All language subtitles for تماشای آنلاین فیلم طلا و مس 1387 - ویلم

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:02,716 In the name of God 2 00:00:06,037 --> 00:00:08,289 Seyyed Reza Khadem Nishaburi. 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,959 You excelled in all courses, thank God. 4 00:00:11,006 --> 00:00:14,651 The first three years, I was in our city, Nishabur. 5 00:00:14,744 --> 00:00:17,832 Then I spent two years in Mashhad, the Khan School. 6 00:00:17,832 --> 00:00:21,153 And I was at the Kamali School of Yazd these last years, and now... 7 00:00:21,153 --> 00:00:22,848 Yes, such honor for us. 8 00:00:23,098 --> 00:00:26,517 I see you took Verse Logic with Mr.Hadj Saadat! Right? 9 00:00:26,517 --> 00:00:28,189 Well done, well done. 10 00:00:28,189 --> 00:00:32,624 Thanks God, now I came to Tehran -if it's possible, and if I get the honor- 11 00:00:32,874 --> 00:00:35,294 I'll take Ethics with Mr.Hadj Rahim. 12 00:00:35,503 --> 00:00:38,150 MashAllah, Seyyed, you have lots of furniture! 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,218 GOLD and COPPER 14 00:00:39,468 --> 00:00:43,467 Seyyed, you forgot to empty the box, it's so heavy! 15 00:00:43,717 --> 00:00:46,045 Seyyed! My back hurts, I can't breathe, wait. 16 00:00:46,295 --> 00:00:49,551 Mr.Seyyed, dear, please take these cups of tea. 17 00:00:49,801 --> 00:00:51,060 Thank you so much. 18 00:00:52,384 --> 00:00:55,333 Atefeh, dear, come in sweetie. Don't get cold. 19 00:00:55,333 --> 00:00:56,494 I'm helping. 20 00:00:56,494 --> 00:01:00,929 Don't play with them, you're hurting the fishes! 21 00:01:01,179 --> 00:01:07,036 Only 4 people and so much furniture. It's like they are tribe. 22 00:01:07,105 --> 00:01:09,474 Why are they so annoying! 23 00:01:10,240 --> 00:01:13,003 See what a lovely landlady I found for you? 24 00:01:26,912 --> 00:01:29,814 MashAllah, Ms.Azam is perfect! 25 00:01:31,649 --> 00:01:34,667 Are you sure this house is suitable for us? 26 00:01:38,277 --> 00:01:40,031 Assalam alaikom Mr.Hadj. 27 00:01:40,031 --> 00:01:42,539 Selamun alaikom, Mr.Seyyed Reza. Why the rush? 28 00:01:42,539 --> 00:01:44,977 I'm doing the tuition transfer, with your permission. 29 00:01:44,977 --> 00:01:46,602 It's not done yet? 30 00:01:46,602 --> 00:01:49,900 A part is done. Thank God. But it takes a month, they said. 31 00:01:49,900 --> 00:01:52,240 Mr.Rahim's class wont take lots of your time. 32 00:01:52,240 --> 00:01:57,098 If you like, you may teach. Of course, the elemental courses. 33 00:01:57,260 --> 00:02:01,324 You're kind Mr.Hadj. I'll study for a while, I should learn from teachers. 34 00:02:01,374 --> 00:02:02,926 There's no clash. 35 00:02:02,949 --> 00:02:06,897 Honestly, with your approval, I wish to seize all time for learning. 36 00:02:07,732 --> 00:02:10,565 No one spends on books these days. 37 00:02:10,815 --> 00:02:14,234 People barely read, newspapers now. 38 00:02:14,234 --> 00:02:18,739 Let alone such an old book like the one you're looking for. 39 00:02:18,989 --> 00:02:20,318 'Exhumation' you said? 40 00:02:20,318 --> 00:02:22,825 What did you say was the book's subject? 41 00:02:22,825 --> 00:02:25,589 Ethics, Mr.Hadj. About theoretical ethics. 42 00:02:25,589 --> 00:02:30,627 Ethics? Look up there, you may find it there. 43 00:02:43,677 --> 00:02:50,039 - Would you buy a (Hafez) fortune card Mr.? - No. 44 00:02:53,917 --> 00:02:57,725 I put the house pre-payment rent in her bank account. 45 00:02:57,934 --> 00:03:01,533 Do you know, Mr.Seyyed? Her account is for Hadj pilgrimage. 46 00:03:01,533 --> 00:03:04,320 In this street, there's an ophthalmologist. 47 00:03:04,320 --> 00:03:08,360 I went for your appointment, but said he's so busy. Four more months, he said. 48 00:03:08,569 --> 00:03:11,030 Atefeh's school is so near. 49 00:03:11,030 --> 00:03:12,957 Her headmistress is such a good lady. 50 00:03:12,957 --> 00:03:16,278 They didn't register her, because she is three months late. 51 00:03:16,278 --> 00:03:19,080 But hearing of your studies, she didn't refuse. 52 00:03:19,111 --> 00:03:23,337 Mr.Seyyed, please don't say no, OK? 53 00:03:23,639 --> 00:03:25,380 Please command me 54 00:03:26,139 --> 00:03:28,375 Tomorrow, go to the bazaar and get a new aba. 55 00:03:28,375 --> 00:03:29,443 Why an aba (cloak)? 56 00:03:29,443 --> 00:03:32,555 Yours is old, it's not good for Tehran. 57 00:03:32,555 --> 00:03:34,250 Don't worry about money. 58 00:03:34,111 --> 00:03:35,527 Are you hurt? 59 00:03:35,968 --> 00:03:37,896 Let me see, God kill me. 60 00:03:38,174 --> 00:03:40,194 No, it's nothing, no no. 61 00:03:40,357 --> 00:03:43,004 I don't know why, somethimes my eyes see double. 62 00:03:43,004 --> 00:03:46,348 And the tips of my fingers get numbed. 63 00:03:46,487 --> 00:03:49,622 Might it be a serious illness Mr.Seyyed? 64 00:03:49,877 --> 00:03:51,944 Zahra Sadat, what words are those. 65 00:03:51,944 --> 00:03:56,123 You've been so tired for a while, what are you saying! 66 00:03:56,495 --> 00:03:59,095 - Salamun alaikom, Mr.Seyyed Reza. - Alaikom assalam, Mr.Hadj. 67 00:03:59,119 --> 00:04:00,326 May God accept. 68 00:04:00,372 --> 00:04:05,249 Mr.Rahim's class will be starting in this place from next week. 69 00:04:05,249 --> 00:04:10,453 Mr.Sheikh Hadi knows that we have made a big effort.. 70 00:04:10,753 --> 00:04:13,027 ..to convince him to teach this specific course at our school. 71 00:04:13,051 --> 00:04:14,513 God bless you. 72 00:04:14,513 --> 00:04:18,739 So all of you should try to attend on time and regularly. 73 00:04:19,266 --> 00:04:24,684 Better if there are no irregularities from the students. You know. 74 00:04:24,684 --> 00:04:25,543 Surely. 75 00:04:25,705 --> 00:04:28,329 Don't be late for your Salat. Pray for me. 76 00:04:33,623 --> 00:04:36,224 Our dinner nearly burns. 77 00:04:36,665 --> 00:04:39,974 I cooked some spaghetti for dear Atefeh. 78 00:04:40,775 --> 00:04:43,028 If you wait little more, it shall be ready. 79 00:04:43,028 --> 00:04:45,001 My dear, take this. 80 00:04:45,953 --> 00:04:49,390 A beautiful coat for my dear lady. 81 00:04:49,390 --> 00:04:51,433 Let me see. 82 00:04:52,873 --> 00:04:55,009 Mr.Amir dont tease your father. 83 00:04:55,752 --> 00:04:59,305 No, he isn't teasing. He is just into his father's books. 84 00:05:00,048 --> 00:05:02,347 Come to daddy, come to daddy. 85 00:05:04,506 --> 00:05:07,200 Zehra Sadat, I think the diaper needs be changed. 86 00:05:07,594 --> 00:05:11,147 I'm comeing. Come here dear, you get yourself dirty. 87 00:05:11,147 --> 00:05:12,470 Come to mommy. 88 00:05:13,074 --> 00:05:15,396 Mommy, you left again! 89 00:05:15,646 --> 00:05:18,136 Dear Atefeh, please wait a little longer, I'm coming now. 90 00:05:18,136 --> 00:05:20,574 Poor brother of yours. His foot might singe. 91 00:05:21,085 --> 00:05:22,734 I'm tired! 92 00:05:32,486 --> 00:05:36,166 Zehra Sadat, could you please tell this lady to behave according her age. 93 00:05:36,166 --> 00:05:39,034 No, Seyyed, Ms.Azam is not alone. 94 00:05:39,034 --> 00:05:41,519 She lives with a girl. Her grandchild I think. 95 00:05:41,519 --> 00:05:43,841 God knows why she hides her! 96 00:05:44,142 --> 00:05:47,602 Mr.Amir is now clean as a flower! 97 00:05:47,602 --> 00:05:51,968 Mr.Seyyed please turn off the stove, so the food doesn't burn. 98 00:05:56,381 --> 00:06:00,234 Zehra Sadat, when I was doing the ablution, what did you tell me? 99 00:06:01,674 --> 00:06:03,345 It was nothing important. 100 00:06:11,119 --> 00:06:14,398 Seyyed, after your aba, let's go to the carpet market. 101 00:06:14,398 --> 00:06:16,952 To Mr.Hadj Mohammad, a good man I know. 102 00:06:16,952 --> 00:06:18,624 You may sell him your carpet. 103 00:06:18,624 --> 00:06:20,667 It's far from ready. We have lots of time. 104 00:06:20,667 --> 00:06:26,287 I know, I said it to flatter the mother of Amir Ali, so she finds me a good girl. 105 00:06:26,751 --> 00:06:30,350 I don't why, no one lets their daughters marry students of religious sciences. 106 00:06:30,350 --> 00:06:34,576 If you were as lucky as our classmate, Hadi Dorchei. 107 00:06:34,762 --> 00:06:38,361 He got to marry the girl of a rich jeweler. 108 00:06:38,400 --> 00:06:41,078 A good life in this and the other world. 109 00:06:41,078 --> 00:06:46,581 Yes. Laugh, laugh. You never taste the pain of loneliness. 110 00:06:47,115 --> 00:06:49,716 I spend days just working and studying at school. 111 00:06:49,716 --> 00:06:53,000 And at nights challenging the devil. 112 00:06:53,266 --> 00:06:54,081 AstaghfirAllah. 113 00:06:54,476 --> 00:06:56,194 Look! It's beautiful. 114 00:06:56,460 --> 00:06:59,282 It must be... very beautiful. 115 00:07:17,185 --> 00:07:20,854 What's the matter dear, see what a nice girl. 116 00:07:26,914 --> 00:07:30,002 Dear Atefeh, please take these things. 117 00:07:36,552 --> 00:07:40,033 Sweetie, take those dishes too. I bring the rice. 118 00:07:43,263 --> 00:07:44,700 Mommy? 119 00:07:44,700 --> 00:07:45,211 Yes, dear. 120 00:07:50,900 --> 00:07:52,386 Wait a moment. 121 00:08:00,026 --> 00:08:01,117 Go. 122 00:08:11,972 --> 00:08:13,749 Eat, Mr.Amir. 123 00:08:17,301 --> 00:08:19,693 Eat dear. Eat my sweetie. 124 00:08:19,693 --> 00:08:21,016 Mom. 125 00:08:22,503 --> 00:08:25,266 Salam, beautiful girl! 126 00:08:25,266 --> 00:08:27,193 Why don't you come in? 127 00:08:27,093 --> 00:08:29,306 - Did you have lunch? - No, I don't eat. 128 00:08:29,376 --> 00:08:31,628 Wont you tell your aunt your name? 129 00:08:33,834 --> 00:08:37,201 First one who tells her name, wins. 130 00:08:37,287 --> 00:08:38,687 Atefeh! 131 00:08:39,709 --> 00:08:42,077 My name is Aida. 132 00:08:58,679 --> 00:09:00,746 Mommy, let's go there. 133 00:09:00,746 --> 00:09:02,023 Where dear? 134 00:09:02,348 --> 00:09:05,599 The amusement park, there are lots of toys. 135 00:09:05,599 --> 00:09:06,969 Thank you, so much. 136 00:09:06,969 --> 00:09:10,220 If dear Atefeh becomes the best student at her Tehran school, 137 00:09:10,220 --> 00:09:12,216 I'll take her to the amusement park. 138 00:09:12,551 --> 00:09:15,490 Mommy! I'm hungry. When do we dine? 139 00:09:15,490 --> 00:09:18,857 Dear Atefeh, let's eat this until dinner is ready. 140 00:09:18,920 --> 00:09:23,037 This little one is for Mr.Amir. Eat this dear. 141 00:09:26,032 --> 00:09:29,631 It's cold here, and you don't take care of yourself. 142 00:09:29,642 --> 00:09:31,396 Thank you so much. 143 00:09:31,684 --> 00:09:34,600 How could you knit this with all your tasks! 144 00:09:34,693 --> 00:09:37,410 Mr.Seyyed, your jacket is old too. 145 00:09:37,410 --> 00:09:41,160 InshAllah, in the next days, if I have time I'll get some... 146 00:09:42,008 --> 00:09:43,053 What happened! 147 00:09:43,053 --> 00:09:46,791 Nothing, I told you sometimes I can't see well. 148 00:09:46,791 --> 00:09:48,277 Let me see your hand. 149 00:09:48,277 --> 00:09:49,601 It's nothing. No need to see. 150 00:09:49,601 --> 00:09:51,899 You do your work, I take care of it. 151 00:09:52,108 --> 00:09:55,220 Dear, Atefeh, sweetie, come here pick up this tablecloth. 152 00:10:10,684 --> 00:10:13,076 Dear Atefeh. Hurry up, it's late! 153 00:10:13,100 --> 00:10:15,375 My button is broken. 154 00:10:16,173 --> 00:10:19,461 It's not broken sweetie, you're concentrating on the TV. 155 00:10:22,666 --> 00:10:26,033 Mr.Seyyed, It's very cold today, don't forget your scarf. 156 00:10:26,033 --> 00:10:27,403 Go sweetie. Go,go. 157 00:10:38,757 --> 00:10:40,777 MashAllah, Mr.Seyyed. 158 00:10:53,350 --> 00:10:56,822 Now you're a Tehrani student of religious sciences. 159 00:10:57,271 --> 00:11:00,443 No need to write letter! Tell me what you need. 160 00:11:00,493 --> 00:11:01,606 Go inside! 161 00:11:01,706 --> 00:11:04,022 Ms.Azam, I'll take her with me. 162 00:11:04,439 --> 00:11:05,825 She burdens you, sister. 163 00:11:06,025 --> 00:11:08,293 Certainly not. She helps me. Do you need something? 164 00:11:08,393 --> 00:11:11,567 If you find half kilo of vegetables, buy for me please. 165 00:11:11,567 --> 00:11:12,426 Sure, sure. 166 00:11:14,748 --> 00:11:16,675 Apologies to your great ancestor (the Prophet) 167 00:11:16,675 --> 00:11:19,489 If you drop the turban, I might get to find a customer. 168 00:11:19,578 --> 00:11:23,711 Can't you forget about business, even just for two hours? 169 00:11:23,711 --> 00:11:26,288 So we get to be on time for our first class. 170 00:11:26,497 --> 00:11:28,750 How do you say this, with your gnosis! 171 00:11:28,898 --> 00:11:32,628 "A halal (lawful) income is like a Jihad (Spiritual War)". 172 00:11:32,737 --> 00:11:35,902 InshAllah you studied to Makateb book by Sheikh Ansari! 173 00:11:36,052 --> 00:11:38,270 Allah akbar! (God is great). 174 00:11:39,385 --> 00:11:42,171 This is for your hlal income. 175 00:11:42,210 --> 00:11:45,120 Thank God, through these discussions of ours 176 00:11:45,120 --> 00:11:48,696 ..you've grasped the business lessons alright. 177 00:11:50,809 --> 00:11:52,736 You are so right! 178 00:11:53,409 --> 00:11:56,242 It's like God has designed me for trucking 179 00:11:56,242 --> 00:11:58,750 but my dear father likes to see me in Rowhani clothes. 180 00:11:59,238 --> 00:12:01,676 Since I'm kind, I can't break his heart. 181 00:12:01,676 --> 00:12:04,323 I'm not supposed to become a great priest, expedient in all affairs. 182 00:12:04,323 --> 00:12:07,550 For my city, the basic level is enough to answer their questions. 183 00:12:08,735 --> 00:12:11,010 Stop the truck! Driver! Stop! 184 00:12:11,258 --> 00:12:13,704 - Alhamdulillah, I get my income. - Stop! I charter it. 185 00:12:28,629 --> 00:12:30,050 Mr.Seyyed Reza. 186 00:12:30,329 --> 00:12:32,442 - Salamun alaikom Mr.Hadj. - Aleikom assalam. 187 00:12:32,442 --> 00:12:34,787 It seems you forgot my notice. 188 00:12:34,787 --> 00:12:37,492 Mr.Hadj, what words. There was a problem. 189 00:12:37,829 --> 00:12:41,544 Anyway, today's session is over. InshAllah the next session. 190 00:12:44,040 --> 00:12:46,839 No rush Mr.Hamid. InshAllah next session... 191 00:12:53,572 --> 00:12:55,825 Seyyed, that man was human too. 192 00:12:57,287 --> 00:12:59,575 He didn't know the address. We saw that... 193 00:12:59,718 --> 00:13:02,396 God wouldn't like it, if we leave him like that. 194 00:13:04,952 --> 00:13:09,037 Mr.Seyyed! The first session is all about prefaces, MashAllah you know them well. 195 00:13:09,153 --> 00:13:10,662 Salamun alaikom! 196 00:13:11,243 --> 00:13:14,517 Salamun alaikom, Hadj Hadi Dorchei. Join us! 197 00:13:15,956 --> 00:13:22,411 Seyyed! He is the student who married a jeweler's doughter, remember ? 198 00:13:27,497 --> 00:13:29,610 Spearmint flower... 199 00:13:30,526 --> 00:13:36,715 Father is gone, and I'm alone. 200 00:13:40,175 --> 00:13:43,356 My flower. 201 00:13:45,817 --> 00:13:51,761 Your crying made me impatient. 202 00:13:54,292 --> 00:13:55,802 Mr.Seyyed. 203 00:14:05,740 --> 00:14:08,642 I don't know why my foot got numb suddenly. 204 00:14:08,828 --> 00:14:11,406 Please bring a glass of water for Atefeh. 205 00:14:22,205 --> 00:14:25,500 I'm sorry, I don't know why I suddenly become like this. 206 00:14:25,509 --> 00:14:28,356 You're tired. Take some rest, you'll be fine. 207 00:14:31,537 --> 00:14:34,277 Here, dear Atefeh. Drink sweetie. 208 00:15:01,120 --> 00:15:04,324 Atefeh also fell asleep. You know, Mr.Seyyed: 209 00:15:04,510 --> 00:15:08,736 Dear Atefeh becomes like me, she wakes up thirsty in the night. 210 00:15:08,898 --> 00:15:11,104 Zehra Sadat, are you fine? 211 00:15:12,520 --> 00:15:15,168 No, I'm fine, fine. 212 00:15:16,804 --> 00:15:19,626 I become like my grandmother, God bless her. 213 00:15:20,044 --> 00:15:22,877 My feed have no strength, I can't move them. 214 00:15:23,468 --> 00:15:26,917 I'm going to sleep, tomorrow I'll be fine. 215 00:15:30,086 --> 00:15:32,768 Mr.! Where is your friend? Take this car away! 216 00:15:32,768 --> 00:15:34,696 If the ambulance comes, I'm responsible! 217 00:15:34,812 --> 00:15:36,228 Let us carry the patient. 218 00:15:36,228 --> 00:15:37,459 Take the car over there. 219 00:15:37,459 --> 00:15:39,920 But this car is like an ambulance, we bring a patient. 220 00:15:39,920 --> 00:15:43,008 It's no ambulance at all! I'm responsible, move it. 221 00:15:43,008 --> 00:15:46,956 Fine, you go in. I move the car. Where should I park it? 222 00:15:46,956 --> 00:15:48,163 There by the booth. 223 00:15:48,186 --> 00:15:50,555 - Are you better? - Not yet it hurts. 224 00:15:57,785 --> 00:15:59,680 Calm down, you'll be alright. 225 00:16:08,468 --> 00:16:09,920 Salamun alaikom. 226 00:16:09,983 --> 00:16:11,058 What happened? 227 00:16:11,081 --> 00:16:16,375 Doctor, since some days she's been seeing double and her fingers get numbed. 228 00:16:17,002 --> 00:16:20,671 She works a lot, tonight her foot weakened. 229 00:16:20,694 --> 00:16:23,202 I guess it's because of overworking. 230 00:16:23,241 --> 00:16:25,129 How long have you been like this? 231 00:16:27,753 --> 00:16:31,050 Since... few months ago. 232 00:16:32,158 --> 00:16:34,905 She says few months, you say few days. 233 00:16:37,352 --> 00:16:39,224 - She has insurance? - Yes. 234 00:16:39,274 --> 00:16:40,919 Look here. 235 00:16:41,053 --> 00:16:44,669 Ms.Nurse! 236 00:16:49,673 --> 00:16:51,205 Are your legs numb too? 237 00:16:51,255 --> 00:16:52,691 Yes, Mr.doctor. 238 00:16:53,016 --> 00:16:54,038 Which part of them? 239 00:16:54,038 --> 00:16:55,385 All of them. 240 00:16:56,221 --> 00:16:57,242 Do you sense here? 241 00:16:57,992 --> 00:16:59,123 No. 242 00:17:01,051 --> 00:17:02,421 How about here? 243 00:17:03,535 --> 00:17:04,673 No, Mr.Doctor. 244 00:17:04,823 --> 00:17:06,298 Here? 245 00:17:07,308 --> 00:17:09,061 There, a little. 246 00:17:09,397 --> 00:17:12,800 - You have double vision too? - Mr.Doctor! 247 00:17:30,447 --> 00:17:31,910 God gives you patience. 248 00:17:35,288 --> 00:17:38,631 - Bismillah al-rahman al-rahim... - This leg also? 249 00:17:38,876 --> 00:17:42,080 - Yes. - Al-Rahman al-rahim, maliki yawm al-dîn... 250 00:17:53,147 --> 00:17:54,224 Selamun alaikom! 251 00:17:56,407 --> 00:17:57,823 No one here? 252 00:18:15,644 --> 00:18:16,864 Mr.Seyyed. 253 00:18:17,375 --> 00:18:19,859 For your ancestor's sake, take me home. 254 00:18:19,859 --> 00:18:21,693 It's not important, I swear to God. 255 00:18:22,413 --> 00:18:24,015 I'll be fine tomorrow morning. 256 00:18:25,455 --> 00:18:27,220 Here it is scary. 257 00:18:32,793 --> 00:18:34,070 Salamun alaikom. 258 00:18:36,944 --> 00:18:39,016 You have an examination order? 259 00:18:39,016 --> 00:18:40,346 Yes, here you go. 260 00:19:03,872 --> 00:19:07,019 So you've been examined, don't you have pain? 261 00:19:07,506 --> 00:19:10,154 No Mr.Doctor. May I go home? 262 00:19:10,155 --> 00:19:12,290 So, why have you come? 263 00:19:12,917 --> 00:19:16,887 You should wait until morning, see the results and visit a specialist. 264 00:19:17,375 --> 00:19:19,372 I told them to give her a sedative to rest 265 00:19:19,372 --> 00:19:20,951 You better stay, in case she needs some... 266 00:19:20,951 --> 00:19:24,434 If possible, I go home: our children are alone. 267 00:19:26,222 --> 00:19:27,360 You know better. 268 00:19:27,360 --> 00:19:29,914 Just come back soon, she may need something. 269 00:19:35,767 --> 00:19:38,760 Ms.Nurse. I'll be in my office, if anything happens. 270 00:19:38,760 --> 00:19:40,107 OK, Mr.doctor. 271 00:20:34,349 --> 00:20:40,586 Azan (the call to preayers) 272 00:20:45,402 --> 00:20:47,283 Get up, it's morning! 273 00:20:47,283 --> 00:20:49,372 Get up! How longer will you sleep? 274 00:20:52,368 --> 00:20:54,295 Get up! Get up! 275 00:20:58,393 --> 00:21:00,193 Where is aunt Zahra? 276 00:21:04,616 --> 00:21:07,205 Don't watch TV. Let's go! 277 00:21:10,038 --> 00:21:12,267 Where is your mother's Salat veil? 278 00:21:12,267 --> 00:21:13,869 In that room's closet. 279 00:21:14,119 --> 00:21:17,678 You're still watching TV. Go to school already! It's late. 280 00:21:21,566 --> 00:21:23,482 Go,go,go. You bring your books? 281 00:21:23,482 --> 00:21:24,133 Yes, yes. 282 00:21:28,359 --> 00:21:30,877 Master (Atefeh)! You're still watching TV! 283 00:21:30,877 --> 00:21:32,283 Sit dear, sit. 284 00:21:35,103 --> 00:21:39,110 Sweetie, you used to be obedient! Hurry up! Hurry! 285 00:21:39,360 --> 00:21:43,103 Go inside, you don't have school today. 286 00:21:43,777 --> 00:21:44,427 Go sweetie. 287 00:21:44,677 --> 00:21:46,772 - Salamun alaikom, Ms.Hadj. - Wa alaikom assalam. 288 00:21:46,772 --> 00:21:49,187 Have you given them breakfast? 289 00:21:49,187 --> 00:21:50,673 I was busy really... 290 00:21:50,930 --> 00:21:53,668 God, don't let a home be without a woman. 291 00:21:53,668 --> 00:21:55,851 Dear, put this in your backpack. 292 00:21:55,851 --> 00:21:58,800 You have not closed your coat properly! 293 00:21:58,963 --> 00:22:01,215 Aunt Zahra takes me to school. 294 00:22:01,215 --> 00:22:05,116 Not today. After she comes back home, she will. 295 00:22:05,696 --> 00:22:09,597 Mr.Seyyed, go and bring your wife home today. 296 00:22:09,876 --> 00:22:11,919 Don't keep her in the hospital. 297 00:22:12,244 --> 00:22:13,150 Certainly, Ms.Hadj. 298 00:22:13,452 --> 00:22:18,328 Just they don't allow babies into the hospital, please do me a favor... 299 00:22:18,560 --> 00:22:23,088 What are you saying, Mr.Seyyed! I can't take care of him with my knee pains. 300 00:22:23,122 --> 00:22:25,248 My knees don't hurt. 301 00:22:34,430 --> 00:22:36,045 Excuse me. 302 00:22:42,663 --> 00:22:43,916 Ya Allah! 303 00:22:47,362 --> 00:22:50,697 - Selam. - Selamun alaikom, forgive me. 304 00:22:56,827 --> 00:22:58,940 She just fell asleep. 305 00:22:59,125 --> 00:23:03,862 Poor girl, she was crying a lot. She misses her children. 306 00:23:03,862 --> 00:23:05,743 Are you her husband? 307 00:23:05,743 --> 00:23:08,204 Yes. God heals you, inshAllah. 308 00:23:08,204 --> 00:23:09,760 Thank you so much. 309 00:23:15,722 --> 00:23:17,237 Salam alaikom. 310 00:23:17,237 --> 00:23:19,188 Alhamdulillah, you are better? 311 00:23:22,772 --> 00:23:24,273 Thanks to God. 312 00:23:26,925 --> 00:23:29,010 - Mr.Seyyed? - My dear. 313 00:23:29,195 --> 00:23:31,123 Take me home. 314 00:23:31,773 --> 00:23:34,141 The poor children are alone. 315 00:23:34,141 --> 00:23:37,996 Sure, let me see what the doctor says, alright. 316 00:23:42,000 --> 00:23:43,499 What are you doing here? 317 00:23:43,499 --> 00:23:44,358 Salamun Alaikom. 318 00:23:44,358 --> 00:23:47,539 I asked you what are you doing here. This is the women's section. Please go out. 319 00:23:47,748 --> 00:23:49,536 Mr.Seyyed is my husband! 320 00:23:49,536 --> 00:23:53,344 Your husband, not the other patients' husband. Please go out. 321 00:23:53,532 --> 00:23:56,456 You may only see her during visiting hours. 322 00:23:56,966 --> 00:23:58,197 Please forgive me. 323 00:24:19,629 --> 00:24:21,022 Sorry for the trouble. 324 00:24:21,208 --> 00:24:24,714 We came to Emergencies last night. They didn't say what the problem is. 325 00:24:28,128 --> 00:24:29,939 We even took the tests. 326 00:24:29,939 --> 00:24:33,050 But they said a specialist should see the results. 327 00:24:34,872 --> 00:24:38,948 You're too shy to look at me, but you're good at hanging at the ladies' section. 328 00:24:41,734 --> 00:24:44,637 I didn't notice, you're right. 329 00:24:45,519 --> 00:24:47,075 I apologized already. 330 00:24:47,470 --> 00:24:50,233 Your wife's doctor is Ms.Doctor Yousefian, there. 331 00:24:50,837 --> 00:24:53,461 She checked your wife this morning, you may ask her. 332 00:24:53,711 --> 00:24:56,781 Nursing students, take note! 333 00:24:56,781 --> 00:24:59,692 This kind of patients requires special care. 334 00:24:59,730 --> 00:25:01,495 - Salamun alaikom. - Salam alaikom. 335 00:25:01,495 --> 00:25:03,631 Excuse me, I am Ms.Moeini's husband. 336 00:25:03,631 --> 00:25:04,885 Ms.Moeini? 337 00:25:05,047 --> 00:25:07,393 - Zahra Sadat Moeini. - Which room? 338 00:25:07,455 --> 00:25:10,295 403, they said you visited her. 339 00:25:10,842 --> 00:25:15,845 Ah, the young lady suspected with MS unfortunately, is your wife? 340 00:25:16,355 --> 00:25:18,167 M... MS? 341 00:25:18,306 --> 00:25:20,558 One patient suspected with MS. 342 00:25:20,558 --> 00:25:23,484 It should be interesting for you, let's check on her. 343 00:25:23,634 --> 00:25:26,735 MS is more common among women. 344 00:25:26,735 --> 00:25:28,476 Especially young women. 345 00:25:28,526 --> 00:25:32,470 Each disease presents its own profile. What does it mean? 346 00:25:32,470 --> 00:25:36,185 It means the symptoms and disease continuance 347 00:25:36,185 --> 00:25:39,924 may not resemble those of other cases. 348 00:25:39,924 --> 00:25:43,453 Apparently, this patient suffers of double vision since few months ago. 349 00:25:43,503 --> 00:25:46,774 Then she suffered numbness on her fingertips and hands. 350 00:25:47,726 --> 00:25:49,792 Numbness on the legs' muscles. 351 00:25:49,792 --> 00:25:53,020 But the patient and her family didn't take it seriously 352 00:25:53,020 --> 00:25:57,223 They thought she was tired. But it was a first attack, a mild attack. 353 00:25:57,223 --> 00:25:59,986 Until last night another episode presented. 354 00:26:01,147 --> 00:26:04,792 The main symptoms are clear: balance disorders 355 00:26:04,792 --> 00:26:08,693 weakness of the limbs, visual disturbances. 356 00:26:08,693 --> 00:26:12,966 But the final diagnosis is based on a spnial MRI. 357 00:26:21,603 --> 00:26:24,181 - Excus me, MS.Doctor. - Yes, dear? 358 00:26:24,297 --> 00:26:29,243 The things you said about Zahra Sadat, what do they mean? 359 00:26:29,916 --> 00:26:32,633 Your wife is suspected with MS. 360 00:26:32,633 --> 00:26:35,489 Of course, she should take an MRI to confirm. 361 00:26:35,614 --> 00:26:36,789 Yes. 362 00:26:38,902 --> 00:26:43,128 I really have no medical knowledge, what's MS? 363 00:26:43,221 --> 00:26:48,423 MS is a neurological disorder that may lead to the paralysis of the patient. 364 00:26:48,840 --> 00:26:51,232 Of course, it's not a definitive diagnosis. 365 00:26:51,364 --> 00:26:53,531 You are our guests for some days now. 366 00:26:53,772 --> 00:26:56,666 InshaAllah it doesn't turn out to be serious. 367 00:27:00,358 --> 00:27:05,930 Prepare x-rays for room 402 please, and inject a painkiller for that lady. 368 00:27:05,930 --> 00:27:10,064 Take good care of her, she is friends with doctor Salehi. 369 00:27:10,064 --> 00:27:11,108 Sure,Ms.Doctor. 370 00:27:16,042 --> 00:27:17,773 What's your occupation? 371 00:27:18,423 --> 00:27:19,955 I study religious sciences. 372 00:27:21,418 --> 00:27:22,951 An akhund (mullah)? 373 00:27:23,810 --> 00:27:27,386 No, I said a student of religious sciences. I study. 374 00:27:27,502 --> 00:27:30,613 What's the difference? You'll become an akhund(mullah). 375 00:27:32,657 --> 00:27:36,604 Excuse me, the doctor said Zahra Sadat will be paralyzed? 376 00:27:45,369 --> 00:27:47,378 What will be of us? 377 00:27:49,839 --> 00:27:51,349 Of Amir Ali? 378 00:27:53,137 --> 00:27:55,993 - Amir Ali, your kid? - Ms.Nurse! 379 00:27:56,109 --> 00:27:57,618 Ms.Zahra where are you going? 380 00:27:57,627 --> 00:27:59,801 Why are you walking, Zahra Sadat! 381 00:27:59,801 --> 00:28:05,095 For your ancestor's sake, take me home. Let me die in my own home, don't leave me here. 382 00:28:05,095 --> 00:28:06,929 - Fine, fine. - Go over there! 383 00:28:07,208 --> 00:28:07,974 Ms.Gholizadeh, take her gently. 384 00:28:08,090 --> 00:28:11,689 Mr.Seyyed, for God's sake! Take me home! 385 00:28:11,689 --> 00:28:16,867 Don't leave here. Mr.Seyed! Let me die in my own home! 386 00:28:16,867 --> 00:28:20,095 Zahra Sadat, calm down! Lay her on the bed. 387 00:28:35,350 --> 00:28:37,324 - Selamun alaikom, Seyyed. - We aleikom assalam. 388 00:28:37,324 --> 00:28:38,485 She is better, inshAllah? 389 00:28:38,485 --> 00:28:40,993 Thanks to God! Pray Mr.Hamid! 390 00:28:40,993 --> 00:28:45,103 Hadj Reza, the only things I can do well, are praying and bringing food. 391 00:28:50,002 --> 00:28:51,210 God gives them patience. 392 00:28:51,210 --> 00:28:53,648 - Mr.Khadem Nishaburi, to the women's section. 393 00:28:53,698 --> 00:28:55,993 Seyyed! They're calling you, you're famous! 394 00:28:56,195 --> 00:28:58,474 Mr.Hadj, is she your only one (wife)? 395 00:28:58,617 --> 00:29:00,335 No, I also have two children. 396 00:29:03,586 --> 00:29:06,828 What did you do to the poor girl to make her sick like this? 397 00:29:07,162 --> 00:29:08,323 What? 398 00:29:10,296 --> 00:29:12,851 Find these drugs at the pharmacy outside the hospital. 399 00:29:13,688 --> 00:29:16,682 Excuse me, is it possible to see her some minutes? 400 00:29:16,682 --> 00:29:18,284 They took her to the MRI. 401 00:29:19,492 --> 00:29:21,837 The poor girl has been sick for some months. 402 00:29:21,837 --> 00:29:24,112 God knows where your mind was. 403 00:29:35,862 --> 00:29:37,905 - Sorry, Mr.Hamid. - We go? 404 00:29:38,323 --> 00:29:40,831 The drugs are so expensive! 405 00:29:42,619 --> 00:29:46,705 Seyyed, when will you drop these ta'arof (etiquettes)? 406 00:29:46,705 --> 00:29:48,424 You're killing me! 407 00:29:53,578 --> 00:29:57,363 It's been slow, but alhamdulillah yesterday was a good business day. 408 00:29:57,363 --> 00:29:58,315 Here you go. 409 00:29:59,360 --> 00:30:00,150 Thanks! 410 00:30:15,755 --> 00:30:17,007 Here you are. 411 00:30:18,401 --> 00:30:21,512 If that's all, I'll be waiting downstairs. 412 00:30:23,486 --> 00:30:25,158 Mr.Hadj. 413 00:30:25,947 --> 00:30:28,908 Come, take this food for her yourself. 414 00:30:29,021 --> 00:30:31,868 Just don't take so long, it's the patients' resting time. 415 00:30:31,956 --> 00:30:32,960 God bless you. 416 00:30:34,192 --> 00:30:36,141 Don't forget: "Ya Allah"! 417 00:30:41,446 --> 00:30:43,734 I talked to your doctor... 418 00:30:45,800 --> 00:30:48,285 She said you'll be discharged after two days. 419 00:30:52,023 --> 00:30:56,296 Of course, it's not bad. You don't rest at home. 420 00:30:56,876 --> 00:31:00,754 In this way, you have to rest. 421 00:31:05,678 --> 00:31:11,235 Now have some of this, dear, to get some energy, as Ms.Azam says. 422 00:31:12,519 --> 00:31:16,938 Zahra Sadat... for God's sake, don't cry. 423 00:31:17,228 --> 00:31:19,237 Nothing is wrong. 424 00:31:19,789 --> 00:31:22,325 You just became weak, you'll be fine. 425 00:31:23,997 --> 00:31:26,876 For your dead father's sake, Mr.Seyyed. 426 00:31:28,409 --> 00:31:31,660 For my ancestor, Fatimah Zahra's (a), sake. 427 00:31:31,822 --> 00:31:38,138 Tell me the truth, Mr.Seyyed, you have never lied to me. 428 00:31:39,287 --> 00:31:41,760 Am I becoming paralyzed? 429 00:31:42,280 --> 00:31:44,314 La ilaha illa Allah..(There is an only one God) 430 00:31:44,400 --> 00:31:47,790 If my disease is incurable, tell me. 431 00:31:47,983 --> 00:31:50,537 Let me hear it from you. 432 00:31:54,694 --> 00:31:57,875 What will be of my children? 433 00:31:59,338 --> 00:32:01,195 My dear Atefeh? 434 00:32:13,745 --> 00:32:15,143 Fine, fine. 435 00:32:15,331 --> 00:32:16,962 Ok, good bye. 436 00:32:21,420 --> 00:32:23,115 Excuse me, Ms. 437 00:32:23,533 --> 00:32:25,298 It's Sepideh. 438 00:32:27,968 --> 00:32:33,541 Ms.Sepideh, we have bothered you a lot today. God rewards you. 439 00:32:34,866 --> 00:32:38,278 We've been married for 8 years with Zahra Sadat. 440 00:32:38,788 --> 00:32:41,101 She must have been so young. 441 00:32:42,271 --> 00:32:47,171 Each smaller city... has its own traditions: 442 00:32:47,437 --> 00:32:50,840 In these 8 years, I had never left her alone. 443 00:32:50,840 --> 00:32:54,021 She can't bear not seeing her children. 444 00:32:54,369 --> 00:32:58,177 You are a lady yourself. You must be a mother too. 445 00:32:59,849 --> 00:33:02,566 You understand these things better. 446 00:33:05,956 --> 00:33:09,601 Please be a sister for her. I'll appreciate it. 447 00:33:28,665 --> 00:33:29,896 What a kid! 448 00:33:31,021 --> 00:33:32,218 Hurry, fast. 449 00:33:41,718 --> 00:33:44,687 Ms.Atefeh, don't you have homework to be watcing TV? 450 00:33:45,151 --> 00:33:46,150 I finished! 451 00:33:46,150 --> 00:33:47,403 It burns. 452 00:33:47,636 --> 00:33:48,541 What? 453 00:33:48,541 --> 00:33:49,470 It burns. 454 00:33:49,470 --> 00:33:50,445 What burns? 455 00:33:50,445 --> 00:33:52,372 Reduce the oven flame! 456 00:33:54,834 --> 00:33:55,890 Dad I'm hungry! 457 00:33:56,075 --> 00:33:58,479 I'm cooking ash potage for you, dear. 458 00:34:01,196 --> 00:34:02,682 Where is mommy? 459 00:34:02,682 --> 00:34:07,024 Mommy is sick, and has to sleep some days in the hospital to get better. 460 00:34:07,349 --> 00:34:12,272 She said dear Atefe should take care of daddy and Mr.Amir Ali these days. 461 00:34:12,388 --> 00:34:17,450 Mommy says that soup is for sick people, and that kids must eat spaghetti. 462 00:34:17,450 --> 00:34:20,863 Yes, but eat this ash I'm cooking, you will understand... 463 00:34:20,863 --> 00:34:23,998 Amir Ali doesn't like ash either, he likes spaghetti. 464 00:34:23,998 --> 00:34:27,110 Now Ms.Atefeh is teasing, so we have a problem. 465 00:34:29,315 --> 00:34:31,893 Amir Ali needs his diaper changed. 466 00:34:33,154 --> 00:34:34,586 It burns. 467 00:34:35,981 --> 00:34:37,187 I reduced the flame! 468 00:34:37,237 --> 00:34:38,836 My chest burns. 469 00:34:39,380 --> 00:34:42,806 My Amir Ali, did you stain your diaper? 470 00:34:43,247 --> 00:34:44,942 What do we do now, Master? 471 00:34:45,987 --> 00:34:48,588 - We change it. - Where are you going? 472 00:34:48,658 --> 00:34:52,628 Mommy Zahra says when changing his diaper, I shouldn't look. 473 00:34:57,319 --> 00:34:59,083 Yes Mr, yes. 474 00:35:01,347 --> 00:35:03,751 Lets take his pants out. 475 00:35:03,751 --> 00:35:08,116 Don't open his diaper! Go and wash him in the bathroom. 476 00:35:10,379 --> 00:35:12,342 Master, don't leave your father alone! 477 00:35:12,497 --> 00:35:15,988 - I want to do my homework. - You said you finished it. 478 00:35:16,127 --> 00:35:18,913 - I want to do it again. - I help you. 479 00:35:25,820 --> 00:35:29,385 My dear Amir Ali, well done, he got clean. 480 00:35:29,641 --> 00:35:34,053 Look! Learn, learn Ms.Atefeh is doing her homework. 481 00:35:34,115 --> 00:35:35,794 I finished doing it! 482 00:35:35,794 --> 00:35:39,254 Good, dear Amir Ali, now I get you a diaper.. 483 00:35:39,695 --> 00:35:41,506 Eh, eh! What are you doing!? 484 00:35:41,556 --> 00:35:43,875 He has urinated, he got you wet. 485 00:35:43,875 --> 00:35:46,266 You should change your clothes. 486 00:35:52,257 --> 00:35:53,836 It burnt! 487 00:35:54,417 --> 00:35:55,903 The food burnt. 488 00:36:05,655 --> 00:36:08,418 Salamun alaikom Ms.Hadj. Come in please, come in. 489 00:36:08,418 --> 00:36:11,669 It's nice of you, but we have food. 490 00:36:11,785 --> 00:36:14,432 I know, its smell fills the air! 491 00:36:14,450 --> 00:36:16,638 Bismillah al-rahman al-rahim. 492 00:36:18,449 --> 00:36:22,884 - Come Master, come, God brings you food. - I don't like Ms.Azam's food. 493 00:36:23,070 --> 00:36:25,671 Be thankful, don't upset God. 494 00:36:25,671 --> 00:36:26,924 It's not good. 495 00:36:26,924 --> 00:36:30,849 Now you upset me. Come! Have your food. And turn the TV off. 496 00:36:30,849 --> 00:36:32,946 Turn off the Tv and come here! 497 00:36:33,240 --> 00:36:35,377 Turn it off! Come and have your food. 498 00:36:39,301 --> 00:36:42,552 For a few days your mother is away. Instead of helping me... 499 00:36:42,552 --> 00:36:44,409 ... you turn into a bad kid. Eat! 500 00:36:44,465 --> 00:36:45,379 It's hot. 501 00:36:45,593 --> 00:36:48,705 Eat, my dear, eat to get fat. Eat. 502 00:36:49,087 --> 00:36:50,028 A little. 503 00:36:52,134 --> 00:36:53,442 Good dear. 504 00:36:54,881 --> 00:36:58,852 Now he's not hungry. Now...Amir Ali is full. 505 00:36:58,875 --> 00:37:00,408 Dad eats some... 506 00:37:06,850 --> 00:37:09,487 Eat dear. It's not hot now. Eat. 507 00:37:35,447 --> 00:37:38,674 What are you saying? I don't understand. Master! 508 00:37:38,790 --> 00:37:40,857 Come and see what your brother is saying. 509 00:37:42,436 --> 00:37:44,038 He wants "nai nai nai". 510 00:37:44,340 --> 00:37:45,361 What's "nai nai"? 511 00:37:45,361 --> 00:37:49,495 When you were not here, mommy Zahra pulled the curtain 512 00:37:49,495 --> 00:37:51,910 and did nai nai nai for us. 513 00:37:53,860 --> 00:37:55,927 Thanks her a lot: 514 00:37:56,054 --> 00:37:58,527 the last thing I need is doing nai nai nai for you. 515 00:37:58,527 --> 00:38:00,292 What's wrong? It's very good. 516 00:38:00,454 --> 00:38:02,962 Don't talk! Go to your room and sleep. 517 00:38:08,837 --> 00:38:10,369 Come dear, come. 518 00:38:39,510 --> 00:38:41,275 What's the matter, Master? 519 00:38:41,275 --> 00:38:42,668 Do you want water? 520 00:38:42,831 --> 00:38:45,014 No, I want my mommy Zahra. 521 00:38:45,069 --> 00:38:49,123 Mommy Zahra should stay at the hospital for two days to get better. 522 00:38:49,495 --> 00:38:53,233 Daddy's sweetie should be a good girl... 523 00:38:53,373 --> 00:38:56,298 and take care of Mr.Amir Ali and his father. 524 00:38:56,415 --> 00:38:59,665 And don't forget about praying before sleep. 525 00:38:59,874 --> 00:39:01,105 What prayer? 526 00:39:02,243 --> 00:39:06,817 You should pray God heals your mum, so she comes to us sooner. 527 00:39:06,980 --> 00:39:08,744 Is God awake now? 528 00:39:08,768 --> 00:39:12,413 God... God is always awake. 529 00:39:12,506 --> 00:39:13,830 Sleep dear. 530 00:39:39,458 --> 00:39:45,478 Hospital costs... 531 00:39:46,848 --> 00:39:48,868 of Zahra Sadat... 532 00:39:51,051 --> 00:39:54,906 Medication and treatment costs.. 533 00:40:00,478 --> 00:40:04,449 Daily costs at home. 534 00:41:07,577 --> 00:41:09,674 - Salamun alaikom, Ms.Aida. - Salam. 535 00:41:09,674 --> 00:41:12,237 - Where is your grandmother? - she has leg pains. 536 00:41:12,287 --> 00:41:14,457 Salam alaikom Ms.Hadj. Are you fine inshAllah? 537 00:41:14,507 --> 00:41:17,531 I didn't sleep last night because of foot pain. 538 00:41:17,538 --> 00:41:20,007 God heals you. I'll take Atefeh to school.. 539 00:41:20,007 --> 00:41:25,905 I have an appointment at the hospital. I wonder how I made it to the hospital three months back. 540 00:41:25,971 --> 00:41:28,273 InshAllah God heals all ailing ones. 541 00:41:35,591 --> 00:41:38,722 - Hurry dear Atefeh, it's getting late. - I'm coming! 542 00:41:38,972 --> 00:41:41,325 I'm grown up, I can go to school by myself. 543 00:41:41,375 --> 00:41:44,388 You may get lost, dear. Wasn't your mum taking you? 544 00:41:44,638 --> 00:41:48,707 I don't get lost. I know the way. No need to come with me. 545 00:41:51,128 --> 00:41:52,561 Where are you going dear! 546 00:41:52,611 --> 00:41:54,024 Don't run, you may fall! 547 00:41:58,465 --> 00:42:00,084 - Salamun alaikom Mr.Hadj. - Salamun alaikom. 548 00:42:05,107 --> 00:42:06,540 Salamun alaikom, excuse me. 549 00:42:06,540 --> 00:42:08,258 Where is Mr.Hadj Rahim's class? 550 00:42:08,351 --> 00:42:10,023 - That side of school. - Thank you. 551 00:42:10,039 --> 00:42:14,341 But I think Hadj Rahim's lessons are a bit difficult for your son. 552 00:42:17,455 --> 00:42:21,725 - Shouldn't you first stop to gather knowledge... - Mr.Hadj! 553 00:42:21,975 --> 00:42:23,978 ... and then start using it! 554 00:42:24,133 --> 00:42:28,599 If you become heavy, you can no longer walk. 555 00:42:29,074 --> 00:42:35,959 But if you give your heart to God's Word, you'll see how God shows the way. 556 00:42:36,704 --> 00:42:42,856 A kid was falling from a roof, no one could do anything. 557 00:42:42,927 --> 00:42:49,636 One simple rural old man who was there, raised his head to the sky and said: 558 00:42:49,729 --> 00:42:53,003 "God, please save him by Yourself." 559 00:42:53,453 --> 00:42:56,323 The kid stopped in the middle of the air... 560 00:42:57,159 --> 00:42:59,969 People surrounded him and asked: "Who are you?" 561 00:42:59,969 --> 00:43:02,525 And "what miracle or power is it?" 562 00:43:02,615 --> 00:43:05,588 The old man was shocked. 563 00:43:05,631 --> 00:43:08,908 He said: "Isn't it normal?" 564 00:43:08,941 --> 00:43:12,298 To whatever God told me, I said "alright". 565 00:43:12,856 --> 00:43:16,873 And whatever I tell God, God doesn't say "no". 566 00:43:17,511 --> 00:43:23,165 He was just a simple rural man. With no studies of philosophy. 567 00:43:23,212 --> 00:43:29,040 No knowledge of esoterism, nor a dervish of extreme austerity. 568 00:43:29,228 --> 00:43:34,868 He just had done honestly everything he knew. 569 00:43:36,015 --> 00:43:40,289 Storing knowledge on knowledge, blackness on blackness 570 00:43:40,339 --> 00:43:43,901 but if there's no action, what's the use? 571 00:43:44,188 --> 00:43:47,662 Instead of accumulating, act more! 572 00:43:50,472 --> 00:43:52,306 Salam alaikom Mr.Hadj. 573 00:43:52,856 --> 00:43:55,186 Salamun alaikom wa rahmatullah. 574 00:43:55,534 --> 00:43:59,156 Isn't it better leaving this motherly job to a lady? 575 00:43:59,246 --> 00:44:02,546 Dear Mr., you have more important work to do. 576 00:44:02,593 --> 00:44:08,119 You don't respect these clothes. For God's sake respect this school. 577 00:44:09,907 --> 00:44:11,951 Curse on Shaytan. 578 00:44:12,586 --> 00:44:15,132 After death... 579 00:44:15,282 --> 00:44:18,591 ... first they (angels) count what you have 580 00:44:18,684 --> 00:44:21,053 and then they count what you lack. 581 00:44:21,140 --> 00:44:23,769 Couldn't you give me a break today? 582 00:44:25,232 --> 00:44:29,505 He was just getting to the good part. You totally ruin my dignity dear. 583 00:44:37,973 --> 00:44:40,047 What was the rush? 584 00:44:40,097 --> 00:44:41,440 Mr.Hamid... 585 00:44:41,813 --> 00:44:44,110 You knew someone in the carpet market. 586 00:44:44,110 --> 00:44:46,804 - Are you still in touch? - InshAllah you mean well? 587 00:44:46,827 --> 00:44:49,149 I want to pre-sale the carpet. 588 00:44:49,288 --> 00:44:53,212 Is the mother of Amir Ali, poor woman, busy with medical treatments? 589 00:44:54,002 --> 00:44:56,185 Or you want to weave like in old times? 590 00:44:56,217 --> 00:44:57,949 We have to make do. 591 00:44:57,958 --> 00:45:00,480 Best is what has happened. But Mr.Seyyed... 592 00:45:00,503 --> 00:45:03,127 There are lots of jobs for a good student like you. 593 00:45:03,177 --> 00:45:05,519 Why don't you preach? I can arrange it... 594 00:45:05,569 --> 00:45:10,558 There's plenty of time for those jons. For now, just find me a customer. 595 00:45:10,808 --> 00:45:14,296 Unfortunately, Mr.Hadj, my first guest was correct. 596 00:45:14,346 --> 00:45:21,378 The MRI results, and other tests' results confirm your wife has MS. 597 00:45:22,075 --> 00:45:26,022 The illness started very slowly, but is now in progress. 598 00:45:26,161 --> 00:45:30,016 This illness is unknown: there's no definitive cure for MS. 599 00:45:30,086 --> 00:45:33,801 For now, we can stop progress of the illness. 600 00:45:34,381 --> 00:45:37,911 She is going to be our guest for a few days, then you can take her home. 601 00:45:38,066 --> 00:45:42,160 And you may give her drugs by yourself. Don't forget praying too. 602 00:45:43,275 --> 00:45:47,570 I go to Dr.Abdi's office, if you need me, just call. 603 00:45:47,872 --> 00:45:48,940 Alright, Ms.doctor. 604 00:45:54,467 --> 00:45:56,765 Mr.Hadj, these clothes suit you. 605 00:45:57,067 --> 00:45:59,412 Why don't you wear them all the time? 606 00:45:59,414 --> 00:46:02,315 Sometimes it's very lucrative. 607 00:46:10,272 --> 00:46:13,414 You may see her for a minute if you want. 608 00:46:35,728 --> 00:46:38,538 - May it be accepted. - May God accept it. 609 00:46:38,788 --> 00:46:42,021 I wish you had brought our children. 610 00:46:42,171 --> 00:46:45,968 It truly is forbidden. They barely let me come here. 611 00:46:47,031 --> 00:46:50,380 They say I can meet you only during visiting hours. 612 00:46:50,990 --> 00:46:54,374 In visiting hours they don't allow children in. 613 00:46:55,723 --> 00:46:58,345 Did you talk to the doctor? 614 00:46:58,495 --> 00:47:00,527 What's the problem with me? 615 00:47:01,828 --> 00:47:05,018 Yes, I talked to the doctor. She said... that.... 616 00:47:05,068 --> 00:47:07,922 Mr.Seyyed, for God's sake, tell me the truth. 617 00:47:09,722 --> 00:47:12,973 Zahra Sadat, have I ever lied to you? 618 00:47:13,182 --> 00:47:16,294 Your doctor said you will be discharged in two days. 619 00:47:16,363 --> 00:47:18,244 There's only one condition: 620 00:47:19,870 --> 00:47:24,676 The doctor said when you go back home, you should do "nai nai nai" for kids. 621 00:47:25,001 --> 00:47:26,302 I may also... 622 00:47:26,352 --> 00:47:30,388 Oh, God kill me, you're teasing me. 623 00:47:30,388 --> 00:47:32,919 You want to kill me by shame, not nice. 624 00:47:33,014 --> 00:47:37,401 AstaghfirAllah, there's no shame if a person does "nai nai" for kids. 625 00:47:37,451 --> 00:47:40,164 Don't tease me Mr.Seyyed. 626 00:47:54,330 --> 00:47:56,743 Come to Tehran dear sister, come. 627 00:47:56,829 --> 00:48:01,108 You are both ladies, you understand each other well. 628 00:48:01,953 --> 00:48:06,960 I can't do some stuff. Zahra Sadat doesn't have anyone here either. 629 00:48:08,057 --> 00:48:10,930 Whe the end of the month? 630 00:48:12,047 --> 00:48:14,762 God keep you safe.. No. 631 00:48:15,262 --> 00:48:18,570 If you can leave your children with Mr.Ahmad's mother it's alright. 632 00:48:22,862 --> 00:48:29,297 Dear Amir Ali sleep, sleep. I cook you a very delicious food. 633 00:48:29,622 --> 00:48:34,986 Sleep, sleep. Bravo, Amir Ali. Mommy's sweetie, sleep... 634 00:48:57,719 --> 00:49:00,528 - Salam. - Salam alaikom, Ms.Aida! 635 00:49:00,830 --> 00:49:02,455 Stand up, look who's here. 636 00:49:03,038 --> 00:49:04,522 Come in, sweetie. 637 00:49:17,341 --> 00:49:17,967 Estaðfirullah.. 638 00:49:19,545 --> 00:49:22,099 (Turn it off!) 639 00:49:28,973 --> 00:49:31,991 (Turn it off!) 640 00:49:44,873 --> 00:49:49,104 (In Arabic) "I seek refuge in God from the accursed Shaytan" 641 00:49:49,354 --> 00:49:52,378 "In the name of God, the Compassionate, the Mercifll." 642 00:49:52,628 --> 00:49:56,349 "Say: God is the one only Creator. God is the All-embracing."(112:1-2) 643 00:49:56,419 --> 00:49:59,135 "God neither begat, nor was begotten."(112:3) 644 00:49:59,135 --> 00:50:00,761 "Nor has God any equal."(112:4) 645 00:50:00,833 --> 00:50:04,499 Bravo, sweetie. Well done. How well you recite the Quran! 646 00:50:04,499 --> 00:50:06,566 Who has taught you? Miss Azam taught you? 647 00:50:06,682 --> 00:50:09,886 No, aunt Zahra taught me. 648 00:50:16,109 --> 00:50:20,451 My dear, I get him, I get him. My dear, my sweetie. 649 00:50:20,925 --> 00:50:23,632 He cries because he wants "nai nai". 650 00:50:37,727 --> 00:50:40,026 Master, pull the curtains. 651 00:50:40,583 --> 00:50:41,953 Yay! 652 00:50:55,749 --> 00:50:59,229 "God has a secret. The secret is you." 653 00:50:59,275 --> 00:51:02,526 "You are the creature who..." 654 00:51:03,269 --> 00:51:05,219 Two brown, two blue. 655 00:51:05,498 --> 00:51:08,609 "No creature has no God, but its own God." 656 00:51:09,004 --> 00:51:11,582 Green, green, green. 657 00:51:12,566 --> 00:51:16,520 "The human has four essences, each one with its own position." 658 00:51:16,520 --> 00:51:19,801 "The growing vegetable essence." "the animal sensory essence..." 659 00:51:19,918 --> 00:51:21,357 Brown, blue. 660 00:51:22,890 --> 00:51:28,207 "The clement essence. The clement essence, is that in which the material..." 661 00:51:29,293 --> 00:51:32,015 "...and spiritual shapes are realized." 662 00:51:32,392 --> 00:51:35,312 "The mercy of God has two fields:" 663 00:51:35,707 --> 00:51:37,449 Blue,now two red blocks. 664 00:51:37,449 --> 00:51:40,467 "One such field is equivalent to the Truth of existence." 665 00:51:40,467 --> 00:51:43,788 "And the other is equivalent to the Blessing of existence..." 666 00:51:43,838 --> 00:51:45,638 "The Truth is..." 667 00:51:54,237 --> 00:51:55,699 She is awake! 668 00:52:03,557 --> 00:52:05,777 Is Zahra Sadat fine? 669 00:52:06,150 --> 00:52:08,238 Look who has come. 670 00:52:11,418 --> 00:52:16,272 My life! My life! My sweetie! 671 00:52:18,130 --> 00:52:21,636 Now smile, here you are: your beautiful children. 672 00:52:22,844 --> 00:52:23,888 Amir Ali has come! 673 00:52:24,910 --> 00:52:27,116 Mr.Seyyed Reza brought a bouquet. 674 00:52:27,566 --> 00:52:30,866 Ya Allah. Salam alaikom. 675 00:52:31,156 --> 00:52:32,074 Are you better inshAllah? 676 00:52:32,242 --> 00:52:34,059 I'm better. 677 00:52:34,441 --> 00:52:35,261 Thanks for coming. 678 00:52:35,661 --> 00:52:38,610 InshAllah, illness will soon leave and you'll come home. 679 00:52:38,610 --> 00:52:39,957 Have some cookies, please. 680 00:52:46,667 --> 00:52:48,803 Ya Allah! Ya Allah! 681 00:52:48,853 --> 00:52:51,172 With your permission, I enter. 682 00:52:54,794 --> 00:52:57,582 That's why they say a second wife is the greatest obligatin. 683 00:52:57,582 --> 00:52:59,594 I can't handle even one wife. 684 00:52:59,633 --> 00:53:01,714 Fine. Groom yourself, we have guest. 685 00:53:05,824 --> 00:53:07,379 Not bad. 686 00:53:07,987 --> 00:53:10,630 Not outstanding either. Are you a begginer? 687 00:53:10,723 --> 00:53:14,229 No way, he and his father are in the carpet business for many years. 688 00:53:14,229 --> 00:53:17,596 Mostly his family weave carpets. But Seyyed weaved this one. 689 00:53:17,596 --> 00:53:19,407 The bazaar is down. 690 00:53:20,150 --> 00:53:24,911 It's hard to sell. If you finish it by year's end(Spring), I can arrange it. 691 00:53:24,957 --> 00:53:26,954 No, Mr.Hadj new year... 692 00:53:27,093 --> 00:53:28,695 Trust in God, I'll finish it. 693 00:53:28,788 --> 00:53:30,530 Then we have a deal! 694 00:53:31,342 --> 00:53:33,757 Here you are, the pre-payment. 695 00:53:33,807 --> 00:53:38,703 Excellent, be blessed Mr.Hadj, inshAllah you get a cozy place in Heaven. 696 00:53:40,153 --> 00:53:44,439 If you need anything, tell Mr.Hamid. He brings it for you from me. 697 00:53:44,439 --> 00:53:45,832 Appreciated, Mr.Hadj. 698 00:53:45,855 --> 00:53:47,593 At your service. 699 00:53:53,457 --> 00:53:56,675 First blow on it, then eat it. 700 00:53:57,442 --> 00:53:59,973 - Goodbye. - God keep you safe. 701 00:54:16,064 --> 00:54:20,801 - Master, shall we go out for dinner? - Yay! Pizza, pizza, pizza. 702 00:54:21,149 --> 00:54:24,423 Ready? Pull, pull, pull. 703 00:54:29,880 --> 00:54:30,948 Ready? 704 00:54:31,203 --> 00:54:33,851 On your marks... eat! 705 00:54:38,866 --> 00:54:43,022 Seyyed, did you tell his mother to find me a good girl? 706 00:54:43,582 --> 00:54:48,526 Of course not! I see from your graceful smile I can't rely on you! 707 00:54:48,781 --> 00:54:51,149 Don't worry, I told her! 708 00:54:51,149 --> 00:54:52,287 You did? 709 00:54:52,659 --> 00:54:56,606 She spoke to them, they need time to think about it. 710 00:54:57,349 --> 00:55:00,391 That's the source of my problems, due to their thinking. 711 00:55:00,391 --> 00:55:02,086 They think, and say "no." 712 00:55:02,852 --> 00:55:05,476 Trust God, for now eat your food. 713 00:55:06,326 --> 00:55:08,797 Eh, I talked so I ate less. 714 00:55:08,797 --> 00:55:11,374 Kids! Give me some of your pizza... 715 00:55:18,644 --> 00:55:21,428 Yay! Mommy. Mommy comes. 716 00:55:24,625 --> 00:55:27,164 Master, where are you? Mum has come! 717 00:55:29,277 --> 00:55:31,877 Dear Atefeh, come here to mommy! 718 00:55:38,913 --> 00:55:41,862 Zahra Sadat, look! Amir Ali look! 719 00:55:41,862 --> 00:55:44,741 Amir Ali, did you see mommy came? Look! 720 00:55:49,617 --> 00:55:53,100 Wheat flower... 721 00:55:54,772 --> 00:55:59,574 I will make a cradle for you… 722 00:56:30,277 --> 00:56:33,805 Zahra Sadat, why didn't you call me? I'd help you. 723 00:56:33,811 --> 00:56:36,870 Thanks so much. I can do it myself. 724 00:56:39,120 --> 00:56:43,418 Dear Zahra, come and sit. I bring you a cup of tea. 725 00:56:47,168 --> 00:56:50,175 When I was away, you worked so hard. 726 00:56:51,004 --> 00:56:54,053 What's with this ta'arof (extra politeness). 727 00:56:54,208 --> 00:56:56,607 A prescription from the doctor? 728 00:57:01,101 --> 00:57:04,386 I had missed your singing lullaby. 729 00:57:06,243 --> 00:57:09,726 From tomorrow, you can go for your studies. 730 00:57:09,819 --> 00:57:12,350 These days you were busy with hospital issues. 731 00:57:12,350 --> 00:57:14,440 Mr.Hadj Rahim is sick. 732 00:57:14,440 --> 00:57:18,387 For now, my studies will be at home, by your side. 733 00:57:18,637 --> 00:57:21,731 If you get tired of me, you may kick me out. 734 00:57:25,107 --> 00:57:28,266 Your carpet weaving has improved a lot. 735 00:57:28,397 --> 00:57:32,155 Mr.Seyyed, did you see that dear Atefeh... 736 00:57:32,955 --> 00:57:33,873 She's just a kid, Zahra Sadat. 737 00:57:34,159 --> 00:57:39,471 She saw her mother in a wheelchair, and she was shocked. She'll get used to it. 738 00:57:39,680 --> 00:57:42,931 Now drink your tea, and I bring your piles. 739 00:57:44,481 --> 00:57:47,644 Tomorrow I'll get your ampoules. The doctor said: 740 00:57:47,694 --> 00:57:51,094 Injecting your ampoule for two weeks, you'll be very well. 741 00:57:51,144 --> 00:57:53,914 As Mr.Hamid always says: for now you... 742 00:58:03,907 --> 00:58:06,058 Master, you know the way to school? 743 00:58:06,174 --> 00:58:07,312 No, come! 744 00:58:11,907 --> 00:58:14,649 Master! Such tricks you play. 745 00:58:14,649 --> 00:58:19,093 Whenever I am attired, you run from me like the wind. 746 00:58:19,143 --> 00:58:25,911 But if I wear clothes like now, you hold me tightly. Tell me, sweetie. 747 01:00:06,447 --> 01:00:08,171 Zahra Sadat! 748 01:00:09,147 --> 01:00:10,192 Zahra Sadat! 749 01:00:10,942 --> 01:00:13,512 What are you doing, Zahra Sadat? 750 01:00:17,702 --> 01:00:20,037 It costs 12 tomans for monthly consumption. 751 01:00:20,037 --> 01:00:22,220 11 with insurance. 752 01:00:22,630 --> 01:00:23,849 I'll have it,plaese. 753 01:00:23,949 --> 01:00:28,003 Excuse me, would you give me those walking sticks high up to the elbow. 754 01:00:28,188 --> 01:00:29,179 onlardan istiyorum. 755 01:00:29,975 --> 01:00:31,229 One? 756 01:00:31,902 --> 01:00:33,574 No, two of them. 757 01:00:39,381 --> 01:00:43,025 Excuse me, could you please give me one of those brushes. 758 01:00:43,094 --> 01:00:44,836 Which color? 759 01:00:45,718 --> 01:00:46,833 That pink one. 760 01:00:47,083 --> 01:00:49,967 Where are you Zahra Sadat? 761 01:00:53,317 --> 01:00:56,817 Oh descendant of the Prophet, what are you doing to yourself? 762 01:00:56,817 --> 01:01:00,277 Why are you walking? Aren't you supposed to rest? 763 01:01:00,440 --> 01:01:03,017 I want to cook spaghetti for my kid. 764 01:01:03,017 --> 01:01:05,409 Atefeh gets hungry back from school. 765 01:01:05,459 --> 01:01:07,754 Watch out with the dishes! 766 01:01:07,754 --> 01:01:11,399 I told Mr.Seyyed to buy vegetables. I'll make ash for you. 767 01:01:11,499 --> 01:01:15,765 My child doesn't like ash, she likes spaghetti. 768 01:01:15,858 --> 01:01:19,480 What is spaghetti? Wait a moment, good girl. 769 01:01:19,657 --> 01:01:20,687 Leave me alone. 770 01:01:20,803 --> 01:01:22,533 You are sick! Go and rest! 771 01:01:43,489 --> 01:01:45,397 Why do you insist, dear! 772 01:01:45,760 --> 01:01:47,215 Leave me alone. 773 01:01:48,680 --> 01:01:53,799 Go and rest, dear! I cook spaghetti for you myself, really. 774 01:01:54,356 --> 01:01:57,096 Get up, my dear, it's alright. Get up. 775 01:01:57,096 --> 01:01:59,976 No problem, I clean everything myself. 776 01:01:59,994 --> 01:02:04,085 Why do this to yourself? I cook everything you want. 777 01:02:04,085 --> 01:02:06,454 Go to your room already. 778 01:02:13,072 --> 01:02:15,301 Why don't you leave me alone? 779 01:02:15,301 --> 01:02:18,621 Don't you have foot pain? Go to your home! 780 01:02:18,871 --> 01:02:21,826 Leave, and let me die in my misery. 781 01:02:24,676 --> 01:02:26,493 Why do you stare? 782 01:02:26,493 --> 01:02:29,418 Take your grandmather's hand and go home! Fast! 783 01:02:41,879 --> 01:02:46,694 Go to the room. Where were you, Mr.Seyyed? Look what she's doing. 784 01:02:46,694 --> 01:02:50,479 I can't handle her. Come do something about it. 785 01:02:50,715 --> 01:02:53,149 (Arabic) There is an only One God. 786 01:02:53,399 --> 01:02:56,679 - What happened? - Don't touch me! 787 01:03:01,821 --> 01:03:04,690 - Zahra... - By God, if you touch me, I kill myself! 788 01:03:04,690 --> 01:03:07,639 Mr.Seyyed, do you see she's gone mad? 789 01:03:07,937 --> 01:03:11,423 Please excuse us, I will talk to her. 790 01:03:16,496 --> 01:03:20,317 Thank you sweetie, go please. You've been helpful. 791 01:03:22,987 --> 01:03:25,657 Ms.Azam please forgive us, I'm so sorry. 792 01:03:26,907 --> 01:03:29,187 Zahra Sadat... 793 01:03:29,964 --> 01:03:33,097 I think Ms.Azam is right, you've gone mad. 794 01:03:34,081 --> 01:03:36,176 You love your daddy? 795 01:03:36,294 --> 01:03:38,730 Why did you mess up the kitchen? 796 01:03:38,780 --> 01:03:42,143 You want to give me more work? 797 01:03:45,600 --> 01:03:47,554 Now tell me: what happened? 798 01:03:47,554 --> 01:03:50,085 What else do you want to happen? 799 01:03:50,572 --> 01:03:55,193 Is there more degradation than this? Than you telling me you should clean up my kitchen? 800 01:03:55,759 --> 01:03:58,513 Don't you see I am becoming paralyzed? 801 01:03:58,763 --> 01:04:02,205 My hands are weak, my legs aren't mine. 802 01:04:02,461 --> 01:04:07,662 I can't cook food for my children, not even a smiple spaghetti. 803 01:04:07,896 --> 01:04:11,470 Dear Zahra, everyone becomes ill. We are all human beings. 804 01:04:11,470 --> 01:04:16,519 If you rest and eat your drugs. Turst in God you'll be fine soon. 805 01:04:16,595 --> 01:04:20,456 Do you think I'm a kid? You want to fool me? 806 01:04:20,706 --> 01:04:23,870 Don't you think that I understand you pity me? 807 01:04:25,834 --> 01:04:28,978 I become a lump of meat. 808 01:04:30,296 --> 01:04:34,667 God, why don't you just kill me? 809 01:04:35,718 --> 01:04:39,032 Peace on Fatemeh Zahra... 810 01:04:39,591 --> 01:04:42,771 Don't make me despicable. 811 01:04:43,144 --> 01:04:46,021 Let me die with honor. 812 01:04:46,648 --> 01:04:50,898 Zahra Sadat, why speak absurdly? God will be angered. 813 01:04:51,083 --> 01:04:54,079 Don't be unthankful, think about our life. 814 01:04:54,079 --> 01:04:56,285 Take me to a hospice. 815 01:04:56,442 --> 01:05:00,511 Take me back to Nishabur. I'm tired. 816 01:05:00,511 --> 01:05:05,317 I can't tolerate this house, I'm tired. 817 01:05:06,467 --> 01:05:10,867 You are tired? I am tired! You think I'm having a blast? 818 01:05:11,117 --> 01:05:13,769 See this book? It's not been opened in a month. 819 01:05:13,816 --> 01:05:18,019 I spend my days cooking and washing the kids' clothes. And you just whine! 820 01:05:18,228 --> 01:05:21,478 I came here to study, but I spend my life like this! 821 01:05:22,291 --> 01:05:26,912 You want to go to Nishabur? I take you. Tomorrow! I take you and leave you there. 822 01:05:26,912 --> 01:05:30,604 Take a room and study religious sciences, like all normal students! 823 01:05:30,703 --> 01:05:34,133 Give our children to my mum and sister, is that good! You want this!? 824 01:05:34,133 --> 01:05:36,269 Me too! You want this!? 825 01:05:36,319 --> 01:05:40,019 What are you doing Mr.Seyyed? Send regards to the Prophet! 826 01:05:40,751 --> 01:05:45,031 (In Turkish) You effect all of us... 827 01:06:04,850 --> 01:06:08,150 I'm so sorry Mr.Seyyed, forgive me. 828 01:06:08,159 --> 01:06:11,587 Don't say that, you should forgive me. 829 01:06:11,773 --> 01:06:15,650 I became your wife to be at the service of a child of the Prophet.. 830 01:06:15,699 --> 01:06:17,578 Instead I become a burden for you. 831 01:06:17,601 --> 01:06:22,338 Being a descendant of the Prophet takes merit. For many years you took care of me. 832 01:06:22,363 --> 01:06:27,795 Let me be at your service. Then I can be aware of what goes on around me. 833 01:06:28,305 --> 01:06:33,878 You never yelled at me before... Your voice is... 834 01:06:33,910 --> 01:06:38,452 God wont forgive my faults, if I yell at you again. 835 01:06:39,855 --> 01:06:42,028 Surely you did too.. (voice) 836 01:06:42,184 --> 01:06:45,790 Please don't remind me, I lost control. 837 01:06:45,883 --> 01:06:50,155 Forget about me: poor Ms.Azam, you nearly gave her a heart attack. 838 01:06:50,155 --> 01:06:54,219 God kill me, I did not respect her. 839 01:06:54,260 --> 01:06:57,075 I should make it up for her somehow. 840 01:07:01,142 --> 01:07:03,878 Here is a peace offering. 841 01:07:14,056 --> 01:07:18,771 It's so beautiful Mr.Seyyad. You had good taste all along? 842 01:07:18,786 --> 01:07:22,269 It's beautiful on your head! 843 01:07:24,982 --> 01:07:27,609 Here two crutches. 844 01:07:27,909 --> 01:07:31,440 They're very comfortable, soon you'll get used to them. 845 01:07:33,690 --> 01:07:37,454 I got your ampoules. We should go to a clinic. 846 01:07:38,446 --> 01:07:42,679 - Here you are. - Beautiful color, for Atefeh's hair... 847 01:07:42,679 --> 01:07:45,047 I got it for you. 848 01:07:45,291 --> 01:07:50,040 I love seeing you comb your hair in front of me. 849 01:07:51,410 --> 01:07:54,591 Seyyed, could you please call Atefeh? 850 01:07:54,591 --> 01:07:55,891 You need her? 851 01:07:56,123 --> 01:07:58,027 I want to go to the rest room. 852 01:07:58,097 --> 01:08:01,673 Put your hand on my shoulder, I'll take you myselft. 853 01:08:08,539 --> 01:08:10,984 What's the matter Zahra Sadat? 854 01:08:13,308 --> 01:08:15,374 You start again? Didn't we agree... 855 01:08:15,374 --> 01:08:17,602 I'm so embarrassed Mr.Seyyed... 856 01:08:19,274 --> 01:08:22,687 I can't control myself... 857 01:08:24,437 --> 01:08:29,072 I think this carpet has become dirty. Needed to wash. 858 01:08:43,422 --> 01:08:45,419 Excuse me, Mr.Hadj... 859 01:08:45,569 --> 01:08:51,596 - Truly, I've ran out of money... - These days, nobody has enough money. 860 01:08:51,646 --> 01:08:55,357 Had you finished the carpet, I could work something out. 861 01:08:55,413 --> 01:08:57,944 But not in your situation. 862 01:08:58,029 --> 01:09:02,439 I paid a pre-payment a month ago, but I still don't know... 863 01:09:02,856 --> 01:09:04,831 ...when you'll finish it. 864 01:09:04,831 --> 01:09:08,453 What are you saying Mr.Hadj? It's not new year yet. 865 01:09:08,662 --> 01:09:12,447 I'll finish sooner. How about the 1st of next month? 866 01:09:12,447 --> 01:09:15,837 - No, the 1st of next month... - You don't worry. 867 01:09:15,937 --> 01:09:19,715 - I'll finish and bring it on the 1st day. - That's something. 868 01:09:19,715 --> 01:09:22,246 This way is best for you. 869 01:09:22,866 --> 01:09:25,125 You may get your money sooner. 870 01:09:28,430 --> 01:09:32,718 Thank God, you earn money by working. It's your right. 871 01:09:33,292 --> 01:09:38,198 But Momeen (faithful), I aint good enough to help you with money? 872 01:10:10,270 --> 01:10:14,050 - A (Hafez) fortune card Mr.? - Sure, lets see... 873 01:10:19,349 --> 01:10:21,085 Here you go. 874 01:10:21,187 --> 01:10:23,361 Wait sweetie, wait. 875 01:10:24,011 --> 01:10:26,008 There you go. 876 01:10:42,160 --> 01:10:44,607 - Salam. - Alaikom salam. 877 01:10:44,857 --> 01:10:47,510 What are you doing, good kid? 878 01:10:47,590 --> 01:10:51,875 For aunt Zahra: I pray for everything to be alright. 879 01:10:52,084 --> 01:10:54,035 So she wont die. 880 01:11:03,446 --> 01:11:07,177 Pray, your prayer will likely be accepted. 881 01:11:18,700 --> 01:11:21,829 (Supplication of Kumail in Arabic) 882 01:11:21,979 --> 01:11:27,098 My God and Lord, have I any but Thee? 883 01:11:27,959 --> 01:11:32,929 From whom to ask removal of my affliction and regard for my affairs! 884 01:11:33,219 --> 01:11:36,690 My God and Lord! Have I any but Thee? 885 01:11:36,740 --> 01:11:39,592 From whom to ask removal of my affliction 886 01:11:39,592 --> 01:11:41,775 And regard for my affairs! 887 01:11:41,775 --> 01:11:44,840 My God and Lord! Have I any but Thee? 888 01:11:44,979 --> 01:11:47,649 From whom to ask removal of my affliction 889 01:11:47,649 --> 01:11:50,529 And regard for my affairs! 890 01:11:50,979 --> 01:11:54,197 My God and Lord! Have I any but Thee? 891 01:11:54,197 --> 01:11:57,100 From whom to ask removal of my affliction 892 01:11:57,100 --> 01:11:59,468 And regard for my affairs! 893 01:11:59,669 --> 01:12:02,571 My God..! Lord..! 894 01:12:07,773 --> 01:12:11,748 I come take you home in two hours. Ms.Hadj, take care of them. 895 01:12:11,893 --> 01:12:15,734 No worries Mr.Seyyed. I take care of your wife and child. 896 01:12:15,594 --> 01:12:17,891 - Bless you. - You get some fresh air. 897 01:12:18,091 --> 01:12:20,854 Mr.Seyyed, don't go back to weave. 898 01:12:21,104 --> 01:12:24,267 - No worries, I might go to school to... - Give me the child. 899 01:12:24,353 --> 01:12:26,729 ... better see Mr.Hadj Rahim. I'll come for you. 900 01:12:50,147 --> 01:12:51,504 Who is it? 901 01:12:52,914 --> 01:12:55,259 - Salam alaikom Mr.Hadj. - Salam alaikom Ms. 902 01:12:55,312 --> 01:12:58,424 - You didn't forget me? - What are you saying, lady! 903 01:12:58,424 --> 01:13:01,001 We owe you, you helped us a lot. 904 01:13:01,080 --> 01:13:02,989 With your permission. 905 01:13:10,794 --> 01:13:13,377 Where did you go Mr.Hadj? 906 01:13:20,444 --> 01:13:22,927 The children aren't home, they went near. 907 01:13:22,977 --> 01:13:25,707 Then Zahra Sadat is better, thank God. 908 01:13:25,893 --> 01:13:26,845 Yes, alhamdulillah. 909 01:13:26,895 --> 01:13:30,073 How beautiful. Zahra Sadat weaved it? 910 01:13:30,189 --> 01:13:32,813 Yes. I mean, the two of us. 911 01:13:32,952 --> 01:13:35,297 How good that you work together. 912 01:13:35,367 --> 01:13:37,131 This is your living room? 913 01:13:37,481 --> 01:13:39,848 What a cute desk! 914 01:13:41,598 --> 01:13:44,074 If she's out, it means she's so much better. 915 01:13:44,074 --> 01:13:45,839 Sometimes she cooks too. 916 01:13:45,839 --> 01:13:49,387 - You clearly took good care of her. - Alhamdulillah, she's fine. 917 01:13:49,588 --> 01:13:51,119 Using crutches though.. 918 01:13:51,437 --> 01:13:53,316 Those are beds... 919 01:13:53,966 --> 01:13:56,645 You love her, don't you? 920 01:14:00,224 --> 01:14:02,441 So you love her. 921 01:14:02,791 --> 01:14:07,503 Good for her. Sometimes say that to her. 922 01:14:07,653 --> 01:14:10,173 The shrine of Imam Reza? 923 01:14:10,423 --> 01:14:11,752 Yes. 924 01:14:11,902 --> 01:14:13,607 Beautiful. 925 01:14:13,957 --> 01:14:16,652 You have a small home... 926 01:14:17,502 --> 01:14:22,318 ... but it has a good atmosphere. It reminds me my childhood! 927 01:14:27,012 --> 01:14:31,164 This book is about MS, Zahra Sadat's illness. 928 01:14:31,414 --> 01:14:33,440 I think it may be helpful. 929 01:14:33,690 --> 01:14:36,342 Thanks so much. It's nice of you. 930 01:14:37,954 --> 01:14:40,884 My heart was aching a lot. 931 01:14:43,034 --> 01:14:46,559 I thought by visiting you maybe I'd feel beter. 932 01:14:47,627 --> 01:14:49,787 Is that silly? 933 01:14:52,010 --> 01:14:57,612 At the hospital... I talked with Zahra Sadat once or twice. 934 01:15:00,070 --> 01:15:03,301 She speaks words straight into the heart. 935 01:15:05,340 --> 01:15:08,595 They don't come. I should get going. 936 01:15:08,675 --> 01:15:13,076 Give her my regard. Kiss her on my behalf. 937 01:15:14,353 --> 01:15:16,188 Have you ever...? 938 01:15:28,535 --> 01:15:31,652 There is happiness in appreciating the small things. 939 01:15:31,847 --> 01:15:34,253 Zahra Sadat told me so. 940 01:15:39,425 --> 01:15:43,425 I got a day off to go to the (divorce) court. 941 01:15:43,775 --> 01:15:46,885 After five years (of marriage). 942 01:15:48,865 --> 01:15:50,602 I didn't go. 943 01:15:52,852 --> 01:15:57,125 She loves you a lot. Take care of her. 944 01:16:01,532 --> 01:16:04,494 Tell her I thought a lot about her words. 945 01:16:04,580 --> 01:16:07,040 She is right. 946 01:16:20,990 --> 01:16:23,433 I'm going for your shoes. 947 01:16:26,715 --> 01:16:28,820 Well done, my dear. 948 01:16:29,772 --> 01:16:31,931 What a good smell there is! 949 01:16:35,181 --> 01:16:39,478 So Master, tell me : you had a good time? Did you pray for me? 950 01:16:44,842 --> 01:16:46,676 Dear Atefeh... 951 01:16:46,676 --> 01:16:50,677 Don't you have homework to be watching TV? 952 01:17:03,527 --> 01:17:05,136 Mr.Seyyed. 953 01:17:05,186 --> 01:17:08,040 MashAllah, you're weaving much better than me. 954 01:17:08,090 --> 01:17:11,090 You are being humble! 955 01:17:13,840 --> 01:17:19,137 Today in the "Aname" (Quran chapter) session, I saw a girl from our neighborhood. 956 01:17:19,287 --> 01:17:24,014 She lost her husband in an accident. She didn't have any child. 957 01:17:24,934 --> 01:17:27,954 In my opinion, she seems a nice girl. 958 01:17:28,193 --> 01:17:32,350 If you want to find a girl for Mr.Hamid, his mind is somewhere else... 959 01:17:32,350 --> 01:17:37,101 We are human beings, no one's tomorrow is for granted. 960 01:17:38,461 --> 01:17:41,916 God wouldn't like to see our kids without a mother. 961 01:17:42,871 --> 01:17:46,537 No need to worry about me, I think about it. 962 01:17:46,587 --> 01:17:50,577 I had wanted to talk with you about it. Thank God you bring it up. 963 01:17:50,577 --> 01:17:54,710 I'm considering someone, a respectful lady. 964 01:17:54,960 --> 01:17:58,008 Her appearance is not bad. 965 01:17:58,008 --> 01:18:00,376 I can say, she is gorgeous. 966 01:18:00,408 --> 01:18:04,440 Of course, she can't fill your place. 967 01:18:04,788 --> 01:18:06,328 But we are only humans. 968 01:18:07,932 --> 01:18:09,618 Zahra Sadat, you want to kill me? 969 01:18:09,668 --> 01:18:12,799 Let me die first, then think about your fun! 970 01:18:12,799 --> 01:18:14,680 What fun? 971 01:18:14,798 --> 01:18:19,384 - You brought it up. - I said something. But why you get so excited? 972 01:18:23,734 --> 01:18:25,477 Zahra Sadat... 973 01:18:25,556 --> 01:18:28,844 You would leave Mr.Seyyed alone? 974 01:18:29,587 --> 01:18:32,513 You who's never been unkind. 975 01:18:39,262 --> 01:18:41,568 While you were out... 976 01:18:42,261 --> 01:18:44,773 ... your nurse has come. 977 01:18:45,272 --> 01:18:49,231 God bless her. She was worried about you. 978 01:18:49,347 --> 01:18:51,553 She brought this book. 979 01:18:52,570 --> 01:18:56,197 Now tell me, what are those papers in your hand? 980 01:18:58,566 --> 01:19:01,475 Mr.Amir Ali's vaccination card. 981 01:19:03,937 --> 01:19:06,785 He needs to get his two-year-old vaccine. 982 01:19:07,573 --> 01:19:10,175 It shouldn't be late. 983 01:19:14,225 --> 01:19:17,009 This is the prescription for your eyes. 984 01:19:17,259 --> 01:19:19,763 Same as the previous one. 985 01:19:20,810 --> 01:19:26,801 I got you an appointment for next month, take this when you go. 986 01:19:28,951 --> 01:19:31,932 You don't think about your health. 987 01:19:33,082 --> 01:19:36,033 I fear that you'll get sick eventually. 988 01:19:41,153 --> 01:19:44,216 - Mr.Seyyed? - Yes,my dear. 989 01:19:46,827 --> 01:19:49,580 My children need a mother. 990 01:19:49,580 --> 01:19:54,665 You can't.. study in such conditions. 991 01:19:56,638 --> 01:20:02,443 Just... for God's sake may her not be so beautiful. 992 01:20:04,928 --> 01:20:07,907 Otherwise I'll die from sorrow. 993 01:21:46,669 --> 01:21:49,069 - What time is it? - 8:30 AM 994 01:21:49,743 --> 01:21:50,997 Atefeh's school! 995 01:21:51,005 --> 01:21:54,573 Ms.Azam was on her way out and took her along. 996 01:21:56,587 --> 01:21:58,218 Give me your hand. 997 01:21:58,918 --> 01:22:01,028 - What? - Your hand. 998 01:22:02,414 --> 01:22:03,930 It's not important. 999 01:22:04,000 --> 01:22:07,715 When I was working in the workshop... 1000 01:22:08,416 --> 01:22:11,059 ... in the new year's eve... 1001 01:22:11,409 --> 01:22:15,029 ...or when we were in a rush... 1002 01:22:15,079 --> 01:22:19,998 ... we would cut our hand, and put salt on it until morning. 1003 01:22:20,948 --> 01:22:23,017 My grandmother taught me. 1004 01:22:23,267 --> 01:22:26,779 It burned, it burned a lot. 1005 01:22:28,822 --> 01:22:31,841 But we worked until morning. 1006 01:22:53,764 --> 01:22:57,197 In the name of God, the Compassionate, the Merciful. 1007 01:23:36,974 --> 01:23:39,024 Not bad! 1008 01:23:40,039 --> 01:23:42,445 Not very striking either. 1009 01:23:42,345 --> 01:23:44,798 So, when will you start the next one? 1010 01:23:44,748 --> 01:23:48,002 With your permission, I don't want to work for a while. 1011 01:23:48,052 --> 01:23:50,076 I leave it to God. 1012 01:23:51,419 --> 01:23:53,337 Seyyed, what's the matter? 1013 01:23:56,087 --> 01:23:59,387 If you're worried about money, it's no problem. 1014 01:23:59,437 --> 01:24:03,397 I'll pay for this one, and pre-pay the next one too. 1015 01:24:03,397 --> 01:24:07,112 - Excellent, thanks! I think there's no... - It's not about money Mr.Hadj. 1016 01:24:07,221 --> 01:24:10,038 Then? Did I delay paying you? 1017 01:24:10,038 --> 01:24:12,337 Or you found another customer? 1018 01:24:12,337 --> 01:24:13,354 Mr.Seyyed! 1019 01:24:13,404 --> 01:24:18,351 Many pretend they'll work with you, but leave you alone in the middle. 1020 01:24:18,351 --> 01:24:20,626 Especially in this bazaar. 1021 01:24:20,626 --> 01:24:24,086 The factories weaving carpets are a pest for handmade ones. 1022 01:24:24,248 --> 01:24:26,826 But we can agree on a good price. 1023 01:24:26,826 --> 01:24:31,145 I can't let the child of the Prophet be disatisfied with me. 1024 01:24:31,145 --> 01:24:33,235 Don't rush either. 1025 01:24:35,705 --> 01:24:39,272 I don't know why there's days when business fades. 1026 01:24:39,357 --> 01:24:42,639 It's like no one's in the mood for moving furniture. 1027 01:24:42,639 --> 01:24:45,727 - What's up in school? - Sheikh Kazem was asking about you! 1028 01:24:45,797 --> 01:24:50,719 He said: "Our Seyyad isn't so passionate to study as he seemed at first sight." 1029 01:24:50,719 --> 01:24:52,157 I said: "true". 1030 01:24:55,057 --> 01:24:57,383 The kids are unhappy. 1031 01:24:57,433 --> 01:25:00,866 Their mother used to take them outdoors. 1032 01:25:01,475 --> 01:25:06,462 Mr.Hamid, if this Friday is sunny, let's go to some mountain or plain. 1033 01:25:06,462 --> 01:25:09,558 Awesome, it doesn't get better than this! 1034 01:25:28,385 --> 01:25:30,983 - Mr.Hamid, is this size right? - No! 1035 01:25:31,033 --> 01:25:35,232 - Too tick! They'll stay raw at the core. - Fine, don't take it so hard. 1036 01:25:35,271 --> 01:25:38,924 Mr.Seyyed, last night, we talked to them. 1037 01:25:39,040 --> 01:25:41,873 - Nice! Congratulations! - Thank you. 1038 01:25:41,923 --> 01:25:45,917 Our half is done, and the other half, they should think about it. 1039 01:25:46,018 --> 01:25:47,158 - Congratulations. 1040 01:25:47,358 --> 01:25:49,605 All my problems are becouse of this thinking... 1041 01:25:49,755 --> 01:25:51,857 Uncle, throw the ball! 1042 01:25:54,607 --> 01:25:57,662 Fine, now I teach you how to play ball. 1043 01:25:57,662 --> 01:26:00,681 - Yay! Go uncle! - I stay here at the center. You go there. 1044 01:26:01,261 --> 01:26:04,117 Just don't hit me heardly, it hurts! 1045 01:26:07,169 --> 01:26:08,436 Aida, shoot hard! 1046 01:26:08,552 --> 01:26:11,710 Seyyed! Get up and help me here, I'm all alone. 1047 01:26:27,614 --> 01:26:30,263 - Good job, daddy! - You, come in the middle. 1048 01:26:30,263 --> 01:26:32,283 - Don't hit my head! 1049 01:27:05,409 --> 01:27:07,949 I get shortness of breath. 1050 01:27:08,249 --> 01:27:12,198 - I get old, Zahra Sadat. - God made Imam Ali old. 1051 01:27:25,119 --> 01:27:28,986 What a good smell! You like it too? 1052 01:27:30,506 --> 01:27:34,884 How could I not like it? You bought it for me. 1053 01:27:36,634 --> 01:27:40,341 I just don't want to use it up so soon. 1054 01:27:52,287 --> 01:27:56,618 It's been a while since you last read Quran for me. Can you read please? 1055 01:27:57,082 --> 01:27:58,545 Sure. 1056 01:28:19,404 --> 01:28:22,787 "In the name of God, the Compassionate, the Merciful" 1057 01:28:23,042 --> 01:28:26,537 "Did we not relieve for you your chest."(94:1) 1058 01:28:25,587 --> 01:28:29,033 "And taken off from you your burden."(94:2) 1059 01:28:29,033 --> 01:28:31,936 "Which pressed heavily upon your back."(94:3) 1060 01:28:32,086 --> 01:28:36,231 "And exalted for you your esteem?"(94:4) 1061 01:28:39,691 --> 01:28:43,221 "Surely with difficulty comes ease."(94:5) 1062 01:28:43,221 --> 01:28:47,098 "Certainly with difficulty comes ease."(94:6) 1063 01:28:47,409 --> 01:28:50,535 "So when you are free, carry on with your labour."(94:7) 1064 01:28:50,697 --> 01:28:55,318 "And direct your longing towards your Lord."(94:8) 1065 01:29:12,144 --> 01:29:14,939 Why you look at me like that? 1066 01:29:16,889 --> 01:29:18,689 I love you. 1067 01:29:18,739 --> 01:29:21,464 I love you so much. 1068 01:29:38,314 --> 01:29:48,445 For a long time everyone has been looking for a key to heaven, a treasure or elixir. 1069 01:29:48,445 --> 01:29:52,486 They are searching for the secret of happiness in the wrong place. 1070 01:29:52,564 --> 01:29:56,015 It's obvious that it's not there. 1071 01:29:56,899 --> 01:30:04,258 They imagine it a treasure, and due to this illusion they miss it. 1072 01:30:05,208 --> 01:30:10,922 The whole story can be summed up in one word: call it "key" or "code". 1073 01:30:11,038 --> 01:30:13,941 But it is not complicated at all. 1074 01:30:13,941 --> 01:30:18,747 The Great God told Moses(s) this code in one world: 1075 01:30:19,655 --> 01:30:21,696 (to the student) Alaikom assalam. 1076 01:30:21,746 --> 01:30:27,200 "Love for My sake, hate for My sake." 1077 01:30:27,350 --> 01:30:32,958 When saying that the code of acceptance of all works is Wilayat. 1078 01:30:32,990 --> 01:30:35,977 It means that this loving is for God's sake. 1079 01:30:36,062 --> 01:30:40,226 It means whoever God loves, you love them too. 1080 01:30:40,376 --> 01:30:44,840 It means loving becouse of God, growing affection for God's sake. 1081 01:30:44,925 --> 01:30:51,116 Not for superficial beauties, not even for your own heart. Just for God! 1082 01:30:52,266 --> 01:30:56,148 If the criterion for affection is God, 1083 01:30:56,198 --> 01:30:59,327 Even if nobady appreciates you, you keep loving. 1084 01:30:59,360 --> 01:31:02,985 If you face ingratitude, you keep doing the right thing. 1085 01:31:03,051 --> 01:31:09,924 Those who can't continue to the end, they don't work for God! 1086 01:31:10,374 --> 01:31:15,960 The more hardships you take for God, the higher your spiritual rank. 1087 01:31:16,810 --> 01:31:21,232 "From the alchemy of love for Thee, my dusty face became glittering gold." 1088 01:31:21,341 --> 01:31:25,551 "Yes; by the happiness of Thy grace, dust ought be gold." (Hafez Shirazi) 1089 01:31:25,701 --> 01:31:29,615 This alchemy all people look for, is Love. 1090 01:31:29,708 --> 01:31:34,096 The rest are crumbs. Now dear, you see why they say: 1091 01:31:34,096 --> 01:31:37,727 "Wash away your books, if you study what we study" 1092 01:31:37,827 --> 01:31:41,371 Because the lesson of Love, is not in any book! 1093 01:31:42,558 --> 01:31:46,000 Gold and Copper Islamic Republic of Iran 1094 01:31:46,401 --> 01:33:38,401 Translation: Seyedeh Fatemeh Motaman, German Vogel - www.recentsource.com 80681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.