All language subtitles for Twisted.Metal.S01E03.NTHLAW1.1080p.WEB-DL.x265.6CH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,164 --> 00:00:15,124 - [Gadis Pirang] Astaga. 2 00:00:15,166 --> 00:00:16,584 [mendesah] Itu seksi. 3 00:00:16,626 --> 00:00:19,420 Jika ibuku bukan wanita jalang bodoh, aku juga akan melakukannya. 4 00:00:19,462 --> 00:00:21,047 Setidaknya dia baik untuk satu hal. 5 00:00:21,089 --> 00:00:23,091 [terengah-engah] - Tidak mungkin. 6 00:00:23,132 --> 00:00:25,009 Ya Tuhan, aku sudah mati untuk rokok sepanjang hari. 7 00:00:25,051 --> 00:00:26,511 - Saya juga. 8 00:00:26,552 --> 00:00:28,805 Saya mendengar Gwyneth Paltrow merokok, seperti, dua bungkus sehari. 9 00:00:28,846 --> 00:00:29,931 - Ya Tuhan. 10 00:00:29,973 --> 00:00:31,057 - [Young Stone] Halo, nona-nona. 11 00:00:31,099 --> 00:00:32,600 Saya melihat bahwa. 12 00:00:32,642 --> 00:00:34,352 [tertawa] Saya mengerti. 13 00:00:34,394 --> 00:00:36,145 Anda ingin menjadi dewasa, dan itu 14 00:00:36,187 --> 00:00:37,313 masuk akal, dua wanita muda yang cantik. 15 00:00:37,355 --> 00:00:39,440 [erangan] - Sangat samar? 16 00:00:39,482 --> 00:00:41,859 - Tidak, aku hanya memberimu pujian. 17 00:00:41,901 --> 00:00:43,027 - [Bianca] Oke, mesum, 18 00:00:43,069 --> 00:00:44,779 kamu cukup tua untuk menjadi ayahku. 19 00:00:44,821 --> 00:00:46,155 [tertawa] Eww. 20 00:00:46,197 --> 00:00:47,657 - Dan kamu cukup tua untuk mengetahui hukum. 21 00:00:47,699 --> 00:00:49,158 Sekarang, berikan saya rokoknya, dan saya akan melupakan hal ini. 22 00:00:49,200 --> 00:00:51,244 - Atau apa? Anda akan menangkap kami? 23 00:00:51,286 --> 00:00:53,246 Maksudku, kau hanyalah polisi mal. 24 00:00:53,288 --> 00:00:57,000 - Tidak, saya-saya-saya adalah anggota Topeka P.D. 25 00:00:57,041 --> 00:00:59,961 [cekikikan] - Oh, ooh. 26 00:01:00,003 --> 00:01:01,671 Ya Tuhan. - Saya menelepon ibu saya. 27 00:01:01,713 --> 00:01:03,089 Dia adalah seorang pengacara. 28 00:01:03,131 --> 00:01:04,924 - Saya pikir dia tidak lulus bar. 29 00:01:04,966 --> 00:01:06,259 - Diam, Bianca. 30 00:01:09,053 --> 00:01:10,972 Apa-apaan? 31 00:01:11,014 --> 00:01:13,016 Saya tahu saya seharusnya mendapatkan Razr. 32 00:01:13,057 --> 00:01:17,186 - [Boy] Apa-apaan ini? Apa yang sedang terjadi? 33 00:01:17,228 --> 00:01:18,604 ["Steal My Sunshine" oleh Len diputar] 34 00:01:18,646 --> 00:01:20,356 - [Bocah] Uang gratis! - Ya Tuhan. 35 00:01:20,398 --> 00:01:22,400 - [Man] Oh, sial, ya! 36 00:01:24,569 --> 00:01:26,696 [siulan] 37 00:01:26,738 --> 00:01:27,739 [teriakan] 38 00:01:27,780 --> 00:01:31,034 ♪ Aku tahu ini terserah padaku ♪ 39 00:01:31,075 --> 00:01:32,577 ♪ Jika kamu mencuri sinar matahariku ♪ 40 00:01:32,619 --> 00:01:36,039 ♪ Memastikan saya tidak terlalu dalam ♪ 41 00:01:36,080 --> 00:01:37,582 ♪ Jika kamu mencuri sinar matahariku ♪ 42 00:01:37,624 --> 00:01:40,418 ♪ Tetap berpengalaman dan berdiri ♪ 43 00:01:40,460 --> 00:01:43,880 ♪ Jika kamu mencuri sinar matahariku ♪ 44 00:01:43,921 --> 00:01:45,673 [mendengus] [listrik berderak] 45 00:01:45,715 --> 00:01:47,050 - Itu karena tidak melakukan apa yang diperintahkan. 46 00:01:47,091 --> 00:01:49,135 - Ya, ikuti petunjuk! 47 00:01:49,177 --> 00:01:53,723 - Mengapa Anda tidak tinggal di dalam mobil? 48 00:01:53,765 --> 00:01:55,391 [erangan] 49 00:02:00,855 --> 00:02:01,773 [rintihan berlanjut] 50 00:02:01,814 --> 00:02:03,107 - Strip 'em dan zip' em. 51 00:02:03,149 --> 00:02:06,319 [erangan] 52 00:02:06,361 --> 00:02:08,363 - Aku akan melepas jaketmu, oke? 53 00:02:08,404 --> 00:02:09,822 Saya akan mengembalikannya kepada Anda ketika kita semua selesai. 54 00:02:09,864 --> 00:02:11,074 Dan sarung tanganmu juga sebenarnya. 55 00:02:11,115 --> 00:02:12,241 - Stu, kamu tidak perlu menjelaskan. 56 00:02:12,283 --> 00:02:14,494 Lakukan saja. - Oke. 57 00:02:14,535 --> 00:02:16,204 Beri tahu saya jika terlalu ketat. 58 00:02:16,245 --> 00:02:18,373 Tolong angkat tangan. - [Mike] Berhenti berkata, "Tolong." 59 00:02:18,414 --> 00:02:19,958 - [Stu] Oke, maaf. - Hei, disana. 60 00:02:22,335 --> 00:02:25,546 Oh iya, lukanya masih segar ya? 61 00:02:25,588 --> 00:02:28,383 Hmm... [mengendus] 62 00:02:28,424 --> 00:02:31,260 Katakan padaku, pria tangguh, ini pemerasan utama Anda 63 00:02:31,302 --> 00:02:35,181 atau ini semacam pengaturan transaksional? 64 00:02:35,223 --> 00:02:37,392 [tertawa] 65 00:02:40,311 --> 00:02:41,771 Kirim mereka ke garis ungu. 66 00:02:41,813 --> 00:02:43,898 - [Mike] Ok, bos. 67 00:02:43,940 --> 00:02:58,871 ♪♪ 68 00:02:58,871 --> 00:02:59,747 ♪♪ 69 00:02:59,789 --> 00:03:02,709 - Ya Tuhan. Ini adalah DMV. 70 00:03:02,750 --> 00:03:04,669 - Sebuah Apa? - [Petugas] Anda telah ditahan 71 00:03:04,711 --> 00:03:07,088 untuk mengemudi tanpa lisensi jalan terbuka. 72 00:03:07,130 --> 00:03:09,132 Anda sekarang akan diberikan lisensi. 73 00:03:09,173 --> 00:03:11,592 Jika Anda menolak, Anda akan berjalan di garis merah. 74 00:03:11,634 --> 00:03:14,137 Jika Anda ketahuan mengemudi tanpa 75 00:03:14,178 --> 00:03:16,347 Anda akan melewati garis merah. 76 00:03:16,389 --> 00:03:18,141 - Apa yang ada di garis merah? 77 00:03:18,182 --> 00:03:22,145 - [Man] Tidak, tidak, tunggu! [teriakan] 78 00:03:22,186 --> 00:03:24,188 - Keren, teriak. 79 00:03:24,230 --> 00:03:26,482 [membersihkan tenggorokan] - Bawa mereka pergi. 80 00:03:30,403 --> 00:03:33,323 - Bersenang-senang, pecundang. 81 00:03:34,991 --> 00:03:37,118 [tertawa] 82 00:03:37,160 --> 00:03:38,870 - Untuk lebih jelasnya, aku sangat membencimu. 83 00:03:38,911 --> 00:03:39,954 - Sama. 84 00:03:39,996 --> 00:03:47,462 ♪♪ 85 00:03:47,503 --> 00:03:50,840 - Buka, bagasi bodoh. Berengsek. 86 00:03:50,882 --> 00:03:52,133 - Mentega kakao? 87 00:03:52,175 --> 00:03:53,843 Mike, kamu pernah mencoba cocoa butter? 88 00:03:53,885 --> 00:03:55,762 - [Mike] Mencobanya? - Uh. 89 00:03:58,306 --> 00:04:01,309 [dengkur] 90 00:04:01,351 --> 00:04:03,353 - [Mike] Ayo. Sialan saja-- 91 00:04:10,652 --> 00:04:12,028 Ayo. 92 00:04:12,070 --> 00:04:14,489 - Hei, apa menurutmu Agen Stone agak intens? 93 00:04:14,530 --> 00:04:17,033 Aku tidak suka kalau dia tersenyum. 94 00:04:17,075 --> 00:04:19,327 - Shepard sudah memberitahuku tentang Stone, oke? 95 00:04:19,369 --> 00:04:21,162 Dia adalah pahlawan yang sah. 96 00:04:21,204 --> 00:04:22,956 Dapatkan ini, ketika kejatuhan terjadi, benar, 97 00:04:22,997 --> 00:04:25,375 kelompok teroris mengambil alih kampung halaman pria ini. 98 00:04:25,416 --> 00:04:27,585 Orang ini sendirian melangkah 99 00:04:27,627 --> 00:04:30,505 dan sendirian memusnahkan semua orang 100 00:04:30,546 --> 00:04:32,590 dengan prasangka ekstrim. 101 00:04:32,632 --> 00:04:33,383 [tertawa] 102 00:04:33,424 --> 00:04:37,261 - Prasangka ekstrim, keren. 103 00:04:37,303 --> 00:04:39,347 - Brengsek. 104 00:04:39,389 --> 00:04:41,307 Sobat, kamu harus memperbaiki omong kosong ini. 105 00:04:41,349 --> 00:04:44,143 - [Shepard] Yoo-hoo, Mikey-Mike. 106 00:04:44,185 --> 00:04:46,479 Mmm, ada apa? 107 00:04:46,521 --> 00:04:48,439 Saya sangat suka cara Anda menyetrum twat itu seperti... 108 00:04:48,481 --> 00:04:52,360 - Ah! [tertawa] 109 00:04:52,402 --> 00:04:56,114 - Uh oh. Omong-omong soal twat... 110 00:04:56,155 --> 00:04:58,533 Apa yang kamu dapatkan di sana, orang besar? 111 00:04:58,574 --> 00:05:00,910 - Kau tahu, kau-kau bisa memanggilku Stu, 112 00:05:00,952 --> 00:05:02,412 dan itu adalah sampah. 113 00:05:02,453 --> 00:05:04,122 - Nah, Anda tahu, eh, 114 00:05:04,163 --> 00:05:07,458 seperti kata Stone, sampah satu orang adalah-- 115 00:05:11,087 --> 00:05:14,340 - Apa? 116 00:05:14,382 --> 00:05:16,968 - Sialan. 117 00:05:17,010 --> 00:05:20,054 [dengkur] 118 00:05:23,725 --> 00:05:26,102 - Hei, bagaimana kau tahu polisi tua lusuh di luar sana, 119 00:05:26,144 --> 00:05:28,438 Shepard atau apapun? 120 00:05:28,479 --> 00:05:31,274 Jadi, kita kembali lagi sekarang? 121 00:05:31,316 --> 00:05:33,651 Baik, saya juga bisa memainkan permainan diam juga. 122 00:05:38,906 --> 00:05:42,368 K-kenapa kamu tidak mau bicara? 123 00:05:42,410 --> 00:05:44,454 Kenapa kamu tidak mau bicara? Kenapa kamu tidak mau bicara? 124 00:05:44,495 --> 00:05:46,164 Kenapa kamu tidak mau bicara? - Mengapa Anda berbicara begitu banyak? 125 00:05:46,205 --> 00:05:47,123 - Lihat, mulut ini membuatku keluar 126 00:05:47,165 --> 00:05:48,416 dari banyak situasi lengket. 127 00:05:48,458 --> 00:05:50,460 - Eww. - Bukan seperti itu. 128 00:05:50,501 --> 00:05:53,338 Maksudku, itu juga terjadi. [terkekeh] 129 00:05:53,379 --> 00:05:56,591 Lihat, di sini, diam bisa membuatmu terbunuh. 130 00:05:56,633 --> 00:05:58,509 - Keheningan membuatku tetap hidup. - Oh ya? 131 00:05:58,551 --> 00:06:00,970 Jadi, kenapa kau suruh polisi itu makan bokongmu? 132 00:06:01,012 --> 00:06:04,891 [pembukaan pintu, langkah kaki] 133 00:06:09,646 --> 00:06:11,481 - [Batu] Nah, halo. 134 00:06:11,522 --> 00:06:14,233 Ini adalah misteri bagaimana jalan kita terus bersinggungan. 135 00:06:16,027 --> 00:06:17,695 Orang-orangku bilang kau 136 00:06:17,737 --> 00:06:21,574 punya suara kecil yang manis. 137 00:06:21,616 --> 00:06:24,327 Saya senang mendengar apa yang keluar darinya. 138 00:06:37,048 --> 00:06:38,299 - Silakan, minumlah. 139 00:06:51,104 --> 00:06:52,438 Di tempat kami duduk, 140 00:06:52,480 --> 00:06:55,650 pernah mengalir sungai yang deras. 141 00:06:55,692 --> 00:06:58,111 Kemudian mereka membangun keajaiban arsitektur ini. 142 00:06:58,152 --> 00:07:00,113 Ayah saya biasa membawa saya ke 143 00:07:00,154 --> 00:07:01,322 sini untuk tur ketika saya masih kecil. 144 00:07:01,364 --> 00:07:03,950 Turnya agak kering. 145 00:07:03,992 --> 00:07:06,286 - [Shepard] Ha! 146 00:07:06,327 --> 00:07:08,288 - Hanya sedikit humor untukmu. 147 00:07:08,329 --> 00:07:11,291 Tapi sekarang, semua jalan telah menjadi sungai liar, jadi saya 148 00:07:11,332 --> 00:07:14,502 membangun blokade saya sendiri, sebuah bendungan, jika Anda mau. 149 00:07:14,544 --> 00:07:16,045 Ini membentang dari Arizona 150 00:07:16,087 --> 00:07:19,340 Selatan sampai ke limbah Kanada, 151 00:07:19,382 --> 00:07:22,969 tapi satu-satunya jalan... 152 00:07:23,011 --> 00:07:24,971 di sini. 153 00:07:25,013 --> 00:07:28,433 - Wow, cerita keren. 154 00:07:28,474 --> 00:07:31,060 Ada kesalahpahaman, oke? 155 00:07:31,102 --> 00:07:33,229 Saya bukan penjahat. 156 00:07:33,271 --> 00:07:35,481 Saya seorang tukang susu yang melakukan pengiriman. 157 00:07:35,523 --> 00:07:37,191 Sekarang aku tahu kau punya masalah dengan gadis itu. 158 00:07:37,233 --> 00:07:39,444 Pfft, itu tidak ada hubungannya denganku, kan? 159 00:07:39,485 --> 00:07:42,488 - Saya tidak peduli tentang pengiriman Anda. 160 00:07:42,530 --> 00:07:44,032 Apa yang saya pedulikan, adalah 161 00:07:44,073 --> 00:07:47,827 bagaimana Anda akan memiliki ini. 162 00:07:47,869 --> 00:07:51,873 Saya telah menghabiskan beberapa dekade membangun pos terdepan dan pos 163 00:07:51,914 --> 00:07:55,460 pemeriksaan, tetapi peta ini berhasil menghindari hampir semua orang. 164 00:07:55,501 --> 00:07:57,587 Saya ingin nama kartografer Anda. 165 00:07:57,629 --> 00:07:59,964 - Carta-ta-- saya apa? 166 00:08:00,006 --> 00:08:01,924 - Pembuat peta Anda. 167 00:08:01,966 --> 00:08:03,843 - Oh, tidak, bung. Saya menemukan itu 168 00:08:03,885 --> 00:08:05,678 di pinggir jalan, gan. 169 00:08:05,720 --> 00:08:07,472 Ayo. Anda menginginkannya, ambillah. 170 00:08:07,513 --> 00:08:09,140 - Kamu benar-benar berpikir aku sebodoh itu? 171 00:08:09,182 --> 00:08:10,975 - Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak sama sekali. 172 00:08:11,017 --> 00:08:14,854 Aku tahu bagaimana dunia ini bekerja, petugas. 173 00:08:14,896 --> 00:08:17,357 - Sedikit rasa hormat, saya menghargai itu, 174 00:08:17,398 --> 00:08:19,943 tapi sebagai catatan, itu adalah Agen. 175 00:08:19,984 --> 00:08:22,528 - Lebih baik lagi, Agen, uh, Stone. 176 00:08:22,570 --> 00:08:25,490 Saya tidak tahu peta ini menghindari rute Anda. 177 00:08:25,531 --> 00:08:26,699 Saya tidak tahu. 178 00:08:26,741 --> 00:08:28,534 Sekarang, saya tahu. 179 00:08:28,576 --> 00:08:30,787 Jadi, bagaimana kalau saya mendapatkan salah satu lisensi itu 180 00:08:30,828 --> 00:08:32,163 Saya terus mendengar begitu banyak tentang, 181 00:08:32,205 --> 00:08:33,456 dan saya melanjutkan perjalanan saya? 182 00:08:33,498 --> 00:08:35,208 [meludah] Wah! 183 00:08:35,249 --> 00:08:36,793 Kenapa kamu melakukan itu? 184 00:08:38,586 --> 00:08:40,088 [mendesah] 185 00:08:42,548 --> 00:08:43,591 Oh, itu tidak perlu. 186 00:08:43,633 --> 00:08:45,051 [mendengus] 187 00:08:50,431 --> 00:08:53,476 - Bahkan tidak bisa melakukannya sendiri. 188 00:08:57,772 --> 00:09:00,984 - Kami akan meninjau kembali sikap itu dalam beberapa jam. 189 00:09:01,025 --> 00:09:02,568 - Tak sabar menunggu. 190 00:09:02,610 --> 00:09:07,907 ♪♪ 191 00:09:07,949 --> 00:09:10,576 - Dapatkan nama pembuat peta. 192 00:09:10,618 --> 00:09:13,121 Satu kebocoran bisa meruntuhkan seluruh bendungan. 193 00:09:15,290 --> 00:09:17,417 [tembakan jarak jauh, sirene] 194 00:09:17,458 --> 00:09:19,460 - Ayo, ayo, cepat. 195 00:09:19,502 --> 00:09:20,920 - [Pria] Ayo pergi. Masuk kembali. 196 00:09:20,962 --> 00:09:23,798 - [Man] Tidak masalah jika itu legal. 197 00:09:23,840 --> 00:09:26,009 - Itu yang terakhir. 198 00:09:27,510 --> 00:09:29,971 - Hei, tetangga, butuh bantuan? 199 00:09:30,013 --> 00:09:32,515 - [Batu Muda] Terima kasih, Margie. 200 00:09:32,557 --> 00:09:34,350 Bagaimana kabarmu dan Rick? 201 00:09:34,392 --> 00:09:35,935 - Oh, di luar sana menakutkan. 202 00:09:35,977 --> 00:09:37,562 Penjarah memukul kami tempo hari. 203 00:09:37,603 --> 00:09:39,605 Kami pergi ke stasiun untuk meminta bantuan, tapi... 204 00:09:39,647 --> 00:09:40,690 - Stasiun terbakar. 205 00:09:40,732 --> 00:09:42,275 Ya, bajingan membakarnya pada hari Selasa. 206 00:09:42,317 --> 00:09:43,943 Setiap orang mementingkan dirinya sendiri. [kokang senjata] 207 00:09:45,612 --> 00:09:48,323 Margie, apa yang kamu lakukan? 208 00:09:48,364 --> 00:09:49,949 - Rick, masuk ke sini! 209 00:09:49,991 --> 00:09:52,118 [terengah-engah] 210 00:09:52,160 --> 00:09:55,079 Dapatkan senjatanya. 211 00:09:55,121 --> 00:09:57,498 - Maaf, kawan. 212 00:09:57,540 --> 00:09:59,500 - Periksa bagian belakang senapannya. 213 00:09:59,542 --> 00:10:01,085 Periksa lemari juga! 214 00:10:03,338 --> 00:10:05,381 - [Rick] Tidak ada apa-apa di sini selain "Juggs!" 215 00:10:05,423 --> 00:10:06,799 - Dari apa? Air? 216 00:10:06,841 --> 00:10:08,635 - [Rick] Tidak, seperti majalahnya, 217 00:10:08,676 --> 00:10:10,845 dua G, porno payudara besar. 218 00:10:10,887 --> 00:10:14,974 - Tentu saja, Officer Stone suka payudara besar. 219 00:10:15,016 --> 00:10:16,768 Babi. 220 00:10:16,809 --> 00:10:18,978 - Aku mendapatkannya. Ayo jet. 221 00:10:19,020 --> 00:10:20,188 - Kenapa kalian melakukan ini? 222 00:10:20,229 --> 00:10:22,440 - Seperti yang Anda katakan, setiap orang untuk dirinya sendiri. 223 00:10:22,482 --> 00:10:24,651 Kita akan keluar dari kota ini sebelum 224 00:10:24,692 --> 00:10:27,946 semuanya naik, dan kau selalu menjadi bajingan. 225 00:10:27,987 --> 00:10:29,155 Pergi. 226 00:10:29,197 --> 00:10:31,407 [mendengus] 227 00:10:31,449 --> 00:10:33,159 Nanti petugas. 228 00:10:38,373 --> 00:10:40,792 - Sementara saya memberi Anda poin untuk kecepatan dan presisi, 229 00:10:40,833 --> 00:10:44,295 meludah mencuci wajahnya adalah ide bodoh. 230 00:10:44,337 --> 00:10:46,339 Aku sedekat ini untuk mengajak kita keluar dari sini. 231 00:10:46,381 --> 00:10:47,674 Kenapa kau melakukan itu? 232 00:10:47,715 --> 00:10:48,841 - Kenapa kamu tidak memberitahu dia siapa yang membuat peta jelekmu? 233 00:10:48,883 --> 00:10:50,218 - Itu bukan urusanmu. 234 00:10:50,259 --> 00:10:51,177 - Oh, lihat itu. Anda menjawab pertanyaan Anda sendiri. 235 00:10:51,219 --> 00:10:52,679 - Yo, kamu menyebalkan. 236 00:10:52,720 --> 00:10:53,846 - Oh, tiup aku. - Kamu berharap. 237 00:10:53,888 --> 00:10:56,391 - Pfft, tidak mungkin. 238 00:10:56,432 --> 00:10:57,225 Tusukan. - Brengsek. 239 00:10:59,018 --> 00:11:02,146 - Stone benar-benar mengandalkan kita untuk mendapatkan info ini. 240 00:11:02,188 --> 00:11:04,232 Jadi, kita tidak bisa mengacaukan ini, Stu. 241 00:11:06,985 --> 00:11:08,945 - Kamu mengatakan itu seperti aku akan mengacaukannya. 242 00:11:08,987 --> 00:11:11,531 - Yang saya katakan adalah, kita harus bekerja keras, oke? 243 00:11:11,572 --> 00:11:13,241 Pasang wajah permainan Anda. 244 00:11:13,283 --> 00:11:14,367 Sekarang apa motto kita? 245 00:11:14,409 --> 00:11:15,910 - Besar, berayun-- 246 00:11:15,952 --> 00:11:17,412 - Kami punya penis berayun besar. - Mengayunkan penis. 247 00:11:17,453 --> 00:11:19,539 - Itu benar, dan kita bertanggung jawab. 248 00:11:19,580 --> 00:11:21,708 - Persetan denganmu. - Persetan denganmu. 249 00:11:21,749 --> 00:11:22,959 Apa-apaan itu? 250 00:11:23,001 --> 00:11:26,170 - Ini adalah bahasa isyarat Amerika untuk bola besar. 251 00:11:26,212 --> 00:11:31,301 ♪♪ 252 00:11:31,342 --> 00:11:34,095 - Kalian punya gergaji dan kotoran di sana untuk menyiksa kami? 253 00:11:34,137 --> 00:11:36,556 - Beri tahu kami siapa yang membuat peta itu, 254 00:11:36,597 --> 00:11:38,933 dan Anda tidak perlu mencari tahu. 255 00:11:38,975 --> 00:11:41,602 - Ooh, kamu sering melakukan ini. 256 00:11:41,644 --> 00:11:51,446 ♪♪ 257 00:11:59,078 --> 00:12:02,373 - Isi formulir ini dalam rangkap tiga. 258 00:12:02,415 --> 00:12:04,292 - Itu menakutkan. 259 00:12:04,334 --> 00:12:05,835 - Oh, itu akan terjadi. 260 00:12:05,877 --> 00:12:08,004 - Ya, itu akan terjadi. 261 00:12:14,802 --> 00:12:18,222 - Jadi, bagaimana jika saya tidak tahu DOB saya? 262 00:12:18,264 --> 00:12:20,767 - Artinya tanggal lahir. - [John Doe] Oke. 263 00:12:20,808 --> 00:12:22,685 Jadi, bagaimana jika saya juga tidak mengetahuinya? 264 00:12:32,320 --> 00:12:33,905 - Hidupkan. 265 00:12:33,947 --> 00:12:37,158 ♪ Saya seorang gadis Barbie di dunia Barbie ♪ 266 00:12:37,200 --> 00:12:38,326 [tertawa] 267 00:12:38,368 --> 00:12:39,535 ♪ Hidup dalam plastik itu luar biasa ♪ 268 00:12:39,577 --> 00:12:41,537 - Anda beruntung saya suka lagu ini! 269 00:12:41,579 --> 00:12:42,872 - Tidak lama. 270 00:12:42,914 --> 00:12:44,582 ♪ Kamu bisa menyisir rambutku membuka pakaianku di mana saja ♪ 271 00:12:44,624 --> 00:12:45,458 Lebih keras! 272 00:12:45,500 --> 00:12:47,085 - Ah! ♪ Imajinasi ♪ 273 00:12:47,126 --> 00:12:48,920 ♪ Hidup adalah ciptaanmu ♪ 274 00:12:48,962 --> 00:12:50,797 ♪ Ayo Barbie mari berpesta ♪ 275 00:12:50,838 --> 00:12:51,464 ♪ Saya seorang gadis Barbie di dunia Barbie ♪ 276 00:12:51,506 --> 00:12:54,342 - Cepat tulis! 277 00:12:54,384 --> 00:12:55,969 ♪ Hidup dalam plastik itu luar biasa ♪ 278 00:12:56,010 --> 00:12:58,638 - [John Doe] Mengapa pensilnya sangat kecil? 279 00:12:58,680 --> 00:13:01,766 - Hanya itu yang kita punya! Tetap menulis! 280 00:13:01,808 --> 00:13:05,186 - N-P-X-T-Z. 281 00:13:05,228 --> 00:13:07,271 - Kamu sekarang. 282 00:13:07,313 --> 00:13:10,817 - F-U-C-K-U. 283 00:13:10,858 --> 00:13:12,110 - Mata terlihat agak kering, bukan? 284 00:13:12,151 --> 00:13:15,154 - Aww, ayolah. Ahh! 285 00:13:15,196 --> 00:13:17,407 - Tidak tidak tidak tidak! Ya Tuhan! 286 00:13:17,448 --> 00:13:18,825 Maaf. Ya Tuhan. Aduh! 287 00:13:18,866 --> 00:13:21,202 [teriakan] 288 00:13:21,244 --> 00:13:24,831 ♪ Anda dapat menyentuh Anda dapat memainkan ♪ 289 00:13:24,872 --> 00:13:29,335 ♪ Jika kamu mengatakan aku selalu milikmu ♪ 290 00:13:29,377 --> 00:13:32,463 ♪ Saya seorang gadis Barbie di dunia Barbie ♪ 291 00:13:32,505 --> 00:13:35,883 - Beri kami pembuat peta atau temui Anda. 292 00:13:35,925 --> 00:13:37,218 - [John Doe] Tunggu, maksudmu 293 00:13:37,260 --> 00:13:40,888 Anda ingin bertemu dengan pembuat peta atau bertemu dengan pembuat Anda? 294 00:13:40,930 --> 00:13:42,724 [tertawa] 295 00:13:42,765 --> 00:13:44,183 Itu akan menjadi kalimat yang keren, 296 00:13:44,225 --> 00:13:46,311 tapi Anda mengacaukannya. 297 00:13:46,352 --> 00:13:48,271 [tertawa] 298 00:13:51,065 --> 00:13:52,442 - TIDAK! TIDAK! [teriakan] 299 00:13:52,483 --> 00:13:54,736 ♪ Buat aku berjalan, buat aku bicara, lakukan sesukamu ♪ 300 00:13:54,777 --> 00:13:56,529 ♪ Aku bisa berakting seperti bintang ♪ 301 00:13:56,571 --> 00:13:58,281 ♪ Saya bisa memohon berlutut ♪ 302 00:13:58,323 --> 00:14:00,033 ♪ Ayo lompat teman bimbo ♪ 303 00:14:00,074 --> 00:14:01,993 ♪ Mari kita lakukan lagi ♪ 304 00:14:02,035 --> 00:14:05,705 ♪ Main-main di kota, ayo berpesta ♪ 305 00:14:05,747 --> 00:14:06,873 ♪ Anda dapat menyentuh ♪ 306 00:14:06,914 --> 00:14:08,249 [klik stereo, mendesah] 307 00:14:08,291 --> 00:14:10,585 - [Stone] Itu dulunya adalah selaiku. 308 00:14:10,627 --> 00:14:15,506 Jadi, Anda memiliki sesuatu yang ingin Anda bagikan? 309 00:14:15,548 --> 00:14:18,092 - Ya. 310 00:14:18,134 --> 00:14:20,887 Saya sudah lama mengenal pembuat peta. 311 00:14:20,928 --> 00:14:23,097 Dia mungkin satu-satunya orang di 312 00:14:23,139 --> 00:14:25,058 dunia ini yang benar-benar saya percayai. 313 00:14:25,099 --> 00:14:29,187 Itu sebabnya saya tidak akan pernah memberi tahu Anda namanya. 314 00:14:30,605 --> 00:14:33,858 Anda dapat memberi saya 1.000 formulir lagi untuk diisi. 315 00:14:33,900 --> 00:14:36,110 Mereka menyenangkan. 316 00:14:36,152 --> 00:14:38,112 - Kurasa kami harus mengirimmu 317 00:14:38,154 --> 00:14:40,907 ke bawah garis merah. 318 00:14:40,949 --> 00:14:44,077 Dan Anda, Anda pasti senang. 319 00:14:44,118 --> 00:14:46,871 Anda bisa memeluk saudara Anda, lagi. 320 00:14:46,913 --> 00:14:48,498 [menghembuskan napas] 321 00:14:48,539 --> 00:14:50,625 Untuk berpikir bahwa dia mengambil peluru untukmu, 322 00:14:50,667 --> 00:14:51,793 dan kamu membuangnya begitu saja. 323 00:14:54,796 --> 00:14:56,631 Manyedihkan. 324 00:14:56,673 --> 00:14:57,548 Bawa mereka pergi. 325 00:15:00,969 --> 00:15:03,137 - Saya akan menemukan Anda. 326 00:15:03,179 --> 00:15:05,431 - Oh ya? Di mana? 327 00:15:05,473 --> 00:15:08,267 Di akhirat? 328 00:15:08,309 --> 00:15:10,061 Menyeramkan. 329 00:15:13,815 --> 00:15:17,568 - [pria] Ayo pergi. 330 00:15:19,654 --> 00:15:20,947 - Dengar, jika ada lebih banyak peta di luar sana, 331 00:15:20,989 --> 00:15:22,782 kita bisa kompromikan. 332 00:15:22,824 --> 00:15:25,952 - Ingin aku pergi ke markas? - TIDAK. 333 00:15:25,994 --> 00:15:27,745 Saya akan menanganinya sendiri. 334 00:15:29,289 --> 00:15:34,294 ♪♪ 335 00:15:34,335 --> 00:15:36,546 [menangis] 336 00:15:39,674 --> 00:15:43,011 [ketukan] 337 00:15:43,052 --> 00:15:46,014 - Petugas, apakah Anda di sini? 338 00:15:46,055 --> 00:15:48,182 Aku melihat mobil polisimu di jalan masuk. 339 00:15:48,224 --> 00:15:49,892 - Aku tidak dapat membantumu. 340 00:15:49,934 --> 00:15:51,936 - Orang-orang ini, teroris ini-ini, 341 00:15:51,978 --> 00:15:54,272 mereka mengusir saya dari restoran saya. 342 00:15:54,314 --> 00:15:56,941 - Apakah kamu tidak mengerti? Dunia sudah berakhir. 343 00:15:56,983 --> 00:15:59,027 - Itu sebabnya kami membutuhkanmu. 344 00:16:02,530 --> 00:16:05,700 Sayang sekali-- Kupikir kau seorang polisi. 345 00:16:09,621 --> 00:16:24,552 ♪♪ 346 00:16:38,900 --> 00:16:39,192 [berbunyi] 347 00:16:40,401 --> 00:16:44,405 - [PA speaker] B67-- yaitu B67. 348 00:17:01,464 --> 00:17:03,883 [teriakan] 349 00:17:13,601 --> 00:17:18,022 - Kurasa aku tidak akan menyelesaikan pekerjaan ini. 350 00:17:18,064 --> 00:17:19,941 [mendengus, berteriak] 351 00:17:24,946 --> 00:17:28,324 [mendesah] 352 00:17:28,366 --> 00:17:30,076 Jadi, Stone membunuh saudaramu, ya? 353 00:17:30,118 --> 00:17:32,120 - Kau tahu, terkadang tidak apa-apa untuk tutup mulut. 354 00:17:32,161 --> 00:17:33,621 - Aku hanya-- kau tahu? 355 00:17:33,663 --> 00:17:36,124 Sudahlah, brengsek. 356 00:17:47,510 --> 00:17:49,178 - Batu... 357 00:17:52,307 --> 00:17:53,474 Dia membuat saudaraku-- 358 00:17:56,686 --> 00:17:59,022 Dia membuatnya menembak dirinya sendiri. 359 00:18:01,482 --> 00:18:05,028 - Itu kacau. 360 00:18:05,069 --> 00:18:07,530 Apakah dia satu-satunya keluargamu? 361 00:18:10,366 --> 00:18:13,328 Kau tahu, aku juga punya keluarga. 362 00:18:13,369 --> 00:18:14,662 - Sungguh pengakuan yang menakjubkan. 363 00:18:14,704 --> 00:18:16,664 - Jika Anda membiarkan saya menyelesaikan... 364 00:18:21,127 --> 00:18:24,797 Saya akan mengatakan saya tidak ingat mereka. 365 00:18:24,839 --> 00:18:29,135 Seperti, ingatanku tidak begitu baik. 366 00:18:31,638 --> 00:18:34,307 Dan tidak peduli seberapa keras saya mencoba, saya tidak dapat mengingatnya. 367 00:18:34,349 --> 00:18:35,933 Aku tidak bisa melihat wajah mereka. 368 00:18:40,021 --> 00:18:41,481 Jadi, Anda beruntung memiliki banyak 369 00:18:41,522 --> 00:18:43,274 waktu dengan saudara Anda seperti Anda. 370 00:18:45,985 --> 00:18:49,697 Karena yang saya miliki hanyalah foto dan perasaan yang terbakar. 371 00:18:51,783 --> 00:18:55,745 - Wow. Itu sangat kacau. 372 00:18:55,787 --> 00:18:57,163 [John Doe] - Ya, aku tahu. 373 00:18:57,205 --> 00:18:59,290 Itulah mengapa pekerjaan pengiriman untuk New San Francisco ini-- 374 00:18:59,332 --> 00:19:02,669 itu seharusnya membantu saya mendapatkannya kembali, Anda tahu. 375 00:19:02,710 --> 00:19:06,965 Maksudku, bukan keluarga, tapi... 376 00:19:07,006 --> 00:19:10,593 perasaan, menjadi 377 00:19:10,635 --> 00:19:13,221 bagian dari sesuatu. 378 00:19:15,348 --> 00:19:16,432 [berbunyi] 379 00:19:16,474 --> 00:19:18,351 [batuk] 380 00:19:18,393 --> 00:19:25,358 - [PA speaker] B68-- yaitu B68. 381 00:19:25,400 --> 00:19:27,235 - Mungkin kita harus mencoba dan membunuh satu sama lain di sini 382 00:19:27,277 --> 00:19:28,653 demi masa lalu. 383 00:19:28,695 --> 00:19:31,239 [terkekeh] 384 00:19:31,281 --> 00:19:33,533 - Baiklah, bung, kamu sudah bangun. 385 00:19:33,574 --> 00:19:35,368 Wah, wah, wah. TIDAK. 386 00:19:35,410 --> 00:19:37,537 Anda melakukannya. 387 00:19:37,578 --> 00:19:38,454 - Saya akan menangani nosel douche ini. 388 00:19:38,496 --> 00:19:40,331 - Mm-hmm. 389 00:19:41,582 --> 00:19:45,503 ♪♪ 390 00:19:45,545 --> 00:19:46,796 - Hei, dengar, Stu. Itu Stu kan? 391 00:19:46,838 --> 00:19:47,964 Maksud saya, atau Anda menggunakan Stuart? 392 00:19:48,006 --> 00:19:49,090 Seperti, apa yang Anda-- apa yang Anda lalui? 393 00:19:49,132 --> 00:19:52,176 - Di-diam. - Saya buruk, pria besar. 394 00:19:54,387 --> 00:19:57,598 - Pria besar? Persetan dengan dirimu sendiri! 395 00:19:57,640 --> 00:19:59,976 Anda tidak berpikir saya tahu apa artinya "orang besar" 396 00:20:00,018 --> 00:20:03,563 besar" atau, eh, "papa beruang", atau "bos," 397 00:20:03,604 --> 00:20:06,149 atau "Polly Ukuran Besar", 398 00:20:06,190 --> 00:20:07,900 atau "Timmy Berdada Besar", 399 00:20:07,942 --> 00:20:09,736 atau, "Hei, kamu tahu seperti apa tampangmu?" 400 00:20:09,777 --> 00:20:12,614 Oh, biar kutebak, Bruce Vilanch sialan. 401 00:20:12,655 --> 00:20:15,199 Saya mengerti. Saya tidak mungil, oke? 402 00:20:15,241 --> 00:20:17,201 Jadi, jangan menggurui saya. 403 00:20:17,243 --> 00:20:20,705 Bagaimana Anda ingin dipanggil, eh, eh-- 404 00:20:20,747 --> 00:20:21,914 bagaimana kabarmu begitu tampan? 405 00:20:21,956 --> 00:20:23,750 - Maksudku, napasnya bau kotoran. 406 00:20:23,791 --> 00:20:24,917 - Mengapa Anda bahkan mengatakan bahwa? - Ya Tuhan, 407 00:20:24,959 --> 00:20:27,503 Aku bisa mencium baunya dari sini. 408 00:20:27,545 --> 00:20:29,213 - Sial. 409 00:20:32,300 --> 00:20:35,762 - [Stu] Buka. 410 00:20:35,803 --> 00:20:38,389 Buka. Lanjutkan. 411 00:20:41,434 --> 00:20:43,144 [teriakan] 412 00:20:44,687 --> 00:20:46,230 - Oh, sangat tinggi! Ini sangat tinggi! 413 00:20:46,272 --> 00:20:48,441 Ini sangat tinggi! Oh, Tuhan, aku sangat benci ketinggian! 414 00:20:48,483 --> 00:20:50,026 - Ya, aku benci sangat benci sekarat! 415 00:20:50,068 --> 00:20:51,653 Hei, lihat, kita tidak akan melompat. 416 00:20:51,694 --> 00:20:52,946 - Dan saya tidak bernegosiasi. 417 00:20:52,987 --> 00:20:54,781 Di sinilah garis merah berakhir. 418 00:20:54,822 --> 00:20:57,575 - Dengar, Stu, temanmu berhati dingin, 419 00:20:57,617 --> 00:20:59,535 tapi aku melihatmu, Stu. 420 00:20:59,577 --> 00:21:01,287 Anda bukan orang itu. Anda adalah pria yang baik. 421 00:21:02,705 --> 00:21:08,086 - Entah Anda melompat, atau Anda jatuh. 422 00:21:08,127 --> 00:21:10,296 - Kalau begitu silakan dan tembak kami! 423 00:21:10,338 --> 00:21:11,631 Kami tidak akan melakukan pekerjaan mu. 424 00:21:11,673 --> 00:21:12,799 Teruskan. Melontarkan! 425 00:21:12,840 --> 00:21:15,134 Hancurkan kepala kita! 426 00:21:15,176 --> 00:21:18,179 - Stone memainkan permainan ini dengan saya dan kakak saya, Stu. 427 00:21:18,221 --> 00:21:19,514 Ini tentang kekuatan! 428 00:21:19,555 --> 00:21:21,933 Anda ingin merasakan kekuatan itu? Anda ingin menjadi seperti Batu? 429 00:21:21,975 --> 00:21:23,977 Kalo begitu silakan. Tembak kami. 430 00:21:24,018 --> 00:21:26,187 Tetapi Anda harus menyelesaikan pekerjaan! 431 00:21:26,229 --> 00:21:28,314 - [John Doe] Lakukan! - [Diam] Ayo, lakukan! 432 00:21:28,356 --> 00:21:30,817 Lakukan! - Lakukan! 433 00:21:30,858 --> 00:21:32,652 - Jika aku tidak membunuhmu, aku mati. 434 00:21:32,694 --> 00:21:33,778 - Tidak jika Anda berada di dalam mobil 435 00:21:33,820 --> 00:21:36,197 mempercepat pantatmu keluar dari sini bersama kami, Stu. 436 00:21:40,034 --> 00:21:41,411 - Brengsek. 437 00:21:42,287 --> 00:21:45,248 ♪♪ 438 00:21:45,290 --> 00:21:46,624 - Anda akan mendapatkan t-shirt peringatan? 439 00:21:46,666 --> 00:21:48,084 Saya pikir Anda lebih seperti pria bola salju. 440 00:21:48,126 --> 00:21:50,503 - Apakah Anda pernah berhenti berbicara? - TIDAK. 441 00:21:50,545 --> 00:21:51,879 - Ayo. Ya baiklah. 442 00:21:55,550 --> 00:21:57,093 - Kunci, kunci, kunci, di sini. 443 00:21:57,135 --> 00:21:58,219 Ini dia. 444 00:21:59,470 --> 00:22:01,597 Seperti apa tampilan kunci Anda? - [John Doe] Tombol. 445 00:22:01,639 --> 00:22:04,142 - [Stu] Oke, ada berapa tonjolan atau gigi? 446 00:22:04,183 --> 00:22:05,059 - [John Doe] Mereka terlihat seperti kunci. 447 00:22:05,101 --> 00:22:06,436 Saya tidak tahu. Ini-itu adalah kunci. 448 00:22:06,477 --> 00:22:08,896 - [Stu] Harap lebih spesifik. Saya tidak tahu kunci. 449 00:22:08,938 --> 00:22:10,940 Saya bukan tukang kunci atau master kunci. 450 00:22:13,401 --> 00:22:15,320 - Mengerti. 451 00:22:15,361 --> 00:22:17,739 - Kemana temanmu pergi? - Sialan, Diam. 452 00:22:19,115 --> 00:22:20,283 Persetan. Kita harus meninggalkan dia. 453 00:22:20,325 --> 00:22:24,037 ♪♪ 454 00:22:28,750 --> 00:22:29,876 - Teroris ada di sana? 455 00:22:29,917 --> 00:22:32,879 - Ya, dan mereka bersenjata. 456 00:22:32,920 --> 00:22:35,381 - [Petugas Stone] Aku akan tangani ini. 457 00:22:35,423 --> 00:22:38,343 [terengah-engah] 458 00:22:44,182 --> 00:22:45,767 [guruh] 459 00:22:45,808 --> 00:23:00,740 ♪♪ 460 00:23:00,740 --> 00:23:01,491 ♪♪ 461 00:23:01,532 --> 00:23:02,492 - [man] Shh, diam. 462 00:23:02,533 --> 00:23:03,826 - [anak] Kenapa? 463 00:23:03,868 --> 00:23:05,161 - [wanita] Hei, ayolah, sayang. Datang ke sini. 464 00:23:05,203 --> 00:23:06,162 - [man] Hei, siapa di luar sana? 465 00:23:06,204 --> 00:23:08,539 - Angkat tangan atas nama hukum! 466 00:23:12,502 --> 00:23:14,087 Tunggu, Anda adalah teroris? 467 00:23:14,128 --> 00:23:16,881 - Petugas? - Kami tidak punya tempat lain untuk pergi. 468 00:23:16,923 --> 00:23:18,841 Semua toko kelontong dijarah. 469 00:23:18,883 --> 00:23:20,802 Kami hanya datang ke sini untuk mendapatkan makanan 470 00:23:20,843 --> 00:23:22,971 untuk keluarga kami, dan kemudian pemiliknya ketakutan. 471 00:23:23,012 --> 00:23:24,555 Ada cukup ular-sketti dan udang kelapa di sini 472 00:23:24,597 --> 00:23:26,516 untuk memberi makan ratusan orang. 473 00:23:26,557 --> 00:23:28,518 - Lihat, banyak orang sedang berjuang, sekarang, 474 00:23:28,559 --> 00:23:31,938 tetapi kelaparan bukanlah alasan untuk melanggar hukum. 475 00:23:31,980 --> 00:23:35,942 Pergi sekarang. - Tunggu, aku tahu kamu. 476 00:23:35,984 --> 00:23:37,610 Aku melihatnya di sekitar sini sepanjang waktu. 477 00:23:37,652 --> 00:23:40,113 Pria ini adalah polisi sewaan. 478 00:23:40,154 --> 00:23:42,073 - Uh, mal adalah bagian dari patroliku. 479 00:23:42,115 --> 00:23:45,034 Saya seorang polisi sejati. - Anda tidak bertindak seperti itu. 480 00:23:45,076 --> 00:23:46,995 Beri tahu orang-orang untuk tidak menggandakan parkir. 481 00:23:47,036 --> 00:23:49,289 Anak-anak kecil berkeringat mencuri permen. 482 00:23:49,330 --> 00:23:51,291 Itu membuat Anda merasa seperti pria yang besar dan kuat? 483 00:23:51,332 --> 00:23:54,794 - Saya ingin Anda mengosongkan tempat ini. 484 00:23:54,836 --> 00:23:57,380 - "Tolong kosongkan tempat ini." 485 00:23:57,422 --> 00:23:59,632 [tawa] 486 00:23:59,674 --> 00:24:02,260 Lihatlah dirimu berusaha terlihat tegar. 487 00:24:02,302 --> 00:24:03,970 Seragam itu nyaris tidak memiliki lipatan di dalamnya. 488 00:24:04,012 --> 00:24:06,055 Sepatu masih mengkilat. 489 00:24:06,097 --> 00:24:09,642 Bagaimana kontol pensil yang menyedihkan, tidak berharga, dari seorang polisi mal-- 490 00:24:09,684 --> 00:24:12,228 [tembakan] 491 00:24:13,313 --> 00:24:15,898 [klik senjata] 492 00:24:15,940 --> 00:24:18,610 - Aku sudah bilang! Saya orang hukum! 493 00:24:33,791 --> 00:24:35,668 Oh tidak. 494 00:24:35,710 --> 00:24:39,213 [hiperventilasi] 495 00:24:44,469 --> 00:24:47,180 Kamu melakukan ini! Saya di sini untuk membantu! 496 00:24:47,221 --> 00:24:49,974 Anda melawan! Ini salahmu! 497 00:24:50,016 --> 00:24:51,643 Anda melanggar hukum! 498 00:24:53,394 --> 00:25:07,533 ♪♪ 499 00:25:13,748 --> 00:25:15,708 [mencicit berirama] 500 00:25:15,750 --> 00:25:19,170 [dengkur] 501 00:25:20,463 --> 00:25:22,173 [mengerang] 502 00:25:22,215 --> 00:25:23,841 - Ah, sial! Maaf, bos. 503 00:25:23,883 --> 00:25:25,718 Saya pikir Anda sudah menuju ke markas. 504 00:25:25,760 --> 00:25:27,387 - Dimana Stone? 505 00:25:31,265 --> 00:25:34,268 - Aku punya dua batu untukmu, di sini. 506 00:25:34,310 --> 00:25:37,855 - Oh, apakah kita menggoda sekarang? 507 00:25:37,897 --> 00:25:38,982 [tertawa] 508 00:25:39,023 --> 00:25:41,109 Lebih seperti kerikil. 509 00:25:41,150 --> 00:25:43,069 Saya ingat apa yang dikatakan bos Anda yang brengsek tentang 510 00:25:43,111 --> 00:25:44,570 bagaimana jika seseorang menceritakan kisah mu, 511 00:25:44,612 --> 00:25:47,073 itu hidup selamanya. 512 00:25:47,115 --> 00:25:48,616 Anda akan dikenang sebagai pria yang meninggal 513 00:25:48,658 --> 00:25:50,368 dengan penis di tangannya. 514 00:25:50,410 --> 00:25:52,453 [teriakan] 515 00:25:55,915 --> 00:26:02,380 ♪♪ 516 00:26:02,422 --> 00:26:04,549 [teriakan] 517 00:26:28,031 --> 00:26:29,616 - Apa yang kamu lakukan, Stu? 518 00:26:31,534 --> 00:26:33,328 Para tahanan lepas. 519 00:26:37,665 --> 00:26:40,043 - [Tenang] Markas Besar. 520 00:26:52,472 --> 00:26:52,764 - Oh, Ev. 521 00:26:54,098 --> 00:26:56,225 Oh, apa yang mereka lakukan pada tubuh indahmu, sayang? 522 00:26:56,267 --> 00:26:59,228 Persetan. Brengsek! 523 00:27:01,272 --> 00:27:02,649 Ayolah sayang. 524 00:27:02,690 --> 00:27:05,860 [sirene] 525 00:27:05,902 --> 00:27:08,363 Siapa di antara kalian yang membiarkan lampu kubahnya menyala? 526 00:27:08,404 --> 00:27:09,948 - Uh, siapa yang terakhir di mobil? 527 00:27:09,989 --> 00:27:12,367 Uh, uh-- - Keluar dan dorong! 528 00:27:12,408 --> 00:27:14,619 - Oke. Bukan aku. 529 00:27:16,621 --> 00:27:18,790 [rintihan] 530 00:27:29,008 --> 00:27:30,551 Ayo! Saya mendapatkannya! 531 00:27:30,593 --> 00:27:34,305 [rintihan] 532 00:27:35,264 --> 00:27:37,308 [putaran mesin] 533 00:27:37,350 --> 00:27:39,143 - Stu, kamu adalah pahlawanku! 534 00:27:39,185 --> 00:27:40,269 Kami tidak bisa melakukannya tanpa Anda! 535 00:27:40,311 --> 00:27:43,648 - Dia tidak ada di sini. - Aku harus memperbaiki bagasi itu. 536 00:27:43,690 --> 00:27:46,651 Haruskah kita kembali dan menangkapnya? - Apakah kamu bercanda? 537 00:27:46,693 --> 00:27:47,819 - Kamu benar. 538 00:27:47,860 --> 00:27:49,862 Jello, Stu. 539 00:27:51,864 --> 00:27:53,491 [tertawa] 540 00:27:53,533 --> 00:27:57,870 ♪♪ 541 00:28:03,042 --> 00:28:06,713 [rintihan] 542 00:28:12,343 --> 00:28:16,264 - Mike, mereka mengalahkanku. 543 00:28:16,306 --> 00:28:19,225 - Jika Anda tidak bersama kami, Anda melawan kami. 544 00:28:25,064 --> 00:28:27,275 - [John Doe] Apakah mereka benar-benar harus melucuti semua senjatamu? 545 00:28:27,317 --> 00:28:28,526 Itu hanya berarti. 546 00:28:28,568 --> 00:28:30,320 - Mereka mengambil semuanya? - Ya, tidak ada senjata, 547 00:28:30,361 --> 00:28:31,946 yang berarti aku akan mencubit 548 00:28:31,988 --> 00:28:35,199 pipiku sampai ke New Chicago. 549 00:28:35,241 --> 00:28:38,161 Aww, bung, mereka mengambil mentega kakao ku. 550 00:28:38,202 --> 00:28:40,121 Sekarang, aku juga akan menjadi abu. 551 00:28:40,163 --> 00:28:41,205 Dengar, aku perlu menebus waktu, jadi 552 00:28:41,247 --> 00:28:42,332 apakah ada cara aku bisa menjatuhkanmu 553 00:28:42,373 --> 00:28:44,417 antara sini dan New Chicago? 554 00:28:46,753 --> 00:28:49,297 - Ya, ada. 555 00:28:49,339 --> 00:28:50,340 Tumbuh dewasa, saudaraku, dia biasa bercerita 556 00:28:50,381 --> 00:28:53,009 tentang bagaimana sebelum musim gugur, 557 00:28:53,051 --> 00:28:57,805 orang tinggal di kota tanpa tembok, tanpa rasa takut. 558 00:28:57,847 --> 00:29:00,308 Kami mencoba untuk pergi ke tempat seperti itu. 559 00:29:00,350 --> 00:29:02,268 - Baiklah, saya minta maaf untuk menyampaikan kabar ini kepada Anda, saudari, 560 00:29:02,310 --> 00:29:04,228 tapi semua kota itu hilang. 561 00:29:04,270 --> 00:29:06,439 - Tidak, tidak semuanya. 562 00:29:08,358 --> 00:29:11,653 Ada kota perlindungan di Midwest. 563 00:29:11,694 --> 00:29:12,946 Ke sanalah tujuan kami sebelumnya... 564 00:29:16,032 --> 00:29:17,951 hal-hal menjadi kacau. 565 00:29:20,912 --> 00:29:23,957 - Nah, apakah kota suaka ini punya nama? 566 00:29:29,087 --> 00:29:36,094 - markas besar. Topeka. 567 00:29:36,135 --> 00:29:51,067 ♪♪ 568 00:29:51,067 --> 00:29:51,693 ♪♪ 569 00:30:03,204 --> 00:30:18,052 ♪♪ 41259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.