Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,082
? ?
2
00:00:09,553 --> 00:00:11,488
Bonjour and bienvenue
3
00:00:11,588 --> 00:00:14,091
to Marissa and Lewbert's
Parisian wedding.
4
00:00:14,191 --> 00:00:15,126
So chic.
5
00:00:15,226 --> 00:00:16,760
So elegant.
6
00:00:16,860 --> 00:00:19,496
So... French.
7
00:00:20,397 --> 00:00:21,865
Ooh, I feel like Emily!
8
00:00:21,965 --> 00:00:24,568
Suddenly, I want to win over
that mean head of marketing.
9
00:00:25,369 --> 00:00:26,637
Just one question.
10
00:00:26,737 --> 00:00:29,406
Why are you wearing cargo
shorts on your body?
11
00:00:29,506 --> 00:00:32,976
It's my maid of honor vest
Marissa made especially for me,
12
00:00:33,076 --> 00:00:37,348
because I am her
very best friend.
13
00:00:39,116 --> 00:00:41,017
Hey, something wrong?
14
00:00:41,118 --> 00:00:42,619
It's-it's probably nothing.
15
00:00:42,719 --> 00:00:45,021
I'm just a teensy bit worried
16
00:00:45,122 --> 00:00:49,493
that your mom is going
to absolutely hate this.
17
00:00:49,593 --> 00:00:52,163
Marissa hate this?
18
00:00:52,263 --> 00:00:56,567
Wow, you don't know her
at all. How embarrassing.
19
00:00:59,170 --> 00:01:00,904
(gasps)
20
00:01:01,004 --> 00:01:02,839
Oh, my God.
21
00:01:02,939 --> 00:01:04,907
I hate this!
22
00:01:06,310 --> 00:01:08,145
How embarrassing.
23
00:01:09,280 --> 00:01:10,514
? I know ?
24
00:01:10,614 --> 00:01:12,149
? You see ?
25
00:01:12,249 --> 00:01:14,518
? Somehow the world
will change for me ?
26
00:01:14,618 --> 00:01:17,388
? And be so wonderful ?
27
00:01:17,488 --> 00:01:21,392
? So wake up the
members of my nation ?
28
00:01:21,492 --> 00:01:23,394
? It's your time to be ?
29
00:01:23,494 --> 00:01:26,397
? There's no chance
unless you take one ?
30
00:01:26,497 --> 00:01:29,300
? And the time to see
the brighter side ?
31
00:01:29,400 --> 00:01:32,569
? Of every situation ?
32
00:01:32,669 --> 00:01:34,338
? Some things are meant to be ?
33
00:01:34,438 --> 00:01:37,941
? So give your best and
leave the rest to me. ?
34
00:01:40,311 --> 00:01:41,745
What do you mean you hate it?
35
00:01:41,844 --> 00:01:45,015
You wanted "eating violets,"
I got violet candies.
36
00:01:45,115 --> 00:01:48,084
For "sparkling surfaces,"
twinkle lights.
37
00:01:48,185 --> 00:01:51,822
And for a "crimson glow,"
romantic red candles.
38
00:01:51,921 --> 00:01:54,290
Listen, if it were my
wedding, I'd be like,
39
00:01:54,391 --> 00:01:58,329
(French accent): Oh-ho-ho.
Bastille Day, oui, oui.
40
00:01:59,463 --> 00:02:02,499
But for Mrs. Benson, "eating
violets" are obviously
41
00:02:02,599 --> 00:02:05,769
giant carnivorous plants to
eat any bug that gets in here.
42
00:02:05,869 --> 00:02:09,373
"Sparkling surfaces" means she
wants the whole place wiped down
43
00:02:09,473 --> 00:02:10,873
with industrial-grade cleaners.
44
00:02:10,974 --> 00:02:14,445
And "crimson glow" means
red indoor fireworks,
45
00:02:14,545 --> 00:02:16,146
because...
46
00:02:16,247 --> 00:02:17,548
Please don't make me say it.
47
00:02:17,648 --> 00:02:20,684
Lewbert is my sexy
little firecracker.
48
00:02:20,784 --> 00:02:23,854
I snap, crackle and
pop for Marissa.
49
00:02:23,954 --> 00:02:27,691
Poppity-pop-pop-pop-pop. Pow!
50
00:02:28,559 --> 00:02:30,026
What are we gonna do?
51
00:02:30,126 --> 00:02:33,964
Go back to our original plan
and elope to Vegas at high noon?
52
00:02:34,064 --> 00:02:37,000
Mom! No! We talked about this.
53
00:02:37,100 --> 00:02:39,235
A big wedding
celebrates your love.
54
00:02:39,336 --> 00:02:41,738
And also saves me from having
to sit in the front row
55
00:02:41,838 --> 00:02:43,139
of Magic Mike Live.
56
00:02:43,240 --> 00:02:45,642
It's a splash zone.
57
00:02:46,277 --> 00:02:48,011
Let's not forget
about the officiant.
58
00:02:48,110 --> 00:02:50,414
I took a 20-minute
multiple choice online test
59
00:02:50,514 --> 00:02:52,683
to make you right with God.
60
00:02:52,783 --> 00:02:55,686
We can't get married
somewhere this French.
61
00:02:55,786 --> 00:02:58,422
They let babies drink wine.
62
00:02:58,521 --> 00:03:02,593
- (overlapping arguing)
- Hey!
63
00:03:03,494 --> 00:03:06,062
Don't worry, I got this.
64
00:03:06,162 --> 00:03:07,798
ALL: You do?
65
00:03:08,699 --> 00:03:10,434
We didn't mean that
how it sounded.
66
00:03:10,534 --> 00:03:13,136
I'll just swing by the
wholesale cleaning supply place,
67
00:03:13,236 --> 00:03:15,872
make a quick stop at the
illegal fireworks depot,
68
00:03:15,972 --> 00:03:17,284
and then hit the
killer plant store.
69
00:03:17,308 --> 00:03:18,685
Then we'll load
everything in tonight
70
00:03:18,709 --> 00:03:20,277
and then redecorate tomorrow,
71
00:03:20,377 --> 00:03:23,547
all in time for your
perfect sunset wedding.
72
00:03:23,646 --> 00:03:25,015
And what about my suit?
73
00:03:25,115 --> 00:03:26,750
From the tailor shop? On it.
74
00:03:26,850 --> 00:03:28,628
It'll arrive in the morning
with honey lemon tea.
75
00:03:28,652 --> 00:03:31,755
Don't tell her, but
she's growing on me.
76
00:03:32,756 --> 00:03:34,458
Time to give this vest
77
00:03:34,558 --> 00:03:37,160
to someone who
actually deserves it.
78
00:03:37,259 --> 00:03:40,230
Carly, will you be
my maid of honor?
79
00:03:40,331 --> 00:03:42,633
Happy to...
80
00:03:42,733 --> 00:03:44,668
but Danica can keep the vest.
81
00:03:44,768 --> 00:03:48,739
No, she brought filthy
shame to this vest.
82
00:03:49,706 --> 00:03:51,775
Can I at least get my keys back?
83
00:03:56,347 --> 00:03:57,948
I will make this work,
84
00:03:58,048 --> 00:04:01,318
but I would like to go one week
without having to help you.
85
00:04:05,088 --> 00:04:06,599
Why you looking at
me all weird, Benson?
86
00:04:06,623 --> 00:04:08,091
I just...
87
00:04:08,191 --> 00:04:10,627
I really appreciate you
doing so much for my family.
88
00:04:10,727 --> 00:04:12,796
Well, you're my family,
89
00:04:12,896 --> 00:04:15,098
which I guess means
they are, too.
90
00:04:15,198 --> 00:04:16,733
(chuckles)
91
00:04:16,833 --> 00:04:18,369
Isn't this so romantic?
92
00:04:18,469 --> 00:04:22,072
I mean, this is where two people
start their lives together.
93
00:04:22,172 --> 00:04:26,410
And the bride stands
here and says,
94
00:04:26,510 --> 00:04:28,812
"I didn't expect
to fall for you,
95
00:04:28,912 --> 00:04:31,415
but you were right
there all along."
96
00:04:31,515 --> 00:04:34,284
And then the groom
will be all...
97
00:04:35,886 --> 00:04:39,656
"I can't wait to spend the
rest of my life with you."
98
00:04:40,657 --> 00:04:42,292
Did I miss anything?
99
00:04:42,393 --> 00:04:44,127
No.
100
00:04:44,226 --> 00:04:46,329
That was perfect.
101
00:04:46,430 --> 00:04:48,865
Wow, it's so crazy
102
00:04:48,965 --> 00:04:52,235
how your whole future starts
with just one question.
103
00:04:52,335 --> 00:04:53,870
Yeah.
104
00:04:53,970 --> 00:04:56,106
Anyway, I have to go buy
four tanks of ammonia.
105
00:04:56,206 --> 00:04:58,208
(laughs) Bye!
106
00:04:59,910 --> 00:05:02,879
Score, free Buick!
107
00:05:05,281 --> 00:05:07,518
Thank you for agreeing
to hear my big speech.
108
00:05:07,618 --> 00:05:10,186
I appreciate your notes, though
I know there will be none
109
00:05:10,286 --> 00:05:13,189
because I am perfect.
110
00:05:13,289 --> 00:05:15,492
We promise to be
brutally honest,
111
00:05:15,592 --> 00:05:16,793
and queer girls don't lie.
112
00:05:16,893 --> 00:05:18,895
Except about actually
liking negronis.
113
00:05:18,995 --> 00:05:22,065
Nobody wants that herbal
essence-ass drink.
114
00:05:24,300 --> 00:05:25,368
TINSLEY: Oh.
115
00:05:25,469 --> 00:05:28,238
Friends, Romans, Beyhive,
116
00:05:28,338 --> 00:05:29,840
lend me your ears.
117
00:05:29,940 --> 00:05:31,107
In every relationship,
118
00:05:31,207 --> 00:05:33,243
there's a flower who
needs to be nurtured
119
00:05:33,343 --> 00:05:34,645
and requires adoration,
120
00:05:34,745 --> 00:05:37,113
and a gardener who tends
to their flower with love.
121
00:05:37,213 --> 00:05:39,115
And if you're not
in a relationship,
122
00:05:39,215 --> 00:05:40,350
you are untended.
123
00:05:40,451 --> 00:05:41,718
And die.
124
00:05:42,553 --> 00:05:44,688
Withered and alone.
125
00:05:45,856 --> 00:05:48,091
And then I'll do, like,
a joke or something.
126
00:05:48,191 --> 00:05:52,028
My beautiful rose with
her prickly little thorns.
127
00:05:52,128 --> 00:05:55,632
My attentive gardener who
knows how to handle her hoe.
128
00:05:55,732 --> 00:05:57,568
(both laugh)
129
00:05:57,668 --> 00:05:59,702
"Hoe" with a "E."
130
00:06:02,138 --> 00:06:04,074
Wow, I really thought
you'd be a flower.
131
00:06:04,174 --> 00:06:06,309
You have big "me,
me, me" energy.
132
00:06:06,409 --> 00:06:10,881
Oh, honey, back when I was
rich, I wasn't just any flower.
133
00:06:10,981 --> 00:06:12,683
I was a damn orchid.
134
00:06:12,783 --> 00:06:14,417
So, how'd you become a gardener?
135
00:06:14,518 --> 00:06:15,852
There's only one way.
136
00:06:15,952 --> 00:06:18,789
Total and utter humiliation.
137
00:06:18,889 --> 00:06:20,724
Like going from being
in the one percent
138
00:06:20,824 --> 00:06:23,059
to serving one percent
milk at Skybucks,
139
00:06:23,159 --> 00:06:26,362
wearing a polyester apron.
140
00:06:26,463 --> 00:06:28,965
My poor little Weedwacker.
141
00:06:29,065 --> 00:06:31,535
Is anyone else hot in here?
142
00:06:31,635 --> 00:06:33,103
I don't feel so well.
143
00:06:33,202 --> 00:06:37,508
My darling, you're
damp as a polo saddle.
144
00:06:37,608 --> 00:06:40,010
- Are you getting sick?
- Oh, no.
145
00:06:40,110 --> 00:06:42,212
You're not getting me
sick before my big day.
146
00:06:42,746 --> 00:06:45,148
What? They're just
the dog and pony.
147
00:06:45,248 --> 00:06:46,983
I'm the show.
148
00:06:48,752 --> 00:06:49,920
Is it something you ate?
149
00:06:50,020 --> 00:06:51,988
It must have been
that leftover sushi
150
00:06:52,088 --> 00:06:54,390
from Carly's FaFuDa.
151
00:06:54,491 --> 00:06:58,394
Oh, and I thought wasabi was
supposed to kill the germs.
152
00:06:58,495 --> 00:06:59,663
Right?
153
00:06:59,763 --> 00:07:01,532
My orchid, come on.
154
00:07:01,632 --> 00:07:03,600
Let me be your gardener.
155
00:07:03,700 --> 00:07:05,135
I'll heat you up some tea.
156
00:07:05,235 --> 00:07:08,338
I think I remember how my
butler Gerard Butler does it.
157
00:07:08,438 --> 00:07:09,540
No relation.
158
00:07:09,640 --> 00:07:11,808
No, I'm the gardener!
159
00:07:11,908 --> 00:07:14,110
And I will never go back.
160
00:07:15,612 --> 00:07:17,848
Oh, hello, rug.
161
00:07:20,383 --> 00:07:23,386
Okay, um, this is
going to sound crazy,
162
00:07:23,486 --> 00:07:27,190
but I think Carly
wants me to propose.
163
00:07:27,290 --> 00:07:29,159
Propose what?
164
00:07:30,594 --> 00:07:32,829
A toast to the ladies who lunch.
165
00:07:32,929 --> 00:07:35,298
- To the ladies who...
- No!
166
00:07:35,398 --> 00:07:37,033
Marriage!
167
00:07:37,133 --> 00:07:38,869
Why? What did she say?
168
00:07:38,969 --> 00:07:40,369
We were at the
wedding venue, right?
169
00:07:40,436 --> 00:07:43,874
At the altar, and
she looked beautiful.
170
00:07:43,974 --> 00:07:45,508
And then she goes...
171
00:07:47,143 --> 00:07:50,313
"I can't wait to spend the
rest of my life with you."
172
00:07:50,413 --> 00:07:52,816
And then she says...
173
00:07:52,916 --> 00:07:57,688
"Our whole future starts
with just one question."
174
00:07:57,788 --> 00:07:59,455
What other question
could that be?
175
00:07:59,556 --> 00:08:01,592
I don't know. Carly says
a lot of crazy stuff.
176
00:08:01,692 --> 00:08:04,527
You do know she just
graduated high school?
177
00:08:04,628 --> 00:08:07,197
Tuscan strolls didn't transfer.
178
00:08:07,297 --> 00:08:09,299
If this is what she wants,
179
00:08:09,399 --> 00:08:12,368
it's just... it's so soon,
and I had a whole plan.
180
00:08:12,468 --> 00:08:14,404
Was your plan to get
married and divorced
181
00:08:14,504 --> 00:08:16,106
and then married
and divorced again?
182
00:08:16,206 --> 00:08:19,242
But then... after
all the mistakes,
183
00:08:19,342 --> 00:08:22,245
you finally wind up with
the woman of your dreams.
184
00:08:22,345 --> 00:08:26,149
And now you're mature enough
not to rush into marriage.
185
00:08:26,983 --> 00:08:28,583
But if Carly wants to
rush into marriage,
186
00:08:28,619 --> 00:08:31,487
I am locked and loaded.
187
00:08:31,588 --> 00:08:35,191
Oh, Freddie, a
thousand times yes!
188
00:08:35,291 --> 00:08:38,128
I'll accept this impossible
mission and do recon
189
00:08:38,227 --> 00:08:40,931
and find out if Carly
wants you to propose,
190
00:08:41,031 --> 00:08:44,167
all while floating just
above the laser grid
191
00:08:44,267 --> 00:08:46,502
like a young Tom Cruise
192
00:08:46,603 --> 00:08:48,504
or an old Tom Cruise.
193
00:08:48,605 --> 00:08:50,641
He's still got it.
194
00:08:50,741 --> 00:08:52,643
Okay, but don't just ask her.
195
00:08:52,743 --> 00:08:54,520
You know, suss it out,
get to the bottom of it,
196
00:08:54,544 --> 00:08:56,913
as long as she doesn't
know what "it" is.
197
00:08:57,013 --> 00:08:58,982
Quick role-play: I'm Carly.
198
00:08:59,082 --> 00:09:01,618
You're getting married!
199
00:09:01,718 --> 00:09:03,453
Let's run it one more time.
200
00:09:04,921 --> 00:09:07,590
(nervously): Good plant.
201
00:09:07,691 --> 00:09:09,926
(snarls)
202
00:09:11,061 --> 00:09:13,797
Good plant.
203
00:09:13,897 --> 00:09:14,998
(snarls, burps)
204
00:09:15,098 --> 00:09:16,266
This is the cleaner
205
00:09:16,366 --> 00:09:18,869
that they use to clean cleaner.
206
00:09:18,969 --> 00:09:20,971
Oh, Spencer, thank
God you're here.
207
00:09:21,071 --> 00:09:22,538
I am in the weeds.
208
00:09:24,307 --> 00:09:25,876
How's that left hand feeling?
209
00:09:25,976 --> 00:09:27,577
Naked?
210
00:09:27,678 --> 00:09:29,045
Why? Does it look naked?
211
00:09:29,145 --> 00:09:30,781
Should I put that glove back on?
212
00:09:30,881 --> 00:09:33,850
No. No, not-not a glove.
213
00:09:33,950 --> 00:09:35,819
Maybe a ring might help.
214
00:09:36,619 --> 00:09:40,556
And if so, would you want it
to be, uh, princess, emerald,
215
00:09:40,657 --> 00:09:42,659
brilliant, old mine, pear?
216
00:09:44,627 --> 00:09:47,798
Wait, why are you asking
me about proposals
217
00:09:47,898 --> 00:09:50,901
at this very inappropriate
and inopportune time?
218
00:09:51,001 --> 00:09:52,736
Because I'm quirky
and unpredictable,
219
00:09:52,836 --> 00:09:55,438
like my psych evaluation said.
220
00:09:55,538 --> 00:09:56,639
Spencer!
221
00:09:56,740 --> 00:09:57,984
Because Freddie
wants to propose.
222
00:09:58,008 --> 00:09:59,342
Isn't that exciting?
223
00:09:59,442 --> 00:10:01,444
No!
224
00:10:08,151 --> 00:10:10,253
Harper, you're not well.
225
00:10:10,353 --> 00:10:11,621
Let me prune your roots,
226
00:10:11,722 --> 00:10:14,157
or whatever it is
garden people do.
227
00:10:14,257 --> 00:10:15,692
No.
228
00:10:15,792 --> 00:10:18,194
You think I'll be grateful
and I'll love you more,
229
00:10:18,294 --> 00:10:19,830
but that's not me.
230
00:10:19,930 --> 00:10:23,934
Harper Ellis Ross Bettencourt,
give me the armless shirt.
231
00:10:24,034 --> 00:10:27,303
I guess I could be like
a teeny tiny flower.
232
00:10:27,403 --> 00:10:28,872
(chuckles): A bud.
233
00:10:28,972 --> 00:10:30,807
Oh, can you grab
that satin fabric
234
00:10:30,907 --> 00:10:33,609
and rip it in half and
make it like a tuxedo trim
235
00:10:33,710 --> 00:10:35,378
for that hideous thing?
236
00:10:35,478 --> 00:10:37,180
See? This isn't so bad.
237
00:10:37,280 --> 00:10:38,749
(rings)
238
00:10:39,649 --> 00:10:41,885
- Tinsley, dear.
- What, my love?
239
00:10:41,985 --> 00:10:44,721
Caviar and a little champs.
240
00:10:45,989 --> 00:10:47,724
Oh, and can you
grab me some grapes?
241
00:10:47,824 --> 00:10:49,926
And will you feed them
directly to my mouth
242
00:10:50,026 --> 00:10:52,829
from yours, like a mama bird?
243
00:10:52,929 --> 00:10:54,564
I could.
244
00:10:54,664 --> 00:10:58,134
It's the only thing my nanny did
that ever made me feel better.
245
00:11:01,171 --> 00:11:02,806
(chirps weakly)
246
00:11:04,741 --> 00:11:06,176
- (groans)
- (bell ringing)
247
00:11:06,276 --> 00:11:07,978
It's not working!
248
00:11:08,078 --> 00:11:11,247
My nanny flapped her
wings when she fed me.
249
00:11:16,953 --> 00:11:18,188
Hey, buddy. You got a sec?
250
00:11:18,288 --> 00:11:21,157
So, what happened?
Did you talk to her?
251
00:11:21,257 --> 00:11:22,292
- Yes.
- And?
252
00:11:22,392 --> 00:11:24,227
Yeah, no, it's a hard no.
253
00:11:24,327 --> 00:11:25,929
Really?
254
00:11:26,029 --> 00:11:27,864
Uh, what were her exact words?
255
00:11:27,964 --> 00:11:31,701
She said, "No, no
to all of this."
256
00:11:31,802 --> 00:11:34,004
"This" meaning...?
257
00:11:35,705 --> 00:11:36,973
This.
258
00:11:38,809 --> 00:11:40,443
You gonna be okay?
259
00:11:40,543 --> 00:11:42,478
I don't know.
260
00:11:42,578 --> 00:11:43,947
I suddenly feel like
261
00:11:44,047 --> 00:11:46,349
we have very different
ideas of the future.
262
00:11:47,183 --> 00:11:50,486
God, do Carly and I
want different things?
263
00:11:50,586 --> 00:11:52,355
Hey.
264
00:11:53,323 --> 00:11:55,125
Customarily...
265
00:11:56,559 --> 00:11:58,628
when someone does you a favor,
266
00:11:58,728 --> 00:12:01,131
uh, you tip them.
267
00:12:02,933 --> 00:12:05,068
Hey, guys, it's
your girl Carly here
268
00:12:05,168 --> 00:12:07,703
with some fun horticultural
facts by candlelight.
269
00:12:07,804 --> 00:12:11,174
Fact one, "horticulture"
is a word.
270
00:12:11,274 --> 00:12:14,344
Fact two, carnivorous plants
do not like plant food.
271
00:12:14,444 --> 00:12:16,746
They prefer raw hamburger meat.
272
00:12:16,847 --> 00:12:20,116
Or, in a pinch, my fingers!
273
00:12:20,216 --> 00:12:21,952
Just kidding.
274
00:12:22,052 --> 00:12:23,887
Here is the last of it.
275
00:12:23,987 --> 00:12:26,656
I got Seattle's finest
off-brand degreaser,
276
00:12:26,756 --> 00:12:29,125
expired illegal fireworks
277
00:12:29,225 --> 00:12:32,328
from my buddy Socko's
cousin Boomer,
278
00:12:32,428 --> 00:12:35,131
and an update on your
relationship status.
279
00:12:35,231 --> 00:12:36,566
Later, guys.
280
00:12:36,666 --> 00:12:38,706
There aren't really any
illegal fireworks here. Bye!
281
00:12:38,768 --> 00:12:41,337
Wait, an update on my
relationship status?
282
00:12:41,437 --> 00:12:43,349
- What are you talking about?
- I talked to Freddie
283
00:12:43,373 --> 00:12:45,251
about the whole proposal thing...
You have nothing to worry about.
284
00:12:45,275 --> 00:12:49,079
He's never, ever
gonna propose to you.
285
00:12:49,179 --> 00:12:51,181
Wait, Spencer.
286
00:12:51,281 --> 00:12:54,951
So you're saying that when I
gave you all my dumb answers
287
00:12:55,051 --> 00:12:56,752
to all your dumb questions,
288
00:12:56,853 --> 00:12:58,421
you repeated them
to my boyfriend?
289
00:12:58,521 --> 00:13:00,456
Yes!
290
00:13:00,556 --> 00:13:02,692
My marriage-obsessed boyfriend?
291
00:13:02,792 --> 00:13:05,161
Not anymore.
292
00:13:05,261 --> 00:13:07,898
Oh, my God, I spent
this whole weekend
293
00:13:07,998 --> 00:13:09,599
making this wedding perfect.
294
00:13:09,699 --> 00:13:11,801
I got into Mrs. B's good graces,
295
00:13:11,902 --> 00:13:14,204
hell, even Millicent
finally likes me,
296
00:13:14,304 --> 00:13:17,140
and now Freddie thinks
that I'd never marry him?
297
00:13:17,240 --> 00:13:20,543
This could not
get any worse! Oh!
298
00:13:20,643 --> 00:13:22,778
Oh, my God!
299
00:13:24,000 --> 00:13:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
300
00:13:38,828 --> 00:13:41,031
So...
301
00:13:41,131 --> 00:13:45,768
customarily, when someone
does you a favor, uh...
302
00:13:53,109 --> 00:13:55,178
Freddie's not gonna leave
you. He just doesn't know
303
00:13:55,278 --> 00:13:56,579
if you two want the same thing,
304
00:13:56,679 --> 00:14:00,183
but I know you guys
are endgame. (chuckles)
305
00:14:00,283 --> 00:14:01,952
Yeah, I'm on TikTok.
306
00:14:02,818 --> 00:14:05,088
We are endgame.
307
00:14:05,188 --> 00:14:07,690
I love Freddie, and I want
to be with him forever,
308
00:14:07,790 --> 00:14:11,294
but the idea of marriage
just freaks me out.
309
00:14:11,394 --> 00:14:13,696
I mean, the big white dress.
310
00:14:13,796 --> 00:14:18,001
Everybody I care about in
one room looking at me.
311
00:14:18,101 --> 00:14:20,470
Everybody but Mom.
312
00:14:23,006 --> 00:14:24,907
Are we doing this?
313
00:14:25,008 --> 00:14:26,442
We having the talk?
314
00:14:27,277 --> 00:14:30,080
'Cause you never wanted
to talk about Mom before.
315
00:14:30,180 --> 00:14:31,314
Like that one Christmas
316
00:14:31,414 --> 00:14:32,915
I started telling
a story about her,
317
00:14:33,016 --> 00:14:35,718
and you knocked over the
tree... Oh, there's a pattern.
318
00:14:37,720 --> 00:14:39,689
This makes so much sense.
319
00:14:39,789 --> 00:14:41,958
I-I wasn't stressed
about Freddie.
320
00:14:42,058 --> 00:14:43,793
I'm stressed about Mom.
321
00:14:45,161 --> 00:14:47,630
Maybe the idea of marriage
spun me out so bad
322
00:14:47,730 --> 00:14:51,034
because what if I do the
same thing to Freddie
323
00:14:51,134 --> 00:14:53,236
that Mom did to us?
324
00:14:53,336 --> 00:14:54,870
Hey, I get it.
325
00:14:54,971 --> 00:14:56,451
Why do you think
I've avoided marriage
326
00:14:56,506 --> 00:14:57,940
for a revolving door
327
00:14:58,041 --> 00:15:00,343
of emotionally
unavailable, leggy women?
328
00:15:00,443 --> 00:15:02,645
Your trauma's more
fun than mine.
329
00:15:02,745 --> 00:15:05,348
(chuckles): Look, Carly,
330
00:15:05,448 --> 00:15:07,617
there's a lot I may not know,
331
00:15:07,717 --> 00:15:10,120
- like the capital of London.
- London's a city.
332
00:15:10,220 --> 00:15:11,854
But I do know...
333
00:15:13,523 --> 00:15:15,158
you are not Mom.
334
00:15:16,159 --> 00:15:20,863
You would never do to
anyone what Mom did to us.
335
00:15:22,032 --> 00:15:24,667
I mean, look what a
great plant mom you are.
336
00:15:25,501 --> 00:15:27,670
Thanks.
337
00:15:27,770 --> 00:15:29,672
We got off to a rocky start,
338
00:15:29,772 --> 00:15:33,376
but we're good now,
right, Allegra?
339
00:15:35,111 --> 00:15:36,912
Allegra?
340
00:15:41,017 --> 00:15:42,952
Carly, I'm so sorry.
341
00:15:43,719 --> 00:15:46,956
I'll wheel her out back
with the rest of the trash.
342
00:15:51,761 --> 00:15:55,631
Six hours to make this
wedding venue absolutely...
343
00:15:58,034 --> 00:15:59,369
perfect.
344
00:15:59,469 --> 00:16:01,003
Ta-da!
345
00:16:01,104 --> 00:16:04,274
Spencer, how did you
do this so quickly?
346
00:16:04,374 --> 00:16:05,741
I am an artist.
347
00:16:05,841 --> 00:16:08,444
Never question my process.
348
00:16:08,544 --> 00:16:10,580
Also, I had a little help.
349
00:16:12,282 --> 00:16:13,349
Danica?
350
00:16:13,449 --> 00:16:15,785
I'm just looking
for the bathroom.
351
00:16:20,523 --> 00:16:22,225
That makes more sense.
352
00:16:22,325 --> 00:16:25,561
It took every last one of Mom's
vacuums to clean up the mess.
353
00:16:25,661 --> 00:16:27,330
Did you guys stay up all night?
354
00:16:27,430 --> 00:16:29,132
It's no big deal.
355
00:16:29,232 --> 00:16:32,001
Can I get a little
bit of that coffee?
356
00:16:33,403 --> 00:16:36,072
Guess I'll go get my own coffee.
357
00:16:41,111 --> 00:16:42,545
Are we okay?
358
00:16:42,645 --> 00:16:44,046
Are you okay?
359
00:16:44,147 --> 00:16:45,757
Because keeping track
of how you're feeling
360
00:16:45,781 --> 00:16:47,617
has given me some real whiplash.
361
00:16:48,651 --> 00:16:52,222
Look, I'm sorry for
all the mixed messages.
362
00:16:52,322 --> 00:16:55,491
At the rehearsal, I just got
caught up in wedding fever.
363
00:16:55,591 --> 00:16:58,094
A disease I know well.
364
00:16:58,894 --> 00:17:01,764
But then the reality of
what that meant sunk in.
365
00:17:01,864 --> 00:17:05,601
Yeah, okay. So what
does that mean?
366
00:17:05,700 --> 00:17:07,536
What do you want, Carly?
367
00:17:07,637 --> 00:17:10,140
Freddie, I-I want you.
368
00:17:11,806 --> 00:17:13,642
I never freaked
out about marriage
369
00:17:13,743 --> 00:17:16,411
because I never wanted
to get married before.
370
00:17:16,512 --> 00:17:21,316
But being with you makes me
want to think about this stuff.
371
00:17:21,417 --> 00:17:22,852
In a good way.
372
00:17:22,952 --> 00:17:28,658
And also, as it turns
out, in a not good way.
373
00:17:29,759 --> 00:17:32,495
Okay. So you want
to talk about it?
374
00:17:32,595 --> 00:17:33,896
The not good stuff?
375
00:17:33,996 --> 00:17:36,132
I want to tell you everything,
376
00:17:36,232 --> 00:17:39,635
because you're my person,
377
00:17:39,735 --> 00:17:42,138
and I hope you always will be.
378
00:17:42,238 --> 00:17:44,907
I'm not going anywhere.
379
00:17:45,007 --> 00:17:48,211
My plan is to be here
any time you need me.
380
00:17:49,845 --> 00:17:53,115
Why is that candelabra
a tarantula?
381
00:17:53,216 --> 00:17:54,450
Is it... (gasps)
382
00:17:54,550 --> 00:17:57,153
BOTH: A tarantulabra.
383
00:17:58,020 --> 00:18:00,156
Lewbert is gonna love it.
384
00:18:00,256 --> 00:18:04,494
I cannot believe that
guy is marrying my mom.
385
00:18:04,594 --> 00:18:06,462
You want me to blow
up the venue again?
386
00:18:06,562 --> 00:18:07,730
Yes.
387
00:18:13,068 --> 00:18:15,871
Are you sure you're
over your sushi saga?
388
00:18:15,971 --> 00:18:19,542
I don't need regurgitated
salmon on my dress.
389
00:18:19,642 --> 00:18:21,377
I haven't felt
this good in years.
390
00:18:21,477 --> 00:18:24,514
All eyes on me at this wedding.
391
00:18:24,614 --> 00:18:27,650
- I think all eyes will be on me.
- (scoffs)
392
00:18:27,750 --> 00:18:29,219
That's what Kate
Middleton thought
393
00:18:29,319 --> 00:18:30,986
until Pippa stole the show.
394
00:18:31,086 --> 00:18:34,624
We flowers, we always
find the light.
395
00:18:34,724 --> 00:18:37,260
Go put your bridesmaid's
dress on, Pippa.
396
00:18:37,360 --> 00:18:38,894
I'm wearing this now.
397
00:18:38,994 --> 00:18:41,297
No. Enough things
have gone wrong.
398
00:18:41,397 --> 00:18:43,799
You have to put on your
bridesmaid's dress.
399
00:18:43,899 --> 00:18:46,802
Good thing I brought a backup.
400
00:18:48,037 --> 00:18:51,574
Is that... p-p-p-polyester?
401
00:18:51,674 --> 00:18:54,043
P-P-P-Put it on.
402
00:18:55,545 --> 00:18:59,615
I'm wilting. Oh, I'm wilting!
403
00:19:01,517 --> 00:19:03,018
Darling Carly,
404
00:19:03,118 --> 00:19:06,356
please accept my apologies
for the state of your vest.
405
00:19:06,456 --> 00:19:08,524
I did my best as Harper sang
406
00:19:08,624 --> 00:19:10,360
the devil's lullaby
in the bathroom.
407
00:19:12,495 --> 00:19:14,597
And are you wearing polyester?
408
00:19:14,697 --> 00:19:15,698
Mm-hmm.
409
00:19:15,798 --> 00:19:18,601
- Does that mean...?
- Mm-hmm.
410
00:19:21,103 --> 00:19:23,215
Um, I'm gonna go get you guys
a couple of those negronis
411
00:19:23,239 --> 00:19:24,874
you like so much.
412
00:19:26,642 --> 00:19:31,113
Tinsley, I'm so sorry I went
full Black White Lotus on you.
413
00:19:31,213 --> 00:19:33,283
Being nursed back to
health brought me back
414
00:19:33,383 --> 00:19:35,050
to my rich, flowering ways.
415
00:19:35,150 --> 00:19:38,053
But it was only because I
felt so safe in your care.
416
00:19:38,153 --> 00:19:41,257
Never ring a bell
in my face again.
417
00:19:41,357 --> 00:19:43,659
Don't test a ho, no "E."
418
00:19:43,759 --> 00:19:45,661
(both laugh)
419
00:19:46,429 --> 00:19:49,532
Ooh, I wonder if there's gonna
be sushi at the reception.
420
00:19:49,632 --> 00:19:51,967
What is wrong with me?
421
00:19:52,768 --> 00:19:57,273
Hey, guys, I found
Danica's formal beret.
422
00:19:58,474 --> 00:20:00,743
I think the plant ate her.
423
00:20:00,843 --> 00:20:02,712
Allegra's alive?!
424
00:20:03,579 --> 00:20:07,182
I mean... oh, no, Danica.
425
00:20:08,951 --> 00:20:10,586
Should we postpone the wedding?
426
00:20:10,686 --> 00:20:13,723
For Danica?
427
00:20:13,823 --> 00:20:16,526
Cue the music. It's showtime.
428
00:20:16,626 --> 00:20:19,061
(Pachelbel's "Canon
in D" playing)
429
00:20:25,301 --> 00:20:27,337
? ?
430
00:20:29,505 --> 00:20:32,808
(Bach's "Toccata and
Fugue in D minor" playing)
431
00:20:41,951 --> 00:20:44,454
(music stops)
432
00:20:44,554 --> 00:20:45,888
(crying)
433
00:20:45,988 --> 00:20:48,257
Hey! Danica's alive!
434
00:20:49,224 --> 00:20:50,426
Barely.
435
00:20:50,526 --> 00:20:54,296
Someone left a killer
plant by the bathroom.
436
00:20:55,531 --> 00:20:59,469
Wait, you thought I was dead and
just went on with the wedding?
437
00:21:00,503 --> 00:21:02,104
Uh...
438
00:21:02,204 --> 00:21:06,776
So, do you have, like,
some news, or...?
439
00:21:06,876 --> 00:21:09,311
I got a text from Marissa.
440
00:21:09,412 --> 00:21:10,613
They ran off to Vegas
441
00:21:10,713 --> 00:21:12,448
for the high noon
elopement of their dreams.
442
00:21:12,548 --> 00:21:14,149
The wedding is off.
443
00:21:15,918 --> 00:21:18,721
(chuckles) Die!
444
00:21:18,821 --> 00:21:20,356
Die, you bastard!
445
00:21:20,456 --> 00:21:21,991
Die!
446
00:21:22,091 --> 00:21:24,727
Hey... are my keys in there?
447
00:21:24,827 --> 00:21:27,397
Take an Uber, Danica, damn!
448
00:21:29,432 --> 00:21:30,566
Guys, come on.
449
00:21:30,666 --> 00:21:32,568
I've been looking
forward to this all year.
450
00:21:32,668 --> 00:21:34,169
We have this place until 4:00,
451
00:21:34,269 --> 00:21:37,172
and I did not memorize all
of Corinthians for nothing.
452
00:21:37,272 --> 00:21:40,776
So, does anyone here
want to get married?
453
00:21:44,680 --> 00:21:47,450
(chuckles)
454
00:21:50,653 --> 00:21:53,055
? ?
455
00:21:59,795 --> 00:22:02,297
I didn't expect to fall for you,
456
00:22:02,398 --> 00:22:05,801
but you were right
there all along.
457
00:22:07,302 --> 00:22:10,473
I can't wait to spend the
rest of my life with you.
458
00:22:13,576 --> 00:22:15,911
Oh, my God.
459
00:22:16,879 --> 00:22:19,014
Oh, my God.
460
00:22:21,484 --> 00:22:23,118
Oh, my God.
461
00:22:24,587 --> 00:22:26,456
Mom?
462
00:22:28,090 --> 00:22:30,359
You got a mom?!
463
00:23:02,858 --> 00:23:04,860
Ooh!
464
00:23:04,910 --> 00:23:09,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.