All language subtitles for Breeders.S04E02.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,989 --> 00:00:14,563 [beeping] 2 00:00:14,596 --> 00:00:18,571 [sonographer] And... wait just one second. 3 00:00:18,604 --> 00:00:19,740 [heartbeat] 4 00:00:19,773 --> 00:00:22,177 Yes, there's baby. 5 00:00:24,382 --> 00:00:26,419 [Maya cries] 6 00:00:26,452 --> 00:00:29,391 It's a tiny, little human being. 7 00:00:29,960 --> 00:00:31,864 Oh, my God. Luke, can you see? 8 00:00:31,897 --> 00:00:35,104 It's amazing. It's beautiful. 9 00:00:35,137 --> 00:00:36,373 So beautiful. 10 00:00:36,406 --> 00:00:38,076 [heartbeat continues] 11 00:00:38,109 --> 00:00:40,548 -Is--Is that the head? -That is the head. 12 00:00:43,286 --> 00:00:45,124 And that heartbeat, Maya. Listen. 13 00:00:45,157 --> 00:00:48,463 [heartbeat continues] 14 00:00:48,496 --> 00:00:50,134 [laughs] 15 00:00:50,167 --> 00:00:52,673 [heartbeat continues] 16 00:00:52,706 --> 00:00:54,342 I don't know what to say. 17 00:00:54,375 --> 00:00:56,212 Fucking Nora. 18 00:00:57,816 --> 00:00:58,584 Seriously? 19 00:01:00,655 --> 00:01:04,696 You're--You're gonna be a father? Of a baby? 20 00:01:05,598 --> 00:01:09,540 Pregnancy tests can be wrong. They go wrong all the time. 21 00:01:09,573 --> 00:01:12,244 Maya's having a 12-week scan on January the 2nd. 22 00:01:12,277 --> 00:01:13,446 12 weeks? [chuckles] 23 00:01:14,348 --> 00:01:17,388 Shit. Right, okay, so you've known for a while, then. 24 00:01:17,421 --> 00:01:18,825 We don't want to jinx anything by, like, 25 00:01:18,858 --> 00:01:20,227 announcing it too soon. 26 00:01:20,260 --> 00:01:22,131 Hmm. 27 00:01:22,164 --> 00:01:24,536 And how are you--how are you both feeling about it? 28 00:01:24,569 --> 00:01:26,406 Really excited. [laughs] 29 00:01:26,439 --> 00:01:28,811 Uh, um, it's a big surprise. 30 00:01:28,844 --> 00:01:31,416 Say that again. [laughs] Jesus Christ. 31 00:01:31,449 --> 00:01:32,786 It wasn't planned, but you know, 32 00:01:32,819 --> 00:01:34,923 we've talked about it forever, 33 00:01:34,956 --> 00:01:37,227 and--and we're really, really happy. 34 00:01:39,933 --> 00:01:42,471 This is such amazing news. 35 00:01:44,175 --> 00:01:45,812 In our day, it was normal to have kids 36 00:01:45,845 --> 00:01:47,381 at your sort of age. 37 00:01:47,414 --> 00:01:49,252 Get it over with. 38 00:01:49,285 --> 00:01:51,624 And then when they're grown up, you're still in your 30s. 39 00:01:51,657 --> 00:01:53,761 You can have some fun. [laughs] 40 00:01:53,794 --> 00:01:57,435 Dancing, go to Las Vegas, all sorts. 41 00:01:57,468 --> 00:01:59,238 Have you guys thought about schools? 42 00:01:59,271 --> 00:02:01,443 Uh, we're both still at school, Darren. 43 00:02:01,476 --> 00:02:04,182 Yeah, you can't start too early. 44 00:02:04,215 --> 00:02:06,486 Good prep schools get booked up really quickly, 45 00:02:06,520 --> 00:02:07,689 and the shit ones, actually. 46 00:02:08,591 --> 00:02:11,630 Sorry to be blunt, but are you absolutely sure 47 00:02:11,663 --> 00:02:13,568 you want to go ahead with this? 48 00:02:13,601 --> 00:02:15,304 There is another option available. 49 00:02:15,337 --> 00:02:17,509 I had a baby very young. It ruined my life. 50 00:02:17,542 --> 00:02:18,811 -Mum! -I might not mean you. 51 00:02:18,844 --> 00:02:20,515 What, you had a baby before me? 52 00:02:20,548 --> 00:02:22,652 We're definitely keeping the baby. 53 00:02:22,685 --> 00:02:24,288 We know it's a huge thing, Granny, 54 00:02:24,321 --> 00:02:25,792 but we think we know what we're doing. 55 00:02:25,825 --> 00:02:27,428 Granny? Oh, my God. Oh, my God. 56 00:02:27,461 --> 00:02:29,733 I'm going to be a granny, and I'm not even 50 yet. 57 00:02:29,766 --> 00:02:31,336 There's--There's a lot that we need to talk about. 58 00:02:31,369 --> 00:02:32,539 -Yeah. -Okay? 59 00:02:32,572 --> 00:02:34,776 Because, for a start, you know... 60 00:02:35,878 --> 00:02:39,385 I mean, Jesus Christ. A baby. 61 00:02:39,418 --> 00:02:40,722 [chuckles] 62 00:02:40,755 --> 00:02:42,425 Why don't I fetch that cheese I brought 63 00:02:42,458 --> 00:02:45,230 and you can all sit around with some oatcakes and quince 64 00:02:45,263 --> 00:02:46,967 and talk it through? 65 00:02:47,368 --> 00:02:50,708 Oh, Maya, can you eat cheese in your, um, condition? 66 00:02:50,741 --> 00:02:52,979 Uh, no, she can't have any soft blue cheese 67 00:02:53,012 --> 00:02:55,785 or any soft cheese with a white rind. 68 00:02:55,818 --> 00:02:56,954 All right, no brie, then. 69 00:02:56,987 --> 00:02:58,924 Good God. I'm so glad I'm a man. 70 00:03:06,907 --> 00:03:09,278 [Darren] What do we all fancy falling asleep in front of? 71 00:03:09,980 --> 00:03:12,886 Is there a Bond? There's gotta be a Bond on somewhere. 72 00:03:12,919 --> 00:03:15,257 He used to be a male model, Sean Connery. 73 00:03:15,290 --> 00:03:16,426 Oh. 74 00:03:16,459 --> 00:03:19,031 He posed for life-drawing classes, 75 00:03:19,064 --> 00:03:21,269 never with his old fella hanging out, though, 76 00:03:21,302 --> 00:03:22,338 I don't think. 77 00:03:22,371 --> 00:03:24,208 [chuckles] Shame. 78 00:03:24,576 --> 00:03:28,483 We could always watch the King's Christmas message at 3. 79 00:03:28,517 --> 00:03:30,722 Still feels funny, doesn't it, 80 00:03:30,755 --> 00:03:33,628 that it's the King's message nowadays and not the Queen? 81 00:03:33,661 --> 00:03:35,632 Mm. Indeed. 82 00:03:35,665 --> 00:03:38,604 It's a sort of glue holding the country together, isn't it, 83 00:03:38,637 --> 00:03:40,909 the King's Christmas message? 84 00:03:40,942 --> 00:03:43,881 Comforting, steady, solid. 85 00:03:45,918 --> 00:03:47,555 Are we gonna watch it, then? 86 00:03:48,757 --> 00:03:50,962 No. The Gruffalo's on. 87 00:03:50,995 --> 00:03:52,799 Oh. Great. 88 00:03:52,832 --> 00:03:55,738 [Jim] I fuckin' love the Gruffalo. 89 00:03:55,771 --> 00:03:56,841 [Maya] These glasses... 90 00:03:56,874 --> 00:03:58,845 Do these go in this cupboard? 91 00:03:58,878 --> 00:04:00,815 Uh, no. One next to it. Thanks, Maya. 92 00:04:03,587 --> 00:04:04,857 So, just to be clear, you're still-- 93 00:04:04,890 --> 00:04:07,061 you're still planning to go to university? 94 00:04:07,094 --> 00:04:09,365 Uh, if I can get into a London college, then yeah. 95 00:04:09,398 --> 00:04:10,935 And then my mum, my dad, and my sister will help out 96 00:04:10,968 --> 00:04:12,438 with the baby while I'm studying. 97 00:04:12,471 --> 00:04:13,808 -Oh. -And then hopefully I'll get 98 00:04:13,841 --> 00:04:15,578 into a London uni, too, and then I can work 99 00:04:15,611 --> 00:04:17,081 -evenings and weekends. -S-Sorry, hang on. 100 00:04:17,114 --> 00:04:18,684 Um, what about 101 00:04:18,717 --> 00:04:20,588 the music production course in Manchester? 102 00:04:20,621 --> 00:04:23,426 Oh, yeah, that was just a mad punt. I won't get in. 103 00:04:23,459 --> 00:04:24,428 -Oh. -There's, like, 104 00:04:24,461 --> 00:04:26,499 400 applications for 15 places. 105 00:04:26,533 --> 00:04:29,338 -Uh-huh. -I've applied to Durham, too, 106 00:04:29,371 --> 00:04:31,376 but I won't go even if I get an offer. 107 00:04:31,409 --> 00:04:33,514 And all my other choices are in London. 108 00:04:33,547 --> 00:04:37,421 Right. Babies are expensive, Luke. They just are. 109 00:04:37,454 --> 00:04:39,560 A part-time job's not gonna cut it. 110 00:04:39,593 --> 00:04:41,931 Uh, my parents will help out financially at the beginning. 111 00:04:41,964 --> 00:04:43,501 -Oh, yeah, I was just-- -Yeah, we can help out, too. 112 00:04:43,534 --> 00:04:44,836 -So, we can do that as well. -We can help out, too. 113 00:04:44,869 --> 00:04:47,775 -Yeah, to--to an extent, yeah. -Yeah, absolutely. 114 00:04:50,548 --> 00:04:52,719 Look, I... I know it's a total shock. 115 00:04:52,752 --> 00:04:54,021 It was a shock to my parents when we told them. 116 00:04:54,054 --> 00:04:55,558 Mm. 117 00:04:55,591 --> 00:04:57,528 Uh, 'cause your parents already know? 118 00:04:58,897 --> 00:05:00,568 Just because of me moving in and everything. 119 00:05:00,601 --> 00:05:02,672 Oh, yeah, yeah. No, no, obviously they needed to... 120 00:05:02,705 --> 00:05:04,342 -...to know. -Yeah. 121 00:05:04,375 --> 00:05:05,310 [chuckles nervously] 122 00:05:07,515 --> 00:05:12,726 So, um, can this scan tell you the sex of the baby? 123 00:05:12,759 --> 00:05:15,364 Not accurately, but it can tell you the due date 124 00:05:15,397 --> 00:05:16,867 and whether you're expecting twins. 125 00:05:17,669 --> 00:05:21,644 So, I mean, are we allowed to come to the scan-- 126 00:05:21,677 --> 00:05:25,685 I mean, scan--are parents-- grandparent--grandparents-to-be, 127 00:05:25,718 --> 00:05:29,058 are they allowed to-- to be at the scan? 128 00:05:29,091 --> 00:05:31,396 Uh, in the actual scan room, 129 00:05:31,429 --> 00:05:33,634 they say they only allow two other people, 130 00:05:33,667 --> 00:05:35,572 apart from Luke... and me, obviously. 131 00:05:35,605 --> 00:05:38,476 Oh, yeah, you're kind of essential. Yeah. 132 00:05:38,510 --> 00:05:40,480 But, uh, other people can wait outside. 133 00:05:40,514 --> 00:05:41,482 Mm-hmm. 134 00:05:42,484 --> 00:05:44,690 Okay. Oh, that's great. 135 00:05:44,723 --> 00:05:46,025 That's good. 136 00:05:46,058 --> 00:05:47,796 So, are you, uh, are you pleased for us? 137 00:05:47,829 --> 00:05:49,766 [inhales deeply] 138 00:05:49,799 --> 00:05:51,002 Yeah, yes, yes. [chuckles] 139 00:05:51,035 --> 00:05:53,641 Yeah, I mean, It's-- It's a shock, obviously. 140 00:05:53,674 --> 00:05:56,446 But as everyone said, it is a huge shock. 141 00:05:56,479 --> 00:05:57,749 But, yeah, we're--yeah, we're-- 142 00:05:57,782 --> 00:05:59,953 yeah, we're really happy for you. 143 00:06:03,694 --> 00:06:06,165 Ah, it's a fucking disaster, Al. 144 00:06:06,198 --> 00:06:08,904 -He's 18. -Mm-hmm. 145 00:06:08,937 --> 00:06:10,006 [whispers] 18. 146 00:06:11,175 --> 00:06:14,750 -She's... 18. -Mm-hmm. 147 00:06:14,783 --> 00:06:19,058 18. They're both... 18 years old. 148 00:06:19,091 --> 00:06:20,561 It's like a Ken Loach film, innit? 149 00:06:20,594 --> 00:06:24,569 -[sighs] -Or I don't know. Fuckin'... 150 00:06:24,602 --> 00:06:25,203 -[snaps fingers] -What's that--What's that movie? 151 00:06:25,236 --> 00:06:26,874 Juno? 152 00:06:26,907 --> 00:06:28,443 It's like fucking Juno, isn't it? 153 00:06:28,476 --> 00:06:30,748 -It's not exactly like Juno. -Well, whatever. 154 00:06:31,684 --> 00:06:33,521 [sighs] I guess we're just gonna have to cope with it. 155 00:06:33,554 --> 00:06:35,089 There's--There's no alternative. 156 00:06:35,758 --> 00:06:37,562 -There clearly is. -What? 157 00:06:37,595 --> 00:06:39,700 Wh-What your mum said. The obvious alternative. 158 00:06:39,733 --> 00:06:41,537 They're keeping the baby, Paul. 159 00:06:41,570 --> 00:06:42,706 They said they've thought about it. 160 00:06:42,739 --> 00:06:43,941 They've talked about it. They're keeping it. 161 00:06:43,974 --> 00:06:45,110 Well, maybe they've not thought hard enough. 162 00:06:45,143 --> 00:06:46,680 Do you know what I mean? 163 00:06:46,713 --> 00:06:48,149 Maybe some grownups need to talk to them. 164 00:06:48,182 --> 00:06:50,120 We can't be the ones to suggest a termination. 165 00:06:50,153 --> 00:06:51,657 They'll hate us, and we're already on the back foot. 166 00:06:51,690 --> 00:06:53,661 -How? -Maya's parents have known 167 00:06:53,694 --> 00:06:56,867 about this for ages. They're way ahead of us. 168 00:06:56,900 --> 00:06:58,738 [sighs] They'll be the ones 169 00:06:58,771 --> 00:07:00,040 in the room at the scan, won't they? 170 00:07:00,073 --> 00:07:02,478 Yeah. Yes, they will. 171 00:07:02,512 --> 00:07:04,850 Every single family has an alpha set of grandparents 172 00:07:04,883 --> 00:07:07,087 and a beta set, and we're in danger of becoming the betas. 173 00:07:09,224 --> 00:07:10,928 -It's mad! -Mm. 174 00:07:10,961 --> 00:07:12,264 -Us being... -I know. 175 00:07:12,297 --> 00:07:14,836 ...grandparents is unreal. 176 00:07:14,869 --> 00:07:19,011 It's like, get a fucking OBE or something, 177 00:07:19,044 --> 00:07:21,850 new hip, becoming a magistrate. 178 00:07:21,883 --> 00:07:24,055 [sighs] I'm at the denial stage, I think. 179 00:07:24,088 --> 00:07:25,223 Are you at the anger stage yet? 180 00:07:25,256 --> 00:07:26,593 I'm always at the fucking anger stage. 181 00:07:26,626 --> 00:07:27,862 What are the other stages again? 182 00:07:27,895 --> 00:07:30,000 -[laughs] Um, denial... -[exhales deeply] 183 00:07:30,033 --> 00:07:33,574 ...anger, bargaining, depression, um... 184 00:07:33,607 --> 00:07:36,145 -Sporty, Scary, Posh. -[laughs] 185 00:07:36,178 --> 00:07:37,749 -Divorced, beheaded, died. -[laughing] 186 00:07:37,782 --> 00:07:40,888 Divorce... Divorced, beheaded, survived. 187 00:07:40,921 --> 00:07:45,230 Oh, God. [laughs] 188 00:07:45,263 --> 00:07:47,034 [whispers] Fucking hell, though, Al. 189 00:07:47,067 --> 00:07:48,671 I know. 190 00:07:48,704 --> 00:07:50,073 [exhales deeply] 191 00:07:50,106 --> 00:07:52,578 Right. Night, night, Grandpa. 192 00:07:53,379 --> 00:07:57,154 -Teeth out. Catheter in. -No, but, really, babe, babe. 193 00:07:57,187 --> 00:07:59,593 This is such a massive shitshow. 194 00:07:59,626 --> 00:08:01,629 It could ruin Luke's life. It could. 195 00:08:02,163 --> 00:08:04,936 We won't let it, I promise. 196 00:08:04,969 --> 00:08:07,542 Hey. Yeah. Mmm. 197 00:08:07,575 --> 00:08:09,178 [exhales deeply] 198 00:08:09,211 --> 00:08:09,979 [switch clicks] 199 00:08:11,683 --> 00:08:12,585 [switch clicks] 200 00:08:16,142 --> 00:08:17,923 Sorry Ava we're holding you up. 201 00:08:18,296 --> 00:08:19,966 We're like a couple of tortoises 202 00:08:19,999 --> 00:08:22,237 who've had a fall and then shat themselves. 203 00:08:22,270 --> 00:08:25,110 It's fine. It's nice to go slowly sometimes. 204 00:08:25,143 --> 00:08:28,083 It's good to get out for a Boxing Day walk. 205 00:08:28,116 --> 00:08:31,824 You need to keep moving, or you seize up, body and mind. 206 00:08:31,857 --> 00:08:34,095 It isn't Boxing Day, though, is it? 207 00:08:34,128 --> 00:08:36,032 -Isn't it? -Is it? 208 00:08:36,065 --> 00:08:38,169 It's the 27th. 209 00:08:38,202 --> 00:08:42,210 Oh, so it's like the Boxing Day of Boxing Day. 210 00:08:42,745 --> 00:08:45,584 Which would make Christmas Day Boxing Day Eve. 211 00:08:48,089 --> 00:08:50,293 So... 212 00:08:50,326 --> 00:08:53,600 how are you feeling about Luke and all that, Ava? 213 00:08:56,640 --> 00:08:57,975 20 seconds. 214 00:08:58,777 --> 00:09:00,147 Sorry, love? 215 00:09:00,180 --> 00:09:03,286 There were 20 seconds at Christmas dinner 216 00:09:03,319 --> 00:09:05,290 just after Luke said he was moving in with Maya, 217 00:09:05,323 --> 00:09:08,029 where I thought, okay, maybe 218 00:09:08,062 --> 00:09:11,637 it's finally time for me to be number one kid in the family. 219 00:09:11,670 --> 00:09:15,778 Right. And then he said he was gonna be a dad. 220 00:09:15,811 --> 00:09:17,682 And then I wasn't even number two kid again. 221 00:09:17,715 --> 00:09:20,119 I was suddenly number three because of the baby. 222 00:09:21,990 --> 00:09:25,898 I'm jealous of a baby. Not even a baby. An unborn baby. 223 00:09:25,931 --> 00:09:26,866 [sighs] 224 00:09:29,806 --> 00:09:31,342 So, what do you think of your new place, Granny? 225 00:09:31,375 --> 00:09:33,146 Oh, wonderful. 226 00:09:33,179 --> 00:09:36,152 I wish we'd moved to sheltered housing years ago. 227 00:09:36,185 --> 00:09:38,223 There's all sorts going on. 228 00:09:38,256 --> 00:09:43,801 Dance class, cookery class, art class, book club, yoga. 229 00:09:43,834 --> 00:09:46,640 There's a hairdresser comes once a week--Holly. 230 00:09:46,673 --> 00:09:48,978 Uh, chiropodist--Cliff. 231 00:09:49,011 --> 00:09:50,915 Oh. I love it. 232 00:09:50,948 --> 00:09:52,685 And what about you, Granddad? 233 00:09:52,718 --> 00:09:54,823 I think it's the penultimate stop 234 00:09:54,856 --> 00:09:56,291 on my journey to the grave. 235 00:09:57,427 --> 00:09:59,198 Like Battersea Park Station 236 00:09:59,231 --> 00:10:02,104 when you're on the train into Victoria, 237 00:10:02,137 --> 00:10:05,945 only Victoria is death, and Battersea Park is 238 00:10:05,978 --> 00:10:07,949 coughing up blood and getting jaundice. 239 00:10:07,982 --> 00:10:09,819 Oh, wow. Thanks, Jim. 240 00:10:09,852 --> 00:10:11,923 You've ruined that train journey for me. 241 00:10:13,894 --> 00:10:15,931 Look. Look. 242 00:10:16,465 --> 00:10:18,102 We've got some veggie cup-a-soups, Ava, 243 00:10:18,135 --> 00:10:21,275 if you fancy one, mushroom and sweet corn. 244 00:10:21,308 --> 00:10:22,845 Great, thank you. 245 00:10:22,878 --> 00:10:24,716 I've started knitting some little baby clothes 246 00:10:24,749 --> 00:10:26,720 for the great-grandchild. 247 00:10:26,753 --> 00:10:29,258 -Booties, a cardigan. -That's nice. 248 00:10:29,291 --> 00:10:30,393 Mind your Gran's jigsaw. 249 00:10:32,030 --> 00:10:33,399 What is it? 250 00:10:33,432 --> 00:10:35,036 -Fucking enormous. -Constable's Hay Wain. 251 00:10:36,740 --> 00:10:39,713 [whooshing] 252 00:10:39,746 --> 00:10:41,884 [sonographer] Everything's looking absolutely fine. 253 00:10:41,917 --> 00:10:43,721 [Maya] Great. 254 00:10:43,754 --> 00:10:45,825 [sonographer] The placenta's in exactly the right position. 255 00:10:45,858 --> 00:10:48,263 Oh, brilliant. And it's just one baby? 256 00:10:48,296 --> 00:10:50,166 -Just the one, yes. -[whispers] Oh, right. 257 00:10:50,199 --> 00:10:52,271 Unless its twin is very good at hiding. 258 00:10:52,304 --> 00:10:54,174 [laughter] 259 00:10:54,207 --> 00:10:56,747 -One's enough for Luke. -Yeah. 260 00:10:56,780 --> 00:10:59,051 [voice breaking] Just feels, like... 261 00:10:59,084 --> 00:11:01,757 really real now, doesn't it, Luke? 262 00:11:01,790 --> 00:11:02,926 Too real. 263 00:11:02,959 --> 00:11:05,430 [machine continues whooshing] 264 00:11:05,463 --> 00:11:07,200 No, not... not too real. 265 00:11:07,233 --> 00:11:09,706 Like, real enough. 266 00:11:09,739 --> 00:11:11,777 You know, really... real. 267 00:11:11,810 --> 00:11:13,847 [whooshing continues] 268 00:11:23,065 --> 00:11:24,735 -That's almost it. -Great. No hurry. 269 00:11:27,240 --> 00:11:29,913 -Quick final check? -Yep. 270 00:11:29,946 --> 00:11:32,785 Uh, your telly and PlayStation are still down there. 271 00:11:32,818 --> 00:11:35,090 Yeah, I-I think I might just keep 'em here, actually. 272 00:11:35,123 --> 00:11:38,229 Oh, right. You sure? 273 00:11:38,262 --> 00:11:40,467 Yeah, there's not a lot of space in Maya's room, so... 274 00:11:40,500 --> 00:11:41,435 Okay. 275 00:11:42,938 --> 00:11:45,143 [sighs] Also, I-I think I'd just 276 00:11:45,176 --> 00:11:47,447 quite like to get away sometimes and be a kid again, you know? 277 00:11:48,784 --> 00:11:50,420 -Maybe here... -Mm-hmm. 278 00:11:50,453 --> 00:11:52,759 ...with Jacob? Have some Jacob time. 279 00:11:52,792 --> 00:11:54,194 Oh. Okay. 280 00:11:55,396 --> 00:11:57,167 H-How is, um... 281 00:11:57,200 --> 00:11:59,371 weird Jacob taking all the baby news? 282 00:11:59,404 --> 00:12:01,777 -Uh... [chuckles] obsessed. -[laughs] 283 00:12:01,810 --> 00:12:06,118 He's, um, he's Googling recipes for Maya to combat constipation, 284 00:12:06,151 --> 00:12:09,091 and he's got a fetal growth chart on his fridge. 285 00:12:09,124 --> 00:12:11,228 -Christ, he's amazing. -Yeah. 286 00:12:11,261 --> 00:12:14,936 And a fucking lunatic. [laughs] Hey. 287 00:12:14,969 --> 00:12:17,341 -Hi! I haven't been crying. -Oh, good. 288 00:12:17,374 --> 00:12:20,213 Oh, Lukey. I don't want you to go. 289 00:12:20,246 --> 00:12:21,950 -Won't be far away. -No, I know. 290 00:12:21,983 --> 00:12:23,988 And I'll--I'll pop in a lot. 291 00:12:24,021 --> 00:12:26,192 Maya's family don't swear that often, so I'll have to... 292 00:12:26,225 --> 00:12:28,363 -Oh. [laughs] -[laughs] Funny. 293 00:12:28,396 --> 00:12:30,100 -See you soon. -Bye. 294 00:12:30,133 --> 00:12:31,837 We'll see you on New Year's Eve? 295 00:12:31,870 --> 00:12:33,072 Uh, no, I think we're gonna be spending it 296 00:12:33,105 --> 00:12:34,408 at Maya's sister's, if that's okay. 297 00:12:34,441 --> 00:12:37,214 No, sure, absolutely. See you at the scan, then. 298 00:12:37,247 --> 00:12:40,855 Or the waiting room, whatever, depending. [chuckles] 299 00:12:40,888 --> 00:12:42,859 Yeah. See you then. 300 00:12:42,892 --> 00:12:44,529 Love you guys, and give my love to Ava as well. 301 00:12:44,562 --> 00:12:45,564 -Will do. Love you. -All right. Love you, mate. 302 00:12:45,597 --> 00:12:46,933 Cheers, Steve. 303 00:12:52,511 --> 00:12:53,445 [sighs] 304 00:12:55,249 --> 00:12:57,254 I think Maya should have a termination. 305 00:12:57,287 --> 00:12:58,222 Hmm. 306 00:12:59,424 --> 00:13:00,927 -Hang on, what? -[door opens] 307 00:13:01,896 --> 00:13:03,299 No. What was that? 308 00:13:03,332 --> 00:13:04,869 You said the same a couple of days ago, 309 00:13:04,902 --> 00:13:06,138 Yeah, but then you said the opposite. 310 00:13:06,171 --> 00:13:08,510 Luke is gonna ruin his life, Paul. 311 00:13:08,543 --> 00:13:11,415 He's gonna throw away his future and his 20s and everything 312 00:13:11,448 --> 00:13:13,453 -that's out there for him. -What about the whole 313 00:13:13,486 --> 00:13:15,056 alpha grandparents thing you were talking about? 314 00:13:15,089 --> 00:13:18,262 Fuck being grandparents! We need to be parents! 315 00:13:18,295 --> 00:13:21,168 We need to step up and stop him from throwing everything away. 316 00:13:21,201 --> 00:13:23,039 [inhales sharply] You really mean it, though, hon? 317 00:13:23,072 --> 00:13:24,876 -The "A" word. -Not really. 318 00:13:24,909 --> 00:13:25,611 -Abortion. -No, I know what you meant. 319 00:13:25,644 --> 00:13:29,017 -Sorry. -No, not really, no, no. 320 00:13:29,050 --> 00:13:31,590 I just... Oh. Maya wants this baby. 321 00:13:31,623 --> 00:13:34,428 -Right. -Luke wants this baby, but... 322 00:13:34,461 --> 00:13:36,031 this is just about the hardest bit of parenting 323 00:13:36,064 --> 00:13:38,302 that we've ever had to do, and I'm--I am fucked 324 00:13:38,335 --> 00:13:39,906 if I know how we can manage it. 325 00:13:39,939 --> 00:13:42,310 Okay, me and you need to get in sync, okay? 326 00:13:42,343 --> 00:13:44,481 Me and you need to get off the back foot, 327 00:13:44,515 --> 00:13:48,156 get ourselves fired up, and in the fucking room for that scan. 328 00:13:48,189 --> 00:13:50,594 -You're right. -New year, new us. 329 00:13:50,627 --> 00:13:53,533 [swing jazz music playing] 330 00:13:57,508 --> 00:14:00,080 Oh, I think I nodded off there for a minute. [yawns] 331 00:14:00,113 --> 00:14:02,317 I'd fallen asleep, so I didn't notice you nodding off. 332 00:14:02,350 --> 00:14:04,321 -[yawns] Mm. -Well... 333 00:14:04,354 --> 00:14:06,927 three minutes to the Big Ben bongs. 334 00:14:06,960 --> 00:14:08,496 Shall I put BBC One on for the bongs? 335 00:14:08,530 --> 00:14:10,968 Uh-huh, uh-huh. [sighs] I'll go--I'll go get Ava. 336 00:14:11,001 --> 00:14:12,003 Okay. 337 00:14:15,109 --> 00:14:16,445 -[chuckles] -Fuck it. I'll text her. 338 00:14:17,681 --> 00:14:18,950 [sighs] 339 00:14:22,257 --> 00:14:23,927 Oh, do you need topping up, babe? 340 00:14:23,960 --> 00:14:25,363 -Yeah. -Okay. 341 00:14:25,396 --> 00:14:26,933 Can't reach. 342 00:14:28,102 --> 00:14:29,572 [chuckles] Help. 343 00:14:30,273 --> 00:14:31,610 Hi, love. 344 00:14:31,643 --> 00:14:33,212 Hey, do you wanna enjoy some champagne? 345 00:14:33,245 --> 00:14:34,481 No, thanks. 346 00:14:34,515 --> 00:14:37,087 -What have you been up to? -Revising. 347 00:14:37,120 --> 00:14:40,360 There's a history module that I'm sort of struggling with, 348 00:14:40,393 --> 00:14:42,532 and anyway, boring, but I need to work on it. 349 00:14:42,565 --> 00:14:45,369 -Can we help? -It's fine. 350 00:14:45,971 --> 00:14:48,142 -Hmm. -We know it's been tough 351 00:14:48,175 --> 00:14:52,217 for you, you know, with the baby and the focus on Luke. 352 00:14:52,250 --> 00:14:55,123 -It's fine. -Ah. It's not, though. 353 00:14:55,156 --> 00:14:58,095 It's a big thing for Luke. You need to concentrate on him. 354 00:14:58,128 --> 00:14:59,666 I haven't got any big things going on. 355 00:14:59,699 --> 00:15:02,505 Well, you--you have, just not as dramatic as Luke. 356 00:15:02,538 --> 00:15:04,509 -Luke has always been dramatic. -Yeah. 357 00:15:04,542 --> 00:15:06,513 Nearly dying, punching me in the face. 358 00:15:06,546 --> 00:15:09,952 He's always been a bit... primary colors. 359 00:15:13,693 --> 00:15:18,002 Is it all right if... I don't really care about this baby? 360 00:15:18,035 --> 00:15:20,006 [people on TV counting down] 361 00:15:20,039 --> 00:15:23,446 Y-Yes, of--of course that is allowed. 362 00:15:23,479 --> 00:15:24,716 [people on TV cheering] 363 00:15:24,749 --> 00:15:26,318 -Oh. -Oh. 364 00:15:26,351 --> 00:15:28,122 -Happy New Year. -Happy New Year. 365 00:15:28,155 --> 00:15:29,424 -Hey. -[glasses clink] 366 00:15:29,457 --> 00:15:31,428 [cheering continues, fireworks popping on TV] 367 00:15:31,461 --> 00:15:33,432 [cellphone chimes] 368 00:15:33,465 --> 00:15:35,136 [Big Ben tolling] 369 00:15:35,169 --> 00:15:38,008 [fireworks and cheering continue] 370 00:15:40,714 --> 00:15:43,452 I might have that glass of champagne, actually. 371 00:15:43,485 --> 00:15:45,289 Yeah, of course. Coming up. 372 00:15:50,667 --> 00:15:53,305 [birds chirping] 373 00:15:55,510 --> 00:15:57,080 So, have we gone past it? 374 00:15:57,113 --> 00:15:58,449 It definitely said radiology this way, 375 00:15:58,482 --> 00:15:59,719 but the signs have run out. 376 00:15:59,752 --> 00:16:01,388 Right, so hang--hang on, hang on. 377 00:16:01,421 --> 00:16:03,392 Is X-Ray Department the same as Radiology Department? 378 00:16:03,425 --> 00:16:05,664 -Oh, shit, we're gonna be late. -That's fucking mad! 379 00:16:05,697 --> 00:16:08,268 Isn't it? Having--Having two-- two names for the... 380 00:16:08,603 --> 00:16:10,306 Babe! Hon? 381 00:16:11,809 --> 00:16:14,582 -Is it cold? -The gel? 382 00:16:14,615 --> 00:16:17,220 Only at first, but you'll be tense, 383 00:16:17,253 --> 00:16:20,260 so you'll probably jump a little bit, which means, Luke, 384 00:16:20,293 --> 00:16:22,197 you'll probably jump a little bit, too. 385 00:16:22,230 --> 00:16:24,201 [laughs] Yeah, probably. 386 00:16:24,234 --> 00:16:25,504 Seeing inside a human body, though, 387 00:16:25,537 --> 00:16:27,140 that's--that's pretty cool. 388 00:16:27,173 --> 00:16:28,610 Wait till your first colonoscopy. Luke. 389 00:16:28,643 --> 00:16:30,280 -[laughter] -[Ally] Oh. 390 00:16:30,313 --> 00:16:32,785 Hi. So sorry we're late. Rubbish signs. 391 00:16:32,818 --> 00:16:35,156 Yeah, we--we went down every corridor twice, 392 00:16:35,189 --> 00:16:38,396 like some NHS Pac-Man. Anyway, I'm sorry. I'm Paul. 393 00:16:38,429 --> 00:16:40,166 Ah. Great to meet you, Paul. I'm Sunil. 394 00:16:40,199 --> 00:16:41,368 -This is my wife Meena. -Oh. 395 00:16:41,401 --> 00:16:43,472 -Meena, I'm Ally. -[Sunil] Hi, Ally. 396 00:16:43,506 --> 00:16:45,644 -How you doing, love? -Uh, a little bit nervous. 397 00:16:45,677 --> 00:16:49,217 Understandable. I'm a bit nervous, too. [laughs] 398 00:16:49,250 --> 00:16:51,221 [sighs] How are you, sport? 399 00:16:51,254 --> 00:16:54,361 Um... I'm a little bit nervous as well, if I'm honest. 400 00:16:54,394 --> 00:16:56,633 -I'm perfectly calm. -[laughter] 401 00:16:56,666 --> 00:16:59,572 No, he's not. He was up at 5:00 this morning cleaning the oven. 402 00:16:59,605 --> 00:17:01,107 Oh. [chuckles] 403 00:17:04,280 --> 00:17:06,151 -Uh, happy New Year, by the way. -[Sunil] Yes! 404 00:17:06,184 --> 00:17:07,855 Happy New Year. Did you do anything special? 405 00:17:07,888 --> 00:17:10,326 Uh, no, just, uh, fell asleep in front of the telly, right? 406 00:17:10,359 --> 00:17:11,361 Then--then the bongs and... 407 00:17:11,896 --> 00:17:14,267 [chuckles] The BBC bongs? 408 00:17:14,300 --> 00:17:16,673 -Always. The official bongs. -[laughter] 409 00:17:16,706 --> 00:17:18,810 Never trust Jools Holland's bongs. 410 00:17:18,843 --> 00:17:20,413 -They're pre-recorded. -[laughter] 411 00:17:20,446 --> 00:17:21,683 -True. -[Paul] Yeah. 412 00:17:21,716 --> 00:17:23,319 We all had, uh, dinner at my sister's. 413 00:17:23,352 --> 00:17:24,454 She's got a three-year-old. 414 00:17:24,487 --> 00:17:26,660 -Ah, lovely. -Oh, that's a lovely age. 415 00:17:26,693 --> 00:17:29,799 I mean, to be. It's an absolute bastard for a parent. 416 00:17:29,832 --> 00:17:31,670 -[laughter] -Yeah, and, uh, 417 00:17:31,703 --> 00:17:33,406 Maya didn't sleep through the night till she was, what, 418 00:17:33,439 --> 00:17:34,709 -four years old? -[Ally] Oh. 419 00:17:34,742 --> 00:17:36,412 -[Sunil] Yeah. -It almost killed us. 420 00:17:36,445 --> 00:17:38,282 -We almost murdered her. -Yeah. 421 00:17:38,315 --> 00:17:39,417 -[laughter] -[sonographer] Maya? 422 00:17:39,719 --> 00:17:41,188 Hi. 423 00:17:41,221 --> 00:17:42,558 We'll be ready for you in five minutes. 424 00:17:42,591 --> 00:17:44,695 -Oh, great. -And are you the dad? 425 00:17:47,467 --> 00:17:49,438 Y-Yeah, I'm the dad, yeah. 426 00:17:49,471 --> 00:17:52,310 We can only have two of you in the scanning room, I'm afraid. 427 00:17:55,383 --> 00:17:59,458 [whooshing] 428 00:17:59,491 --> 00:18:01,596 [Maya, voice breaking] It's just, um... 429 00:18:01,629 --> 00:18:04,602 It just feels really real now, doesn't it, Luke? 430 00:18:04,635 --> 00:18:07,306 [Luke] Yeah. Too real. 431 00:18:09,477 --> 00:18:11,583 No, not--not--not too real, obviously. 432 00:18:11,616 --> 00:18:14,789 Just real enough, you know? Really real. 433 00:18:14,822 --> 00:18:16,726 Oh, it's the best thing I've seen on telly in months. 434 00:18:16,759 --> 00:18:18,428 [laughter] 435 00:18:18,930 --> 00:18:20,834 -Can you see okay there? -Yeah. [chuckles] 436 00:18:22,738 --> 00:18:25,877 -It's amazing, isn't it? -Really amazing. 437 00:18:28,616 --> 00:18:31,321 Babies really live up to the hype, don't they? 438 00:18:36,264 --> 00:18:37,467 -They're 18. -I know! 439 00:18:37,500 --> 00:18:39,571 -It's mad. -It's terrifying, Paul. 440 00:18:40,005 --> 00:18:41,643 I-I mean, we have to support them. 441 00:18:41,676 --> 00:18:43,212 -Mm-hmm. -Well, of course, yeah. 442 00:18:43,245 --> 00:18:45,349 -But also... -Exactly. 443 00:18:45,382 --> 00:18:47,621 ...it could be a disaster. In fact, my first reaction was, 444 00:18:47,654 --> 00:18:49,892 -this is a disaster. -Mm-hmm. 445 00:18:49,925 --> 00:18:53,567 But Meena managed to row me back to this could be a disaster. 446 00:18:53,600 --> 00:18:55,403 But they're 18. 447 00:18:55,436 --> 00:18:58,209 I've got whiskey older than that and some T-shirts. 448 00:18:58,242 --> 00:18:59,746 -[chuckles] -It's so nice to know 449 00:18:59,779 --> 00:19:01,215 you're as freaked out as we are. 450 00:19:01,248 --> 00:19:02,885 Oh, I'm as freaked out as I've ever been, Ally, 451 00:19:02,918 --> 00:19:03,754 and I've been freaked out a lot. 452 00:19:03,787 --> 00:19:05,423 -Ah. -Oh, hey! 453 00:19:05,456 --> 00:19:06,826 -Hey, hey. -Hi. 454 00:19:06,859 --> 00:19:10,366 -Hey. How was it, Maya? -[sighs] Amazing. 455 00:19:10,399 --> 00:19:12,437 -Super amazing. -It really was. 456 00:19:12,470 --> 00:19:14,374 -[Sunil] Did your mother cry? -Of course she did. 457 00:19:14,407 --> 00:19:16,311 She used to cry at Bob the Builder. 458 00:19:16,344 --> 00:19:18,650 -It was the camaraderie. -Sure. 459 00:19:18,683 --> 00:19:20,954 -[laughter] -Oh, while I remember, 460 00:19:20,987 --> 00:19:22,792 Granny Jackie asked me to give you these. 461 00:19:22,825 --> 00:19:24,494 She's knitted something for the baby. 462 00:19:26,899 --> 00:19:28,268 They're huge. 463 00:19:28,937 --> 00:19:30,841 I'm sure the baby will grow into them. 464 00:19:30,874 --> 00:19:32,410 Yeah, and if not, I can always wear them 465 00:19:32,443 --> 00:19:34,347 -when I'm doing the gardening. -[laughter] 466 00:19:42,698 --> 00:19:45,671 -I'm really glad I saw the baby. -Mm. 467 00:19:45,704 --> 00:19:47,875 -I think I'll be a good auntie. -Oof. 468 00:19:47,908 --> 00:19:49,678 I think you'll be an excellent auntie. 469 00:19:53,318 --> 00:19:55,557 So, have you two come to terms with Luke being a dad? 470 00:19:55,590 --> 00:19:56,525 -Fuck, no. -Never. 35022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.