All language subtitles for Facing.the.Enemy.2001.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:08,143 (soft instrumental music) 2 00:00:24,753 --> 00:00:26,793 [Boy] Freeze, you're under arrest! 3 00:00:26,793 --> 00:00:28,143 [Boy] You'll never catch me! 4 00:00:28,143 --> 00:00:30,923 [Boy] (imitates gun firing) Got ya! 5 00:00:30,923 --> 00:00:32,143 [Boy] No way! 6 00:00:32,143 --> 00:00:33,453 (boy imitates gun firing) 7 00:00:33,453 --> 00:00:35,423 You can't hurt me, I'm wearing my vest. 8 00:00:35,423 --> 00:00:38,483 I got special bullets. (imitates gun firing) 9 00:00:38,483 --> 00:00:40,163 Hey, I wanna show ya something. 10 00:00:40,163 --> 00:00:41,623 Wait right here. 11 00:00:41,623 --> 00:00:45,123 (soft instrumental music) 12 00:01:06,033 --> 00:01:08,043 Hey, you need any help? 13 00:01:08,043 --> 00:01:10,563 Hi, I thought you were on the computer. 14 00:01:10,563 --> 00:01:12,053 Nah, just goofin' around. 15 00:01:12,053 --> 00:01:12,883 Hmm. 16 00:01:12,883 --> 00:01:13,713 You know what? 17 00:01:13,713 --> 00:01:16,273 You could help me cut some carrots. 18 00:01:16,273 --> 00:01:19,273 (suspenseful music) 19 00:01:30,593 --> 00:01:32,843 (thudding) 20 00:01:35,983 --> 00:01:37,843 I forgot to ask you. - Hm? 21 00:01:37,843 --> 00:01:40,433 Did you talk to Lieutenant Runyon about November? 22 00:01:40,433 --> 00:01:41,693 Yeah, he said it's too early 23 00:01:41,693 --> 00:01:43,223 to make any kind of commitments. 24 00:01:43,223 --> 00:01:44,763 You know, too many high priority cases 25 00:01:44,763 --> 00:01:48,843 and not enough man power, blah, blah, blah, blah. 26 00:02:00,043 --> 00:02:04,513 (Griff and Oliva chattering indistinctly) 27 00:02:04,513 --> 00:02:05,883 [Olivia] You better. 28 00:02:05,883 --> 00:02:07,873 Here, let me have those. 29 00:02:07,873 --> 00:02:09,773 [Griff] Mm, it's good. 30 00:02:09,773 --> 00:02:11,103 How much longer? 31 00:02:16,983 --> 00:02:18,443 What is it? 32 00:02:18,443 --> 00:02:19,813 It's a secret. 33 00:02:19,813 --> 00:02:22,063 So, you still wanna go to the Grand Canyon? 34 00:02:22,063 --> 00:02:25,233 Yeah, we could start there. 35 00:02:25,233 --> 00:02:26,553 Start there? 36 00:02:26,553 --> 00:02:28,603 What, are we gonna take a tour of the West United States? 37 00:02:28,603 --> 00:02:31,263 (lock clicking) 38 00:02:32,163 --> 00:02:35,923 This is the gun Dad uses to catch real crooks. 39 00:02:35,923 --> 00:02:37,693 You're gonna get in trouble. 40 00:02:37,693 --> 00:02:38,873 Oh, hot! 41 00:02:38,873 --> 00:02:39,713 Hot! 42 00:02:39,713 --> 00:02:41,623 But it's got those little onions I like. 43 00:02:41,623 --> 00:02:42,463 Mmm. 44 00:02:42,463 --> 00:02:44,023 - Taste good? - Mm hmm. 45 00:02:44,023 --> 00:02:45,043 Maybe a little salt. 46 00:02:45,043 --> 00:02:47,463 Dad says I'm gonna be a policeman one day, 47 00:02:47,463 --> 00:02:49,033 just like him. 48 00:02:49,033 --> 00:02:50,543 Is it loaded? 49 00:02:50,543 --> 00:02:52,373 Nah, don't think so. 50 00:02:53,443 --> 00:02:57,613 You know, take the bullets out at the police station. 51 00:03:00,923 --> 00:03:01,753 See? 52 00:03:01,753 --> 00:03:03,393 Doesn't move. 53 00:03:03,393 --> 00:03:06,183 Do you think Jeffrey wants to stay for dinner? 54 00:03:06,183 --> 00:03:07,723 I don't know. 55 00:03:07,723 --> 00:03:08,553 I'll ask him. 56 00:03:08,553 --> 00:03:09,853 They're out there, right? 57 00:03:09,853 --> 00:03:10,693 Yeah. 58 00:03:10,693 --> 00:03:12,933 I'll call his mom. 59 00:03:12,933 --> 00:03:14,413 What's this do? 60 00:03:14,413 --> 00:03:17,083 (ominous music) 61 00:03:23,423 --> 00:03:24,933 Kevin! 62 00:03:24,933 --> 00:03:27,603 No! (gun firing) 63 00:03:29,103 --> 00:03:31,773 (phone ringing) 64 00:03:37,213 --> 00:03:38,053 Yeah? 65 00:03:38,053 --> 00:03:40,283 [Officer] Hey Griff, we got a double homicide, 66 00:03:40,283 --> 00:03:41,273 24th Avenue. 67 00:03:41,273 --> 00:03:43,503 Sorry to wake you like this. 68 00:03:43,503 --> 00:03:47,003 Yeah, give me 10 minutes to get dressed. 69 00:03:49,173 --> 00:03:50,003 Oh. 70 00:04:07,503 --> 00:04:10,083 (somber music) 71 00:04:36,783 --> 00:04:38,953 [Officer] Ma'am, I know this is very traumatic 72 00:04:38,953 --> 00:04:40,983 but we have to follow our standard procedure. 73 00:04:40,983 --> 00:04:42,503 Good morning, Cass. 74 00:04:42,503 --> 00:04:43,923 Murder suicide. 75 00:04:43,923 --> 00:04:46,193 Charming way to start the day, huh? 76 00:04:46,193 --> 00:04:47,273 Yep. 77 00:04:47,273 --> 00:04:48,663 Is there anything else you can tell me 78 00:04:48,663 --> 00:04:49,753 about their relationship? 79 00:04:49,753 --> 00:04:53,003 Were they having any kind of financial? 80 00:04:59,923 --> 00:05:02,663 (Griff exhaling deeply) 81 00:05:02,663 --> 00:05:03,903 They got names? 82 00:05:03,903 --> 00:05:06,133 [Cassie] William and Priscilla Vicaro. 83 00:05:06,133 --> 00:05:08,403 What about the water works outside? 84 00:05:08,403 --> 00:05:11,543 The female victim's sister discovered the bodies. 85 00:05:11,543 --> 00:05:15,123 ME and forensics should be here any minute. 86 00:05:16,323 --> 00:05:18,903 (somber music) 87 00:05:39,453 --> 00:05:41,723 I hate working these spousal homicides. 88 00:05:41,723 --> 00:05:43,943 Another fight with your ex, huh? 89 00:05:43,943 --> 00:05:45,553 That has nothing to do with it. 90 00:05:45,553 --> 00:05:47,533 It just depresses me that those two people in there 91 00:05:47,533 --> 00:05:50,343 stood before God and promised to love each other forever. 92 00:05:50,343 --> 00:05:52,253 Yeah, don't talk to me about God. 93 00:05:52,253 --> 00:05:53,513 This shit wouldn't happen if people 94 00:05:53,513 --> 00:05:55,823 learned how to control their emotions. 95 00:05:55,823 --> 00:05:57,953 I can't argue with that. 96 00:05:57,953 --> 00:05:59,623 See you later. - Yep. 97 00:06:01,733 --> 00:06:04,483 (engine humming) 98 00:06:24,243 --> 00:06:25,073 Sorry. 99 00:06:26,473 --> 00:06:27,763 Hey. 100 00:06:27,763 --> 00:06:28,593 Hi. 101 00:06:33,443 --> 00:06:35,943 (Oliva moans) 102 00:06:47,043 --> 00:06:49,333 (Griff moans) 103 00:06:49,333 --> 00:06:51,163 Oh, I can't do this. 104 00:06:51,163 --> 00:06:52,503 I can't do this. 105 00:06:56,033 --> 00:06:58,033 You can't do what, Olivia? 106 00:06:58,033 --> 00:07:00,893 You can't make love to your own husband? 107 00:07:00,893 --> 00:07:02,713 If we have sex, everything will be fine, 108 00:07:02,713 --> 00:07:04,663 isn't that what you think? 109 00:07:04,663 --> 00:07:06,503 I don't know what I think. 110 00:07:06,503 --> 00:07:10,023 You know, I don't even know what to say to you anymore. 111 00:07:10,023 --> 00:07:11,603 What is it that you want? 112 00:07:11,603 --> 00:07:13,373 I want our son back. 113 00:07:13,373 --> 00:07:15,663 Well he's not coming back. 114 00:07:15,663 --> 00:07:20,043 And nothing you say or do is gonna change that. 115 00:07:20,043 --> 00:07:22,133 And the sooner you realize that, 116 00:07:22,133 --> 00:07:25,313 the sooner you can get on with your own life. 117 00:07:25,313 --> 00:07:27,523 It's been a year. 118 00:07:27,523 --> 00:07:28,933 Enough is enough. 119 00:07:31,833 --> 00:07:34,333 And in all that time you haven't been to the cemetery, 120 00:07:34,333 --> 00:07:35,613 Griff. 121 00:07:35,613 --> 00:07:36,443 Not once. 122 00:07:37,823 --> 00:07:39,743 What are you afraid of? 123 00:07:42,743 --> 00:07:44,233 Enough. 124 00:07:44,233 --> 00:07:46,813 (somber music) 125 00:07:56,913 --> 00:07:58,533 Griff, what are you doing? 126 00:07:58,533 --> 00:07:59,663 What I should've done a long time ago. 127 00:07:59,663 --> 00:08:01,183 - No! - Give that back. 128 00:08:01,183 --> 00:08:03,123 No, no, Griff, please! 129 00:08:03,123 --> 00:08:04,123 No, Oliva! 130 00:08:04,123 --> 00:08:05,343 Olivia, stop it! 131 00:08:05,343 --> 00:08:08,093 (Olivia wailing) 132 00:08:09,683 --> 00:08:10,933 Let go of me. 133 00:08:38,713 --> 00:08:39,543 Griff? 134 00:08:41,543 --> 00:08:42,713 I'm leaving. 135 00:08:46,213 --> 00:08:48,793 I don't wanna hurt you, Olivia. 136 00:08:50,033 --> 00:08:53,683 No matter what you think, I still love you very much. 137 00:08:53,683 --> 00:08:56,863 Is that what you call this, an act of love? 138 00:08:56,863 --> 00:08:59,723 Christ, I don't know what it is. 139 00:08:59,723 --> 00:09:03,893 I just know we can't keep livin' like this anymore. 140 00:09:05,243 --> 00:09:07,703 Well maybe you should leave. 141 00:09:07,703 --> 00:09:10,373 You left a long time ago anyway. 142 00:09:11,813 --> 00:09:14,043 You don't get it, do you? 143 00:09:14,043 --> 00:09:16,303 This isn't about me, this is about you. 144 00:09:16,303 --> 00:09:18,223 Things are never gonna be right between us 145 00:09:18,223 --> 00:09:20,603 till you stop blamin' me for Kevin's death. 146 00:09:20,603 --> 00:09:23,053 - That is not true! - Ah, it is true. 147 00:09:23,053 --> 00:09:26,683 You throw it in my face every day with that shrine in there. 148 00:09:26,683 --> 00:09:28,593 What I blame you for is not being there for me 149 00:09:28,593 --> 00:09:30,593 when I needed you the most. 150 00:09:30,593 --> 00:09:34,763 Griff, after the accident, it was like you shut down. 151 00:09:35,883 --> 00:09:37,883 You didn't feel anything. 152 00:09:37,883 --> 00:09:40,723 And you wanted me not to feel anything too. 153 00:09:40,723 --> 00:09:44,893 (crying) And I can't do that, I'm not a machine. 154 00:09:47,743 --> 00:09:49,073 He was my son. 155 00:09:50,483 --> 00:09:51,323 I know. 156 00:09:53,283 --> 00:09:56,533 And I loved him, and I mourn for him. 157 00:10:01,643 --> 00:10:06,363 But I will be god damned if I'm gonna mourn my life away. 158 00:10:06,363 --> 00:10:08,943 (somber music) 159 00:10:32,023 --> 00:10:33,163 What's with you today? 160 00:10:33,163 --> 00:10:34,743 You look like shit. 161 00:10:37,733 --> 00:10:41,893 Oh, no, no, no, no, you tell me now or tell me later. 162 00:10:42,833 --> 00:10:45,063 You're a pain in the ass, you know that? 163 00:10:45,063 --> 00:10:46,643 I know, now sing. 164 00:10:49,203 --> 00:10:51,223 I moved out last night. 165 00:10:51,223 --> 00:10:53,653 Yeah, that was a dumb ass thing to do. 166 00:10:53,653 --> 00:10:54,903 Oh Christ, this from a woman 167 00:10:54,903 --> 00:10:57,003 who's still payin' off her divorce lawyer. 168 00:10:57,003 --> 00:10:58,643 Yeah, so learn from my mistakes. 169 00:10:58,643 --> 00:11:00,463 Coroner's report on the Vicaros. 170 00:11:00,463 --> 00:11:03,123 - Thanks, Benny. - Just came in. 171 00:11:06,503 --> 00:11:07,333 Well? 172 00:11:08,323 --> 00:11:10,513 The coroner's report says a murder suicide 173 00:11:10,513 --> 00:11:12,593 is the probable causes of death. 174 00:11:12,593 --> 00:11:14,683 Right, let's put this puppy to bed. 175 00:11:14,683 --> 00:11:16,933 I'd be happy to, except for one thing. 176 00:11:16,933 --> 00:11:18,413 What's that? 177 00:11:18,413 --> 00:11:21,673 I'm not convinced it was murder suicide. 178 00:11:21,673 --> 00:11:23,503 Another Griff hunch? 179 00:11:25,583 --> 00:11:27,753 Well, you've earned the benefit of the doubt. 180 00:11:27,753 --> 00:11:29,603 Let's hear it. 181 00:11:29,603 --> 00:11:31,073 All right. 182 00:11:31,073 --> 00:11:33,993 Priscilla Vicaro was facing her attacker when she was shot. 183 00:11:33,993 --> 00:11:34,923 Yeah, so? 184 00:11:34,923 --> 00:11:36,813 So, how many of these spouse shootings 185 00:11:36,813 --> 00:11:38,393 have we investigated? 186 00:11:38,393 --> 00:11:39,873 - Enough. - Exactly. 187 00:11:39,873 --> 00:11:43,403 And how many times was the victim shot from the front? 188 00:11:43,403 --> 00:11:45,083 I'd have to look it up. 189 00:11:45,083 --> 00:11:47,413 Don't bother, I already did. 190 00:11:47,413 --> 00:11:48,883 Almost never. 191 00:11:48,883 --> 00:11:50,903 Either they're shot while they're asleep, 192 00:11:50,903 --> 00:11:52,413 or they're shot from behind, 193 00:11:52,413 --> 00:11:53,753 which makes perfect sense to me 194 00:11:53,753 --> 00:11:55,433 'cause if you're gonna do away with the person 195 00:11:55,433 --> 00:11:57,793 that you shared your bed, your life with, 196 00:11:57,793 --> 00:11:59,383 odds are the last thing you wanna be doin' 197 00:11:59,383 --> 00:12:01,813 is lookin' them in the eye when you pull the trigger. 198 00:12:01,813 --> 00:12:04,663 Only a cold-blooded killer could do that. 199 00:12:04,663 --> 00:12:06,203 I just don't think we should be too quick 200 00:12:06,203 --> 00:12:08,453 to close the books on this. 201 00:12:09,483 --> 00:12:12,483 (suspenseful music) 202 00:12:16,543 --> 00:12:18,623 Am I your whore, Teddy? 203 00:12:20,443 --> 00:12:22,663 What are you talkin' about? 204 00:12:22,663 --> 00:12:25,633 We have sex, and then you go home to your wife. 205 00:12:25,633 --> 00:12:27,853 What else do you call it? 206 00:12:27,853 --> 00:12:30,803 You know I don't love her. 207 00:12:30,803 --> 00:12:33,393 Then why don't you leave her? 208 00:12:34,863 --> 00:12:38,743 Look, I've explained all this to you. 209 00:12:38,743 --> 00:12:42,093 If I did that, it'd be financial suicide. 210 00:12:42,093 --> 00:12:44,093 If you love me, Teddy, 211 00:12:45,243 --> 00:12:47,073 if you really love me. 212 00:12:48,073 --> 00:12:49,723 My wife has me by the balls. 213 00:12:49,723 --> 00:12:53,563 You know, if I divorce her, I lose everything. 214 00:12:54,593 --> 00:12:55,423 Well, 215 00:12:57,283 --> 00:12:58,113 Teddy, 216 00:13:00,043 --> 00:13:02,153 there is another way. 217 00:13:02,153 --> 00:13:05,653 (soft instrumental music) 218 00:13:34,623 --> 00:13:37,453 (keys clattering) 219 00:13:47,243 --> 00:13:50,243 (suspenseful music) 220 00:14:04,713 --> 00:14:05,543 Harlan? 221 00:14:13,803 --> 00:14:14,633 So? 222 00:14:15,993 --> 00:14:17,153 No problems. 223 00:14:18,983 --> 00:14:20,653 I love you, angel. 224 00:14:23,923 --> 00:14:25,343 I love you too. 225 00:14:28,623 --> 00:14:29,623 Good girl. 226 00:14:32,983 --> 00:14:34,483 Tell me something, 227 00:14:35,503 --> 00:14:38,513 when you're with those other men, hm, 228 00:14:38,513 --> 00:14:41,023 are you thinkin' of me? 229 00:14:41,023 --> 00:14:43,443 I couldn't do it otherwise. 230 00:14:44,683 --> 00:14:45,913 Good. 231 00:14:45,913 --> 00:14:47,243 Drives me crazy. 232 00:14:51,703 --> 00:14:54,533 Thinking of you, with another man, 233 00:14:56,433 --> 00:14:58,233 part of me wants to bust right in there 234 00:14:58,233 --> 00:15:00,653 and strangle him on the spot. 235 00:15:02,933 --> 00:15:06,843 But then I remember that it's all for the greater good, 236 00:15:06,843 --> 00:15:09,343 and when all is said and done, 237 00:15:11,233 --> 00:15:12,233 you're mine. 238 00:15:15,753 --> 00:15:18,163 Olivia, you have a visitor. 239 00:15:23,343 --> 00:15:24,173 Hey. 240 00:15:25,273 --> 00:15:28,053 Sorry to barge in on you like this. 241 00:15:28,053 --> 00:15:29,223 How you doin'? 242 00:15:30,293 --> 00:15:32,373 Okay, hangin' in there. 243 00:15:34,323 --> 00:15:35,573 Yeah, me too. 244 00:15:37,033 --> 00:15:38,993 Listen, there's somethin' I need to talk to you about. 245 00:15:38,993 --> 00:15:40,803 You got a minute? 246 00:15:40,803 --> 00:15:41,783 All right. 247 00:15:41,783 --> 00:15:43,863 Let's just sit over here. 248 00:15:51,883 --> 00:15:55,723 You know, it's Benny and Janice's wedding on the 12th, 249 00:15:55,723 --> 00:15:57,803 and we told 'em we'd go, so, 250 00:15:57,803 --> 00:15:59,953 I was wondering what you wanna do 251 00:15:59,953 --> 00:16:02,083 because if you still wanna go, 252 00:16:02,083 --> 00:16:04,493 I was thinkin' that maybe we'd go together 253 00:16:04,493 --> 00:16:08,663 to avoid any kind of awkwardness or embarrassment. 254 00:16:10,503 --> 00:16:14,573 Is that what you really came here to talk to me about? 255 00:16:14,573 --> 00:16:15,663 Yeah, yeah. 256 00:16:15,663 --> 00:16:16,833 You know, it just came up. 257 00:16:16,833 --> 00:16:18,663 We gotta let 'em know. 258 00:16:19,743 --> 00:16:21,053 Griff, I don't know. 259 00:16:21,053 --> 00:16:24,083 I don't think it's such a good idea. 260 00:16:24,083 --> 00:16:25,183 Why? 261 00:16:25,183 --> 00:16:28,093 Because we're not a couple right now, 262 00:16:28,093 --> 00:16:29,443 and if we start pretending that we are, 263 00:16:29,443 --> 00:16:31,613 it'll just confuse things. 264 00:16:32,933 --> 00:16:34,513 Look, maybe I shouldn't go, okay? 265 00:16:34,513 --> 00:16:36,313 It'll be easier on everybody. 266 00:16:36,313 --> 00:16:38,263 Geez, Olivia, where's the harm 267 00:16:38,263 --> 00:16:40,733 in us just bein' together for a little bit? 268 00:16:40,733 --> 00:16:41,993 The harm is in us being together 269 00:16:41,993 --> 00:16:44,143 just when it's convenient for you. 270 00:16:44,143 --> 00:16:47,913 It just hurts too much for me to do that, Griff. 271 00:16:47,913 --> 00:16:51,563 You know, things need to change first. 272 00:16:51,563 --> 00:16:52,733 Until they do, 273 00:16:54,543 --> 00:16:55,373 I'm sorry. 274 00:17:00,823 --> 00:17:02,493 I don't know, Teddy. 275 00:17:02,493 --> 00:17:06,933 Maybe we should just call the whole thing off. 276 00:17:06,933 --> 00:17:10,363 No, I wanna go through with it. 277 00:17:10,363 --> 00:17:14,043 I just, wanna be sure I can trust this guy. 278 00:17:14,043 --> 00:17:15,033 Well, I don't know. 279 00:17:15,033 --> 00:17:16,333 He, um, I told you, 280 00:17:16,333 --> 00:17:20,503 he's an ex-marine and he's a friend of my cousin's. 281 00:17:21,333 --> 00:17:24,753 I don't know, he can do it, he can. 282 00:17:24,753 --> 00:17:27,753 (suspenseful music) 283 00:17:50,773 --> 00:17:53,083 Let's not waste anybody's time, huh? 284 00:17:53,083 --> 00:17:55,123 Is there a night next week 285 00:17:55,123 --> 00:17:57,543 when your wife is home alone? 286 00:17:58,523 --> 00:18:00,563 Thursday, it's Thursday. 287 00:18:00,563 --> 00:18:02,563 Okay, here's the deal. 288 00:18:03,523 --> 00:18:07,113 On Thursday next, I deliver you one dead wife. 289 00:18:07,113 --> 00:18:08,803 I'll make it look like she was killed 290 00:18:08,803 --> 00:18:13,353 during a robbery attempt, nice and neat, no loose ends. 291 00:18:13,353 --> 00:18:17,473 I need a recent photo of her, a key to your house, 292 00:18:17,473 --> 00:18:20,803 the security code, and $250,000 dollars. 293 00:18:27,633 --> 00:18:29,003 You can afford it. 294 00:18:29,003 --> 00:18:33,473 Insurance alone will cover it, and much more. 295 00:18:33,473 --> 00:18:35,803 It's a sweet deal. 296 00:18:35,803 --> 00:18:37,903 You get everything you want, 297 00:18:37,903 --> 00:18:41,973 a clean break from your wife, most all the money, 298 00:18:41,973 --> 00:18:46,143 and that gorgeous creature in your car over there. 299 00:18:50,983 --> 00:18:52,603 Are you gonna walk away from it 300 00:18:52,603 --> 00:18:54,013 over a few thousand dollars? 301 00:18:54,013 --> 00:18:57,183 'Cause I will not pass this way again. 302 00:18:59,443 --> 00:19:00,353 Are you in? 303 00:19:08,403 --> 00:19:09,233 Yeah. 304 00:19:10,213 --> 00:19:11,833 Good. 305 00:19:11,833 --> 00:19:15,833 Now listen carefully, 'cause here's what you do. 306 00:19:17,023 --> 00:19:19,883 I understand your point about the gunshots 307 00:19:19,883 --> 00:19:22,173 but I'm not sure you got a case here. 308 00:19:22,173 --> 00:19:24,033 Look, I'm tellin' you, things don't add up. 309 00:19:24,033 --> 00:19:26,073 Like the murder weapon, it's hocked. 310 00:19:26,073 --> 00:19:28,493 The dealer was some punk from Boyle Heights. 311 00:19:28,493 --> 00:19:30,473 Boyle Heights, so what? 312 00:19:30,473 --> 00:19:33,043 So how often do you see an Armani suit 313 00:19:33,043 --> 00:19:35,713 slummin' down in Boyle Heights for a .38, huh? 314 00:19:35,713 --> 00:19:38,263 Who knows why anybody does anything anymore. 315 00:19:38,263 --> 00:19:39,403 What else you got? 316 00:19:39,403 --> 00:19:40,233 Those. 317 00:19:43,613 --> 00:19:44,443 Hmm. 318 00:19:45,843 --> 00:19:48,993 Give's this month's centerfold a run for her money. 319 00:19:48,993 --> 00:19:49,823 Hm. 320 00:19:49,823 --> 00:19:51,053 Where'd you get these? 321 00:19:51,053 --> 00:19:53,533 Vicaro's office, under lock and key. 322 00:19:53,533 --> 00:19:56,003 Apparently for private viewing only. 323 00:19:56,003 --> 00:19:58,303 So he was havin' some tail on the sly. 324 00:19:58,303 --> 00:19:59,883 What's it prove? 325 00:19:59,883 --> 00:20:03,353 What it proves is that no balding middle-age millionaire 326 00:20:03,353 --> 00:20:05,203 getting fuckin' tail like that 327 00:20:05,203 --> 00:20:07,473 is gonna put a bullet in his own brain. 328 00:20:07,473 --> 00:20:10,423 And on top of that, the guy's got a two-million dollar 329 00:20:10,423 --> 00:20:12,273 life insurance policy on his wife. 330 00:20:12,273 --> 00:20:14,723 Sounds like a good reason to cap her. 331 00:20:14,723 --> 00:20:18,893 Yeah, and two million reasons not to cap himself. 332 00:20:20,743 --> 00:20:23,153 You haven't said anything yet. 333 00:20:23,153 --> 00:20:25,103 This is Griff's play. 334 00:20:25,103 --> 00:20:26,023 Okay, so? 335 00:20:27,323 --> 00:20:29,213 What's your gut say? 336 00:20:29,213 --> 00:20:31,833 No way this is murder suicide. 337 00:20:31,833 --> 00:20:34,303 It's a double homicide. 338 00:20:34,303 --> 00:20:37,303 (suspenseful music) 339 00:21:10,203 --> 00:21:13,043 (water trickling) 340 00:21:20,253 --> 00:21:22,283 What are you doing home? 341 00:21:22,283 --> 00:21:24,633 Thought you were in Vegas. 342 00:21:24,633 --> 00:21:26,623 - My plans changed. - Why? 343 00:21:26,623 --> 00:21:28,753 They just changed, that's all. 344 00:21:28,753 --> 00:21:31,113 [Sandra] Huh, you're in a pissy mood. 345 00:21:31,113 --> 00:21:32,143 What happened? 346 00:21:32,143 --> 00:21:34,643 Your little tramp didn't show up? 347 00:21:34,643 --> 00:21:37,313 (ominous music) 348 00:21:38,563 --> 00:21:42,733 (screaming) (gun firing) 349 00:21:47,483 --> 00:21:50,103 Sorry, took longer than I expected. 350 00:21:50,103 --> 00:21:51,823 She wasn't home when I got here. 351 00:21:51,823 --> 00:21:53,413 Had to wait around. 352 00:22:00,053 --> 00:22:02,453 [Ted] God, what have I done? 353 00:22:02,453 --> 00:22:05,113 It's better if you don't look. 354 00:22:14,653 --> 00:22:16,823 What are you doing here? 355 00:22:21,713 --> 00:22:24,023 I told you to wait in the car. 356 00:22:24,023 --> 00:22:27,013 You're supposed to be keeping watch. 357 00:22:27,013 --> 00:22:30,773 You, you were taking so long, I got worried. 358 00:22:30,773 --> 00:22:33,773 (suspenseful music) 359 00:22:50,623 --> 00:22:55,163 (gun firing) (Nikki gasping) 360 00:22:55,163 --> 00:22:57,833 (ominous music) 361 00:23:06,183 --> 00:23:07,023 Ted. 362 00:23:07,023 --> 00:23:08,683 Come on, let's go. 363 00:23:11,203 --> 00:23:13,673 You weren't supposed to be there, Nikki. 364 00:23:13,673 --> 00:23:16,343 You should never have seen that. 365 00:23:18,653 --> 00:23:20,673 Think of the money, baby. 366 00:23:20,673 --> 00:23:23,093 That's freedom, that's power. 367 00:23:24,543 --> 00:23:26,513 That's the good life, and it's all in that briefcase, 368 00:23:26,513 --> 00:23:28,383 just waitin' for us. 369 00:23:28,383 --> 00:23:30,203 That's good. 370 00:23:30,203 --> 00:23:32,133 You think on that, okay? 371 00:23:32,133 --> 00:23:34,133 And nothin' else, angel. 372 00:23:37,003 --> 00:23:39,663 (phone ringing) 373 00:23:43,353 --> 00:23:45,753 - Homicide, McCleary. - Hey, it's Bob. 374 00:23:45,753 --> 00:23:46,873 Hey, Bob, what's up? 375 00:23:46,873 --> 00:23:48,303 [Bob] There's another murder suicide-- 376 00:23:48,303 --> 00:23:50,123 What? (pen clicking) 377 00:23:50,123 --> 00:23:51,353 Uh huh, got it. 378 00:23:51,353 --> 00:23:53,503 Yeah, tell me somethin'. - Uh huh? 379 00:23:53,503 --> 00:23:54,923 How was she shot? 380 00:23:54,923 --> 00:23:57,683 [Bob] Right through the heart, from the front. 381 00:23:57,683 --> 00:24:00,543 All right, all right, talk to you soon, bye. 382 00:24:00,543 --> 00:24:01,983 We got another murder suicide, 383 00:24:01,983 --> 00:24:03,363 this one up in Santa Barbara. 384 00:24:03,363 --> 00:24:06,483 Some fat cat named Ted Galloway and his wife. 385 00:24:06,483 --> 00:24:07,413 Holy shit. 386 00:24:07,413 --> 00:24:09,263 We're gonna coordinate our investigation 387 00:24:09,263 --> 00:24:10,443 with the department up there. 388 00:24:10,443 --> 00:24:12,743 Oh, by the way, Galloway's wife was shot 389 00:24:12,743 --> 00:24:15,573 through the heart, from the front. 390 00:24:17,173 --> 00:24:20,363 And that, of course, is a direct flight? 391 00:24:20,363 --> 00:24:21,283 Palm Beach. 392 00:24:22,813 --> 00:24:25,533 That's the flight number? 393 00:24:25,533 --> 00:24:28,043 And it is an open return? 394 00:24:28,043 --> 00:24:29,403 Thank you. 395 00:24:29,403 --> 00:24:30,783 Indeed. 396 00:24:30,783 --> 00:24:34,053 (suspenseful music) 397 00:24:34,053 --> 00:24:36,363 Harlan, what are you doing? 398 00:24:36,363 --> 00:24:39,523 You said we were driving to Mexico. 399 00:24:39,523 --> 00:24:42,513 We're not going to Mexico, not just yet. 400 00:24:42,513 --> 00:24:44,593 Well, where are we going then? 401 00:24:44,593 --> 00:24:47,843 Well, I'm goin' to Palm Beach. 402 00:24:47,843 --> 00:24:48,683 And you, 403 00:24:50,553 --> 00:24:53,533 I'm trusting you to stay here and enjoy yourself 404 00:24:53,533 --> 00:24:54,953 until I get back. 405 00:24:56,633 --> 00:24:59,053 What about our plans? 406 00:24:59,053 --> 00:25:01,593 Our plans have changed. 407 00:25:01,593 --> 00:25:06,513 One more big payday, and we will be on easy street. 408 00:25:06,513 --> 00:25:07,433 One more? 409 00:25:08,713 --> 00:25:11,843 No, no, you said this was the last one, right? 410 00:25:11,843 --> 00:25:12,753 You promised. 411 00:25:12,753 --> 00:25:14,423 I know, I'm sorry. 412 00:25:15,543 --> 00:25:18,243 I'll make it up to you. 413 00:25:18,243 --> 00:25:21,573 Palm Beach could be prime territory for us, 414 00:25:21,573 --> 00:25:23,193 but I need to check it out first, 415 00:25:23,193 --> 00:25:24,683 before we make the commitment. 416 00:25:24,683 --> 00:25:28,503 No, I can't do it, I can't, I can't do it, I can't do it. 417 00:25:28,503 --> 00:25:29,733 After last night, I can't-- 418 00:25:29,733 --> 00:25:31,063 Look, angel, the way you feel right now 419 00:25:31,063 --> 00:25:32,413 is to be expected. 420 00:25:32,413 --> 00:25:34,473 The first time you experience something like that 421 00:25:34,473 --> 00:25:35,973 is very upsetting. 422 00:25:35,973 --> 00:25:39,023 Look, can't we just go somewhere nice? 423 00:25:39,023 --> 00:25:41,133 Anywhere, just, it doesn't have to be Mexico, okay? 424 00:25:41,133 --> 00:25:42,503 Somewhere we can be together. 425 00:25:42,503 --> 00:25:45,473 It's just not possible right now, Nikki. 426 00:25:45,473 --> 00:25:48,393 Our finances, they won't permit it. 427 00:25:51,783 --> 00:25:53,643 It was supposed to be the last time. 428 00:25:53,643 --> 00:25:54,583 You promised! 429 00:25:54,583 --> 00:25:56,173 You lied! 430 00:25:56,173 --> 00:25:57,833 God, you say you love me. 431 00:25:57,833 --> 00:25:59,983 What is that, is that a lie too? 432 00:25:59,983 --> 00:26:00,863 Huh? - Hey. 433 00:26:00,863 --> 00:26:05,683 Do you remember what it was like before you met me? 434 00:26:05,683 --> 00:26:08,933 You were screwing your way to oblivion. 435 00:26:10,373 --> 00:26:12,503 You had nothing. 436 00:26:12,503 --> 00:26:14,423 You were going nowhere. 437 00:26:15,593 --> 00:26:19,763 But now, you're a lady of beauty and style, and class. 438 00:26:22,733 --> 00:26:24,653 People notice you. 439 00:26:24,653 --> 00:26:28,423 When you walk into a room, heads turn, I've seen it. 440 00:26:28,423 --> 00:26:31,303 You bring men of means to their knees. 441 00:26:31,303 --> 00:26:32,903 They worship you. 442 00:26:32,903 --> 00:26:34,403 They kill for you. 443 00:26:35,343 --> 00:26:37,173 They even die for you. 444 00:26:40,403 --> 00:26:42,493 Now I love you very much. 445 00:26:45,283 --> 00:26:47,743 And if you doubt that, 446 00:26:47,743 --> 00:26:49,583 you hurt me very much. 447 00:26:52,583 --> 00:26:55,203 (Nikki sniffing) 448 00:26:55,203 --> 00:26:57,873 (ominous music) 449 00:27:16,143 --> 00:27:18,813 (phone beeping) 450 00:27:28,793 --> 00:27:31,353 (phone ringing) 451 00:27:31,353 --> 00:27:34,853 (soft instrumental music) 452 00:27:44,863 --> 00:27:48,693 (moving to suspenseful music) 453 00:28:13,893 --> 00:28:16,563 (phone ringing) 454 00:28:19,373 --> 00:28:20,203 Hello. 455 00:28:23,043 --> 00:28:26,133 It's, uh, it's me, Mom, it's Nikki. 456 00:28:28,273 --> 00:28:29,103 Mama? 457 00:28:30,703 --> 00:28:32,033 Where are you? 458 00:28:33,613 --> 00:28:36,343 Well, I'm really close by, I'm in LA. 459 00:28:36,343 --> 00:28:39,133 I was thinking, maybe I could come up and see you. 460 00:28:39,133 --> 00:28:41,323 Don't want you comin' here. 461 00:28:41,323 --> 00:28:42,163 Please. 462 00:28:43,243 --> 00:28:46,413 Mama, things are really different now. 463 00:28:47,413 --> 00:28:49,573 I've got lots of money, and-- 464 00:28:49,573 --> 00:28:52,903 [Dolly] I don't want your dirty money. 465 00:28:54,683 --> 00:28:57,453 But I could help you out. 466 00:28:57,453 --> 00:28:59,133 Didn't concern yourself with me 467 00:28:59,133 --> 00:29:01,083 when you took up with that evil man. 468 00:29:01,083 --> 00:29:04,003 Don't concern yourself with me now. 469 00:29:23,143 --> 00:29:25,403 Hey. (clapping) 470 00:29:25,403 --> 00:29:26,583 What's up? 471 00:29:26,583 --> 00:29:28,373 Well first we find out the two blonde hairs 472 00:29:28,373 --> 00:29:30,653 on Galloway's shirt aren't his wife's, 473 00:29:30,653 --> 00:29:31,763 and then this. 474 00:29:31,763 --> 00:29:34,523 The gun was stolen, just like Vicaro's. 475 00:29:34,523 --> 00:29:35,793 You know, somebody better alert the media 476 00:29:35,793 --> 00:29:37,293 because apparently we've got an epidemic 477 00:29:37,293 --> 00:29:39,743 of fat cats snuffin' their wives and then themselves 478 00:29:39,743 --> 00:29:41,473 with stolen guns. 479 00:29:41,473 --> 00:29:44,063 A murder suicide, my ass! 480 00:29:44,063 --> 00:29:46,143 Well, well, it's been a while 481 00:29:46,143 --> 00:29:48,503 since I've seen you flash those pearly whites. 482 00:29:48,503 --> 00:29:51,363 And to think, all it took was a pair of double homicides. 483 00:29:51,363 --> 00:29:52,933 Yeah, somethin' to live for. 484 00:29:52,933 --> 00:29:54,823 Work's all I can count on these days. 485 00:29:54,823 --> 00:29:57,113 The rest of my life is pretty much fucked. 486 00:29:57,113 --> 00:29:59,323 Oh, uh, Galloway's phone records 487 00:29:59,323 --> 00:30:01,863 shows multiple calls to the same cell phone number, 488 00:30:01,863 --> 00:30:04,293 including three times on the day he died. 489 00:30:04,293 --> 00:30:06,043 We tried hooking up with the cell's owner, 490 00:30:06,043 --> 00:30:07,993 but it seems the name on the contract is fake. 491 00:30:07,993 --> 00:30:10,183 The billing address is a PO box in Ventura, 492 00:30:10,183 --> 00:30:11,543 same phony name. 493 00:30:11,543 --> 00:30:13,273 They put a trace on the phone? 494 00:30:13,273 --> 00:30:14,883 Yeah, and not only that, the phone was operative 495 00:30:14,883 --> 00:30:16,323 when they triangulated. 496 00:30:16,323 --> 00:30:18,073 They pinpointed a location. 497 00:30:18,073 --> 00:30:20,653 It's right in our backyard, Topanga Canyon. 498 00:30:20,653 --> 00:30:23,013 Someone has to canvas. 499 00:30:23,013 --> 00:30:24,623 Yeah, I'll do it. 500 00:30:24,623 --> 00:30:26,163 [Cassie] Good. 501 00:30:26,163 --> 00:30:29,163 (suspenseful music) 502 00:30:30,713 --> 00:30:33,463 (engine humming) 503 00:30:53,563 --> 00:30:55,813 (knocking) 504 00:31:20,813 --> 00:31:22,233 I'll be damned. 505 00:31:23,473 --> 00:31:24,723 The centerfold. 506 00:31:31,273 --> 00:31:35,103 (indistinct pop music) 507 00:31:35,103 --> 00:31:38,413 The house in Topanga's leased to a Jack Dobbins. 508 00:31:38,413 --> 00:31:39,543 It's an alias? 509 00:31:39,543 --> 00:31:40,993 Yeah, most likely. 510 00:31:40,993 --> 00:31:42,783 The leasing agent never met him, 511 00:31:42,783 --> 00:31:44,623 said all of the transactions took place 512 00:31:44,623 --> 00:31:46,313 by the phone or mail. 513 00:31:46,313 --> 00:31:48,333 You're sure this woman is her? 514 00:31:48,333 --> 00:31:50,143 If it's not her, it's her twin sister. 515 00:31:50,143 --> 00:31:52,043 Ooh, twin centerfolds. 516 00:31:52,043 --> 00:31:57,043 There's an image guaranteed to put a smile on your face. 517 00:31:57,043 --> 00:31:59,243 Well bring her in, grill her. 518 00:31:59,243 --> 00:32:01,943 I'm not sure that's a smart play. 519 00:32:01,943 --> 00:32:03,393 Look, if she is working with someone, 520 00:32:03,393 --> 00:32:06,023 we could tip off her accomplice, lose 'em both. 521 00:32:06,023 --> 00:32:08,453 Just let me, let me dog her for a couple days, 522 00:32:08,453 --> 00:32:10,163 see where she leads us. 523 00:32:10,163 --> 00:32:11,833 Don't worry, if she slips up, 524 00:32:11,833 --> 00:32:14,233 I'll be right there to catch her. 525 00:32:14,233 --> 00:32:16,113 I bet you will. 526 00:32:16,113 --> 00:32:19,613 (soft instrumental music) 527 00:33:33,173 --> 00:33:36,593 (energetic techno music) 528 00:33:47,963 --> 00:33:49,513 Hey, beautiful. 529 00:33:49,513 --> 00:33:50,993 Name's Brett. 530 00:33:50,993 --> 00:33:51,823 You are? 531 00:33:52,793 --> 00:33:54,213 Not interested. 532 00:34:59,433 --> 00:35:03,053 Goin' home, babe? (laughs) 533 00:35:03,053 --> 00:35:04,373 What's the matter, bitch? 534 00:35:04,373 --> 00:35:05,753 Won't even talk to me? 535 00:35:05,753 --> 00:35:06,583 Fuck off. 536 00:35:06,583 --> 00:35:08,923 You fuck off, bitch, huh? 537 00:35:08,923 --> 00:35:10,113 Don't! (wailing) 538 00:35:10,113 --> 00:35:12,713 Don't touch me, get off of me! 539 00:35:12,713 --> 00:35:14,233 Hey, take a hike, pal. 540 00:35:14,233 --> 00:35:16,293 (thudding) 541 00:35:16,293 --> 00:35:17,143 Oh yeah? 542 00:35:17,143 --> 00:35:18,503 Who's gonna make me? 543 00:35:18,503 --> 00:35:20,733 (whacking) 544 00:35:20,733 --> 00:35:21,963 (groaning) 545 00:35:21,963 --> 00:35:23,913 I'm gonna give you one more chance to walk away, 546 00:35:23,913 --> 00:35:25,793 and then I'm gonna break your legs. 547 00:35:25,793 --> 00:35:26,713 You got it? 548 00:35:33,593 --> 00:35:34,843 You okay, Miss? 549 00:35:36,283 --> 00:35:37,113 Ye-yeah. 550 00:35:38,153 --> 00:35:39,463 Yeah. 551 00:35:39,463 --> 00:35:41,873 Are you okay to drive home? 552 00:35:43,053 --> 00:35:45,053 I don't wanna go home. 553 00:36:01,833 --> 00:36:04,583 You, uh, you got a little uh... 554 00:36:09,483 --> 00:36:10,313 Yeah. 555 00:36:12,793 --> 00:36:16,963 So I guess I should, um, thank you for saving me. 556 00:36:18,123 --> 00:36:21,013 I don't really know why you bothered. 557 00:36:21,013 --> 00:36:23,593 What's that supposed to mean? 558 00:36:25,513 --> 00:36:29,313 Just means I should've listened to my mother, 559 00:36:29,313 --> 00:36:31,223 and never left Yucaipa. 560 00:36:40,753 --> 00:36:41,593 What? 561 00:36:45,113 --> 00:36:47,423 I like your eyes. 562 00:36:47,423 --> 00:36:50,293 The eyes are the window to the soul. 563 00:36:50,293 --> 00:36:52,633 I heard that on TV. 564 00:36:52,633 --> 00:36:56,803 (laughs) Yeah, I think we all heard that on TV. 565 00:36:57,693 --> 00:37:00,773 So what do you see in my, my windows? 566 00:37:03,263 --> 00:37:05,003 A nice guy. 567 00:37:05,003 --> 00:37:09,653 (laughs) Yeah, maybe you should look again. 568 00:37:09,653 --> 00:37:10,483 No. 569 00:37:13,003 --> 00:37:17,133 No, I've looked into a lot of men's eyes. 570 00:37:17,133 --> 00:37:21,303 I know it when I see it, and I don't see it that much. 571 00:37:22,963 --> 00:37:27,523 Well, maybe you're hangin' out with the wrong kinda guys. 572 00:37:27,523 --> 00:37:30,943 (soft, mysterious music) 573 00:37:32,473 --> 00:37:33,803 Are you married? 574 00:37:38,213 --> 00:37:41,303 So how come you're out alone tonight? 575 00:37:42,983 --> 00:37:45,713 He's away on business. 576 00:37:45,713 --> 00:37:47,713 What kind of business? 577 00:37:49,723 --> 00:37:52,923 Why do you ask so many questions? 578 00:37:52,923 --> 00:37:55,173 Just making conversation. 579 00:37:58,493 --> 00:37:59,323 Okay. 580 00:38:01,333 --> 00:38:02,663 Are you married? 581 00:38:04,123 --> 00:38:05,123 Separated. 582 00:38:06,913 --> 00:38:07,823 How come? 583 00:38:11,043 --> 00:38:12,673 That's a tough one. 584 00:38:12,673 --> 00:38:13,863 To tell you the truth, you know, 585 00:38:13,863 --> 00:38:16,943 I don't even like to think about it. 586 00:38:16,943 --> 00:38:20,193 'Cause you stopped loving each other? 587 00:38:22,933 --> 00:38:23,763 No. 588 00:38:26,403 --> 00:38:27,463 Well, what then? 589 00:38:27,463 --> 00:38:29,533 I mean, what did you, did you do something 590 00:38:29,533 --> 00:38:31,763 to make her stop trusting you, or? 591 00:38:31,763 --> 00:38:35,883 You know, why do you assume that it was my fault, huh? 592 00:38:35,883 --> 00:38:36,723 Was it? 593 00:38:38,833 --> 00:38:40,613 Well now you're asking too many questions. 594 00:38:40,613 --> 00:38:43,613 Just, drink your hot chocolate, huh? 595 00:38:53,643 --> 00:38:57,813 People do some really stupid things for love, don't they? 596 00:38:59,673 --> 00:39:03,843 Things they have to live with for the rest of their lives. 597 00:39:06,243 --> 00:39:10,403 And sometimes that living just gets a little too hard. 598 00:39:15,593 --> 00:39:17,173 Yeah. 599 00:39:17,173 --> 00:39:18,483 Listen, it's gettin' late. 600 00:39:18,483 --> 00:39:20,063 I'm gonna head out. 601 00:39:28,463 --> 00:39:32,543 You pull yourself together, you're gonna be fine. 602 00:39:35,133 --> 00:39:37,383 I'll see you around, Nikki. 603 00:39:40,033 --> 00:39:41,113 Wait, wait. 604 00:39:44,663 --> 00:39:46,333 Where are you going? 605 00:39:47,323 --> 00:39:48,153 Home. 606 00:39:50,683 --> 00:39:54,763 Look, I really don't wanna be alone tonight, okay? 607 00:39:54,763 --> 00:39:55,623 I can't. 608 00:39:55,623 --> 00:39:56,453 Can I, um, 609 00:39:58,053 --> 00:39:59,933 can I come with you? 610 00:39:59,933 --> 00:40:00,773 No. 611 00:40:02,473 --> 00:40:03,303 Please? 612 00:40:05,223 --> 00:40:08,393 I don't think that'd be a good idea. 613 00:40:09,463 --> 00:40:10,413 Okay. 614 00:40:10,413 --> 00:40:11,413 I'm sorry. 615 00:40:21,493 --> 00:40:23,573 You don't know how sorry. 616 00:40:40,413 --> 00:40:42,333 Okay, I followed you. 617 00:40:43,483 --> 00:40:44,563 Don't be mad. 618 00:40:51,043 --> 00:40:52,213 Can I come in? 619 00:40:59,453 --> 00:41:01,703 Please, don't send me away. 620 00:41:07,563 --> 00:41:08,393 Yeah. 621 00:41:09,783 --> 00:41:11,193 Yeah, come on in. 622 00:41:16,153 --> 00:41:17,063 Come on in. 623 00:41:18,003 --> 00:41:18,833 Oh boy. 624 00:41:20,123 --> 00:41:22,953 I wasn't really expecting anybody. 625 00:41:27,673 --> 00:41:31,173 (soft instrumental music) 626 00:41:46,003 --> 00:41:48,003 Can I get you somethin'? 627 00:42:23,423 --> 00:42:26,423 (suspenseful music) 628 00:43:19,533 --> 00:43:20,373 I'm a cop. 629 00:43:23,193 --> 00:43:26,863 Those pictures were taken by William Vicaro. 630 00:43:31,653 --> 00:43:33,043 What? 631 00:43:33,043 --> 00:43:34,493 You mean all this time-- 632 00:43:34,493 --> 00:43:35,943 Nikki, listen to me. 633 00:43:35,943 --> 00:43:37,623 God, what are you doing? 634 00:43:37,623 --> 00:43:40,153 You mean, you, you fuck me and then you wanna arrest me? 635 00:43:40,153 --> 00:43:41,363 Is that how you work? 636 00:43:41,363 --> 00:43:42,193 No, no, hey, listen, listen. 637 00:43:42,193 --> 00:43:44,363 What happened tonight, it should never have happened. 638 00:43:44,363 --> 00:43:47,583 It was wrong, I know that, I know that, I'm sorry. 639 00:43:47,583 --> 00:43:49,913 But listen, if you let me, I can help you. 640 00:43:49,913 --> 00:43:51,743 Oh Christ, you're such a god damn liar, 641 00:43:51,743 --> 00:43:53,473 just like every other man I've ever known! 642 00:43:53,473 --> 00:43:56,063 No, no, I am not a liar and I'm not gonna bullshit you. 643 00:43:56,063 --> 00:43:57,243 You're in a lotta trouble. 644 00:43:57,243 --> 00:44:00,783 Four people are dead, and you are smack in the middle of it. 645 00:44:00,783 --> 00:44:03,693 Now you give up the shooter, I promise you a square deal. 646 00:44:03,693 --> 00:44:04,683 No. 647 00:44:04,683 --> 00:44:06,863 Ah, come on, Nikki, you didn't kill those people. 648 00:44:06,863 --> 00:44:08,503 You know it, and I know it. 649 00:44:08,503 --> 00:44:09,743 Somebody else pulled the trigger. 650 00:44:09,743 --> 00:44:10,823 Who was it, huh? 651 00:44:10,823 --> 00:44:12,503 Was it your husband? 652 00:44:12,503 --> 00:44:13,813 Is he the shooter? 653 00:44:13,813 --> 00:44:15,263 Why should I tell you anything? 654 00:44:15,263 --> 00:44:18,263 Because I am all you got! 655 00:44:18,263 --> 00:44:21,603 Because this thing is gonna eat you alive. 656 00:44:21,603 --> 00:44:23,703 You think your husband, he cares about this? 657 00:44:23,703 --> 00:44:26,693 You think he really cares about you? 658 00:44:26,693 --> 00:44:29,223 (crying) Shut up! 659 00:44:29,223 --> 00:44:32,693 Don't throw your life away for this guy. 660 00:44:32,693 --> 00:44:33,533 No, don't! 661 00:44:33,533 --> 00:44:35,173 Don't you come near me, don't you touch me! 662 00:44:35,173 --> 00:44:37,093 Don't you ever touch me again, ever! 663 00:44:37,093 --> 00:44:38,343 You fucking pig. 664 00:44:38,343 --> 00:44:39,173 Oh my God. 665 00:44:40,493 --> 00:44:43,483 You're all the same. 666 00:44:43,483 --> 00:44:46,013 I can't trust anybody. (sobbing) 667 00:44:46,013 --> 00:44:49,433 Everything's so fucked up, all fucked up. 668 00:44:55,043 --> 00:44:58,713 Just gonna get you somethin' to drink. 669 00:44:58,713 --> 00:45:02,083 (Nikki breathing heavily) 670 00:45:02,083 --> 00:45:04,753 (ominous music) 671 00:45:09,983 --> 00:45:12,403 (gun firing) 672 00:45:14,313 --> 00:45:17,393 (indistinct chatter) 673 00:45:27,863 --> 00:45:30,393 What the hell were you thinkin', Griff? 674 00:45:30,393 --> 00:45:32,423 I don't know. 675 00:45:32,423 --> 00:45:34,653 Well, you're in deep, my friend. 676 00:45:34,653 --> 00:45:35,493 Real deep. 677 00:45:37,833 --> 00:45:40,833 (suspenseful music) 678 00:46:16,313 --> 00:46:19,233 (glass shattering) 679 00:47:08,513 --> 00:47:11,183 (shirt ripping) 680 00:47:37,533 --> 00:47:39,783 (grunting) 681 00:47:58,583 --> 00:47:59,413 Griff. 682 00:48:03,033 --> 00:48:05,733 What the fuck are you doing here? 683 00:48:05,733 --> 00:48:07,813 I'm waitin' on our boy. 684 00:48:09,123 --> 00:48:10,473 Our boy? 685 00:48:10,473 --> 00:48:12,073 The killer. 686 00:48:12,073 --> 00:48:16,073 My God, Griff, do you realize what you've done? 687 00:48:16,073 --> 00:48:18,353 Not interested in hearin' my side, huh? 688 00:48:18,353 --> 00:48:19,843 You don't have one. 689 00:48:19,843 --> 00:48:23,843 Oh yeah, that's a nice way to stick up for your partner. 690 00:48:23,843 --> 00:48:24,883 Oh bullshit. 691 00:48:24,883 --> 00:48:25,883 You crossed a line. 692 00:48:25,883 --> 00:48:27,913 You let your dick do the thinking. 693 00:48:27,913 --> 00:48:31,483 Look, things are about to get really bad for you. 694 00:48:31,483 --> 00:48:34,793 You're gonna be suspended, there's gonna be a hearing. 695 00:48:34,793 --> 00:48:38,793 Don't make it any worse than it already is. 696 00:48:38,793 --> 00:48:42,203 As far as I'm concerned, I never saw you. 697 00:48:43,613 --> 00:48:45,943 You were never here, now go. 698 00:48:48,973 --> 00:48:49,893 Oh, yeah. 699 00:48:51,103 --> 00:48:53,973 There's a bag of money in the bedroom, 700 00:48:53,973 --> 00:48:55,553 among other things. 701 00:48:59,953 --> 00:49:02,953 (suspenseful music) 702 00:49:46,353 --> 00:49:48,103 - Olivia. - Hi, Anita. 703 00:49:50,503 --> 00:49:51,333 Honey. 704 00:49:55,243 --> 00:49:56,323 I'm so sorry. 705 00:49:58,443 --> 00:50:01,023 (somber music) 706 00:50:35,183 --> 00:50:37,183 The apartment's down the way, about two blocks. 707 00:50:37,183 --> 00:50:38,303 I think it's a tan building. 708 00:50:38,303 --> 00:50:39,273 A couple of blocks? 709 00:50:39,273 --> 00:50:40,693 Thanks, pal. 710 00:50:40,693 --> 00:50:43,693 (suspenseful music) 711 00:52:03,403 --> 00:52:06,073 (ominous music) 712 00:52:29,823 --> 00:52:32,733 (bottles clinking) 713 00:52:40,873 --> 00:52:43,623 (cap clattering) 714 00:52:49,323 --> 00:52:51,573 (knocking) 715 00:52:55,193 --> 00:52:56,023 Yeah? 716 00:52:57,753 --> 00:52:59,843 Did you sleep with her? 717 00:53:01,263 --> 00:53:02,883 Olivia. 718 00:53:02,883 --> 00:53:04,823 Griff, don't lie to me. 719 00:53:04,823 --> 00:53:07,493 Please, don't make it any worse. 720 00:53:10,453 --> 00:53:11,293 Yeah. 721 00:53:13,233 --> 00:53:15,143 Yeah, I slept with her. 722 00:53:17,083 --> 00:53:18,643 I made a mistake, Olivia. 723 00:53:18,643 --> 00:53:19,473 I made, 724 00:53:21,263 --> 00:53:24,463 God, I made a terrible mistake. 725 00:53:24,463 --> 00:53:28,623 And I'm gonna be payin' for it for a long, long time. 726 00:53:29,563 --> 00:53:32,893 And I can't explain to you why I did it, 727 00:53:35,003 --> 00:53:38,143 but I know that I didn't do it to hurt you. 728 00:53:38,143 --> 00:53:39,813 No, of course not. 729 00:53:40,893 --> 00:53:41,893 You love me. 730 00:53:43,333 --> 00:53:46,083 I know that, because that's what you told me 731 00:53:46,083 --> 00:53:48,663 right before you ran out on me. 732 00:53:51,183 --> 00:53:53,163 I do love you, Olivia. 733 00:53:53,163 --> 00:53:55,643 You don't even know what the word means. 734 00:53:55,643 --> 00:53:56,483 Olivia. 735 00:53:58,083 --> 00:54:00,583 (door banging) 736 00:54:00,583 --> 00:54:03,583 (suspenseful music) 737 00:54:26,953 --> 00:54:29,103 You cheat on me, it's in the newspaper, 738 00:54:29,103 --> 00:54:31,663 people at work have to tell me about it. 739 00:54:31,663 --> 00:54:33,593 Oh Griff, how could you do this? 740 00:54:33,593 --> 00:54:35,213 Please, just don't say anything else. 741 00:54:35,213 --> 00:54:36,633 I can't stand it. 742 00:54:50,273 --> 00:54:53,113 (engine igniting) 743 00:55:23,563 --> 00:55:26,233 (phone ringing) 744 00:55:31,063 --> 00:55:31,903 Yeah? 745 00:55:33,453 --> 00:55:35,643 [Harlan] She was very beautiful, wasn't she? 746 00:55:35,643 --> 00:55:36,943 You just had to fuck her. 747 00:55:36,943 --> 00:55:38,493 Who the hell is this? 748 00:55:38,493 --> 00:55:42,943 Yeah, you fucked her, and then you murdered her. 749 00:55:42,943 --> 00:55:46,133 You shouldn't have done that to me, cop. 750 00:55:46,133 --> 00:55:48,783 You'll live to regret it. 751 00:55:48,783 --> 00:55:50,863 Her blood is on your hands. 752 00:55:50,863 --> 00:55:52,573 Hey, save your breath. 753 00:55:52,573 --> 00:55:54,133 You'll need it. 754 00:55:54,133 --> 00:55:55,973 This is between you and me now. 755 00:55:55,973 --> 00:55:58,593 Hey, I'm right here, come and get me. 756 00:55:58,593 --> 00:56:01,803 Oh, I'll get you, but in my own time, 757 00:56:01,803 --> 00:56:03,303 and in my own way. 758 00:56:04,273 --> 00:56:07,293 (phone banging) 759 00:56:07,293 --> 00:56:10,213 (phone clattering) 760 00:56:28,203 --> 00:56:30,953 (engine turning) 761 00:56:32,503 --> 00:56:35,673 Come on, please don't do this to me. 762 00:56:36,983 --> 00:56:37,813 Oh. 763 00:56:41,793 --> 00:56:44,253 (ominous music) 764 00:56:44,253 --> 00:56:46,763 (knocking) (Olivia gasps) 765 00:56:46,763 --> 00:56:48,083 Need some help? 766 00:56:48,083 --> 00:56:49,713 My car won't start. 767 00:56:49,713 --> 00:56:52,483 Oh, well, let me see what I can do. 768 00:56:52,483 --> 00:56:53,563 Pop the hood. 769 00:57:25,333 --> 00:57:26,753 Okay, try it now. 770 00:57:28,373 --> 00:57:31,213 (engine igniting) 771 00:57:34,493 --> 00:57:36,173 Thank you so much. 772 00:57:36,173 --> 00:57:39,063 No problem, it was just a loose coil wire. 773 00:57:39,063 --> 00:57:41,463 Agh, I don't know anything about cars. 774 00:57:41,463 --> 00:57:42,783 Well, it was a good thing I was using 775 00:57:42,783 --> 00:57:45,373 that payphone in there. 776 00:57:45,373 --> 00:57:47,543 So, were you just at the restaurant? 777 00:57:47,543 --> 00:57:49,393 Yeah, I work there. 778 00:57:49,393 --> 00:57:50,763 How's the food? 779 00:57:50,763 --> 00:57:52,473 It's good old fashioned home cooking. 780 00:57:52,473 --> 00:57:54,943 Well, not so good if you're on a diet. 781 00:57:54,943 --> 00:57:57,073 Oh, I sure miss home cooking. 782 00:57:57,073 --> 00:57:59,223 Oh, my name's Jack, by the way. 783 00:57:59,223 --> 00:58:00,063 Olivia. 784 00:58:00,063 --> 00:58:02,343 Olivia, beautiful name. 785 00:58:02,343 --> 00:58:04,033 Thank you. 786 00:58:04,033 --> 00:58:06,463 So maybe I'll stop by for lunch sometime. 787 00:58:06,463 --> 00:58:09,413 Free pie on the house, best in town. 788 00:58:09,413 --> 00:58:11,993 Then I'll definitely stop in. 789 00:58:15,503 --> 00:58:18,733 (ominous music) 790 00:58:18,733 --> 00:58:21,163 The name on her ID is Laura Talbot, 791 00:58:21,163 --> 00:58:22,503 but you can forget about it. 792 00:58:22,503 --> 00:58:24,563 We found four other fake IDs, 793 00:58:24,563 --> 00:58:27,023 each one of 'em different last names. 794 00:58:27,023 --> 00:58:31,203 I told ya, she used the name Nikki, at least with me. 795 00:58:31,203 --> 00:58:32,443 What about the prints you pulled 796 00:58:32,443 --> 00:58:34,053 from the house in Topanga? 797 00:58:34,053 --> 00:58:35,903 Uh, two sets, one hers. 798 00:58:35,903 --> 00:58:39,583 I ran 'em through our system, Western, Federal. 799 00:58:39,583 --> 00:58:40,833 Nothing so far. 800 00:58:43,333 --> 00:58:45,363 [Griff] What about this? 801 00:58:45,363 --> 00:58:47,443 Ah, found that in her purse. 802 00:58:47,443 --> 00:58:48,723 You check the passenger list? 803 00:58:48,723 --> 00:58:51,403 Mm hm, everyone checks out except for one male passenger, 804 00:58:51,403 --> 00:58:52,833 and no one can find him. 805 00:58:52,833 --> 00:58:53,783 (utensil clinking) 806 00:58:53,783 --> 00:58:55,783 One guess who that is. 807 00:58:55,783 --> 00:58:57,023 Kept a pretty low profile. 808 00:58:57,023 --> 00:58:59,183 Nobody even remembers him. 809 00:58:59,183 --> 00:59:01,693 She said he was away on business. 810 00:59:01,693 --> 00:59:03,443 Well let's hope not. 811 00:59:03,443 --> 00:59:05,353 (kettle whistling) 812 00:59:05,353 --> 00:59:06,983 [Griff] A lotta hits on her cell phone. 813 00:59:06,983 --> 00:59:09,653 Checked 'em all, a whole lotta nothing. 814 00:59:09,653 --> 00:59:10,993 A couple of 'em didn't answer, 815 00:59:10,993 --> 00:59:13,453 one in Santa Monica, one in Yucaipa. 816 00:59:13,453 --> 00:59:15,803 Ah, I'll try 'em again tomorrow, 817 00:59:15,803 --> 00:59:17,203 but you know how it is, Griff. 818 00:59:17,203 --> 00:59:20,013 With you gone, I've got double the workload. 819 00:59:20,013 --> 00:59:21,463 I mean, Runyon is dragging his heels 820 00:59:21,463 --> 00:59:23,173 about bringing in someone new. 821 00:59:23,173 --> 00:59:24,873 Just gonna have to get to it when I get to it. 822 00:59:24,873 --> 00:59:25,713 Yeah. 823 00:59:27,303 --> 00:59:28,793 Good morning, it's Griffin McCleary. 824 00:59:28,793 --> 00:59:29,763 How ya doin', my friend? 825 00:59:29,763 --> 00:59:30,593 [Man] Hey man. 826 00:59:30,593 --> 00:59:31,543 [Griff] Listen, I need your help. 827 00:59:31,543 --> 00:59:32,753 I'm workin' on a homicide. 828 00:59:32,753 --> 00:59:34,473 I got a number up in Yucaipa with no address. 829 00:59:34,473 --> 00:59:37,553 Can you get that for me? - No problem. 830 00:59:45,613 --> 00:59:48,663 (doorbell buzzing) 831 00:59:48,663 --> 00:59:51,253 (dogs barking) 832 00:59:55,313 --> 00:59:58,313 (suspenseful music) 833 01:00:56,723 --> 01:00:59,993 [Griff] Mama, I'm sorry for everything. 834 01:00:59,993 --> 01:01:01,293 Forgive me for my sins. 835 01:01:01,293 --> 01:01:03,523 You were right about Harlan. 836 01:01:03,523 --> 01:01:06,863 I'll find a way to leave him, I promise. 837 01:01:08,473 --> 01:01:09,303 Harlan. 838 01:01:28,793 --> 01:01:31,453 (phone ticking) 839 01:01:34,773 --> 01:01:36,573 - 911. - Yeah. 840 01:01:36,573 --> 01:01:38,513 A woman's been murdered. 841 01:01:38,513 --> 01:01:41,123 44 Birch Lane. - Excuse me, sir? 842 01:01:41,123 --> 01:01:42,903 Could I please have your name? 843 01:01:42,903 --> 01:01:43,733 Sir? 844 01:02:01,163 --> 01:02:02,613 Hi. 845 01:02:02,613 --> 01:02:04,383 - Jack, right? - Mm hm. 846 01:02:04,383 --> 01:02:06,323 Hi. (laughs) 847 01:02:06,323 --> 01:02:07,953 How's that car of yours running? 848 01:02:07,953 --> 01:02:11,253 Oh, great, it started right up this morning, thank you. 849 01:02:11,253 --> 01:02:12,303 Oh terrific. 850 01:02:12,303 --> 01:02:14,843 Well I've been thinkin' about that pie. 851 01:02:14,843 --> 01:02:17,733 Does the offer still stand? 852 01:02:17,733 --> 01:02:18,923 You bet. 853 01:02:18,923 --> 01:02:20,273 Let me get you seated. 854 01:02:20,273 --> 01:02:21,103 Great. 855 01:02:22,803 --> 01:02:25,443 So, what's the best pie on the menu? 856 01:02:25,443 --> 01:02:27,723 Oh, chocolate. (laughs) 857 01:02:27,723 --> 01:02:29,973 Uh oh, you got my number. 858 01:02:31,063 --> 01:02:32,893 - Have a seat. - Lovely. 859 01:02:32,893 --> 01:02:34,193 I'll go get your waitress. 860 01:02:34,193 --> 01:02:35,033 Thank you. 861 01:02:35,033 --> 01:02:36,813 Hold on a second. 862 01:02:36,813 --> 01:02:40,563 To be honest, I didn't come here just to eat. 863 01:02:41,823 --> 01:02:43,213 How do I put this? 864 01:02:43,213 --> 01:02:46,643 Olivia, I was hoping maybe you'd come out to dinner 865 01:02:46,643 --> 01:02:48,053 with me sometime. 866 01:02:48,893 --> 01:02:50,173 Oh, I-- 867 01:02:50,173 --> 01:02:53,933 Nothing fancy, just a bite to eat. 868 01:02:53,933 --> 01:02:56,333 That's very kind of you, but I really can't. 869 01:02:56,333 --> 01:02:57,413 Of course, I understand. 870 01:02:57,413 --> 01:02:58,343 You don't have to explain. 871 01:02:58,343 --> 01:03:01,273 I mean, we just met, you don't know anything about me. 872 01:03:01,273 --> 01:03:02,613 It's not that. 873 01:03:02,613 --> 01:03:03,973 I'm married. 874 01:03:03,973 --> 01:03:05,473 Oh, I didn't realize. 875 01:03:05,473 --> 01:03:07,953 I didn't notice a ring. 876 01:03:07,953 --> 01:03:10,823 Well, we're sorta separated. 877 01:03:10,823 --> 01:03:12,403 But I'm not dating. 878 01:03:12,403 --> 01:03:13,233 Is he? 879 01:03:15,133 --> 01:03:18,283 I'm sorry, that's absolutely none of my business. 880 01:03:18,283 --> 01:03:20,043 That's all right. 881 01:03:20,043 --> 01:03:21,293 Enjoy your pie. 882 01:03:24,433 --> 01:03:27,103 Olivia, please, let me clarify something. 883 01:03:27,103 --> 01:03:28,723 I think I've given you the wrong impression. 884 01:03:28,723 --> 01:03:31,733 I wasn't angling for a date. 885 01:03:31,733 --> 01:03:32,583 Really? 886 01:03:32,583 --> 01:03:34,173 Dinner's not a date? 887 01:03:34,173 --> 01:03:35,623 Well, it can be, sure. 888 01:03:35,623 --> 01:03:37,883 But in this case, dinner simply means 889 01:03:37,883 --> 01:03:40,943 good conversation and good food. 890 01:03:40,943 --> 01:03:43,283 Look, Jack, you're a really sweet guy 891 01:03:43,283 --> 01:03:45,293 and I very much appreciate you helping me yesterday, 892 01:03:45,293 --> 01:03:47,763 but, I'm gonna have to say no. 893 01:03:47,763 --> 01:03:49,173 Of course, I understand. 894 01:03:49,173 --> 01:03:52,023 But should you change your mind, you know where I'm seated. 895 01:03:52,023 --> 01:03:54,423 I'll be over there drowning my disappointment 896 01:03:54,423 --> 01:03:56,553 in chocolate pie. (laughs) 897 01:03:56,553 --> 01:03:59,303 (laughs) Jack. 898 01:04:02,243 --> 01:04:05,933 Maybe there's no harm in one dinner. 899 01:04:05,933 --> 01:04:07,433 No, none at all. 900 01:04:09,323 --> 01:04:11,983 (phone ringing) 901 01:04:14,743 --> 01:04:16,013 Yeah. 902 01:04:16,013 --> 01:04:19,093 Oh good, I was afraid I missed you. 903 01:04:19,943 --> 01:04:22,373 Sad about Dolly Dixon, wasn't it? 904 01:04:22,373 --> 01:04:24,403 Shot herself in the head. 905 01:04:24,403 --> 01:04:26,663 How many more have to die? 906 01:04:26,663 --> 01:04:29,743 - Just one. - Ah, don't count on it, 907 01:04:29,743 --> 01:04:30,883 Harlan. 908 01:04:30,883 --> 01:04:33,463 Well, you know my first name. 909 01:04:34,313 --> 01:04:37,553 It's just a matter of time now. 910 01:04:37,553 --> 01:04:40,483 Too bad, for you, Griff. 911 01:04:40,483 --> 01:04:43,243 Time is what you don't have. 912 01:04:43,243 --> 01:04:46,103 You're a sick son of a bitch, you know that? 913 01:04:46,103 --> 01:04:48,683 (phone clanking) 914 01:04:48,683 --> 01:04:51,683 (suspenseful music) 915 01:04:57,363 --> 01:04:59,473 (knocking) 916 01:04:59,473 --> 01:05:00,313 Irene. 917 01:05:00,313 --> 01:05:02,273 Good seeing you again, Griff. 918 01:05:02,273 --> 01:05:03,743 Thank you for coming on such short notice. 919 01:05:03,743 --> 01:05:05,493 Always got to help. 920 01:05:07,073 --> 01:05:09,523 [Harlan] Sad about Dolly Dixon, wasn't it? 921 01:05:09,523 --> 01:05:11,243 Shot herself in the head. 922 01:05:11,243 --> 01:05:13,093 [Griff] How many more have to die? 923 01:05:13,093 --> 01:05:15,983 - Just one. - Ah, don't count on it, 924 01:05:15,983 --> 01:05:17,053 Harlan. 925 01:05:17,053 --> 01:05:20,033 [Harlan] Well, you know my first name. 926 01:05:20,033 --> 01:05:22,463 [Griff] It's just a matter of time now. 927 01:05:22,463 --> 01:05:25,293 [Harlan] Too bad, for you, Griff. 928 01:05:25,293 --> 01:05:27,683 Time is what you don't have. 929 01:05:27,683 --> 01:05:30,903 You're a sick son of a bitch, you know that? 930 01:05:30,903 --> 01:05:32,583 Can you make it out? 931 01:05:32,583 --> 01:05:35,003 Play that last bit again. 932 01:05:35,003 --> 01:05:37,893 (tape squeaking) 933 01:05:37,893 --> 01:05:40,973 [Harlan] Well, you know my first name. 934 01:05:40,973 --> 01:05:43,233 [Griff] It's just a matter of time now. 935 01:05:43,233 --> 01:05:45,943 [Harlan] Too bad, for you, Griff. 936 01:05:45,943 --> 01:05:49,513 - Yes. - Time is what you don't have. 937 01:05:49,513 --> 01:05:50,763 Yeah, of course. 938 01:05:50,763 --> 01:05:52,963 Where's he from? 939 01:05:52,963 --> 01:05:55,493 It's not a distinct Yankee accent, 940 01:05:55,493 --> 01:05:57,713 but it's definitely an East Coast, WASPy, 941 01:05:57,713 --> 01:05:59,793 blue blood vocal pattern. 942 01:06:01,243 --> 01:06:04,613 Southern New England would be my best guess. 943 01:06:04,613 --> 01:06:07,033 Connecticut, or Rhode Island. 944 01:06:08,873 --> 01:06:10,213 I'd start there. 945 01:06:11,313 --> 01:06:13,383 You're the best, Irene. 946 01:06:13,383 --> 01:06:16,783 Detective Price, this is Detective McCleary, LAPD. 947 01:06:16,783 --> 01:06:19,043 I'm trying to track down the identity of a suspect, 948 01:06:19,043 --> 01:06:20,463 first name Harlan. 949 01:06:20,463 --> 01:06:22,243 Don't have a last name. 950 01:06:22,243 --> 01:06:25,723 Let me give you the skinny on how this guy operates. 951 01:06:25,723 --> 01:06:27,333 [Wyman] Homicide, this is Wyman. 952 01:06:27,333 --> 01:06:31,743 Detective Wyman, this is Detective McCleary, LAPD. 953 01:06:31,743 --> 01:06:33,173 [Wyman] Why don't you check with Hamden, 954 01:06:33,173 --> 01:06:35,063 see if they know anything. 955 01:06:35,063 --> 01:06:36,623 Yeah, good afternoon, Detective Ferrara. 956 01:06:36,623 --> 01:06:39,003 This is Detective McCleary, LAPD. 957 01:06:39,003 --> 01:06:41,933 [Ferrara] Yeah, his name is Harlan Moss. 958 01:06:41,933 --> 01:06:45,473 Last name Moss, M-O-S-S, got it. 959 01:06:45,473 --> 01:06:46,553 - Hey. - Uh huh. 960 01:06:46,553 --> 01:06:47,783 - Good luck. - Uh huh, thanks. 961 01:06:47,783 --> 01:06:49,713 Listen, if you could fax his information 962 01:06:49,713 --> 01:06:52,353 to my partner, Detective Ives, at the number I gave you, 963 01:06:52,353 --> 01:06:53,563 I'd appreciate it. 964 01:06:53,563 --> 01:06:55,353 - Glad to do it, my friend. - Oh yeah. 965 01:06:55,353 --> 01:06:56,693 [Ferrara] And I hope this has been a big help. 966 01:06:56,693 --> 01:06:59,043 Yes sir, you have been more than helpful. 967 01:06:59,043 --> 01:07:00,713 Thank you very much. 968 01:07:02,893 --> 01:07:05,143 Got ya, you son of a bitch. 969 01:07:16,853 --> 01:07:20,683 Heya, slinky, I got you a double cheeseburger. 970 01:07:22,193 --> 01:07:25,943 You know, I don't even know why I'm doing this anymore. 971 01:07:25,943 --> 01:07:27,273 I mean, you don't listen to a word I say. 972 01:07:27,273 --> 01:07:28,393 You think it's perfectly okay 973 01:07:28,393 --> 01:07:31,273 to go running off to Yucaipa behind my back. 974 01:07:31,273 --> 01:07:32,993 Do you have any idea what would have happened 975 01:07:32,993 --> 01:07:35,823 if somebody saw you in that house? 976 01:07:35,823 --> 01:07:37,133 You are just damn lucky. 977 01:07:37,133 --> 01:07:38,793 I'm telling you, I am this close 978 01:07:38,793 --> 01:07:40,353 to just giving up on you entirely. 979 01:07:40,353 --> 01:07:41,403 You know what, Cassie? 980 01:07:41,403 --> 01:07:42,233 Give it a rest, huh? 981 01:07:42,233 --> 01:07:44,863 I mean, we've already had this conversation. 982 01:07:44,863 --> 01:07:49,023 What the fuck would you do if you were in my shoes, huh? 983 01:07:52,713 --> 01:07:55,033 Here's the skinny on that Harlan Moss character. 984 01:07:55,033 --> 01:07:57,303 You still interested? 985 01:07:57,303 --> 01:07:59,743 He was the sole heir to a real estate fortune, 986 01:07:59,743 --> 01:08:01,633 at least that's what he thought, anyway. 987 01:08:01,633 --> 01:08:03,833 Five years ago his mother and father were found dead 988 01:08:03,833 --> 01:08:06,903 in their bedroom, victims of an apparent murder suicide. 989 01:08:06,903 --> 01:08:10,003 Mom had a hole in her chest, Dad had a bullet in his head. 990 01:08:10,003 --> 01:08:11,663 And a stolen gun in his hand? 991 01:08:11,663 --> 01:08:13,693 Stanford PD smelled a rat from the get-go. 992 01:08:13,693 --> 01:08:15,463 Harlan was everybody's prime suspect. 993 01:08:15,463 --> 01:08:17,003 I mean, he certainly had the perfect motive. 994 01:08:17,003 --> 01:08:19,663 With his parents gone, all the money was his. 995 01:08:19,663 --> 01:08:21,603 But, charges were never filed, 996 01:08:21,603 --> 01:08:23,623 the evidence just wasn't there. 997 01:08:23,623 --> 01:08:25,083 They couldn't make a case. 998 01:08:25,083 --> 01:08:26,313 After that, his luck ran out. 999 01:08:26,313 --> 01:08:29,183 The inheritance didn't even cover his parents' debts. 1000 01:08:29,183 --> 01:08:31,293 He took off for parts unknown, 1001 01:08:31,293 --> 01:08:33,093 hasn't been heard from since. 1002 01:08:33,093 --> 01:08:35,073 There was a fair amount of news coverage at the time. 1003 01:08:35,073 --> 01:08:36,733 Stanford PD is searching the archives 1004 01:08:36,733 --> 01:08:38,323 to send us a photo. 1005 01:08:40,323 --> 01:08:42,503 What's he waitin' for, Cass? 1006 01:08:42,503 --> 01:08:44,083 What do you mean? 1007 01:08:44,923 --> 01:08:46,813 I mean, if he wanted to kill me, 1008 01:08:46,813 --> 01:08:48,373 the guy's had plenty of opportunity. 1009 01:08:48,373 --> 01:08:50,373 Hell, I don't even know what he looks like. 1010 01:08:50,373 --> 01:08:51,583 He could've walked up to me on the street, 1011 01:08:51,583 --> 01:08:52,633 pumped a round in my gut, 1012 01:08:52,633 --> 01:08:54,553 and I'd a never seen it comin'. 1013 01:08:54,553 --> 01:08:56,163 He's letting you sweat a little first, 1014 01:08:56,163 --> 01:08:58,283 getting his rocks off. 1015 01:08:58,283 --> 01:08:59,913 Nah. 1016 01:08:59,913 --> 01:09:02,173 He's smarter than that. 1017 01:09:02,173 --> 01:09:05,423 The guy's a maggot but he's not a fool. 1018 01:09:07,043 --> 01:09:08,883 I'm missin' somethin'. 1019 01:09:10,383 --> 01:09:13,383 (suspenseful music) 1020 01:09:29,253 --> 01:09:32,083 (keys clattering) 1021 01:09:58,893 --> 01:10:01,563 (ominous music) 1022 01:10:14,403 --> 01:10:17,323 (doorbell dinging) 1023 01:10:23,503 --> 01:10:24,333 - Hi. - Hi. 1024 01:10:25,983 --> 01:10:28,213 Oh. - You look very nice. 1025 01:10:28,213 --> 01:10:29,543 Oh, thank you. 1026 01:10:33,023 --> 01:10:35,083 I thought this wasn't a date. 1027 01:10:35,083 --> 01:10:36,123 It's not. 1028 01:10:36,123 --> 01:10:38,093 For a date, I'd bring roses. 1029 01:10:38,093 --> 01:10:42,233 - (laughs) Thank you. - Sure. 1030 01:10:42,233 --> 01:10:43,943 Um, do you wanna come in? 1031 01:10:43,943 --> 01:10:45,943 I'll put these in water. 1032 01:10:50,393 --> 01:10:52,493 So, do you know where you'd like to eat? 1033 01:10:52,493 --> 01:10:54,423 [Harlan] Well, I've been giving this dinner some thought. 1034 01:10:54,423 --> 01:10:56,403 How do you feel about Italian? 1035 01:10:56,403 --> 01:10:58,453 - That sounds great. - Good. 1036 01:10:58,453 --> 01:11:00,663 'Cause I've discovered this really nice little spot 1037 01:11:00,663 --> 01:11:02,453 in the West Valley. 1038 01:11:02,453 --> 01:11:03,813 Terrific. 1039 01:11:03,813 --> 01:11:07,123 (doorbell dinging) 1040 01:11:07,123 --> 01:11:09,033 Uh, excuse me, that's kinda odd. 1041 01:11:09,033 --> 01:11:09,863 Hold on. 1042 01:11:15,923 --> 01:11:17,713 What are you doing here? 1043 01:11:17,713 --> 01:11:19,793 I just got this letter from your divorce attorney, 1044 01:11:19,793 --> 01:11:21,743 that's what I'm doin' here. 1045 01:11:21,743 --> 01:11:23,653 Look, Griff, not now. 1046 01:11:25,853 --> 01:11:27,773 Who's car's out here? 1047 01:11:29,723 --> 01:11:31,473 What, you got a date? 1048 01:11:32,833 --> 01:11:35,223 That's none of your business. 1049 01:11:35,223 --> 01:11:36,943 [Griff] Ah, that's great, Olivia. 1050 01:11:36,943 --> 01:11:38,483 Well, let me meet this guy. 1051 01:11:38,483 --> 01:11:39,843 - No, Griff. - Right. 1052 01:11:39,843 --> 01:11:40,783 You know what? 1053 01:11:40,783 --> 01:11:42,193 I wouldn't wanna spoil your big night 1054 01:11:42,193 --> 01:11:44,363 with somethin' as inconsequential as this. 1055 01:11:44,363 --> 01:11:47,803 If you think this is easy for me, then you are wrong. 1056 01:11:47,803 --> 01:11:48,843 God damn it, Olivia. 1057 01:11:48,843 --> 01:11:51,493 Are you really gonna go through with this? 1058 01:11:51,493 --> 01:11:54,243 I didn't have any other choice. 1059 01:11:58,893 --> 01:12:01,773 (somber music) 1060 01:12:01,773 --> 01:12:03,853 I messed up, Olivia, I, 1061 01:12:06,843 --> 01:12:10,423 I lost my job, and now I'm losin' you, and, 1062 01:12:14,443 --> 01:12:16,463 I'll do anything you want. 1063 01:12:16,463 --> 01:12:19,553 I'll go anywhere you want, I'll just, 1064 01:12:22,733 --> 01:12:25,073 just give me another chance. 1065 01:12:28,013 --> 01:12:29,533 You just want me to close my eyes 1066 01:12:29,533 --> 01:12:32,173 and pretend that nothing ever happened. 1067 01:12:32,173 --> 01:12:34,043 I can't do that. 1068 01:12:34,043 --> 01:12:35,523 You look me in the eyes right now 1069 01:12:35,523 --> 01:12:37,773 and you tell me you don't love me anymore, 1070 01:12:37,773 --> 01:12:39,863 and I'll walk outta here. 1071 01:12:42,233 --> 01:12:45,403 I'm not gonna play that game, Griff. 1072 01:12:50,813 --> 01:12:54,143 (Griff deeply exhaling) 1073 01:12:55,723 --> 01:12:57,563 We're still married. 1074 01:12:59,053 --> 01:13:01,053 You tell your date that. 1075 01:13:19,993 --> 01:13:23,133 (ominous music) 1076 01:13:23,133 --> 01:13:24,653 That was my husband. 1077 01:13:24,653 --> 01:13:25,953 I'm sorry. 1078 01:13:25,953 --> 01:13:27,633 Is everything okay? 1079 01:13:27,633 --> 01:13:29,873 Yeah, I, I knew this was gonna happen. 1080 01:13:29,873 --> 01:13:33,823 I just didn't think that it was gonna happen tonight. 1081 01:13:33,823 --> 01:13:37,463 I don't really feel like going out. 1082 01:13:37,463 --> 01:13:39,593 Maybe we could just stay here and I could make 1083 01:13:39,593 --> 01:13:41,453 sandwiches and coffee. 1084 01:13:41,453 --> 01:13:44,063 Sure, show me to the knife. 1085 01:13:44,063 --> 01:13:45,813 I'll slice the bread. 1086 01:13:46,793 --> 01:13:48,223 I was a wife and mother 1087 01:13:48,223 --> 01:13:50,603 and I thought that's the way it was always gonna be. 1088 01:13:50,603 --> 01:13:52,853 I wasn't prepared for this. 1089 01:13:53,723 --> 01:13:54,803 I don't know. 1090 01:13:55,853 --> 01:13:57,643 Maybe if I were a religious person 1091 01:13:57,643 --> 01:13:59,053 I'd be able to understand why these things 1092 01:13:59,053 --> 01:14:01,473 happen the way they do. 1093 01:14:01,473 --> 01:14:05,643 All I know is that losing my son that way, it just, 1094 01:14:06,783 --> 01:14:10,533 it's like a nightmare that just never seems to end. 1095 01:14:10,533 --> 01:14:14,693 Well, they say time supposedly heals all wounds. 1096 01:14:16,633 --> 01:14:19,053 So, tell me about yourself. 1097 01:14:20,553 --> 01:14:22,803 Have you ever been married? 1098 01:14:24,203 --> 01:14:25,453 Yeah, I have. 1099 01:14:27,523 --> 01:14:31,603 Strangely enough, she passed away quite recently. 1100 01:14:32,593 --> 01:14:34,263 Oh, I am so sorry. 1101 01:14:35,913 --> 01:14:40,083 It happened, and I was powerless to do anything about it. 1102 01:14:44,873 --> 01:14:47,543 She meant the whole world to me, 1103 01:14:49,293 --> 01:14:52,793 and I can definitely say that I loved her, 1104 01:14:55,733 --> 01:14:57,233 with all my heart. 1105 01:14:59,623 --> 01:15:01,233 (both laughing) 1106 01:15:01,233 --> 01:15:03,583 Yeah, well, Olivia, thank you. 1107 01:15:03,583 --> 01:15:06,243 I must say, that was about as pleasant an evening 1108 01:15:06,243 --> 01:15:07,313 as I've had in a-- 1109 01:15:07,313 --> 01:15:09,083 You tell him we're still married, Olivia? 1110 01:15:09,083 --> 01:15:10,193 - Griff! - Hm? 1111 01:15:10,193 --> 01:15:11,243 Please, no. 1112 01:15:11,243 --> 01:15:12,643 What are you, tough guy, huh? 1113 01:15:12,643 --> 01:15:13,473 (Harlan groans) 1114 01:15:13,473 --> 01:15:14,583 Griff, stop it! 1115 01:15:14,583 --> 01:15:15,923 She's my wife! 1116 01:15:17,083 --> 01:15:18,333 Are you hurt? 1117 01:15:19,653 --> 01:15:21,593 What do you think you're doing? 1118 01:15:21,593 --> 01:15:23,573 How dare you come here! 1119 01:15:23,573 --> 01:15:24,413 Get out. 1120 01:15:25,983 --> 01:15:27,313 Get out of here! 1121 01:15:36,113 --> 01:15:37,203 I'm so sorry. 1122 01:15:39,103 --> 01:15:40,563 (engine igniting) 1123 01:15:40,563 --> 01:15:41,563 It's okay. 1124 01:15:46,623 --> 01:15:48,413 That was my husband. 1125 01:15:48,413 --> 01:15:49,413 I guessed. 1126 01:15:51,253 --> 01:15:54,003 (dramatic music) 1127 01:15:55,363 --> 01:15:57,263 God damn it. 1128 01:15:57,263 --> 01:15:58,263 God damn it! 1129 01:16:11,253 --> 01:16:14,003 What the hell is happening to me? 1130 01:16:20,143 --> 01:16:23,843 I don't know who I am anymore, Cass. 1131 01:16:23,843 --> 01:16:25,683 I'm hurtin' like hell. 1132 01:16:28,863 --> 01:16:32,233 You know, I never saw my old man cry. 1133 01:16:32,233 --> 01:16:34,653 Not even when my mother died. 1134 01:16:36,253 --> 01:16:40,483 I remember one time when I was 12, 13 years old, 1135 01:16:40,483 --> 01:16:42,483 he caught me cryin', and I don't even remember 1136 01:16:42,483 --> 01:16:43,613 what I was crying about. 1137 01:16:43,613 --> 01:16:46,223 But he just, he just shot me down. 1138 01:16:46,223 --> 01:16:47,633 I mean, he just came in and he just 1139 01:16:47,633 --> 01:16:50,063 slapped the snot outta me. 1140 01:16:50,063 --> 01:16:51,643 Told me I was weak. 1141 01:16:52,793 --> 01:16:55,213 Bottle it up, keep it inside. 1142 01:16:57,133 --> 01:16:59,053 Never cried after that. 1143 01:17:02,553 --> 01:17:03,883 When Kevin died, 1144 01:17:08,133 --> 01:17:10,213 I let Olivia mourn alone. 1145 01:17:13,683 --> 01:17:16,103 'Cause I couldn't, I just, I, 1146 01:17:17,893 --> 01:17:18,813 I couldn't. 1147 01:17:22,233 --> 01:17:25,233 I knew if I started, I'd never stop. 1148 01:17:28,893 --> 01:17:31,903 And then I punished her for it. 1149 01:17:31,903 --> 01:17:34,493 (somber music) 1150 01:17:36,653 --> 01:17:39,153 I just wanna take it all back, 1151 01:17:41,343 --> 01:17:43,763 make things right between us. 1152 01:17:45,843 --> 01:17:50,013 I'm not the one you should be telling this to, Griff. 1153 01:17:54,233 --> 01:17:55,143 I gotta go. 1154 01:17:57,563 --> 01:17:58,923 You gonna be all right? 1155 01:17:58,923 --> 01:18:00,113 Yeah. 1156 01:18:00,113 --> 01:18:01,793 Yeah, I'm just gonna hang out for a while. 1157 01:18:01,793 --> 01:18:03,093 What's this? 1158 01:18:03,093 --> 01:18:07,253 Take a look at that when you have a chance, okay? 1159 01:18:20,043 --> 01:18:22,803 (gentle piano music) 1160 01:18:22,803 --> 01:18:25,403 Hi, Jack, how are you? 1161 01:18:25,403 --> 01:18:27,913 Couldn't be better. 1162 01:18:27,913 --> 01:18:29,993 Here for some more chocolate pie? 1163 01:18:29,993 --> 01:18:32,413 No, I'm here to kidnap you. 1164 01:18:32,413 --> 01:18:34,063 What? (laughing) 1165 01:18:34,063 --> 01:18:35,633 I'm playin' hooky from work. 1166 01:18:35,633 --> 01:18:37,513 I'd love it if you could join me. 1167 01:18:37,513 --> 01:18:39,173 I'm fixin' to take a walk on the beach, 1168 01:18:39,173 --> 01:18:41,003 maybe a movie afterwards. 1169 01:18:41,003 --> 01:18:43,803 Forget last night ever even happened. 1170 01:18:43,803 --> 01:18:45,503 How's that sound? 1171 01:18:45,503 --> 01:18:47,183 Well, I'm not exactly dressed 1172 01:18:47,183 --> 01:18:49,013 for a walk on the beach. 1173 01:18:49,013 --> 01:18:51,143 Well, we'll stop by your house first, so you can change. 1174 01:18:51,143 --> 01:18:52,633 No, I, I can't go now. 1175 01:18:52,633 --> 01:18:55,393 I mean, I still have like half an hour left on my shift. 1176 01:18:55,393 --> 01:18:59,563 Come on, we both know you deserve some time off. 1177 01:19:01,703 --> 01:19:03,543 Olivia, live a little. 1178 01:19:05,863 --> 01:19:09,033 I guess I could ask Anita to let me off a little early. 1179 01:19:09,033 --> 01:19:11,033 Why don't you do that? 1180 01:19:17,863 --> 01:19:20,863 (suspenseful music) 1181 01:19:23,823 --> 01:19:27,413 (moving to dramatic music) 1182 01:19:31,693 --> 01:19:34,143 Olivia, listen to me, I just talked to Anita. 1183 01:19:34,143 --> 01:19:36,323 She said you left work early. 1184 01:19:36,323 --> 01:19:38,173 Honey, I've been trackin' a killer 1185 01:19:38,173 --> 01:19:39,593 for a few weeks now. 1186 01:19:39,593 --> 01:19:41,803 I got a positive ID on him. 1187 01:19:41,803 --> 01:19:45,603 He's the guy who was at the house last night, Olivia. 1188 01:19:45,603 --> 01:19:46,643 He's using you. 1189 01:19:46,643 --> 01:19:48,193 He's using you to get back at me. 1190 01:19:48,193 --> 01:19:50,883 If you get there before I do, you sit tight, you hear me? 1191 01:19:50,883 --> 01:19:54,053 You sit tight and I'll be right there. 1192 01:19:59,553 --> 01:20:00,803 Good. 1193 01:20:00,803 --> 01:20:02,433 So I'll wait out here. 1194 01:20:02,433 --> 01:20:03,733 You know, I don't wanna crowd you. 1195 01:20:03,733 --> 01:20:04,763 Oh, you're not crowding me. 1196 01:20:04,763 --> 01:20:06,353 I'll just be a minute, come on in. 1197 01:20:06,353 --> 01:20:07,183 You sure? 1198 01:20:07,183 --> 01:20:08,593 Okay. - Yeah. 1199 01:20:08,593 --> 01:20:11,133 You know Olivia, I wanted to tell you, 1200 01:20:11,133 --> 01:20:13,363 last night meant a lot to me. 1201 01:20:13,363 --> 01:20:14,813 You know, despite everything that happened, 1202 01:20:14,813 --> 01:20:16,403 I had a great time. 1203 01:20:17,323 --> 01:20:19,583 Ah, can I offer you something to drink? 1204 01:20:19,583 --> 01:20:20,933 Oh, sure. 1205 01:20:20,933 --> 01:20:23,253 - Iced tea okay? - Great. 1206 01:20:23,253 --> 01:20:24,633 [Olivia] Oh, message. 1207 01:20:24,633 --> 01:20:27,673 [Automated Voice] Thursday, 2:52pm. 1208 01:20:27,673 --> 01:20:30,453 [Griff] Olivia, listen to me, I just talked to Anita. 1209 01:20:30,453 --> 01:20:32,383 She said you left work early. 1210 01:20:32,383 --> 01:20:36,243 Honey, I've been trackin' a killer for a few weeks now. 1211 01:20:36,243 --> 01:20:38,493 I got a positive ID on him. 1212 01:20:38,493 --> 01:20:42,143 He's the guy who was at the house last night, Olivia. 1213 01:20:42,143 --> 01:20:43,233 He's using you. 1214 01:20:43,233 --> 01:20:44,843 He's using you to get back at me. 1215 01:20:44,843 --> 01:20:47,503 If you get there before I do, you sit tight, you hear me? 1216 01:20:47,503 --> 01:20:50,153 You sit tight, and I'll be right there. 1217 01:20:50,153 --> 01:20:51,333 (machine beeping) 1218 01:20:51,333 --> 01:20:53,883 [Automated Voice] End of messages. 1219 01:20:53,883 --> 01:20:56,883 (suspenseful music) 1220 01:20:58,503 --> 01:21:01,673 God, he's a desperate man, isn't he? 1221 01:21:02,873 --> 01:21:06,723 I guess he'll resort to anything to get you back. 1222 01:21:06,723 --> 01:21:08,673 I can't say I blame him. 1223 01:21:08,673 --> 01:21:10,393 But, I mean, trying to scare you 1224 01:21:10,393 --> 01:21:14,423 with all those terrible lies he just said about me? 1225 01:21:14,423 --> 01:21:16,353 Well, I'd never thought he'd resort 1226 01:21:16,353 --> 01:21:18,513 to anything so despicable. 1227 01:21:21,283 --> 01:21:24,533 God knows what he's capable of, Olivia. 1228 01:21:25,793 --> 01:21:28,203 I'm really concerned for you. 1229 01:21:35,213 --> 01:21:38,213 Wait, you don't believe him, do you? 1230 01:21:41,283 --> 01:21:43,273 (dramatic music) 1231 01:21:43,273 --> 01:21:44,993 (door banging) 1232 01:21:44,993 --> 01:21:47,743 (Olivia wailing) 1233 01:21:52,503 --> 01:21:54,303 (phone ringing) 1234 01:21:54,303 --> 01:21:55,963 [Olivia] Hi, you've reached the McCleary residence. 1235 01:21:55,963 --> 01:21:58,493 Please leave a message after the beep. (beeping) 1236 01:21:58,493 --> 01:21:59,333 Shit. 1237 01:22:10,033 --> 01:22:12,703 (ominous music) 1238 01:23:54,753 --> 01:23:57,753 (Olivia whimpering) 1239 01:23:59,503 --> 01:24:00,753 Toss the gun. 1240 01:24:03,213 --> 01:24:05,273 I said toss it, or I'll blow your head off 1241 01:24:05,273 --> 01:24:06,863 right here and now. 1242 01:24:14,203 --> 01:24:16,513 (gun thudding) 1243 01:24:16,513 --> 01:24:17,343 Back up. 1244 01:24:26,803 --> 01:24:28,133 Let Olivia go. 1245 01:24:29,683 --> 01:24:31,763 This is between you and me. 1246 01:24:31,763 --> 01:24:33,173 You're wrong. 1247 01:24:33,173 --> 01:24:36,253 This is between me and you and Nikki. 1248 01:24:37,613 --> 01:24:40,713 You see, cop, you destroyed the only thing 1249 01:24:40,713 --> 01:24:42,383 I ever really loved. 1250 01:24:43,573 --> 01:24:47,223 My first impulse was to kill you stone dead, 1251 01:24:47,223 --> 01:24:50,103 but then I realized you had to live, 1252 01:24:50,103 --> 01:24:53,153 so you could feel your share of the pain, 1253 01:24:53,153 --> 01:24:56,293 knowing you'd never see your woman again, 1254 01:24:56,293 --> 01:24:59,543 never feel the warmth of her soft skin, 1255 01:25:01,273 --> 01:25:05,433 or kiss that sweet, sweet spot at the back of her neck. 1256 01:25:06,673 --> 01:25:11,263 And the agony of knowing that another man seduced her, 1257 01:25:11,263 --> 01:25:15,423 had her, and killed her, just like you did my Nikki. 1258 01:25:16,433 --> 01:25:18,273 You wanna know who killed your wife, 1259 01:25:18,273 --> 01:25:20,353 then look in the mirror, pal, 1260 01:25:20,353 --> 01:25:21,733 because you used her. 1261 01:25:21,733 --> 01:25:24,133 You used her, and you tore her up, 1262 01:25:24,133 --> 01:25:25,553 and she couldn't live with the guilt, 1263 01:25:25,553 --> 01:25:26,973 and that's what happened. 1264 01:25:26,973 --> 01:25:28,533 What do you know about it? 1265 01:25:28,533 --> 01:25:30,093 Look in your own damn mirror. 1266 01:25:30,093 --> 01:25:32,853 See what a fucked up mess you've become. 1267 01:25:32,853 --> 01:25:37,343 You'll see that your marriage is as dead as your kid. 1268 01:25:37,343 --> 01:25:39,053 Fuck you. 1269 01:25:39,053 --> 01:25:42,793 You see, if all had gone according to plan, 1270 01:25:42,793 --> 01:25:45,503 I'd a had my way with her tonight. 1271 01:25:45,503 --> 01:25:49,043 And then with great satisfaction, 1272 01:25:49,043 --> 01:25:52,433 put a bullet quietly through her heart 1273 01:25:52,433 --> 01:25:55,263 so you could find her tomorrow. 1274 01:25:55,263 --> 01:25:58,303 But now things just got better, 1275 01:25:58,303 --> 01:26:01,493 because you get to see her die, 1276 01:26:01,493 --> 01:26:05,663 and I get to leave you here with a bullet in each leg 1277 01:26:06,893 --> 01:26:10,803 to think about the horror your life has become. 1278 01:26:12,133 --> 01:26:13,243 Funny how things work out. 1279 01:26:13,243 --> 01:26:16,553 (dramatic music) 1280 01:26:16,553 --> 01:26:19,093 (men grunting) 1281 01:26:19,093 --> 01:26:23,253 (gun thudding) (Olivia whimpering) 1282 01:26:37,473 --> 01:26:39,723 (whacking) 1283 01:26:43,583 --> 01:26:46,243 (Griff panting) 1284 01:26:48,183 --> 01:26:51,963 Are you all right, did he hurt you? 1285 01:26:51,963 --> 01:26:54,963 (Olivia whimpering) 1286 01:26:56,873 --> 01:26:58,873 Listen to me, take this. 1287 01:26:59,833 --> 01:27:01,363 And you stay in this room. 1288 01:27:01,363 --> 01:27:03,703 You don't move no matter what you hear, you understand me? 1289 01:27:03,703 --> 01:27:05,463 - Okay. - All right. 1290 01:27:05,463 --> 01:27:08,463 (suspenseful music) 1291 01:27:36,323 --> 01:27:38,293 (ominous music) 1292 01:27:38,293 --> 01:27:40,543 (whacking) 1293 01:27:42,013 --> 01:27:44,263 (shouting) 1294 01:27:45,283 --> 01:27:47,533 (grunting) 1295 01:28:15,993 --> 01:28:17,933 (gun clicking) 1296 01:28:17,933 --> 01:28:20,473 (gun firing) 1297 01:28:20,473 --> 01:28:21,683 Ah shit! 1298 01:28:21,683 --> 01:28:24,233 (Olivia whimpering) 1299 01:28:24,233 --> 01:28:25,143 You okay? 1300 01:28:26,913 --> 01:28:28,633 Don't move. 1301 01:28:28,633 --> 01:28:31,133 Oh Olivia, I'm disappointed. 1302 01:28:32,353 --> 01:28:34,943 After all we shared last night. 1303 01:28:35,803 --> 01:28:38,963 Why don't you tell him how we held hands 1304 01:28:38,963 --> 01:28:41,583 and poured out our hearts to one another. 1305 01:28:41,583 --> 01:28:42,833 That's not true. 1306 01:28:42,833 --> 01:28:43,673 Enough. 1307 01:28:46,373 --> 01:28:47,203 Kill me. 1308 01:28:48,503 --> 01:28:51,003 Kill me like you killed Nikki, 1309 01:28:52,013 --> 01:28:54,423 like you killed your own son. 1310 01:28:56,103 --> 01:29:00,023 Come on, you know you wanna do it, you hate me. 1311 01:29:02,423 --> 01:29:05,223 I'm taking you in, Harlan. 1312 01:29:05,223 --> 01:29:07,383 I don't think so, uh uh. 1313 01:29:08,403 --> 01:29:11,063 I don't think you can get through another day 1314 01:29:11,063 --> 01:29:15,423 with me around, a living testimony to your sin. 1315 01:29:15,423 --> 01:29:16,863 (gun firing) 1316 01:29:16,863 --> 01:29:18,003 Ah! 1317 01:29:18,003 --> 01:29:22,163 Oh, come on, come on, you can do better than that! 1318 01:29:23,503 --> 01:29:25,503 You're a killer like me. 1319 01:29:27,743 --> 01:29:29,733 Don't you do it. 1320 01:29:29,733 --> 01:29:33,563 I'll see you, I'll see you in hell, brother. 1321 01:29:34,493 --> 01:29:36,623 (gun firing) 1322 01:29:36,623 --> 01:29:39,373 (dramatic music) 1323 01:29:54,953 --> 01:29:57,863 (melancholy music) 1324 01:30:30,703 --> 01:30:34,373 (somber instrumental music) 1325 01:33:00,953 --> 01:33:03,703 (dramatic music) 85229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.