All language subtitles for Bambina.1974.1080p_track4_[ita]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,866 --> 00:01:56,973 Una manica di cretini, ecco che cosa siete! 2 00:01:57,016 --> 00:01:58,017 Come? 3 00:01:58,060 --> 00:02:00,880 Siete una manica di cretini, di ciechi, di sordi! 4 00:02:00,920 --> 00:02:04,080 Avete ragione, avvocato, lo so. 5 00:02:04,120 --> 00:02:07,840 Questo è come l'oro del Sudafrica, il carbone della Ruhr, il petrolio del Texas. 6 00:02:07,880 --> 00:02:11,480 - Mi dovreste ringraziare. - E noi vi ringraziamo. 7 00:02:11,520 --> 00:02:13,720 - Vi ringraziamo! - Comodo, comodo. 8 00:02:13,760 --> 00:02:16,259 Lasciate che al Nord "si rompano le corna" con le fabbriche, 9 00:02:16,301 --> 00:02:19,080 gli scioperi, il petrolio che non c'è. 10 00:02:19,120 --> 00:02:23,480 Tutta l'Europa deve venire qui a ubriacarsi di sole vero... 11 00:02:23,520 --> 00:02:28,200 di vino genuino, di mare pulito, parola di Mazzacolli! 12 00:02:28,240 --> 00:02:30,659 150 singole, 100 doppie, 50 appartamenti, 13 00:02:30,701 --> 00:02:32,280 - darsena, porticciolo. - Sì, ma... 14 00:02:32,320 --> 00:02:35,760 - Vela, escursioni, sci d'acqua... - È un progetto magnifico, grandioso. 15 00:02:35,800 --> 00:02:38,920 Piscine, campi da tennis, saune, mini zoo, mini safari... 16 00:02:38,960 --> 00:02:41,013 E dove la trovo la cubatura per tutta questa roba? 17 00:02:41,056 --> 00:02:43,359 O mi fai diventare intensivo questo o espropriamo quello. 18 00:02:43,401 --> 00:02:45,440 Ma, avvocato, come si fa? 19 00:02:45,480 --> 00:02:49,320 Questa è una zona agricola, Signore mio! E io non sono il Padre Eterno! 20 00:02:49,360 --> 00:02:52,459 Quello è il terreno degli Spina-Tommaselli. Chi glielo tocca? 21 00:02:52,502 --> 00:02:55,059 Caro Di Corato, lo tocco io! Io pago in contanti! 22 00:02:55,101 --> 00:02:56,760 E comprerò anche gli Spina-Tommaselli. 23 00:02:56,800 --> 00:03:01,200 Sì, gli Spina-Tommaselli sono come un osso che le si incastra nella gola. 24 00:03:01,240 --> 00:03:04,840 Spina, Spina, si direbbe che tutta la provincia sia roba loro. 25 00:03:04,880 --> 00:03:07,680 - Tutta no, ma mezza sì. - Posso guidare io, avvocato? 26 00:03:07,720 --> 00:03:11,160 - Va bene. - Grazie. 27 00:03:12,780 --> 00:03:14,780 Ma piano, eh! 28 00:03:28,280 --> 00:03:30,760 In ogni modo questo volante non lo tocchi più. 29 00:03:30,800 --> 00:03:34,200 - Non è un'automobilina da Luna Park. - Ecco, avvocato! 30 00:03:34,240 --> 00:03:36,040 Prego, avvocato. 31 00:03:38,440 --> 00:03:41,520 Ho capito, sei svelto, tieni testa, sei ambizioso e hai un'anima da carogna. 32 00:03:41,560 --> 00:03:45,360 Se mi dai retta e studi, faccio di te qualcuno. Fra 10 anni sarai un uomo ricco! 33 00:03:45,400 --> 00:03:48,920 - Dieci anni?! - Ecco, lo vedi? - Tu vai troppo in fretta, geometra. 34 00:03:48,960 --> 00:03:51,920 Tu vuoi tutto e subito; studia! Ciao, Concetta. 35 00:03:51,960 --> 00:03:55,840 Avvocato, l'hanno cercata da Roma, dal gabinetto di Bregonzo. 36 00:03:55,880 --> 00:03:58,760 Hanno detto che è molto urgente e che deve richiamare presto. 37 00:03:58,800 --> 00:04:01,920 - Anche Don Amilcare l'ha cercata. - Brava, Concetta. 38 00:04:01,960 --> 00:04:04,640 È urgente anche lui, eh! 39 00:04:04,680 --> 00:04:07,212 E se non ti dispiace, è urgente anche questa. 40 00:04:07,254 --> 00:04:08,920 Ma che cosa ti viene in mente? 41 00:04:08,960 --> 00:04:11,480 Caro Guercioli, come va? 42 00:04:11,520 --> 00:04:14,280 Vorrei Bregonzo. Non c'è? 43 00:04:14,320 --> 00:04:19,040 Allora, la lista del nuovo ministero? Ancora non definitiva? Eh, ma accidenti! 44 00:04:19,080 --> 00:04:21,840 Dica. Dica, dica, dica! 45 00:04:24,660 --> 00:04:26,626 Ma porca vacca, io me ne fotto della Sanità! 46 00:04:26,668 --> 00:04:29,520 Cosa me ne faccio di Bregonzo alla Sanità! 47 00:04:29,560 --> 00:04:32,760 Ma no, Guercioli! Guercioli, per cortesia, telefono fra un'ora! 48 00:04:33,960 --> 00:04:38,120 Sì, la Sanità... La Sanità è più povera dell'Ente del Mezzogiorno. 49 00:04:38,160 --> 00:04:39,979 Anche se, con la malattia si gioca bene. 50 00:04:40,021 --> 00:04:42,120 Potrei trasformarlo in un complesso ospedaliero. 51 00:04:42,160 --> 00:04:45,680 Cliniche di lusso, check-up, trapianti totali, ormoni... 52 00:04:45,720 --> 00:04:49,640 stabilimenti termali, ringiovanimento, insomma, un casino per vecchi miliardari. 53 00:04:49,680 --> 00:04:52,880 - È un'idea. - No, è una fregatura! Taci e studia! 54 00:04:56,640 --> 00:05:02,200 Benedetta tra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. 55 00:05:02,240 --> 00:05:04,160 Santa Maria, madre di Dio... 56 00:05:04,200 --> 00:05:08,160 prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte. 57 00:05:08,200 --> 00:05:09,440 Amen. 58 00:05:09,480 --> 00:05:14,560 Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. 59 00:05:14,600 --> 00:05:18,160 Tu sei benedetta tra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. 60 00:05:18,200 --> 00:05:20,906 Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, 61 00:05:20,948 --> 00:05:23,380 adesso e nell'ora della nostra morte. 62 00:05:23,420 --> 00:05:27,220 Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. 63 00:05:27,260 --> 00:05:30,560 Tu sei benedetta tra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. 64 00:05:30,600 --> 00:05:33,046 Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, 65 00:05:33,089 --> 00:05:34,600 adesso e nell'ora della nostra morte. 66 00:05:34,640 --> 00:05:36,219 Dacci la guarigione, signore. 67 00:05:36,261 --> 00:05:39,440 Dacci la guarigione per tutti i Santi: Oronzo, Giusto, Fortunato... 68 00:05:39,480 --> 00:05:44,320 - La grazia! La grazia, Gesù! - Lorè, che modi! Che modi! 69 00:05:44,360 --> 00:05:48,640 - Col cuore! Si prega col cuore! - Sì, sì, sì, prego. 70 00:05:48,680 --> 00:05:51,160 Scema inutile! 71 00:05:51,760 --> 00:05:54,560 - La novena insieme. - Santa Madre di Dio. 72 00:05:54,600 --> 00:05:59,080 - Prega per noi. - Sant'Oronzo martire. - Prega per noi. 73 00:06:02,760 --> 00:06:05,960 È così la vostra anticamera è finita, caro Saverio. 74 00:06:06,000 --> 00:06:08,620 Donna Raimonda Spina fra poco la conoscerete. 75 00:06:08,660 --> 00:06:13,480 Ma se volete un consiglio, limitatevi a conoscerla, non parlate di affari, per carità... 76 00:06:13,520 --> 00:06:16,040 se non è lei ad iniziare il discorso. 77 00:06:16,080 --> 00:06:18,880 Tatto ci vuole, Saverio. Tatto! 78 00:06:19,560 --> 00:06:22,720 - E se lei non ne parla? - Non fate mosse sbagliate. 79 00:06:22,760 --> 00:06:25,426 Quando ve l'avrò presentata, sarà tutto più facile. 80 00:06:25,469 --> 00:06:28,204 Concetta, quando hai finito di farti maneggiare le chiappe dall'avvocato, 81 00:06:28,246 --> 00:06:30,160 gradirei ancora del pesce. 82 00:06:35,400 --> 00:06:38,860 - E da Roma che notizie abbiamo? - È dura. 83 00:06:38,900 --> 00:06:41,647 Hanno fatto e disfatto la lista del governo tante volte, 84 00:06:41,689 --> 00:06:44,160 come se invertendo l'ordine dei coglioni... 85 00:06:44,200 --> 00:06:46,560 - Eh, be'... - Scusa, Concettina. 86 00:06:46,600 --> 00:06:48,387 - Il prodotto cambiasse. - Cambia sì! 87 00:06:48,429 --> 00:06:51,680 Che fate se Bregonzo non è confermato al Mezzogiorno? 88 00:06:51,720 --> 00:06:52,921 Taglio i ministri. 89 00:06:52,963 --> 00:06:56,080 E fate un dispetto a me, che vi ho, con rispetto parlando, sposato. 90 00:06:56,120 --> 00:06:57,312 Voi e Riva Topazia. 91 00:06:57,354 --> 00:07:00,300 Be', è stato un matrimonio d'amore, Don Amilcare. 92 00:07:00,340 --> 00:07:03,800 Lei, con rispetto parlando, che dote mi ha portato? Debiti, ipoteche... 93 00:07:03,840 --> 00:07:08,180 E il nome dei Loyola, caro Saverio, quello non è ancora ipotecato. 94 00:07:26,320 --> 00:07:29,860 Vieni, Clo, su, ci dobbiamo vestire. 95 00:07:44,640 --> 00:07:47,520 Fiore... Fiore mio... Fiore bello! 96 00:07:47,560 --> 00:07:49,626 Anna! 97 00:07:49,669 --> 00:07:50,766 Non l'hai ancora preparata? 98 00:07:50,808 --> 00:07:53,200 Sbrigati, Anna, tra poco la gente comincia ad arrivare. 99 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 Sì, sì, subito. 100 00:07:55,680 --> 00:07:59,000 Vieni, su. Alzati. 101 00:07:59,040 --> 00:08:02,540 Vieni. Vieni, così. 102 00:08:34,800 --> 00:08:38,420 Quello è don Liguori, il canonico, e quello è il medico di famiglia. 103 00:08:38,460 --> 00:08:40,106 Il notaio della contessa Spina. 104 00:08:40,148 --> 00:08:41,190 Ha un prezzo? 105 00:08:41,233 --> 00:08:42,700 Ecco là il prefetto con il sindaco. 106 00:08:42,743 --> 00:08:45,920 Quello che con tanta galanteria si sta occupando della collana della signora... 107 00:08:45,960 --> 00:08:48,132 è il direttore del Credito Salentino, 108 00:08:48,174 --> 00:08:51,260 presidente del quale, come sapete, è donna Raimonda. 109 00:08:51,300 --> 00:08:53,360 Si capisce, la banca è sua. 110 00:08:53,400 --> 00:08:55,312 L'assessore Di Corato già lo conoscete. 111 00:08:55,354 --> 00:08:56,900 - Quello è mio. - L'onorevole Palmieri. 112 00:08:56,943 --> 00:08:57,950 Sarà mio. 113 00:08:57,993 --> 00:08:59,666 E quella in carrozza è Anastasia, 114 00:08:59,708 --> 00:09:02,400 principessa russa e madre del defunto conte Emilio Spina... 115 00:09:02,440 --> 00:09:05,040 quel biondo gentiluomo che vedete là ritratto. 116 00:09:05,080 --> 00:09:08,199 Questo omaggio una volta lo venivano a rendere a me là di fronte, 117 00:09:08,241 --> 00:09:09,760 ma questa ormai è preistoria. 118 00:09:09,800 --> 00:09:11,266 Lasciatemi fare, don Amilcare, 119 00:09:11,308 --> 00:09:13,640 e cambieranno palazzo un'altra volta, vedrete. 120 00:09:15,713 --> 00:09:16,819 Arriva! 121 00:09:16,861 --> 00:09:18,966 Non muovetevi, si accosterà lei a salutarmi. 122 00:09:19,008 --> 00:09:20,720 Almeno questo mi è ancora dovuto. 123 00:09:20,760 --> 00:09:21,899 Don Amilcare! 124 00:09:21,941 --> 00:09:23,053 Raimonda carissima! 125 00:09:23,096 --> 00:09:25,120 Ci voleva il santo patrono per fare il miracolo. 126 00:09:25,160 --> 00:09:28,300 - Permettetemi. L'avvocato Mazzacolli. - "Enchanté". 127 00:09:30,300 --> 00:09:31,746 Ah, sì, Mazzacolli. 128 00:09:31,788 --> 00:09:34,120 - Riva Topazia, si chiama così, vero? - Sì. 129 00:09:34,160 --> 00:09:36,600 Io ho solo sentito parlare del suo progetto. 130 00:09:36,640 --> 00:09:39,960 Quando la contessa vorrà farmi l'onore, sarò lietissimo di illustrarglielo. 131 00:09:40,000 --> 00:09:43,180 - È una concezione futuribile... - Col più grande piacere. 132 00:09:44,460 --> 00:09:49,700 - Uh, comment vas-tu, vecchia puttana? - Sono tornato su piazza! 133 00:09:50,820 --> 00:09:53,726 Maman, posso presentarvi l'avvocato Mazzacolli? 134 00:09:53,768 --> 00:09:54,946 Oui. 135 00:09:54,989 --> 00:09:55,999 Enchanté. 136 00:09:56,041 --> 00:10:01,000 Venite, Don Amilcare, Elisa e Lorè saranno felici di salutarvi. Sono nel salottino. 137 00:10:01,040 --> 00:10:03,080 Prego, avvocato. 138 00:10:04,640 --> 00:10:09,940 - E quell'uomo chi è? - L'avvocato Mazzacolli. - Mm... Un uomo! 139 00:10:11,926 --> 00:10:13,859 Oh, Amilcare caro! 140 00:10:13,901 --> 00:10:18,366 La notte scorsa avete fatto fare a Emiliuccio le ore piccole con quelle carte! 141 00:10:18,960 --> 00:10:22,280 Ma che dici, Lorè? Ma se Emilio è morto da 10 anni! 142 00:10:23,640 --> 00:10:26,820 Morto?! E come è successo? 143 00:10:26,860 --> 00:10:32,860 - Oh, Gesù! Non mi dite mai niente! - Ma che dici, Lorè? Che figura! 144 00:10:34,560 --> 00:10:38,720 E questa è mia figlia Clotilde. È molto tempo che non la vedete, Don Amilcare. 145 00:10:38,760 --> 00:10:42,000 Com'è cresciuta! È diventata una signorina! 146 00:10:42,040 --> 00:10:46,120 16 anni a maggio. Stasera fa il suo ingresso ufficiale in società. 147 00:10:46,160 --> 00:10:49,780 - Vero, Clo? Saluta il duca. - Raimonda? 148 00:10:50,680 --> 00:10:53,340 Che splendida figliola avete, donna Raimonda. 149 00:10:54,646 --> 00:10:56,756 Studia, contessina? Che classe fa? 150 00:10:58,660 --> 00:11:01,932 - Queste cose succedono spesso. - Contessa, per quella richiesta... 151 00:11:01,974 --> 00:11:03,980 Non adesso... 152 00:11:04,020 --> 00:11:06,216 Volevo dare una risposta, domani vedo la persona. 153 00:11:06,258 --> 00:11:09,420 Ho capito, ma ne abbiamo già parlato nell'ultimo consiglio di amministrazione. 154 00:11:09,460 --> 00:11:13,500 - Sì, ma mi convince poco quella clausola. - D'accordo, ne parliamo domani. 155 00:11:17,080 --> 00:11:18,860 Anna! 156 00:11:18,900 --> 00:11:22,840 Non si fa così! Vieni con la tua tata, vieni. 157 00:11:22,880 --> 00:11:25,840 Sapete, è ancora una bambina. 158 00:11:25,880 --> 00:11:28,580 Che piacere è stato conoscerla, avvocato. 159 00:11:28,620 --> 00:11:32,400 Perché non mi accompagna, domani mattina? Faccio un giro nelle mie proprietà. 160 00:11:32,440 --> 00:11:34,260 Oh, mi scusi. 161 00:11:34,880 --> 00:11:38,800 Potremo parlare con calma del suo progetto. Vorrei davvero saperne di più. 162 00:11:38,840 --> 00:11:40,940 Sì, certo, come no? Domani mattina! 163 00:11:41,600 --> 00:11:43,900 Certamente. 164 00:11:43,940 --> 00:11:49,500 Avanti, brava. Così. Avanti... Su! 165 00:11:49,540 --> 00:11:51,351 Gesù, Gesù, Gesù... 166 00:11:51,393 --> 00:11:56,440 Chi poteva pensare che quella povera Clotilde la facevano debuttare in società. 167 00:11:56,480 --> 00:12:00,080 E le zie, allora? E la nonna? Ma sono vere? 168 00:12:00,120 --> 00:12:04,080 Si vede che donna Raimonda sta pensando di accasarla. 169 00:12:04,120 --> 00:12:05,844 La scema? E chi vuole che se la prenda? 170 00:12:05,886 --> 00:12:09,360 I mariti si comprano come qualunque altra merce. 171 00:12:09,400 --> 00:12:13,240 - È questione di prezzo. - Sì, ma è una bambina malata, demente... 172 00:12:13,280 --> 00:12:17,240 Sì, ma su quella povera testolina demente ci sono case, terreni, titoli... 173 00:12:19,120 --> 00:12:22,120 e 20 chilometri di costa. 174 00:12:22,160 --> 00:12:23,800 - 20? - 20! 175 00:12:23,840 --> 00:12:26,880 Quindici minuti di automobile da paletto a paletto. 176 00:12:26,920 --> 00:12:31,400 Io lo so bene, era tutta roba mia prima di quella maledetta sera! 177 00:12:31,440 --> 00:12:35,560 Una doppia coppia agli assi ai re che era un "bijou"! 178 00:12:35,600 --> 00:12:40,320 Quella malanima del conte Spina non aveva un miserabile tris di sette in mano? 179 00:12:40,360 --> 00:12:42,326 - Lo aveva? - Lo aveva eccome! 180 00:12:42,368 --> 00:12:44,880 Che il diavolo se lo porti all'inferno! 181 00:12:44,920 --> 00:12:48,520 Quello era un bluffatore nato, ma quella sera, cazzo, il punto lo aveva! 182 00:12:48,560 --> 00:12:51,400 E si è fottuto una proprietà che oggi varrà miliardi. 183 00:12:52,360 --> 00:12:56,160 Ma lei si gioca i miliardi così, su una doppia coppia agli assi?! 184 00:12:56,200 --> 00:12:59,540 - E non poteva tirarsi indietro, scusi? - Avvocato... 185 00:13:00,240 --> 00:13:04,440 Lo vedete quell'albero? Là ci sono più di sei secoli di storia. 186 00:13:04,480 --> 00:13:06,960 I Loyola comandavano ai tempi di Ferrante d'Aragona... 187 00:13:07,000 --> 00:13:10,360 altro che gli Spina, nobilucci della restaurazione borbonica! 188 00:13:10,400 --> 00:13:14,080 Io sono l'ultimo, senza eredi. Quello in alto a destra. 189 00:13:14,120 --> 00:13:18,940 - Ma la parola di un Loyola vale quanto... - Vale quanto quella di un re. 190 00:13:21,320 --> 00:13:23,006 Perché non mi adotta? 191 00:13:23,048 --> 00:13:24,818 Io guadagno un titolo e lei una discendenza. 192 00:13:24,861 --> 00:13:26,320 Sono serio. Perché non ci pensa? 193 00:13:26,360 --> 00:13:30,960 Caro Mazzacolli, il mio nome vi serve meglio se lo porto io. 194 00:13:31,000 --> 00:13:32,886 Non lo so. 195 00:13:32,929 --> 00:13:36,453 Fatemi la grazia di non rispondere enchanté quando vi presento a una signora. 196 00:13:36,496 --> 00:13:37,640 Perché, non si usa? 197 00:13:37,680 --> 00:13:42,220 Se la signora è francese o siete francese voi. Voi siete francese? 198 00:13:42,260 --> 00:13:45,660 Io sono della Comunità Economica Europea. 199 00:13:46,233 --> 00:13:47,427 Bonne nuit. 200 00:13:48,522 --> 00:13:49,953 Statte bono! 201 00:13:53,914 --> 00:13:54,914 Bravo, Peppe! 202 00:13:54,944 --> 00:13:57,280 Ricordatevi che qui non siamo dalle vostre parti, no? 203 00:13:57,320 --> 00:14:00,683 Greci, arabi e spagnoli ci hanno seminato il sangue per secoli. 204 00:14:00,726 --> 00:14:02,800 - Il piano finanziario ce l'hai messo? - Sissignore. 205 00:14:02,840 --> 00:14:06,720 Quando diciamo "sì o no", può anche essere che sia veramente sì o no, ma non è detto. 206 00:14:06,760 --> 00:14:08,960 - Il progetto per l'eliporto? - C'è tutto, avvocato. - Bravo. 207 00:14:09,000 --> 00:14:12,800 Ma quando stiamo zitti, dovete iniziare a cagare sotto perché è un brutto segno. 208 00:14:12,840 --> 00:14:14,640 - Avete capito? - Ma sì, sì! 209 00:14:14,680 --> 00:14:17,837 Per i grandi affari non serve il calcolo, serve intuizione, fantasia, poesia! 210 00:14:17,879 --> 00:14:18,881 Poesia, poesia... 211 00:14:18,924 --> 00:14:21,760 - Intanto puzzate come una puttana! - Monsieur de Givenchy. 212 00:14:21,800 --> 00:14:25,520 Penhaligon. Una sola colonia, Penhaligon! La conoscono in pochi anche a Londra. 213 00:14:25,560 --> 00:14:27,480 Tieni, te la regalo. 214 00:14:27,520 --> 00:14:29,356 E questa colonia si può ordinare? 215 00:14:29,398 --> 00:14:31,520 Non pensate alla colonia, pensate alla contessa. 216 00:14:31,560 --> 00:14:33,624 È una "figlia e' ntrocchia", non sottovalutatela. 217 00:14:33,666 --> 00:14:36,280 Questa la prendo io, mi può servire. 218 00:14:36,320 --> 00:14:39,840 E questa "figlia e' ntrocchia" con chi... Scusa, Concettina. Con chi scopa? 219 00:14:39,880 --> 00:14:43,520 Come si scrive nei certificati penali: "Nulla risulta a carico". 220 00:14:43,560 --> 00:14:47,360 Qualche viaggetto ogni tanto: Parigi, New York, Barletta... 221 00:14:47,400 --> 00:14:50,680 Porco Giuda! Ti inchiodi al tavolo e aspetti la telefonata di Guercioli. 222 00:14:50,720 --> 00:14:53,520 Io telefono appena posso per sapere le novità. 223 00:14:54,840 --> 00:14:56,800 Vado a sistemare il Sud. 224 00:15:00,320 --> 00:15:04,480 Ho dimenticato di avvertirla che sarà una giornata piuttosto campagnola, avvocato. 225 00:15:04,520 --> 00:15:08,240 Ah, per carità. Scusi, piuttosto, se l'ho fatta attendere. 226 00:15:08,760 --> 00:15:13,000 - Un'interurb... Un'internazionale... - Sono appena scesa. 227 00:15:25,440 --> 00:15:28,680 80-100.000 presenze all'anno, per cominciare. 228 00:15:28,720 --> 00:15:29,810 Un giro di miliardi. 229 00:15:29,852 --> 00:15:32,840 Non trascuri la possibilità di sbocco per la sua produzione, contessa. 230 00:15:32,880 --> 00:15:35,960 - Non trascuro. - Ecco: vino, sigarette... 231 00:15:36,000 --> 00:15:39,240 Il mercato comune, insomma. Olio! Lei produce anche olio, no? 232 00:15:39,280 --> 00:15:41,360 Poco, 10.000 quintali. 233 00:15:41,400 --> 00:15:43,480 Belle piante, ataviche. 234 00:15:45,740 --> 00:15:49,280 L'intero costo di realizzazione del progetto non supera i 30 miliardi. 235 00:15:49,320 --> 00:15:51,797 Questa cifra comprende anche l'acquisizione dei terreni necessari, 236 00:15:51,839 --> 00:15:53,120 per i quali ho già i contratti. 237 00:15:53,160 --> 00:15:56,800 - Il passaggio di proprietà? - No, di opzione, ma è come se... 238 00:15:56,840 --> 00:15:58,920 Ah, come se... 239 00:15:59,880 --> 00:16:02,201 - Splendido questo vigneto! - Tutta roba sua? 240 00:16:02,243 --> 00:16:03,360 Mm-mm. 241 00:16:03,400 --> 00:16:07,920 - E quanto... - 260 ettari; 600.000 bottiglie. 242 00:16:07,960 --> 00:16:11,520 ♪ Viva il vino spumeggiante, nel bicchiere scintillante ♪ 243 00:16:11,560 --> 00:16:19,023 ♪ come il riso dell'amante che t'allieta ogni pensier! ♪ 244 00:16:19,680 --> 00:16:24,240 ♪ Viva il vino ch'è sincero ♪ 245 00:16:24,280 --> 00:16:29,000 ♪ che ci allieta ogni pensiero ♪ 246 00:16:39,000 --> 00:16:42,200 - Bello qui. - È il mio rifugio per le ore calde. 247 00:16:42,240 --> 00:16:45,200 Si metta pure in libertà, avvocato. 248 00:16:45,240 --> 00:16:48,120 Vengo sempre qui quando ho finito il giro, mangio un boccone... 249 00:16:48,160 --> 00:16:50,720 e quando ne ho voglia, schiaccio anche un pisolino. 250 00:16:50,760 --> 00:16:52,419 A casa non ho mai la tranquillità. 251 00:16:52,461 --> 00:16:55,200 Mi scusi, faccio una doccia e torno subito da lei. 252 00:16:55,240 --> 00:16:58,960 La prego. Ah, contessa, mentre lei fa la doccia, posso telefonare? 253 00:16:59,000 --> 00:17:01,400 Lei è a casa sua, avvocato. 254 00:17:03,820 --> 00:17:07,540 Peppe, sono io. Allora, ha telefonato? 255 00:17:08,320 --> 00:17:10,480 Mm! Allora? 256 00:17:16,800 --> 00:17:18,920 Porca madosca... 257 00:17:20,600 --> 00:17:22,320 Madosca... 258 00:17:25,360 --> 00:17:28,440 Avvocato? Si è annoiato? 259 00:17:28,480 --> 00:17:31,200 Pensavo a lei. L'aiuto? 260 00:17:31,240 --> 00:17:32,840 Sì. 261 00:17:42,120 --> 00:17:44,360 Come sei bella. 262 00:17:45,680 --> 00:17:47,840 Che buon odore che hai. 263 00:17:47,880 --> 00:17:50,600 Sai di sapone, di mughetto. 264 00:17:50,640 --> 00:17:52,400 Insomma, di fiori. 265 00:17:52,440 --> 00:17:55,440 Perché non dici che hai voglia di scoparmi? 266 00:18:11,120 --> 00:18:13,320 Ti è piaciuto, eh! 267 00:18:16,720 --> 00:18:19,760 Faremo grandi cose noi due! Sì, sì, sì, sì, sì! 268 00:18:19,800 --> 00:18:22,568 Con le tue forze e le mie, il progetto Riva Topazia è cosa fatta, 269 00:18:22,610 --> 00:18:23,720 ma è solo un esperimento! 270 00:18:23,760 --> 00:18:27,000 Lottizzeremo l'Amazzonia! 271 00:18:27,560 --> 00:18:29,560 Avvocato? 272 00:18:30,920 --> 00:18:32,840 Come, "avvocato". 273 00:18:34,400 --> 00:18:36,200 Avvocato, dici? 274 00:18:37,540 --> 00:18:39,260 Su, vieni. 275 00:18:44,040 --> 00:18:46,760 Non vorrei che si creassero equivoci. 276 00:18:47,800 --> 00:18:51,480 - È stata una cosa piacevole, ma... - Ma...? 277 00:18:51,520 --> 00:18:55,600 Una piccola parentesi. La chiudiamo qui come l'abbiamo aperta. 278 00:18:56,880 --> 00:18:59,440 E ce ne dimentichiamo subito, d'accordo? 279 00:19:03,880 --> 00:19:05,725 Sei una bella troia, eh! 280 00:19:05,767 --> 00:19:09,120 Sono una bella troia, ma non perda l'abitudine di darmi del lei. 281 00:19:09,160 --> 00:19:12,920 - Lei, contessa, è una bella troia. - Ecco, così va meglio. 282 00:19:12,960 --> 00:19:15,000 Grazie. 283 00:19:16,560 --> 00:19:20,360 Ah... mi è venuta una gran fame. 284 00:19:20,400 --> 00:19:23,840 Niente ci vieta di parlare di affari mangiando un boccone, vero, avvocato? 285 00:19:23,880 --> 00:19:27,280 Verissimo, è venuta una gran fame anche a me. 286 00:19:27,320 --> 00:19:29,440 Posso vestirmi? 287 00:19:29,480 --> 00:19:31,280 Va bene. 288 00:19:32,280 --> 00:19:36,200 Troppa fame, avvocato. Lei vuole i miei soldi. 289 00:19:36,240 --> 00:19:38,390 No, non li voglio, le offro l'opportunità di darmeli. 290 00:19:38,432 --> 00:19:41,480 - Il che è lo stesso. - No, è diverso. 291 00:19:41,520 --> 00:19:43,880 Op! Scusi, prima le signore. 292 00:19:45,320 --> 00:19:50,823 E va bene. Lei mi offre l'opportunità di darle il mio denaro in cambio del 30%. 293 00:19:50,866 --> 00:19:51,880 Esatto. 294 00:19:51,923 --> 00:19:57,440 E io le offro l'opportunità di prenderlo e di tenere per sé il suo 30%. 295 00:19:57,480 --> 00:19:59,231 Non vuole la percentuale? 296 00:19:59,273 --> 00:20:00,800 - Cin-cin. - Cin-cin. 297 00:20:01,400 --> 00:20:03,200 Voglio l'altra. 298 00:20:03,960 --> 00:20:06,600 - Voglio il 70! - Ehilà, contessa, no! 299 00:20:06,640 --> 00:20:10,240 Mi dispiace, amici come prima, arrivederci... Continuo da solo. 300 00:20:10,280 --> 00:20:13,360 - Lei, avvocato, da solo non continua. - Ah, no? 301 00:20:13,400 --> 00:20:16,680 Io conosco la sua situazione, come la conosce lei. 302 00:20:16,720 --> 00:20:22,200 Lei è fuori di 423 milioni. Se vuole, le dico anche i rotti... 303 00:20:22,240 --> 00:20:25,200 Buono il formaggio, eh? 304 00:20:25,240 --> 00:20:27,680 Perché lei conosce anche i rotti. 305 00:20:27,720 --> 00:20:32,040 Lei è secco come un chicco di uva passa. 306 00:20:32,080 --> 00:20:36,720 E se non trova entro due o tre settimane mezzo miliardo... 307 00:20:36,760 --> 00:20:40,000 perde tutto e se ne torna a casa sua. 308 00:20:40,620 --> 00:20:44,040 - L'Ente del Mezzogiorno... - Per lei, avvocato, è mezzanotte. 309 00:20:44,080 --> 00:20:47,680 Le hanno comunicato poco fa che il suo amico, l'onorevole Berg... 310 00:20:47,720 --> 00:20:49,386 - Bregonzo. - Bregonzo! 311 00:20:49,428 --> 00:20:52,320 "Nella barca del governo non ha trovato posto". 312 00:20:52,360 --> 00:20:53,887 Ma lei, scusi, come...? 313 00:20:53,929 --> 00:20:56,000 Nella camera da letto c'è una derivazione. 314 00:20:56,040 --> 00:20:57,640 Ah... brava! 315 00:20:57,680 --> 00:21:01,320 Che sontuosa, che sfarzosa, che sublime... 316 00:21:01,360 --> 00:21:05,080 che celestiale, che beatificante figlia di mignotta che è. 317 00:21:05,120 --> 00:21:09,680 Figlia di mignotta e mignotta, puttana, troia, battona anche lei stessa! 318 00:21:09,720 --> 00:21:13,520 Io vi avevo messo in guardia. 319 00:21:13,560 --> 00:21:16,960 Pronto? Qui è Riva Topazia! 320 00:21:17,000 --> 00:21:20,080 - Sì, un momento. - Avvocato, è l'onorevole! 321 00:21:22,320 --> 00:21:26,400 È dalla terza elementare che te lo vado dicendo: Bregonzo, sei uno stronzo! 322 00:21:26,440 --> 00:21:28,240 Fa anche rima. 323 00:21:31,960 --> 00:21:36,640 Sangue debole. E poi... lo scontano i figli. 324 00:21:38,520 --> 00:21:41,440 È un peccato. È davvero un peccato. 325 00:21:41,480 --> 00:21:43,040 Eh, sì... 326 00:21:43,080 --> 00:21:46,480 Perché avrebbe tutto. 327 00:21:46,520 --> 00:21:49,800 Manca qualcosa solo in testa. 328 00:21:50,680 --> 00:21:54,000 - Ecco il caffè, eccellenza. - Brava, Concetta! 329 00:21:54,840 --> 00:21:57,360 - Quella fa il bagno? - Stai zitta. 330 00:21:57,400 --> 00:21:59,079 - Fatti i cazzi tuoi. - Scusa, Concetta. 331 00:21:59,122 --> 00:22:00,200 Grazie, duca. 332 00:22:00,240 --> 00:22:02,660 A cuccia! 333 00:22:02,700 --> 00:22:05,680 Eh... "punctum dolens". 334 00:22:05,720 --> 00:22:10,720 Il punto debole. Chiunque ne ha uno, voi, io, donna Raimonda... 335 00:22:10,760 --> 00:22:13,240 Be', ma è anche giusto! Questa Raimonda non può avere tutto! 336 00:22:13,280 --> 00:22:16,880 La banca, gli ulivi, l'olio, il vino, i tabacchi, il porca puttana, eh! 337 00:22:16,920 --> 00:22:19,320 Clotilde. 338 00:22:19,360 --> 00:22:21,440 Eh, Clotilde. 339 00:22:38,140 --> 00:22:40,760 Ma perché, Clotilde? Stai giù. 340 00:22:42,440 --> 00:22:44,000 Così. 341 00:22:48,040 --> 00:22:51,120 Dormi. Dormi, tesoro. 342 00:22:56,080 --> 00:22:59,760 Buona. Buona, piccola mia. 343 00:22:59,800 --> 00:23:02,160 Perché piangi? 344 00:23:02,840 --> 00:23:08,360 ♪ Fiore bello, fai la ninna nel castello ♪ 345 00:23:08,400 --> 00:23:14,880 ♪ Nel castello c'è un signore che vuole mangiarsi il fiore ♪ 346 00:23:14,920 --> 00:23:17,920 ♪ Fai la ninna nel castello ♪ 347 00:23:17,960 --> 00:23:25,080 ♪ Nel castello c'è un signore che vuole mangiarsi il fiore ♪ 348 00:23:40,880 --> 00:23:44,203 Da Palazzo Chigi giunge notizia che l'assegnazione dei ministeri 349 00:23:44,245 --> 00:23:47,040 potrebbe essere definita entro domani. 350 00:23:47,080 --> 00:23:49,160 Il ministro delle Finanze... 351 00:23:53,960 --> 00:23:55,551 - Pronto? - L'avvocato Mazzacolli? 352 00:23:55,594 --> 00:23:56,594 In persona, chi e'? 353 00:23:56,600 --> 00:23:59,680 - Le passo il dottor Guercioli. - Ah! - Avvocato, devo comunicarle... 354 00:23:59,720 --> 00:24:02,520 - Un momento. Ferma. - Che c'è, ha da fare? 355 00:24:02,560 --> 00:24:06,840 - No, no, dica. A cuccia qui. - Come dice? Ah, sta dicendo al cane. 356 00:24:07,360 --> 00:24:09,920 - Chi? No, dico, vada avanti. - Sono ancora dentro a discutere. 357 00:24:09,960 --> 00:24:13,496 Secondo le ultime indiscrezioni raccolte da voci autorevoli, 358 00:24:13,538 --> 00:24:15,160 Bregonzo andrebbe ai Trasporti. 359 00:24:15,200 --> 00:24:18,280 - Almeno, così pare. - Funebri! Sta' qua. 360 00:24:18,320 --> 00:24:23,440 Be', prima di tutto non è sicuro, e poi non è un ministero da sottovalutare. 361 00:24:23,480 --> 00:24:27,280 - Dammi l'altro, è sodo. Un uovo sodo! - Dopotutto lei mi capisce. 362 00:24:27,320 --> 00:24:30,105 - Sodo? Come dice, avvocato? - No, dico, andiamo al sodo! 363 00:24:30,147 --> 00:24:31,280 Non c'è altro. 364 00:24:31,320 --> 00:24:34,040 - Stia su, avvocato, eh! - Sì, sì, "sto su una fava"! Dove vai? 365 00:24:34,080 --> 00:24:37,320 - A dormire! - No, aspetta, vieni qui. Siediti. 366 00:24:37,360 --> 00:24:41,000 Tu sei una ragazza intelligente. Studia, capito? 367 00:24:41,040 --> 00:24:43,760 Studia le lingue, l'inglese, il francese. 368 00:24:43,800 --> 00:24:45,814 - Studia l'arabo, oggi serve! - No, no! 369 00:24:45,857 --> 00:24:47,960 Ti faccio fare le pubbliche relazioni della Riva Topazia. 370 00:24:48,000 --> 00:24:52,240 Studia! Studia, non te ne pentirai! Studia. 371 00:24:52,280 --> 00:24:54,560 I Trasporti... 372 00:24:54,600 --> 00:24:57,000 la Sanità... 373 00:24:57,040 --> 00:24:58,800 La contessa. 374 00:24:59,980 --> 00:25:01,480 La contessa... 375 00:25:05,320 --> 00:25:08,016 Vai subito alla posta centrale e spedisci tutto con raccomandata espressa. 376 00:25:08,058 --> 00:25:10,080 Poi passa a riprendermi. 377 00:25:18,600 --> 00:25:21,880 Io accetto, firmo, ma avrei voluto parlare un momento... 378 00:25:21,920 --> 00:25:24,146 È una cosa particolare, ma qui dal notaio... 379 00:25:24,188 --> 00:25:26,080 Notaio, mi fa la cortesia di lasciarci soli? 380 00:25:26,120 --> 00:25:29,080 Ma certo, contessa, si capisce. 381 00:25:31,920 --> 00:25:33,720 Dica. 382 00:25:36,200 --> 00:25:38,920 Voglio sposare sua figlia Clotilde. 383 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 - Vuole sposare Clotilde?! - Sì, voglio sposare Clo. 384 00:25:42,920 --> 00:25:45,053 Mi rendo conto che è una richiesta... 385 00:25:45,095 --> 00:25:47,640 Su questo argomento non sono disposta a scherzare. 386 00:25:47,680 --> 00:25:51,400 Ma io non scherzo affatto, contessa, voglio sposare sua figlia. 387 00:25:51,440 --> 00:25:53,540 Perché per me può rappresentare una garanzia 388 00:25:53,582 --> 00:25:56,520 che manca ancora al nostro accordo. 389 00:25:57,400 --> 00:25:58,769 Io così... 390 00:25:58,811 --> 00:26:02,053 non sarò più solo socio ma entrerò nella famiglia Spina, diventerò un parente... 391 00:26:02,096 --> 00:26:05,800 Ma per questo non è necessario che sposi Clo, avvocato. 392 00:26:07,960 --> 00:26:10,640 E allora perché non lei? 393 00:26:10,680 --> 00:26:14,720 Un po' di simpatia fra noi c'è già, lei è una Spina... 394 00:26:14,760 --> 00:26:19,520 Io sono una Spina finché resto la vedova del conte Spina. 395 00:26:19,560 --> 00:26:24,320 Se mi risposo, avvocato, io non sono più niente. Più niente! 396 00:26:25,420 --> 00:26:28,840 La proposta è ancora valida? 397 00:26:28,880 --> 00:26:32,000 No... come non detto, contessa. Come non detto! 398 00:26:33,532 --> 00:26:36,105 Allora chiamo il notaio così firmiamo questa cessione. 399 00:26:36,147 --> 00:26:37,269 No, contessa. 400 00:26:37,312 --> 00:26:40,120 Io non firmo niente finché lei non avrà firmato il contratto nuziale. 401 00:26:40,160 --> 00:26:43,520 Proprio quello che si dice un rapporto fiduciario. 402 00:26:43,560 --> 00:26:46,120 Ma certo! È il minimo. 403 00:26:57,960 --> 00:27:00,920 Ah... Oh... 404 00:27:00,960 --> 00:27:03,120 Sì, la lumachina. Sì. 405 00:27:03,160 --> 00:27:05,880 Sapesse, cara Raimonda, che gioia mi dà questa cosa. 406 00:27:05,920 --> 00:27:09,200 È come se diventassi un po' anch'io vostro parente. 407 00:27:09,240 --> 00:27:12,600 Come se in questa unione entrasse anche qualcosa di me. 408 00:27:12,640 --> 00:27:15,320 Ah, allude alle sue ipoteche! 409 00:27:15,360 --> 00:27:17,840 Be'... 410 00:27:17,880 --> 00:27:21,960 Mi farà l'onore, caro Saverio. Sabato prossimo i miei contadini fanno una festa. 411 00:27:22,000 --> 00:27:24,037 È un'antica sagra che si ripete ogni anno. 412 00:27:24,079 --> 00:27:25,240 Certo, come no. Certo. 413 00:27:25,280 --> 00:27:26,430 Anche voi, spero. 414 00:27:26,472 --> 00:27:29,560 Grazie, amica mia, ma lo sapete che quella festa non l'ho mai sopportata. 415 00:27:29,600 --> 00:27:32,880 Bruciano il diavolo! Ma scommetto che l'avvocato al diavolo non ci crede. 416 00:27:32,920 --> 00:27:36,480 E perché no? Anche il Papa lo ha rilanciato recentemente, in grande stile. 417 00:27:36,520 --> 00:27:40,960 In Francia dicono: "Una candela a Dio e due al diavolo". 418 00:27:41,000 --> 00:27:45,600 I francesi sono dei gran diplomatici, non si sa mai. 419 00:27:45,640 --> 00:27:49,240 Uh, che bella sposa che prendete, Amilcare. Eh, alla vostra età... 420 00:27:49,280 --> 00:27:51,405 Ma che dici, Lorè? Non è lui lo sposo. 421 00:27:51,447 --> 00:27:53,400 - È l'avvocato Mazzacolli. - Ah! 422 00:27:53,440 --> 00:27:55,840 - Qual è? - Ssh, zitta! 423 00:27:55,880 --> 00:27:59,160 Signora contessa, io sarei pronto. 424 00:27:59,200 --> 00:28:03,000 - Anna? - Sì, subito. Vieni, Clotilde. 425 00:28:04,360 --> 00:28:08,040 Vieni con me. Piano... Piano... 426 00:28:08,080 --> 00:28:10,040 Piano... 427 00:28:10,080 --> 00:28:13,040 Scendi... Brava, così. 428 00:28:13,080 --> 00:28:17,240 Della tenuta nominata San Gaudio, di ettari 96, come descritto in catasto... 429 00:28:17,280 --> 00:28:18,280 Bravo. 430 00:28:18,480 --> 00:28:21,440 La proprietà dell'uliveto Suprammonte, di ettari 36, come scritto in catasto. 431 00:28:21,480 --> 00:28:25,640 La quota del 25% della proprietà delle Cantine Riunite Apulia 432 00:28:25,680 --> 00:28:27,926 e la proprietà dell'appezzamento di terreno 433 00:28:27,968 --> 00:28:29,880 adibita al pascolo e all'allevamento di bestiame 434 00:28:29,920 --> 00:28:37,600 per un'estensione complessiva di ettari 1664 denominata Bagno del Duca. 435 00:28:39,160 --> 00:28:41,560 - Avvocato Mazzacolli? - Sì. 436 00:28:41,600 --> 00:28:43,420 - Consistenza di questo parco. - Sì. 437 00:28:43,462 --> 00:28:45,800 - È di circa 10.000 capi. - Sì. 438 00:28:45,840 --> 00:28:48,276 Se vuole, le leggo il dettaglio. 439 00:28:48,318 --> 00:28:51,440 No, per carità, poi avremo tutto il tempo. 440 00:28:51,480 --> 00:28:54,880 Allora leggiamo la clausola vincolante. 441 00:28:54,920 --> 00:28:57,000 La cosa, scusi, notaio? 442 00:28:57,040 --> 00:29:00,760 Sull'intero patrimonio totale della contessina Clotilde grava... 443 00:29:00,800 --> 00:29:04,103 per espressa volontà testamentaria del defunto conte Emilio... 444 00:29:04,146 --> 00:29:05,229 Che grava? 445 00:29:05,271 --> 00:29:11,120 Il vincolo dell'usufrutto a favore della contessa Raimonda Spina Tommaselli. 446 00:29:11,160 --> 00:29:15,200 Designata quale curatrice e amministratrice unica dei beni. 447 00:29:15,240 --> 00:29:17,000 Grava? 448 00:29:17,040 --> 00:29:20,080 Questo anche se Clotilde si sposa? 449 00:29:20,120 --> 00:29:24,200 Il caso, in verità, non fu previsto dal defunto conte. 450 00:29:24,240 --> 00:29:27,320 La cosa è nelle mani di donna Raimonda. 451 00:29:27,360 --> 00:29:30,800 Lei non darà importanza a questo dettaglio, caro Saverio. 452 00:29:30,840 --> 00:29:34,600 Se ho capito bene, quello che le interessa è di entrare in famiglia, giusto? 453 00:29:34,640 --> 00:29:37,840 E per questo la dote non serve. Basta Clotilde. 454 00:29:37,880 --> 00:29:41,360 La dote? Non ci pensavo nemmeno, cara Raimonda. 455 00:29:41,400 --> 00:29:43,800 Dove firmo? 456 00:29:43,840 --> 00:29:46,160 Accanto alle crocette. 457 00:29:46,200 --> 00:29:49,200 Sono 56 firme, avvocato. 458 00:29:49,240 --> 00:29:52,040 - A saperlo, portavo il timbro. - Eh... 459 00:29:59,880 --> 00:30:02,200 Pago! 460 00:30:02,240 --> 00:30:07,160 È la seconda volta... È la seconda volta che mi fotte! 461 00:30:07,200 --> 00:30:09,120 Pago! Pago tutto! 462 00:30:09,160 --> 00:30:12,000 - La contessa... - Saverio! 463 00:30:12,040 --> 00:30:16,880 Ma che contessa? Quella nasce male, ve l'ho detto, non ha la vera nobiltà! 464 00:30:16,920 --> 00:30:18,459 Non ha eleganza. 465 00:30:18,501 --> 00:30:22,600 Quella della nobiltà e dell'eleganza se ne strafotte, e ha ragione! 466 00:30:22,640 --> 00:30:25,106 Se il primo Loyola avesse badato all'eleganza e alla nobiltà, 467 00:30:25,148 --> 00:30:28,440 invece di ammazzare e di rubare, lei oggi non sarebbe il signor duca! 468 00:30:28,480 --> 00:30:29,899 Saverio, non mi sfondate l'albero. 469 00:30:29,941 --> 00:30:31,880 Eh, l'albero, se lo sognava lei, l'albero. 470 00:30:31,920 --> 00:30:34,640 Invece io, il mio di albero, lo voglio piantare qui! 471 00:30:34,680 --> 00:30:37,680 Io non so di che albero state parlando, ma se è quello che penso io... 472 00:30:37,720 --> 00:30:41,800 lo avete già piantato ma senza apprezzabili risultati, mi pare. 473 00:30:42,840 --> 00:30:45,840 Ammetto. Per il momento! 474 00:30:47,040 --> 00:30:50,400 E poi, in fondo, vi sposate una bella ragazza! 475 00:30:50,440 --> 00:30:53,166 Magari la testa non ce l'ha, ma avete visto che coscette? 476 00:30:53,208 --> 00:30:54,480 Ma che dice, don Amilcare? 477 00:30:54,520 --> 00:30:57,480 Ma l'ha vista bene? È senza vita, è una cosa. 478 00:30:57,520 --> 00:31:00,120 Si può fare l'amore con una cosa? 479 00:31:00,160 --> 00:31:03,200 Io faccio questa porcata perché devo salvare un'impresa eccezionale. 480 00:31:03,240 --> 00:31:05,752 Ma quella povera bambina io non la toccherò neanche con un dito, 481 00:31:05,794 --> 00:31:08,000 sarò un padre per lei. 482 00:31:08,040 --> 00:31:10,600 Ecco, sì, le farò da padre. 483 00:31:10,640 --> 00:31:15,040 Da padre, eh? Nel senso che preferite fare da marito alla madre. 484 00:31:15,080 --> 00:31:16,880 Alt! 485 00:31:19,680 --> 00:31:21,860 Ecco, un regalino. 486 00:31:23,080 --> 00:31:24,720 Che c'è? 487 00:31:24,760 --> 00:31:28,240 - Così non è più un regalino! - Signorsì. 488 00:31:28,280 --> 00:31:31,160 - Però quando ho finito zitta e muta, eh? - Signorsì. 489 00:31:31,200 --> 00:31:34,500 - Non ti voglio nemmeno sentire. - Signorno. 490 00:31:35,000 --> 00:31:37,140 "Signorsì, signorno..." Girati! 491 00:31:40,240 --> 00:31:41,535 Che mi fai? 492 00:31:41,577 --> 00:31:44,680 Scusa, Concettina, ma questi sono cazzi miei. 493 00:31:44,720 --> 00:31:46,780 E anche miei, se non ti dispiace. 494 00:31:46,820 --> 00:31:50,100 - Avvocato, mi raccomando. - Non pensare a niente. 495 00:31:56,400 --> 00:32:00,600 Ti faccio vedere io! Tu non sai chi sono io! 496 00:32:00,640 --> 00:32:03,120 No, no, lo so! Lo so! 497 00:32:03,160 --> 00:32:07,100 - Oh, Gesù! Siete l'avvocato Mazzacolli! - Sta' zitta tu! 498 00:32:08,200 --> 00:32:13,000 - Brutta mignotta che non sei altro! - Perché mi dice queste brutte cose? 499 00:32:13,040 --> 00:32:14,473 Che cosa le ho fatto? 500 00:32:14,515 --> 00:32:19,120 Non dico a te, dico a quell'altra, alla mignotta titolata. 501 00:32:19,160 --> 00:32:21,280 Aspetta, aspetta... 502 00:32:21,320 --> 00:32:23,220 Vedrai se non ti piego! 503 00:32:24,320 --> 00:32:26,980 Ti spezzo io! Ti rompo! 504 00:32:27,020 --> 00:32:29,260 Io ti rompo, io ti... 505 00:32:32,560 --> 00:32:34,440 Ci sono! 506 00:32:34,480 --> 00:32:35,574 Ci sono! 507 00:32:35,616 --> 00:32:37,680 Ti stai sbagliando, avvocato, non ancora! 508 00:32:37,720 --> 00:32:41,000 Ma sta' zitta tu! Ci sono! Ci sono, duca! 509 00:32:41,040 --> 00:32:42,980 Duca, l'idea! 510 00:32:43,020 --> 00:32:45,080 Ma, avvocato... 511 00:32:45,120 --> 00:32:47,680 Duca! Duca! 512 00:32:47,720 --> 00:32:51,740 Duca! Duca, ci sono, perché... Duca! 513 00:32:52,920 --> 00:32:54,820 Duca! 514 00:32:55,640 --> 00:32:59,120 Duca! Duca... Duca, ci sono! 515 00:32:59,160 --> 00:33:01,440 Che c'è? 516 00:33:01,480 --> 00:33:04,672 - Avvocato, qua ci scappa l'infarto. - Ho fregato la contessona. 517 00:33:04,714 --> 00:33:05,733 Un'altra volta? 518 00:33:05,775 --> 00:33:08,720 No, mi prendo tutto: la dote e la figlia. 519 00:33:08,760 --> 00:33:12,066 Don Amilcare, mi prendo tutto, tutto, tutto! Tutto mi prendo! 520 00:33:12,108 --> 00:33:14,260 - E come fate? - Come faccio? 521 00:33:15,480 --> 00:33:17,380 Primo... 522 00:33:18,880 --> 00:33:20,760 Oh! 523 00:33:20,800 --> 00:33:22,960 Mi senti...? Ah. 524 00:33:23,000 --> 00:33:24,660 Primo: 525 00:33:25,840 --> 00:33:27,440 rapisco la ragazza. 526 00:33:27,480 --> 00:33:31,880 La rubate? La compromettete! 527 00:33:31,920 --> 00:33:35,159 Sì, così vado in galera, devo sposarla per forza e siamo da capo: 528 00:33:35,201 --> 00:33:36,720 tribunali, grane e così via... 529 00:33:36,760 --> 00:33:40,360 Don Amilcare, qualcuno, un ignoto, che ignoto deve restare... 530 00:33:40,400 --> 00:33:41,474 - Non io! - Ovvio. 531 00:33:41,516 --> 00:33:45,860 Un ignoto ruba, come ha detto lei, Clotilde Spina. 532 00:33:48,280 --> 00:33:49,940 Secondo. 533 00:33:50,640 --> 00:33:53,600 La ragazza viene ritrovata, preghiere, lacrime, candele... 534 00:33:53,640 --> 00:33:57,060 e la brutta avventura l'ha lasciata... come dire, macchiata... 535 00:33:57,100 --> 00:33:59,320 - Compromessa. - Compromessa. 536 00:33:59,360 --> 00:34:01,520 Capito? Compromessa. 537 00:34:01,560 --> 00:34:06,250 Terzo: io come fidanzato sono offeso nella mia dignità, nel mio onore. 538 00:34:06,293 --> 00:34:07,316 Giusto! 539 00:34:07,358 --> 00:34:10,840 A questo punto potrei tirarmi indietro: "Io non compro roba di seconda mano!". 540 00:34:10,880 --> 00:34:13,220 E invece... Quarto... 541 00:34:14,360 --> 00:34:17,000 Sono generoso. 542 00:34:17,040 --> 00:34:21,620 La ragazza me la sposo lo stesso, però... 543 00:34:23,360 --> 00:34:27,720 Quanto siete "beddu"! Che bella mente avete! 544 00:34:27,760 --> 00:34:31,440 Ragionate come noi! Bevete. 545 00:34:31,480 --> 00:34:36,200 E avete la finezza di prendervela lo stesso, anche rotta! 546 00:34:36,240 --> 00:34:39,640 E non possono negarvi né la ragazza né la dote. 547 00:34:39,680 --> 00:34:42,560 Be', insomma, "rotta"... Si fa per dire, non occorre arrivare a tanto. 548 00:34:42,600 --> 00:34:46,260 Eh, no, occorre, occorre. La visita medica dove la mettete? 549 00:34:48,520 --> 00:34:50,198 - Quale visita medica? - La visita medica! 550 00:34:50,240 --> 00:34:53,740 Qui la facciamo sempre. Non siamo mica fessi! 551 00:34:55,000 --> 00:34:58,840 Deve essere rotta, se no non funziona. 552 00:34:58,880 --> 00:35:02,360 - Fatevi servire. - Cornuto no, eh! 553 00:35:02,400 --> 00:35:04,880 Saverio, o cornuto o niente! 554 00:35:04,920 --> 00:35:10,240 Ma cosa volete che sia un corno? Un cornetto... pagabile al portatore! 555 00:35:10,280 --> 00:35:13,220 Un bel mucchio di miliardi! 556 00:35:13,260 --> 00:35:18,140 - Oppure fateglielo voi il servizio. - No, è escluso. 557 00:35:18,180 --> 00:35:20,460 - Io sono un gentiluomo. - Eh. 558 00:35:26,560 --> 00:35:29,060 Rotta! 559 00:35:30,600 --> 00:35:32,992 Questa è proprietà del duca di Loyola, il posto ideale. 560 00:35:33,034 --> 00:35:34,720 Un luogo al di sopra di ogni sospetto. 561 00:35:34,760 --> 00:35:37,820 Nascosto tra gli alberi, fuori mano... Poi vedrai dentro... Vieni, vieni! 562 00:35:40,560 --> 00:35:42,957 Pare che le sfortune di casa Loyola siano cominciate qui. 563 00:35:42,999 --> 00:35:45,360 - Fu un incendio famoso! - Bravo! 564 00:35:45,400 --> 00:35:47,800 Bello il soffitto, classico. 565 00:35:47,840 --> 00:35:50,200 Poi se ingrana la... 566 00:35:50,240 --> 00:35:51,900 faccio restaurare tutto a te. 567 00:35:51,940 --> 00:35:53,840 Vieni. 568 00:35:53,880 --> 00:35:55,940 La camera da letto si è salvata. 569 00:35:57,100 --> 00:36:00,700 - Ah, una bomboniera! - Tre piazze, eh! 570 00:36:02,360 --> 00:36:04,760 Oh, il furgone? 571 00:36:04,800 --> 00:36:06,120 Bravo. 572 00:36:06,160 --> 00:36:09,080 - E lì cosa c'è? - Il cesso. Vai, vai. 573 00:36:11,560 --> 00:36:17,340 Oh... Chissà quanti bei culi aristocratici si sono lavati qui dentro! 574 00:36:25,680 --> 00:36:27,700 Mazzacolli... 575 00:36:29,080 --> 00:36:30,840 Eh? 576 00:36:30,880 --> 00:36:34,940 Una parte la voglio subito, io rischio molto. 577 00:36:38,826 --> 00:36:40,526 Milioni. 578 00:36:41,720 --> 00:36:44,060 La sera stessa, non appena l'avrai portata qui. 579 00:36:44,600 --> 00:36:47,820 Ma non facciamo sbagli, Peppe. 580 00:36:49,040 --> 00:36:51,000 Casa Spina. 581 00:36:51,040 --> 00:36:52,940 Portoncino. 582 00:36:54,440 --> 00:36:56,238 - Scaletta. - Ah! 583 00:36:56,280 --> 00:36:57,860 Eh! 584 00:37:10,635 --> 00:37:13,481 Allora siamo d'accordo, caro don Liguori, una cerimonia privatissima. 585 00:37:13,523 --> 00:37:15,080 Magari nel tardo pomeriggio. 586 00:37:15,120 --> 00:37:17,088 Ma anche a tarda notte, caro Saverio. 587 00:37:17,130 --> 00:37:19,480 La discrezione è regola aurea di Santa Madre Chiesa. 588 00:37:19,520 --> 00:37:21,180 Bravo! 589 00:37:26,080 --> 00:37:28,449 Mangia con appetito il nostro notaio, vero? 590 00:37:28,491 --> 00:37:31,440 Sì, sì, ma solo a tavola, caro Saverio, solo a tavola! 591 00:38:12,780 --> 00:38:16,000 Arriva! Arriva! 592 00:38:20,600 --> 00:38:23,600 San Michele Arcangelo benedetto, vieni a fare giustizia! 593 00:38:23,640 --> 00:38:28,120 Accecalo! Acceca il demonio! La brutta bestia! 594 00:38:28,160 --> 00:38:30,680 Fiore mio... 595 00:38:30,720 --> 00:38:33,680 Che c'è, non riesci a dormire? 596 00:38:33,720 --> 00:38:36,555 Hai capito che non c'è nessuno, vero? 597 00:38:36,597 --> 00:38:40,880 Ma non aver paura, c'è la tua tata che ti vuole bene! 598 00:38:53,800 --> 00:38:56,960 Vuoi bere? E poi mi fai un lago nel letto! 599 00:39:03,300 --> 00:39:05,060 E va bene. 600 00:39:07,100 --> 00:39:10,180 Non importa, non importa. Non importa. 601 00:39:10,220 --> 00:39:13,060 Fai la pipì! Fai la pipì! 602 00:39:13,100 --> 00:39:15,940 Fiore bello. Brava! 603 00:39:21,240 --> 00:39:23,420 Come è bello! 604 00:39:37,420 --> 00:39:40,720 Loro bruciano, ma il diavolo se ne fotte! 605 00:39:44,920 --> 00:39:47,840 Dormi. 606 00:40:08,280 --> 00:40:13,000 Il signore vuole mangiare il fiore. 607 00:40:13,040 --> 00:40:14,760 Su, dormi. 608 00:40:20,360 --> 00:40:23,240 Oh... 609 00:40:23,280 --> 00:40:26,240 Dormi, fiore bello, su. 610 00:40:46,920 --> 00:40:49,640 - Guarda, guarda! Guarda quello! - Uh, che meraviglia! 611 00:40:49,680 --> 00:40:53,000 Eh, che esagerato, è soddisfacente. 612 00:40:53,040 --> 00:40:55,720 Eccezionale! 613 00:40:58,320 --> 00:41:01,840 - Qualcosa non va? - Una telefonata da casa. 614 00:41:17,480 --> 00:41:21,800 Barbari! Barbari, barbari! Incivili, vigliacchi, mascalzoni! 615 00:41:21,840 --> 00:41:24,023 Non si arresterebbero di fronte a niente! 616 00:41:24,065 --> 00:41:26,240 E che diamine, è una povera creatura malata! 617 00:41:26,280 --> 00:41:28,203 - Che cos'ha? - Ssh, zitta! 618 00:41:28,245 --> 00:41:30,520 E nessuno ha sentito niente! 619 00:41:31,497 --> 00:41:33,000 Su, parla! 620 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 Io... 621 00:41:37,120 --> 00:41:41,420 Alle 21:00 Gaetano ha chiuso il portone, poi è rientrato per vedere la TV. 622 00:41:41,460 --> 00:41:42,845 Noi non abbiamo sentito niente, 623 00:41:42,887 --> 00:41:46,840 neanche le altre, niente, finché Anna non mi ha chiamato. 624 00:41:46,880 --> 00:41:49,880 - C'era qualche porta forzata? - No, signora. 625 00:41:49,920 --> 00:41:52,880 - Basta piangere, tu, vecchiaccia! - Sì... 626 00:41:52,920 --> 00:41:56,272 Ma se mi capita fra le mani questo mostro, questo assassino, io... 627 00:41:56,314 --> 00:41:57,840 io lo spezzo! Lo spezzo! 628 00:41:57,880 --> 00:42:02,240 - Lo strangolo, lo massacro! - Vieni, Lorè, vieni. Preghiamo. 629 00:42:02,280 --> 00:42:04,640 - Vieni, vieni. - Povera Clo. 630 00:42:04,680 --> 00:42:08,600 - La prego, stia calmo, per favore! - Calmo?! 631 00:42:08,640 --> 00:42:11,480 Calmo?! Ma come fa lei a restare calma! 632 00:42:11,520 --> 00:42:15,280 - Mi meraviglio, lei è la madre! - Appunto, sua madre sono io, chiaro? 633 00:42:15,320 --> 00:42:19,040 Ma si rende conto che l'hanno rapita? Che corre pericolo, da un momento all'altro... 634 00:42:19,080 --> 00:42:22,479 E perché crede che l'abbiano rapita? Perché vale denaro! 635 00:42:22,521 --> 00:42:25,560 E se vale denaro, è merce preziosa. 636 00:42:25,600 --> 00:42:27,480 Ecco perché sono calma. 637 00:42:27,520 --> 00:42:31,800 Ho paura ma... sono calma. 638 00:42:31,840 --> 00:42:35,880 Bisogna pagare. Per forza! 639 00:42:35,920 --> 00:42:41,400 In questo Paese di merda, il rapimento è diventato un grande affare! 640 00:42:42,400 --> 00:42:44,640 Non se ne può proprio più. 641 00:42:46,580 --> 00:42:48,136 - Che cosa fa? - Avverto la polizia! 642 00:42:48,178 --> 00:42:50,100 No, lei non avverte nessuno. 643 00:42:50,160 --> 00:42:51,169 Non sono d'accordo. 644 00:42:51,211 --> 00:42:55,640 Lei non ha ancora capito, Saverio, che qui non è successo niente, chiaro? 645 00:42:55,680 --> 00:42:58,920 Clotilde è di là, nella sua stanza! Avete capito tutti? 646 00:42:58,960 --> 00:43:01,357 È solo malata, ha preso il morbillo. Hai capito, Anna? 647 00:43:01,399 --> 00:43:03,920 - Sì. - E deve restare isolata! 648 00:43:03,960 --> 00:43:05,220 Avete capito tutti? 649 00:43:05,262 --> 00:43:07,600 - E voi due, avete capito? - Sì, sì. 650 00:43:07,640 --> 00:43:11,960 E anche lei, Saverio, si ricordi che sta per sposarsi, che è un uomo felice. 651 00:43:12,000 --> 00:43:14,920 E allora sorrida. Sorrida! 652 00:43:14,960 --> 00:43:17,720 Sorridete tutti! Sorridete! 653 00:43:17,760 --> 00:43:20,800 Evviva! Evviva gli sposi! 654 00:43:27,560 --> 00:43:30,040 Che fai qua? Ha telefonato Peppe? 655 00:43:31,040 --> 00:43:33,280 - È qua. - Peppe?! 656 00:43:33,320 --> 00:43:36,800 - Lei. È nella cantina. - Clotilde?! 657 00:43:42,130 --> 00:43:43,943 Ma perché non l'hai portata alla casuccia? 658 00:43:43,985 --> 00:43:45,600 - Non è stato possibile. - Ma sei pazzo? 659 00:43:45,640 --> 00:43:47,942 - Vuoi cacciarci tutti nei guai? - Non sono pazzo. 660 00:43:47,984 --> 00:43:49,800 Stavo per essere preso dai Carabinieri. 661 00:43:49,840 --> 00:43:52,574 Sono tornato indietro e ho preferito andare in un posto più sicuro. 662 00:43:52,617 --> 00:43:54,650 E poi i rischi li corro solo io! 663 00:43:55,480 --> 00:44:00,120 E ora, tu, fai il tuo mestiere, e a me fai fare il mio. 664 00:44:00,160 --> 00:44:02,577 E adesso, se ti porti via Concetta, io le faccio il servizio, 665 00:44:02,620 --> 00:44:03,920 così finisco la mia parte. 666 00:44:03,960 --> 00:44:07,240 - Toglimi le mani di dosso, Mazzacolli! - Sentimi bene, geometra! 667 00:44:07,280 --> 00:44:11,200 Tu adesso abbassi la cresta e ti levi subito dai coglioni, hai capito? 668 00:44:11,240 --> 00:44:13,960 "Il servizio" glielo fai quando dico io. 669 00:44:16,320 --> 00:44:18,360 Va bene. 670 00:44:18,400 --> 00:44:20,283 Se vuoi, domani notte la porta alla casuccia. 671 00:44:20,325 --> 00:44:22,600 D'accordo. 672 00:44:22,640 --> 00:44:27,280 Ma continua a chiamarmi "signor avvocato", perché così ti sento meglio. 673 00:44:36,720 --> 00:44:39,320 E tu che fai? Ma siamo impazziti tutti? 674 00:44:39,360 --> 00:44:42,680 - La sto facendo dormire. - E questo sarebbe il sonnifero? 675 00:44:42,720 --> 00:44:46,405 Sì, Anna fa sempre così per farla dormire. Tutte le sere. L'ho vista io, giuro. 676 00:44:46,447 --> 00:44:47,600 Ah, sì? 677 00:44:47,640 --> 00:44:49,706 Si chiama ditalino. 678 00:44:49,748 --> 00:44:52,880 Vattene e preparami una camomilla, se no mi scoppia la testa. 679 00:44:52,920 --> 00:44:55,480 - Vattene! - Sì, signore, subito. 680 00:45:02,100 --> 00:45:04,400 Clotilde... 681 00:45:04,440 --> 00:45:06,680 - Ah... Ah... - Sì? 682 00:45:06,720 --> 00:45:08,840 Clotildina... 683 00:45:08,880 --> 00:45:11,080 Clotildina! 684 00:45:11,120 --> 00:45:16,880 Adesso, Clotildina, da brava bambina fa la ninna nanna. 685 00:45:23,560 --> 00:45:25,600 Ehi, contessina. 686 00:45:27,560 --> 00:45:30,120 No, no, per carità, tieni, ciuccia. Brava. 687 00:45:30,920 --> 00:45:32,876 Ma guarda cosa mi... 688 00:45:32,918 --> 00:45:38,080 Però domani, paparino, ti compra un bel biberon e ti attacchi a quello. 689 00:45:53,920 --> 00:45:56,000 No. No, basta, per favore. 690 00:45:56,040 --> 00:45:59,360 Clotilde, per favore, basta, eh! Ecco. 691 00:46:02,560 --> 00:46:04,640 Ma sei scema? 692 00:46:04,680 --> 00:46:07,760 Cioè, scusami... 693 00:46:07,800 --> 00:46:11,520 Ssh! Zitta! Svegli tutto il quartiere. 694 00:46:11,560 --> 00:46:14,040 Che fai? No, no! 695 00:46:14,080 --> 00:46:17,600 Per favore! Clo! Ma che fai? 696 00:46:17,640 --> 00:46:20,440 Clo! No! 697 00:46:20,480 --> 00:46:22,720 Lasciami! Cosa...? 698 00:46:22,760 --> 00:46:24,640 Per favore! 699 00:46:24,680 --> 00:46:27,920 No, Clo... Clo, ti prego! 700 00:46:27,960 --> 00:46:30,040 E smettila. 701 00:46:35,400 --> 00:46:38,000 Clotilde... 702 00:46:38,040 --> 00:46:41,120 Clo... No, Clotilde. 703 00:46:41,160 --> 00:46:44,680 Senti... 704 00:46:44,720 --> 00:46:48,440 Ti prego, ti scongiuro, Clo. Clotilde... 705 00:46:48,480 --> 00:46:51,160 No... Oh, mio... No! 706 00:46:55,480 --> 00:46:57,780 Sono di carne anch'io, eh? 707 00:47:07,000 --> 00:47:08,300 Clo... 708 00:47:10,000 --> 00:47:11,860 Non... Io... 709 00:47:14,080 --> 00:47:15,380 Tu... 710 00:47:16,160 --> 00:47:17,900 abusi di me. 711 00:48:10,240 --> 00:48:14,780 Avvocato, mannaggia, si è raffreddata. Vuole che gliela scaldi? 712 00:48:14,820 --> 00:48:18,240 - Ma che dici? - La camomilla. 713 00:48:18,280 --> 00:48:20,500 Sì, altro che camomilla. 714 00:48:27,840 --> 00:48:32,680 Tu stai giù stanotte, sorvegliala. Sta' con lei, capito? 715 00:48:40,920 --> 00:48:42,800 Ecco. 716 00:48:42,840 --> 00:48:44,820 Basta così. 717 00:48:53,560 --> 00:48:55,380 Mm... 718 00:48:56,480 --> 00:49:02,160 - Come se ci fosse lei dentro, capito? - E adesso che faccio? 719 00:49:02,200 --> 00:49:04,880 - Cosa faccio? - Gesù, datemi la pazienza! 720 00:49:04,920 --> 00:49:09,100 Che facevi la mattina, eh? Apri le persiane, cretina, muoviti! 721 00:49:11,040 --> 00:49:13,580 Tutto deve sembrare normale da fuori. 722 00:49:16,800 --> 00:49:17,820 E ora? 723 00:49:17,862 --> 00:49:22,880 Siediti, stupida! Raccontale le favole, quello che facevi sempre, Mado...! 724 00:49:22,920 --> 00:49:24,550 Non farmi bestemmiare. 725 00:49:24,592 --> 00:49:28,200 Allora la bambinella si affacciava alla finestrella. 726 00:49:28,240 --> 00:49:32,829 - Te ne devi fare una ragione. - Non posso. 727 00:49:32,871 --> 00:49:34,040 Su... 728 00:49:34,080 --> 00:49:38,080 Come mai nessuno mi ha svegliato? Oh, Gesù, quanto ho dormito! 729 00:49:38,120 --> 00:49:40,724 - Lisetta, ti è piaciuto il teatro ieri sera? - Sì. 730 00:49:40,766 --> 00:49:44,520 - Uh, tutta quella confusione... - Sì... 731 00:49:44,560 --> 00:49:48,840 E strillava alla sorella che stava sotto... 732 00:49:55,240 --> 00:49:57,840 Zitte! Zitte, siete impazzite? 733 00:49:57,880 --> 00:50:00,400 Vi ho detto di stare zitte, dalla strada vi sentono"! 734 00:50:00,440 --> 00:50:03,880 Basta, calmati! 735 00:50:03,920 --> 00:50:06,720 Vuoi che ti sentano tutti? Vattene di là! 736 00:50:06,760 --> 00:50:09,100 No! Fa' quello che ti ho detto! 737 00:50:09,140 --> 00:50:11,465 Ci sono provviste per almeno una settimana, poi vedremo. 738 00:50:11,507 --> 00:50:13,520 Di là c'è anche un fornello. 739 00:50:13,560 --> 00:50:16,120 Tu porta delle mutandine, qualche camicia... 740 00:50:20,800 --> 00:50:22,381 Be'? 741 00:50:22,423 --> 00:50:25,260 - Eh... - Che c'è? Sente la musica. 742 00:50:25,300 --> 00:50:26,577 Tu non ti muovi di qui. 743 00:50:26,619 --> 00:50:29,780 Quando non ci sono io, non la lasci sola neanche un secondo. Va bene? 744 00:50:29,820 --> 00:50:31,660 Sissignore. 745 00:51:06,120 --> 00:51:09,380 E vedi di non spenderli subito, perché è così che i fessi si fanno beccare. 746 00:51:09,420 --> 00:51:11,720 E da chi? 747 00:51:11,760 --> 00:51:14,160 Non mi cerca nessuno, no? 748 00:51:14,200 --> 00:51:16,020 Per adesso. 749 00:51:19,960 --> 00:51:23,760 - Be'? Che altro vuoi? - Eh... 750 00:51:23,800 --> 00:51:27,780 Per fare quello che si deve fare. 751 00:51:28,880 --> 00:51:32,200 Non serve più. Ti dispiace? 752 00:51:32,240 --> 00:51:35,680 Un po'. Era l'unico lato sfizioso della cosa. 753 00:51:35,720 --> 00:51:38,660 - Perché, i soldi non ti divertono? - Sì. 754 00:51:40,880 --> 00:51:44,600 Eh... Com'è la bambina? 755 00:51:44,640 --> 00:51:45,791 Vale? 756 00:51:45,833 --> 00:51:49,240 Ricordati quello che ti resta da fare e cerca di non fare altre fesserie. 757 00:51:49,280 --> 00:51:51,260 Alle 18:00. Precise! 758 00:51:52,320 --> 00:51:54,060 Va bene? 759 00:51:54,760 --> 00:51:58,880 Alle 18:00 precise! Sempre agli ordini del signor avvocato! 760 00:51:58,920 --> 00:52:04,200 Salve, Regina, madre di misericordia, vita, dolcezza e speranza nostra, salve. 761 00:52:04,240 --> 00:52:07,360 A te ricorriamo, esuli figli di Eva. 762 00:52:07,400 --> 00:52:12,780 A te sospiriamo, gementi e piangenti in questa valle di lacrime. 763 00:52:12,820 --> 00:52:14,920 Orsù dunque, avvocata nostra... 764 00:52:14,960 --> 00:52:17,280 State tranquilla, cara Raimonda... 765 00:52:17,320 --> 00:52:21,440 ho anche mandato Concettina al paese, le ho dato le ferie, non si sa mai. 766 00:52:21,480 --> 00:52:25,060 La ragazza è sveglia, avrebbe finito col fiutare qualcosa. 767 00:52:29,540 --> 00:52:36,120 Salve, Regina, madre di misericordia, vita, dolcezza e speranza nostra, salve. 768 00:52:36,160 --> 00:52:39,220 Donna Raimonda, la pendola va bene, vero? 769 00:52:40,800 --> 00:52:44,040 Don Amilcare, che vuole che ce ne freghi se la pendola va avanti o indietro? 770 00:52:44,080 --> 00:52:48,440 - Niente. Ho solo chiesto. - Saverio, per favore. 771 00:52:48,480 --> 00:52:54,580 Capisco che... Anch'io non ce la faccio più, ho i nervi a pezzi. 772 00:53:00,160 --> 00:53:03,600 - Pronto. - Silenzio, parlo solo io 773 00:53:03,642 --> 00:53:06,500 e una volta soltanto. 774 00:53:06,540 --> 00:53:10,840 Clotilde sta bene, la riavrete presto. 775 00:53:10,880 --> 00:53:15,600 Le istruzioni le faremo avere all'avvocato Mazzacolli. 776 00:53:15,640 --> 00:53:18,780 Tratteremo solo con lui. 777 00:53:19,760 --> 00:53:22,840 Pronto? Un momento! Pronto! 778 00:53:28,720 --> 00:53:31,180 No, no, no, Raimonda, non posso! 779 00:53:31,220 --> 00:53:34,727 - È una responsabilità che non mi... - Saverio, l'ha sentito anche lei. 780 00:53:34,769 --> 00:53:36,200 Solo con lei vogliono trattare. 781 00:53:36,240 --> 00:53:38,140 No, per favore! No! 782 00:53:38,760 --> 00:53:42,060 Io ho paura di fare sbagli. Io... mi conosco, non mi controllo! 783 00:53:42,100 --> 00:53:45,920 Di fronte a belve di questo genere io... uccido! 784 00:53:45,960 --> 00:53:50,260 Saverio... Lo avete sentito tutti, no? Come si fa? 785 00:53:51,000 --> 00:53:54,860 Saverio, quelli hanno parlato chiaro, solo con voi si faranno vivi! 786 00:53:54,900 --> 00:53:57,980 Quando si faranno vivi, gli dirò che non voglio entrarci... 787 00:53:58,960 --> 00:54:01,820 che si rivolgano direttamente a lei, donna Raimonda. 788 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 Cerchi di capirmi, è per il bene di Clo. 789 00:54:29,040 --> 00:54:30,820 Saverio! 790 00:54:32,280 --> 00:54:34,100 Saverio... 791 00:54:37,000 --> 00:54:39,120 Grazie alla mia Madonna! 792 00:54:39,740 --> 00:54:44,040 Tieni, mangia, bella mia! Mangia! 793 00:54:44,080 --> 00:54:46,340 Se non mangi, muori di fame, sai? 794 00:54:47,180 --> 00:54:49,800 - E mangia, scema! - Che c'è? 795 00:54:49,840 --> 00:54:50,878 Ti pare quello il modo? 796 00:54:50,920 --> 00:54:54,100 Non vuole mangiare, non ha toccato niente per tutto il giorno. 797 00:54:54,140 --> 00:54:57,620 - Tieni, bella. Mangia, dai, è buono! - Via, dai, via! 798 00:54:58,200 --> 00:55:00,323 Controlla che gli scuri siano ben chiusi dappertutto! 799 00:55:00,365 --> 00:55:01,940 Ho chiuso. 800 00:55:02,960 --> 00:55:07,540 Oh, adesso, la buona pappina te la dà papino. 801 00:55:09,960 --> 00:55:12,440 Apri la bocca, su. 802 00:55:12,480 --> 00:55:14,420 Apri... Ah... 803 00:55:15,140 --> 00:55:18,500 - Ah... - Ah... 804 00:55:18,540 --> 00:55:20,460 Brava. 805 00:55:21,900 --> 00:55:23,780 Hai visto? 806 00:55:27,960 --> 00:55:30,760 Che c'è, non ti piace? 807 00:55:37,840 --> 00:55:40,340 Fammi assaggiare... 808 00:55:40,960 --> 00:55:43,600 Ha ragione! È una schifezza, non sa di niente! 809 00:55:43,640 --> 00:55:46,780 Si è scordato lei di portare il sale, avvocato! E ora è colpa mia? 810 00:55:47,886 --> 00:55:48,925 Domani te lo porto. 811 00:55:48,967 --> 00:55:51,672 Stasera dalle qualcos'altro da mangiare. Per il resto tutto bene? 812 00:55:51,714 --> 00:55:52,920 Tutto bene. 813 00:55:52,960 --> 00:55:55,500 - Oh, scusate, avvocato. - Stai ferma! 814 00:55:56,140 --> 00:55:57,994 L'ho cambiata già tre volte da stamattina. 815 00:55:58,036 --> 00:56:00,040 Fa la pipì più lei che tre plotoni di soldati. 816 00:56:00,080 --> 00:56:01,780 Zitta. 817 00:56:07,040 --> 00:56:09,740 E mangia stronza! 818 00:56:13,880 --> 00:56:14,895 La solita voce. 819 00:56:14,937 --> 00:56:17,800 Ha detto di guardare nel portabagagli della macchina e ha riattaccato. 820 00:56:17,840 --> 00:56:20,240 La serratura era forzata e c'era dentro questo. 821 00:56:20,280 --> 00:56:23,880 "Preparate un miliardo in piccoli tagli subito." 822 00:56:28,680 --> 00:56:30,460 Non ci vanno leggeri, eh? 823 00:56:33,880 --> 00:56:37,020 Ma lei è proprio sicura di non voler mettere tutto nelle mani della polizia? 824 00:56:37,060 --> 00:56:39,820 No! Non insistere, per favore! 825 00:56:42,760 --> 00:56:47,840 Non è poco, nemmeno per gli Spina, ma lo tireremo fuori questo miliardo. 826 00:56:47,880 --> 00:56:50,760 Per la salvezza di Clo... tutto! 827 00:56:50,800 --> 00:56:52,940 Tutto. 828 00:57:09,640 --> 00:57:11,900 Tanto si risporca subito. 829 00:57:13,320 --> 00:57:16,000 Ecco. 830 00:57:37,300 --> 00:57:41,880 Adesso ci mettiamo la camicina pulita, tutta pulitina. 831 00:57:43,760 --> 00:57:46,200 Dammi una camicia pulita. 832 00:57:46,240 --> 00:57:48,660 Una qualsiasi. Quella. 833 00:57:52,140 --> 00:57:55,540 - Ma le mutande...? - Sono stese tutte ad asciugare. 834 00:58:00,960 --> 00:58:03,340 Concettina, fai tu, io non ho più tempo. 835 00:58:04,160 --> 00:58:06,100 E pettinala! 836 00:58:17,940 --> 00:58:20,400 Pronto, qui Riva Topazia, chi parla? 837 00:58:20,440 --> 00:58:23,160 - Parla la contessa Spina. - Ah, è lei, contessa? 838 00:58:23,200 --> 00:58:26,980 Scusi... Sì, sono il geometra Colizzi. 839 00:58:27,020 --> 00:58:30,340 - Voleva Mazzacolli? - Sì, l'avvocato Mazzacolli. 840 00:58:30,380 --> 00:58:33,220 Non è ancora rientrato. Un momento... 841 00:58:34,640 --> 00:58:38,000 No, scusi, pensavo fosse lui, ma mi sono sbagliato. 842 00:58:38,040 --> 00:58:41,440 Stia tranquilla, riferirò che lei ha telefonato. 843 00:58:41,480 --> 00:58:43,780 Tre volte. 844 00:58:45,060 --> 00:58:49,480 E poi ha telefonato Bregonzo da Roma, Di Corato e anche l'assessore di Bari. 845 00:58:49,520 --> 00:58:51,840 Avvocato! 846 00:59:09,600 --> 00:59:12,100 Bagnetto finito, basta cosi'. Basta! 847 00:59:18,680 --> 00:59:22,140 Tutta bella pulitina, profumatina... 848 00:59:24,200 --> 00:59:26,800 Patapunfete! 849 00:59:26,840 --> 00:59:30,480 Asciughiamo! Le spallucce... 850 00:59:30,520 --> 00:59:32,620 I senini... 851 00:59:34,800 --> 00:59:37,200 Pancino... 852 00:59:37,240 --> 00:59:39,620 E la passerottina bella! 853 00:59:46,200 --> 00:59:48,700 Là! 854 00:59:50,360 --> 00:59:52,260 Culino... 855 01:00:06,640 --> 01:00:08,576 Per favore, consegni la valigia al signore. 856 01:00:08,618 --> 01:00:09,631 Prego. 857 01:00:12,360 --> 01:00:14,280 Contessa, la prego. 858 01:00:15,400 --> 01:00:17,600 Grazie, contessa. Ossequi. 859 01:00:41,820 --> 01:00:44,000 Lo tieni tu? 860 01:00:44,040 --> 01:00:45,680 Eh... 861 01:00:48,140 --> 01:00:50,800 - Se vuoi. - Sì. 862 01:00:52,040 --> 01:00:53,760 Papà. 863 01:00:53,800 --> 01:00:55,440 Papà. 864 01:00:55,480 --> 01:00:58,600 Da brava, su ripeti: pa-pà. 865 01:00:58,640 --> 01:01:00,720 Pa-pà. 866 01:01:01,640 --> 01:01:03,680 Ua... 867 01:01:03,720 --> 01:01:06,320 - U-a! - Brava. 868 01:01:06,360 --> 01:01:10,800 E adesso sta' a sentire, eh. Stai attenta. 869 01:01:10,840 --> 01:01:15,800 Di'... sco-pa-mi. 870 01:01:15,840 --> 01:01:18,880 Hai capito? No, non ti distrarre. 871 01:01:18,920 --> 01:01:23,440 Di'... sco-pa-mi. 872 01:01:24,820 --> 01:01:27,560 Uo-ua-i. 873 01:01:29,040 --> 01:01:32,240 - Brava! Brava! - Bla-bla! 874 01:01:32,280 --> 01:01:34,640 Bla-bla! 875 01:01:34,680 --> 01:01:37,280 - Blum! - Blum! 876 01:01:37,320 --> 01:01:39,400 - Guash! - Guash! 877 01:01:45,160 --> 01:01:49,360 Ma che succede qui? Sono io che insegno a te o sei tu che insegni a me? 878 01:01:55,840 --> 01:01:57,920 Ehilà... 879 01:01:58,700 --> 01:02:01,920 Questa è una guardata da mignotta, eh! 880 01:02:03,920 --> 01:02:08,000 Eh, sì, non c'è niente da fare. Amore mio... 881 01:02:08,040 --> 01:02:10,000 Amore... 882 01:02:10,040 --> 01:02:12,120 Tesoro. 883 01:02:13,120 --> 01:02:15,320 Mignottina di papà. 884 01:02:16,800 --> 01:02:19,320 Ma sì, ne ho voglia anch'io, sai? 885 01:02:21,400 --> 01:02:24,800 Ne ho voglia anch'io. Ma sì, in fondo l'abbiamo già fatto, non è vero? 886 01:02:30,640 --> 01:02:32,920 Dio, come sei bella. 887 01:02:34,360 --> 01:02:36,320 Come sei bella. 888 01:02:57,560 --> 01:03:01,920 E io vi invidio, giuro! Voi avete scoperto la femmina ideale! 889 01:03:01,960 --> 01:03:04,320 L'oggetto assoluto, caro Saverio. 890 01:03:04,360 --> 01:03:08,600 Il pepe, per favore. Tutti vantaggi e nessun fastidio. 891 01:03:08,640 --> 01:03:12,480 Scopa e non parla. Non pensa, non rompe. 892 01:03:12,520 --> 01:03:15,880 La perfetta schiava sessuale! 893 01:03:15,920 --> 01:03:19,720 No, no, non è così, don Amilcare. 894 01:03:19,760 --> 01:03:22,800 È come se avessi scoperto... 895 01:03:22,840 --> 01:03:26,440 È come se Clotilde mi avesse insegnato un nuovo modo di fare l'amore. 896 01:03:26,480 --> 01:03:30,480 - Senza colpa, senza peccato... - Siamo arrivati alla filosofia. 897 01:03:30,520 --> 01:03:33,280 No, no, non è filosofia, è vita! 898 01:03:36,800 --> 01:03:39,720 - Io sono in paradiso con Clo. - Eh! 899 01:03:39,760 --> 01:03:42,329 - Quel paradiso perduto... - A dispense. 900 01:03:42,371 --> 01:03:43,400 Mi piace. 901 01:03:44,120 --> 01:03:47,600 Sono felice. Sì, sì, sì, sì, sì, sì! 902 01:03:47,640 --> 01:03:50,800 Sì, sì, sono felice! 903 01:03:50,840 --> 01:03:52,720 Felice... 904 01:03:53,700 --> 01:03:55,600 Saverio! 905 01:03:55,640 --> 01:03:57,720 Voi mi fate paura. 906 01:05:13,200 --> 01:05:16,560 Ciao. 907 01:05:16,600 --> 01:05:19,160 Adesso papino se ne va. 908 01:05:19,200 --> 01:05:21,080 Ciao. 909 01:05:21,120 --> 01:05:23,160 Ciao, ciao. 910 01:05:32,480 --> 01:05:35,040 No, zitta! Stai buona, eh. Ciao. 911 01:05:35,080 --> 01:05:36,880 Ciao. 912 01:07:05,060 --> 01:07:09,020 O sono matto io o sono matti gli altri. 913 01:07:10,240 --> 01:07:12,605 Ecco, qui c'è quello che ti serve per domani. 914 01:07:12,647 --> 01:07:14,680 Se chiamano dalla Regione, che cosa dico? 915 01:07:14,720 --> 01:07:15,772 Che non rompano. 916 01:07:15,814 --> 01:07:16,975 E se creano difficoltà, 917 01:07:17,017 --> 01:07:19,520 autorizza Di Corato a fare il nome della contessa Spina. 918 01:07:19,560 --> 01:07:23,160 Quando sanno che c'è anche lei nell'affare, vedrai come si cagano sotto. 919 01:07:23,200 --> 01:07:25,831 A proposito, se donna Raimonda telefona, le dici che... 920 01:07:26,965 --> 01:07:29,000 che non sono ancora rientrato, va bene? 921 01:07:29,040 --> 01:07:31,640 - Avvocato! - Che c'è? 922 01:07:32,720 --> 01:07:36,160 Avvocato, quel miliardo, visto che c'è... 923 01:07:36,200 --> 01:07:39,480 perché non ci accontentiamo di quello e ce lo andiamo a godere in santa pace? 924 01:07:39,520 --> 01:07:41,760 In santa pace? E dopo? 925 01:07:41,800 --> 01:07:45,600 Io non rubo, geometra Colizzi! Non sono un ladro di polli come te. 926 01:07:45,640 --> 01:07:50,400 Io sono un uomo d'affari, e quello vale molto di più del tuo miserabile miliardo. 927 01:07:50,440 --> 01:07:53,160 - Hai capito? - Benissimo. 928 01:07:54,000 --> 01:07:58,080 E allora che cosa aspettiamo? Ridiamole la figlia e chiudiamo questo affare. 929 01:07:58,120 --> 01:08:01,320 Che cosa aspettiamo, avvocato Mazzacolli? 930 01:08:02,560 --> 01:08:05,920 Aspettiamo che lo decido io, va bene? 931 01:08:07,080 --> 01:08:11,040 E spegni quella cazzata, perché poi la bolletta la pago io! 932 01:08:23,140 --> 01:08:24,720 Amen. 933 01:08:28,080 --> 01:08:32,080 E soprattutto non mi rompete i coglioni! Ecco. 934 01:08:37,800 --> 01:08:41,680 Op! Op! Op! Scuola spagnola! Op! 935 01:08:41,720 --> 01:08:44,920 Op! Op! Yu-uh! 936 01:08:44,960 --> 01:08:47,040 Op! 937 01:08:47,080 --> 01:08:50,200 "Ucci ucci cavallucci, sento odor di cristianucci"! 938 01:08:50,240 --> 01:08:54,160 O ce n'è o ce ne stati, o ce n'è di conservati! 939 01:08:54,200 --> 01:08:56,680 Op! Yu-uh! 940 01:08:56,720 --> 01:08:59,160 Yu-uh! Yu-uh! 941 01:08:59,200 --> 01:09:01,880 Salta, cavallino! 942 01:09:01,920 --> 01:09:05,000 Op! Op! Yu-uh! 943 01:09:11,240 --> 01:09:13,600 Op! 944 01:09:19,480 --> 01:09:22,520 Ehi! 945 01:09:22,560 --> 01:09:24,200 Ehi, ma... 946 01:09:27,080 --> 01:09:29,120 Ma dico, sei matta? 947 01:09:31,100 --> 01:09:34,200 E sì che sei matta. Guarda che roba. 948 01:09:34,240 --> 01:09:36,360 Io la faccio asciugare. 949 01:09:42,340 --> 01:09:44,920 Be'? Farai mica la pupù, eh! 950 01:09:44,960 --> 01:09:48,160 Sui cuscini... No, aspetta! Concetta, il pitale! 951 01:09:48,200 --> 01:09:50,320 Aspetta. No, no, aspetta. 952 01:09:52,880 --> 01:09:55,960 Tanto, cosa più, cosa meno... 953 01:09:56,000 --> 01:09:59,320 Clo, ormai di te mi piace tutto. Tutto! 954 01:10:01,440 --> 01:10:04,160 Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì! 955 01:10:04,200 --> 01:10:07,920 È una cosa buona! Umana! 956 01:10:07,960 --> 01:10:11,000 Giusta! Sì, signori, va bene? 957 01:10:11,040 --> 01:10:14,240 E per favore, non mi rompete i coglioni! 958 01:10:36,280 --> 01:10:39,920 Saverio, dove ti sei cacciato? 959 01:10:39,960 --> 01:10:42,652 Sono due giorni che non ti fai vivo, non dai notizie! 960 01:10:42,694 --> 01:10:44,000 Perché? 961 01:10:44,040 --> 01:10:46,880 Ma da dove vieni? 962 01:10:46,920 --> 01:10:49,560 - La camicia non c'è. - Lo vedo! 963 01:10:52,840 --> 01:10:55,960 Saverio... che significa? 964 01:10:56,000 --> 01:10:59,080 - Che succede? - Niente! 965 01:10:59,120 --> 01:11:02,640 - Non succede niente. - Eh, no, invece, mi devi spiegare. 966 01:11:02,680 --> 01:11:04,260 Raimonda, ti fidi o non ti fidi? 967 01:11:04,302 --> 01:11:06,222 - Non lo so! - Ah, bene, siamo a questo punto. 968 01:11:06,265 --> 01:11:08,128 - Siamo a questo punto! - Allora vuoi sapere. 969 01:11:08,170 --> 01:11:09,480 Voglio sapere. 970 01:11:09,520 --> 01:11:11,842 - Vuoi sapere la verità? - Vuoi che ti dica tutto? 971 01:11:11,884 --> 01:11:12,920 Sì! 972 01:11:14,240 --> 01:11:16,240 E io non te lo dico. 973 01:11:16,280 --> 01:11:18,600 Non te lo dico! 974 01:11:19,800 --> 01:11:21,880 Va bene? 975 01:11:30,760 --> 01:11:32,880 - Mm? - Eh! 976 01:11:44,000 --> 01:11:46,840 Giurami che non crescerai mai. 977 01:11:46,880 --> 01:11:49,160 Piccola. Piccola mia. 978 01:11:50,480 --> 01:11:54,000 Non ci venire in questo mondo. Non capiscono. 979 01:11:56,960 --> 01:11:59,480 Voglio venire io dove sei tu. 980 01:12:01,080 --> 01:12:03,760 Voglio stare con te. 981 01:12:03,800 --> 01:12:05,680 Io e te soli. 982 01:12:08,560 --> 01:12:13,880 Per firmare, firmano, avvocato, ma ci vogliono 20-25 milioni subito! 983 01:12:13,920 --> 01:12:16,800 Per tappare i buchi più urgenti. 984 01:12:16,840 --> 01:12:19,520 Insisti. 985 01:12:19,560 --> 01:12:23,280 Avvocato, almeno 10 milioni me li dovete dare ora... 986 01:12:23,320 --> 01:12:26,280 altrimenti non li tengo a bada. 987 01:12:28,120 --> 01:12:31,800 - Avvocato! - Basta! 988 01:12:33,920 --> 01:12:36,120 Basta così. 989 01:12:38,420 --> 01:12:40,840 - Tu dove stai andando? - Uè! 990 01:12:41,780 --> 01:12:43,800 Che ci fai qui? 991 01:12:46,640 --> 01:12:49,360 - Stai facendo la guardia? - Non puoi entrare. 992 01:12:49,400 --> 01:12:52,560 - L'avvocato non vuole essere disturbato. - Ma chi vuole entrare? 993 01:12:52,600 --> 01:12:55,120 Lasciami stare! 994 01:12:55,160 --> 01:12:57,360 Ma tu guarda... 995 01:13:00,480 --> 01:13:03,760 - Che vuoi? - Parlare con te. 996 01:13:03,800 --> 01:13:06,000 - Non ci credi? - No. 997 01:13:07,080 --> 01:13:08,800 Dico davvero. 998 01:13:12,220 --> 01:13:14,000 No. 999 01:13:20,040 --> 01:13:26,640 L'avvocato se la spassa là dentro, e tu qua fuori a fare la guardia come un cane. 1000 01:13:27,260 --> 01:13:29,280 - Se lo merita. - Mica tanto. 1001 01:13:29,320 --> 01:13:33,320 Se tu mi dessi retta, faresti la signora. 1002 01:13:34,180 --> 01:13:36,640 Per i ricchi. 1003 01:13:37,640 --> 01:13:41,640 - Appartamento, automobili... - Sì, con un morto di fame come te. 1004 01:13:41,680 --> 01:13:46,200 Ma tu che hai capito? Io conosco tanta gente che ha i soldi. 1005 01:13:46,240 --> 01:13:48,240 E anche vizi! 1006 01:13:54,180 --> 01:13:56,840 Se tu ti tenessi meglio, saresti una bella... 1007 01:13:56,880 --> 01:13:59,720 Stronzo, vuoi che faccia la puttana? 1008 01:13:59,760 --> 01:14:03,720 - E perché, con l'avvocato che fai? - Ma io all'avvocato voglio bene. 1009 01:14:03,760 --> 01:14:06,480 Bene? Bene da quanto? 1010 01:14:06,520 --> 01:14:09,880 Da 20? Da 30.000 lire? 1011 01:14:11,560 --> 01:14:14,200 Con tutte queste cose belle che hai... 1012 01:14:14,240 --> 01:14:18,120 anche 100, 150.000 lire "a botta". 1013 01:14:18,160 --> 01:14:20,440 Lasciami. Cosa vuoi farmi? 1014 01:14:20,480 --> 01:14:23,960 Se devo vendere la merce... 1015 01:14:24,000 --> 01:14:26,640 la devo pure assaggiare, no? 1016 01:14:29,920 --> 01:14:32,560 Ancora un po' più di rosso. 1017 01:14:32,600 --> 01:14:34,400 Ecco. 1018 01:14:36,240 --> 01:14:38,240 Così. 1019 01:15:25,440 --> 01:15:26,960 Uela! 1020 01:15:27,000 --> 01:15:30,280 No, no, no, no Clotilde, no, per favore. Ti prego. 1021 01:15:30,320 --> 01:15:32,480 Va bene, va bene, va bene! 1022 01:15:32,520 --> 01:15:35,400 Piano, eh! Ahi! 1023 01:15:40,640 --> 01:15:42,600 Concetta! 1024 01:15:51,160 --> 01:15:53,066 Avvocato, ma che avete fatto, vi siete tagliato? 1025 01:15:53,108 --> 01:15:55,240 - Che fai tu qui! - Mi manda il duca. 1026 01:15:55,280 --> 01:15:57,600 Il duca dice che donna Raimonda è fuori di sé. 1027 01:15:57,640 --> 01:15:59,643 Donna Raimonda dice che se entro domattina non sa niente, 1028 01:15:59,685 --> 01:16:01,320 va dal commissario. Il duca dice... 1029 01:16:01,360 --> 01:16:04,800 Il duca dice e la contessa dice... Aspetta, tu, puttanella. 1030 01:16:04,840 --> 01:16:06,713 Hai visto? Te lo dice anche il signor avvocato. 1031 01:16:06,755 --> 01:16:08,920 - Vaffanc... - Zitti! 1032 01:16:17,180 --> 01:16:20,160 - Va bene. Concetta... - È nervoso. 1033 01:16:20,200 --> 01:16:24,442 Quando me ne sarò andato, pulisci un po', metti in ordine e... 1034 01:16:24,484 --> 01:16:26,280 e butti tutto nel bosco. 1035 01:16:26,320 --> 01:16:29,240 - È colpa tua? - Capito? 1036 01:16:29,280 --> 01:16:32,080 Domattina Peppe viene qua, alle 08:00 precise. 1037 01:16:32,120 --> 01:16:33,325 Tu vai al paese 1038 01:16:33,367 --> 01:16:36,425 e torni in città solo quando hai finito le ferie, non un giorno prima. 1039 01:16:36,468 --> 01:16:37,625 - Va bene? - Sissignore. 1040 01:16:37,667 --> 01:16:38,679 Vai! 1041 01:16:42,000 --> 01:16:46,920 Oh, domani mattina tu resti qui con Clotilde e mi aspetti. 1042 01:16:46,960 --> 01:16:49,640 Io vengo più tardi e la riportiamo a casa. 1043 01:16:49,680 --> 01:16:53,200 Avvocato, ma che bisogno c'è che venga anch'io? 1044 01:16:53,240 --> 01:16:55,760 - Non potete riportarla voi? - Eh? 1045 01:16:55,800 --> 01:16:58,320 - Eh? - Guarda, guarda... 1046 01:16:58,360 --> 01:17:02,520 Guarda che imbecille. Io voglio farti fare la figura dell'eroe. 1047 01:17:03,840 --> 01:17:08,160 Quando riporteremo a donna Raimonda la figlia e il miliardo... 1048 01:17:08,200 --> 01:17:12,360 io le dirò che è con il tuo aiuto che sono riuscito a scoprire dove la tenevano nascosta. 1049 01:17:12,400 --> 01:17:14,192 Io qui sono straniero, ma tu sei del posto. 1050 01:17:14,234 --> 01:17:16,280 Donna Raimonda ti sarà grata. 1051 01:17:16,320 --> 01:17:18,119 Avrai un doppio premio in denaro. 1052 01:17:18,161 --> 01:17:20,840 Denaro legittimo, che potrai usare alla luce del sole. 1053 01:17:20,880 --> 01:17:24,160 Domani è la tua giornata, geometra Colizzi. 1054 01:17:29,120 --> 01:17:32,160 D'accordo. Domani mattina alle 08:00 sono qui. 1055 01:17:32,200 --> 01:17:33,385 Bravo. 1056 01:17:34,440 --> 01:17:36,960 - A domani, avvocato. - Ciao. 1057 01:19:15,640 --> 01:19:18,080 Tutta la notte là, come una scema. 1058 01:19:20,100 --> 01:19:22,640 Be', allora io me ne vado. 1059 01:19:27,840 --> 01:19:30,000 Contessina... 1060 01:20:13,600 --> 01:20:17,920 Un farabutto ingegnoso! Chi poteva mai pensare alla casuccia? 1061 01:20:17,960 --> 01:20:19,960 Ti ho fatto penare, eh? 1062 01:20:20,000 --> 01:20:23,880 Ma sai, volevo essere cauto, per coglierlo sul fatto. 1063 01:20:23,920 --> 01:20:27,040 Volevo anche essere sicuro che avesse agito da solo. 1064 01:20:27,080 --> 01:20:30,160 - E poi... - E poi? 1065 01:20:30,200 --> 01:20:34,000 E poi ho fatto in modo che tu lo vedessi con gli occhi tuoi. 1066 01:20:34,040 --> 01:20:36,720 Perché non ci fossero più dubbi. 1067 01:20:36,760 --> 01:20:40,640 - Saverio, scusami per l'altra sera, ma... - No, figurati. 1068 01:20:40,680 --> 01:20:42,482 Non farà sciocchezze vedendosi in trappola? 1069 01:20:42,524 --> 01:20:44,880 Scapperà, è intelligente. 1070 01:20:46,120 --> 01:20:49,440 E poi scappare e tacere conviene a lui e conviene a noi. 1071 01:20:49,480 --> 01:20:52,600 Quello che conta è che Clotilde sia salva. 1072 01:20:52,640 --> 01:20:56,640 A proposito, ho già rimesso il tuo denaro in banca. 1073 01:21:26,560 --> 01:21:30,040 Sei scema... ma niente male. 1074 01:21:31,920 --> 01:21:33,640 Niente male... 1075 01:21:34,360 --> 01:21:37,640 Quasi quasi ci metto la firma anch'io. 1076 01:21:37,680 --> 01:21:40,360 Tanto... 1077 01:21:40,400 --> 01:21:42,440 io e Mazzacolli siamo soci. 1078 01:21:44,080 --> 01:21:45,880 Ahi! 1079 01:21:45,920 --> 01:21:48,400 Fermati! Fermati! 1080 01:21:58,640 --> 01:22:00,480 Zitta! Zitta... 1081 01:22:24,680 --> 01:22:26,920 'Sto figlio di puttana! 1082 01:22:41,560 --> 01:22:43,560 Raimonda! 1083 01:22:44,120 --> 01:22:47,240 Aiuto, contessa! Aiuto! 1084 01:22:48,720 --> 01:22:51,480 - Clo! Clotilde! - Clo! 1085 01:22:51,520 --> 01:22:53,280 Clo! 1086 01:22:53,320 --> 01:22:56,200 - Fiore mio! Fiore bello! - Clo... 1087 01:22:56,240 --> 01:22:59,520 Disgraziato, che le ha fatto? 1088 01:23:02,880 --> 01:23:04,540 Amore... 1089 01:23:08,120 --> 01:23:10,720 - Prendi la coperta, Anna! - Sì, ecco. 1090 01:23:10,760 --> 01:23:13,140 - È svenuta. - Clotilde. 1091 01:23:13,180 --> 01:23:16,360 Clo... Clo... Figlia mia... 1092 01:23:16,400 --> 01:23:19,620 - Clo... - Mascalzone! 1093 01:23:24,560 --> 01:23:27,460 - Allora, dottore? - Dopo, dopo. 1094 01:23:37,280 --> 01:23:41,860 - Purtroppo... è fatta. - Sporco vigliacco, figlio di cani! 1095 01:23:42,880 --> 01:23:46,560 - Però la cosa non finisce qui, io... - Ci vuole forza, avvocato! 1096 01:23:46,600 --> 01:23:50,074 La fortuna è che nella disgrazia la contessina 1097 01:23:50,116 --> 01:23:52,400 nelle condizioni mentali in cui è... 1098 01:23:52,440 --> 01:23:54,800 non se ne deve essere neppure accorta. 1099 01:23:54,840 --> 01:23:57,400 Tutto è salvo fuorché l'onore. 1100 01:23:57,440 --> 01:24:00,400 - Portami da lei, tu! - Subito principessa. 1101 01:24:02,760 --> 01:24:04,180 Scusate. 1102 01:24:07,440 --> 01:24:09,920 Mi rendo conto che la situazione è cambiata. 1103 01:24:09,960 --> 01:24:12,455 Saverio, se ti vuoi tirare indietro, senza complimenti. 1104 01:24:12,497 --> 01:24:15,300 No, no, che c'entra? Chi ci pensa? 1105 01:24:17,080 --> 01:24:19,800 Certo, la cosa mi ha... 1106 01:24:19,840 --> 01:24:21,320 Si capisce... 1107 01:24:21,360 --> 01:24:25,280 Saverio è sconvolto, queste cose, si sa... 1108 01:24:25,320 --> 01:24:27,320 Forse è meglio che parli io. 1109 01:24:27,360 --> 01:24:30,055 Non sarebbe il momento più adatto, 1110 01:24:30,097 --> 01:24:33,600 ma visto che avete introdotto il discorso, tanto vale. 1111 01:24:33,640 --> 01:24:38,400 Effettivamente, come avete ben detto, la situazione è cambiata. 1112 01:24:38,440 --> 01:24:40,800 Ma Saverio è un gentiluomo. 1113 01:24:40,840 --> 01:24:44,440 Diamogli il tempo di riprendersi, di digerire la botta... 1114 01:24:44,480 --> 01:24:49,520 Lui Clotilde se la sposa. Se la sposa lo stesso anche così com'è. 1115 01:24:49,560 --> 01:24:52,000 - Solo che a questo punto... - A questo punto? 1116 01:24:52,040 --> 01:24:55,480 Be', voi siete una donna troppo intelligente, Raimonda cara... 1117 01:24:55,520 --> 01:25:00,500 un piccolo ritocco al contratto nuziale mi sembrerebbe doveroso. 1118 01:25:01,560 --> 01:25:04,440 Ecco... Io lo sapevo, voi ragionate! 1119 01:25:04,480 --> 01:25:06,400 E poi è questione di sciocchezze. 1120 01:25:06,440 --> 01:25:10,100 Voi rinunciate a qualche usufrutto, cedete a lui l'amministrazione delle proprietà... 1121 01:25:10,140 --> 01:25:13,200 Allora diciamo che io mi tiro indietro. 1122 01:25:13,240 --> 01:25:14,940 Prego? 1123 01:25:18,520 --> 01:25:23,280 Diamo il tempo a Saverio di digerire la botta, diamogli tutto il tempo. 1124 01:25:23,320 --> 01:25:25,180 Mia figlia non si sposa più. 1125 01:25:26,000 --> 01:25:27,940 Me la tengo io, così com'è. 1126 01:25:29,040 --> 01:25:31,780 Così com'è per me va benissimo. 1127 01:25:33,800 --> 01:25:37,520 Donna Raimonda, io... Io non capisco. 1128 01:25:37,560 --> 01:25:42,100 - Capisco io, don Amilcare. - Ah, be', se capite voi... 1129 01:25:49,280 --> 01:25:50,980 Saverio? 1130 01:25:51,680 --> 01:25:53,637 Il contratto nuziale lo strapperemo, 1131 01:25:53,679 --> 01:25:56,440 ma gli affari sono affari, avvocato Mazzacolli. 1132 01:25:56,480 --> 01:25:59,560 Come genero no, ma come socio può andarmi ancora bene. 1133 01:25:59,600 --> 01:26:03,580 - Ma io volevo... - Saverio, parliamone domani. 1134 01:27:14,320 --> 01:27:17,580 Clo... Bevi, Clo. Su, da brava! 1135 01:27:17,620 --> 01:27:20,200 Madonna mia! 1136 01:27:26,540 --> 01:27:28,640 Clo! 1137 01:27:28,680 --> 01:27:30,820 Clotilde! 1138 01:27:35,200 --> 01:27:37,620 Che fai lì? Va' a chiamare il medico, presto! 1139 01:27:37,662 --> 01:27:39,820 Vado, vado! 1140 01:27:39,860 --> 01:27:42,260 Clo! 1141 01:27:53,280 --> 01:27:55,180 Saverio! 1142 01:28:01,240 --> 01:28:03,620 Ma perché non ve ne andate a letto? 1143 01:28:04,480 --> 01:28:08,660 È l'una, Saverio. Domani, con calma. 1144 01:28:38,000 --> 01:28:40,640 Non posso continuare a intontirla con i sedativi. 1145 01:28:40,680 --> 01:28:43,780 Mi preoccupa lo stato psichico. Io chiamerei uno specialista. 1146 01:28:43,820 --> 01:28:45,417 L'ha punta la tarantola! 1147 01:28:45,459 --> 01:28:46,986 - L'hanno stregata! - Sta' zitta! 1148 01:28:47,029 --> 01:28:48,646 Se non mangia proprio niente, 1149 01:28:48,688 --> 01:28:51,120 più di 8 giorni non può andare avanti con le fleboclisi. 1150 01:28:51,160 --> 01:28:53,360 Mi dispiace, contessa. Arrivederla. 1151 01:28:53,400 --> 01:28:56,340 Ossequi, principessa. 1152 01:29:03,840 --> 01:29:05,600 Clo? 1153 01:29:05,640 --> 01:29:07,060 Clotilde? 1154 01:29:12,180 --> 01:29:13,700 Clo? 1155 01:29:13,740 --> 01:29:16,640 Piccola... 1156 01:29:20,040 --> 01:29:21,560 Piccola... 1157 01:29:23,960 --> 01:29:26,180 Raimonda! 1158 01:29:30,240 --> 01:29:32,940 Bisogna darle un uomo, hai capito? 1159 01:29:32,980 --> 01:29:37,600 Bisogna maritarla subito con quello là! Questa è la vera cura. 1160 01:29:37,640 --> 01:29:40,180 Siete tutti ciechi! 1161 01:30:51,600 --> 01:30:54,446 Saverio, ecco il caffè, sono le dieci. 1162 01:30:54,488 --> 01:30:55,940 - Di notte? - No, di giorno. 1163 01:30:55,980 --> 01:30:58,000 Almeno venite giù a mangiare un boccone. 1164 01:31:00,800 --> 01:31:03,960 - Niente pappa. - Eh? Che dite? 1165 01:31:04,000 --> 01:31:08,160 - Niente pappa. - Eh, no! Così non va! 1166 01:31:08,200 --> 01:31:10,320 Eh, no! Eh! 1167 01:31:10,360 --> 01:31:14,820 Bregonzo ha telefonato, ci ho parlato io. Sì può salvare tutto. 1168 01:31:15,600 --> 01:31:17,220 Ah, sì? 1169 01:31:18,080 --> 01:31:20,380 - Domani. - Macché domani! 1170 01:31:20,420 --> 01:31:23,720 Dice che il nuovo ministro è pronto a interessarsi. 1171 01:31:23,760 --> 01:31:27,000 Anzi, a co-interessarsi. Sta aspettando una chiamata. 1172 01:31:27,040 --> 01:31:30,180 - Che faccio, lo chiamo? - Vaffanculo Bregonzo. 1173 01:31:30,220 --> 01:31:32,500 Eh, vaffanculo, vaffanculo... 1174 01:31:32,540 --> 01:31:36,480 Ci sono in ballo mezzo miliardo di opzioni, Saverio, ve lo siete dimenticato? 1175 01:31:36,520 --> 01:31:40,280 Denaro vostro e non solo vostro. Pensate anche un po' al sottoscritto! 1176 01:31:40,320 --> 01:31:43,460 - Riva Topazia! - Vaffanculo Topazia! 1177 01:31:46,460 --> 01:31:49,620 E soprattutto non mi rompete i coglioni! 1178 01:31:51,680 --> 01:31:54,120 Ci vorrà un medico. 1179 01:31:59,100 --> 01:32:02,880 Lasciatemi stare, se no sto qui. 1180 01:32:30,720 --> 01:32:34,200 Sono quattro giorni che ti spio, Mazzacolli. 1181 01:32:34,240 --> 01:32:36,920 Se credi che finisca qua, ti sbagli. 1182 01:32:38,920 --> 01:32:41,320 Me la devi pagare. 1183 01:32:50,480 --> 01:32:53,520 Brutto figlio di puttana! 1184 01:32:53,560 --> 01:32:55,880 Verme schifoso! 1185 01:32:58,120 --> 01:33:00,920 Verme! 1186 01:33:04,320 --> 01:33:06,200 Schifoso verme! 1187 01:33:07,200 --> 01:33:09,680 Che hai fatto a Clotilde? Eh? 1188 01:33:11,760 --> 01:33:16,760 Niente. Niente, lo giuro... sulla mia vita. 1189 01:33:16,800 --> 01:33:18,720 Sulla memoria di mia madre. 1190 01:33:18,760 --> 01:33:23,000 Ci ho provato, sì, ma non le fatto niente. Lo giuro! 1191 01:33:23,040 --> 01:33:25,200 Che cosa giuri, tu? 1192 01:33:25,240 --> 01:33:28,200 Sulla vita di mia madre. Non le ho fatto niente. 1193 01:33:28,240 --> 01:33:30,040 Niente. 1194 01:33:31,600 --> 01:33:35,480 Non ti ammazzo perché mi fai pena. Mi fate tutti pena, mi fate schifo! 1195 01:33:35,520 --> 01:33:37,560 Che cosa vuoi, soldi? 1196 01:33:55,360 --> 01:33:58,800 Stai tranquillo, non te lo blocco in banca, lo puoi incassare. 1197 01:34:00,080 --> 01:34:01,880 È perfino coperto. 1198 01:34:11,920 --> 01:34:13,640 Avvocato! 1199 01:34:18,760 --> 01:34:21,400 - Grazie. - E di che? 1200 01:34:22,160 --> 01:34:25,560 I servi vanno pagati quando servono bene. 1201 01:34:25,600 --> 01:34:28,080 E tu hai servito bene. 1202 01:34:33,840 --> 01:34:36,820 Anzi... tieni. 1203 01:34:36,860 --> 01:34:39,320 Te la regalo. 1204 01:34:39,360 --> 01:34:42,540 Ci hai fatto l'amore da quando l'avevi vista. 1205 01:34:42,580 --> 01:34:44,380 Te la regalo. 1206 01:34:59,400 --> 01:35:02,360 Pensaci tu al passaggio di proprietà. Capito? 1207 01:35:06,760 --> 01:35:10,063 Se non la ricoverate subito, io declino ogni responsabilità. 1208 01:35:10,105 --> 01:35:12,240 Elettroshock, e subito! 1209 01:35:12,280 --> 01:35:14,800 Dopodiché faremo un consulto. 1210 01:35:14,840 --> 01:35:17,206 - Allora, siamo d'accordo, donna Raimonda? - No, no! 1211 01:35:17,248 --> 01:35:19,440 - Come "no"! - Ho detto "no". 1212 01:35:19,480 --> 01:35:21,920 E allora... buongiorno. 1213 01:35:21,960 --> 01:35:24,000 Buongiorno, dottore. 1214 01:35:25,540 --> 01:35:29,600 Io gli do tutto: palazzi, terre, fabbriche... 1215 01:35:29,640 --> 01:35:32,320 Tutto! Ma la deve sposare. 1216 01:35:32,360 --> 01:35:34,360 La deve sposare. 1217 01:35:35,380 --> 01:35:37,280 Bravo! 1218 01:35:37,320 --> 01:35:39,054 Sbrigatevi, santa pazienza! 1219 01:35:39,096 --> 01:35:43,560 L'aereo di Bregonzo con il ministro arriva tra un'ora e mezza! 1220 01:35:43,600 --> 01:35:46,560 Mi avete fatto stare in pena tutta la notte. 1221 01:35:47,160 --> 01:35:50,320 Ma dove diavolo vi eravate cacciato? 1222 01:35:50,360 --> 01:35:53,800 - Siete diventato un gatto selvatico. - È bello il gatto. 1223 01:35:53,840 --> 01:35:56,080 Mi raccomando con quei due, eh! 1224 01:35:56,120 --> 01:35:58,000 Mi state a sentire? 1225 01:35:59,040 --> 01:36:00,640 Sì! 1226 01:36:01,280 --> 01:36:06,640 Il ministro viene per vedere. Per parlare con voi e farsi spiegare il progetto. 1227 01:36:07,701 --> 01:36:10,046 - Il risveglio del Meridione. - Il progetto, sì, certo. 1228 01:36:10,089 --> 01:36:11,760 - Il decollo economico. - Sì. 1229 01:36:11,800 --> 01:36:15,277 E tutte quelle cazzate là. Non c'è bisogno che vi suggerisca io le parole. 1230 01:36:15,319 --> 01:36:16,680 No. 1231 01:36:16,720 --> 01:36:19,120 - Concetta? - Tieni, Peppe! 1232 01:36:29,640 --> 01:36:32,640 Stasera dormiamo a Bari e poi... a Milano! 1233 01:36:32,680 --> 01:36:36,680 Ho un amico che è emigrato lo scorso anno ed è nel giro, vedrai! 1234 01:36:37,620 --> 01:36:39,840 Ma è proprio vero? Te l'ha regalata? 1235 01:36:39,880 --> 01:36:42,680 Eh! È un brav'uomo. 1236 01:36:42,720 --> 01:36:44,520 Poveraccio. 1237 01:36:44,560 --> 01:36:47,240 A Milano c'è il Duomo con 100 guglie! 1238 01:36:53,960 --> 01:36:55,382 Nella borsa ho messo tutto: 1239 01:36:55,424 --> 01:36:58,040 disegni, piani finanziari, copia della domanda al ministero... 1240 01:36:58,080 --> 01:37:00,920 copia dei contratti di opzione, tutto! 1241 01:37:00,960 --> 01:37:02,680 Certo, certo. 1242 01:37:03,380 --> 01:37:05,160 E la borsa? 1243 01:37:08,600 --> 01:37:10,680 'Fanculo la borsa. 1244 01:37:13,160 --> 01:37:14,960 Ciao. 1245 01:37:21,120 --> 01:37:25,240 Avvocato Saverio Mazzacolli... 1246 01:37:25,280 --> 01:37:27,520 Mazzacazzi! 1247 01:37:31,460 --> 01:37:35,120 Va' al palazzo Loyola, subito. E consegnala all'avvocato Mazzacolli. 1248 01:37:35,160 --> 01:37:37,880 Attenta, a lui personalmente. 1249 01:37:37,920 --> 01:37:40,040 Sì, signora. 1250 01:38:01,040 --> 01:38:03,720 Signora, c'è l'avvocato Mazzacolli. 1251 01:38:03,760 --> 01:38:06,320 - È qui? - Lo faccio entrare? 1252 01:38:27,240 --> 01:38:28,920 Senti... 1253 01:38:30,560 --> 01:38:32,680 Io voglio Clotilde. 1254 01:38:32,720 --> 01:38:35,760 No, non voglio niente, solo Clotilde. 1255 01:38:35,800 --> 01:38:41,280 Tu prenditi tutto, Riva Topazia... Prenditi tutto quello che ti pare. 1256 01:38:42,220 --> 01:38:44,540 Ma fammi stare vicino a lei. 1257 01:38:47,560 --> 01:38:49,880 Io la amo. 1258 01:38:51,280 --> 01:38:53,160 L'amo! 1259 01:38:54,280 --> 01:38:57,800 Sei venuto qui... per dirmi questo? 1260 01:38:57,840 --> 01:38:59,680 Sì. 1261 01:38:59,720 --> 01:39:02,640 - Tu hai letto...? - Che cosa? 1262 01:39:02,680 --> 01:39:04,635 - La lettera. - No, che diceva? 1263 01:39:04,677 --> 01:39:06,200 No, niente! 1264 01:39:06,240 --> 01:39:09,280 Niente. Non ha importanza, adesso. 1265 01:39:11,080 --> 01:39:13,160 Vieni. Vieni! 1266 01:39:53,400 --> 01:39:55,080 Clo. 1267 01:39:56,560 --> 01:39:58,360 Amore? 1268 01:40:15,400 --> 01:40:17,320 Clo! 1269 01:40:28,600 --> 01:40:30,400 Clo. 1270 01:40:34,940 --> 01:40:36,840 Clo... 1271 01:40:53,200 --> 01:40:55,200 - Be'...? - Ssh! 1272 01:41:08,160 --> 01:41:09,880 Clo! 1273 01:41:23,760 --> 01:41:28,320 Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì! Sì! Sì! 1274 01:41:30,960 --> 01:41:33,080 Lasciamoli soli. 1275 01:41:47,860 --> 01:41:51,800 È la volontà del Signore. 1276 01:41:54,320 --> 01:41:57,880 La lettera. Lui l'ha già letta? 1277 01:41:58,760 --> 01:42:02,000 Bene, allora è veramente... 1278 01:42:02,040 --> 01:42:04,160 tutto a posto! 1279 01:42:07,440 --> 01:42:11,140 Mm... B-br... Br... 1280 01:42:13,520 --> 01:42:15,360 Br... 1281 01:42:15,400 --> 01:42:17,760 - Am... - Br... 1282 01:42:25,600 --> 01:42:27,560 - B-br... - Sì, dai. 1283 01:42:27,600 --> 01:42:29,760 Am... Am... 1284 01:42:29,800 --> 01:42:32,080 Am... 1285 01:42:32,120 --> 01:42:33,840 Amo... 1286 01:42:35,320 --> 01:42:38,200 Sì, sì, sì, sì, ho capito, ho capito. 99992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.