All language subtitles for Twisted.Metal.S01E06.DRVTHRU.1080p.WEB-DL.x265.6CH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,274 --> 00:00:27,028 [man] Pemanenan sektor 5 akan selesai dalam sepuluh menit. 2 00:00:27,070 --> 00:00:30,114 - Anda mendengarnya. Sepuluh menit. 3 00:00:30,156 --> 00:00:32,492 [man] Simpan semua hasil panen sebelum jam malam. 4 00:00:32,533 --> 00:00:34,911 [bos] Cepat! Tidak ada kemalasan! 5 00:00:34,952 --> 00:00:36,746 Kembali bekerja! 6 00:00:36,788 --> 00:00:38,498 - Daniel, dasar idiot. 7 00:00:38,539 --> 00:00:40,625 Aku menyuruhmu untuk menjauh dari ujung yang dalam. 8 00:00:42,794 --> 00:00:45,546 Bung, dari mana saja kamu? 9 00:00:45,588 --> 00:00:48,257 - Aku memberi kita kontrak. - Persetan! 10 00:00:48,299 --> 00:00:49,509 - Kami berdua akan pergi. 11 00:00:49,550 --> 00:00:50,760 Empat tahun, lalu kami 12 00:00:50,802 --> 00:00:54,180 mendapatkan dua hektar O.C. Properti 13 00:00:54,222 --> 00:00:55,556 sebagai upah kita. 14 00:00:55,598 --> 00:00:57,683 - "Wanita telah ditugaskan untuk pekerjaan rumah tangga. 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 "Laki-laki, layanan makanan." 16 00:00:59,268 --> 00:01:00,937 Kita harus melakukan empat tahun omong kosong ini? 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,272 - Kami sudah terjebak di bidang ini sejak kami masih kecil. 18 00:01:03,314 --> 00:01:06,526 Apakah Anda tidak mendengar apa yang saya katakan tentang properti tepi pantai? 19 00:01:06,567 --> 00:01:08,778 Setelah kita selesai, yang kita dapatkan adalah langit biru 20 00:01:08,820 --> 00:01:11,197 dan pasir kuning selama sisa hidup kita. 21 00:01:11,239 --> 00:01:12,657 - Bagaimana dengan Adrian? 22 00:01:12,698 --> 00:01:15,076 - Ayo, Adrian? Itu tidak berarti apa-apa. 23 00:01:15,118 --> 00:01:16,035 Kami hanya bersenang-senang sedikit. 24 00:01:16,077 --> 00:01:18,162 - Aku tahu. Kami berbagi dinding. 25 00:01:18,204 --> 00:01:20,456 [Tobin] Apakah kalian berdua pernah diam? 26 00:01:20,498 --> 00:01:21,666 Jangan biarkan aku melaporkanmu. 27 00:01:21,707 --> 00:01:23,042 - Jaga urusanmu, Tobin! 28 00:01:23,084 --> 00:01:24,335 - Jangan membuatku mendorong ini ke uretramu, Tobin. 29 00:01:24,377 --> 00:01:26,879 - Tidak ada yang menyukaimu! Mengapa Anda bahkan berbicara? 30 00:01:26,921 --> 00:01:28,172 - Ayolah. 31 00:01:28,214 --> 00:01:30,508 Kita mengemasi tas kita, dan kita keluar. 32 00:01:30,550 --> 00:01:32,468 - Apakah saya mendapat suara dalam hal ini atau tidak, ya? 33 00:01:32,510 --> 00:01:33,761 - Apa yang akan kau katakan, brengsek? 34 00:01:33,803 --> 00:01:35,346 Bahwa Anda tidak tertarik pada kehidupan yang lebih baik? 35 00:01:35,388 --> 00:01:36,889 Bahwa Anda tidak ingin bahagia? 36 00:01:36,931 --> 00:01:38,474 Anda benar-benar ingin menghabiskan sisa hari 37 00:01:38,516 --> 00:01:41,185 Anda menjadi layu dan tidak berguna seperti Tobin? 38 00:01:41,227 --> 00:01:42,687 - Saya mendengarnya. 39 00:01:42,729 --> 00:01:44,564 - Kami ingin Anda mendengarnya! - Dia ingin kau mendengarnya. 40 00:01:46,065 --> 00:01:48,067 Oke, mari kita lakukan. 41 00:01:48,109 --> 00:01:48,985 Tapi Anda menyelesaikan 42 00:01:49,026 --> 00:01:50,486 pekerjaan kami untuk sisa hari ini. 43 00:01:53,030 --> 00:01:55,324 - Selesai. Angkat mereka, brengsek. 44 00:01:59,203 --> 00:02:00,830 [tawa] 45 00:02:00,872 --> 00:02:03,207 - Brengsek. Kepalaku. 46 00:02:05,168 --> 00:02:06,711 [John Doe] Tenang? 47 00:02:06,753 --> 00:02:07,962 [rintihan] 48 00:02:08,004 --> 00:02:09,005 - Mengapa kita disini? 49 00:02:09,047 --> 00:02:11,758 - Kita baik-baik saja. 50 00:02:11,799 --> 00:02:13,092 - Apa kamu yakin? 51 00:02:13,134 --> 00:02:14,927 - Ya. 52 00:02:14,969 --> 00:02:16,763 Dia meninggalkan catatan. 53 00:02:20,600 --> 00:02:24,228 "Nut astral toko LIS004 54 00:02:24,270 --> 00:02:25,897 "telah meninggalkan dunia yang hancur ini 55 00:02:25,938 --> 00:02:29,859 "untuk naik ke rumah baru kita di planet bercincin dua. 56 00:02:29,901 --> 00:02:33,321 "Aku, Zachary, menunggu pod pelarian untuk dagingku yang fana. 57 00:02:33,362 --> 00:02:35,740 "Tolong jangan pindahkan aku." 58 00:02:35,782 --> 00:02:39,202 Lihat? Mereka sudah mati. Kita baik-baik saja. 59 00:02:39,243 --> 00:02:41,954 Bagus. Saya akan mengambil sisanya. 60 00:02:41,996 --> 00:02:43,790 Ayo, Zak. 61 00:02:46,292 --> 00:02:51,214 Oh, tulang-tulang ini terasa seperti spageti. 62 00:02:51,255 --> 00:02:52,757 Anda beruntung saya mengeluarkan Anda dari Topeka. 63 00:02:52,799 --> 00:02:55,176 Stone hampir menghisap pantatmu, kan? 64 00:02:55,218 --> 00:02:56,386 Aduh! Untuk apa itu? 65 00:02:56,427 --> 00:02:58,262 - Saya mendapatkannya ! Seharusnya saya yang membunuhnya. 66 00:02:58,304 --> 00:03:01,682 - Siapa, Stone? Apakah Anda mengalami delusi? 67 00:03:01,724 --> 00:03:03,226 Ketika saya melihat Anda, mobil Anda terbalik 68 00:03:03,267 --> 00:03:04,727 dan Anda berlumuran darah. 69 00:03:04,769 --> 00:03:06,604 Faktanya, Anda masih berdarah. 70 00:03:09,440 --> 00:03:11,317 - Setidaknya dia sudah mati, kan? 71 00:03:11,359 --> 00:03:14,195 - Stone? Ya. 72 00:03:14,237 --> 00:03:15,071 Mungkin. 73 00:03:15,113 --> 00:03:16,447 Sekarang aku memikirkannya, tidak. 74 00:03:16,489 --> 00:03:18,574 - Apa-apaan ini, John? - Saya sibuk mencoba 75 00:03:18,616 --> 00:03:20,576 untuk mengeluarkanmu dari taman hiburan itu hidup-hidup. 76 00:03:20,618 --> 00:03:21,661 Fakta bahwa kita berdua berdiri di sini, 77 00:03:21,702 --> 00:03:23,204 Saya pikir saya membuat panggilan yang tepat. 78 00:03:23,246 --> 00:03:24,414 - Itu bukan keputusanmu. 79 00:03:24,455 --> 00:03:26,249 - Kata bajingan yang meracuniku. 80 00:03:26,290 --> 00:03:28,084 - Dan aku bilang jangan kembali untukku. 81 00:03:28,126 --> 00:03:29,377 - Yah, aku mengabaikan itu. - Mengapa? 82 00:03:29,419 --> 00:03:30,670 - Karena itu adalah hal yang bodoh untuk dikatakan. 83 00:03:30,712 --> 00:03:31,754 - Yah, kau benar-benar bodoh. 84 00:03:31,796 --> 00:03:34,674 - Nah, kamu juga. 85 00:03:34,716 --> 00:03:36,008 ♪ Ya ♪ 86 00:03:37,635 --> 00:03:38,761 ♪ Ya ♪ 87 00:03:41,848 --> 00:03:44,308 - Apa menurutmu sesuatu akan terjadi? 88 00:03:44,350 --> 00:03:45,685 Karena memang begitu. 89 00:03:48,646 --> 00:03:50,523 - Sudah lama sejak aku-- - Kenapa kamu banyak bicara? 90 00:03:52,024 --> 00:03:54,777 ♪ Satu datang dua ke tiga ke empat ♪ 91 00:03:54,819 --> 00:03:57,363 ♪ Seperti dia seorang groupie dan aku bahkan tidak sedang tur ♪ 92 00:03:57,405 --> 00:03:59,615 ♪ Semua orang di klub mabuk ♪ 93 00:03:59,657 --> 00:04:02,326 ♪ Semua orang di klub mabuk ♪ 94 00:04:02,368 --> 00:04:04,829 ♪ Semua orang di klub mabuk ♪ 95 00:04:04,871 --> 00:04:07,623 ♪ Semua orang di klub mabuk ♪ 96 00:04:07,665 --> 00:04:10,001 ♪ Inilah lima ke empat ke tiga ♪ 97 00:04:10,043 --> 00:04:13,087 ♪ Tangan di udara jika Anda kucing mabuk seperti saya ♪ 98 00:04:13,129 --> 00:04:14,881 Aduh! Ahh! Oh, jahat! 99 00:04:14,922 --> 00:04:17,842 ♪ Bung saya tidak peduli saya seorang P-I-M-P ♪ 100 00:04:17,884 --> 00:04:19,927 ♪ Semua orang di klub mabuk ♪ 101 00:04:19,969 --> 00:04:22,764 ♪ Semua orang di klub mabuk ♪ 102 00:04:32,106 --> 00:04:32,648 [suara burung camar] 103 00:04:34,317 --> 00:04:42,366 ♪♪ 104 00:04:42,408 --> 00:04:46,204 - [terengah-engah] Giselle? Anda jalang yang agung. 105 00:04:46,245 --> 00:04:49,874 Sudah seharusnya. Mwah. Mwah. 106 00:04:49,916 --> 00:04:54,796 Ya Tuhan, aku suka anting-antingmu. 107 00:04:54,837 --> 00:04:58,633 Saya memanjakan diri saya dengan kalung baru juga. 108 00:04:58,674 --> 00:05:00,802 Idiot tidak menyelesaikan tugasnya. 109 00:05:00,843 --> 00:05:03,429 Ya Tuhan, aku kelaparan. 110 00:05:03,471 --> 00:05:07,600 Saya ingin yang nomor satu, tanpa roti, kentang goreng. 111 00:05:09,102 --> 00:05:11,771 Atkins, kan? 112 00:05:14,440 --> 00:05:29,372 ♪♪ 113 00:05:29,372 --> 00:05:29,872 ♪♪ 114 00:05:44,512 --> 00:05:57,942 ♪♪ 115 00:05:57,984 --> 00:05:59,318 Halo! 116 00:05:59,360 --> 00:06:02,029 Saya benar-benar dapat melihat Anda memegang nampan. 117 00:06:02,071 --> 00:06:12,123 ♪♪ 118 00:06:12,165 --> 00:06:14,792 [menyeruput] 119 00:06:22,341 --> 00:06:26,512 - Bisakah saya meminta perhatian Anda? 120 00:06:26,554 --> 00:06:27,930 Permisi, semuanya. 121 00:06:27,972 --> 00:06:30,516 Aku baru saja diberitahu ada penembak aktif di dekat sini. 122 00:06:30,558 --> 00:06:33,478 [erangan kolektif] Ya, yang lainnya. 123 00:06:33,519 --> 00:06:36,314 Sekarang, kami benar-benar aman, tetapi sebagai 124 00:06:36,355 --> 00:06:38,191 tindakan pencegahan, kami akan mengunci diri. 125 00:06:38,232 --> 00:06:40,985 Sekarang sampai semuanya jelas, silakan nikmati kentang 126 00:06:41,027 --> 00:06:43,613 goreng Shooting Star yang tak ada habisnya di rumah. 127 00:06:43,654 --> 00:06:45,948 - Ya Tuhan, aku akan melakukannya. 128 00:06:45,990 --> 00:06:48,493 Ya. 129 00:06:48,534 --> 00:06:51,788 - [Kerwin] Bagaimana kabar kita, teman-teman? - [pelanggan] Bagus, terima kasih. 130 00:06:51,829 --> 00:06:53,372 - Bolehkah kuambilkan kentang goreng lagi? 131 00:06:53,414 --> 00:06:56,876 - [pelanggan] Itu akan luar biasa. 132 00:06:56,918 --> 00:07:02,548 ♪♪ 133 00:07:02,590 --> 00:07:11,307 [ngorok] 134 00:07:11,349 --> 00:07:13,434 - Nah, itu memperumit banyak hal. 135 00:07:13,476 --> 00:07:28,408 ♪♪ 136 00:07:28,408 --> 00:07:29,075 ♪♪ 137 00:07:33,621 --> 00:07:36,082 [mendesah] 138 00:07:43,423 --> 00:07:46,384 [bel berbunyi] 139 00:07:46,426 --> 00:07:50,388 - Hei, kamu sudah bangun. 140 00:07:50,430 --> 00:07:51,681 Kemana kamu pergi? 141 00:07:51,723 --> 00:07:55,393 - A-aku harus pergi. 142 00:07:55,435 --> 00:07:57,228 - Apakah Anda serius akan kembali mengejarnya? 143 00:07:57,270 --> 00:07:58,938 - Anda tidak mengerti. 144 00:08:00,523 --> 00:08:02,400 Selamat tinggal. 145 00:08:02,442 --> 00:08:04,861 - Bola sialan. 146 00:08:08,197 --> 00:08:10,241 Lain kali Anda melihat Stone, dia akan memberi Anda peluru enema 147 00:08:10,283 --> 00:08:11,200 jika Anda beruntung. 148 00:08:11,242 --> 00:08:12,827 - Tidak jika aku memberinya duluan. 149 00:08:12,869 --> 00:08:14,328 - Ya, seperti Anda akan berada dalam jarak sepuluh mil dari Petugas Psikopat 150 00:08:14,370 --> 00:08:16,080 setelah omong kosong yang kamu keluarkan. 151 00:08:17,540 --> 00:08:19,709 [listrik berderak] 152 00:08:20,960 --> 00:08:23,546 - Apa itu tadi? - Sial. 153 00:08:23,588 --> 00:08:25,173 Kita harus masuk ke dalam sekarang. 154 00:08:25,214 --> 00:08:26,632 Itu adalah badai Watkyn. 155 00:08:26,674 --> 00:08:28,426 [teriakan] 156 00:08:28,468 --> 00:08:30,094 [listrik berderak] 157 00:08:36,517 --> 00:08:39,604 - Nah, brengsek, apa rencananya? 158 00:08:39,645 --> 00:08:42,398 Hanya orang idiot yang akan keluar dari sini. 159 00:08:42,440 --> 00:08:44,233 - Bukankah itu mobilmu di luar sana? 160 00:08:44,275 --> 00:08:45,610 - Sial! 161 00:08:45,651 --> 00:08:48,446 Astaga! 162 00:08:48,488 --> 00:08:50,281 Evelyn! 163 00:08:50,323 --> 00:08:51,741 - Man, cara dia berlari aneh. 164 00:09:00,666 --> 00:09:03,127 [berteriak] 165 00:09:08,549 --> 00:09:11,177 - Aduh! Yesus! 166 00:09:13,846 --> 00:09:15,807 - Oh, Zakharia. 167 00:09:15,848 --> 00:09:17,809 Itu sebabnya Anda tidak boleh bergabung dengan sekte. 168 00:09:18,559 --> 00:09:21,020 [rintihan] 169 00:09:21,062 --> 00:09:23,815 [dengkur] 170 00:09:26,067 --> 00:09:28,736 - Oh, persetan denganku. Jatuh di bekas yang bakar. 171 00:09:28,778 --> 00:09:30,696 [dengkur] 172 00:09:33,741 --> 00:09:35,868 Itulah yang saya dapatkan untuk menyelamatkan hidup Anda. 173 00:09:45,294 --> 00:09:47,046 - Oh terima kasih. [terkekeh] 174 00:09:47,088 --> 00:09:54,137 ♪♪ 175 00:09:54,178 --> 00:09:58,099 [obrolan tidak jelas] 176 00:10:03,146 --> 00:10:05,481 Inilah mengapa saya memberitahu mu untuk minum lebih sedikit air. 177 00:10:05,523 --> 00:10:08,401 Pergi sana. 178 00:10:08,443 --> 00:10:10,153 [mencemooh] 179 00:10:20,788 --> 00:10:22,582 - Aku juga merindukanmu, kelinci kecil. 180 00:10:22,623 --> 00:10:24,792 Anda bertahan, oke? 181 00:10:24,834 --> 00:10:27,712 Bahkan tidak ada orang yang bisa kembali ke sini. 182 00:10:27,754 --> 00:10:30,923 Ayo. Ini sudah tiga tahun. 183 00:10:30,965 --> 00:10:33,176 Biarkan aku mendengar suara menyebalkanmu itu. 184 00:10:36,262 --> 00:10:37,930 Silakan? 185 00:10:37,972 --> 00:10:39,974 Itu saya. 186 00:10:45,646 --> 00:10:48,649 Lihat? Mereka tidak bisa mengambil semuanya. 187 00:10:48,691 --> 00:10:51,569 Lihat? Anda masih hama pengganggu yang sama 188 00:10:51,611 --> 00:10:53,154 yang hebat dalam mengambil buah di pohon 189 00:10:53,196 --> 00:10:56,991 dan bahkan lebih baik dalam membuat Tobin merasa seperti sampah. 190 00:10:57,033 --> 00:10:58,826 Hai. Hai. 191 00:10:58,868 --> 00:11:00,578 Hei, saat manajerku tidak melihat, 192 00:11:00,620 --> 00:11:02,705 Aku kentut saat makan siangnya. Ya. 193 00:11:02,747 --> 00:11:05,166 Ya, tapi saya tidak berbicara, seperti, mencicit satu pipi. 194 00:11:05,208 --> 00:11:08,836 Saya berbicara seperti ledakan penuh, pengeras suara. 195 00:11:08,878 --> 00:11:11,255 [tertawa] Ini dia. Ini dia. 196 00:11:11,297 --> 00:11:12,840 [Kerwin] Astaga, orang-orang bodoh ini. 197 00:11:12,882 --> 00:11:16,344 Aku harus melakukan semuanya sendiri. 198 00:11:16,386 --> 00:11:18,137 Apa yang kalian berdua lakukan di sini? 199 00:11:20,765 --> 00:11:23,643 Anda tidak diizinkan di sini. 200 00:11:23,684 --> 00:11:25,395 Oh, penjagamu tidak akan senang. 201 00:11:25,436 --> 00:11:27,230 - Jangan sentuh dia! 202 00:11:30,525 --> 00:11:32,318 - Sadari posisimu! 203 00:11:32,360 --> 00:11:34,153 Beraninya kau berbicara-- 204 00:11:43,538 --> 00:11:46,624 [teriakan] 205 00:11:46,666 --> 00:11:48,584 Oh, kita belum selesai. 206 00:11:51,546 --> 00:11:53,756 - Semua ini bohong. Berbohong! 207 00:11:53,798 --> 00:11:54,966 - Tidak apa-apa, semuanya. 208 00:11:55,007 --> 00:11:57,051 Reaper akan ada di sini sebentar lagi. 209 00:11:57,093 --> 00:11:58,219 Saya harap. 210 00:11:58,261 --> 00:12:00,930 - Kamu berjanji padaku! Aku memberimu empat tahun. 211 00:12:00,972 --> 00:12:03,099 Di mana pantai saya? Kebebasanku? 212 00:12:03,141 --> 00:12:06,269 Kontrak itu omong kosong! Semua ini omong kosong! 213 00:12:06,310 --> 00:12:07,019 [suara tembakan] 214 00:12:07,061 --> 00:12:08,604 [terengah-engah] 215 00:12:11,023 --> 00:12:13,192 [tawa] 216 00:12:13,234 --> 00:12:17,780 [tepuk tangan] 217 00:12:20,533 --> 00:12:22,910 - Nah, itu membuat stres. [tertawa] 218 00:12:22,952 --> 00:12:26,080 Siapa pun, lockdown sudah dihentikan. Anda semua bebas untuk pergi. 219 00:12:26,122 --> 00:12:28,082 Dan, tolong, ambil Black Hole burger 220 00:12:28,124 --> 00:12:28,916 untuk perjalanan. 221 00:12:28,958 --> 00:12:30,334 [terkekeh] 222 00:12:31,294 --> 00:12:34,297 Tunggu saja. 223 00:12:38,426 --> 00:12:41,637 [meringis] 224 00:12:42,889 --> 00:12:44,098 - Berikan saja serbetnya. 225 00:12:44,140 --> 00:12:46,601 - Tidak, saya tidak ingin bantuan Anda. 226 00:12:46,642 --> 00:12:48,311 - Anda membutuhkannya. - Apakah saya? 227 00:12:53,566 --> 00:12:55,401 Saya akan menunjukkan kepada Anda. 228 00:12:58,446 --> 00:13:00,740 [bersenandung] 229 00:13:03,159 --> 00:13:04,952 [rintihan] 230 00:13:09,582 --> 00:13:10,792 - Anda pernah melakukan ini sebelumnya, bukan? 231 00:13:10,833 --> 00:13:14,587 [mendengus, terkekeh] 232 00:13:14,629 --> 00:13:17,507 [guntur menabrak] 233 00:13:17,548 --> 00:13:19,342 Apa itu badai Watkyn? 234 00:13:19,384 --> 00:13:22,178 - Pembangkit nuklir di Pelabuhan Watkyn meledak 235 00:13:22,220 --> 00:13:23,763 ketika listrik padam, 236 00:13:23,805 --> 00:13:25,765 meracuni atmosfer. 237 00:13:25,807 --> 00:13:27,683 Semakin jauh ke timur Anda pergi, semakin buruk 238 00:13:27,725 --> 00:13:31,312 jadinya, jadi kami harus menunggu sebentar. 239 00:13:31,354 --> 00:13:33,189 - Berapa lama? 240 00:13:35,066 --> 00:13:36,401 Ya Tuhan. 241 00:13:36,442 --> 00:13:38,361 [guntur menabrak] 242 00:13:44,867 --> 00:13:46,953 [guntur menabrak] 243 00:14:11,394 --> 00:14:13,688 - Oh, tembakan yang beruntung. - Sungguh? 244 00:14:13,730 --> 00:14:14,647 Anda ingin membuatnya menarik? 245 00:14:14,689 --> 00:14:16,691 - Oke. 246 00:14:16,733 --> 00:14:19,652 Saya memasukkannya, saya bisa menanyakan apa pun yang saya inginkan. 247 00:14:19,694 --> 00:14:21,904 Anda memasukkannya, kesepakatan yang sama. 248 00:14:21,946 --> 00:14:25,408 - Bagus. Anda duluan. 249 00:14:25,450 --> 00:14:27,452 kamu bajingan. [terkekeh] 250 00:14:27,493 --> 00:14:29,287 Anda mempermainkan saya. - Aku? TIDAK! 251 00:14:29,328 --> 00:14:32,874 Itu hanya keberuntungan. Tapi sejak kamu kalah, 252 00:14:32,915 --> 00:14:35,001 tempat apa yang paling keren yang pernah kamu kunjungi? 253 00:14:35,043 --> 00:14:36,878 - Apakah kamu serius tidak akan menanyakan nama depanku? 254 00:14:36,919 --> 00:14:40,590 - Sial. Tunggu, tidak. - Tidak! 255 00:14:40,631 --> 00:14:43,676 Disneyland. - Apa itu? 256 00:14:43,718 --> 00:14:45,553 - Anda tidak pernah mendengar tentang Disneyland? 257 00:14:45,595 --> 00:14:46,721 Saya pergi ke sana ketika saya masih kecil. 258 00:14:46,763 --> 00:14:48,264 Sebelum musim gugur. Banyak anak melakukannya. 259 00:14:48,306 --> 00:14:51,517 Itu memiliki kastil, wahana, putri, Mickey Mouse. 260 00:14:51,559 --> 00:14:52,643 - Mengapa mouse ini memiliki nama? 261 00:14:52,685 --> 00:14:54,562 Mengapa dia begitu istimewa? - Permisi. 262 00:14:54,604 --> 00:14:56,689 Miki sangat keren. 263 00:14:56,731 --> 00:14:57,732 Dia memakai tuksedo kecil yang tajam, dan 264 00:14:57,774 --> 00:14:59,192 dia juga memberikan pelukan yang sangat baik. 265 00:14:59,233 --> 00:15:02,153 - Kamu memeluk tikus raksasa? Itu menjijikan. 266 00:15:02,195 --> 00:15:04,572 Saya tidak akan pernah membawa anak ke tanah monster ini. 267 00:15:04,614 --> 00:15:07,950 - Itu adalah tempat paling bahagia di dunia, bajingan. 268 00:15:07,992 --> 00:15:09,327 Biar saya tebak, tempat paling keren yang pernah 269 00:15:09,368 --> 00:15:10,161 Anda kunjungi adalah di pantat Anda sendiri. 270 00:15:10,203 --> 00:15:11,954 - Ah, ah, ah, mainkan permainannya. 271 00:15:17,377 --> 00:15:19,879 Toko Kontainer. 272 00:15:19,921 --> 00:15:22,090 - Toko Kontainer? - Ya. 273 00:15:22,131 --> 00:15:26,594 Bayangkan sebuah toko yang penuh dengan wadah 274 00:15:26,636 --> 00:15:29,013 plastik, dispenser, besar, kecil, semua warna berbeda. 275 00:15:29,055 --> 00:15:31,432 Ketika saya mendapatkan tempat saya sendiri di New San Francisco, 276 00:15:31,474 --> 00:15:34,977 semuanya akan memiliki tempatnya sendiri. 277 00:15:35,019 --> 00:15:36,604 - Apakah Anda memiliki sesuatu yang berharga? 278 00:15:36,646 --> 00:15:38,523 - Ah-- Anda sudah mengajukan pertanyaan Anda. 279 00:15:38,564 --> 00:15:41,275 Sekarang giliranku. 280 00:15:41,317 --> 00:15:42,735 [tertawa] 281 00:15:42,777 --> 00:15:44,195 - Apa maksudmu kamu belum pernah menginjakkan kaki di lautan? 282 00:15:44,237 --> 00:15:46,030 - Tidak pernah dan tidak akan pernah. 283 00:15:46,072 --> 00:15:48,825 - Apa? Mengapa? - Hantu. 284 00:15:48,866 --> 00:15:50,326 Hantu di lautan? 285 00:15:50,368 --> 00:15:52,703 - Tidak ada hantu di lautan! 286 00:15:52,745 --> 00:15:53,913 - Apakah Anda pernah ke laut? 287 00:15:53,955 --> 00:15:56,165 Ini gelap, bung. Lihat, bayangan adalah 288 00:15:56,207 --> 00:15:59,043 tempat berkembang biak yang sempurna bagi roh. 289 00:15:59,085 --> 00:16:00,420 Dan, apakah Anda pernah mendengar tentang kapal hantu? 290 00:16:00,461 --> 00:16:03,214 Menurutmu siapa yang mengemudikan kapal-kapal itu? 291 00:16:03,256 --> 00:16:07,385 Lumba-lumba? - Dasar bodoh. 292 00:16:07,427 --> 00:16:10,304 - Anda tidak perlu tertawa, bung. - Ya, saya bisa. 293 00:16:10,346 --> 00:16:12,098 Itu omong kosong paling bodoh yang pernah saya dengar. 294 00:16:12,140 --> 00:16:13,725 Selanjutnya, Anda akan memberi tahu saya bahwa 295 00:16:13,766 --> 00:16:16,978 Anda percaya pada kehidupan di planet lain. 296 00:16:17,019 --> 00:16:19,272 Oh, persetan! - Bukan alien seperti ini. 297 00:16:19,313 --> 00:16:20,815 Tapi ayolah, maksudmu memberitahuku bahwa menurutmu 298 00:16:20,857 --> 00:16:23,109 kita adalah satu-satunya di seluruh alam semesta? 299 00:16:23,151 --> 00:16:26,070 Hanya kita? Ini adalah cara berpikir yang menyedihkan, jika Anda bertanya kepada saya. 300 00:16:26,112 --> 00:16:27,405 - Anda lebih suka percaya pada alien? 301 00:16:27,447 --> 00:16:29,824 - Saya lebih percaya kita tidak sendirian. 302 00:16:29,866 --> 00:16:30,867 - Oh, baiklah, kita tidak sendiri, 303 00:16:30,908 --> 00:16:33,327 karena, Anda tahu, hantu lautan. 304 00:16:33,369 --> 00:16:34,829 - Apakah Anda pernah ke dasar lautan, 305 00:16:34,871 --> 00:16:36,122 atau ruang? - Tidak belakangan ini. 306 00:16:36,164 --> 00:16:40,168 - Jadi Anda tidak tahu apa yang ada di luar sana, bukan? 307 00:16:40,209 --> 00:16:42,295 - Aku akan memberimu itu. - Terima kasih. 308 00:16:42,336 --> 00:16:45,423 - Aku tidak pernah melihat badai Watkyn sebelum hari ini. 309 00:16:45,465 --> 00:16:47,341 - Tapi saya belum pernah melihat llama dan kambing 310 00:16:47,383 --> 00:16:49,177 di ruangan yang sama pada waktu yang sama. 311 00:16:49,218 --> 00:16:50,762 Dan jika kita jujur... 312 00:16:50,803 --> 00:16:54,932 [keduanya] Saya pikir mereka adalah hewan yang sama. 313 00:16:54,974 --> 00:16:56,934 - Saya tidak pernah mematahkan lengan saya. 314 00:16:56,976 --> 00:16:59,187 - Saya tidak pernah naik sepeda. 315 00:16:59,228 --> 00:17:00,938 - Saya belum pernah melihat salju. 316 00:17:00,980 --> 00:17:04,400 - Saya belum pernah melihat bayi merpati. 317 00:17:04,442 --> 00:17:08,071 - Aku tidak pernah bercinta di lubang bola... dua kali. 318 00:17:10,490 --> 00:17:12,575 [guntur menabrak] 319 00:17:12,617 --> 00:17:14,035 - Aku juga tidak. 320 00:17:14,077 --> 00:17:17,789 ♪ Burger dan kentang goreng dan keripik dan pai ♪ 321 00:17:17,830 --> 00:17:20,208 ♪ Saat itu sederhana dan bagus ♪ 322 00:17:20,249 --> 00:17:23,044 [mengerang, mendengus] 323 00:17:23,086 --> 00:17:24,879 - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Jalan lain. 324 00:17:24,921 --> 00:17:26,381 Kiri, kiri. 325 00:17:26,422 --> 00:17:31,052 [teriakan] 326 00:17:31,094 --> 00:17:32,929 Ya Tuhan! Ya Tuhan. 327 00:17:32,970 --> 00:17:34,972 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. 328 00:17:35,014 --> 00:17:36,974 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 329 00:17:37,016 --> 00:17:40,812 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 330 00:17:40,853 --> 00:17:42,146 [tertawa] 331 00:17:42,188 --> 00:17:43,481 Anda tahu apa itu? 332 00:17:43,523 --> 00:17:45,566 Itu gigi bajingan itu, kau tahu? 333 00:17:45,608 --> 00:17:48,319 Seperti mereka akan baik-baik saja di 334 00:17:48,361 --> 00:17:50,113 wajah orang lain, wajah yang lebih besar. 335 00:17:50,154 --> 00:17:51,489 Ngomong-ngomong, Adrian adalah orang terakhir yang 336 00:17:51,531 --> 00:17:55,118 berhubungan seks denganku, dan itu tidak terlalu baik. 337 00:17:55,159 --> 00:17:57,078 - Apa, gigi menghalangi? 338 00:17:57,120 --> 00:17:58,663 - Pikirkan tentang itu. - Oh! 339 00:17:58,704 --> 00:18:02,583 - Ya mereka melakukannya. [tertawa] 340 00:18:02,625 --> 00:18:04,585 [guntur menabrak] 341 00:18:04,627 --> 00:18:06,671 Hei, kamu benar. 342 00:18:06,713 --> 00:18:09,173 Seharusnya aku berterima kasih padamu. - Terima kasih untuk apa? 343 00:18:09,215 --> 00:18:11,801 Menyelamatkan pantatmu atau menghancurkan pantat itu? 344 00:18:11,843 --> 00:18:12,969 - Bruto! 345 00:18:13,010 --> 00:18:16,681 [tertawa] 346 00:18:16,723 --> 00:18:19,100 - Dengar, aku berpikir, um-- 347 00:18:23,604 --> 00:18:24,939 - Oh, aku minta maaf, 348 00:18:24,981 --> 00:18:28,776 apakah mulut motor John Doe benar-benar terikat lidah? 349 00:18:28,818 --> 00:18:30,945 Ya Tuhan. 350 00:18:30,987 --> 00:18:32,864 Ayo, bung, ludahkan! 351 00:18:32,905 --> 00:18:35,366 Anda memberi saya bola biru. 352 00:18:35,408 --> 00:18:38,244 - Anda harus ikut dengan saya. 353 00:18:38,286 --> 00:18:41,456 - Apa? - Lakukan pengiriman ini dengan saya. 354 00:18:41,497 --> 00:18:43,791 Dengar, satu-satunya alasan kita sampai 355 00:18:43,833 --> 00:18:46,085 sejauh ini adalah karena kita saling memiliki. 356 00:18:46,127 --> 00:18:49,338 - Aku tidak bisa. - Tidak, kita bisa menjadi mitra. 357 00:18:49,380 --> 00:18:50,590 - Mitra? 358 00:18:50,631 --> 00:18:52,133 Apa yang akan saya dapatkan dari menjadi pasangan Anda? 359 00:18:52,175 --> 00:18:56,596 - Apa yang akan kamu dapatkan? 360 00:18:56,637 --> 00:18:58,139 Anda akan mendapatkan ini. 361 00:18:58,181 --> 00:19:00,767 Pengiriman ini membawa saya ke New San Francisco. 362 00:19:00,808 --> 00:19:02,143 Itu bisa membuat Anda masuk juga. 363 00:19:02,185 --> 00:19:04,020 Anda dapat memiliki kehidupan yang lebih baik di dalam. 364 00:19:04,062 --> 00:19:07,607 Keamanan, keselamatan. - TIDAK. 365 00:19:07,648 --> 00:19:10,485 Saya pernah berada di dalam. Saya tahu seperti apa rasanya. 366 00:19:10,526 --> 00:19:13,237 - Tidak tidak tidak. New San Francisco berbeda dari O.C. 367 00:19:13,279 --> 00:19:14,238 - Anda tidak tahu itu. - Saya tahu. 368 00:19:14,280 --> 00:19:15,698 Saya telah melihatnya dengan mata kepala sendiri. 369 00:19:15,740 --> 00:19:18,242 - Anda benar-benar berpikir Anda tahu segalanya, bukan? 370 00:19:18,284 --> 00:19:20,578 - Nah, dalam hal ini, saya lakukan. [mendesah] 371 00:19:20,620 --> 00:19:23,247 - Aku tidak bisa ikut denganmu. 372 00:19:24,916 --> 00:19:25,958 - Oke. Oke oke oke, 373 00:19:26,000 --> 00:19:27,585 lihat, bahkan jika kamu kembali ke Stone, 374 00:19:27,627 --> 00:19:29,504 dan bahkan jika kamu berhasil membunuhnya, 375 00:19:29,545 --> 00:19:32,006 yang tidak akan, omong-omong-- - Brengsek, aku tidak akan. 376 00:19:32,048 --> 00:19:33,716 - Akan selalu ada Stone lain, 377 00:19:33,758 --> 00:19:36,260 dan lain dan lain. Percayalah, itu tidak sepadan. 378 00:19:36,302 --> 00:19:38,763 - Anda tidak mengerti. 379 00:19:38,805 --> 00:19:41,057 - Dengar, aku menghabiskan puluhan tahun berurusan dengan pria seperti Stone. 380 00:19:41,099 --> 00:19:43,309 Kau pikir dia satu-satunya bajingan gila di sini? 381 00:19:43,351 --> 00:19:45,103 Aku tidak menginginkan kehidupan itu lagi. 382 00:19:45,144 --> 00:19:47,688 Itu sebabnya saya melakukan ini, untuk menemukan yang lebih baik. 383 00:19:47,730 --> 00:19:49,524 - Tidak ada yang lebih baik! 384 00:19:49,565 --> 00:19:50,900 Saya mencoba menemukan sesuatu yang lebih baik, 385 00:19:50,942 --> 00:19:52,985 dan saya membuat saudara laki-laki saya terbunuh. 386 00:19:53,027 --> 00:19:54,737 - Lihat, kamu membawa terlalu banyak, 387 00:19:54,779 --> 00:19:56,656 jaket, kesalahanmu. 388 00:19:56,697 --> 00:19:59,117 Kau tidak bisa memikul t-beban saudaramu 389 00:19:59,158 --> 00:20:00,535 selama sisa hidupmu! 390 00:20:00,576 --> 00:20:01,786 - Yah, mudah bagimu untuk mengatakannya. 391 00:20:01,828 --> 00:20:04,622 Anda tidak pernah punya saudara laki-laki. Anda tidak pernah memiliki siapa pun. 392 00:20:11,462 --> 00:20:12,880 - Yah, setidaknya aku bukan bajingan yang keras kepala 393 00:20:12,922 --> 00:20:15,425 dengan keinginan mati karena dia mengasihani dirinya sendiri. 394 00:20:15,466 --> 00:20:17,301 - Saya tidak merasa kasihan pada diri saya sendiri. 395 00:20:17,343 --> 00:20:19,429 - Nah, Anda bisa membodohi saya. 396 00:20:19,470 --> 00:20:22,724 - Kamu tahu apa? Aku tidak butuh ini. 397 00:20:22,765 --> 00:20:25,476 Segera setelah badai itu berakhir, aku pergi. 398 00:20:25,518 --> 00:20:28,438 - Baik, toh kamu memperlambatku! 399 00:20:30,773 --> 00:20:33,276 Apa yang kamu lihat? 400 00:20:40,116 --> 00:20:41,451 - Tidak tidak tidak. 401 00:20:41,492 --> 00:20:45,037 - Jadi aku muak melihat wajah menyebalkanmu! 402 00:20:45,079 --> 00:20:47,665 [dengkur] 403 00:20:47,707 --> 00:20:51,544 Tapi pertama-tama, untuk koleksi saya. 404 00:20:55,298 --> 00:20:59,677 [teriakan] 405 00:21:02,013 --> 00:21:04,849 [terkekeh] 406 00:21:04,891 --> 00:21:07,810 [merintih] 407 00:21:10,730 --> 00:21:12,857 Bagus. 408 00:21:12,899 --> 00:21:17,278 Dia milikmu seutuhnya. 409 00:21:17,320 --> 00:21:19,072 Apa? 410 00:21:19,113 --> 00:21:21,532 [tersedak] 411 00:21:27,413 --> 00:21:30,124 - Aku-aku tidak akan pergi tanpamu... 412 00:21:30,166 --> 00:21:32,835 bajingan. 413 00:21:36,381 --> 00:21:40,259 - Terima kasih, kelinci kecil. 414 00:21:40,301 --> 00:21:42,512 - Saya menginginkan kehidupan yang lebih baik bagi kita, 415 00:21:42,553 --> 00:21:45,390 dan ini bukan. 416 00:21:45,431 --> 00:21:47,809 Mari kita cari yang lain. 417 00:21:49,185 --> 00:22:04,117 ♪♪ 418 00:22:04,117 --> 00:22:04,826 ♪♪ 419 00:22:04,867 --> 00:22:08,621 [gemuruh guntur] 420 00:22:35,273 --> 00:22:37,150 - Berhenti bergerak! 421 00:22:37,191 --> 00:22:40,194 - Saya tidak bisa merasa nyaman. 422 00:22:43,865 --> 00:22:47,618 [gemerisik] 423 00:22:52,331 --> 00:22:54,459 Berhenti bergerak! 424 00:22:54,500 --> 00:22:57,211 - Aku tidak bisa tidur karena kamu! 425 00:23:02,133 --> 00:23:06,262 Pergi tidur! 426 00:23:06,304 --> 00:23:09,098 - Saya lapar. 427 00:23:14,520 --> 00:23:17,815 [gemuruh guntur] 428 00:23:20,526 --> 00:23:34,999 ♪♪ 429 00:23:35,041 --> 00:23:38,669 [terengah-engah] 430 00:23:45,927 --> 00:23:48,638 bajingan. 431 00:23:48,679 --> 00:23:51,516 Sialan! Sialan! 432 00:23:53,768 --> 00:23:56,145 Sialan kau, bajingan bodoh. 433 00:23:56,187 --> 00:23:57,397 Sepotong kotoran anjing! Tuhan! 434 00:23:57,438 --> 00:23:59,273 Oh! 435 00:23:59,315 --> 00:24:02,026 Sialan. 436 00:24:02,068 --> 00:24:05,446 Tuhan, ayolah. 437 00:24:05,488 --> 00:24:07,615 Brengsek! 438 00:24:07,657 --> 00:24:09,575 Sialan, mengapa omong kosong ini tidak berhasil? 439 00:24:09,617 --> 00:24:11,869 - Pasti kehabisan gas. 440 00:24:11,911 --> 00:24:14,705 [mendesah] 441 00:24:17,625 --> 00:24:18,710 Saya dapat membantu. 442 00:24:18,751 --> 00:24:22,922 - Aku tidak butuh bantuanmu. Persetan. 443 00:24:22,964 --> 00:24:25,007 - Anda tidak harus membawa itu sendirian. 444 00:24:25,049 --> 00:24:27,176 - Lihat aku. 445 00:24:27,218 --> 00:24:28,511 - Ayolah, kau akan melukai dirimu sendiri. Membiarkan-- 446 00:24:28,553 --> 00:24:29,846 - Aku berkata, aku mengerti! 447 00:24:29,887 --> 00:24:32,598 - Diam, kamu harus melepaskannya. 448 00:24:32,640 --> 00:24:34,183 - Aku tidak bisa melepaskannya begitu saja, John. 449 00:24:34,225 --> 00:24:37,895 - Ya kamu bisa. 450 00:24:37,937 --> 00:24:41,983 [menangis] - Aku tidak bisa. 451 00:24:45,528 --> 00:25:00,460 ♪♪ 452 00:25:00,460 --> 00:25:00,877 ♪♪ 453 00:25:05,465 --> 00:25:07,675 - Bagaimana itu? 454 00:25:07,717 --> 00:25:09,469 - Ini baik. - Ya? 455 00:25:09,510 --> 00:25:11,220 - Milikmu? 456 00:25:11,262 --> 00:25:13,222 - Aku makan hal yang sama sepertimu. 457 00:25:13,264 --> 00:25:16,059 [terkekeh] 458 00:25:23,107 --> 00:25:25,359 - Kamu benar. 459 00:25:25,401 --> 00:25:28,696 Kita tidak sendirian. 460 00:25:32,617 --> 00:25:34,243 - Sudah kubilang. 461 00:25:34,285 --> 00:25:36,662 ♪ Mulai saat ini ♪ 462 00:25:36,704 --> 00:25:40,291 ♪ bagaimana perasaanku ♪ 463 00:25:40,333 --> 00:25:43,294 ♪ sekecil ini ♪ 464 00:25:45,296 --> 00:25:48,716 [kicauan burung] 465 00:26:12,240 --> 00:26:15,159 Berengsek. 466 00:26:22,667 --> 00:26:26,170 Halo, Zakharia. 467 00:26:26,212 --> 00:26:27,964 sialan dork. 468 00:26:28,005 --> 00:26:29,590 - Hei, Putri Tidur, 469 00:26:29,632 --> 00:26:32,385 Saya pikir kita mengejar waktu 470 00:26:34,679 --> 00:26:38,433 - Oh, sekarang "kita"? - Jangan membuatnya aneh. 471 00:26:38,474 --> 00:26:40,852 - Apa pun yang Anda katakan, rekan. 472 00:26:42,520 --> 00:26:46,441 Jadi, New Chicago? - New Chicago. 473 00:26:47,692 --> 00:27:02,623 ♪♪ 474 00:27:02,623 --> 00:27:02,915 ♪♪ 475 00:27:33,488 --> 00:27:42,872 ♪♪ 34247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.