All language subtitles for Twisted.Metal.S01E05.CRZSRDS.1080p.WEB-DL.x265.6CH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,174 --> 00:00:09,594 ♪♪ 2 00:00:14,557 --> 00:00:17,060 - Anda tahu, akan sangat bagus jika Anda bisa memperingatkan saya 3 00:00:17,101 --> 00:00:18,436 sebelum Anda drift seperti itu. 4 00:00:18,478 --> 00:00:20,396 Aku membenturkan kepalaku ke jendela. 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,983 - Aku berkata, "Tunggu." - Anda mengatakan itu sepanjang waktu. 6 00:00:24,025 --> 00:00:25,943 "Tunggu. Saya mengambil trotoar. 7 00:00:25,985 --> 00:00:27,278 Tunggu sebentar. Ini adalah speed bump." 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,905 Maksud saya, pada titik ini tidak ada artinya. 9 00:00:28,946 --> 00:00:31,407 - Aku seharusnya marah padamu. Alasan kami dirampok 10 00:00:31,449 --> 00:00:33,534 adalah karena Anda perlu istirahat untuk kencing lagi. 11 00:00:33,576 --> 00:00:36,204 - Oh ayolah! Anda juga perlu buang air kecil. 12 00:00:36,245 --> 00:00:37,705 Anda terdengar seperti hidran rusak di sana. 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,248 - [John Doe] Ha! Anda mendengarkan. 14 00:00:39,290 --> 00:00:40,833 - [Tenang] Itu sangat keras. 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,544 Aku yakin burung pemakan bangkai itu mendengarmu dari jauh, tiga negara bagian. 16 00:00:43,586 --> 00:00:46,964 Lagipula, apa yang dia ambil? - Ooh, aku menemukannya! 17 00:00:47,006 --> 00:00:49,717 [tertawa] - Apakah kamu serius? 18 00:00:49,759 --> 00:00:52,512 Anda hampir membuat kami terbunuh karena sekumpulan CD bodoh? 19 00:00:52,553 --> 00:00:55,681 - CD Bodoh? Saya telah membangun koleksi ini selama satu dekade. 20 00:00:55,723 --> 00:00:57,975 Saya memiliki lebih banyak kenangan di sini daripada di sini. 21 00:00:58,017 --> 00:00:59,560 Dan, saya ingin Anda tahu, 22 00:00:59,602 --> 00:01:02,647 musik yang bagus lebih bernilai dari emas saat ini. 23 00:01:02,688 --> 00:01:05,191 Mari kita lihat CD apa lagi yang orang ini punya. 24 00:01:05,233 --> 00:01:08,027 DMX. Mengerti. 25 00:01:08,069 --> 00:01:10,530 Dave Matthews Band. Lulus. 26 00:01:10,571 --> 00:01:12,990 Hm, aku pernah melihat yang ini sebelumnya. 27 00:01:13,032 --> 00:01:15,243 - Eh, itu cukup bagus. 28 00:01:15,284 --> 00:01:18,121 Maksud saya, Anda akan membencinya pada awalnya, tetapi itu tumbuh pada Anda. 29 00:01:18,162 --> 00:01:19,288 Terutama jalur dua. 30 00:01:19,330 --> 00:01:22,083 - Lacak t-- Kamu tahu treknya? 31 00:01:22,125 --> 00:01:24,001 - Apa? Tidak. Diam. 32 00:01:24,043 --> 00:01:26,254 - Haruskah aku membuangnya? - TIDAK! TIDAK. 33 00:01:26,295 --> 00:01:30,133 Maksudku, pertahankan atau tidak. Saya tidak peduli. Apa pun. 34 00:01:30,174 --> 00:01:33,136 [terkekeh] 35 00:01:33,177 --> 00:01:34,929 Anda tahu, kami tidak jauh dari Topeka. 36 00:01:34,971 --> 00:01:36,556 Saya bisa berjalan sepanjang sisa perjalanan. 37 00:01:36,597 --> 00:01:38,141 Jika Anda pergi sekarang, Anda mungkin 38 00:01:38,182 --> 00:01:39,475 bisa tiba di New Chicago saat malam tiba. 39 00:01:39,517 --> 00:01:41,227 - Pekerjaan tukang susu tidak pernah selesai 40 00:01:41,269 --> 00:01:43,062 sampai paketnya aman 41 00:01:43,104 --> 00:01:46,232 terkirim ke tujuan akhirnya. 42 00:01:46,274 --> 00:01:50,403 Dan aku yakin kakakmu pasti menginginkan itu. 43 00:01:50,445 --> 00:01:52,780 Lagi pula, menurutmu aku sudah sejauh ini 44 00:01:52,822 --> 00:01:56,492 dan tidak melihat dongeng Topeka sendiri? 45 00:01:56,534 --> 00:01:58,536 - Bagus. 46 00:01:58,578 --> 00:02:01,038 Jika Anda mati-matian, 47 00:02:01,080 --> 00:02:04,000 bagaimana kalau satu untuk jalan? 48 00:02:04,041 --> 00:02:06,961 ["MMMBop" oleh Hanson bermain] 49 00:02:09,338 --> 00:02:12,550 [tertawa] - Hampir saja. 50 00:02:12,592 --> 00:02:15,178 Anda harus menindaklanjuti. 51 00:02:15,219 --> 00:02:17,096 Seperti ini. 52 00:02:17,138 --> 00:02:18,973 - Itulah yang saya lakukan. 53 00:02:19,015 --> 00:02:20,558 Seperti ini. 54 00:02:35,656 --> 00:02:36,532 - Di Sini. 55 00:02:40,578 --> 00:02:41,954 Ke ujung jalan kita bersama. 56 00:02:46,876 --> 00:02:48,586 - Mmm, 57 00:02:48,628 --> 00:02:52,423 sekarang kau hanya pamer. 58 00:02:52,465 --> 00:02:55,385 [musik melambat] 59 00:03:01,265 --> 00:03:02,767 [erangan] [botol pecah] 60 00:03:08,731 --> 00:03:10,274 - Maaf, John. 61 00:03:10,316 --> 00:03:12,151 Aku tidak bisa membiarkanmu ikut denganku. 62 00:03:15,405 --> 00:03:17,365 Mimpi indah. 63 00:03:21,911 --> 00:03:23,079 ♪ Ya ya ♪ 64 00:03:23,121 --> 00:03:28,167 ♪ Mmmbop ba daba du bop du yaba du bop ♪ 65 00:03:35,341 --> 00:03:36,968 ♪♪ 66 00:03:41,222 --> 00:03:43,391 - cerewet. 67 00:03:43,433 --> 00:03:47,061 Anak laki-laki, kamu anak yang cerewet, bukan? 68 00:03:47,103 --> 00:03:48,354 [ketukan] 69 00:03:50,648 --> 00:03:51,691 Masuk! 70 00:03:51,733 --> 00:03:55,695 Jamie, Carl, bagaimana pencariannya? 71 00:03:55,737 --> 00:03:57,447 - Kami belum menemukan Pembuat Peta, 72 00:03:57,488 --> 00:03:58,906 tapi kami pikir kami dekat. 73 00:03:58,948 --> 00:04:00,158 - Saya berbicara tentang tukang susu 74 00:04:00,199 --> 00:04:03,494 dan gadis berjari empat. Di mana mereka? 75 00:04:03,536 --> 00:04:05,496 - Uh, tidak ada tanda-tanda keberadaan mereka 76 00:04:05,538 --> 00:04:07,331 sejak mereka mengosongkan bendungan. 77 00:04:07,373 --> 00:04:09,584 - Saat mereka muncul, kita akan siap. 78 00:04:09,625 --> 00:04:12,920 - Muncul? Hmm. 79 00:04:12,962 --> 00:04:16,716 Jadi, muncul. 80 00:04:16,758 --> 00:04:20,636 [mendesah] Muncul. 81 00:04:20,678 --> 00:04:22,430 Kedua pelanggar hukum ini 82 00:04:22,472 --> 00:04:25,433 berlari rip-shod melalui pos terbesar saya. 83 00:04:25,475 --> 00:04:27,810 Mereka membunuh 84 00:04:27,852 --> 00:04:29,604 wakilku, menghajar otaknya. 85 00:04:29,645 --> 00:04:34,358 Dan Anda menunggu mereka muncul? 86 00:04:34,400 --> 00:04:38,112 Apakah itu sepotong roti, Roberts? 87 00:04:38,154 --> 00:04:40,531 Apakah kita membuat roti panggang di sini? 88 00:04:40,573 --> 00:04:41,657 - Pak, maksud Carl adalah-- 89 00:04:41,699 --> 00:04:42,825 - Tutup mulutmu. 90 00:04:42,867 --> 00:04:46,204 Mereka menentang hukum, dan mereka menentang saya. 91 00:04:46,245 --> 00:04:49,499 Sekarang keluarlah dan cari mereka lebih keras daripada 92 00:04:49,540 --> 00:04:52,210 jika Anda memeriksa kekasih Anda untuk kutu tubuh. 93 00:04:52,251 --> 00:04:54,420 - Itu sebenarnya adikku, Pak. 94 00:04:54,462 --> 00:04:57,632 Kami memiliki hal yang sama-- - Aku tahu apa itu saudari! 95 00:04:57,673 --> 00:05:01,928 Dengar, aku ingin tubuh mereka 96 00:05:01,969 --> 00:05:03,513 digantung di rotunda akhir pekan ini. 97 00:05:03,554 --> 00:05:04,764 Sediakan orang-orang Topeka 98 00:05:04,806 --> 00:05:07,350 hiburan Jumat malam yang ringan. 99 00:05:07,392 --> 00:05:09,894 Apa yang kamu katakan? - [keduanya] Ya, Pak. 100 00:05:09,936 --> 00:05:11,354 - Oke. 101 00:05:13,981 --> 00:05:14,982 Pergi. 102 00:05:20,029 --> 00:05:26,327 ♪♪ 103 00:05:26,369 --> 00:05:29,497 ♪ Ini Sweet Tooth Ini dia Sweet Tooth ♪ 104 00:05:29,539 --> 00:05:32,542 ♪ Jangan lari jangan lari ♪ 105 00:05:32,583 --> 00:05:35,503 ♪ Jika Anda lari, saya akan menemukan Anda mengubah Anda menjadi goo merah ♪ 106 00:05:35,545 --> 00:05:39,257 ♪ Ding dang dong ding dang dong ♪ 107 00:05:39,298 --> 00:05:41,175 Nah, Anda terlihat seperti laki-laki 108 00:05:41,217 --> 00:05:43,386 yang menghargai hiburan papan atas. 109 00:05:43,428 --> 00:05:45,221 Ingin melihat pertunjukan? 110 00:05:45,263 --> 00:05:46,472 - Saya tidak peduli dengan acara Anda. 111 00:05:46,514 --> 00:05:48,933 Saya perlu melihat ORL Anda sekarang. 112 00:05:51,728 --> 00:05:55,606 - ORL saya. 113 00:05:55,648 --> 00:05:57,483 "Orl" apa? 114 00:05:57,525 --> 00:05:59,277 - Aku akan membawamu masuk. 115 00:05:59,318 --> 00:06:01,863 [menggeram] 116 00:06:01,904 --> 00:06:03,489 - Menurut saya... 117 00:06:03,531 --> 00:06:07,368 Saya akan membawa diri saya masuk. 118 00:06:07,410 --> 00:06:09,787 [tersedak] Sst, sst, sst, sst, sst. 119 00:06:09,829 --> 00:06:11,539 [merintih] 120 00:06:11,581 --> 00:06:13,833 Saya sangat menikmati percakapan ini, 121 00:06:13,875 --> 00:06:17,920 tapi mari kita tarik pin di dalamnya, oke? 122 00:06:17,962 --> 00:06:21,215 [merintih] 123 00:06:21,257 --> 00:06:22,383 [mendesah] 124 00:06:22,425 --> 00:06:24,052 Sekarang, jangan menyentuh granat itu. 125 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 Sangat sensitif. 126 00:06:25,678 --> 00:06:27,305 Semoga Anda punya beberapa 127 00:06:27,346 --> 00:06:29,182 teman di dalam yang menghargai seni. 128 00:06:29,223 --> 00:06:31,225 [tertawa] 129 00:06:31,267 --> 00:06:33,061 [teriakan] 130 00:06:33,102 --> 00:06:37,106 [tertawa] 131 00:06:41,944 --> 00:06:56,876 ♪♪ 132 00:07:02,965 --> 00:07:04,217 - [Lawman #1] Apakah Anda mendengar bagaimana mereka menemukan Shepard? 133 00:07:05,009 --> 00:07:07,303 - Dia bunuh diri, kan? 134 00:07:07,345 --> 00:07:09,472 Sial kacau, bung. - [Pengacara #1] Tidak. 135 00:07:09,514 --> 00:07:12,892 Aku mendengar rekrutan baru menemukannya setengah 136 00:07:12,934 --> 00:07:16,104 telanjang, tangan di cotoknya, kepalanya pecah 137 00:07:16,145 --> 00:07:19,065 dengan buku komik siswi seksi di sebelahnya. 138 00:07:19,107 --> 00:07:22,068 - Itu adalah hal paling fantastis yang pernah saya dengar. 139 00:07:22,110 --> 00:07:23,236 - [Pengacara #1] Benar? 140 00:07:23,277 --> 00:07:25,154 - [Lawman #2] Jadi Shepard itu cabul seks? 141 00:07:25,196 --> 00:07:27,865 Maksudku, aku agak melihatnya. Saya bersedia. 142 00:07:30,827 --> 00:07:33,287 - Oh, persetan denganku. Ham lagi. 143 00:07:33,329 --> 00:07:34,580 - Aku akan makan omong kosong itu. 144 00:07:34,622 --> 00:07:36,416 Sisi apa yang kamu punya? 145 00:07:36,457 --> 00:07:37,917 Punya keripik atau Cheetos bengkak? 146 00:07:37,959 --> 00:07:39,335 - [Lawman #1] Hei, jangan khawatirkan sisiku. 147 00:07:39,377 --> 00:07:40,586 - [Pengacara #2] Aku akan. Aku akan menukarmu. 148 00:07:40,628 --> 00:07:42,004 - [Lawman #1] Saya tidak makan kacang itu. 149 00:07:42,046 --> 00:07:42,964 Mereka jahat. 150 00:07:45,842 --> 00:07:47,677 [Patrol Lawman] Kendaraan patroli mendekati gerbang luar. 151 00:07:52,640 --> 00:07:54,183 [Gate Lawwoman] Gerbong 22 disetujui. 152 00:08:01,482 --> 00:08:05,445 [menusuk, mengerang] 153 00:08:05,486 --> 00:08:08,948 [ban berdecit] 154 00:08:16,247 --> 00:08:31,220 ♪♪ 155 00:08:34,015 --> 00:08:35,808 - [Tenang] "Ambil setelah hewan peliharaanmu"? 156 00:08:35,850 --> 00:08:38,478 Yesus. 157 00:08:38,519 --> 00:08:41,773 - [Keras] Sial, bung, tempat ini kacau. 158 00:08:41,814 --> 00:08:43,775 Siapa yang akan melakukan itu pada seekor anjing? 159 00:08:43,816 --> 00:08:46,402 Memisahkan seekor anjing dari sahabatnya. 160 00:08:46,444 --> 00:08:47,820 Ini seperti saya dan Anda. Maksud saya-- 161 00:08:47,862 --> 00:08:49,530 Maksudku, kamu adalah teman terbaikku. 162 00:08:49,572 --> 00:08:50,990 Bukannya aku memanggilmu anjing atau tidak sama sekali. 163 00:08:51,032 --> 00:08:52,492 Anda tahu, Anda bisa menjadi wanita 164 00:08:52,533 --> 00:08:53,493 jalang yang kejam saat Anda menginginkannya 165 00:08:53,534 --> 00:08:56,788 dengan, Anda tahu, tenggorokan dan kotoran. 166 00:08:56,829 --> 00:08:58,831 Itu sebabnya kita ada di sini, kelinci kecil? 167 00:08:58,873 --> 00:09:01,000 Anda akan merobek beberapa tenggorokan? 168 00:09:01,042 --> 00:09:04,212 Nah, saya pikir Anda 169 00:09:04,253 --> 00:09:06,923 akan berakhir seperti saya. 170 00:09:14,055 --> 00:09:15,515 [bunyi bel] 171 00:09:15,556 --> 00:09:20,937 - [Petugas] Sekarang melayani C42. 172 00:09:20,978 --> 00:09:23,981 - Jumlahnya hampir habis, pengkhianat. 173 00:09:24,023 --> 00:09:25,858 Jangan khawatir. 174 00:09:25,900 --> 00:09:28,986 Sesuatu memberi tahu saya bahwa Anda akan jatuh dengan cepat. 175 00:09:29,028 --> 00:09:32,031 [tertawa] 176 00:09:34,242 --> 00:09:36,786 [tertawa] 177 00:09:36,828 --> 00:09:39,539 - Pertama-tama, berat badan tidak sama dengan kesehatan. 178 00:09:39,580 --> 00:09:42,083 Kedua, benda jatuh dengan kecepatan 179 00:09:42,125 --> 00:09:44,168 yang sama berapapun massanya. 180 00:09:44,210 --> 00:09:47,505 Semua orang tahu itu, kecuali kamu bajingan. 181 00:09:47,547 --> 00:09:50,049 [mendengus] 182 00:09:50,091 --> 00:09:51,801 - Anda sebenarnya berbicara tentang kecepatan terminal, 183 00:09:51,843 --> 00:09:53,261 yang tidak berlaku. 184 00:09:53,302 --> 00:09:55,763 Dan jika Anda memperhitungkan gesekan udara-- 185 00:09:55,805 --> 00:09:56,973 [membanting pintu] 186 00:09:57,014 --> 00:09:59,225 - Muh-muh-muh... - Kelvin? Apa itu? 187 00:09:59,267 --> 00:10:00,768 - [Sweet Tooth] Parang. 188 00:10:06,023 --> 00:10:06,733 [keluhan] 189 00:10:06,774 --> 00:10:08,568 Hai semuanya! 190 00:10:08,609 --> 00:10:10,987 - Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Tetaplah disini. 191 00:10:11,028 --> 00:10:14,365 [tembakan] 192 00:10:14,407 --> 00:10:16,743 - [Sweet Tooth] Tubuh wanita! 193 00:10:16,784 --> 00:10:17,410 [merintih] 194 00:10:17,452 --> 00:10:19,287 Aku benci polisi. 195 00:10:19,328 --> 00:10:20,747 [teriakan] 196 00:10:23,374 --> 00:10:25,168 - Oh, apa-apaan ini? 197 00:10:25,209 --> 00:10:28,421 - Dan, adegan. 198 00:10:28,463 --> 00:10:31,132 Jadi, apakah Anda menyukainya atau apa? 199 00:10:31,174 --> 00:10:32,341 [bersorak] 200 00:10:32,383 --> 00:10:34,552 Wah, tepuk tangan. Terima kasih. 201 00:10:34,594 --> 00:10:37,221 Anda terlalu baik. Itu benar-benar terasa enak. 202 00:10:37,263 --> 00:10:39,849 - Saya belum pernah melihat orang memotong kepala manusia 203 00:10:39,891 --> 00:10:42,435 dan menangkapnya sebaik itu. 204 00:10:42,477 --> 00:10:43,936 - [Haggard Loner] Oh, ya. 205 00:10:43,978 --> 00:10:45,354 Oh ya. 206 00:10:49,484 --> 00:10:55,073 Oh ya. Oh. 207 00:10:55,114 --> 00:10:57,950 Oh ya. Oh. 208 00:10:57,992 --> 00:11:00,328 Apa yang membawamu ke sini, anak muda? 209 00:11:00,369 --> 00:11:04,040 "Oh, aku hanya ingin keluar dari tempat kejadian." 210 00:11:04,082 --> 00:11:08,336 Ya, Topeka pergi ke anjing. 211 00:11:08,378 --> 00:11:10,505 [gonggongan] 212 00:11:10,546 --> 00:11:12,340 - Dasar bajingan jahat. 213 00:11:18,679 --> 00:11:20,348 - [terkekeh] 214 00:11:27,647 --> 00:11:30,358 [mengendus] 215 00:11:33,152 --> 00:11:37,156 Turun zippee. Hura! 216 00:11:42,370 --> 00:11:45,498 Ooh. 217 00:11:45,540 --> 00:11:48,876 Bisakah aku menjagamu? 218 00:11:48,918 --> 00:11:51,963 Ah, sial! Ini hidup! Oh! 219 00:11:52,004 --> 00:11:54,799 - Dimana gadis itu? - Saya tidak melihat ada gadis. 220 00:11:54,841 --> 00:11:58,720 Aku baru saja melihatmu terbaring di sini 221 00:11:58,761 --> 00:12:01,681 mati seperti, praktis memohon untuk itu. 222 00:12:01,723 --> 00:12:05,309 Mungkin aku akan membuatmu kembali tertidur. 223 00:12:05,351 --> 00:12:06,644 Oh. 224 00:12:06,686 --> 00:12:07,645 - Anda mencari ini? 225 00:12:07,687 --> 00:12:08,980 - Ah, sial! 226 00:12:09,021 --> 00:12:11,023 Ah! 227 00:12:11,065 --> 00:12:13,192 Kamu melewatkan! [tertawa] 228 00:12:13,234 --> 00:12:15,945 - Sial! 229 00:12:15,987 --> 00:12:18,239 - Nah nah, nah nah, nah nah! 230 00:12:18,281 --> 00:12:20,074 [teriakan] 231 00:12:25,747 --> 00:12:27,290 - Tebak itu berhasil. 232 00:12:30,626 --> 00:12:31,919 Diam?! 233 00:12:37,633 --> 00:12:38,760 [ritsleting] 234 00:12:54,776 --> 00:12:56,152 - [Tenang] Dear Jon-- 235 00:12:56,194 --> 00:12:59,072 - Psikopat macam apa yang mengeja John tanpa "H"? 236 00:12:59,113 --> 00:13:00,364 - [Tenang] Maaf telah meracunimu. 237 00:13:00,406 --> 00:13:02,617 Oh, kuharap aku tidak sengaja membunuhmu, tapi 238 00:13:02,658 --> 00:13:04,202 aku melakukannya untuk menyelamatkan hidupmu. 239 00:13:04,243 --> 00:13:07,121 Sebenarnya, Topeka bukan seperti yang saya katakan. 240 00:13:07,163 --> 00:13:08,915 Ini adalah markas Stone. 241 00:13:08,956 --> 00:13:11,375 Membunuh Shepard tidak cukup. 242 00:13:11,417 --> 00:13:13,836 Oh, ngomong-ngomong, aku membunuh Shepard di bendungan. 243 00:13:13,878 --> 00:13:15,463 Dia masturbasi. Itu semuanya. 244 00:13:15,505 --> 00:13:17,090 - Tidak perlu detail itu. 245 00:13:17,131 --> 00:13:18,383 - [Tenang] Setidaknya kamu tidak perlu melihatnya. 246 00:13:18,424 --> 00:13:19,675 Sekarang kita di sini, 247 00:13:19,717 --> 00:13:22,387 Aku harus memastikan Stone membayar perbuatannya. 248 00:13:22,428 --> 00:13:25,056 - Saya akan membantu Anda jika Anda hanya mengatakan kepada saya. 249 00:13:25,098 --> 00:13:27,600 - [Tenang] Aku akan memberitahumu, tapi ini bukan pertarunganmu. 250 00:13:27,642 --> 00:13:28,893 Jangan ikuti aku. 251 00:13:28,935 --> 00:13:31,437 Selesaikan pengiriman Anda dan jalani hidup baru Anda. 252 00:13:31,479 --> 00:13:34,440 Jadilah pemerah susu pertama tanpa tanggal kedaluwarsa. 253 00:13:34,482 --> 00:13:35,650 Semoga beruntung. 254 00:13:35,691 --> 00:13:37,819 - Itu sebenarnya cukup manis. 255 00:13:37,860 --> 00:13:39,237 - [Tenang] Dan persetan dengan dirimu sendiri. 256 00:13:39,278 --> 00:13:41,614 - Tentu saja. 257 00:13:41,656 --> 00:13:43,783 Saya rasa itu saja kalau begitu. 258 00:13:43,825 --> 00:13:46,577 Jell-O, Tenang, 259 00:13:46,619 --> 00:13:48,663 apapun namamu. 260 00:13:52,667 --> 00:13:54,419 - [Loud] Dude, menurutmu apa yang akan mereka lakukan padamu 261 00:13:54,460 --> 00:13:55,920 ketika mereka menangkap pantatmu? 262 00:13:55,962 --> 00:13:58,256 Mereka akan membunuhmu. 263 00:13:58,297 --> 00:14:00,633 Mereka selalu bilang kau yang 264 00:14:00,675 --> 00:14:02,427 pintar, tapi, bung, aku tidak tahu. 265 00:14:02,468 --> 00:14:03,803 Jika ini adalah ide saya, 266 00:14:03,845 --> 00:14:07,974 Anda akan menyebut saya bajingan goose-brained dunder. 267 00:14:08,015 --> 00:14:09,392 - Oh, Tuhanku, maukah kau tutup mulut?! 268 00:14:09,434 --> 00:14:12,270 - Ha! Seperti itu berhasil. 269 00:14:12,311 --> 00:14:13,896 Saya pikir Anda tahu saudara Anda lebih baik dari itu. 270 00:14:13,938 --> 00:14:16,399 - Kamu bukan saudaraku. Kamu hanyalah imajinasiku. 271 00:14:16,441 --> 00:14:19,068 - Imajinasimu kacau. 272 00:14:19,110 --> 00:14:21,154 Anda memberi saya lubang peluru dan segalanya. 273 00:14:21,195 --> 00:14:23,698 Apakah ini cara Anda benar-benar mengingat saya? 274 00:14:26,993 --> 00:14:29,495 Ah, obat bius, kan? 275 00:14:29,537 --> 00:14:32,749 Tapi bayangkan saya, seperti, dua kaki lebih tinggi dan robek. 276 00:14:32,790 --> 00:14:35,251 Tapi tidak, seperti, terlalu bengkak, cukup untuk menunjukkan definisi. 277 00:14:35,293 --> 00:14:37,545 - Persetan! - Kamu melewatkan ini. 278 00:14:39,964 --> 00:14:41,674 - Saya bersedia. 279 00:14:41,716 --> 00:14:43,134 - Sama. 280 00:14:43,176 --> 00:14:45,970 Maksudku, mati adalah omong kosong total. 281 00:14:46,012 --> 00:14:47,805 Setidaknya Anda memiliki tukang susu. 282 00:14:47,847 --> 00:14:50,808 - Oh, John sangat kesakitan di celahku. 283 00:14:50,850 --> 00:14:53,895 - Kawan, aku benar-benar ada di dalam otakmu, 284 00:14:53,936 --> 00:14:56,689 dan saya tahu itu bukan apa yang Anda benar-benar berpikir. 285 00:14:56,731 --> 00:14:59,650 Maksud saya, saya tahu Anda telah melihatnya dengan bajunya lepas. 286 00:14:59,692 --> 00:15:02,528 Punggung yang bagus, ya? 287 00:15:02,570 --> 00:15:03,738 Apa? 288 00:15:03,780 --> 00:15:06,157 Tuhan melarang Anda merasakan apa pun 289 00:15:06,199 --> 00:15:08,534 selain amarah yang meledak-ledak sesaat. 290 00:15:08,576 --> 00:15:10,536 - Anda meninggal lima hari yang lalu. 291 00:15:10,578 --> 00:15:14,540 Kemarahannya sulit untuk diabaikan. 292 00:15:14,582 --> 00:15:16,250 Tidak mungkin. 293 00:15:28,304 --> 00:15:30,932 - Ini adalah patung bodoh. Lupakan. 294 00:15:30,973 --> 00:15:33,893 - Lupakan? Mereka pikir dia adalah pahlawan sialan. 295 00:15:33,935 --> 00:15:36,020 - Siapa yang peduli apa yang mereka pikirkan? 296 00:15:36,062 --> 00:15:38,189 - [Jamie] Petugas. [membenturkan] 297 00:15:38,231 --> 00:15:41,109 Kendaraan Anda ditugaskan untuk tugas patroli. 298 00:15:41,150 --> 00:15:43,319 Mengapa Anda menganggur? 299 00:15:43,361 --> 00:15:44,612 - [Keras] Anda harus mengatakan sesuatu. 300 00:15:44,654 --> 00:15:46,489 Diam akan membuatmu terbunuh di sini, kelinci kecil. 301 00:15:46,531 --> 00:15:49,117 - Oh, saya hanya mengagumi bos kami, Bu. 302 00:15:50,910 --> 00:15:51,661 - Ya. 303 00:15:58,626 --> 00:16:03,631 Aku tidak, uh, mengenali wajahmu, petugas. 304 00:16:03,673 --> 00:16:04,924 Apakah kamu baru? 305 00:16:04,966 --> 00:16:09,762 - Ditransfer baru-baru ini. 306 00:16:09,804 --> 00:16:12,473 - Hmm. 307 00:16:12,515 --> 00:16:14,767 - Dia menyukaimu. Anda harus pergi sekarang. 308 00:16:14,809 --> 00:16:16,310 [ban berdecit] 309 00:16:16,352 --> 00:16:18,771 [tembakan] 310 00:16:18,813 --> 00:16:20,606 [klik] - Brengsek! 311 00:16:20,648 --> 00:16:35,496 ♪♪ 312 00:16:46,549 --> 00:16:47,759 - Astaga. 313 00:16:50,178 --> 00:16:51,596 - Anda tidak keluar dari sini hidup-hidup, 314 00:16:51,637 --> 00:16:53,931 kamu pengkhianat sialan! 315 00:16:53,973 --> 00:16:56,225 [merintih] 316 00:17:00,897 --> 00:17:02,190 - [Sweet Tooth] Butuh bantuan? 317 00:17:08,863 --> 00:17:10,448 Oh, saya menemukan yang ini tergeletak di 318 00:17:10,490 --> 00:17:12,158 sekitar, jadi Anda harus mendapatkannya sendiri. 319 00:17:15,870 --> 00:17:17,789 - Terima kasih. 320 00:17:17,830 --> 00:17:21,751 - Ah, jangan sebutkan itu. Saya sangat menikmati pekerjaan saya. 321 00:17:21,793 --> 00:17:25,546 Hei, pegang ini. 322 00:17:25,588 --> 00:17:26,672 - Oke. 323 00:17:32,053 --> 00:17:33,805 - Dan aku akan kembali untuk itu. 324 00:17:33,846 --> 00:17:35,598 Hmm-boop! 325 00:17:40,728 --> 00:17:43,689 Jadi, eh, siapa namamu? 326 00:17:43,731 --> 00:17:44,941 - Stu. 327 00:17:44,982 --> 00:17:47,443 - Stu. Saya suka rasa di mulut itu. 328 00:17:47,485 --> 00:17:50,988 Stu. 329 00:17:51,030 --> 00:17:54,617 Saya Sweet Tooth. 330 00:17:54,659 --> 00:17:56,994 Letakkan dia di sana! 331 00:17:57,036 --> 00:17:59,080 - Senang bertemu denganmu, Tuan, uh, Tooth. 332 00:17:59,122 --> 00:18:00,998 - Genggamanmu kuat, Stu. 333 00:18:01,040 --> 00:18:03,459 Taruhan Anda bersenang-senang dengan itu. 334 00:18:03,501 --> 00:18:07,380 Kau tahu, Stu, aku merasa kau dan aku adalah roh yang sama. 335 00:18:07,422 --> 00:18:09,298 - Kamu pikir kita sangat mirip? 336 00:18:09,340 --> 00:18:12,719 - Anda yakin saya lakukan. - Dalam, uh, dengan cara apa? 337 00:18:12,760 --> 00:18:16,723 - Maksudku, kamu orang besar, aku orang besar. 338 00:18:16,764 --> 00:18:20,560 Nama Anda dimulai dengan "S", nama saya dimulai dengan "S". 339 00:18:20,601 --> 00:18:24,480 S Brothers, siapa sangka? 340 00:18:24,522 --> 00:18:28,484 Uh, ada yang menarik perhatianmu, Stuber? 341 00:18:28,526 --> 00:18:29,485 - [Stu] Ya. 342 00:18:35,450 --> 00:18:39,746 Saya menemukan Mike... dan Ikes. 343 00:18:39,787 --> 00:18:40,913 Kamu mau? 344 00:18:40,955 --> 00:18:42,290 - Ooh, menjijikkan. 345 00:18:42,331 --> 00:18:43,875 Saya seorang pria Skittles. 346 00:18:46,627 --> 00:18:59,891 ♪♪ 347 00:18:59,932 --> 00:19:02,769 [putaran mesin] 348 00:19:06,898 --> 00:19:21,829 ♪♪ 349 00:19:36,928 --> 00:19:51,859 ♪♪ 350 00:19:51,859 --> 00:19:52,693 ♪♪ 351 00:19:52,735 --> 00:19:54,654 - Ayo jalan-jalan, Evelyn. 352 00:19:54,695 --> 00:19:55,738 Luangkan waktu. 353 00:20:02,036 --> 00:20:04,747 - Lima flathead dalam satu iming-iming? 354 00:20:04,789 --> 00:20:06,290 Hanya sendok dasar. 355 00:20:06,332 --> 00:20:07,959 - Hari terbaik dalam hidupku. 356 00:20:08,000 --> 00:20:10,753 Mereka benar-benar menggigit hari itu. 357 00:20:10,795 --> 00:20:12,088 - [Stone] Akan menjadi hari terbaik dalam hidupku 358 00:20:12,130 --> 00:20:15,383 ketika saya menyelesaikan koleksi tempat tinggal negara saya. 359 00:20:15,425 --> 00:20:18,594 Dunia kacau balau sebelum aku bisa menemukan Idaho. 360 00:20:18,636 --> 00:20:21,889 Tapi tahukah Anda? Saya akan sampai di sana. 361 00:20:21,931 --> 00:20:24,600 Perserikatan akan lengkap. 362 00:20:24,642 --> 00:20:26,352 - Selesai. 363 00:20:26,394 --> 00:20:28,312 - Kurasa tempat itu masih ada, Cliff. 364 00:20:28,354 --> 00:20:33,693 [terkekeh] - Oh, itu dia. 365 00:20:33,735 --> 00:20:35,611 - [Jamie] Agen Stone, masuk, Agen Stone. 366 00:20:35,653 --> 00:20:37,697 Kami memiliki 146A. - Segera kembali. 367 00:20:37,739 --> 00:20:40,408 - [Jamie] Seorang wanita dengan jari yang hilang, Pak. 368 00:20:40,450 --> 00:20:42,785 - Bagaimana dengan tukang susu? 369 00:20:42,827 --> 00:20:43,870 - [Jamie] Dia sendirian. 370 00:20:43,911 --> 00:20:45,496 Kami memiliki dua mobil patroli di belakangnya. 371 00:20:45,538 --> 00:20:47,373 - Jangan khawatir, kami akan membawakanmu giginya. 372 00:20:47,415 --> 00:20:50,918 - Oh, Carl. Tidak, jangan terlibat. 373 00:20:55,465 --> 00:20:58,801 Sudah saatnya saya memberikan contoh padanya dengan tanganku sendiri. 374 00:20:58,843 --> 00:20:59,927 [sirene meraung] 375 00:20:59,969 --> 00:21:02,263 - Anda tertangkap! Anda harus jaminan sialan. 376 00:21:02,305 --> 00:21:04,474 - Tidak, aku tidak bisa pergi sampai Stone mati. 377 00:21:04,515 --> 00:21:05,600 - Satu-satunya yang mati adalah kamu 378 00:21:05,641 --> 00:21:06,809 jika Anda tidak meninggalkan tempat sialan ini. 379 00:21:06,851 --> 00:21:09,312 Saat aku mati, aku memberimu kesempatan kedua. 380 00:21:09,353 --> 00:21:10,938 Dan kau membuangnya. 381 00:21:14,442 --> 00:21:16,194 - Kamu benar. 382 00:21:16,235 --> 00:21:17,361 Persetan dengan ini! 383 00:21:17,403 --> 00:21:18,905 [tertawa] - Benar! 384 00:21:18,946 --> 00:21:20,573 Itulah yang saya bicarakan! 385 00:21:20,615 --> 00:21:21,991 Ayo! 386 00:21:22,033 --> 00:21:23,409 - [Batu] Penjaga 22. 387 00:21:23,451 --> 00:21:25,912 [rem berdecit] 388 00:21:25,953 --> 00:21:27,997 Silahkan masuk. 389 00:21:28,039 --> 00:21:30,708 Apa yang terjadi dengan pacarmu yang cerewet? 390 00:21:32,627 --> 00:21:36,422 Apakah dia menggigit debu? 391 00:21:36,464 --> 00:21:39,300 Aku punya orang dalam posisi untuk membunuhmu sekarang, 392 00:21:39,342 --> 00:21:41,469 tapi kupikir aku akan memberimu pilihan. 393 00:21:41,511 --> 00:21:45,640 Meskipun, Anda ingat bagaimana itu terjadi terakhir kali? 394 00:21:45,681 --> 00:21:48,351 Anda dapat lari, dalam hal ini kami 395 00:21:48,393 --> 00:21:50,561 akan memburu Anda seperti anjing. 396 00:21:50,603 --> 00:21:54,023 Atau, Anda dan saya bisa 397 00:21:54,065 --> 00:21:55,983 berkumpul dan mengobrol sedikit. 398 00:21:56,025 --> 00:21:57,276 Berbalik dan akhirnya kita bisa 399 00:21:57,318 --> 00:21:59,946 menyelesaikan ini satu lawan satu. 400 00:21:59,987 --> 00:22:02,281 - [Keras] Kak, 401 00:22:02,323 --> 00:22:05,952 kamu tidak harus melakukan ini. 402 00:22:05,993 --> 00:22:07,495 - Diam. 403 00:22:10,873 --> 00:22:12,500 [ban berdecit] 404 00:22:12,542 --> 00:22:14,585 - [Stone] Haha, bagus. 405 00:22:14,627 --> 00:22:17,338 Orang-orangku akan menunjukkan jalannya. 406 00:22:29,642 --> 00:22:30,226 - Aww, kamu ingat. 407 00:22:31,894 --> 00:22:34,522 Terima kasih, Stuby. 408 00:22:34,564 --> 00:22:39,152 Jadi, kemana Anda pergi sekarang karena Anda adalah orang bebas? 409 00:22:39,193 --> 00:22:42,029 - Sejujurnya, eh, tidak yakin. 410 00:22:42,071 --> 00:22:43,573 Setelah Seattle, saya dan teman 411 00:22:43,614 --> 00:22:45,241 saya mencari tempat sendiri. 412 00:22:45,283 --> 00:22:47,076 Sebuah Shangri-La, Anda tahu? 413 00:22:47,118 --> 00:22:48,286 - Sangat. 414 00:22:48,327 --> 00:22:50,204 - Tapi, eh, saat aku sampai di sini, 415 00:22:50,246 --> 00:22:52,498 dia, uh, melemparku ke bawah bus. 416 00:22:52,540 --> 00:22:55,585 - Oh, aku pernah melakukan itu sebelumnya. Kegentingan! 417 00:22:55,626 --> 00:22:59,547 Tidak pernah ke teman. Saya bukan monster. 418 00:22:59,589 --> 00:23:02,133 - Dengar, eh, apa yang kamu lakukan hari ini, 419 00:23:02,175 --> 00:23:04,385 menyelamatkanku seperti itu, ini, uh, 420 00:23:04,427 --> 00:23:07,388 ini pertama kalinya dalam beberapa saat 421 00:23:07,430 --> 00:23:11,392 ada yang mendukungku. Jadi, eh, terima kasih. 422 00:23:11,434 --> 00:23:14,270 - Nah, sial, maksud saya, Anda ditolak, saya ditolak, 423 00:23:14,312 --> 00:23:15,897 kita harus saling menjaga. 424 00:23:15,938 --> 00:23:18,941 Maksud saya, Anda akan pergi ke dunia 425 00:23:18,983 --> 00:23:21,486 yang berbahaya di mana ada dua tipe orang, 426 00:23:21,527 --> 00:23:26,699 mereka yang membunuh dan mereka yang terbunuh. 427 00:23:26,741 --> 00:23:28,409 Aku tahu kau bukan serigala, 428 00:23:28,451 --> 00:23:30,119 tapi akan tiba waktunya 429 00:23:30,161 --> 00:23:33,206 ketika Anda akan perlu untuk menggigit. 430 00:23:33,247 --> 00:23:37,335 Dan bahkan anak anjing punya taring, Stu. 431 00:23:37,377 --> 00:23:40,421 - Hal semacam itu sulit bagiku, kurasa. 432 00:23:40,463 --> 00:23:42,090 Saya yakin saya akan mengetahuinya. 433 00:23:42,131 --> 00:23:46,135 - Oh, maksudku, mungkin kamu bisa, 434 00:23:46,177 --> 00:23:51,182 Aku tidak tahu, tapi, ikutlah denganku, dan 435 00:23:51,224 --> 00:23:55,395 aku bisa membantumu menemukan taringmu. 436 00:23:59,774 --> 00:24:01,234 - Ya. 437 00:24:01,275 --> 00:24:02,110 Kamu tahu apa? Apa-apaan? 438 00:24:02,151 --> 00:24:04,112 - Maksudmu? - Ya. 439 00:24:04,153 --> 00:24:06,656 - Persetan ya! Masuk ke sana. 440 00:24:06,697 --> 00:24:11,744 Aww, S Brothers, akan mengecat kota dengan warna merah. 441 00:24:11,786 --> 00:24:14,247 Whoa, kamu duduk jalang, 442 00:24:14,288 --> 00:24:16,082 Harold punya senapan. 443 00:24:16,124 --> 00:24:17,208 - Maaf. 444 00:24:20,086 --> 00:24:22,880 Jadi, kemana kita akan pergi selanjutnya? 445 00:24:22,922 --> 00:24:23,923 - Yah, saya tidak begitu yakin. 446 00:24:23,965 --> 00:24:25,967 Maksudku, rasanya sangat 447 00:24:26,008 --> 00:24:28,052 bebas, merobek bajingan hukum itu. 448 00:24:28,094 --> 00:24:29,387 Dan tepuk tangan. 449 00:24:29,429 --> 00:24:31,723 Tidak ada yang pernah bersorak untukku seperti itu di Vegas. 450 00:24:33,891 --> 00:24:38,980 - Anda tahu, jika Anda ingin mengejar perasaan itu, 451 00:24:39,021 --> 00:24:40,314 ada pos terdepan seperti 452 00:24:40,356 --> 00:24:42,024 ini di sepanjang rute ini 453 00:24:42,066 --> 00:24:43,693 dan semua melalui Midwest. 454 00:24:43,735 --> 00:24:46,070 Masing-masing diisi dengan tawanan 455 00:24:46,112 --> 00:24:48,322 seperti saya, menunggu untuk dibebaskan. 456 00:24:48,364 --> 00:24:51,826 Anda menyelamatkan mereka dan boom, 457 00:24:51,868 --> 00:24:54,495 Anda memiliki penggemar seumur hidup. 458 00:24:54,537 --> 00:24:59,625 - Hmm. Penggemar seumur hidup. 459 00:24:59,667 --> 00:25:01,085 Aku suka itu. 460 00:25:01,127 --> 00:25:06,007 [tertawa] 461 00:25:06,049 --> 00:25:10,595 [bersorak] 462 00:25:10,636 --> 00:25:13,598 Aku tidak, um, aku tidak benar-benar punya tempat 463 00:25:13,639 --> 00:25:15,558 untuk kalian semua, jadi mungkin kalian harus berbagi mobil. 464 00:25:21,773 --> 00:25:25,693 - [Batu] Mundur; dia milikku. 465 00:25:25,735 --> 00:25:34,535 ♪♪ 466 00:25:34,577 --> 00:25:37,246 Selamat datang di Taman Sensasi dan Tumpahan. 467 00:25:37,288 --> 00:25:40,291 Saya datang ke sini setiap akhir pekan saat tumbuh dewasa. 468 00:25:40,333 --> 00:25:43,669 Mendapat acar menggelitik pertama saya di bianglala. 469 00:25:43,711 --> 00:25:46,798 Tapi tahukah Anda apa favorit saya? 470 00:25:46,839 --> 00:25:51,886 The Midway, karena saya suka game. 471 00:25:51,928 --> 00:25:54,013 Apa kamu tidak? 472 00:25:54,055 --> 00:25:55,473 - Kena kau. 473 00:25:58,434 --> 00:26:00,603 [ban berdecit] [tembakan] 474 00:26:08,403 --> 00:26:09,612 - Ciluk ba. 475 00:26:17,203 --> 00:26:18,663 Katakan selamat tinggal. 476 00:26:23,084 --> 00:26:24,836 [putaran mesin] 477 00:26:31,175 --> 00:26:33,803 - Brengsek! 478 00:26:33,845 --> 00:26:36,389 Kemana Anda pikir Anda akan pergi? 479 00:26:39,058 --> 00:26:39,851 - Sial! 480 00:26:39,892 --> 00:26:40,935 - Merindukanku, bisu? 481 00:26:40,977 --> 00:26:42,437 [tembakan] 482 00:26:50,278 --> 00:26:52,363 [putaran mesin] 483 00:26:52,405 --> 00:26:53,614 - Brengsek. 484 00:26:55,992 --> 00:26:57,493 - Sampai jumpa lagi, bung. 485 00:27:03,916 --> 00:27:07,003 [bertepuk tangan] 486 00:27:17,388 --> 00:27:20,058 - Apa-apaan ini? 487 00:27:25,021 --> 00:27:27,482 [tembakan] 488 00:27:33,071 --> 00:27:36,824 ["MMMBop" oleh Hanson] 489 00:27:40,536 --> 00:27:41,788 - Anda terlihat marah. 490 00:27:41,829 --> 00:27:44,415 - Benar sekali, aku kesal. Saya hanya punya salah satunya. 491 00:27:44,457 --> 00:27:46,292 - Aku bilang jangan datang. 492 00:27:46,334 --> 00:27:48,378 - Dan kapan aku pernah mendengarkanmu? 493 00:27:50,338 --> 00:27:51,714 Ayo, kita harus pergi. 494 00:27:53,299 --> 00:27:56,177 Pendiam? Pendiam! 495 00:27:56,219 --> 00:27:57,845 Tenang, ayolah! 496 00:27:57,887 --> 00:27:59,472 TIDAK. 497 00:27:59,514 --> 00:28:01,766 Ayo, Tenang. 498 00:28:01,808 --> 00:28:02,850 Pendiam. 499 00:28:02,892 --> 00:28:05,812 Ayo. Ayo. 500 00:28:05,853 --> 00:28:08,356 Ayo. Pendiam! 501 00:28:08,398 --> 00:28:23,329 ♪♪ 502 00:28:23,329 --> 00:28:23,538 ♪♪ 503 00:28:38,428 --> 00:28:53,359 ♪♪ 504 00:28:53,359 --> 00:28:58,573 ♪♪ 35668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.