01:13,334 --> 00:01:14,335
- It's him, sir.
10
00:01:14,378 --> 00:01:15,858
- [Commander] Activate the door.
11
00:01:15,901 --> 00:01:18,078
[beeping]
12
00:01:19,905 --> 00:01:20,906
- What's up, sir?
13
00:01:20,950 --> 00:01:22,038
- The fate of the world,
14
00:01:22,082 --> 00:01:23,735
the president's blood
pressure and you!
15
00:01:23,779 --> 00:01:25,172
Sit down, sit down!
16
00:01:25,215 --> 00:01:28,697
- I have the president on
security channel three, sir.
17
00:01:28,740 --> 00:01:30,916
[buzzing]
18
00:01:32,004 --> 00:01:33,702
- As most of you know,
19
00:01:33,745 --> 00:01:37,575
our foremost atmospheric
physicist Dr. Marcus Hottentot
20
00:01:37,619 --> 00:01:39,925
achieved a remarkable
breakthrough last week
21
00:01:39,969 --> 00:01:42,493
when he discovered
the Hottentot formula,
22
00:01:42,537 --> 00:01:45,366
the key to global
climate control.
23
00:01:45,409 --> 00:01:48,760
This past week, he disappeared.
24
00:01:48,804 --> 00:01:51,720
Today I learned the Hottentot
formula is in the hands
25
00:01:51,763 --> 00:01:55,463
of a terrorist
organization called KAOS.
26
00:01:55,506 --> 00:01:58,640
They have used our formula
to create their own
27
00:01:58,683 --> 00:02:00,642
weather machine,
which is capable--
28
00:02:00,685 --> 00:02:02,122
- The president should
be wearing an overcoat.
29
00:02:02,165 --> 00:02:03,601
- He's gonna freeze to death.
30
00:02:03,645 --> 00:02:04,950
- He should be in his office.
31
00:02:04,994 --> 00:02:08,519
- Just minutes ago, I
was contacted by KAOS.
32
00:02:08,563 --> 00:02:10,086
- He is in his office.
- Demanding we pay them
33
00:02:10,130 --> 00:02:13,959
$250 billion in small
bills within seven days.
34
00:02:15,744 --> 00:02:17,920
This added to our
deficit problem
35
00:02:17,963 --> 00:02:20,836
makes the situation intolerable.
36
00:02:21,837 --> 00:02:26,450
KAOS must be destroyed
before they destroy us.
37
00:02:26,494 --> 00:02:30,672
I put the fate of our nation
in your capable hands.
38
00:02:33,675 --> 00:02:34,806
- What do we think?
39
00:02:34,850 --> 00:02:36,373
- I think this is
just another snow job
40
00:02:36,417 --> 00:02:37,679
from the White House.
41
00:02:37,722 --> 00:02:40,116
Hottentot was a recluse,
lived in his laboratory.
42
00:02:40,160 --> 00:02:43,772
How did KAOS know
about him, contact him?
43
00:02:44,773 --> 00:02:47,776
[door swooshes]
44
00:02:47,819 --> 00:02:51,736
- I strongly suspect we have
a double agent in our midst.
45
00:02:51,780 --> 00:02:53,390
- Wait a minute,
46
00:02:53,434 --> 00:02:54,870
you mean it could be someone
in our own organization?
47
00:02:54,913 --> 00:02:57,655
- Unfortunately, yes, and
this presents a major problem.
48
00:02:57,699 --> 00:03:00,136
Who do I trust to
head this operation?
49
00:03:00,180 --> 00:03:01,746
- If you're right,
50
00:03:01,790 --> 00:03:03,661
I suggest we find somebody
outside the company.
51
00:03:03,705 --> 00:03:05,185
- I have just the fella.
52
00:03:05,228 --> 00:03:06,490
Now what was his name?
53
00:03:06,534 --> 00:03:08,623
He worked for us
years ago at Control.
54
00:03:08,666 --> 00:03:10,625
That was an agency we
created back in the '60s
55
00:03:10,668 --> 00:03:14,194
to deal exclusively with
the evil organization KAOS.
56
00:03:14,237 --> 00:03:17,849
I can see him, beady
eyes, weird voice.
57
00:03:17,893 --> 00:03:19,590
Maxwell Smart.
58
00:03:19,634 --> 00:03:21,636
- Well, let's see if
he's still active.
59
00:03:21,679 --> 00:03:23,203
Run a check, Williams.
60
00:03:23,246 --> 00:03:26,118
[keys clicking]
61
00:03:26,162 --> 00:03:28,860
- Maxwell Smart, currently
serving as a protocol officer
62
00:03:28,904 --> 00:03:31,776
for the State Department,
substituting for
senior officials
63
00:03:31,820 --> 00:03:34,039
who want to avoid functions
such as ship christenings,
64
00:03:34,083 --> 00:03:35,824
weddings, funerals,
circumcision.
65
00:03:35,867 --> 00:03:36,955
- Good, he's still with us.
66
00:03:36,999 --> 00:03:38,653
- How can we reach Smart now?
67
00:03:38,696 --> 00:03:40,524
[beeps]
68
00:03:40,568 --> 00:03:41,830
- He has a shoe phone, sir.
69
00:03:41,873 --> 00:03:43,484
- A shoe phone?
70
00:03:43,527 --> 00:03:45,225
- In those days, shoe
phones were standard issue
71
00:03:45,268 --> 00:03:47,096
for all Control
agents, let's call him.
72
00:03:47,139 --> 00:03:51,622
- Merriweather, Control was
phased out almost 20 years ago.
73
00:03:51,666 --> 00:03:54,582
It's inconceivable to me that
anybody in his right mind
74
00:03:54,625 --> 00:03:57,759
would still be
wearing his phone.
75
00:03:57,802 --> 00:03:59,587
Oh, well, give it a try.
76
00:03:59,630 --> 00:04:01,241
Get Smart.
77
00:04:01,284 --> 00:04:04,722
[playful solemn music]
78
00:04:07,203 --> 00:04:09,684
[phone rings]
79
00:04:11,599 --> 00:04:13,253
- What?
- What?
80
00:04:13,296 --> 00:04:17,605
[phone rings]
[soft muttering]
81
00:04:22,784 --> 00:04:25,656
- Gentlemen, I'm afraid you're
going to have to carry on
82
00:04:25,700 --> 00:04:26,614
without me.
83
00:04:27,658 --> 00:04:29,791
[groans]
84
00:04:29,834 --> 00:04:31,227
[thuds]
85
00:04:31,271 --> 00:04:33,098
[phone rings]
[yells]
86
00:04:33,142 --> 00:04:37,277
[playful dramatic music]
[yelling]
87
00:04:38,713 --> 00:04:40,671
Sorry about that.
88
00:04:40,715 --> 00:04:44,675
[phone rings]
[playful dramatic music]
89
00:04:52,683 --> 00:04:55,643
This is Maxwell Smart,
Agent 86 speaking.
90
00:04:55,686 --> 00:04:56,948
- This is Commander Drury,
91
00:04:56,992 --> 00:04:59,734
head of the United States
Intelligence Agency.
92
00:04:59,777 --> 00:05:02,780
This is the single most
important telephone call
93
00:05:02,824 --> 00:05:05,217
you will ever receive.
94
00:05:05,261 --> 00:05:07,089
The fate of the world
depends upon you.
95
00:05:07,132 --> 00:05:09,221
- Could you hold that
thought for a second, sir?
96
00:05:09,265 --> 00:05:10,571
[yelling]
97
00:05:10,614 --> 00:05:12,050
Someone's coming.
98
00:05:12,094 --> 00:05:14,226
[yelling]
99
00:05:15,140 --> 00:05:17,578
- He put the world on hold.
100
00:05:20,276 --> 00:05:21,930
[thuds]
101
00:05:21,973 --> 00:05:23,932
- Sorry, Commander,
you were saying?
102
00:05:23,975 --> 00:05:26,238
- This is the single most
important telephone call
103
00:05:26,282 --> 00:05:27,805
you will ever receive.
104
00:05:27,849 --> 00:05:30,634
The fate of the civilized
world depends upon you.
105
00:05:30,678 --> 00:05:32,767
- What about our side, sir?
106
00:05:32,810 --> 00:05:36,161
- Smart, I want,
what was that noise?
107
00:05:36,205 --> 00:05:37,641
Could my phone be bugged?
108
00:05:37,685 --> 00:05:39,817
- Could be my phone,
I have shoe waiting.
109
00:05:39,861 --> 00:05:43,821
I'll get back to ya.
[phone rings]
110
00:05:46,607 --> 00:05:47,782
Hello, 99.
- Max!
111
00:05:47,825 --> 00:05:48,826
- I have some very
exciting news for you,
112
00:05:48,870 --> 00:05:50,132
but I'm gonna have
to call ya back,
113
00:05:50,175 --> 00:05:52,177
because I'm on my other shoe.
114
00:05:52,221 --> 00:05:53,831
Commander, go ahead.
115
00:05:53,875 --> 00:05:56,094
- Smart, I think it would
be immeasurably easier
116
00:05:56,138 --> 00:05:57,661
if I tell you in person.
117
00:05:57,705 --> 00:05:59,750
[rumbling]
118
00:06:00,969 --> 00:06:02,753
- Could you speak a
little louder, sir?
119
00:06:02,797 --> 00:06:05,103
They're throwing
dirt in my grave.
120
00:06:05,147 --> 00:06:06,714
- They're throwing dirt in your?
121
00:06:06,757 --> 00:06:08,672
You handle this.
122
00:06:08,716 --> 00:06:10,152
- Smart, Lambert here.
123
00:06:10,195 --> 00:06:13,242
The commander wants
you to report to,
124
00:06:13,285 --> 00:06:14,112
hello?
125
00:06:14,983 --> 00:06:16,288
He's not answering.
126
00:06:16,332 --> 00:06:17,812
- His phone's out of order, sir.
127
00:06:17,855 --> 00:06:20,380
- Well, try his other shoe.
128
00:06:20,423 --> 00:06:21,946
I can't believe I said that.
129
00:06:21,990 --> 00:06:23,774
- It's unlisted, Commander.
130
00:06:23,818 --> 00:06:25,820
- He's bound to contact us, sir.
131
00:06:25,863 --> 00:06:27,691
- He doesn't know where we are.
132
00:06:27,735 --> 00:06:29,214
- In all probability,
133
00:06:29,258 --> 00:06:31,216
he'll report to the old
Control secret headquarters.
134
00:06:31,260 --> 00:06:32,783
- Good, where's that?
135
00:06:32,827 --> 00:06:35,873
- I don't know, it was
a well kept secret.
136
00:06:35,917 --> 00:06:39,268
[playful dramatic music]
137
00:07:44,507 --> 00:07:45,769
[swooshing]
138
00:07:45,813 --> 00:07:48,206
[clattering]
139
00:07:51,862 --> 00:07:52,472
- Yes.
140
00:07:54,735 --> 00:07:55,779
- I think I like it.
141
00:07:55,823 --> 00:07:57,259
- I like it, too.
142
00:07:57,302 --> 00:08:00,392
- But I'm not sure about
America's most glamorous spy.
143
00:08:00,436 --> 00:08:03,483
- Oh, well, of course it's
hard for you to be objective.
144
00:08:03,526 --> 00:08:06,398
I'm convinced that we've got
a bestseller in the making,
145
00:08:06,442 --> 00:08:07,791
if we can get--
146
00:08:07,835 --> 00:08:09,706
- Me to finish the book.
147
00:08:09,750 --> 00:08:11,360
I seem to have three
problems with writing:
148
00:08:11,403 --> 00:08:13,057
how to start a sentence,
how to continue it,
149
00:08:13,101 --> 00:08:14,711
and how to finish it.
150
00:08:14,755 --> 00:08:15,495
- Oh, nonsense, everyone
thinks you're doing
151
00:08:15,538 --> 00:08:16,887
a marvelous job.
152
00:08:16,931 --> 00:08:18,410
- Everyone?
153
00:08:18,454 --> 00:08:20,456
I thought my manuscript
was being kept top secret.
154
00:08:20,500 --> 00:08:23,067
- It is, no one's
read it except Nick,
155
00:08:23,111 --> 00:08:25,722
my assistants Allison and
Claudia, Chuck, and myself.
156
00:08:25,766 --> 00:08:27,811
- Well, please don't
let anyone else see it.
157
00:08:27,855 --> 00:08:29,987
Some of this material
may still be classified,
158
00:08:30,031 --> 00:08:32,381
and until we get it cleared,
I'm a little apprehensive.
159
00:08:32,424 --> 00:08:34,122
- Oh, well, of course,
160
00:08:34,165 --> 00:08:35,340
of course.
[beeping]
161
00:08:35,384 --> 00:08:36,994
Oh, afraid I'm gonna
have to run along.
162
00:08:37,038 --> 00:08:38,126
I've got a lunch date.
163
00:08:38,169 --> 00:08:39,823
We'll see you soon,
164
00:08:39,867 --> 00:08:42,130
with the new pages, I hope.
165
00:08:42,173 --> 00:08:43,958
[phone rings]
166
00:08:44,001 --> 00:08:45,220
- Lisa.
167
00:08:45,263 --> 00:08:46,264
- Mr. Smart is here.
- Oh, by all means,
168
00:08:46,308 --> 00:08:47,831
send him in.
169
00:08:47,875 --> 00:08:48,528
Your husband's here.
170
00:08:48,571 --> 00:08:49,529
- Max here?
171
00:08:49,572 --> 00:08:50,878
I wonder why.
172
00:08:52,096 --> 00:08:54,838
- 99, I've got some very
exciting news for you.
173
00:08:54,882 --> 00:08:56,361
I got a call on my shoe phone.
174
00:08:56,405 --> 00:08:59,451
I may be reactivated, and
I want you to give me your,
175
00:08:59,495 --> 00:09:00,322
oh, hello.
176
00:09:01,105 --> 00:09:03,325
- Max, this is Lisa
Spencer my editor.
177
00:09:03,368 --> 00:09:04,239
- Oh, how do you do?
178
00:09:04,282 --> 00:09:05,457
Nice to meet you.
179
00:09:05,501 --> 00:09:06,894
- Oh, Mr. Smart, this
is a great honor.
180
00:09:06,937 --> 00:09:08,243
I've been reading all about you.
181
00:09:08,286 --> 00:09:10,854
You are quite a remarkable man.
182
00:09:10,898 --> 00:09:12,421
- Yes.
183
00:09:12,464 --> 00:09:14,858
- And congratulations
on being reactivated.
184
00:09:14,902 --> 00:09:18,775
- Ah, well, that's not
official, my being reactivated.
185
00:09:18,819 --> 00:09:21,473
- Look, you two wanna talk,
I've got an early lunch.
186
00:09:21,517 --> 00:09:22,910
Why not use my office?
187
00:09:22,953 --> 00:09:23,954
- You're sure
it'll be all right?
188
00:09:23,998 --> 00:09:25,521
- Oh, of course.
189
00:09:25,565 --> 00:09:27,175
Your wife's book's gonna be a
best seller, don't you think?
190
00:09:27,218 --> 00:09:28,829
- Well, I certainly hope so.
191
00:09:28,872 --> 00:09:30,787
I'm looking forward
to reading it.
192
00:09:30,831 --> 00:09:31,875
- You haven't read it yet?
193
00:09:31,919 --> 00:09:33,573
- We agreed there
could be a conflict.
194
00:09:33,616 --> 00:09:36,097
- I'm planning on
writing my memoirs.
195
00:09:36,140 --> 00:09:38,926
- Make sure you
bring them to us.
196
00:09:40,231 --> 00:09:41,885
- Who called you
on your shoe, Max?
197
00:09:41,929 --> 00:09:43,365
- Commander Drury,
198
00:09:43,408 --> 00:09:45,541
head of the United States
Intelligence Agency.
199
00:09:45,585 --> 00:09:46,977
- What did he say?
200
00:09:47,021 --> 00:09:48,588
- That the fate of the
world was in my hands.
201
00:09:48,631 --> 00:09:50,024
You know, the usual.
202
00:09:50,067 --> 00:09:51,591
Anyway, I'm supposed
to report immediately.
203
00:09:51,634 --> 00:09:52,504
- [99] Where?
204
00:09:52,548 --> 00:09:53,897
- Well, I can't tell you that.
205
00:09:53,941 --> 00:09:55,072
- Is it a secret?
206
00:09:55,116 --> 00:09:56,857
- I have no secrets
from you, 99,
207
00:09:56,900 --> 00:09:58,423
it's just that my shoe
phone was demolished
208
00:09:58,467 --> 00:10:00,338
before I could
complete the call,
209
00:10:00,382 --> 00:10:01,818
and I didn't know where to go,
210
00:10:01,862 --> 00:10:03,994
and then when I went over
to Control headquarters,
211
00:10:04,038 --> 00:10:05,561
I found it was abandoned.
212
00:10:05,605 --> 00:10:07,258
- Oh, maybe it's
just as well, Max.
213
00:10:07,302 --> 00:10:09,478
You've been out of the spy
business for a long time,
214
00:10:09,521 --> 00:10:11,915
and being an agent
is very taxing.
215
00:10:11,959 --> 00:10:13,569
Are you sure you can handle it?
216
00:10:13,613 --> 00:10:15,179
- Handle it, handle it?
217
00:10:15,223 --> 00:10:16,572
Are you kidding me, 99?
218
00:10:16,616 --> 00:10:18,443
I'm in the best shape
of my life, look at me,
219
00:10:18,487 --> 00:10:20,620
physically and mentally
I'm at my peak.
220
00:10:20,663 --> 00:10:21,621
I have the eyes of an eagle.
221
00:10:21,664 --> 00:10:23,361
I have the reflexes
of a leopard.
222
00:10:23,405 --> 00:10:24,188
I have
[gasps]
223
00:10:24,232 --> 00:10:25,450
[clattering]
224
00:10:25,494 --> 00:10:28,279
the beginning of
a very bad hernia.
225
00:10:28,323 --> 00:10:29,846
[clattering]
226
00:10:29,890 --> 00:10:33,241
- Max, why don't we
try the yellow pages?
227
00:10:33,284 --> 00:10:34,634
- The yellow pages?
228
00:10:34,677 --> 00:10:36,287
- Sure, they list
government agencies.
229
00:10:36,331 --> 00:10:37,854
- Don't be ridiculous, 99.
230
00:10:37,898 --> 00:10:39,508
The United States
Intelligence Agency
231
00:10:39,551 --> 00:10:41,205
may be a part of the government,
232
00:10:41,249 --> 00:10:43,468
but it's a clandestine
organization.
233
00:10:43,512 --> 00:10:45,470
It deserves total security.
234
00:10:45,514 --> 00:10:46,558
It's top secret.
235
00:10:46,602 --> 00:10:48,473
It's undercover.
236
00:10:48,517 --> 00:10:49,649
It's 555-3931.
237
00:10:54,697 --> 00:10:56,307
- It's Smart, sir.
238
00:10:56,351 --> 00:10:58,266
- [Drury] Bring him in.
239
00:11:00,703 --> 00:11:02,662
[thuds]
240
00:11:04,272 --> 00:11:07,318
- Commander Drury, Maxwell
Smart reporting for duty.
241
00:11:07,362 --> 00:11:10,017
[door swooshes]
242
00:11:13,020 --> 00:11:14,543
[door swooshes]
243
00:11:14,586 --> 00:11:18,590
- Yeah, well, Smart, I
want an honest evaluation.
244
00:11:18,634 --> 00:11:20,592
Are you in good enough
physical condition
245
00:11:20,636 --> 00:11:23,639
to return to active duty as
a counterintelligence agent?
246
00:11:23,683 --> 00:11:25,510
You appear to be in
pretty good shape.
247
00:11:25,554 --> 00:11:26,598
Do you work out?
248
00:11:26,642 --> 00:11:29,514
- Commander, I jog
100 miles every day.
249
00:11:29,558 --> 00:11:31,168
Would you believe it, 100 miles?
250
00:11:31,212 --> 00:11:32,996
- I find that hard to believe.
251
00:11:33,040 --> 00:11:34,476
- Would you believe 50?
252
00:11:34,519 --> 00:11:35,651
- No.
253
00:11:35,695 --> 00:11:38,698
- How 'bout two push-ups
and deep breath?
254
00:11:38,741 --> 00:11:41,352
- Sit down, sit down, Smart.
255
00:11:41,396 --> 00:11:43,137
This is Major Waterhouse.
256
00:11:43,180 --> 00:11:43,964
- Major.
257
00:11:44,007 --> 00:11:45,095
[glass shatters]
258
00:11:45,139 --> 00:11:46,401
Sorry about that.
259
00:11:46,444 --> 00:11:50,318
- Now, Smart, I want
your personal guarantee
260
00:11:50,361 --> 00:11:53,538
that you are physically capable
of handling this assignment.
261
00:11:53,582 --> 00:11:56,280
- Sir, my vision is 20/20.
262
00:11:56,324 --> 00:11:58,935
My pulse is 90 beats per minute.
263
00:11:58,979 --> 00:12:01,590
My blood pressure
is 120 over 70,
264
00:12:01,633 --> 00:12:03,635
and I have the same
waistline I had
265
00:12:03,679 --> 00:12:05,637
when I was three years old.
266
00:12:05,681 --> 00:12:07,988
Yeah, I was a fat kid.
267
00:12:08,031 --> 00:12:10,425
[glass shatters]
268
00:12:10,468 --> 00:12:11,513
How 'bout a refill?
269
00:12:11,556 --> 00:12:13,167
- No.
270
00:12:13,210 --> 00:12:16,561
- Now, Smart, what I'm about
to tell you is top secret.
271
00:12:17,649 --> 00:12:19,303
- Well, if it's top secret, sir,
272
00:12:19,347 --> 00:12:22,263
then we should use
the cone of silence.
273
00:12:22,306 --> 00:12:23,090
- The what?
274
00:12:23,133 --> 00:12:24,526
- The cone of silence,
275
00:12:24,569 --> 00:12:26,963
it's an obsolete
anti-bugging device.
276
00:12:27,007 --> 00:12:28,530
- Well, it's not
really obsolete, sir.
277
00:12:28,573 --> 00:12:31,054
As a matter of
fact, I bought one
278
00:12:31,098 --> 00:12:34,057
at the Control garage sale,
it's hanging over my bed.
279
00:12:34,101 --> 00:12:35,145
- Over your bed?
280
00:12:35,189 --> 00:12:36,973
- I talk in my sleep.
281
00:12:37,017 --> 00:12:40,194
- No cone of silence,
this office is secure.
282
00:12:40,237 --> 00:12:43,632
- Well, sir, the
manual clearly states,
283
00:12:43,675 --> 00:12:46,548
Major, I'm going
to cross my legs.
284
00:12:46,591 --> 00:12:48,071
- Thank you.
285
00:12:48,115 --> 00:12:49,943
- The manual clearly states
286
00:12:49,986 --> 00:12:52,075
that if you're having a
top-secret conference,
287
00:12:52,119 --> 00:12:54,991
you should be using an
anti-bugging device.
288
00:12:55,035 --> 00:12:56,079
- Where's our manual?
289
00:12:56,123 --> 00:12:56,732
- It's on the shelf.
290
00:12:56,776 --> 00:12:57,602
- I'll get it.
291
00:12:57,646 --> 00:13:01,781
[thuds]
[liquid sloshes]
292
00:13:04,261 --> 00:13:05,959
Here's the manual.
293
00:13:06,002 --> 00:13:09,745
Unfortunately, someone
spilled coffee on it.
294
00:13:09,789 --> 00:13:11,791
[thuds]
295
00:13:13,705 --> 00:13:16,143
Major, can I borrow
your handkerchief?
296
00:13:16,186 --> 00:13:17,666
- Use your own handkerchief.
297
00:13:17,709 --> 00:13:20,538
- Well, mine is filled with
tea from my last meeting.
298
00:13:20,582 --> 00:13:23,498
- We don't need the manual.
299
00:13:23,541 --> 00:13:24,978
Unfortunately, Smart is right.
300
00:13:25,021 --> 00:13:27,589
In the case of an E-1 emergency,
and this certainly is one,
301
00:13:27,632 --> 00:13:29,243
we have to use hover cover.
302
00:13:29,286 --> 00:13:30,679
- Hover cover!
303
00:13:30,722 --> 00:13:34,552
Of course, hover cover, it's
vital we use hover cover.
304
00:13:34,596 --> 00:13:37,120
Gentlemen, it is my
unqualified opinion
305
00:13:37,164 --> 00:13:40,558
that we cannot do
without hover cover.
306
00:13:40,602 --> 00:13:42,517
Just one question.
307
00:13:42,560 --> 00:13:44,214
What is hover cover?
308
00:13:44,258 --> 00:13:47,174
[helicopters whir]
309
00:13:54,398 --> 00:13:57,227
- Smart, KAOS is
back in business.
310
00:13:58,228 --> 00:14:00,230
[yells]
- [Smart] What?
311
00:14:00,274 --> 00:14:03,625
- He says KAOS is
back in business!
312
00:14:03,668 --> 00:14:04,495
- What?
313
00:14:05,540 --> 00:14:09,718
[helicopters whir]
[yelling]
314
00:14:12,242 --> 00:14:17,117
- KAOS has a machine that can
destroy all life on earth.
315
00:14:17,160 --> 00:14:18,640
- Sounds serious.
316
00:14:18,683 --> 00:14:20,816
What kind of a machine?
317
00:14:20,860 --> 00:14:22,818
[helicopters whir]
[yells]
318
00:14:22,862 --> 00:14:24,341
What did he say?
319
00:14:26,169 --> 00:14:28,432
- He said this is going nowhere.
320
00:14:28,476 --> 00:14:31,653
I have no idea what that means.
321
00:14:31,696 --> 00:14:35,657
[helicopters whir]
[yells]
322
00:14:36,701 --> 00:14:38,573
Lose the choppers!
323
00:14:38,616 --> 00:14:39,617
- What?
324
00:14:39,661 --> 00:14:42,751
- Lose the choppers,
get rid of them!
325
00:14:42,794 --> 00:14:46,581
[helicopters whir]
326
00:14:46,624 --> 00:14:50,106
Now, Smart, I want
you to listen to me,
327
00:14:50,150 --> 00:14:53,240
because I'm going to say
what I have to say once
328
00:14:53,283 --> 00:14:54,458
and only once.
329
00:14:54,502 --> 00:14:57,505
One, KAOS has a weather machine.
330
00:14:57,548 --> 00:15:00,856
It is capable of changing
the world as we know it.
331
00:15:00,900 --> 00:15:02,597
- Changing the
world as we know it,
332
00:15:02,640 --> 00:15:04,773
that's a very hopeful sign, sir.
333
00:15:04,816 --> 00:15:08,385
- Two, they can produce
acid rain, destroy our crops
334
00:15:08,429 --> 00:15:10,605
and pollute our water.
335
00:15:10,648 --> 00:15:14,174
- You mean they can do that
better than we're doing it now?
336
00:15:14,217 --> 00:15:18,352
- Three, there is a
mole in our organization
337
00:15:18,395 --> 00:15:20,702
and he turned Dr. Hottentop.
338
00:15:20,745 --> 00:15:21,746
- Into what?
339
00:15:23,400 --> 00:15:24,314
- If I may,
340
00:15:25,272 --> 00:15:26,708
Hottentot's a traitor.
341
00:15:26,751 --> 00:15:28,275
- I find that hard to believe.
342
00:15:28,318 --> 00:15:29,493
Why would he defect?
343
00:15:29,537 --> 00:15:30,886
It doesn't make any sense.
344
00:15:30,930 --> 00:15:33,628
- He sold his formula to
KAOS for a million dollars.
345
00:15:33,671 --> 00:15:35,499
How you make ask
do we know that?
346
00:15:35,543 --> 00:15:37,284
- I wouldn't ask that.
347
00:15:37,327 --> 00:15:39,242
- We know that because
in the last hour
348
00:15:39,286 --> 00:15:40,852
one of our surveillance
teams intercepted him
349
00:15:40,896 --> 00:15:42,550
trying to get out
of the country.
350
00:15:42,593 --> 00:15:44,247
Hottentot got away,
351
00:15:44,291 --> 00:15:46,554
but we do have all nine
pounds of his wallet.
352
00:15:46,597 --> 00:15:48,556
- Well, it just
doesn't make any sense.
353
00:15:48,599 --> 00:15:50,862
Hottentot was never
interested in money,
354
00:15:50,906 --> 00:15:52,690
and besides that we have
nothing to worry about,
355
00:15:52,734 --> 00:15:54,518
because his formula
never worked.
356
00:15:54,562 --> 00:15:55,737
- It does now.
357
00:15:57,391 --> 00:16:00,437
- Smart, your mission is to
locate and infiltrate KAOS,
358
00:16:00,481 --> 00:16:02,831
eliminate the madman
behind this heinous plot,
359
00:16:02,874 --> 00:16:05,399
and destroy their
diabolical machine.
360
00:16:05,442 --> 00:16:06,704
- How much time do I have?
361
00:16:06,748 --> 00:16:08,706
- Until midnight the 23rd.
362
00:16:10,317 --> 00:16:11,579
- Six days!
363
00:16:11,622 --> 00:16:12,841
Are you kidding?
364
00:16:12,884 --> 00:16:15,539
That's ridiculous, I
can't do this in six days!
365
00:16:15,583 --> 00:16:16,801
- Smart, that's seven days.
366
00:16:16,845 --> 00:16:18,542
- Oh, okay.
367
00:16:18,586 --> 00:16:20,544
- Is there anything
else you need from us?
368
00:16:20,588 --> 00:16:22,285
- Well, I'd like to
reactivate Control
369
00:16:22,329 --> 00:16:23,504
and get my old team back.
370
00:16:23,547 --> 00:16:24,940
- Granted, if
they're still around.
371
00:16:24,984 --> 00:16:26,942
- I'd also like to look
in the Hottentot files.
372
00:16:26,986 --> 00:16:29,379
There may be something
in there that I can use.
373
00:16:29,423 --> 00:16:32,426
- Our records are warehoused
at 9042743rd Street.
374
00:16:32,469 --> 00:16:33,383
You got that?
375
00:16:33,427 --> 00:16:36,430
- Everything but the address.
376
00:16:36,473 --> 00:16:40,651
- 9042743rd Street, my aid
Beamish will meet you there.
377
00:16:42,653 --> 00:16:46,657
Now, Smart, remember,
KAOS will do everything
378
00:16:46,701 --> 00:16:48,964
in its power to
try and stop you.
379
00:16:49,008 --> 00:16:51,619
You'll be in imminent danger
and constant jeopardy,
380
00:16:51,662 --> 00:16:53,969
facing death at every turn.
381
00:16:54,013 --> 00:16:55,536
- And loving it.
382
00:16:58,930 --> 00:17:00,541
- Let's get outta here.
383
00:17:00,584 --> 00:17:01,846
No!
384
00:17:01,890 --> 00:17:03,500
I don't wanna go
through that again.
385
00:17:03,544 --> 00:17:04,762
We'll take a cab.
386
00:17:05,720 --> 00:17:08,636
[helicopters whir]
387
00:17:09,637 --> 00:17:11,639
- So long fellas!
- No!
388
00:17:11,682 --> 00:17:13,597
[helicopters whir]
389
00:17:13,641 --> 00:17:14,468
Oh no!
390
00:17:17,297 --> 00:17:21,475
[helicopters whir]
[dramatic horn music]
391
00:17:22,780 --> 00:17:25,957
- Mr. Smart, I just wanna
say that working with you
392
00:17:26,001 --> 00:17:27,481
is the highlight of my career.
393
00:17:27,524 --> 00:17:28,830
- Well, thank you, Beamish.
394
00:17:28,873 --> 00:17:30,353
How long have you
been with the agency?
395
00:17:30,397 --> 00:17:31,746
- Three days.
396
00:17:31,789 --> 00:17:35,663
Mr. Smart, what's the
secret of your success?
397
00:17:35,706 --> 00:17:38,840
- Constant vigilance,
razor-sharp instincts,
398
00:17:38,883 --> 00:17:40,842
and hold it.
[creaking]
399
00:17:40,885 --> 00:17:43,540
[tense music]
400
00:17:46,674 --> 00:17:49,198
Freeze!
- Or your garbage!
401
00:17:49,242 --> 00:17:50,634
- Or your garbage?
402
00:17:50,678 --> 00:17:51,853
- I heard it in a movie.
403
00:17:51,896 --> 00:17:53,898
[door clicks]
404
00:17:53,942 --> 00:17:55,987
[tense music]
405
00:17:56,031 --> 00:17:58,338
[clicking]
406
00:17:58,381 --> 00:17:59,513
[tense music]
407
00:17:59,556 --> 00:18:01,689
[gun bangs]
408
00:18:01,732 --> 00:18:04,387
[tense music]
409
00:18:04,431 --> 00:18:06,650
- Okay, closet's clear.
410
00:18:06,694 --> 00:18:10,959
- I've gotta remember
that, check all closets.
411
00:18:11,002 --> 00:18:13,309
Here's the latest
in security devices,
412
00:18:13,353 --> 00:18:15,006
the finger-identification panel.
413
00:18:15,050 --> 00:18:18,923
If your fingerprint doesn't
match the one on file,
414
00:18:18,967 --> 00:18:20,621
the door doesn't open.
415
00:18:20,664 --> 00:18:24,451
- Then I guess it's important
to bring the right fingers.
416
00:18:25,713 --> 00:18:26,496
[beeps]
417
00:18:26,540 --> 00:18:28,542
[thuds]
418
00:18:31,893 --> 00:18:33,721
How many agents do
ya have on file?
419
00:18:33,764 --> 00:18:35,505
- About a million if you
count the freelancers
420
00:18:35,549 --> 00:18:37,028
and the temps.
421
00:18:37,072 --> 00:18:38,508
- [Smart] Where do they
keep the old Control files?
422
00:18:38,552 --> 00:18:40,554
- [Beamish] Down here.
423
00:18:42,512 --> 00:18:43,557
- How do these things work?
424
00:18:43,600 --> 00:18:45,515
- Well, they're
electronically sealed.
425
00:18:45,559 --> 00:18:47,648
You have to use
a remote control,
426
00:18:47,691 --> 00:18:49,867
which doesn't seem
to be working.
427
00:18:49,911 --> 00:18:51,565
[clanging]
428
00:18:51,608 --> 00:18:52,435
- It's working.
429
00:18:52,479 --> 00:18:53,262
- Sorry.
430
00:18:53,306 --> 00:18:55,003
[clangs]
[groans]
431
00:18:55,046 --> 00:18:57,571
I'm sorry, I pushed
the wrong button.
432
00:18:57,614 --> 00:18:58,615
You okay?
433
00:18:58,659 --> 00:19:00,051
- Yes.
434
00:19:00,095 --> 00:19:02,053
[beeps]
435
00:19:02,097 --> 00:19:02,924
13!
436
00:19:03,925 --> 00:19:04,839
- Max!
437
00:19:04,882 --> 00:19:06,623
I was just dreaming about you.
438
00:19:06,667 --> 00:19:08,843
- And I was just
talking about you.
439
00:19:08,886 --> 00:19:10,627
Where have you been
keeping yourself?
440
00:19:10,671 --> 00:19:14,370
- Oh, here and there, it's
just part-time spying now.
441
00:19:14,414 --> 00:19:16,372
Two weeks in a toilet in Toledo,
442
00:19:16,416 --> 00:19:18,069
a voodoo drum in Haiti.
443
00:19:18,113 --> 00:19:20,550
That was kind of
fun, like a vacation.
444
00:19:20,594 --> 00:19:21,595
What's new, Max?
445
00:19:21,638 --> 00:19:23,640
- KAOS is back in business.
446
00:19:23,684 --> 00:19:25,425
- Does that mean we're
back in business, too?
447
00:19:25,468 --> 00:19:27,818
- Well, if I can find
Hymie and Larrabee.
448
00:19:27,862 --> 00:19:29,820
- Well, if these
files are correct,
449
00:19:29,864 --> 00:19:31,387
Hymie should be working for
450
00:19:31,431 --> 00:19:33,433
the National Car
Testing Institute.
451
00:19:33,476 --> 00:19:36,392
- The National Car Testing
Institute, what's he doing?
452
00:19:36,436 --> 00:19:37,785
- He's a crash dummy.
453
00:19:37,828 --> 00:19:39,352
And Larrabee, he
should still be over
454
00:19:39,395 --> 00:19:40,744
at the old Control building.
455
00:19:40,788 --> 00:19:41,963
- But that's impossible.
456
00:19:42,006 --> 00:19:44,574
That building is empty,
it's been condemned.
457
00:19:44,618 --> 00:19:45,836
- Well, that's strange.
458
00:19:45,880 --> 00:19:47,708
- Well, so is Larrabee.
459
00:19:47,751 --> 00:19:50,101
- What about 99, is
she on the team, too?
460
00:19:50,145 --> 00:19:51,581
- Of course, we're having lunch,
461
00:19:51,625 --> 00:19:53,104
I'm gonna tell her about it.
462
00:19:53,148 --> 00:19:56,107
- Max, what's our
assignment, find Hottentot?
463
00:19:56,151 --> 00:19:58,414
- 13, how did you know that?
464
00:19:58,458 --> 00:20:00,677
- I've still got
my contacts, Max.
465
00:20:00,721 --> 00:20:04,551
I've got a friend inside the
White House, really inside.
466
00:20:04,594 --> 00:20:06,683
She's in the plumbing.
467
00:20:06,727 --> 00:20:09,338
Now, what's KAOS's
latest demand?
468
00:20:09,382 --> 00:20:11,558
- Well, they threatened
to destroy the world
469
00:20:11,601 --> 00:20:14,778
unless we pay them $250 billion.
470
00:20:14,822 --> 00:20:16,606
- Why is it always us?
471
00:20:16,650 --> 00:20:18,956
Why does America have
to always foot the bill?
472
00:20:19,000 --> 00:20:20,697
I mean, where are our allies?
473
00:20:20,741 --> 00:20:22,351
You'd think we'd
hear from Japan.
474
00:20:22,395 --> 00:20:23,047
- We did.
475
00:20:23,091 --> 00:20:23,874
- Oh?
476
00:20:23,918 --> 00:20:25,702
- They sent a 100 bucks.
477
00:20:25,746 --> 00:20:26,964
- Mr. Smart!
478
00:20:27,008 --> 00:20:28,575
- I'll be with you
in a minute, Beamish.
479
00:20:28,618 --> 00:20:29,837
13, find Hottentot.
480
00:20:29,880 --> 00:20:32,143
[swooshes]
481
00:20:34,668 --> 00:20:37,366
- Mr. Smart, the
Hottentot file is missing.
482
00:20:37,410 --> 00:20:39,629
- Now is not the time
to panic, Beamish.
483
00:20:39,673 --> 00:20:40,978
It's probably been misfiled.
484
00:20:41,022 --> 00:20:42,632
Look under M for Marcus.
485
00:20:42,676 --> 00:20:44,504
- Right, right.
486
00:20:44,547 --> 00:20:45,983
No, no, it's not here.
487
00:20:46,027 --> 00:20:47,071
- Now we panic.
488
00:20:47,115 --> 00:20:48,551
- What are we?
489
00:20:48,595 --> 00:20:49,683
Oh, here it is.
490
00:20:51,162 --> 00:20:55,123
Sorry, I lost my cool, I was
sure it was taken by KAOS.
491
00:20:56,559 --> 00:20:58,648
Mr. Smart, do you have any
idea who the double agent
492
00:20:58,692 --> 00:21:00,171
could be?
493
00:21:00,215 --> 00:21:02,652
- Well, Beamish, I'm sorry
to say it could be anybody.
494
00:21:02,696 --> 00:21:05,655
It could be the commander, it
could be me, it could be you.
495
00:21:05,699 --> 00:21:06,874
- [Man] Don't move.
496
00:21:06,917 --> 00:21:08,484
- It could be him.
497
00:21:08,528 --> 00:21:09,529
- Turn around, face the
files, put your hands on top,
498
00:21:09,572 --> 00:21:10,834
and spread your legs.
499
00:21:10,878 --> 00:21:13,881
- Turn around and face
the file, put your hand.
500
00:21:13,924 --> 00:21:15,796
What was that part
about the legs?
501
00:21:15,839 --> 00:21:17,058
- Move!
502
00:21:17,101 --> 00:21:18,494
- [Smart] Move, don't
move, make up your mind.
503
00:21:18,538 --> 00:21:20,757
I got another job, fella.
504
00:21:20,801 --> 00:21:22,193
- Okay, by the
numbers this time,
505
00:21:22,237 --> 00:21:23,891
or you're dead meat, Smart.
506
00:21:23,934 --> 00:21:26,502
Turn and face the files,
put your hands on top,
507
00:21:26,546 --> 00:21:27,938
spread your legs.
508
00:21:27,982 --> 00:21:31,202
[tense music]
509
00:21:31,246 --> 00:21:32,465
- Hi-yah!
510
00:21:32,508 --> 00:21:34,510
[sharp thudding]
511
00:21:34,554 --> 00:21:36,556
- Where's the Hottentot file?
512
00:21:36,599 --> 00:21:37,818
- Right this way.
513
00:21:39,559 --> 00:21:40,690
[clanging]
514
00:21:40,734 --> 00:21:43,519
[tense music]
515
00:21:43,563 --> 00:21:44,955
[clanging]
[groans]
516
00:21:44,999 --> 00:21:47,697
[tense music]
517
00:21:47,741 --> 00:21:49,612
[clanging]
[groans]
518
00:21:49,656 --> 00:21:51,962
[tense music]
519
00:21:53,094 --> 00:21:55,139
[thudding]
520
00:21:55,183 --> 00:21:57,794
[tense music]
521
00:21:57,838 --> 00:21:59,970
[clanging]
522
00:22:00,014 --> 00:22:02,233
[tense music]
523
00:22:02,277 --> 00:22:03,234
- Goodnight.
524
00:22:03,278 --> 00:22:04,801
[thuds]
[groans]
525
00:22:04,845 --> 00:22:07,717
[clanging]
526
00:22:07,761 --> 00:22:09,545
- Mr. Smart, you
know who that is?
527
00:22:09,589 --> 00:22:10,633
- No, who?
528
00:22:10,677 --> 00:22:12,592
- Bronski, KAOS's
number one killer.
529
00:22:12,635 --> 00:22:13,549
- Number one?
530
00:22:13,593 --> 00:22:15,116
I thought he was number nine.
531
00:22:15,159 --> 00:22:17,510
- No, the new ratings are out,
and he went right to the top.
532
00:22:17,553 --> 00:22:18,685
- Well, that's ridiculous.
533
00:22:18,728 --> 00:22:21,209
KAOS has better
killers than Bronski.
534
00:22:21,252 --> 00:22:22,558
- It's not how good you are,
535
00:22:22,602 --> 00:22:24,168
it's where you stand
in the ratings.
536
00:22:24,212 --> 00:22:25,735
[dramatic music]
537
00:22:25,779 --> 00:22:29,957
- How can we tell our
leader, our new leader,
538
00:22:30,000 --> 00:22:33,569
that we did not the
Hottentot papers?
539
00:22:33,613 --> 00:22:35,092
He will want to
know what happened.
540
00:22:35,136 --> 00:22:37,573
I will want to
know what happened.
541
00:22:37,617 --> 00:22:40,141
In 10 words or
less, what happened?
542
00:22:40,184 --> 00:22:41,838
- I don't know.
543
00:22:41,882 --> 00:22:46,060
- Well, at least that's less
than 10 words, you nitwit!
544
00:22:47,235 --> 00:22:49,019
- Perhaps he can
tell us, Siegfried.
545
00:22:49,063 --> 00:22:52,022
- Well, why don't
you bring him in?
546
00:22:52,066 --> 00:22:55,069
[suspenseful music]
547
00:22:56,679 --> 00:22:57,941
All right, Major, what happened?
548
00:22:57,985 --> 00:23:00,944
Why do we not have
the Hottentot papers?
549
00:23:00,988 --> 00:23:02,119
- Uh.
550
00:23:02,163 --> 00:23:03,947
- We don't uh here!
551
00:23:03,991 --> 00:23:05,906
[phone rings]
552
00:23:05,949 --> 00:23:07,647
- Siegfried's office.
553
00:23:07,690 --> 00:23:08,735
Yes, sir!
554
00:23:10,084 --> 00:23:11,738
Siegfried, it's our new leader.
555
00:23:11,781 --> 00:23:14,305
He wants to know what happened.
556
00:23:14,349 --> 00:23:15,263
- Uh.
557
00:23:15,306 --> 00:23:16,830
- [Leader] We don't uh here!
558
00:23:16,873 --> 00:23:18,309
What happened?
- That is precisely what we
559
00:23:18,353 --> 00:23:20,137
are trying to find out, sir.
560
00:23:20,181 --> 00:23:23,097
- Find out.
- Yeah, the major is here now.
561
00:23:23,140 --> 00:23:25,578
- The agent I sent to get the
papers was an incompetent.
562
00:23:25,621 --> 00:23:26,535
- Do you hear that, sir?
563
00:23:26,579 --> 00:23:27,667
- [Leader] Yes, what happened?
564
00:23:27,710 --> 00:23:28,624
- Yeah.
565
00:23:28,668 --> 00:23:30,670
Did Control capture our agent.
566
00:23:30,713 --> 00:23:31,714
- Yes.
567
00:23:31,758 --> 00:23:33,063
- Ah, then he'll talk.
568
00:23:33,107 --> 00:23:36,197
- No, he won't, I killed
him 20 minutes ago.
569
00:23:36,240 --> 00:23:38,286
- Did you hear the
good news, sir?
570
00:23:38,329 --> 00:23:39,809
- Smart.
- Smart?
571
00:23:39,853 --> 00:23:42,638
Don't worry about Maxwell
Smart, we will take care of him.
572
00:23:42,682 --> 00:23:44,031
- [Leader] You better not fail.
573
00:23:44,074 --> 00:23:45,641
- We will not fail this time.
574
00:23:45,685 --> 00:23:47,338
We are finished with
blunders and bloops.
575
00:23:47,382 --> 00:23:48,862
- [Leader] I hope so,
576
00:23:48,905 --> 00:23:50,298
for your sake, carry on.
[speaks foreign language]
577
00:23:50,341 --> 00:23:55,042
[speaks foreign language]
[boots click]
578
00:23:55,085 --> 00:23:55,999
- Shtarker.
579
00:23:56,043 --> 00:23:57,174
- Yeah?
580
00:23:57,218 --> 00:23:59,350
- Oh, I need something
for my stomach.
581
00:23:59,394 --> 00:24:01,178
- [speaks foreign
language] Cummerbund?
582
00:24:01,222 --> 00:24:03,224
- Idiot, for the inside.
583
00:24:05,052 --> 00:24:07,620
- Siegfried, I've never
seen you so upset.
584
00:24:07,663 --> 00:24:11,667
- I'm two years away from
retiring, and out of nowhere
585
00:24:11,711 --> 00:24:14,801
KAOS is taken over by a
corporate trader, a crazy man.
586
00:24:14,844 --> 00:24:16,237
Oh, the pressure,
587
00:24:16,280 --> 00:24:18,369
you have no idea what
the pressure is like.
588
00:24:18,413 --> 00:24:21,024
I've got headaches, high
blood pressure, insomnia.
589
00:24:21,068 --> 00:24:23,984
I'm a capitalist
casualty, a merger victim.
590
00:24:24,027 --> 00:24:25,855
- You don't have to
worry about Smart.
591
00:24:25,899 --> 00:24:26,682
- Why not?
592
00:24:26,726 --> 00:24:27,770
- He's as good as dead.
593
00:24:27,814 --> 00:24:29,685
- What makes you so sure?
594
00:24:29,729 --> 00:24:31,165
- The more you know about a man,
595
00:24:31,208 --> 00:24:32,645
the easier it is to kill him.
596
00:24:32,688 --> 00:24:35,169
The material you gave me
to read was invaluable.
597
00:24:35,212 --> 00:24:37,040
Where'd you get such
a complete biography?
598
00:24:37,084 --> 00:24:39,129
- That is no concern of yours.
599
00:24:39,173 --> 00:24:41,697
- Well, my compliments
to whoever wrote it.
600
00:24:41,741 --> 00:24:43,917
I know everything there
is to know about smart,
601
00:24:43,960 --> 00:24:46,833
his way of life, his
patterns, his habits.
602
00:24:46,876 --> 00:24:49,183
If I choose, I can become
like him, act like him,
603
00:24:49,226 --> 00:24:50,706
even think like him.
604
00:24:50,750 --> 00:24:53,056
- That I would not advice.
605
00:24:53,100 --> 00:24:56,799
What I would advise is for
you to kill Maxwell Smart
606
00:24:56,843 --> 00:24:59,236
before he puts
his team together.
607
00:24:59,280 --> 00:25:00,629
- You don't have to
worry about that.
608
00:25:00,673 --> 00:25:02,239
If he does that,
I'll kill 'em all.
609
00:25:02,283 --> 00:25:03,458
- All right, but remember,
610
00:25:03,502 --> 00:25:06,853
make sure you give us
the group rate, yeah?
611
00:25:06,896 --> 00:25:07,767
Good.
612
00:25:07,810 --> 00:25:09,290
[dramatic music]
613
00:25:09,333 --> 00:25:11,727
[clattering]
614
00:25:22,825 --> 00:25:25,349
[birds chirp]
615
00:25:26,699 --> 00:25:27,351
- Max!
616
00:25:29,876 --> 00:25:31,878
[thuds]
617
00:25:34,707 --> 00:25:36,099
Max, great to see you again.
618
00:25:36,143 --> 00:25:37,057
Are you okay?
619
00:25:37,100 --> 00:25:38,275
- Well, I think so, Hymie.
620
00:25:38,319 --> 00:25:39,712
What was that all about?
621
00:25:39,755 --> 00:25:41,148
- You forgot, the last
time we were together,
622
00:25:41,191 --> 00:25:43,759
you said that I hope we run
into each other real soon.
623
00:25:43,803 --> 00:25:46,719
- Oh, Hymie, you robots always
take everything so literally.
624
00:25:46,762 --> 00:25:49,025
That was just an
idiomatic expression.
625
00:25:49,069 --> 00:25:51,375
- I'm not familiar
with that phrase, Max.
626
00:25:51,419 --> 00:25:52,246
- Skip it.
627
00:25:53,203 --> 00:25:54,727
Stop it, Hymie.
628
00:25:54,770 --> 00:25:56,990
Sometimes you could
drive a person up a wall.
629
00:25:57,033 --> 00:25:58,861
Don't do it, Hymie!
630
00:25:58,905 --> 00:26:01,081
We need you to come back
to work for Control.
631
00:26:01,124 --> 00:26:02,865
- Sure, when you need
me you come around,
632
00:26:02,909 --> 00:26:04,475
otherwise I never hear from you.
633
00:26:04,519 --> 00:26:07,087
It really hurts, Max, I'm
not made of stone, you know?
634
00:26:07,130 --> 00:26:08,697
[thudding]
- I'm sorry, Hymie.
635
00:26:08,741 --> 00:26:10,264
- Sorry, you always
say you're sorry.
636
00:26:10,307 --> 00:26:11,961
You never write, you never call.
637
00:26:12,005 --> 00:26:13,484
You missed all my birthdays.
638
00:26:13,528 --> 00:26:15,704
I'm never invited to your
club and you know why?
639
00:26:15,748 --> 00:26:18,489
I'll tell you why, because they
don't allow my kind in there
640
00:26:18,533 --> 00:26:19,403
that's why.
641
00:26:19,447 --> 00:26:20,448
- That's ridiculous, Hymie.
642
00:26:20,491 --> 00:26:22,711
We have a cybernaut in my club.
643
00:26:22,755 --> 00:26:24,408
- Sure, token robot.
644
00:26:24,452 --> 00:26:26,280
What's this all about, Max?
645
00:26:26,323 --> 00:26:27,890
- KAOS is back in business.
646
00:26:27,934 --> 00:26:31,285
- KAOS, Max, I'd really
love to work with you again,
647
00:26:31,328 --> 00:26:33,243
but I'm not programmed
for spying anymore.
648
00:26:33,287 --> 00:26:34,854
I only do crashes.
649
00:26:34,897 --> 00:26:36,725
- Well, I'm sure we
can work something out
650
00:26:36,769 --> 00:26:38,292
if we just put our
heads together.
651
00:26:38,335 --> 00:26:40,816
No!
[thuds]
652
00:26:40,860 --> 00:26:43,732
Hymie, I think we'd be
a lot less conspicuous
653
00:26:43,776 --> 00:26:45,473
if you'd get in the car.
654
00:26:45,516 --> 00:26:48,432
- If I get in the car,
I have to crash it.
655
00:26:48,476 --> 00:26:50,347
- Well, what do ya think?
656
00:26:50,391 --> 00:26:52,045
- Nothing in this
dossier to indicate
657
00:26:52,088 --> 00:26:54,047
why Hottentot would defect.
658
00:26:54,090 --> 00:26:55,483
- That's what I thought.
659
00:26:55,526 --> 00:26:56,876
Do you think there's something
about him we don't know?
660
00:26:56,919 --> 00:26:59,226
- I doubt it, the
man was a loner.
661
00:26:59,269 --> 00:27:00,662
He lived for his work.
662
00:27:00,706 --> 00:27:03,839
The only person he was close
to was another scientist.
663
00:27:03,883 --> 00:27:05,101
- I missed that, who?
664
00:27:05,145 --> 00:27:06,363
- Dr. Denton.
665
00:27:06,407 --> 00:27:08,452
I think we're there, Max.
666
00:27:10,585 --> 00:27:13,980
- Looks like we've got company.
667
00:27:14,023 --> 00:27:15,459
- Smart is stopping.
668
00:27:15,503 --> 00:27:16,809
Should I park?
669
00:27:16,852 --> 00:27:18,027
Wait a minute.
670
00:27:19,899 --> 00:27:21,161
He isn't.
671
00:27:21,204 --> 00:27:23,380
He just passed up
a parking space.
672
00:27:23,424 --> 00:27:25,295
He's going from meter to meter.
673
00:27:25,339 --> 00:27:26,209
Why?
674
00:27:26,253 --> 00:27:27,384
- It's because he's cheap.
675
00:27:27,428 --> 00:27:30,561
He's looking for a
meter with time on it.
676
00:27:32,607 --> 00:27:35,479
- Now he's parking
in a red zone.
677
00:27:35,523 --> 00:27:39,005
[light suspenseful music]
678
00:28:09,426 --> 00:28:10,993
They headed for the
old Control building.
679
00:28:11,037 --> 00:28:12,255
- That's perfect.
680
00:28:12,299 --> 00:28:13,648
It's deserted, it's a
great place to kill him.
681
00:28:13,692 --> 00:28:14,649
- Yeah.
682
00:28:14,693 --> 00:28:18,174
[light suspenseful music]
683
00:28:26,356 --> 00:28:28,141
[beeping]
684
00:28:28,184 --> 00:28:29,708
- Definitely trouble.
685
00:28:35,104 --> 00:28:36,671
I've gotta talk to 13.
686
00:28:36,715 --> 00:28:38,542
- 13, I tried to keep
in touch with him,
687
00:28:38,586 --> 00:28:40,109
but he never returned my calls.
688
00:28:40,153 --> 00:28:41,632
I took his number
out of my book.
689
00:28:41,676 --> 00:28:42,503
- Stop!
690
00:28:45,680 --> 00:28:47,073
- Hi, Max.
691
00:28:47,116 --> 00:28:49,423
Hey, it's great to be
out and about again.
692
00:28:49,466 --> 00:28:50,946
What's up?
693
00:28:50,990 --> 00:28:52,687
- We're being followed by a
man in a black leather jacket
694
00:28:52,731 --> 00:28:54,471
with a mustache.
695
00:28:54,515 --> 00:28:56,169
- Leave it to me, Max.
696
00:28:56,212 --> 00:28:57,648
- I gotta get going.
697
00:28:57,692 --> 00:28:59,694
There's a colleague coming.
698
00:29:01,827 --> 00:29:04,307
[tense music]
699
00:29:10,096 --> 00:29:14,274
[yells]
[water rushes]
700
00:29:18,669 --> 00:29:21,281
[birds chirp]
701
00:29:21,324 --> 00:29:22,543
- Oh hi, Max.
702
00:29:22,586 --> 00:29:24,806
Don't tell me you forgot
my egg salad sandwich.
703
00:29:24,850 --> 00:29:26,068
- Hello, Larrabee.
704
00:29:26,112 --> 00:29:27,504
- Hymie, glad to see ya.
705
00:29:27,548 --> 00:29:29,811
- Hard to believe, you
never call, you never write.
706
00:29:29,855 --> 00:29:30,812
- Enough.
707
00:29:30,856 --> 00:29:33,423
Larrabee, what are
you doing here?
708
00:29:33,467 --> 00:29:35,164
- Watering my plants.
709
00:29:35,208 --> 00:29:36,644
- Watering your plant?
710
00:29:36,687 --> 00:29:39,734
Larrabee, Control has been
out of business for 15 years.
711
00:29:39,778 --> 00:29:41,170
- I heard that rumor, too.
712
00:29:41,214 --> 00:29:42,693
- What rumor?
713
00:29:42,737 --> 00:29:45,174
In 15 years, have you received
one letter, one phone call?
714
00:29:45,218 --> 00:29:46,393
- No, not one.
715
00:29:46,436 --> 00:29:47,698
- Not you.
716
00:29:47,742 --> 00:29:51,746
In 15 years, have you had
one visitor, one memo?
717
00:29:53,835 --> 00:29:55,619
- I have a memo right here.
718
00:29:55,663 --> 00:29:57,360
I'll always cherish it.
719
00:29:57,404 --> 00:29:58,840
It's signed by the president.
720
00:29:58,884 --> 00:30:00,363
- The president.
721
00:30:00,407 --> 00:30:02,322
- To stay at your
post until relieved,
722
00:30:02,365 --> 00:30:05,281
Richard M. Nixon, President.
723
00:30:05,325 --> 00:30:07,631
Max, are you my relief,
'cause I gotta get home.
724
00:30:07,675 --> 00:30:09,416
- Larrabee, get your
coat and your hat
725
00:30:09,459 --> 00:30:11,722
and let's get outta here.
726
00:30:11,766 --> 00:30:13,159
- Where are we going?
727
00:30:13,202 --> 00:30:14,595
- Control lab, I've gotta
get Hymie reprogramed
728
00:30:14,638 --> 00:30:17,728
and pick up the latest
equipment from Spy World.
729
00:30:17,772 --> 00:30:18,599
Come on.
730
00:30:20,427 --> 00:30:21,602
- [Larrabee] Well,
what's our mission?
731
00:30:21,645 --> 00:30:23,604
- To find Dr. Marcus
Hottentot, he defected.
732
00:30:23,647 --> 00:30:25,780
- I can't believe that,
he'd never defect.
733
00:30:25,824 --> 00:30:27,216
- You knew Marcus Hottentot?
734
00:30:27,260 --> 00:30:28,783
- I didn't know him
as Marcus Hottentot.
735
00:30:28,827 --> 00:30:30,219
I knew him as Marcia Hopkins.
736
00:30:30,263 --> 00:30:31,177
- Marcia Hopkins?
737
00:30:31,220 --> 00:30:32,352
- Changed his name.
738
00:30:32,395 --> 00:30:34,136
- Sounds like he
changed more than that.
739
00:30:34,180 --> 00:30:35,398
- Where did you meet him?
740
00:30:35,442 --> 00:30:36,399
- On a blind date,
but I liked him,
741
00:30:36,443 --> 00:30:37,618
so I never said anything.
742
00:30:37,661 --> 00:30:39,794
- Of course, KAOS
blackmailed Hottentot.
743
00:30:39,838 --> 00:30:40,882
That's why he defected.
744
00:30:40,926 --> 00:30:42,666
- I hope he's all right.
745
00:30:42,710 --> 00:30:46,279
He was a brilliant scientist
and a great tango dancer.
746
00:30:46,322 --> 00:30:48,324
[slow horn music]
747
00:30:48,368 --> 00:30:50,674
[tense music]
748
00:30:55,331 --> 00:30:57,638
[rumbling]
749
00:31:01,511 --> 00:31:03,818
[tense music]
750
00:31:11,608 --> 00:31:12,871
[groans]
751
00:31:12,914 --> 00:31:15,612
[tense music]
752
00:31:20,835 --> 00:31:23,185
[booming]
753
00:31:23,229 --> 00:31:24,795
- What was that?
754
00:31:24,839 --> 00:31:25,753
- Beats me.
755
00:31:28,712 --> 00:31:30,627
[beeping]
756
00:31:30,671 --> 00:31:33,282
- I can only put
him into the S mode.
757
00:31:33,326 --> 00:31:35,632
- [Smart] Exactly
what does that mean?
758
00:31:35,676 --> 00:31:37,634
- He'll be programed for spying,
759
00:31:37,678 --> 00:31:40,289
but he'll also want
to ski and shop.
760
00:31:40,333 --> 00:31:43,771
- Well, I'll keep him away
from mountains and malls.
761
00:31:43,814 --> 00:31:45,468
- Excuse me.
762
00:31:45,512 --> 00:31:48,471
Doctor, I have Agent Smart's
cashmere combat jacket,
763
00:31:48,515 --> 00:31:50,952
his slacks, and
his magnetic shoes.
764
00:31:50,996 --> 00:31:52,649
- Magnetic shoes?
765
00:31:52,693 --> 00:31:56,740
- Yes, this is essentially
a defensive weapon.
766
00:31:56,784 --> 00:31:58,481
It attracts metal,
767
00:31:59,352 --> 00:32:00,962
or is attracted to it.
768
00:32:02,442 --> 00:32:03,225
Thanks.
769
00:32:03,269 --> 00:32:04,487
- Here, Mr. Smart,
770
00:32:04,531 --> 00:32:06,925
slip into our latest
technological triumph.
771
00:32:06,968 --> 00:32:10,319
- Although this appears to
be an ordinary sports coat,
772
00:32:10,363 --> 00:32:13,235
it is in reality
a size 40 regular
773
00:32:13,279 --> 00:32:15,672
megabyte mainframe computer.
774
00:32:15,716 --> 00:32:18,719
The material in this jacket
is composed of thousands
775
00:32:18,762 --> 00:32:21,983
of cotton microchips
interwoven with silk spun
776
00:32:22,027 --> 00:32:25,813
from specially bred silkworms
from the Silicon Valley.
777
00:32:25,856 --> 00:32:28,729
This jacket is user
friendly and is compatible
778
00:32:28,772 --> 00:32:31,775
with almost any software shirt.
779
00:32:31,819 --> 00:32:35,605
The four buttons on each
sleeve are computer keys,
780
00:32:35,649 --> 00:32:37,651
so you are virtually
a walking arsenal
781
00:32:37,694 --> 00:32:39,000
and communications center.
782
00:32:39,044 --> 00:32:40,436
Are there any questions?
783
00:32:40,480 --> 00:32:42,961
- Does it come in navy blue?
784
00:32:43,004 --> 00:32:45,528
- Will Agents Hymie and
Larrabee require jackets?
785
00:32:45,572 --> 00:32:46,877
- Yes.
786
00:32:46,921 --> 00:32:48,270
- Gentlemen, I'll need
to take your measurement,
787
00:32:48,314 --> 00:32:51,012
waist, neck, sleeve,
inseam, nostril.
788
00:32:51,056 --> 00:32:52,405
- Nostril?
789
00:32:52,448 --> 00:32:53,884
- We have perfected
a mini camera
790
00:32:53,928 --> 00:32:56,365
that fits right into your nose.
791
00:32:56,409 --> 00:32:58,759
All you have to do is press
this button on your jacket
792
00:32:58,802 --> 00:33:01,631
and your elbow will record
what your nose sees.
793
00:33:01,675 --> 00:33:04,547
- Well, wouldn't it be
better if my nose recorded
794
00:33:04,591 --> 00:33:06,027
what my elbow sees?
795
00:33:06,071 --> 00:33:06,985
- No.
- No?
796
00:33:07,028 --> 00:33:08,421
- No.
- No.
797
00:33:08,464 --> 00:33:11,598
- Simply because in your
elbow-patch compartment
798
00:33:11,641 --> 00:33:12,991
there is a mini recorder
799
00:33:13,034 --> 00:33:14,905
plus everything
else you might need,
800
00:33:14,949 --> 00:33:18,779
a mini magnet, a mini
gun, and a mini condom.
801
00:33:18,822 --> 00:33:23,001
- I'm curious, what use do
we have for a mini magnet?
802
00:33:24,785 --> 00:33:27,527
- All you need to know
is in your mini manual,
803
00:33:27,570 --> 00:33:30,834
which is in your other
elbow-patch compartment.
804
00:33:30,878 --> 00:33:32,749
- How do we access
the elbow patches?
805
00:33:32,793 --> 00:33:34,925
- Just press the
first cuff button.
806
00:33:34,969 --> 00:33:37,754
- I thought the first cuff
button worked my nostrils.
807
00:33:37,798 --> 00:33:39,756
- No, that's the
third cuff button.
808
00:33:39,800 --> 00:33:41,758
- I thought that was
the second cuff button.
809
00:33:41,802 --> 00:33:43,891
- No, the second
cuff button activates
810
00:33:43,934 --> 00:33:45,762
the cuff-button phone.
811
00:33:45,806 --> 00:33:48,809
When this button lights up,
you have an incoming call.
812
00:33:48,852 --> 00:33:51,768
To answer, lift the
cuff to your ear,
813
00:33:51,812 --> 00:33:53,640
talk into your lapel.
814
00:33:53,683 --> 00:33:57,470
- Is that the left lapel
or the right lapel?
815
00:33:57,513 --> 00:33:58,732
- The right is for local calls,
816
00:33:58,775 --> 00:34:00,081
the left is for long distance.
817
00:34:00,125 --> 00:34:03,519
- Long distance, do I get
my choice of carriers?
818
00:34:03,563 --> 00:34:05,652
- Excuse me, If you'd
like these jackets
819
00:34:05,695 --> 00:34:08,437
to have cuff calling, I need
to leave now, Dr. Denton.
820
00:34:08,481 --> 00:34:10,700
- I wish I could join you.
821
00:34:10,744 --> 00:34:13,616
- Dr. Denton, did you
know Dr. Hottentot?
822
00:34:13,660 --> 00:34:16,663
- Dr. Hottentot,
um, not really, no.
823
00:34:17,838 --> 00:34:20,101
I believe he was a
friend of my father's.
824
00:34:20,145 --> 00:34:21,537
- [Hymie] So you knew him?
825
00:34:21,581 --> 00:34:23,626
- Yes, I knew him, but
I didn't know him well.
826
00:34:23,670 --> 00:34:26,455
Actually, I see
very little of him.
827
00:34:26,499 --> 00:34:28,762
- My super sensitized
sonic sensor says
828
00:34:28,805 --> 00:34:30,981
you are not telling the truth.
829
00:34:31,025 --> 00:34:33,810
- I should never have
put you in the S mode.
830
00:34:33,854 --> 00:34:35,899
Of course you're right.
831
00:34:35,943 --> 00:34:37,640
I spoke to Marcus yesterday.
832
00:34:37,684 --> 00:34:39,816
He called me, he
sounded desperate.
833
00:34:39,860 --> 00:34:41,470
- Doc, do ya know where he is?
834
00:34:41,514 --> 00:34:42,950
- No.
835
00:34:42,993 --> 00:34:44,560
- Well, did he call you at
home, or did he call you here?
836
00:34:44,604 --> 00:34:45,387
- Here.
837
00:34:45,431 --> 00:34:46,171
- Good.
838
00:34:46,214 --> 00:34:47,563
These are security phones,
839
00:34:47,607 --> 00:34:49,043
that means that
they're monitored.
840
00:34:49,087 --> 00:34:49,913
Thanks, Doc.
841
00:34:49,957 --> 00:34:51,611
Okay, it's late,
842
00:34:51,654 --> 00:34:53,047
I want you guys to put a
trace on that phone call,
843
00:34:53,091 --> 00:34:54,396
and get me in address.
844
00:34:54,440 --> 00:34:55,789
I'm gonna pick up 99.
845
00:34:55,832 --> 00:34:58,792
Then we're gonna put our
team together and move out.
846
00:34:58,835 --> 00:35:00,750
We've got one week
to save the world.
847
00:35:00,794 --> 00:35:03,492
Lucky it's this week, we set
our clocks back on Sunday.
848
00:35:03,536 --> 00:35:05,755
That gives us an extra hour.
849
00:35:05,799 --> 00:35:07,714
[soft piano music]
850
00:35:07,757 --> 00:35:09,455
Excuse me.
851
00:35:09,498 --> 00:35:10,847
My name is Maxwell Smart.
852
00:35:10,891 --> 00:35:13,546
I have a reservation for
two, I'm meeting my wife.
853
00:35:13,589 --> 00:35:14,851
- [Man] No, you're not.
854
00:35:14,895 --> 00:35:17,680
- What do you mean no I'm not?
855
00:35:17,724 --> 00:35:18,855
Commander!
856
00:35:18,899 --> 00:35:20,466
You've got a day job.
857
00:35:20,509 --> 00:35:22,642
- Smart, I have been
trying to get you all day
858
00:35:22,685 --> 00:35:24,165
on your cuff phone.
859
00:35:24,209 --> 00:35:25,819
- Yes, well, I didn't hear
it, I mean, I didn't see it.
860
00:35:25,862 --> 00:35:27,690
I mean, I can't get
used to these things.
861
00:35:27,734 --> 00:35:30,606
- You cannot meet 99 for lunch.
862
00:35:30,650 --> 00:35:32,652
Current regulations
prohibit spouses
863
00:35:32,695 --> 00:35:34,741
with dependent children
from working together.
864
00:35:34,784 --> 00:35:37,787
- But the twins aren't
dependent, they're in college.
865
00:35:37,831 --> 00:35:39,137
- [Drury] I'm sorry, there's
not a thing I can do.
866
00:35:39,180 --> 00:35:41,182
That is the
president's decision.
867
00:35:41,226 --> 00:35:44,838
- 99 and I work so well
together, we're a terrific team.
868
00:35:44,881 --> 00:35:47,623
Why, do you know that we
were spy couple of the year
869
00:35:47,667 --> 00:35:48,885
in 1968?
870
00:35:48,929 --> 00:35:51,627
- Out of the question,
now go and find a phone,
871
00:35:51,671 --> 00:35:55,892
call your wife, and tell her
you cannot meet her for lunch.
872
00:35:55,936 --> 00:35:57,677
- She's already seen me.
873
00:35:57,720 --> 00:36:00,158
- All right, have lunch
with her, but do not,
874
00:36:00,201 --> 00:36:01,724
and I'm going to repeat this,
875
00:36:01,768 --> 00:36:04,597
do not tell her anything
about your assignment.
876
00:36:04,640 --> 00:36:06,816
- You're asking me to lie to 99.
877
00:36:06,860 --> 00:36:08,209
I've never lied
to her in my life,
878
00:36:08,253 --> 00:36:10,211
and I'm not gonna
start lying now.
879
00:36:10,255 --> 00:36:13,693
- Smart, lying to 99 is the
last thing I want you to do.
880
00:36:13,736 --> 00:36:15,869
- Good.
- Try everything else first.
881
00:36:15,912 --> 00:36:18,698
Good afternoon,
Monsieur, Mademoiselle.
882
00:36:18,741 --> 00:36:21,831
[gentle piano music]
883
00:36:23,920 --> 00:36:24,704
- Hi.
884
00:36:24,747 --> 00:36:25,748
- Hi.
885
00:36:25,792 --> 00:36:26,706
- I'm sorry I'm late.
886
00:36:26,749 --> 00:36:28,055
- Oh, I'm sorry I went ahead.
887
00:36:28,098 --> 00:36:30,013
I have to bring these
pages back to Lisa by 2:30.
888
00:36:30,057 --> 00:36:31,450
- Well, I'm not
really hungry, 99,
889
00:36:31,493 --> 00:36:33,191
and it's almost 2:30 now.
890
00:36:33,234 --> 00:36:35,715
- Oh, well, come walk with me
and tell me how things went.
891
00:36:35,758 --> 00:36:37,717
- On second thought, 99,
892
00:36:37,760 --> 00:36:40,459
I think I might order a
little something to eat.
893
00:36:40,502 --> 00:36:43,244
I just had some
sudden hunger pains.
894
00:36:43,288 --> 00:36:45,072
- Max, that's a new
jacket, I like it.
895
00:36:45,115 --> 00:36:46,465
Where'd you get it?
896
00:36:46,508 --> 00:36:48,728
- The jacket, yes,
well, you know me, 99,
897
00:36:48,771 --> 00:36:51,818
I never know where
I get these things.
898
00:36:51,861 --> 00:36:54,081
Would Bellman's carry
a jacket like this?
899
00:36:54,124 --> 00:36:54,995
- Sure.
900
00:36:55,038 --> 00:36:56,214
- Then that's where I got it.
901
00:36:56,257 --> 00:36:57,737
- Max, come on, I
can't wait any longer.
902
00:36:57,780 --> 00:36:58,651
Tell me what happened.
903
00:36:58,694 --> 00:37:00,609
Are you back with Control?
904
00:37:00,653 --> 00:37:02,263
[soft muttering]
905
00:37:02,307 --> 00:37:04,831
Max, I can't hear you with the
menu in front of your face.
906
00:37:04,874 --> 00:37:06,789
Have you been reactivated?
907
00:37:06,833 --> 00:37:07,921
- Ah, the veal.
908
00:37:07,964 --> 00:37:09,662
- Max, look at me.
909
00:37:09,705 --> 00:37:11,185
Tell me what happened.
910
00:37:11,229 --> 00:37:14,014
- Well, 99, it wasn't
exactly what you'd think.
911
00:37:14,057 --> 00:37:18,758
I mean, we didn't really, I
mean, I never, they didn't.
912
00:37:18,801 --> 00:37:20,934
- Could you say that
a little more clearly?
913
00:37:20,977 --> 00:37:22,152
- No.
914
00:37:22,196 --> 00:37:23,719
- Max!
915
00:37:23,763 --> 00:37:25,112
Your cuff button is blinking.
916
00:37:25,155 --> 00:37:28,028
- Ah, yes, that, well,
that's just probably
917
00:37:28,071 --> 00:37:29,899
a reflection from the silver.
918
00:37:29,943 --> 00:37:31,553
- Would you like to
order something, sir?
919
00:37:31,597 --> 00:37:34,991
- Would I ever, yes,
indeed, yes, yes, yes.
920
00:37:36,079 --> 00:37:36,950
Shrimp cocktail.
921
00:37:36,993 --> 00:37:38,821
- Shrimp cocktail.
922
00:37:38,865 --> 00:37:39,822
- Smoked eel.
923
00:37:39,866 --> 00:37:42,782
- Oh, smoked eel [pops].
924
00:37:42,825 --> 00:37:43,652
- Crab capellini.
925
00:37:43,696 --> 00:37:44,653
- [Waiter] Capellini.
926
00:37:44,697 --> 00:37:46,046
- Endive and watercress salad.
927
00:37:46,089 --> 00:37:47,569
- [Waiter] Salad.
928
00:37:47,613 --> 00:37:48,875
- Asparagus vinaigrette.
929
00:37:48,918 --> 00:37:50,790
Listen, 99, if you
have some place to go,
930
00:37:50,833 --> 00:37:55,229
don't let me hold you up,
because I plan to eat a lot.
931
00:37:55,273 --> 00:37:56,709
Clams on the half shell.
932
00:37:56,752 --> 00:37:57,623
- Clams.
933
00:37:57,666 --> 00:37:59,625
- Peppered brie and puff pastry.
934
00:37:59,668 --> 00:38:01,322
- Would you come back
in a moment, please?
935
00:38:01,366 --> 00:38:02,280
- Certainly.
936
00:38:02,323 --> 00:38:03,716
- Max, is something wrong?
937
00:38:03,759 --> 00:38:04,934
- No.
- I'm gonna call Lisa
938
00:38:04,978 --> 00:38:06,284
and cancel my appointment.
939
00:38:06,327 --> 00:38:07,633
- No, no, don't call Lisa.
940
00:38:07,676 --> 00:38:09,287
Everything is
perfectly all right.
941
00:38:09,330 --> 00:38:11,027
- No, I think I need
to be here with you.
942
00:38:11,071 --> 00:38:12,986
- No, you don't need to be here.
943
00:38:13,029 --> 00:38:15,597
You don't need to
be here now, I mean.
944
00:38:15,641 --> 00:38:18,731
Later, you need to be here, I
mean, later at home you need
945
00:38:18,774 --> 00:38:20,167
to be with me.
- Max, there's nothing here
946
00:38:20,210 --> 00:38:22,865
that I'm doing today
that I can't do tomorrow.
947
00:38:22,909 --> 00:38:24,040
What's wrong?
948
00:38:26,739 --> 00:38:29,132
- My love affair with Agent 12?
949
00:38:31,091 --> 00:38:34,660
I had only been at the
agency a short time
950
00:38:34,703 --> 00:38:36,792
when he came into my life.
951
00:38:36,836 --> 00:38:38,228
- Maybe I had better
be going, Max.
952
00:38:38,272 --> 00:38:39,708
We'll talk at home, okay?
953
00:38:39,752 --> 00:38:41,928
- 99, how could you
do such a thing?
954
00:38:41,971 --> 00:38:44,147
12 isn't even a romantic number.
955
00:38:44,191 --> 00:38:47,629
- Oh, Max, it's so flattering
that after all these years,
956
00:38:47,673 --> 00:38:49,283
you can still be jealous,
957
00:38:49,327 --> 00:38:51,851
and it's so tempting to
take advantage of it,
958
00:38:51,894 --> 00:38:53,069
but I can't.
959
00:38:53,113 --> 00:38:55,855
Agent 12 was my mentor,
and I did love him,
960
00:38:55,898 --> 00:38:57,770
but like a grandfather.
961
00:38:57,813 --> 00:38:59,380
- Yours our somebody else's?
962
00:38:59,424 --> 00:39:00,860
- My grandfather.
963
00:39:01,730 --> 00:39:02,949
- Really?
964
00:39:02,992 --> 00:39:05,125
- Oh, Max, I could
never lie to you,
965
00:39:05,168 --> 00:39:08,041
anymore than you
could lie to me.
966
00:39:08,084 --> 00:39:09,303
Now, shall we talk?
967
00:39:09,347 --> 00:39:12,698
- Talk, yes, well, 99,
this isn't the time
968
00:39:12,741 --> 00:39:13,699
or the place to talk.
969
00:39:13,742 --> 00:39:15,265
We can talk later at home.
970
00:39:15,309 --> 00:39:16,049
- You're sure?
971
00:39:16,092 --> 00:39:16,876
- Yes.
972
00:39:16,919 --> 00:39:18,399
- Okay.
973
00:39:18,443 --> 00:39:19,269
Bye bye.
974
00:39:23,273 --> 00:39:26,712
- What would you
like first, sir?
975
00:39:26,755 --> 00:39:29,410
[playful music]
976
00:39:36,939 --> 00:39:38,767
- What a minute, what do
you think you're doing?
977
00:39:38,811 --> 00:39:41,074
There's still a minute
left on that parking meter.
978
00:39:41,117 --> 00:39:43,119
Instead of harassing
innocent citizens,
979
00:39:43,163 --> 00:39:45,339
you should be out after
the real criminals,
980
00:39:45,383 --> 00:39:47,428
the murderers, the
killers, the arsonists.
981
00:39:47,472 --> 00:39:50,257
They're the ones who
deserve parking tickets.
982
00:39:50,300 --> 00:39:53,086
I don't care, I'm
gonna fight this!
983
00:39:53,129 --> 00:39:53,956
What?
984
00:39:54,827 --> 00:39:55,828
What?
985
00:39:55,871 --> 00:39:57,307
- It's not a ticket!
986
00:39:58,961 --> 00:39:59,788
- Oh.
987
00:40:03,705 --> 00:40:05,751
Meet Hymie at 661 K Street.
988
00:40:10,146 --> 00:40:12,148
[horn honks]
989
00:40:12,192 --> 00:40:15,369
[light playful music]
990
00:40:16,718 --> 00:40:17,893
Thanks, Hymie.
991
00:40:18,894 --> 00:40:20,374
- I tried to reach you
on your cuff phone,
992
00:40:20,418 --> 00:40:23,203
but you didn't answer, that's
why the meter maid message.
993
00:40:23,246 --> 00:40:25,292
- There are complications.
994
00:40:25,335 --> 00:40:27,816
- The president wants to
talk to Hottentot personally.
995
00:40:27,860 --> 00:40:30,079
He wants you to take him
right to the White House.
996
00:40:30,123 --> 00:40:31,341
- [Smart] Where is he?
997
00:40:31,385 --> 00:40:34,083
- He has a room in
the first floor.
998
00:40:36,129 --> 00:40:37,870
He's in 108.
999
00:40:37,913 --> 00:40:40,481
[soft chattering]
1000
00:40:42,135 --> 00:40:44,354
[knocking]
1001
00:40:45,791 --> 00:40:46,835
[toilet flushes]
1002
00:40:46,879 --> 00:40:48,228
- I think he's in there.
1003
00:40:48,271 --> 00:40:49,925
- Dr. Hottentot, open the door.
1004
00:40:49,969 --> 00:40:52,014
We know you're in there.
1005
00:40:52,058 --> 00:40:54,364
- Doctor, this is Maxwell Smart.
1006
00:40:54,408 --> 00:40:57,411
If you don't open this door
by the time I count to three,
1007
00:40:57,455 --> 00:40:59,761
we're gonna kick the door down.
1008
00:40:59,805 --> 00:41:01,763
- Maybe we should call
the landlady, Max.
1009
00:41:01,807 --> 00:41:03,809
- I don't think she
can kick the door down.
1010
00:41:03,852 --> 00:41:04,940
- She might have a pass key.
1011
00:41:04,984 --> 00:41:06,420
- We don't have time for that.
1012
00:41:06,464 --> 00:41:07,508
Ready?
1013
00:41:07,552 --> 00:41:08,814
One, two,
1014
00:41:08,857 --> 00:41:11,381
three.
[bangs]
1015
00:41:15,211 --> 00:41:17,300
Dr. Hottentot, I presume.
1016
00:41:18,867 --> 00:41:22,131
- I don't expect forgiveness,
I'm just glad it's over.
1017
00:41:22,175 --> 00:41:23,785
- It's not over, Doctor.
1018
00:41:23,829 --> 00:41:25,831
- Dr. Hottentot,
you have to tell us
1019
00:41:25,874 --> 00:41:27,354
who you gave the formula to.
1020
00:41:27,397 --> 00:41:28,921
- Well, his name is--
1021
00:41:28,964 --> 00:41:29,791
- Duck!
1022
00:41:30,966 --> 00:41:32,533
- Why did you do that?
1023
00:41:32,577 --> 00:41:35,971
- Because every time someone
is about to reveal the name
1024
00:41:36,015 --> 00:41:38,234
of a murderer or
traitor, they get shot.
1025
00:41:38,278 --> 00:41:39,540
Now, Dr. Hottentot,
1026
00:41:39,584 --> 00:41:42,108
ya have to tell us who
you gave the formula to.
1027
00:41:42,151 --> 00:41:46,852
- Well, his name is--[gun bangs]
1028
00:41:46,895 --> 00:41:49,507
[tires squeal]
1029
00:41:50,943 --> 00:41:53,467
- He's not gonna make it, Max.
1030
00:41:55,295 --> 00:41:57,863
- Doc, who is the double agent?
1031
00:41:57,906 --> 00:42:00,430
[whimpering]
1032
00:42:00,474 --> 00:42:01,823
- What did he say?
1033
00:42:01,867 --> 00:42:04,565
- He asked me to get
my knee off his chest.
1034
00:42:04,609 --> 00:42:07,437
Doc, the double
agent, who is it?
1035
00:42:07,481 --> 00:42:08,917
- Cigarette.
1036
00:42:08,961 --> 00:42:10,571
- No, thank you, I quit.
1037
00:42:10,615 --> 00:42:13,182
Who is the double agent?
1038
00:42:13,226 --> 00:42:15,141
- His name is not known
1039
00:42:16,359 --> 00:42:17,578
to me.
- I can't hear ya, Doc,
1040
00:42:17,622 --> 00:42:18,536
speak up.
1041
00:42:18,579 --> 00:42:20,581
- Max, why don't you record him?
1042
00:42:20,625 --> 00:42:24,411
- Look, Doc, I want you
to look into my nostril
1043
00:42:24,454 --> 00:42:26,456
and speak into my elbow.
1044
00:42:29,372 --> 00:42:31,244
- I put the formula--
1045
00:42:31,287 --> 00:42:32,898
- No, no, no, you believe this?
1046
00:42:32,941 --> 00:42:34,900
The man is speaking
into my nostril.
1047
00:42:34,943 --> 00:42:37,555
I don't want you to speak
into my nostril, I hate that.
1048
00:42:37,598 --> 00:42:40,906
I want you to speak
into my elbow.
1049
00:42:40,949 --> 00:42:42,211
- Sorry.
1050
00:42:42,255 --> 00:42:45,345
I put the formula
in an airport locker
1051
00:42:45,388 --> 00:42:48,522
and they had the money
in another locker.
1052
00:42:48,566 --> 00:42:51,612
- Doctor, did KAOS take
you to their headquarters?
1053
00:42:51,656 --> 00:42:53,571
- No, I never saw anybody.
1054
00:42:54,963 --> 00:42:56,617
- Max, he's dying.
1055
00:42:56,661 --> 00:42:58,097
- Dying!
1056
00:42:58,140 --> 00:43:00,926
Come on, Doc, give us a
break, give us something!
1057
00:43:00,969 --> 00:43:02,449
What happens if we
find the machine?
1058
00:43:02,492 --> 00:43:04,625
How do stop them from using it?
1059
00:43:04,669 --> 00:43:07,628
- Hamlet, Hamlet,
and Spal-Spalding.
1060
00:43:08,934 --> 00:43:11,327
- Can't understand him.
1061
00:43:11,371 --> 00:43:13,895
- Cigarette, I need a cigarette.
1062
00:43:13,939 --> 00:43:15,593
- Will ya forget about
the cigarettes, already?
1063
00:43:15,636 --> 00:43:17,246
They could be hazardous
to your health.
1064
00:43:17,290 --> 00:43:18,596
They could kill ya.
1065
00:43:18,639 --> 00:43:20,336
[groans]
1066
00:43:20,380 --> 00:43:21,207
See?
1067
00:43:22,774 --> 00:43:24,384
- [President] Gentlemen, what
I'm about to say is top secret
1068
00:43:24,427 --> 00:43:25,472
and confidential.
1069
00:43:25,515 --> 00:43:26,734
- [Drury] Don't
worry, Mr. President.
1070
00:43:26,778 --> 00:43:29,128
Security's gone over
every inch of this room.
1071
00:43:29,171 --> 00:43:31,173
We are not bugged,
we are not tapped.
1072
00:43:31,217 --> 00:43:32,914
Feel free to speak, sir.
1073
00:43:32,958 --> 00:43:36,309
- [Smart] Shouldn't
we close the window?
1074
00:43:37,397 --> 00:43:38,703
- Up until three weeks ago,
1075
00:43:38,746 --> 00:43:41,096
Hottentot was a
forgotten scientist.
1076
00:43:41,140 --> 00:43:43,185
Most of us working
here didn't know him.
1077
00:43:43,229 --> 00:43:44,447
When he perfected his formula,
1078
00:43:44,491 --> 00:43:46,885
he became our best kept secret.
1079
00:43:46,928 --> 00:43:49,931
Now, how did KAOS
find out about him?
1080
00:43:49,975 --> 00:43:52,934
Smart, did Hottentot
say anything meaningful
before he died?
1081
00:43:52,978 --> 00:43:56,459
- Well, Mr. President, he
said something about Hamlet
1082
00:43:56,503 --> 00:43:57,460
and Spalding.
1083
00:43:57,504 --> 00:43:59,680
- Did you record him, Smart?
1084
00:43:59,724 --> 00:44:00,420
- Yes.
1085
00:44:00,463 --> 00:44:01,595
- Good, get me the tape,
1086
00:44:01,639 --> 00:44:03,684
and I'll have the
crypto boys slow it down
1087
00:44:03,728 --> 00:44:05,381
and see if they can make
something out of it.
1088
00:44:05,425 --> 00:44:07,688
- We've got to double our
efforts to find the mole
1089
00:44:07,732 --> 00:44:09,385
or quadruple them if necessary.
1090
00:44:09,429 --> 00:44:12,388
- Mr. President, I
know how you feel
1091
00:44:12,432 --> 00:44:15,870
and how you disapprove of
spouses working together,
1092
00:44:15,914 --> 00:44:20,440
but I do feel that my wife would
be a great help on my team.
1093
00:44:20,483 --> 00:44:21,920
- Well, I'm sure
she would, Smart,
1094
00:44:21,963 --> 00:44:24,226
but I'm categorically opposed
to couples working together
1095
00:44:24,270 --> 00:44:26,794
on a mission as
dangerous as this.
1096
00:44:26,838 --> 00:44:28,753
[knocking]
1097
00:44:28,796 --> 00:44:31,451
- Sir, this just arrived.
1098
00:44:31,494 --> 00:44:33,801
I knew it was high priority.
1099
00:44:35,237 --> 00:44:37,152
- This is a response to my
request for an emergency meeting
1100
00:44:37,196 --> 00:44:38,545
with our allies.
1101
00:44:41,374 --> 00:44:42,984
- Something wrong,
Mr. President?
1102
00:44:43,028 --> 00:44:44,159
- Something wrong?
1103
00:44:44,203 --> 00:44:45,552
Read this!
1104
00:44:45,595 --> 00:44:48,468
They don't believe that
KAOS has a weather machine.
1105
00:44:48,511 --> 00:44:50,949
Smart, we're alone in this.
1106
00:44:50,992 --> 00:44:53,299
I'm counting on
you more than ever.
1107
00:44:53,342 --> 00:44:55,518
Believe me, it's not easy to
send a man off on a mission
1108
00:44:55,562 --> 00:44:57,738
which some of my cabinet
members characterize
1109
00:44:57,782 --> 00:44:59,348
as one of certain death.
1110
00:44:59,392 --> 00:45:00,828
- Certain death?
1111
00:45:00,872 --> 00:45:04,223
- Yes, but in my opinion,
I have no other choice.
1112
00:45:04,266 --> 00:45:07,226
- Could we get a second opinion?
1113
00:45:07,269 --> 00:45:10,272
[suspenseful music]
1114
00:45:33,339 --> 00:45:37,343
- Before going to sleep, Smart
usually has a midnight snack.
1115
00:45:37,386 --> 00:45:39,867
I want you to kill
him in the kitchen.
1116
00:45:39,911 --> 00:45:42,914
[suspenseful music]
1117
00:45:58,625 --> 00:45:59,452
- Max?
1118
00:46:00,496 --> 00:46:01,541
- Go to sleep, 99.
1119
00:46:01,584 --> 00:46:02,368
- I can't.
1120
00:46:02,411 --> 00:46:03,412
- Why not?
1121
00:46:03,456 --> 00:46:04,457
- You're sitting on me.
1122
00:46:04,500 --> 00:46:05,327
- Oh.
1123
00:46:08,287 --> 00:46:10,376
- Max, how come
you're home so late?
1124
00:46:10,419 --> 00:46:13,379
- Late, yes, well, I had to
go to a ship christening.
1125
00:46:13,422 --> 00:46:15,076
- At 2:30 in the morning?
1126
00:46:15,120 --> 00:46:17,426
- The Navy has a
very low budget,
1127
00:46:17,470 --> 00:46:20,255
and they don't like a lot
of people standing around
1128
00:46:20,299 --> 00:46:23,476
while they're using
that cheap champagne.
1129
00:46:25,478 --> 00:46:27,610
- Max, tell me about today.
1130
00:46:27,654 --> 00:46:29,612
Were you reactivated?
1131
00:46:29,656 --> 00:46:30,439
- No.
1132
00:46:30,483 --> 00:46:32,964
- Oh, Max, I'm so sorry.
1133
00:46:33,007 --> 00:46:34,922
Oh, you knew at
lunch, didn't you?
1134
00:46:34,966 --> 00:46:36,358
- Yes.
1135
00:46:36,402 --> 00:46:38,883
- You must be so disappointed.
1136
00:46:38,926 --> 00:46:41,276
But then why did
the agency call you?
1137
00:46:41,320 --> 00:46:44,889
- Look, 99, I have
had a very tough day.
1138
00:46:44,932 --> 00:46:48,153
I mean, I am so tired,
I'm ready to collapse.
1139
00:46:48,196 --> 00:46:49,981
Why don't we talk
about it tomorrow
1140
00:46:50,024 --> 00:46:51,896
and let me get a
little sleep right now?
1141
00:46:51,939 --> 00:46:53,419
- Could you do me a favor
and open the window?
1142
00:46:53,462 --> 00:46:54,420
It's stuffy in here.
1143
00:46:54,463 --> 00:46:55,377
- Oh, sure.
1144
00:46:57,423 --> 00:46:59,294
- Wouldn't you feel better
if we talked about it, Max?
1145
00:46:59,338 --> 00:47:02,428
- No, no, 99, I don't
wanna talk about it.
1146
00:47:02,471 --> 00:47:05,518
I just wanna get a
good night's sleep
1147
00:47:06,519 --> 00:47:09,435
and fix myself a nice
cup of hot cocoa.
1148
00:47:09,478 --> 00:47:11,132
- I thought you said
you were exhausted.
1149
00:47:11,176 --> 00:47:13,395
- Yes, well, I am exhausted, 99,
1150
00:47:13,439 --> 00:47:15,571
but when I get exhausted
I get overtired,
1151
00:47:15,615 --> 00:47:17,443
and I just can't get to sleep
1152
00:47:17,486 --> 00:47:20,359
without a cup of
nice, hot cocoa.
1153
00:47:20,402 --> 00:47:21,403
But don't you worry about it,
1154
00:47:21,447 --> 00:47:23,014
because I'm gonna
close the door,
1155
00:47:23,057 --> 00:47:25,277
so you can't hear me making it.
1156
00:47:25,320 --> 00:47:27,279
- Max, why don't you
just count sheep?
1157
00:47:27,322 --> 00:47:29,977
You remember what happened
the last time you made cocoa?
1158
00:47:30,021 --> 00:47:34,068
- Yes, well, we were gonna
redo the kitchen anyway, 99.
1159
00:47:34,112 --> 00:47:35,374
- Well, be careful, hmm?
1160
00:47:35,417 --> 00:47:37,463
[thuds]
1161
00:47:37,506 --> 00:47:38,333
- I will.
1162
00:47:42,163 --> 00:47:44,470
[tense music]
1163
00:48:03,141 --> 00:48:05,491
[thuds]
1164
00:48:05,534 --> 00:48:06,927
- [99] Max!
1165
00:48:06,971 --> 00:48:09,495
- It's all right, 99, I
just dropped the cocoa.
1166
00:48:09,538 --> 00:48:10,670
Go back to sleep.
1167
00:48:10,713 --> 00:48:11,976
[groans]
1168
00:48:12,019 --> 00:48:13,151
[clattering]
1169
00:48:13,194 --> 00:48:14,369
- Shh!
- What's going on down there?
1170
00:48:14,413 --> 00:48:16,545
- I just dropped it again.
1171
00:48:17,503 --> 00:48:21,333
[groans]
[tense music]
1172
00:48:21,376 --> 00:48:23,639
[muffled yelling]
1173
00:48:23,683 --> 00:48:25,163
[tense music]
1174
00:48:25,206 --> 00:48:26,381
[groans]
1175
00:48:26,425 --> 00:48:30,603
[muffled yelling]
[tense music]
1176
00:48:34,389 --> 00:48:36,478
[groans]
1177
00:48:38,002 --> 00:48:40,526
[tense music]
1178
00:48:45,096 --> 00:48:45,705
[groans]
1179
00:48:45,748 --> 00:48:47,359
[tense music]
1180
00:48:47,402 --> 00:48:49,448
Listen you've got to be quiet.
1181
00:48:49,491 --> 00:48:52,538
You don't happen to have
a silencer on you, do ya?
1182
00:48:52,581 --> 00:48:55,062
[tense music]
1183
00:48:56,411 --> 00:48:58,500
[groans]
1184
00:48:58,544 --> 00:49:01,242
[tense music]
1185
00:49:15,604 --> 00:49:16,692
[groans]
1186
00:49:16,736 --> 00:49:19,217
[clock chimes]
1187
00:49:19,260 --> 00:49:21,567
[tense music]
1188
00:49:25,092 --> 00:49:26,050
Wait a minute!
1189
00:49:26,093 --> 00:49:26,702
Do me a favor.
1190
00:49:26,746 --> 00:49:27,834
- What?
1191
00:49:27,877 --> 00:49:29,401
- Hold these while I
read ya your rights.
1192
00:49:29,444 --> 00:49:30,184
[groans]
1193
00:49:30,228 --> 00:49:30,706
- Max, are you all right?
1194
00:49:30,750 --> 00:49:31,490
- Yes.
1195
00:49:31,533 --> 00:49:32,447
- You've been reactivated.
1196
00:49:32,491 --> 00:49:33,796
- Oh, yes,
1197
00:49:33,840 --> 00:49:36,060
I'm so glad I don't have
to lie to you anymore, 99.
1198
00:49:36,103 --> 00:49:37,496
I can finally tell ya the truth.
1199
00:49:37,539 --> 00:49:38,366
- What is the truth, Max?
1200
00:49:38,410 --> 00:49:40,064
- I can't tell you that, 99.
1201
00:49:40,107 --> 00:49:41,413
- It's a secret mission?
1202
00:49:41,456 --> 00:49:42,414
[tense music]
1203
00:49:42,457 --> 00:49:44,024
Max, he's getting away!
1204
00:49:44,068 --> 00:49:45,765
- Well, what do you
want me to do, 99?
1205
00:49:45,808 --> 00:49:47,071
- Sorry, Max.
1206
00:49:47,114 --> 00:49:50,596
[tense music]
[clock chimes]
1207
00:49:50,639 --> 00:49:52,424
Max, was that man from KAOS?
1208
00:49:52,467 --> 00:49:53,773
- How did you know that, 99?
1209
00:49:53,816 --> 00:49:55,079
- Remember Grubnik?
1210
00:49:55,122 --> 00:49:57,255
- Of course,
Grubnik the spoiler.
1211
00:49:57,298 --> 00:50:00,519
- Right, in 1969, he was
traded by KAOS to thrush
1212
00:50:00,562 --> 00:50:03,435
for a rookie killer and
two minor league muggers.
1213
00:50:03,478 --> 00:50:06,046
That man was Vedermeyer,
one of the muggers.
1214
00:50:06,090 --> 00:50:09,093
- Of course, I should've
remembered his clammy hands.
1215
00:50:09,136 --> 00:50:10,442
- What's this all about, Max?
1216
00:50:10,485 --> 00:50:12,052
- Oh, I can't tell ya that, 99.
1217
00:50:12,096 --> 00:50:14,663
I was sworn to secrecy
by the president himself.
1218
00:50:14,707 --> 00:50:16,100
- You met the president?
1219
00:50:16,143 --> 00:50:17,362
What's he like?
1220
00:50:17,405 --> 00:50:18,363
- Everything you'd
expect him to be.
1221
00:50:18,406 --> 00:50:20,800
- Oh, I'm sorry to hear that.
1222
00:50:21,714 --> 00:50:24,412
[tense music]
1223
00:50:26,501 --> 00:50:27,328
- KAOS.
1224
00:50:28,503 --> 00:50:29,374
Billions.
1225
00:50:29,417 --> 00:50:30,331
- Max.
1226
00:50:30,375 --> 00:50:32,116
- Hottentot.
1227
00:50:32,159 --> 00:50:33,334
- Max, Max, Max!
- Hottentot.
1228
00:50:33,378 --> 00:50:34,553
Huh, what?
- Wake up!
1229
00:50:34,596 --> 00:50:37,121
You're spouting
classified information.
1230
00:50:37,164 --> 00:50:38,557
- Oh, what did I say?
1231
00:50:38,600 --> 00:50:40,472
- You mentioned KAOS and
then you said something about
1232
00:50:40,515 --> 00:50:42,474
billions of dollars.
1233
00:50:42,517 --> 00:50:44,389
Oh, Max, until
you're off this case,
1234
00:50:44,432 --> 00:50:47,305
I think maybe it's better
I sleep in another bedroom.
1235
00:50:47,348 --> 00:50:50,090
- Oh, in that case, I'm
off this case right now.
1236
00:50:50,134 --> 00:50:51,265
- Oh, Max.
1237
00:50:51,309 --> 00:50:53,572
- Did I say anything else?
1238
00:50:53,615 --> 00:50:56,488
- Now that I think of it,
yes, and it concerns me, Max,
1239
00:50:56,531 --> 00:50:58,794
and my book--
- Wait, 99, if we're gonna
1240
00:50:58,838 --> 00:51:01,319
discuss a top-secret case,
we're going to have to do it
1241
00:51:01,362 --> 00:51:03,669
under the cone of silence.
1242
00:51:03,712 --> 00:51:04,757
- Right, Max.
1243
00:51:06,367 --> 00:51:08,543
[buzzing]
1244
00:51:11,416 --> 00:51:13,809
You mentioned Doctor, sorry.
1245
00:51:13,853 --> 00:51:16,203
[buzzing]
1246
00:51:18,379 --> 00:51:20,860
You mentioned Dr. Hottentot
and his weather machine.
1247
00:51:20,903 --> 00:51:23,863
Is that still
classified information?
1248
00:51:23,906 --> 00:51:25,256
- What?
1249
00:51:25,299 --> 00:51:27,475
- I wrote about Dr.
Hottentot in my book.
1250
00:51:27,519 --> 00:51:29,695
Now, maybe what I'm
thinking is farfetched, Max,
1251
00:51:29,738 --> 00:51:32,698
but there could be a tie-in
between KAOS, the book company,
1252
00:51:32,741 --> 00:51:33,742
you, and me.
1253
00:51:35,179 --> 00:51:38,356
- You want me to tie you
up at the book company?
1254
00:51:38,399 --> 00:51:40,488
- In fact, the more I
think about it, Max,
1255
00:51:40,532 --> 00:51:42,577
[buzzing]
1256
00:51:42,621 --> 00:51:45,276
KAOS may have a contact
at the book company.
1257
00:51:45,319 --> 00:51:46,755
- KAOS what?
1258
00:51:46,799 --> 00:51:48,670
- Max, there's something wrong
with the cone of silence.
1259
00:51:48,714 --> 00:51:50,194
- Forget that, 99,
1260
00:51:50,237 --> 00:51:52,196
something's wrong with
the cone of silence.
1261
00:51:52,239 --> 00:51:53,153
- [99] What?
1262
00:51:53,197 --> 00:51:54,459
- What?
1263
00:51:54,502 --> 00:51:56,461
[buzzing]
1264
00:51:58,463 --> 00:51:59,855
How did you do that?
1265
00:51:59,899 --> 00:52:02,728
- Max, what I'm trying to
tell you is I may have given
1266
00:52:02,771 --> 00:52:06,949
classified information to
someone at the book company who,
1267
00:52:08,821 --> 00:52:11,432
Max, your cuff
button is flashing.
1268
00:52:11,476 --> 00:52:14,783
- Well, just pick up the
sleeve and talk into the lapel.
1269
00:52:14,827 --> 00:52:16,176
- [99] Which lapel?
1270
00:52:16,220 --> 00:52:18,483
- It's okay, forget
it, I'll get it.
1271
00:52:18,526 --> 00:52:19,353
- Okay.
1272
00:52:23,575 --> 00:52:24,619
- Hello, hello?
1273
00:52:25,577 --> 00:52:26,665
- I think I'm on to something.
1274
00:52:26,708 --> 00:52:27,622
[gun clicks]
1275
00:52:27,666 --> 00:52:29,929
Can you meet me, Mr. Smart?
1276
00:52:29,972 --> 00:52:30,930
- [Smart] Where?
1277
00:52:30,973 --> 00:52:32,584
- In the agency parking lot.
1278
00:52:32,627 --> 00:52:34,499
Could you come quickly?
1279
00:52:34,542 --> 00:52:35,543
- I'm on my way.
1280
00:52:35,587 --> 00:52:36,631
- Thank you.
1281
00:52:36,675 --> 00:52:38,242
[thuds]
1282
00:52:38,285 --> 00:52:40,331
[tense music]
1283
00:52:40,374 --> 00:52:42,333
- That was Beamish, he's
one of the men on my team.
1284
00:52:42,376 --> 00:52:43,551
I have to meet him
in the parking lot.
1285
00:52:43,595 --> 00:52:44,813
- I'm going with you, Max.
1286
00:52:44,857 --> 00:52:46,250
- No, that's out of
the question, 99.
1287
00:52:46,293 --> 00:52:47,555
This is a secret mission.
1288
00:52:47,599 --> 00:52:48,643
- Was a secret mission.
1289
00:52:48,687 --> 00:52:50,515
Max, it's much easier
to work with you
1290
00:52:50,558 --> 00:52:52,517
than it is to stay home
and worry about you.
1291
00:52:52,560 --> 00:52:54,780
- I'm sorry, 99, but
it's out of the question.
1292
00:52:54,823 --> 00:52:56,782
It's too dangerous,
it's too tricky.
1293
00:52:56,825 --> 00:52:59,263
Now, there is nothing
you can say or do
1294
00:52:59,306 --> 00:53:00,916
that will make me
change my mind.
1295
00:53:00,960 --> 00:53:03,441
That's it, it's over, finished.
1296
00:53:03,484 --> 00:53:05,573
- But, Max, I want to.
1297
00:53:05,617 --> 00:53:07,227
- Okay.
1298
00:53:07,271 --> 00:53:10,796
- Besides, two karate
chops are better than one.
1299
00:53:12,014 --> 00:53:15,017
[suspenseful music]
1300
00:53:30,598 --> 00:53:32,470
- I don't see Beamish anywhere.
1301
00:53:32,513 --> 00:53:33,993
- Do you think it
could be a trap, Max?
1302
00:53:34,036 --> 00:53:35,560
[gun bangs]
1303
00:53:35,603 --> 00:53:37,475
- That's a distinct possibility.
1304
00:53:37,518 --> 00:53:38,867
- What do we do now, Max?
1305
00:53:38,911 --> 00:53:40,304
- Don't shoot!
1306
00:53:40,347 --> 00:53:41,305
- Max, what are you doing?
1307
00:53:41,348 --> 00:53:42,567
He'll kill you.
1308
00:53:42,610 --> 00:53:46,310
- I'm coming out with
my hands up and my foot.
1309
00:53:47,876 --> 00:53:49,704
[clinking]
1310
00:53:49,748 --> 00:53:50,836
- Max!
1311
00:53:50,879 --> 00:53:53,317
You've got his gun.
1312
00:53:53,360 --> 00:53:54,666
- And his watch,
1313
00:53:54,709 --> 00:53:56,015
and two fillings.
1314
00:53:56,058 --> 00:53:57,930
- Max, there he is!
1315
00:53:57,973 --> 00:54:02,326
[gun bangs]
[tense music]
1316
00:54:14,599 --> 00:54:15,774
[growls]
- Freeze!
1317
00:54:15,817 --> 00:54:18,429
[barking]
1318
00:54:18,472 --> 00:54:21,519
[tense rhythmic music]
1319
00:54:32,356 --> 00:54:33,879
[yells]
1320
00:54:33,922 --> 00:54:37,317
[tense rhythmic music]
1321
00:54:45,934 --> 00:54:50,025
[clattering]
[cat howls]
1322
00:54:50,069 --> 00:54:51,070
- Max, are you all right?
1323
00:54:51,113 --> 00:54:52,550
- Yes, I'm just frustrated.
1324
00:54:52,593 --> 00:54:53,507
I had him right in my hands.
1325
00:54:53,551 --> 00:54:54,943
- How did he get away?
1326
00:54:54,987 --> 00:54:57,555
- By the seat of his
pants, KAOS strip slacks.
1327
00:54:57,598 --> 00:55:00,558
- Oh, Max, they're a rip off
of Control's ejecto-pants.
1328
00:55:00,601 --> 00:55:02,560
- And probably half the price.
1329
00:55:02,603 --> 00:55:03,909
- Did you get a
look at his face?
1330
00:55:03,952 --> 00:55:05,040
- Well, if that was his face,
1331
00:55:05,084 --> 00:55:06,955
he has a huge cleft in his chin.
1332
00:55:06,999 --> 00:55:08,348
Anyway, I know who it is, 99.
1333
00:55:08,392 --> 00:55:09,958
It's the commander's
right-hand man
1334
00:55:10,002 --> 00:55:11,569
Major Preston Waterhouse.
1335
00:55:11,612 --> 00:55:13,092
- How can you be sure?
1336
00:55:13,135 --> 00:55:14,441
- Very simple, 99,
1337
00:55:14,485 --> 00:55:16,574
these pants tell me everything
that I need to know.
1338
00:55:16,617 --> 00:55:18,402
First of all, look at
the length, extra long.
1339
00:55:18,445 --> 00:55:20,969
Major Waterhouse is
over six feet tall.
1340
00:55:21,013 --> 00:55:22,754
Next, the material, heavy wool,
1341
00:55:22,797 --> 00:55:24,669
typical choice of an Army man,
1342
00:55:24,712 --> 00:55:26,714
and finally, there's the label,
1343
00:55:26,758 --> 00:55:28,890
made for Preston Waterhouse.
1344
00:55:28,934 --> 00:55:29,935
- Oh.
1345
00:55:29,978 --> 00:55:32,459
[tense music]
1346
00:55:37,725 --> 00:55:41,599
The Major's RV is the
third one on the left.
1347
00:55:45,516 --> 00:55:49,476
- [Smart] He may be
watching us, walk casually.
1348
00:55:54,655 --> 00:55:56,135
- His light's on, Max.
1349
00:55:56,178 --> 00:55:58,093
- Okay, I'll go in
and you cover me.
1350
00:55:58,137 --> 00:55:59,443
- Max, I don't have a gun.
1351
00:55:59,486 --> 00:56:01,619
- Okay, then you go
in and I'll cover you.
1352
00:56:01,662 --> 00:56:02,968
- Max!
1353
00:56:03,011 --> 00:56:06,058
- [Smart] I've got
a gun for you, 99.
1354
00:56:07,451 --> 00:56:09,931
- Max, this looks like a
tootsie roll with a trigger.
1355
00:56:09,975 --> 00:56:12,456
What do you say when you use
this, put your finger up?
1356
00:56:12,499 --> 00:56:14,632
- Well, it may not
look like much, 99,
1357
00:56:14,675 --> 00:56:16,851
but when you attach
this noiser to it.
1358
00:56:16,895 --> 00:56:19,680
- Noiser?
- A bang becomes a boom.
1359
00:56:21,465 --> 00:56:22,640
[knocking]
1360
00:56:22,683 --> 00:56:25,077
This is Maxwell
Smart, open up, Major.
1361
00:56:25,120 --> 00:56:26,165
[clicking]
1362
00:56:26,208 --> 00:56:27,471
- He turned his lights off.
1363
00:56:27,514 --> 00:56:28,820
[knocking]
1364
00:56:28,863 --> 00:56:30,996
- Major, open up.
1365
00:56:31,039 --> 00:56:35,827
[thuds]
[tense music]
1366
00:56:35,870 --> 00:56:38,438
[engine rumbles]
1367
00:56:38,482 --> 00:56:40,179
[clattering]
1368
00:56:40,222 --> 00:56:42,486
Missed it by that much.
1369
00:56:42,529 --> 00:56:45,532
[tires squeal]
1370
00:56:45,576 --> 00:56:47,012
[booming]
1371
00:56:47,055 --> 00:56:48,666
[tires squeal]
1372
00:56:48,709 --> 00:56:50,624
[tense music]
1373
00:56:50,668 --> 00:56:53,192
[clattering]
1374
00:56:53,235 --> 00:56:55,716
[tense music]
1375
00:57:00,895 --> 00:57:02,636
He's still breathing, 99.
1376
00:57:02,680 --> 00:57:03,681
- [99] Good.
1377
00:57:06,118 --> 00:57:07,946
- Hello, this is Maxwell Smart.
1378
00:57:07,989 --> 00:57:10,383
Major Waterhouse is
our double agent.
1379
00:57:10,427 --> 00:57:12,124
I want you to send an ambulance
1380
00:57:12,167 --> 00:57:14,692
to the Potomac
Creek Trailer Park.
1381
00:57:14,735 --> 00:57:15,693
- [Woman] What?
1382
00:57:15,736 --> 00:57:16,607
- Who is this?
1383
00:57:16,650 --> 00:57:17,390
- [Woman] Minnie Lepkowitz.
1384
00:57:17,434 --> 00:57:18,739
- Minnie Lepkowitz?
1385
00:57:18,783 --> 00:57:20,132
What department are you in?
1386
00:57:20,175 --> 00:57:21,699
- [Minnie] Lingerie
for small and tall.
1387
00:57:21,742 --> 00:57:23,396
- Lingerie for small and tall?
1388
00:57:23,440 --> 00:57:25,006
Sorry, wrong number.
- Bye.
1389
00:57:25,050 --> 00:57:26,660
- Max!
1390
00:57:26,704 --> 00:57:28,706
- Hello, this is Maxwell--
- Lingerie for small and tall.
1391
00:57:28,749 --> 00:57:29,924
- Minnie?
1392
00:57:29,968 --> 00:57:31,273
Sorry.
- That's okay.
1393
00:57:31,317 --> 00:57:32,753
- Max, look--
1394
00:57:32,797 --> 00:57:33,841
- Hello, this--
- Lingerie for small and tall.
1395
00:57:33,885 --> 00:57:34,886
- Minnie,
1396
00:57:34,929 --> 00:57:36,104
will ya do me a favor?
- Sure.
1397
00:57:36,148 --> 00:57:37,366
- I want you to
call this number.
1398
00:57:37,410 --> 00:57:40,892
555-9300 and tell 'em
to send an ambulance
1399
00:57:40,935 --> 00:57:42,633
to the Potomac
Creek Trailer Park.
1400
00:57:42,676 --> 00:57:44,112
- [Minnie] You're joking.
1401
00:57:44,156 --> 00:57:45,723
- No, I'm not joking, I'm
telling you the truth.
1402
00:57:45,766 --> 00:57:46,854
- [Minnie] How do I know that?
1403
00:57:46,898 --> 00:57:48,639
- Minnie, have I
ever lied to ya?
1404
00:57:48,682 --> 00:57:49,857
- No.
- Thanks.
1405
00:57:49,901 --> 00:57:52,381
- Max, this is a xerox
of pages from my book.
1406
00:57:52,425 --> 00:57:53,818
- Then your hunch was right.
1407
00:57:53,861 --> 00:57:55,863
There is a connection between
KAOS and the book company.
1408
00:57:55,907 --> 00:57:56,777
What pages?
1409
00:57:56,821 --> 00:57:59,737
- Chapter 14, the one about you.
1410
00:57:59,780 --> 00:58:02,696
- You didn't get to
me until chapter 14?
1411
00:58:02,740 --> 00:58:04,002
What else was there
to write about?
1412
00:58:04,045 --> 00:58:06,657
- Oh, Max, there were
lots of fascinating cases.
1413
00:58:06,700 --> 00:58:07,745
- Really, like what?
1414
00:58:07,788 --> 00:58:09,442
- Well, you remember Agent 95.
1415
00:58:09,486 --> 00:58:10,878
- Yes.
1416
00:58:10,922 --> 00:58:12,445
- Remember the time he
was kidnapped by KAOS
1417
00:58:12,489 --> 00:58:14,708
and when we got him
back he was a total loss
1418
00:58:14,752 --> 00:58:15,970
and how he ranted and raved
1419
00:58:16,014 --> 00:58:17,972
and we couldn't
understand a word he said.
1420
00:58:18,016 --> 00:58:19,800
- Whatever happened to Agent 95?
1421
00:58:19,844 --> 00:58:21,280
- He went into politics.
1422
00:58:21,323 --> 00:58:23,804
[tense music]
1423
00:58:25,806 --> 00:58:28,113
- Siegfried, I have bad news.
1424
00:58:28,156 --> 00:58:29,854
- Shtarker, that's terrible.
1425
00:58:29,897 --> 00:58:31,812
- All right, I
have terrible news.
1426
00:58:31,856 --> 00:58:33,858
We no longer have
an agent in place.
1427
00:58:33,901 --> 00:58:37,731
The major has been taken
prisoner by Maxwell Smart.
1428
00:58:37,775 --> 00:58:41,735
- Smart, Smart, Smart, I have
had it with Smart, up to here!
1429
00:58:43,171 --> 00:58:46,087
- I think maybe we should
try and get rid of him.
1430
00:58:46,131 --> 00:58:47,872
- You think we should
get rid of him?
1431
00:58:47,915 --> 00:58:50,135
What a brilliant idea.
1432
00:58:50,178 --> 00:58:53,138
[speaks foreign language]
1433
00:58:53,181 --> 00:58:54,400
I have a plan.
1434
00:58:54,443 --> 00:58:56,445
I will arrange a truce.
1435
00:58:56,489 --> 00:58:59,405
Smart and I will meet, as
we have met in the past,
1436
00:58:59,448 --> 00:59:02,103
but it will be our last meeting.
1437
00:59:02,147 --> 00:59:05,019
I will personally eliminate him!
1438
00:59:05,063 --> 00:59:06,717
- Well, you'd better
do it quick, Siegfried,
1439
00:59:06,760 --> 00:59:08,936
before they try and
make the major talk.
1440
00:59:08,980 --> 00:59:10,764
- Do you think the
major will talk
1441
00:59:10,808 --> 00:59:12,940
or will he swallow
his poisoned pill?
1442
00:59:12,984 --> 00:59:16,770
- He will do exactly
as you or I would do.
1443
00:59:16,814 --> 00:59:19,860
- Then how do we stop
him from talking?
1444
00:59:21,383 --> 00:59:23,734
- Bad news, sir, we can't
interrogate Major Waterhouse.
1445
00:59:23,777 --> 00:59:26,345
He took three poisoned
pills, one after each meal.
1446
00:59:26,388 --> 00:59:28,869
- What kind of
prescription is that, Max?
1447
00:59:28,913 --> 00:59:30,958
- Well, 99, it's a
good thing we don't use
1448
00:59:31,002 --> 00:59:33,178
the KAOS pharmacy,
listen to this.
1449
00:59:33,221 --> 00:59:38,052
Caution, do not drive if
drowsiness or death occurs.
1450
00:59:38,096 --> 00:59:40,925
- Well, the good news is
we've eliminated the mole,
1451
00:59:40,968 --> 00:59:44,276
but the bad news is we've
also eliminated our best lead
1452
00:59:44,319 --> 00:59:47,453
to finding the mastermind
behind this KAOS plot.
1453
00:59:47,496 --> 00:59:49,760
- We've still got the
book company, sir.
1454
00:59:49,803 --> 00:59:51,805
- Yes, who would have
access to your manuscript?
1455
00:59:51,849 --> 00:59:53,764
- Well, there's Lisa
Spencer my editor,
1456
00:59:53,807 --> 00:59:55,766
and she has there
or four assistants.
1457
00:59:55,809 --> 00:59:57,245
There's the publisher.
1458
00:59:57,289 --> 00:59:59,030
For that matter, it could be
anyone at the book company.
1459
00:59:59,073 --> 01:00:00,422
- Why's that?
1460
01:00:00,466 --> 01:00:01,728
- They don't keep my
manuscript under lock and key.
1461
01:00:01,772 --> 01:00:03,121
Anyone could've copied it.
1462
01:00:03,164 --> 01:00:04,470
- Obviously, someone did.
1463
01:00:04,513 --> 01:00:07,081
- KAOS could've bribed
someone at the book company.
1464
01:00:07,125 --> 01:00:08,387
I'll follow up on that, sir.
1465
01:00:08,430 --> 01:00:09,823
[clears throat]
I mean,
1466
01:00:09,867 --> 01:00:12,478
the agency might want
to investigate that.
1467
01:00:12,521 --> 01:00:14,741
- Mrs. Smart, at
first I was upset
1468
01:00:14,785 --> 01:00:17,439
at your accidental
involvement in this case,
1469
01:00:17,483 --> 01:00:21,356
but when it became apparent
that your knowledge
1470
01:00:21,400 --> 01:00:23,794
and your expertise
could be invaluable,
1471
01:00:23,837 --> 01:00:27,536
well, I conferred with the
president and he agrees with me.
1472
01:00:27,580 --> 01:00:31,018
I'm reactivating you,
effective immediately.
1473
01:00:31,062 --> 01:00:33,194
- Thank you very
much, Commander.
1474
01:00:33,238 --> 01:00:35,501
- Excuse me, Commander,
Schmelding is here.
1475
01:00:35,544 --> 01:00:37,111
- What's a schmelding?
1476
01:00:37,155 --> 01:00:39,461
- Professor Helmut Schmelding,
1477
01:00:39,505 --> 01:00:42,551
better known to you
as Hamlet Spalding.
1478
01:00:42,595 --> 01:00:45,206
We managed to
decipher the tapes.
1479
01:00:45,250 --> 01:00:48,079
- Of course, Helmut Schmelding.
1480
01:00:48,122 --> 01:00:49,471
Hamlet Spalding!
1481
01:00:51,038 --> 01:00:53,171
Who is Helmet Schmelling?
1482
01:00:53,214 --> 01:00:56,522
- Dr. Helmut Schmelding
is a world renowned
1483
01:00:56,565 --> 01:00:59,873
atmospheric physicist
and probably the only man
1484
01:00:59,917 --> 01:01:03,355
capable of dismantling
the KAOS weather machine.
1485
01:01:03,398 --> 01:01:04,399
Send him in.
1486
01:01:04,443 --> 01:01:05,444
- Who?
1487
01:01:05,487 --> 01:01:08,186
- Dr. Helmut Schmelding.
1488
01:01:08,229 --> 01:01:09,230
- Good idea.
1489
01:01:14,105 --> 01:01:15,933
- All right, Siegfried,
hold it right there.
1490
01:01:15,976 --> 01:01:17,978
One move and you're an obituary.
1491
01:01:18,022 --> 01:01:20,851
- Max, this is Dr.
Helmut Schmelding.
1492
01:01:20,894 --> 01:01:22,591
- This is not Dr.
Helmut Schmelding.
1493
01:01:22,635 --> 01:01:25,464
This is Conrad
Siegfried a KAOS killer.
1494
01:01:25,507 --> 01:01:26,465
Am I right, 99?
1495
01:01:26,508 --> 01:01:28,162
- He certainly looks like him.
1496
01:01:28,206 --> 01:01:31,949
- Commander, this man and
this number are mistaken.
1497
01:01:31,992 --> 01:01:33,951
Look, I can prove it.
1498
01:01:33,994 --> 01:01:35,082
- Drop that gun.
1499
01:01:35,126 --> 01:01:36,605
Drop that card.
1500
01:01:36,649 --> 01:01:38,956
- Listen to what my card says.
1501
01:01:38,999 --> 01:01:40,479
Professor Helmut Schmelding,
1502
01:01:40,522 --> 01:01:43,438
world renowned
atmospheric physicist.
1503
01:01:43,482 --> 01:01:44,962
- Anyone can print a card.
1504
01:01:45,005 --> 01:01:47,442
- Yeah, but this is
engraved and in four colors.
1505
01:01:47,486 --> 01:01:48,835
It's not a cheapy.
1506
01:01:48,879 --> 01:01:50,532
- Let me see that.
1507
01:01:50,576 --> 01:01:52,839
- Oh, yes, engraved,
four colors.
1508
01:01:52,883 --> 01:01:54,406
What do you think, 99?
1509
01:01:54,449 --> 01:01:57,365
- Professor Schmelding's
resemblance to
Siegfried is uncanny
1510
01:01:57,409 --> 01:01:59,237
even the scar is the same.
1511
01:01:59,280 --> 01:02:01,979
- I got in a duel in Heidelberg.
1512
01:02:02,022 --> 01:02:03,241
- With whom?
1513
01:02:03,284 --> 01:02:06,157
- My, all right, all
right, I confess.
1514
01:02:07,375 --> 01:02:10,465
That good for nothing
Siegfried is my brother.
1515
01:02:10,509 --> 01:02:12,554
- How come you have
different last names?
1516
01:02:12,598 --> 01:02:15,166
- Schmelding is my
mother's maiden name.
1517
01:02:15,209 --> 01:02:16,428
- That's remarkable.
1518
01:02:16,471 --> 01:02:18,125
You're truly identical twins.
1519
01:02:18,169 --> 01:02:20,475
- Actually, identical triplets.
1520
01:02:20,519 --> 01:02:22,434
- You mean you and
Siegfried are triplets?
1521
01:02:22,477 --> 01:02:24,610
- No, there are three of us.
1522
01:02:24,653 --> 01:02:27,308
- You mean to tell me that
you have another brother
1523
01:02:27,352 --> 01:02:29,963
who looks exactly like
you and Siegfried?
1524
01:02:30,007 --> 01:02:31,486
- No, a sister.
1525
01:02:31,530 --> 01:02:33,662
- I bet she has a tough
time getting dates.
1526
01:02:33,706 --> 01:02:35,969
[phone rings]
1527
01:02:36,013 --> 01:02:37,318
- Yes, sir, Mr. President.
1528
01:02:37,362 --> 01:02:39,146
- [President] Activate
your video screen.
1529
01:02:39,190 --> 01:02:39,973
- What, now?
1530
01:02:40,017 --> 01:02:40,974
- [President] It's KAOS.
1531
01:02:41,018 --> 01:02:42,497
- Yes, sir.
1532
01:02:42,541 --> 01:02:44,195
That was the president.
1533
01:02:44,238 --> 01:02:47,154
KAOS is preparing to broadcast
on our restricted network.
1534
01:02:47,198 --> 01:02:49,983
Larrabee, turn on the TV.
1535
01:02:50,027 --> 01:02:51,985
- I think Hymie
should be in on this.
1536
01:02:52,029 --> 01:02:54,553
Hymie, drop everything
and get in here!
1537
01:02:54,596 --> 01:02:56,990
[clattering]
1538
01:03:04,955 --> 01:03:08,175
[guitar strums]
1539
01:03:08,219 --> 01:03:12,310
♪ Follow my instructions
and we'll have no problems
1540
01:03:12,353 --> 01:03:16,009
♪ Pay the ransom quickly
or else it's kaput
1541
01:03:16,053 --> 01:03:19,534
♪ Or else it's kaput
1542
01:03:19,578 --> 01:03:22,494
- Our leader is not pleased
that you have reactivated
1543
01:03:22,537 --> 01:03:27,020
yourselves and Maxwell
Smart, so in retaliation
1544
01:03:27,064 --> 01:03:31,372
I am now reducing the
payoff time to 72 hours.
1545
01:03:31,416 --> 01:03:34,549
Furthermore, I demand a
meeting with Maxwell Smart
1546
01:03:34,593 --> 01:03:39,250
to discuss how the $250
billion will be delivered.
1547
01:03:39,293 --> 01:03:41,252
Act immediately or else
1548
01:03:43,297 --> 01:03:44,603
I will sing again.
1549
01:03:47,736 --> 01:03:49,042
- I don't like it.
1550
01:03:49,086 --> 01:03:51,131
You don't need a meeting
to discuss a payoff.
1551
01:03:51,175 --> 01:03:54,352
- I agree, 99, there's
something rotten in Detroit.
1552
01:03:54,395 --> 01:03:55,657
- That's Denmark, Max.
1553
01:03:55,701 --> 01:03:57,094
- Oh, well,
1554
01:03:57,137 --> 01:03:59,052
things haven't been that
great in Detroit either.
1555
01:03:59,096 --> 01:04:01,489
- They've given us 72
hours, it can't be done.
1556
01:04:01,533 --> 01:04:03,013
- I have a plan, sir.
1557
01:04:03,056 --> 01:04:04,536
- Good, let's hear it.
1558
01:04:04,579 --> 01:04:06,016
And remember, everyone,
1559
01:04:06,059 --> 01:04:08,192
what Max says is not to be
taken outside this room.
1560
01:04:08,235 --> 01:04:10,063
- Well, if this is top secret,
1561
01:04:10,107 --> 01:04:13,197
then it should have
maximum security.
1562
01:04:17,810 --> 01:04:19,768
- No hover cover.
1563
01:04:19,812 --> 01:04:22,206
- I can understand
your feelings, sir,
1564
01:04:22,249 --> 01:04:25,252
but the manual clearly
states that we should have
1565
01:04:25,296 --> 01:04:28,647
an anti-bugging device in a
maximum security situation.
1566
01:04:28,690 --> 01:04:30,779
Fortunately, we have a backup.
1567
01:04:30,823 --> 01:04:33,130
Dr. Denton's hall of hush.
1568
01:04:43,140 --> 01:04:46,317
- The hall of hush represents
the crowning achievement
1569
01:04:46,360 --> 01:04:48,449
in my already brilliant career.
1570
01:04:48,493 --> 01:04:51,235
It is capable of defeating
the most sophisticated
1571
01:04:51,278 --> 01:04:53,019
bugging devices.
1572
01:04:53,063 --> 01:04:54,499
How, you may ask.
1573
01:04:54,542 --> 01:04:56,457
- I wouldn't ask that.
1574
01:04:56,501 --> 01:04:59,591
- We do it by converting
speech into silence.
1575
01:04:59,634 --> 01:05:02,550
When I close this door
and the red light goes on,
1576
01:05:02,594 --> 01:05:04,596
the voice mufflers
will be activated,
1577
01:05:04,639 --> 01:05:08,643
and you will be able to
see, and I emphasize see,
1578
01:05:08,687 --> 01:05:10,732
what my genius has wrought.
1579
01:05:14,562 --> 01:05:16,521
[beeping]
1580
01:05:20,655 --> 01:05:23,615
[soft tinkling music]
1581
01:06:45,523 --> 01:06:47,525
[beeps]
1582
01:06:48,874 --> 01:06:52,312
- The security manual
no longer exists.
1583
01:06:53,705 --> 01:06:56,360
Now, Smart, you will
tell me your plan,
1584
01:06:56,403 --> 01:06:58,579
you will tell it to me now,
and you will tell it to me
1585
01:06:58,623 --> 01:07:00,625
in front of all these people.
1586
01:07:00,668 --> 01:07:03,802
- We capture Siegfried,
substitute Schmelding for him,
1587
01:07:03,845 --> 01:07:06,587
then we follow Schmelding
to KAOS headquarters.
1588
01:07:06,631 --> 01:07:07,675
He'll let us in.
1589
01:07:07,719 --> 01:07:11,157
It's the old, old
Trojan horse trick.
1590
01:07:11,201 --> 01:07:12,593
- That could work.
1591
01:07:12,637 --> 01:07:14,900
99, are you sure
this isn't your idea?
1592
01:07:14,943 --> 01:07:16,510
- No, it was Max's.
1593
01:07:17,642 --> 01:07:18,947
- Professor,
1594
01:07:18,991 --> 01:07:20,514
how do you feel about
impersonating your brother?
1595
01:07:20,558 --> 01:07:24,605
- Not good, I really
don't want to get involved
1596
01:07:24,649 --> 01:07:26,607
in any spy hocus pocus.
1597
01:07:27,608 --> 01:07:29,610
- But, Professor,
once we locate KAOS,
1598
01:07:29,654 --> 01:07:31,482
we can destroy
their evil machine,
1599
01:07:31,525 --> 01:07:33,962
and once and for all make
the world safe for shopping,
1600
01:07:34,006 --> 01:07:35,442
shopping, shopping,
1601
01:07:35,486 --> 01:07:36,661
shopping.
- Oh my, he's in a verbal
1602
01:07:36,704 --> 01:07:38,619
S mode!
- Scheme, sleeping,
1603
01:07:38,663 --> 01:07:41,579
sledding, sandwiches,
sex, singing.
1604
01:07:41,622 --> 01:07:43,581
♪ Flonnie, how I love
ya, how I love ya
1605
01:07:43,624 --> 01:07:44,625
♪ My dear old
1606
01:07:44,669 --> 01:07:46,845
Sorry, sir, sir, sir, sir.
1607
01:07:48,020 --> 01:07:50,457
- Gentlemen, we are
losing valuable time.
1608
01:07:50,501 --> 01:07:54,461
Professor, I know we're
asking you to do a lot more
1609
01:07:54,505 --> 01:07:57,421
than you bargained for, but we
really don't have any choice.
1610
01:07:57,464 --> 01:07:59,466
The fate of our
country's at stake.
1611
01:07:59,510 --> 01:08:01,599
- You're the only one who
can impersonate Siegfried,
1612
01:08:01,642 --> 01:08:03,949
because you're the only
one who looks like him.
1613
01:08:03,992 --> 01:08:06,604
Unless of course your
sister is in town.
1614
01:08:06,647 --> 01:08:08,997
- All right, I'll give it a try.
1615
01:08:09,041 --> 01:08:12,610
- Thank you, Professor,
thank you very, very much.
1616
01:08:12,653 --> 01:08:14,742
Hymie, put the word
out on the street
1617
01:08:14,786 --> 01:08:17,005
that Max will meet
with Siegfried.
1618
01:08:17,049 --> 01:08:19,225
- Other than being my brother,
1619
01:08:19,269 --> 01:08:21,532
what is the worst thing
that could happen to me?
1620
01:08:21,575 --> 01:08:22,881
- Well, you could be killed.
1621
01:08:22,924 --> 01:08:24,274
- Oh, boy.
1622
01:08:24,317 --> 01:08:25,710
- Or you might have
to kill someone.
1623
01:08:25,753 --> 01:08:28,365
- No, you can't ask
me to kill a person.
1624
01:08:28,408 --> 01:08:29,975
I'm a scientist.
1625
01:08:30,018 --> 01:08:33,370
We only do continents,
countries, occasionally
a convention,
1626
01:08:33,413 --> 01:08:35,285
but a person, never.
1627
01:08:35,328 --> 01:08:37,852
- Oh no, Commander did
I hear you tell Hymie
1628
01:08:37,896 --> 01:08:39,811
to put the word
out on the street?
1629
01:08:39,854 --> 01:08:40,638
- Yes.
1630
01:08:40,681 --> 01:08:42,030
- Come on, Max!
1631
01:08:42,074 --> 01:08:43,336
[tense music]
1632
01:08:43,380 --> 01:08:44,598
[groans]
1633
01:08:44,642 --> 01:08:46,992
[tense music]
1634
01:09:18,763 --> 01:09:20,504
- Well, we'll just
have to chalk this up
1635
01:09:20,547 --> 01:09:23,724
to a precious waste
of time and chalk.
1636
01:09:24,725 --> 01:09:27,032
[tense music]
1637
01:09:28,555 --> 01:09:31,863
[speaks foreign language]
1638
01:09:36,911 --> 01:09:39,871
Shtarker, [speaks
foreign language].
1639
01:09:39,914 --> 01:09:41,829
- Siegfried, what is it?
1640
01:09:41,873 --> 01:09:43,135
Oh, Siegfried,
1641
01:09:43,179 --> 01:09:44,702
you really should speak
with the cleaning crews.
1642
01:09:44,745 --> 01:09:47,400
They seem to have missed
this huge slab of concrete
1643
01:09:47,444 --> 01:09:48,358
on your desk.
1644
01:09:48,401 --> 01:09:49,620
[speaks foreign language]
1645
01:09:49,663 --> 01:09:52,536
- Smart's message is
written on this concrete.
1646
01:09:52,579 --> 01:09:53,624
- I see.
1647
01:09:54,973 --> 01:09:56,931
What exactly does this mean?
1648
01:09:56,975 --> 01:09:59,934
- I think the meaning
is perfectly clear.
1649
01:09:59,978 --> 01:10:01,588
- Walter loves Eddie.
1650
01:10:01,632 --> 01:10:04,504
- No, you stupid,
in the orange chalk.
1651
01:10:04,548 --> 01:10:07,115
Maxwell Smart will
meet with Siegfried.
1652
01:10:07,159 --> 01:10:08,943
- Yippee-yi-o-ki-yay!
1653
01:10:09,944 --> 01:10:12,077
- Shtarker, this is KAOS.
1654
01:10:12,120 --> 01:10:14,862
We don't
yippee-yi-o-ki-yay here!
1655
01:10:14,906 --> 01:10:17,561
- Forgive me, I know we don't
yippee-yi-o-ki-yay here.
1656
01:10:17,604 --> 01:10:21,086
- Occasionally, a restrained
ya-hoo is all right.
1657
01:10:21,129 --> 01:10:22,957
[phone rings]
1658
01:10:23,001 --> 01:10:24,959
- Siegfried's office.
- Shtarker.
1659
01:10:25,003 --> 01:10:26,396
- Ja, my leader.
1660
01:10:26,439 --> 01:10:27,658
- [Leader] What
is going on there?
1661
01:10:27,701 --> 01:10:28,659
- We have good news for you.
1662
01:10:28,702 --> 01:10:30,356
- I tell the good news.
1663
01:10:30,400 --> 01:10:31,575
[speaks foreign language]
1664
01:10:31,618 --> 01:10:34,621
Maxwell Smart has
agreed to meet with me.
1665
01:10:34,665 --> 01:10:36,493
If you have nothing better
to do this afternoon,
1666
01:10:36,536 --> 01:10:40,453
you might find it amusing
to attend his funeral.
1667
01:10:40,497 --> 01:10:41,149
[speaks foreign language]
1668
01:10:41,193 --> 01:10:42,150
- [Leader] Carry on.
1669
01:10:42,194 --> 01:10:45,937
[speaks foreign language]
1670
01:10:45,980 --> 01:10:48,809
- He's putting it
on his calendar.
1671
01:10:49,984 --> 01:10:50,811
- Ya-hoo!
1672
01:10:54,641 --> 01:10:56,948
[tense music]
1673
01:11:08,220 --> 01:11:11,310
- I gotta remember
this is not automatic.
1674
01:11:11,354 --> 01:11:13,747
- Max, I can't believe
me, I'm all butterflies.
1675
01:11:13,791 --> 01:11:15,271
Do you realize
how long it's been
1676
01:11:15,314 --> 01:11:18,012
since we've done something
this exciting together?
1677
01:11:18,056 --> 01:11:21,277
- What was wrong
with Tuesday night?
1678
01:11:21,320 --> 01:11:23,279
- Max, Siegfried's here.
1679
01:11:31,896 --> 01:11:33,941
- What made Smart
pick this park?
1680
01:11:33,985 --> 01:11:36,727
- Smart is a sentimentalist.
1681
01:11:36,770 --> 01:11:39,773
This is where Maxwell
and I first met,
1682
01:11:39,817 --> 01:11:43,821
under that tree on that
teeny-weeny bench there.
1683
01:11:45,692 --> 01:11:49,000
[speaks foreign language]
1684
01:12:04,798 --> 01:12:07,323
- Well, Siegfried, you're
looking as evil as ever.
1685
01:12:07,366 --> 01:12:10,064
- And you, Smart, you're
looking remarkably well,
1686
01:12:10,108 --> 01:12:11,718
I'm sorry to say.
1687
01:12:16,897 --> 01:12:20,771
Do you mind if we frisk
ourselves in a private place?
1688
01:12:20,814 --> 01:12:21,772
- Siegfried!
1689
01:12:21,815 --> 01:12:24,862
- As we agreed
inside the building.
1690
01:12:24,905 --> 01:12:25,819
- Oh, okay.
1691
01:12:38,919 --> 01:12:42,053
- All right, let's get
the frisking over with.
1692
01:12:42,096 --> 01:12:43,707
- Okay, I'll frisk you first.
1693
01:12:43,750 --> 01:12:45,752
- Why can't I frisk you first?
1694
01:12:45,796 --> 01:12:49,713
- Because I said first
that I'll frisk you first.
1695
01:12:49,756 --> 01:12:52,672
- What if you frisk me
first and don't find a gun,
1696
01:12:52,716 --> 01:12:54,152
then before I can frisk you,
1697
01:12:54,195 --> 01:12:56,154
you put out your
gun and shoot me?
1698
01:12:56,197 --> 01:12:57,808
- I wouldn't do that.
1699
01:12:57,851 --> 01:13:00,985
- I would, that's why
I wanted to go first.
1700
01:13:01,028 --> 01:13:03,117
- Okay, Siegfried,
I've got an idea.
1701
01:13:03,161 --> 01:13:04,249
- What is it?
1702
01:13:05,163 --> 01:13:06,947
- I'll frisk half of you,
1703
01:13:06,991 --> 01:13:09,123
then you frisk half of me,
1704
01:13:09,167 --> 01:13:10,951
then I'll frisk the
other half of you,
1705
01:13:10,995 --> 01:13:12,779
then you frisk the
other half of me.
1706
01:13:12,823 --> 01:13:15,391
Then--
- Maxwell, you stupid,
1707
01:13:15,434 --> 01:13:17,958
I called this meeting, if
I can't frisk you first,
1708
01:13:18,002 --> 01:13:19,699
I'm leaving.
1709
01:13:19,743 --> 01:13:23,834
- All right, all right,
you can frisk me first.
1710
01:13:25,836 --> 01:13:28,839
[suspenseful music]
1711
01:13:34,366 --> 01:13:35,715
- What is this?
1712
01:13:35,759 --> 01:13:37,978
- They're my suicide pills.
1713
01:13:38,022 --> 01:13:39,763
- Suicide pills?
1714
01:13:39,806 --> 01:13:42,026
- Yes, they come in
all different flavors:
1715
01:13:42,069 --> 01:13:44,420
orange, raspberry, strawberry.
1716
01:13:44,463 --> 01:13:45,812
- Raspberry?
1717
01:13:45,856 --> 01:13:47,988
- Would you like to try one?
1718
01:13:48,032 --> 01:13:51,035
[suspenseful music]
1719
01:13:54,255 --> 01:13:55,082
Happy?
1720
01:13:56,867 --> 01:13:59,173
Okay, now I frisk you.
1721
01:13:59,217 --> 01:14:00,479
- No!
1722
01:14:00,523 --> 01:14:03,874
Or else you would find
this, hands up, Smart!
1723
01:14:03,917 --> 01:14:05,745
[tense music]
1724
01:14:05,789 --> 01:14:08,444
- Okay, I'll put up my hands and
1725
01:14:10,837 --> 01:14:11,838
my foot.
1726
01:14:11,882 --> 01:14:14,928
[tense music]
1727
01:14:14,972 --> 01:14:17,365
- The new and improved
version from KAOS.
1728
01:14:17,409 --> 01:14:18,802
[tense music]
1729
01:14:18,845 --> 01:14:19,933
- Surprise.
1730
01:14:19,977 --> 01:14:22,458
[tense music]
1731
01:14:25,330 --> 01:14:26,505
Hymie,
1732
01:14:26,549 --> 01:14:28,464
bring in the professor.
1733
01:14:36,297 --> 01:14:37,864
- [Siegfried] Helmut.
1734
01:14:37,908 --> 01:14:39,387
- Hello, Conrad.
1735
01:14:39,431 --> 01:14:41,781
- What are you doing here,
where did you come from?
1736
01:14:41,825 --> 01:14:42,826
- Berlin.
1737
01:14:42,869 --> 01:14:43,914
- How is Mother?
1738
01:14:43,957 --> 01:14:45,393
- Why ask now?
1739
01:14:45,437 --> 01:14:48,222
You don't care, you never
call, you never write.
1740
01:14:48,266 --> 01:14:49,528
- How well I know that feeling.
1741
01:14:49,572 --> 01:14:51,008
- Hymie.
1742
01:14:51,051 --> 01:14:53,053
- I wrote, you never
gave her my letters.
1743
01:14:53,097 --> 01:14:54,011
- Liar.
1744
01:14:54,054 --> 01:14:55,491
[speaks foreign language]
1745
01:14:55,534 --> 01:14:58,494
- All right, enough of
this family chitchat.
1746
01:14:58,537 --> 01:15:00,539
Siegfried, strip.
1747
01:15:00,583 --> 01:15:02,062
- What do you have in mind?
1748
01:15:02,106 --> 01:15:03,977
- Give your clothes
to the professor.
1749
01:15:04,021 --> 01:15:05,544
- So that's it?
1750
01:15:05,588 --> 01:15:08,547
You're going to have goody
two-shoes impersonate me.
1751
01:15:08,591 --> 01:15:10,897
Ridiculous, it won't work.
1752
01:15:10,941 --> 01:15:14,814
He's a teacher's pet, this
sissy, a knockwurst polisher.
1753
01:15:14,858 --> 01:15:17,425
Name one person in
KAOS who will believe
1754
01:15:17,469 --> 01:15:19,558
he's Siegfried the malevolent.
1755
01:15:19,602 --> 01:15:23,431
- Shtarker will believe
it, and that's all we need.
1756
01:15:23,475 --> 01:15:24,563
- True.
1757
01:15:24,607 --> 01:15:27,174
Ah, Smart, how can you do this?
1758
01:15:27,218 --> 01:15:29,437
We had the equivalent
of a truce,
1759
01:15:29,481 --> 01:15:31,091
and you have betrayed me.
1760
01:15:31,135 --> 01:15:32,266
- I have betrayed you?
1761
01:15:32,310 --> 01:15:33,572
You were going to kill me.
1762
01:15:33,616 --> 01:15:36,488
- Yes, but I'm evil and cold.
1763
01:15:36,532 --> 01:15:38,882
Could I have the bathrobe?
1764
01:15:38,925 --> 01:15:42,363
- Well, Siegfried, we
did have sort of a truce.
1765
01:15:42,407 --> 01:15:44,888
- Well, what are you
going to do about it?
1766
01:15:44,931 --> 01:15:48,282
- Well, after this is all
over, I'm gonna release you,
1767
01:15:48,326 --> 01:15:50,937
and you can keep the
bathrobe forever.
1768
01:15:50,981 --> 01:15:52,591
Hymie, get him outta here.
1769
01:15:52,635 --> 01:15:56,334
[speaks foreign language]
1770
01:16:01,165 --> 01:16:02,993
- And you can quote me.
1771
01:16:04,516 --> 01:16:06,605
- All right, Maxwell,
1772
01:16:06,649 --> 01:16:09,129
do I look all right?
1773
01:16:09,173 --> 01:16:11,479
- No, you look just
like Siegfried.
1774
01:16:11,523 --> 01:16:13,307
It's perfect.
1775
01:16:13,351 --> 01:16:14,918
You ready?
1776
01:16:14,961 --> 01:16:15,614
- I'm ready.
1777
01:16:15,658 --> 01:16:17,137
[gun bangs]
1778
01:16:17,181 --> 01:16:20,619
- Get going, you just
killed Maxwell Smart.
1779
01:16:20,663 --> 01:16:23,143
[tense music]
1780
01:16:30,194 --> 01:16:32,631
[tires squeal]
1781
01:16:32,675 --> 01:16:35,199
[tense music]
1782
01:16:38,681 --> 01:16:41,248
[yells]
1783
01:16:41,292 --> 01:16:44,904
- Step on it, Maxwell,
we'll lose them.
1784
01:16:44,948 --> 01:16:45,905
What's the matter?
1785
01:16:45,949 --> 01:16:47,515
- I can't get it out of reverse.
1786
01:16:47,559 --> 01:16:48,473
- You must've jammed it.
1787
01:16:48,516 --> 01:16:49,387
Where's the manual?
1788
01:16:49,430 --> 01:16:51,258
- Look in the glove compartment.
1789
01:16:51,302 --> 01:16:53,609
[tense music]
1790
01:16:56,960 --> 01:16:58,178
- It's not in here.
1791
01:16:58,222 --> 01:16:59,615
They're gonna get away, Max.
1792
01:16:59,658 --> 01:17:01,355
- No, they're not.
1793
01:17:01,399 --> 01:17:03,662
[tense music]
1794
01:18:00,458 --> 01:18:03,417
Must've gone into one
of these buildings.
1795
01:18:03,461 --> 01:18:05,071
- [99] Do you think it'll
occur to the professor
1796
01:18:05,115 --> 01:18:07,421
to leave a door open?
1797
01:18:07,465 --> 01:18:09,728
- Siegfried, you
left the door open.
1798
01:18:09,772 --> 01:18:11,643
- Oh, how careless of me.
1799
01:18:39,105 --> 01:18:43,283
Shtarker, I think I lost
my pen, I'll be right back.
1800
01:18:44,676 --> 01:18:46,678
- Max, most of these
buildings are warehouses.
1801
01:18:46,722 --> 01:18:48,027
- I know that, 99.
1802
01:18:48,071 --> 01:18:49,637
- Pinter, Dimnete, and
Stone has a warehouse
1803
01:18:49,681 --> 01:18:51,291
in this part of town.
1804
01:18:51,335 --> 01:18:55,165
Why don't we look for a
building with books in it?
1805
01:18:57,558 --> 01:18:58,864
- What are you doing?
1806
01:18:58,908 --> 01:19:00,605
- Oh, I thought I might've
dropped my pen outside.
1807
01:19:00,648 --> 01:19:04,783
- It's only a pen, we have
hundreds of them, let's go.
1808
01:19:06,524 --> 01:19:07,307
Siegfried.
1809
01:19:07,351 --> 01:19:08,221
- Yeah?
1810
01:19:08,265 --> 01:19:10,658
- You left the door open again.
1811
01:19:10,702 --> 01:19:12,704
- What is with me today?
1812
01:19:17,535 --> 01:19:18,318
[lock clicks]
1813
01:19:18,362 --> 01:19:20,668
[tense music]
1814
01:19:30,722 --> 01:19:31,810
- It's locked.
1815
01:19:32,855 --> 01:19:34,291
It's a deadbolt, Max.
1816
01:19:34,334 --> 01:19:36,380
You can't open this
door with a credit card.
1817
01:19:36,423 --> 01:19:40,253
- This is Dr. Denton's
laser beam credit card.
1818
01:19:41,820 --> 01:19:44,736
[beeps]
1819
01:19:44,780 --> 01:19:46,869
[crackling]
1820
01:19:52,222 --> 01:19:53,919
- Ah, this belongs in the lab.
1821
01:19:53,963 --> 01:19:56,704
Would you open the
door for me, Siegfried?
1822
01:19:56,748 --> 01:19:59,272
- I don't seem to have my key.
1823
01:19:59,316 --> 01:20:00,447
- Key?
1824
01:20:00,491 --> 01:20:03,276
- I don't remember the code.
1825
01:20:03,320 --> 01:20:05,191
- Oh, hold this for
me for a moment.
1826
01:20:05,235 --> 01:20:07,324
Let me refresh your
memory, Siegfried.
1827
01:20:07,367 --> 01:20:09,282
First, you take a copy of a book
1828
01:20:09,326 --> 01:20:13,025
that begins with the
letter I, Ivanhoe.
1829
01:20:13,069 --> 01:20:16,072
Then, you take a copy
of a book that begins
1830
01:20:16,115 --> 01:20:19,205
with the letter N,
Nicholas Nickleby.
1831
01:20:20,293 --> 01:20:23,340
You put them
together, you have IN.
1832
01:20:23,383 --> 01:20:25,951
[tense music]
1833
01:20:25,995 --> 01:20:26,865
- Oh.
1834
01:20:26,909 --> 01:20:27,953
- Move.
1835
01:20:27,997 --> 01:20:30,303
[tense music]
1836
01:20:35,004 --> 01:20:37,354
[crackling]
1837
01:20:41,271 --> 01:20:45,318
[groans]
[sizzling]
1838
01:20:46,537 --> 01:20:48,539
[beeps]
1839
01:20:50,976 --> 01:20:53,283
[tense music]
1840
01:21:00,377 --> 01:21:04,076
- Max, do you mind if I
try something out on you?
1841
01:21:04,120 --> 01:21:07,123
- Well, shouldn't we wait
till the mission is over, 99?
1842
01:21:07,166 --> 01:21:09,473
- No, Max, it's apparent
who's the mastermind
1843
01:21:09,516 --> 01:21:10,996
behind this operation.
1844
01:21:11,040 --> 01:21:13,346
- I thought so myself.
1845
01:21:13,390 --> 01:21:14,260
Who?
1846
01:21:14,304 --> 01:21:15,914
- My publisher Nicholas Dimente.
1847
01:21:15,958 --> 01:21:18,003
He learned about KAOS,
about Dr. Hottentot,
1848
01:21:18,047 --> 01:21:19,962
even about you
from my manuscript.
1849
01:21:20,005 --> 01:21:22,225
Oh, Max, I divulged too much.
1850
01:21:22,268 --> 01:21:25,358
I didn't need to list all
of your idiosyncrasies.
1851
01:21:25,402 --> 01:21:27,012
- My idiosyncrasies?
1852
01:21:27,056 --> 01:21:28,448
- Pages 127 to 145.
1853
01:21:29,841 --> 01:21:31,321
- Why couldn't ya
just write a diet book
1854
01:21:31,364 --> 01:21:32,844
like everybody else?
1855
01:21:32,888 --> 01:21:34,541
- Oh, Max, it was me who
put your life in danger.
1856
01:21:34,585 --> 01:21:36,282
I'll never forgive
myself for that, Max.
1857
01:21:36,326 --> 01:21:38,023
I'll never forgive myself.
1858
01:21:38,067 --> 01:21:40,199
- Ya have to forgive
yourself, 99.
1859
01:21:40,243 --> 01:21:41,548
- Okay.
1860
01:21:41,592 --> 01:21:44,551
- But you could
take a little time.
1861
01:21:44,595 --> 01:21:47,903
[soft chattering]
1862
01:21:47,946 --> 01:21:48,860
Did ya hear that?
1863
01:21:48,904 --> 01:21:49,905
It sounded like the professor.
1864
01:21:49,948 --> 01:21:52,081
- It came from down there.
1865
01:21:58,043 --> 01:21:58,914
Max, look.
1866
01:22:01,351 --> 01:22:02,961
Hansel and Gretel.
1867
01:22:03,005 --> 01:22:04,963
Max, do you remember the
story of Hansel and Gretel?
1868
01:22:05,007 --> 01:22:07,835
- Of course, 99, but I don't
have time to tell it to ya now.
1869
01:22:07,879 --> 01:22:10,316
- The children use
crumbs to leave a trail.
1870
01:22:10,360 --> 01:22:13,058
The professor used
books instead of crumbs.
1871
01:22:13,102 --> 01:22:14,538
- Well, we're lucky
there's still a trail,
1872
01:22:14,581 --> 01:22:18,934
but then again, there are
very few birds that eat books.
1873
01:22:24,417 --> 01:22:26,202
- We're out of books.
1874
01:22:26,245 --> 01:22:27,246
Where's headquarters?
1875
01:22:27,290 --> 01:22:28,508
Where's Dimente?
1876
01:22:28,552 --> 01:22:30,380
- What makes you so
sure it's Dimente?
1877
01:22:30,423 --> 01:22:32,034
Couldn't it be
your editor, Lisa?
1878
01:22:32,077 --> 01:22:33,165
- It has to be Dimente.
1879
01:22:33,209 --> 01:22:34,166
- Have I ever met him?
1880
01:22:34,210 --> 01:22:35,820
- No, I don't think so.
1881
01:22:35,863 --> 01:22:38,170
- Little under six feet
tall, gray hair, black brows,
1882
01:22:38,214 --> 01:22:39,171
a mustache?
1883
01:22:39,215 --> 01:22:40,303
- Yes, when did you meet him?
1884
01:22:40,346 --> 01:22:41,217
- Just now.
1885
01:22:41,260 --> 01:22:43,175
[gasps]
1886
01:22:43,219 --> 01:22:44,524
- Well, Mr. Smart.
1887
01:22:49,399 --> 01:22:51,357
- Don't you think this is
a little out of fashion,
1888
01:22:51,401 --> 01:22:53,446
to say nothing of barbaric?
1889
01:22:53,490 --> 01:22:55,405
- Extremely uncivilized,
1890
01:22:55,448 --> 01:22:57,494
but definitely pragmatic.
1891
01:22:57,537 --> 01:22:59,322
Your book portrays you
as an escape artist
1892
01:22:59,365 --> 01:23:01,454
of extraordinary caliber.
1893
01:23:01,498 --> 01:23:04,675
I didn't wanna become a new
chapter in the revised edition.
1894
01:23:04,718 --> 01:23:07,460
- I can't reconcile
your working with KAOS.
1895
01:23:07,504 --> 01:23:09,375
- I am KAOS.
1896
01:23:09,419 --> 01:23:11,464
I acquired the controlling
shares a year ago.
1897
01:23:11,508 --> 01:23:13,336
- But you're a
prestigious publisher,
1898
01:23:13,379 --> 01:23:15,381
a man who believes in
education, a man who--
1899
01:23:15,425 --> 01:23:17,427
- There are 40 million
people in our country
1900
01:23:17,470 --> 01:23:20,473
who cannot read or write
over the fourth-grade level.
1901
01:23:20,517 --> 01:23:22,432
- What does that
have to do with KAOS?
1902
01:23:22,475 --> 01:23:27,437
- With $250 billion, KAOS will
publish the 150 great books,
1903
01:23:27,480 --> 01:23:29,787
make them required reading.
1904
01:23:29,830 --> 01:23:32,442
Those who don't read
them will be killed.
1905
01:23:32,485 --> 01:23:35,271
But Americans will be forced
to learn from Aristotle,
1906
01:23:35,314 --> 01:23:37,621
Euclid, Shakespeare, Twain.
1907
01:23:37,664 --> 01:23:38,796
- You're mad.
1908
01:23:38,839 --> 01:23:40,450
- What would you do, Mr. Smart?
1909
01:23:40,493 --> 01:23:42,800
- I would appeal to the
conscience of the president
1910
01:23:42,843 --> 01:23:46,108
and the congress and ask
them to cut down on defense
1911
01:23:46,151 --> 01:23:48,327
and spend more
money on education.
1912
01:23:48,371 --> 01:23:50,155
- And you call me mad?
1913
01:23:50,199 --> 01:23:52,810
- You can't make people read.
1914
01:23:52,853 --> 01:23:55,465
- I can now that I have
the Hottentot formula.
1915
01:23:55,508 --> 01:23:58,816
- What does controlling the
weather have to do with reading?
1916
01:23:58,859 --> 01:24:00,470
- Everything.
1917
01:24:00,513 --> 01:24:02,646
Inclement weather forces
people to remain indoors.
1918
01:24:02,689 --> 01:24:04,474
- There's always television.
1919
01:24:04,517 --> 01:24:06,563
- Wreak havoc with
atmospheric conditions,
1920
01:24:06,606 --> 01:24:09,435
and you eliminate the
transmission of television.
1921
01:24:09,479 --> 01:24:12,830
People will have nothing to
do in their homes but read.
1922
01:24:12,873 --> 01:24:14,832
- Well, almost nothing.
1923
01:24:14,875 --> 01:24:18,836
Dimente, your demented
plan will not work.
1924
01:24:18,879 --> 01:24:20,272
- [Dimente] Why not?
1925
01:24:20,316 --> 01:24:22,840
- Because at this very
moment this warehouse
1926
01:24:22,883 --> 01:24:27,149
is being surrounded by 100
cops with doberman pincers.
1927
01:24:27,192 --> 01:24:28,150
Would you believe it?
1928
01:24:28,193 --> 01:24:30,326
100 cops with doberman pincers.
1929
01:24:30,369 --> 01:24:31,849
- I find that hard to believe.
1930
01:24:31,892 --> 01:24:35,853
- Would you believe 10 security
guards and a bloodhound?
1931
01:24:35,896 --> 01:24:37,333
- I don't think so.
1932
01:24:37,376 --> 01:24:39,422
- How 'bout a boy
scout with rabies?
1933
01:24:39,465 --> 01:24:41,337
- Mr. Smart, there
is no force on earth
1934
01:24:41,380 --> 01:24:43,121
capable of stopping me.
1935
01:24:43,165 --> 01:24:46,516
I can burn towns, freeze cities.
1936
01:24:46,559 --> 01:24:48,822
I can electrocute countries.
1937
01:24:48,866 --> 01:24:52,435
I can drown the city that
houses your finest minds,
1938
01:24:52,478 --> 01:24:54,437
your most brilliant intellects.
1939
01:24:54,480 --> 01:24:56,700
- Well, at least
Washington is safe.
1940
01:24:56,743 --> 01:24:58,223
- Think of it, Mr. Smart.
1941
01:24:58,267 --> 01:25:00,269
With a push of a button,
1942
01:25:00,312 --> 01:25:03,533
I can create weather
around the world
1943
01:25:03,576 --> 01:25:05,622
or right in this laboratory.
1944
01:25:05,665 --> 01:25:09,452
Snow storms,
hurricanes, tornadoes,
1945
01:25:09,495 --> 01:25:10,583
or lightning.
1946
01:25:11,497 --> 01:25:15,675
[lightning cracks]
[sizzling]
1947
01:25:18,243 --> 01:25:20,463
What do you have to
say now, Mr. Smart?
1948
01:25:20,506 --> 01:25:22,639
- It's a brilliant
plan, Dimente.
1949
01:25:22,682 --> 01:25:25,250
Too bad for you we
found out about it.
1950
01:25:25,294 --> 01:25:27,165
- Too bad for you,
1951
01:25:27,209 --> 01:25:28,906
because now I'm gonna
have to kill you.
1952
01:25:28,949 --> 01:25:31,735
- Well, I knew it was
too bad for somebody.
1953
01:25:31,778 --> 01:25:35,434
- Mr. Smart, you have
an admirable spirit.
1954
01:25:36,566 --> 01:25:38,394
Oh, I regret that we
were unable to meet
1955
01:25:38,437 --> 01:25:41,527
under more favorable conditions.
1956
01:25:41,571 --> 01:25:45,227
I'll see you in the
morning for breakfast,
1957
01:25:45,270 --> 01:25:46,532
or final requests.
1958
01:25:47,968 --> 01:25:51,450
- 99, I think he's the wrong
publisher for your book.
1959
01:25:51,494 --> 01:25:54,453
- Folks, we can't afford to
hang around here much longer.
1960
01:25:54,497 --> 01:25:56,803
- If only we had our
old inflato-coats.
1961
01:25:56,847 --> 01:25:58,414
- We have better than that.
1962
01:25:58,457 --> 01:26:02,592
I've got a designer
destructo-coat by Dr. Denton.
1963
01:26:02,635 --> 01:26:05,769
See if you can press
my cuff buttons
1964
01:26:05,812 --> 01:26:08,206
to one-two-one-two.
1965
01:26:08,250 --> 01:26:10,426
[beeps]
1966
01:26:10,469 --> 01:26:14,473
[tense music]
[swooshing]
1967
01:26:20,305 --> 01:26:22,481
Okay, one down, three to go.
1968
01:26:24,309 --> 01:26:26,398
[tense music]
[beeping]
1969
01:26:26,442 --> 01:26:28,400
[crackling]
1970
01:26:28,444 --> 01:26:29,749
All right,
1971
01:26:29,793 --> 01:26:31,882
take this card and unchain
Beamish and Schmelding.
1972
01:26:31,925 --> 01:26:33,971
I'm gonna call headquarters.
1973
01:26:34,014 --> 01:26:36,016
[beeps]
1974
01:26:38,454 --> 01:26:41,457
This is Maxwell, Smart, put
me through to the commander.
1975
01:26:41,500 --> 01:26:42,980
I have vital information.
1976
01:26:43,023 --> 01:26:44,590
- [Minnie] Hello,
this is Minnie--
1977
01:26:44,634 --> 01:26:47,463
- Minnie, get off the line,
this is an actual emergency.
1978
01:26:47,506 --> 01:26:49,465
- [Minnie] With cup
size, at the beep.
1979
01:26:49,508 --> 01:26:51,728
- It's her answering machine.
1980
01:26:53,643 --> 01:26:57,473
- Oh, Maxwell, you can't ask
me to demolish this machine.
1981
01:26:57,516 --> 01:26:58,909
It's a work of genius.
1982
01:26:58,952 --> 01:27:01,303
It's so simple,
everything is marked.
1983
01:27:01,346 --> 01:27:02,869
You press a button,
you get rain.
1984
01:27:02,913 --> 01:27:03,696
You press another--
1985
01:27:03,740 --> 01:27:05,263
- Destroy it, Professor.
1986
01:27:05,307 --> 01:27:06,917
- But it's all we have
left of Hottentot.
1987
01:27:06,960 --> 01:27:08,788
- Orders are orders.
1988
01:27:08,832 --> 01:27:11,748
Beamish, you've been here
longest, what are we up against?
1989
01:27:11,791 --> 01:27:13,924
- Far as I can tell, it's
only two guards and Shtarker.
1990
01:27:13,967 --> 01:27:14,881
Let's take 'em.
1991
01:27:14,925 --> 01:27:16,318
- They've got guns.
1992
01:27:16,361 --> 01:27:17,406
- Yes, but we have the
element of surprise.
1993
01:27:17,449 --> 01:27:19,451
[thuds]
1994
01:27:36,555 --> 01:27:38,688
[tense music]
1995
01:27:38,731 --> 01:27:39,950
We've gotta split up.
1996
01:27:39,993 --> 01:27:41,604
99, you go that way,
I'll go that way.
1997
01:27:41,647 --> 01:27:42,692
Beamish, you go that way.
1998
01:27:42,735 --> 01:27:43,562
[clattering]
1999
01:27:43,606 --> 01:27:45,042
- Get them!
2000
01:27:45,085 --> 01:27:47,566
[tense music]
2001
01:27:52,963 --> 01:27:54,443
[groans]
[clanks]
2002
01:27:54,486 --> 01:27:56,619
[tense music]
2003
01:27:56,662 --> 01:27:58,534
[yells]
2004
01:27:58,577 --> 01:28:00,884
[tense music]
2005
01:28:06,498 --> 01:28:08,021
[gasps]
2006
01:28:08,065 --> 01:28:11,503
[clanks]
[tense music]
2007
01:28:11,547 --> 01:28:13,549
[chuckles]
2008
01:28:13,592 --> 01:28:16,116
[tense music]
2009
01:28:17,770 --> 01:28:19,946
[clanking]
2010
01:28:19,990 --> 01:28:22,993
[tense music]
2011
01:28:23,036 --> 01:28:24,951
[swords clank]
2012
01:28:24,995 --> 01:28:28,564
[yells]
[thuds]
2013
01:28:28,607 --> 01:28:30,957
[tense music]
2014
01:28:32,481 --> 01:28:33,569
[yells]
2015
01:28:33,612 --> 01:28:36,006
- Nobody gets through
War and Peace.
2016
01:28:36,049 --> 01:28:37,442
[groans]
2017
01:28:37,486 --> 01:28:39,792
[tense music]
2018
01:28:44,623 --> 01:28:48,758
[clanking]
[groans]
2019
01:28:48,801 --> 01:28:51,456
[tense music]
2020
01:28:52,675 --> 01:28:56,853
[clanking]
[groans]
2021
01:29:00,465 --> 01:29:02,380
Missed me by that much.
2022
01:29:02,424 --> 01:29:06,471
[groans]
[thuds]
2023
01:29:06,515 --> 01:29:10,127
[swords clank]
[groans]
2024
01:29:10,170 --> 01:29:11,868
[chuckles]
2025
01:29:11,911 --> 01:29:16,046
[swords clank]
[groans]
2026
01:29:20,616 --> 01:29:22,922
[tense music]
2027
01:29:25,534 --> 01:29:27,100
[groans]
2028
01:29:27,144 --> 01:29:29,625
[tense music]
2029
01:29:37,067 --> 01:29:41,419
[swords clank]
[groans]
2030
01:29:44,683 --> 01:29:47,469
[thuds]
2031
01:29:47,512 --> 01:29:51,473
[clanking]
[tense music]
2032
01:29:55,564 --> 01:29:56,608
- Max!
2033
01:29:58,131 --> 01:30:00,133
[thuds]
2034
01:30:01,483 --> 01:30:03,528
Max, that was fantastic.
2035
01:30:03,572 --> 01:30:05,617
- Yes, well, 99, it
only goes to prove
2036
01:30:05,661 --> 01:30:08,185
that the pen is
mightier than the sword.
2037
01:30:08,228 --> 01:30:09,578
- Mr. Smart!
2038
01:30:09,621 --> 01:30:12,494
That was my best brush
with death so far.
2039
01:30:12,537 --> 01:30:15,148
- 99, I want you and
Beamish to tie up Shtarker
2040
01:30:15,192 --> 01:30:17,499
and the other two, then
call headquarters for help.
2041
01:30:17,542 --> 01:30:19,196
I'm gonna see how
the professor is.
2042
01:30:19,239 --> 01:30:20,458
- Right, Max.
2043
01:30:21,241 --> 01:30:23,722
[tense music]
2044
01:30:25,681 --> 01:30:26,595
- Professor.
2045
01:30:26,638 --> 01:30:28,118
- Mr. Smart,
2046
01:30:28,161 --> 01:30:32,078
you have a most irritating
habit of complicating my life.
2047
01:30:32,122 --> 01:30:34,516
- We've captured your
men, it's all over.
2048
01:30:34,559 --> 01:30:35,865
[chuckles]
2049
01:30:35,908 --> 01:30:38,476
- You do have a
style, Mr. Smart.
2050
01:30:38,520 --> 01:30:40,173
Where would you like it?
2051
01:30:40,217 --> 01:30:42,524
I'll give it to you
anywhere you want.
2052
01:30:42,567 --> 01:30:44,961
- How about Philadelphia?
2053
01:30:45,004 --> 01:30:49,052
[tense music]
[swooshing]
2054
01:30:49,095 --> 01:30:50,532
- You call headquarters.
2055
01:30:50,575 --> 01:30:51,620
I want to see how Max and
the professor are doing.
2056
01:30:51,663 --> 01:30:52,708
- Okay.
2057
01:30:52,751 --> 01:30:55,493
[tense music]
2058
01:30:55,537 --> 01:30:57,669
[gun bangs]
2059
01:30:59,062 --> 01:31:01,543
[tense music]
2060
01:31:03,632 --> 01:31:04,937
[thuds]
2061
01:31:04,981 --> 01:31:07,287
[tense music]
2062
01:31:21,563 --> 01:31:22,564
[lightning crackles]
2063
01:31:22,607 --> 01:31:26,263
[sizzling]
[groans]
2064
01:31:26,306 --> 01:31:28,265
- Oh, Max, how horrible.
2065
01:31:28,308 --> 01:31:30,006
- Well, he deserved it, 99.
2066
01:31:30,049 --> 01:31:32,138
He was nothing
but a KAOS killer.
2067
01:31:32,182 --> 01:31:34,271
- Sometimes I wonder if
we're any better, Max.
2068
01:31:34,314 --> 01:31:35,751
- What are you
talking about, 99?
2069
01:31:35,794 --> 01:31:37,274
We have to kill and
maim and destroy.
2070
01:31:37,317 --> 01:31:39,189
We stand for everything
that's good and fine
2071
01:31:39,232 --> 01:31:41,583
and decent in the world.
2072
01:31:41,626 --> 01:31:42,758
[footsteps tap]
2073
01:31:42,801 --> 01:31:45,935
- Help is on the way and yuck.
2074
01:31:45,978 --> 01:31:47,197
Professor!
2075
01:31:47,240 --> 01:31:48,241
Are you okay?
2076
01:31:48,285 --> 01:31:49,591
- I'm all right.
2077
01:31:51,027 --> 01:31:53,595
But I'm telling you, Beamish,
a career change at my age
2078
01:31:53,638 --> 01:31:55,597
is not a good idea.
2079
01:31:55,640 --> 01:31:57,773
Oh, I'm aching, I'm paining.
2080
01:31:57,816 --> 01:32:00,253
- However, Professor,
we did save the world.
2081
01:32:00,297 --> 01:32:02,255
- It wasn't worth it.
2082
01:32:02,299 --> 01:32:04,127
- It's just like old times, Max.
2083
01:32:04,170 --> 01:32:05,171
We did it.
2084
01:32:05,215 --> 01:32:06,869
- Let's do it again.
2085
01:32:08,348 --> 01:32:10,786
- Max, Beamish and the
professor are watching.
2086
01:32:10,829 --> 01:32:12,657
Let's wait until we get home.
2087
01:32:12,701 --> 01:32:13,353
- I can't.
2088
01:32:16,052 --> 01:32:18,620
[gentle music]
2089
01:32:22,014 --> 01:32:25,583
99, I love you better
than the whole world.
2090
01:32:25,627 --> 01:32:27,803
Would you believe
it, the whole world?
2091
01:32:27,846 --> 01:32:29,935
- Oh, Max, I believe it.
2092
01:32:29,979 --> 01:32:32,372
[gentle music]
2093
01:32:37,682 --> 01:32:41,207
[exciting rhythmic music]
2094
01:33:39,265 --> 01:33:41,441
[swooshing]
2095
01:33:42,312 --> 01:33:45,271
[exciting music]
138703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.