Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,174 --> 00:00:09,594
♪♪
2
00:00:14,557 --> 00:00:17,060
- Anda tahu, akan sangat bagus
jika Anda bisa memperingatkan saya
3
00:00:17,101 --> 00:00:18,436
sebelum Anda drift seperti itu.
4
00:00:18,478 --> 00:00:20,396
Aku membenturkan
kepalaku ke jendela.
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,983
- Aku berkata, "Tunggu."
- Anda mengatakan itu sepanjang waktu.
6
00:00:24,025 --> 00:00:25,943
"Tunggu. Saya mengambil trotoar.
7
00:00:25,985 --> 00:00:27,278
Tunggu sebentar.
Ini adalah speed bump."
8
00:00:27,320 --> 00:00:28,905
Maksud saya, pada titik ini
tidak ada artinya.
9
00:00:28,946 --> 00:00:31,407
- Aku seharusnya marah padamu.
Alasan kami dirampok
10
00:00:31,449 --> 00:00:33,534
adalah karena Anda
perlu istirahat untuk kencing lagi.
11
00:00:33,576 --> 00:00:36,204
- Oh ayolah!
Anda juga perlu buang air kecil.
12
00:00:36,245 --> 00:00:37,705
Anda terdengar seperti
hidran rusak di sana.
13
00:00:37,747 --> 00:00:39,248
- [John Doe]
Ha! Anda mendengarkan.
14
00:00:39,290 --> 00:00:40,833
- [Tenang] Itu sangat keras.
15
00:00:40,875 --> 00:00:43,544
Aku yakin burung pemakan bangkai itu
mendengarmu dari jauh, tiga negara bagian.
16
00:00:43,586 --> 00:00:46,964
Lagipula, apa yang dia ambil?
- Ooh, aku menemukannya!
17
00:00:47,006 --> 00:00:49,717
[tertawa]
- Apakah kamu serius?
18
00:00:49,759 --> 00:00:52,512
Anda hampir membuat kami terbunuh
karena sekumpulan CD bodoh?
19
00:00:52,553 --> 00:00:55,681
- CD Bodoh? Saya telah membangun
koleksi ini selama satu dekade.
20
00:00:55,723 --> 00:00:57,975
Saya memiliki lebih banyak
kenangan di sini daripada di sini.
21
00:00:58,017 --> 00:00:59,560
Dan, saya ingin Anda tahu,
22
00:00:59,602 --> 00:01:02,647
musik yang bagus lebih bernilai
dari emas saat ini.
23
00:01:02,688 --> 00:01:05,191
Mari kita lihat CD apa
lagi yang orang ini punya.
24
00:01:05,233 --> 00:01:08,027
DMX. Mengerti.
25
00:01:08,069 --> 00:01:10,530
Dave Matthews Band. Lulus.
26
00:01:10,571 --> 00:01:12,990
Hm, aku pernah melihat
yang ini sebelumnya.
27
00:01:13,032 --> 00:01:15,243
- Eh, itu cukup bagus.
28
00:01:15,284 --> 00:01:18,121
Maksud saya, Anda akan membencinya
pada awalnya, tetapi itu tumbuh pada Anda.
29
00:01:18,162 --> 00:01:19,288
Terutama jalur dua.
30
00:01:19,330 --> 00:01:22,083
- Lacak t-- Kamu tahu treknya?
31
00:01:22,125 --> 00:01:24,001
- Apa? Tidak. Diam.
32
00:01:24,043 --> 00:01:26,254
- Haruskah aku membuangnya?
- TIDAK! TIDAK.
33
00:01:26,295 --> 00:01:30,133
Maksudku, pertahankan atau tidak.
Saya tidak peduli. Apa pun.
34
00:01:30,174 --> 00:01:33,136
[terkekeh]
35
00:01:33,177 --> 00:01:34,929
Anda tahu, kami
tidak jauh dari Topeka.
36
00:01:34,971 --> 00:01:36,556
Saya bisa berjalan
sepanjang sisa perjalanan.
37
00:01:36,597 --> 00:01:38,141
Jika Anda pergi
sekarang, Anda mungkin
38
00:01:38,182 --> 00:01:39,475
bisa tiba di New
Chicago saat malam tiba.
39
00:01:39,517 --> 00:01:41,227
- Pekerjaan tukang
susu tidak pernah selesai
40
00:01:41,269 --> 00:01:43,062
sampai paketnya aman
41
00:01:43,104 --> 00:01:46,232
terkirim ke tujuan akhirnya.
42
00:01:46,274 --> 00:01:50,403
Dan aku yakin kakakmu
pasti menginginkan itu.
43
00:01:50,445 --> 00:01:52,780
Lagi pula, menurutmu
aku sudah sejauh ini
44
00:01:52,822 --> 00:01:56,492
dan tidak melihat
dongeng Topeka sendiri?
45
00:01:56,534 --> 00:01:58,536
- Bagus.
46
00:01:58,578 --> 00:02:01,038
Jika Anda mati-matian,
47
00:02:01,080 --> 00:02:04,000
bagaimana kalau
satu untuk jalan?
48
00:02:04,041 --> 00:02:06,961
["MMMBop" oleh Hanson bermain]
49
00:02:09,338 --> 00:02:12,550
[tertawa]
- Hampir saja.
50
00:02:12,592 --> 00:02:15,178
Anda harus menindaklanjuti.
51
00:02:15,219 --> 00:02:17,096
Seperti ini.
52
00:02:17,138 --> 00:02:18,973
- Itulah yang saya lakukan.
53
00:02:19,015 --> 00:02:20,558
Seperti ini.
54
00:02:35,656 --> 00:02:36,532
- Di Sini.
55
00:02:40,578 --> 00:02:41,954
Ke ujung jalan kita bersama.
56
00:02:46,876 --> 00:02:48,586
- Mmm,
57
00:02:48,628 --> 00:02:52,423
sekarang kau hanya pamer.
58
00:02:52,465 --> 00:02:55,385
[musik melambat]
59
00:03:01,265 --> 00:03:02,767
[erangan] [botol pecah]
60
00:03:08,731 --> 00:03:10,274
- Maaf, John.
61
00:03:10,316 --> 00:03:12,151
Aku tidak bisa
membiarkanmu ikut denganku.
62
00:03:15,405 --> 00:03:17,365
Mimpi indah.
63
00:03:21,911 --> 00:03:23,079
♪ Ya ya ♪
64
00:03:23,121 --> 00:03:28,167
♪ Mmmbop ba daba
du bop du yaba du bop ♪
65
00:03:35,341 --> 00:03:36,968
♪♪
66
00:03:41,222 --> 00:03:43,391
- cerewet.
67
00:03:43,433 --> 00:03:47,061
Anak laki-laki, kamu
anak yang cerewet, bukan?
68
00:03:47,103 --> 00:03:48,354
[ketukan]
69
00:03:50,648 --> 00:03:51,691
Masuk!
70
00:03:51,733 --> 00:03:55,695
Jamie, Carl, bagaimana
pencariannya?
71
00:03:55,737 --> 00:03:57,447
- Kami belum
menemukan Pembuat Peta,
72
00:03:57,488 --> 00:03:58,906
tapi kami pikir kami dekat.
73
00:03:58,948 --> 00:04:00,158
- Saya berbicara
tentang tukang susu
74
00:04:00,199 --> 00:04:03,494
dan gadis berjari empat.
Di mana mereka?
75
00:04:03,536 --> 00:04:05,496
- Uh, tidak ada tanda-tanda
keberadaan mereka
76
00:04:05,538 --> 00:04:07,331
sejak mereka
mengosongkan bendungan.
77
00:04:07,373 --> 00:04:09,584
- Saat mereka
muncul, kita akan siap.
78
00:04:09,625 --> 00:04:12,920
- Muncul? Hmm.
79
00:04:12,962 --> 00:04:16,716
Jadi, muncul.
80
00:04:16,758 --> 00:04:20,636
[mendesah] Muncul.
81
00:04:20,678 --> 00:04:22,430
Kedua pelanggar hukum ini
82
00:04:22,472 --> 00:04:25,433
berlari rip-shod melalui
pos terbesar saya.
83
00:04:25,475 --> 00:04:27,810
Mereka membunuh
84
00:04:27,852 --> 00:04:29,604
wakilku, menghajar otaknya.
85
00:04:29,645 --> 00:04:34,358
Dan Anda menunggu mereka muncul?
86
00:04:34,400 --> 00:04:38,112
Apakah itu sepotong
roti, Roberts?
87
00:04:38,154 --> 00:04:40,531
Apakah kita membuat
roti panggang di sini?
88
00:04:40,573 --> 00:04:41,657
- Pak, maksud Carl adalah--
89
00:04:41,699 --> 00:04:42,825
- Tutup mulutmu.
90
00:04:42,867 --> 00:04:46,204
Mereka menentang hukum,
dan mereka menentang saya.
91
00:04:46,245 --> 00:04:49,499
Sekarang keluarlah dan cari
mereka lebih keras daripada
92
00:04:49,540 --> 00:04:52,210
jika Anda memeriksa
kekasih Anda untuk kutu tubuh.
93
00:04:52,251 --> 00:04:54,420
- Itu sebenarnya adikku, Pak.
94
00:04:54,462 --> 00:04:57,632
Kami memiliki hal yang sama--
- Aku tahu apa itu saudari!
95
00:04:57,673 --> 00:05:01,928
Dengar, aku ingin tubuh mereka
96
00:05:01,969 --> 00:05:03,513
digantung di rotunda
akhir pekan ini.
97
00:05:03,554 --> 00:05:04,764
Sediakan orang-orang Topeka
98
00:05:04,806 --> 00:05:07,350
hiburan Jumat malam yang ringan.
99
00:05:07,392 --> 00:05:09,894
Apa yang kamu katakan?
- [keduanya] Ya, Pak.
100
00:05:09,936 --> 00:05:11,354
- Oke.
101
00:05:13,981 --> 00:05:14,982
Pergi.
102
00:05:20,029 --> 00:05:26,327
♪♪
103
00:05:26,369 --> 00:05:29,497
♪ Ini Sweet Tooth
Ini dia Sweet Tooth ♪
104
00:05:29,539 --> 00:05:32,542
♪ Jangan lari jangan lari ♪
105
00:05:32,583 --> 00:05:35,503
♪ Jika Anda lari, saya akan menemukan
Anda mengubah Anda menjadi goo merah ♪
106
00:05:35,545 --> 00:05:39,257
♪ Ding dang dong
ding dang dong ♪
107
00:05:39,298 --> 00:05:41,175
Nah, Anda terlihat seperti laki-laki
108
00:05:41,217 --> 00:05:43,386
yang menghargai
hiburan papan atas.
109
00:05:43,428 --> 00:05:45,221
Ingin melihat pertunjukan?
110
00:05:45,263 --> 00:05:46,472
- Saya tidak peduli
dengan acara Anda.
111
00:05:46,514 --> 00:05:48,933
Saya perlu melihat
ORL Anda sekarang.
112
00:05:51,728 --> 00:05:55,606
- ORL saya.
113
00:05:55,648 --> 00:05:57,483
"Orl" apa?
114
00:05:57,525 --> 00:05:59,277
- Aku akan membawamu masuk.
115
00:05:59,318 --> 00:06:01,863
[menggeram]
116
00:06:01,904 --> 00:06:03,489
- Menurut saya...
117
00:06:03,531 --> 00:06:07,368
Saya akan membawa diri saya masuk.
118
00:06:07,410 --> 00:06:09,787
[tersedak] Sst,
sst, sst, sst, sst.
119
00:06:09,829 --> 00:06:11,539
[merintih]
120
00:06:11,581 --> 00:06:13,833
Saya sangat menikmati
percakapan ini,
121
00:06:13,875 --> 00:06:17,920
tapi mari kita tarik
pin di dalamnya, oke?
122
00:06:17,962 --> 00:06:21,215
[merintih]
123
00:06:21,257 --> 00:06:22,383
[mendesah]
124
00:06:22,425 --> 00:06:24,052
Sekarang, jangan
menyentuh granat itu.
125
00:06:24,093 --> 00:06:25,636
Sangat sensitif.
126
00:06:25,678 --> 00:06:27,305
Semoga Anda punya beberapa
127
00:06:27,346 --> 00:06:29,182
teman di dalam
yang menghargai seni.
128
00:06:29,223 --> 00:06:31,225
[tertawa]
129
00:06:31,267 --> 00:06:33,061
[teriakan]
130
00:06:33,102 --> 00:06:37,106
[tertawa]
131
00:06:41,944 --> 00:06:56,876
♪♪
132
00:07:02,965 --> 00:07:04,217
- [Lawman #1] Apakah Anda mendengar
bagaimana mereka menemukan Shepard?
133
00:07:05,009 --> 00:07:07,303
- Dia bunuh diri, kan?
134
00:07:07,345 --> 00:07:09,472
Sial kacau, bung.
- [Pengacara #1] Tidak.
135
00:07:09,514 --> 00:07:12,892
Aku mendengar rekrutan
baru menemukannya setengah
136
00:07:12,934 --> 00:07:16,104
telanjang, tangan di
cotoknya, kepalanya pecah
137
00:07:16,145 --> 00:07:19,065
dengan buku komik
siswi seksi di sebelahnya.
138
00:07:19,107 --> 00:07:22,068
- Itu adalah hal paling fantastis
yang pernah saya dengar.
139
00:07:22,110 --> 00:07:23,236
- [Pengacara #1] Benar?
140
00:07:23,277 --> 00:07:25,154
- [Lawman #2] Jadi
Shepard itu cabul seks?
141
00:07:25,196 --> 00:07:27,865
Maksudku, aku agak melihatnya.
Saya bersedia.
142
00:07:30,827 --> 00:07:33,287
- Oh, persetan denganku.
Ham lagi.
143
00:07:33,329 --> 00:07:34,580
- Aku akan makan omong kosong itu.
144
00:07:34,622 --> 00:07:36,416
Sisi apa yang kamu punya?
145
00:07:36,457 --> 00:07:37,917
Punya keripik atau
Cheetos bengkak?
146
00:07:37,959 --> 00:07:39,335
- [Lawman #1] Hei,
jangan khawatirkan sisiku.
147
00:07:39,377 --> 00:07:40,586
- [Pengacara #2] Aku akan.
Aku akan menukarmu.
148
00:07:40,628 --> 00:07:42,004
- [Lawman #1] Saya
tidak makan kacang itu.
149
00:07:42,046 --> 00:07:42,964
Mereka jahat.
150
00:07:45,842 --> 00:07:47,677
[Patrol Lawman] Kendaraan
patroli mendekati gerbang luar.
151
00:07:52,640 --> 00:07:54,183
[Gate Lawwoman]
Gerbong 22 disetujui.
152
00:08:01,482 --> 00:08:05,445
[menusuk, mengerang]
153
00:08:05,486 --> 00:08:08,948
[ban berdecit]
154
00:08:16,247 --> 00:08:31,220
♪♪
155
00:08:34,015 --> 00:08:35,808
- [Tenang] "Ambil setelah
hewan peliharaanmu"?
156
00:08:35,850 --> 00:08:38,478
Yesus.
157
00:08:38,519 --> 00:08:41,773
- [Keras] Sial, bung,
tempat ini kacau.
158
00:08:41,814 --> 00:08:43,775
Siapa yang akan melakukan
itu pada seekor anjing?
159
00:08:43,816 --> 00:08:46,402
Memisahkan seekor
anjing dari sahabatnya.
160
00:08:46,444 --> 00:08:47,820
Ini seperti saya dan Anda.
Maksud saya--
161
00:08:47,862 --> 00:08:49,530
Maksudku, kamu
adalah teman terbaikku.
162
00:08:49,572 --> 00:08:50,990
Bukannya aku memanggilmu
anjing atau tidak sama sekali.
163
00:08:51,032 --> 00:08:52,492
Anda tahu, Anda
bisa menjadi wanita
164
00:08:52,533 --> 00:08:53,493
jalang yang kejam saat
Anda menginginkannya
165
00:08:53,534 --> 00:08:56,788
dengan, Anda tahu,
tenggorokan dan kotoran.
166
00:08:56,829 --> 00:08:58,831
Itu sebabnya kita ada
di sini, kelinci kecil?
167
00:08:58,873 --> 00:09:01,000
Anda akan merobek
beberapa tenggorokan?
168
00:09:01,042 --> 00:09:04,212
Nah, saya pikir Anda
169
00:09:04,253 --> 00:09:06,923
akan berakhir seperti saya.
170
00:09:14,055 --> 00:09:15,515
[bunyi bel]
171
00:09:15,556 --> 00:09:20,937
- [Petugas] Sekarang
melayani C42.
172
00:09:20,978 --> 00:09:23,981
- Jumlahnya hampir
habis, pengkhianat.
173
00:09:24,023 --> 00:09:25,858
Jangan khawatir.
174
00:09:25,900 --> 00:09:28,986
Sesuatu memberi tahu saya
bahwa Anda akan jatuh dengan cepat.
175
00:09:29,028 --> 00:09:32,031
[tertawa]
176
00:09:34,242 --> 00:09:36,786
[tertawa]
177
00:09:36,828 --> 00:09:39,539
- Pertama-tama, berat badan
tidak sama dengan kesehatan.
178
00:09:39,580 --> 00:09:42,083
Kedua, benda jatuh
dengan kecepatan
179
00:09:42,125 --> 00:09:44,168
yang sama berapapun massanya.
180
00:09:44,210 --> 00:09:47,505
Semua orang tahu itu,
kecuali kamu bajingan.
181
00:09:47,547 --> 00:09:50,049
[mendengus]
182
00:09:50,091 --> 00:09:51,801
- Anda sebenarnya berbicara
tentang kecepatan terminal,
183
00:09:51,843 --> 00:09:53,261
yang tidak berlaku.
184
00:09:53,302 --> 00:09:55,763
Dan jika Anda
memperhitungkan gesekan udara--
185
00:09:55,805 --> 00:09:56,973
[membanting pintu]
186
00:09:57,014 --> 00:09:59,225
- Muh-muh-muh...
- Kelvin? Apa itu?
187
00:09:59,267 --> 00:10:00,768
- [Sweet Tooth] Parang.
188
00:10:06,023 --> 00:10:06,733
[keluhan]
189
00:10:06,774 --> 00:10:08,568
Hai semuanya!
190
00:10:08,609 --> 00:10:10,987
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
Tetaplah disini.
191
00:10:11,028 --> 00:10:14,365
[tembakan]
192
00:10:14,407 --> 00:10:16,743
- [Sweet Tooth] Tubuh wanita!
193
00:10:16,784 --> 00:10:17,410
[merintih]
194
00:10:17,452 --> 00:10:19,287
Aku benci polisi.
195
00:10:19,328 --> 00:10:20,747
[teriakan]
196
00:10:23,374 --> 00:10:25,168
- Oh, apa-apaan ini?
197
00:10:25,209 --> 00:10:28,421
- Dan, adegan.
198
00:10:28,463 --> 00:10:31,132
Jadi, apakah Anda
menyukainya atau apa?
199
00:10:31,174 --> 00:10:32,341
[bersorak]
200
00:10:32,383 --> 00:10:34,552
Wah, tepuk tangan.
Terima kasih.
201
00:10:34,594 --> 00:10:37,221
Anda terlalu baik.
Itu benar-benar terasa enak.
202
00:10:37,263 --> 00:10:39,849
- Saya belum pernah melihat
orang memotong kepala manusia
203
00:10:39,891 --> 00:10:42,435
dan menangkapnya sebaik itu.
204
00:10:42,477 --> 00:10:43,936
- [Haggard Loner] Oh, ya.
205
00:10:43,978 --> 00:10:45,354
Oh ya.
206
00:10:49,484 --> 00:10:55,073
Oh ya. Oh.
207
00:10:55,114 --> 00:10:57,950
Oh ya. Oh.
208
00:10:57,992 --> 00:11:00,328
Apa yang membawamu
ke sini, anak muda?
209
00:11:00,369 --> 00:11:04,040
"Oh, aku hanya ingin
keluar dari tempat kejadian."
210
00:11:04,082 --> 00:11:08,336
Ya, Topeka pergi ke anjing.
211
00:11:08,378 --> 00:11:10,505
[gonggongan]
212
00:11:10,546 --> 00:11:12,340
- Dasar bajingan jahat.
213
00:11:18,679 --> 00:11:20,348
- [terkekeh]
214
00:11:27,647 --> 00:11:30,358
[mengendus]
215
00:11:33,152 --> 00:11:37,156
Turun zippee. Hura!
216
00:11:42,370 --> 00:11:45,498
Ooh.
217
00:11:45,540 --> 00:11:48,876
Bisakah aku menjagamu?
218
00:11:48,918 --> 00:11:51,963
Ah, sial! Ini hidup! Oh!
219
00:11:52,004 --> 00:11:54,799
- Dimana gadis itu?
- Saya tidak melihat ada gadis.
220
00:11:54,841 --> 00:11:58,720
Aku baru saja
melihatmu terbaring di sini
221
00:11:58,761 --> 00:12:01,681
mati seperti, praktis
memohon untuk itu.
222
00:12:01,723 --> 00:12:05,309
Mungkin aku akan
membuatmu kembali tertidur.
223
00:12:05,351 --> 00:12:06,644
Oh.
224
00:12:06,686 --> 00:12:07,645
- Anda mencari ini?
225
00:12:07,687 --> 00:12:08,980
- Ah, sial!
226
00:12:09,021 --> 00:12:11,023
Ah!
227
00:12:11,065 --> 00:12:13,192
Kamu melewatkan! [tertawa]
228
00:12:13,234 --> 00:12:15,945
- Sial!
229
00:12:15,987 --> 00:12:18,239
- Nah nah, nah nah, nah nah!
230
00:12:18,281 --> 00:12:20,074
[teriakan]
231
00:12:25,747 --> 00:12:27,290
- Tebak itu berhasil.
232
00:12:30,626 --> 00:12:31,919
Diam?!
233
00:12:37,633 --> 00:12:38,760
[ritsleting]
234
00:12:54,776 --> 00:12:56,152
- [Tenang] Dear Jon--
235
00:12:56,194 --> 00:12:59,072
- Psikopat macam apa yang
mengeja John tanpa "H"?
236
00:12:59,113 --> 00:13:00,364
- [Tenang] Maaf
telah meracunimu.
237
00:13:00,406 --> 00:13:02,617
Oh, kuharap aku tidak
sengaja membunuhmu, tapi
238
00:13:02,658 --> 00:13:04,202
aku melakukannya untuk
menyelamatkan hidupmu.
239
00:13:04,243 --> 00:13:07,121
Sebenarnya, Topeka bukan
seperti yang saya katakan.
240
00:13:07,163 --> 00:13:08,915
Ini adalah markas Stone.
241
00:13:08,956 --> 00:13:11,375
Membunuh Shepard tidak cukup.
242
00:13:11,417 --> 00:13:13,836
Oh, ngomong-ngomong, aku
membunuh Shepard di bendungan.
243
00:13:13,878 --> 00:13:15,463
Dia masturbasi. Itu semuanya.
244
00:13:15,505 --> 00:13:17,090
- Tidak perlu detail itu.
245
00:13:17,131 --> 00:13:18,383
- [Tenang] Setidaknya
kamu tidak perlu melihatnya.
246
00:13:18,424 --> 00:13:19,675
Sekarang kita di sini,
247
00:13:19,717 --> 00:13:22,387
Aku harus memastikan
Stone membayar perbuatannya.
248
00:13:22,428 --> 00:13:25,056
- Saya akan membantu Anda jika
Anda hanya mengatakan kepada saya.
249
00:13:25,098 --> 00:13:27,600
- [Tenang] Aku akan memberitahumu,
tapi ini bukan pertarunganmu.
250
00:13:27,642 --> 00:13:28,893
Jangan ikuti aku.
251
00:13:28,935 --> 00:13:31,437
Selesaikan pengiriman Anda
dan jalani hidup baru Anda.
252
00:13:31,479 --> 00:13:34,440
Jadilah pemerah susu pertama
tanpa tanggal kedaluwarsa.
253
00:13:34,482 --> 00:13:35,650
Semoga beruntung.
254
00:13:35,691 --> 00:13:37,819
- Itu sebenarnya cukup manis.
255
00:13:37,860 --> 00:13:39,237
- [Tenang] Dan persetan
dengan dirimu sendiri.
256
00:13:39,278 --> 00:13:41,614
- Tentu saja.
257
00:13:41,656 --> 00:13:43,783
Saya rasa itu saja kalau begitu.
258
00:13:43,825 --> 00:13:46,577
Jell-O, Tenang,
259
00:13:46,619 --> 00:13:48,663
apapun namamu.
260
00:13:52,667 --> 00:13:54,419
- [Loud] Dude, menurutmu apa
yang akan mereka lakukan padamu
261
00:13:54,460 --> 00:13:55,920
ketika mereka menangkap pantatmu?
262
00:13:55,962 --> 00:13:58,256
Mereka akan membunuhmu.
263
00:13:58,297 --> 00:14:00,633
Mereka selalu bilang kau yang
264
00:14:00,675 --> 00:14:02,427
pintar, tapi, bung,
aku tidak tahu.
265
00:14:02,468 --> 00:14:03,803
Jika ini adalah ide saya,
266
00:14:03,845 --> 00:14:07,974
Anda akan menyebut saya
bajingan goose-brained dunder.
267
00:14:08,015 --> 00:14:09,392
- Oh, Tuhanku, maukah
kau tutup mulut?!
268
00:14:09,434 --> 00:14:12,270
- Ha! Seperti itu berhasil.
269
00:14:12,311 --> 00:14:13,896
Saya pikir Anda tahu
saudara Anda lebih baik dari itu.
270
00:14:13,938 --> 00:14:16,399
- Kamu bukan saudaraku.
Kamu hanyalah imajinasiku.
271
00:14:16,441 --> 00:14:19,068
- Imajinasimu kacau.
272
00:14:19,110 --> 00:14:21,154
Anda memberi saya
lubang peluru dan segalanya.
273
00:14:21,195 --> 00:14:23,698
Apakah ini cara Anda
benar-benar mengingat saya?
274
00:14:26,993 --> 00:14:29,495
Ah, obat bius, kan?
275
00:14:29,537 --> 00:14:32,749
Tapi bayangkan saya, seperti,
dua kaki lebih tinggi dan robek.
276
00:14:32,790 --> 00:14:35,251
Tapi tidak, seperti, terlalu bengkak,
cukup untuk menunjukkan definisi.
277
00:14:35,293 --> 00:14:37,545
- Persetan!
- Kamu melewatkan ini.
278
00:14:39,964 --> 00:14:41,674
- Saya bersedia.
279
00:14:41,716 --> 00:14:43,134
- Sama.
280
00:14:43,176 --> 00:14:45,970
Maksudku, mati adalah
omong kosong total.
281
00:14:46,012 --> 00:14:47,805
Setidaknya Anda
memiliki tukang susu.
282
00:14:47,847 --> 00:14:50,808
- Oh, John sangat
kesakitan di celahku.
283
00:14:50,850 --> 00:14:53,895
- Kawan, aku benar-benar
ada di dalam otakmu,
284
00:14:53,936 --> 00:14:56,689
dan saya tahu itu bukan apa
yang Anda benar-benar berpikir.
285
00:14:56,731 --> 00:14:59,650
Maksud saya, saya tahu Anda telah
melihatnya dengan bajunya lepas.
286
00:14:59,692 --> 00:15:02,528
Punggung yang bagus, ya?
287
00:15:02,570 --> 00:15:03,738
Apa?
288
00:15:03,780 --> 00:15:06,157
Tuhan melarang Anda
merasakan apa pun
289
00:15:06,199 --> 00:15:08,534
selain amarah yang
meledak-ledak sesaat.
290
00:15:08,576 --> 00:15:10,536
- Anda meninggal
lima hari yang lalu.
291
00:15:10,578 --> 00:15:14,540
Kemarahannya
sulit untuk diabaikan.
292
00:15:14,582 --> 00:15:16,250
Tidak mungkin.
293
00:15:28,304 --> 00:15:30,932
- Ini adalah patung bodoh.
Lupakan.
294
00:15:30,973 --> 00:15:33,893
- Lupakan? Mereka pikir
dia adalah pahlawan sialan.
295
00:15:33,935 --> 00:15:36,020
- Siapa yang peduli apa
yang mereka pikirkan?
296
00:15:36,062 --> 00:15:38,189
- [Jamie] Petugas.
[membenturkan]
297
00:15:38,231 --> 00:15:41,109
Kendaraan Anda
ditugaskan untuk tugas patroli.
298
00:15:41,150 --> 00:15:43,319
Mengapa Anda menganggur?
299
00:15:43,361 --> 00:15:44,612
- [Keras] Anda harus
mengatakan sesuatu.
300
00:15:44,654 --> 00:15:46,489
Diam akan membuatmu
terbunuh di sini, kelinci kecil.
301
00:15:46,531 --> 00:15:49,117
- Oh, saya hanya
mengagumi bos kami, Bu.
302
00:15:50,910 --> 00:15:51,661
- Ya.
303
00:15:58,626 --> 00:16:03,631
Aku tidak, uh, mengenali
wajahmu, petugas.
304
00:16:03,673 --> 00:16:04,924
Apakah kamu baru?
305
00:16:04,966 --> 00:16:09,762
- Ditransfer baru-baru ini.
306
00:16:09,804 --> 00:16:12,473
- Hmm.
307
00:16:12,515 --> 00:16:14,767
- Dia menyukaimu.
Anda harus pergi sekarang.
308
00:16:14,809 --> 00:16:16,310
[ban berdecit]
309
00:16:16,352 --> 00:16:18,771
[tembakan]
310
00:16:18,813 --> 00:16:20,606
[klik]
- Brengsek!
311
00:16:20,648 --> 00:16:35,496
♪♪
312
00:16:46,549 --> 00:16:47,759
- Astaga.
313
00:16:50,178 --> 00:16:51,596
- Anda tidak keluar
dari sini hidup-hidup,
314
00:16:51,637 --> 00:16:53,931
kamu pengkhianat sialan!
315
00:16:53,973 --> 00:16:56,225
[merintih]
316
00:17:00,897 --> 00:17:02,190
- [Sweet Tooth] Butuh bantuan?
317
00:17:08,863 --> 00:17:10,448
Oh, saya menemukan
yang ini tergeletak di
318
00:17:10,490 --> 00:17:12,158
sekitar, jadi Anda harus
mendapatkannya sendiri.
319
00:17:15,870 --> 00:17:17,789
- Terima kasih.
320
00:17:17,830 --> 00:17:21,751
- Ah, jangan sebutkan itu.
Saya sangat menikmati pekerjaan saya.
321
00:17:21,793 --> 00:17:25,546
Hei, pegang ini.
322
00:17:25,588 --> 00:17:26,672
- Oke.
323
00:17:32,053 --> 00:17:33,805
- Dan aku akan
kembali untuk itu.
324
00:17:33,846 --> 00:17:35,598
Hmm-boop!
325
00:17:40,728 --> 00:17:43,689
Jadi, eh, siapa namamu?
326
00:17:43,731 --> 00:17:44,941
- Stu.
327
00:17:44,982 --> 00:17:47,443
- Stu. Saya suka
rasa di mulut itu.
328
00:17:47,485 --> 00:17:50,988
Stu.
329
00:17:51,030 --> 00:17:54,617
Saya Sweet Tooth.
330
00:17:54,659 --> 00:17:56,994
Letakkan dia di sana!
331
00:17:57,036 --> 00:17:59,080
- Senang bertemu
denganmu, Tuan, uh, Tooth.
332
00:17:59,122 --> 00:18:00,998
- Genggamanmu kuat, Stu.
333
00:18:01,040 --> 00:18:03,459
Taruhan Anda
bersenang-senang dengan itu.
334
00:18:03,501 --> 00:18:07,380
Kau tahu, Stu, aku merasa kau
dan aku adalah roh yang sama.
335
00:18:07,422 --> 00:18:09,298
- Kamu pikir kita sangat mirip?
336
00:18:09,340 --> 00:18:12,719
- Anda yakin saya lakukan.
- Dalam, uh, dengan cara apa?
337
00:18:12,760 --> 00:18:16,723
- Maksudku, kamu orang
besar, aku orang besar.
338
00:18:16,764 --> 00:18:20,560
Nama Anda dimulai dengan "S",
nama saya dimulai dengan "S".
339
00:18:20,601 --> 00:18:24,480
S Brothers, siapa sangka?
340
00:18:24,522 --> 00:18:28,484
Uh, ada yang menarik
perhatianmu, Stuber?
341
00:18:28,526 --> 00:18:29,485
- [Stu] Ya.
342
00:18:35,450 --> 00:18:39,746
Saya menemukan Mike...
dan Ikes.
343
00:18:39,787 --> 00:18:40,913
Kamu mau?
344
00:18:40,955 --> 00:18:42,290
- Ooh, menjijikkan.
345
00:18:42,331 --> 00:18:43,875
Saya seorang pria Skittles.
346
00:18:46,627 --> 00:18:59,891
♪♪
347
00:18:59,932 --> 00:19:02,769
[putaran mesin]
348
00:19:06,898 --> 00:19:21,829
♪♪
349
00:19:36,928 --> 00:19:51,859
♪♪
350
00:19:51,859 --> 00:19:52,693
♪♪
351
00:19:52,735 --> 00:19:54,654
- Ayo jalan-jalan, Evelyn.
352
00:19:54,695 --> 00:19:55,738
Luangkan waktu.
353
00:20:02,036 --> 00:20:04,747
- Lima flathead dalam
satu iming-iming?
354
00:20:04,789 --> 00:20:06,290
Hanya sendok dasar.
355
00:20:06,332 --> 00:20:07,959
- Hari terbaik dalam hidupku.
356
00:20:08,000 --> 00:20:10,753
Mereka benar-benar
menggigit hari itu.
357
00:20:10,795 --> 00:20:12,088
- [Stone] Akan menjadi hari terbaik dalam
hidupku
358
00:20:12,130 --> 00:20:15,383
ketika saya menyelesaikan
koleksi tempat tinggal negara saya.
359
00:20:15,425 --> 00:20:18,594
Dunia kacau balau sebelum
aku bisa menemukan Idaho.
360
00:20:18,636 --> 00:20:21,889
Tapi tahukah Anda?
Saya akan sampai di sana.
361
00:20:21,931 --> 00:20:24,600
Perserikatan akan lengkap.
362
00:20:24,642 --> 00:20:26,352
- Selesai.
363
00:20:26,394 --> 00:20:28,312
- Kurasa tempat
itu masih ada, Cliff.
364
00:20:28,354 --> 00:20:33,693
[terkekeh]
- Oh, itu dia.
365
00:20:33,735 --> 00:20:35,611
- [Jamie] Agen Stone,
masuk, Agen Stone.
366
00:20:35,653 --> 00:20:37,697
Kami memiliki 146A.
- Segera kembali.
367
00:20:37,739 --> 00:20:40,408
- [Jamie] Seorang wanita
dengan jari yang hilang, Pak.
368
00:20:40,450 --> 00:20:42,785
- Bagaimana dengan tukang susu?
369
00:20:42,827 --> 00:20:43,870
- [Jamie] Dia sendirian.
370
00:20:43,911 --> 00:20:45,496
Kami memiliki dua mobil
patroli di belakangnya.
371
00:20:45,538 --> 00:20:47,373
- Jangan khawatir, kami
akan membawakanmu giginya.
372
00:20:47,415 --> 00:20:50,918
- Oh, Carl.
Tidak, jangan terlibat.
373
00:20:55,465 --> 00:20:58,801
Sudah saatnya saya memberikan
contoh padanya dengan tanganku sendiri.
374
00:20:58,843 --> 00:20:59,927
[sirene meraung]
375
00:20:59,969 --> 00:21:02,263
- Anda tertangkap!
Anda harus jaminan sialan.
376
00:21:02,305 --> 00:21:04,474
- Tidak, aku tidak bisa
pergi sampai Stone mati.
377
00:21:04,515 --> 00:21:05,600
- Satu-satunya yang
mati adalah kamu
378
00:21:05,641 --> 00:21:06,809
jika Anda tidak
meninggalkan tempat sialan ini.
379
00:21:06,851 --> 00:21:09,312
Saat aku mati, aku
memberimu kesempatan kedua.
380
00:21:09,353 --> 00:21:10,938
Dan kau membuangnya.
381
00:21:14,442 --> 00:21:16,194
- Kamu benar.
382
00:21:16,235 --> 00:21:17,361
Persetan dengan ini!
383
00:21:17,403 --> 00:21:18,905
[tertawa]
- Benar!
384
00:21:18,946 --> 00:21:20,573
Itulah yang saya bicarakan!
385
00:21:20,615 --> 00:21:21,991
Ayo!
386
00:21:22,033 --> 00:21:23,409
- [Batu] Penjaga 22.
387
00:21:23,451 --> 00:21:25,912
[rem berdecit]
388
00:21:25,953 --> 00:21:27,997
Silahkan masuk.
389
00:21:28,039 --> 00:21:30,708
Apa yang terjadi dengan
pacarmu yang cerewet?
390
00:21:32,627 --> 00:21:36,422
Apakah dia menggigit debu?
391
00:21:36,464 --> 00:21:39,300
Aku punya orang dalam
posisi untuk membunuhmu sekarang,
392
00:21:39,342 --> 00:21:41,469
tapi kupikir aku
akan memberimu pilihan.
393
00:21:41,511 --> 00:21:45,640
Meskipun, Anda ingat
bagaimana itu terjadi terakhir kali?
394
00:21:45,681 --> 00:21:48,351
Anda dapat lari,
dalam hal ini kami
395
00:21:48,393 --> 00:21:50,561
akan memburu
Anda seperti anjing.
396
00:21:50,603 --> 00:21:54,023
Atau, Anda dan saya bisa
397
00:21:54,065 --> 00:21:55,983
berkumpul dan mengobrol sedikit.
398
00:21:56,025 --> 00:21:57,276
Berbalik dan akhirnya kita bisa
399
00:21:57,318 --> 00:21:59,946
menyelesaikan
ini satu lawan satu.
400
00:21:59,987 --> 00:22:02,281
- [Keras] Kak,
401
00:22:02,323 --> 00:22:05,952
kamu tidak harus melakukan ini.
402
00:22:05,993 --> 00:22:07,495
- Diam.
403
00:22:10,873 --> 00:22:12,500
[ban berdecit]
404
00:22:12,542 --> 00:22:14,585
- [Stone] Haha, bagus.
405
00:22:14,627 --> 00:22:17,338
Orang-orangku akan
menunjukkan jalannya.
406
00:22:29,642 --> 00:22:30,226
- Aww, kamu ingat.
407
00:22:31,894 --> 00:22:34,522
Terima kasih, Stuby.
408
00:22:34,564 --> 00:22:39,152
Jadi, kemana Anda pergi sekarang
karena Anda adalah orang bebas?
409
00:22:39,193 --> 00:22:42,029
- Sejujurnya, eh, tidak yakin.
410
00:22:42,071 --> 00:22:43,573
Setelah Seattle, saya dan teman
411
00:22:43,614 --> 00:22:45,241
saya mencari tempat sendiri.
412
00:22:45,283 --> 00:22:47,076
Sebuah Shangri-La, Anda tahu?
413
00:22:47,118 --> 00:22:48,286
- Sangat.
414
00:22:48,327 --> 00:22:50,204
- Tapi, eh, saat
aku sampai di sini,
415
00:22:50,246 --> 00:22:52,498
dia, uh, melemparku
ke bawah bus.
416
00:22:52,540 --> 00:22:55,585
- Oh, aku pernah melakukan itu sebelumnya.
Kegentingan!
417
00:22:55,626 --> 00:22:59,547
Tidak pernah ke teman.
Saya bukan monster.
418
00:22:59,589 --> 00:23:02,133
- Dengar, eh, apa yang
kamu lakukan hari ini,
419
00:23:02,175 --> 00:23:04,385
menyelamatkanku
seperti itu, ini, uh,
420
00:23:04,427 --> 00:23:07,388
ini pertama kalinya
dalam beberapa saat
421
00:23:07,430 --> 00:23:11,392
ada yang mendukungku.
Jadi, eh, terima kasih.
422
00:23:11,434 --> 00:23:14,270
- Nah, sial, maksud saya,
Anda ditolak, saya ditolak,
423
00:23:14,312 --> 00:23:15,897
kita harus saling menjaga.
424
00:23:15,938 --> 00:23:18,941
Maksud saya, Anda
akan pergi ke dunia
425
00:23:18,983 --> 00:23:21,486
yang berbahaya di
mana ada dua tipe orang,
426
00:23:21,527 --> 00:23:26,699
mereka yang membunuh
dan mereka yang terbunuh.
427
00:23:26,741 --> 00:23:28,409
Aku tahu kau bukan serigala,
428
00:23:28,451 --> 00:23:30,119
tapi akan tiba waktunya
429
00:23:30,161 --> 00:23:33,206
ketika Anda akan
perlu untuk menggigit.
430
00:23:33,247 --> 00:23:37,335
Dan bahkan anak
anjing punya taring, Stu.
431
00:23:37,377 --> 00:23:40,421
- Hal semacam itu
sulit bagiku, kurasa.
432
00:23:40,463 --> 00:23:42,090
Saya yakin saya
akan mengetahuinya.
433
00:23:42,131 --> 00:23:46,135
- Oh, maksudku,
mungkin kamu bisa,
434
00:23:46,177 --> 00:23:51,182
Aku tidak tahu, tapi,
ikutlah denganku, dan
435
00:23:51,224 --> 00:23:55,395
aku bisa membantumu
menemukan taringmu.
436
00:23:59,774 --> 00:24:01,234
- Ya.
437
00:24:01,275 --> 00:24:02,110
Kamu tahu apa? Apa-apaan?
438
00:24:02,151 --> 00:24:04,112
- Maksudmu?
- Ya.
439
00:24:04,153 --> 00:24:06,656
- Persetan ya! Masuk ke sana.
440
00:24:06,697 --> 00:24:11,744
Aww, S Brothers, akan mengecat
kota dengan warna merah.
441
00:24:11,786 --> 00:24:14,247
Whoa, kamu duduk jalang,
442
00:24:14,288 --> 00:24:16,082
Harold punya senapan.
443
00:24:16,124 --> 00:24:17,208
- Maaf.
444
00:24:20,086 --> 00:24:22,880
Jadi, kemana kita
akan pergi selanjutnya?
445
00:24:22,922 --> 00:24:23,923
- Yah, saya tidak begitu yakin.
446
00:24:23,965 --> 00:24:25,967
Maksudku, rasanya sangat
447
00:24:26,008 --> 00:24:28,052
bebas, merobek
bajingan hukum itu.
448
00:24:28,094 --> 00:24:29,387
Dan tepuk tangan.
449
00:24:29,429 --> 00:24:31,723
Tidak ada yang pernah bersorak
untukku seperti itu di Vegas.
450
00:24:33,891 --> 00:24:38,980
- Anda tahu, jika Anda
ingin mengejar perasaan itu,
451
00:24:39,021 --> 00:24:40,314
ada pos terdepan seperti
452
00:24:40,356 --> 00:24:42,024
ini di sepanjang rute ini
453
00:24:42,066 --> 00:24:43,693
dan semua melalui Midwest.
454
00:24:43,735 --> 00:24:46,070
Masing-masing
diisi dengan tawanan
455
00:24:46,112 --> 00:24:48,322
seperti saya, menunggu
untuk dibebaskan.
456
00:24:48,364 --> 00:24:51,826
Anda menyelamatkan mereka dan boom,
457
00:24:51,868 --> 00:24:54,495
Anda memiliki
penggemar seumur hidup.
458
00:24:54,537 --> 00:24:59,625
- Hmm. Penggemar seumur hidup.
459
00:24:59,667 --> 00:25:01,085
Aku suka itu.
460
00:25:01,127 --> 00:25:06,007
[tertawa]
461
00:25:06,049 --> 00:25:10,595
[bersorak]
462
00:25:10,636 --> 00:25:13,598
Aku tidak, um, aku tidak
benar-benar punya tempat
463
00:25:13,639 --> 00:25:15,558
untuk kalian semua, jadi
mungkin kalian harus berbagi mobil.
464
00:25:21,773 --> 00:25:25,693
- [Batu] Mundur; dia milikku.
465
00:25:25,735 --> 00:25:34,535
♪♪
466
00:25:34,577 --> 00:25:37,246
Selamat datang di Taman
Sensasi dan Tumpahan.
467
00:25:37,288 --> 00:25:40,291
Saya datang ke sini setiap
akhir pekan saat tumbuh dewasa.
468
00:25:40,333 --> 00:25:43,669
Mendapat acar menggelitik
pertama saya di bianglala.
469
00:25:43,711 --> 00:25:46,798
Tapi tahukah Anda
apa favorit saya?
470
00:25:46,839 --> 00:25:51,886
The Midway, karena
saya suka game.
471
00:25:51,928 --> 00:25:54,013
Apa kamu tidak?
472
00:25:54,055 --> 00:25:55,473
- Kena kau.
473
00:25:58,434 --> 00:26:00,603
[ban berdecit] [tembakan]
474
00:26:08,403 --> 00:26:09,612
- Ciluk ba.
475
00:26:17,203 --> 00:26:18,663
Katakan selamat tinggal.
476
00:26:23,084 --> 00:26:24,836
[putaran mesin]
477
00:26:31,175 --> 00:26:33,803
- Brengsek!
478
00:26:33,845 --> 00:26:36,389
Kemana Anda pikir
Anda akan pergi?
479
00:26:39,058 --> 00:26:39,851
- Sial!
480
00:26:39,892 --> 00:26:40,935
- Merindukanku, bisu?
481
00:26:40,977 --> 00:26:42,437
[tembakan]
482
00:26:50,278 --> 00:26:52,363
[putaran mesin]
483
00:26:52,405 --> 00:26:53,614
- Brengsek.
484
00:26:55,992 --> 00:26:57,493
- Sampai jumpa lagi, bung.
485
00:27:03,916 --> 00:27:07,003
[bertepuk tangan]
486
00:27:17,388 --> 00:27:20,058
- Apa-apaan ini?
487
00:27:25,021 --> 00:27:27,482
[tembakan]
488
00:27:33,071 --> 00:27:36,824
["MMMBop" oleh Hanson]
489
00:27:40,536 --> 00:27:41,788
- Anda terlihat marah.
490
00:27:41,829 --> 00:27:44,415
- Benar sekali, aku kesal.
Saya hanya punya salah satunya.
491
00:27:44,457 --> 00:27:46,292
- Aku bilang jangan datang.
492
00:27:46,334 --> 00:27:48,378
- Dan kapan aku pernah
mendengarkanmu?
493
00:27:50,338 --> 00:27:51,714
Ayo, kita harus pergi.
494
00:27:53,299 --> 00:27:56,177
Pendiam? Pendiam!
495
00:27:56,219 --> 00:27:57,845
Tenang, ayolah!
496
00:27:57,887 --> 00:27:59,472
TIDAK.
497
00:27:59,514 --> 00:28:01,766
Ayo, Tenang.
498
00:28:01,808 --> 00:28:02,850
Pendiam.
499
00:28:02,892 --> 00:28:05,812
Ayo. Ayo.
500
00:28:05,853 --> 00:28:08,356
Ayo. Pendiam!
501
00:28:08,398 --> 00:28:23,329
♪♪
502
00:28:23,329 --> 00:28:23,538
♪♪
503
00:28:38,428 --> 00:28:53,359
♪♪
504
00:28:53,359 --> 00:28:58,573
♪♪
35668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.