All language subtitles for Twisted.Metal.S01E01.WLUDRV.1080p.WEB-DL.x265.6CH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,933 --> 00:00:19,896 [John Doe] Dua puluh tahun yang lalu, dunia hancur berantakan. 2 00:00:19,937 --> 00:00:22,690 Tempat pembuangan apokaliptik besar. 3 00:00:22,732 --> 00:00:25,276 Beberapa bug merusak semua komputer di dunia. 4 00:00:25,318 --> 00:00:28,279 Jaringan listrik mati, Internet hilang! 5 00:00:28,321 --> 00:00:30,448 Dan tidak adanya pornografi yang mudah 6 00:00:30,490 --> 00:00:33,826 diakses membuat orang-orang ketakutan! 7 00:00:33,868 --> 00:00:36,287 Jadi, kota-kota memasang tembok untuk melindungi diri 8 00:00:36,329 --> 00:00:38,539 mereka sendiri dan mengusir para penjahat ke dalam kekacauan 9 00:00:38,581 --> 00:00:40,708 sehingga mereka bisa memperebutkan apa yang tersisa, 10 00:00:40,750 --> 00:00:45,296 yang tidak banyak, kebanyakan mobil dan senjata. 11 00:00:45,338 --> 00:00:48,716 Sekarang orang dalam tetap di dalam dan orang luar tetap di luar. 12 00:00:48,758 --> 00:00:51,594 Tapi ada orang yang mengemudi di antaranya 13 00:00:51,636 --> 00:00:56,349 bajingan, legenda, bajingan rendah hati seperti saya 14 00:00:56,391 --> 00:01:00,353 mengantarkan kargo berharga dari satu kota bertembok ke kota lain. 15 00:01:00,395 --> 00:01:01,604 Ini bukan jalan yang mudah karena semua bajingan 16 00:01:01,646 --> 00:01:04,524 ini menginginkan apa yang saya dapatkan. 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,652 Dan di situlah mobil dan senjata masuk. 18 00:01:07,693 --> 00:01:15,868 ♪♪ 19 00:01:15,910 --> 00:01:17,245 - Bagaimana dengan beberapa lagu? 20 00:01:20,957 --> 00:01:22,959 Evelyn, bolehkah saya memiliki tarian ini? 21 00:01:23,000 --> 00:01:26,337 ♪♪ 22 00:01:26,379 --> 00:01:28,214 ♪ Jadi, Anda ingin menjadi superstar rock ♪ 23 00:01:28,256 --> 00:01:29,298 ♪ dan hidup ♪ besar 24 00:01:29,340 --> 00:01:31,217 ♪ Rumah besar Lima mobil ♪ 25 00:01:31,259 --> 00:01:33,302 ♪ Anda yang bertanggung jawab Datang di dunia ♪ 26 00:01:33,344 --> 00:01:34,721 ♪ Jangan percaya siapa pun ♪ 27 00:01:34,762 --> 00:01:37,140 ♪ Harus selalu melihat ke belakang ♪ 28 00:01:37,181 --> 00:01:38,141 - Astaga! 29 00:01:38,182 --> 00:01:39,892 [tembakan] 30 00:01:46,524 --> 00:01:48,735 - Oke, aku punya Barry, jadi siapa yang tersisa? 31 00:01:48,776 --> 00:01:50,653 Gary, Larry. Mengerti. 32 00:01:50,695 --> 00:01:53,281 ♪ Anda pernah memiliki impian besar untuk membuat krim besar ♪ 33 00:01:53,322 --> 00:01:55,867 ♪ Pemukul berat tembakan besar di Bentley ♪ 34 00:01:55,908 --> 00:01:58,202 ♪ Jadilah sombong dan jangan pernah bersikap ramah ♪ 35 00:01:58,244 --> 00:02:00,538 ♪ Anda ingin memiliki ketenaran besar Biar saya jelaskan ♪ 36 00:02:00,580 --> 00:02:02,331 ♪ Apa yang terjadi pada bintang-bintang ini dan otak besarnya ♪ 37 00:02:02,373 --> 00:02:03,541 Apakah Anda tidak melakukannya! 38 00:02:03,583 --> 00:02:07,045 Apakah Anda tidak berpikir tentang hal itu! 39 00:02:07,086 --> 00:02:08,421 TIDAK! 40 00:02:08,463 --> 00:02:10,757 ♪ Kemudian Anda dibenci oleh media dan penggemar ♪ 41 00:02:10,798 --> 00:02:13,384 ♪ Hal-hal tidak pernah tetap sama seperti saat mereka mulai ♪ 42 00:02:13,426 --> 00:02:15,803 ♪ Saya mendengar bahwa beberapa tidak pernah memberikan sepenuhnya ♪ 43 00:02:15,845 --> 00:02:18,389 ♪ Saat itulah orang bodoh akhirnya memakan peluru ♪ 44 00:02:18,431 --> 00:02:20,850 ♪ Pikirkan semuanya baik-baik saja di saat besar ♪ 45 00:02:20,892 --> 00:02:23,728 ♪ Lihat saya di Lex saya dengan krom terangkat tinggi ♪ 46 00:02:23,770 --> 00:02:26,731 [teriakan, tembakan] 47 00:02:26,773 --> 00:02:27,648 [rintihan] 48 00:02:29,233 --> 00:02:30,485 Di mana jalan keluar ini? 49 00:02:30,526 --> 00:02:32,236 Ini seperti labirin sialan di sini. 50 00:02:34,072 --> 00:02:36,365 [tembakan] 51 00:02:36,407 --> 00:02:39,869 Jadi, jika saya di sini, maka jalan keluarnya adalah... 52 00:02:39,911 --> 00:02:41,496 Oh, mereka punya Footlocker! 53 00:02:41,537 --> 00:02:44,415 Oh! Dasar bajingan! 54 00:02:44,457 --> 00:02:46,042 ♪ Mendapatkan ketenaran mulai diabaikan ♪ 55 00:02:46,084 --> 00:02:47,377 ♪ Saya memperingatkan dia Meyakinkannya ♪ 56 00:02:47,418 --> 00:02:48,711 ♪ ini tidak mudah diambil dari Weezy ♪ 57 00:02:48,753 --> 00:02:50,546 ♪ Orang yang licik ingin jadi murahan ♪ 58 00:02:50,588 --> 00:02:51,756 ♪ sangat mematikan ♪ 59 00:02:53,674 --> 00:02:56,386 ♪ Pembunuh Pembunuh ♪ 60 00:02:56,427 --> 00:02:58,096 ♪ Jadi, Anda ingin menjadi superstar rock ♪ 61 00:02:58,137 --> 00:02:59,222 ♪ dan hidup ♪ besar 62 00:02:59,263 --> 00:03:00,973 ♪ Rumah besar Lima mobil ♪ 63 00:03:01,015 --> 00:03:03,351 ♪ Anda yang bertanggung jawab Datang di dunia ♪ 64 00:03:03,393 --> 00:03:04,727 ♪ Jangan percaya siapa pun ♪ 65 00:03:04,769 --> 00:03:06,938 ♪ Harus selalu melihat ke belakang ♪ 66 00:03:13,152 --> 00:03:16,406 ♪ Di malam hari aku memikirkanmu ♪ 67 00:03:16,447 --> 00:03:20,493 ♪ Aku ingin menjadi kekasihmu sayang ♪ 68 00:03:20,535 --> 00:03:23,704 ♪ Jika permainan Anda aktif Anda perlu menelepon ♪ 69 00:03:23,746 --> 00:03:25,540 Hai! 70 00:03:25,581 --> 00:03:27,041 - PENGENAL! 71 00:03:27,083 --> 00:03:28,292 [menggerutu] 72 00:03:36,926 --> 00:03:39,303 Itu tukang susu. Ini harusnya pengiriman kami. 73 00:03:39,345 --> 00:03:41,347 - Ya, mereka mengenalku. Saya di sini sepanjang waktu. 74 00:03:41,389 --> 00:03:43,516 Hei, Doug! - Hei, John. 75 00:03:43,558 --> 00:03:46,102 Dia baru. - Seorang perawan? 76 00:03:46,144 --> 00:03:48,271 Oh, aku punya paket besar untukmu. 77 00:03:48,312 --> 00:03:50,773 Jauh-jauh dari Paso Robles. 78 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Beberapa burung nasar sangat menginginkannya, 79 00:03:52,525 --> 00:03:54,652 tetapi tidak cukup buruk. Kamu tahu apa maksudku? 80 00:03:54,694 --> 00:03:57,113 Hei, lebih baik tanpa timbal 93 di sana; 81 00:03:57,155 --> 00:03:59,407 91 menyemprotkan Evelyn. 82 00:03:59,449 --> 00:04:01,784 [Abner] - Pembayaran sudah dimasukkan ke bagasi. 83 00:04:01,826 --> 00:04:05,204 Dan kami memiliki pengiriman baru untuk Anda, um, kirim. 84 00:04:05,246 --> 00:04:07,623 - Kamu seperti anak domba. Kemana? 85 00:04:07,665 --> 00:04:09,167 - Baterai baru untuk Gainsboro Colony 86 00:04:09,208 --> 00:04:10,460 dan pengiriman obat yang biasa 87 00:04:10,501 --> 00:04:13,504 ke New San Francisco. - San Fran Baru? 88 00:04:13,546 --> 00:04:15,798 Ini sudah sebulan? - Um-hmm. 89 00:04:15,840 --> 00:04:18,342 - Waktu membodohi kita semua. 90 00:04:18,384 --> 00:04:19,927 Siapa namamu, pemalas? 91 00:04:19,969 --> 00:04:22,930 - Abner. - Abner? Benar-benar? 92 00:04:22,972 --> 00:04:24,766 Maksud saya, itu adalah nama yang bagus, tetapi Anda tidak bertemu terlalu banyak-- 93 00:04:24,807 --> 00:04:27,769 Baiklah. Datang ke sini, Abner. 94 00:04:27,810 --> 00:04:29,479 Bagaimana kalau kau biarkan aku, eh, masuk ke dalam... 95 00:04:29,520 --> 00:04:30,354 - Di luar-- kamu tetap di luar! 96 00:04:30,396 --> 00:04:33,399 - Hei, santai saja. Santai! 97 00:04:33,441 --> 00:04:35,151 Anak laki-laki Atta. 98 00:04:35,193 --> 00:04:37,653 Baiklah, ini adalah gas. 99 00:04:37,695 --> 00:04:39,614 Aku akan melihat wajahmu yang bersinar dalam sebulan. 100 00:04:39,655 --> 00:04:42,533 Sampai saat itu, Abner, makanlah! [mendengus] 101 00:04:47,705 --> 00:04:49,540 - Apa yang dibawa tukang susu kali ini? 102 00:04:51,375 --> 00:04:53,544 Malam ini, kita berpesta! 103 00:04:57,215 --> 00:05:00,593 [John Doe] Lihat, pekerjaan tukang susu tidak pernah selesai. 104 00:05:00,635 --> 00:05:03,554 Ini adalah dunia yang besar di luar sana, tetapi pada 105 00:05:03,596 --> 00:05:07,809 akhirnya yang terpenting adalah saya, Evelyn, dan jalannya. 106 00:05:07,850 --> 00:05:14,941 ♪♪ 107 00:05:14,982 --> 00:05:18,361 ♪ Berapa banyak orang spesial yang berubah ♪ 108 00:05:18,403 --> 00:05:22,198 ♪ Berapa banyak nyawa yang hidup aneh ♪ 109 00:05:22,240 --> 00:05:24,826 - Mustahil! 110 00:05:24,867 --> 00:05:27,203 Ini adalah wiper kaca depan Bosch Icon Premiere! 111 00:05:27,245 --> 00:05:28,663 Ha ha! Mwah! 112 00:05:28,704 --> 00:05:30,790 ♪ Perlahan berjalan menyusuri lorong ♪ 113 00:05:30,832 --> 00:05:34,168 ♪ Lebih cepat dari peluru meriam ♪ 114 00:05:34,210 --> 00:05:38,840 ♪ Di mana kamu saat kita mabuk ♪ 115 00:05:38,881 --> 00:05:41,926 ♪ Suatu hari nanti kamu akan menemukanku ♪ 116 00:05:41,968 --> 00:05:46,472 ♪ Terperangkap di bawah tanah longsor ♪ 117 00:05:46,514 --> 00:05:47,223 [berteriak] 118 00:05:47,265 --> 00:05:49,559 - Oh! Turun! 119 00:05:50,685 --> 00:05:52,395 - Beri aku paketnya, Milkman! 120 00:05:52,437 --> 00:05:54,939 - Hering sialan! 121 00:05:55,565 --> 00:05:57,942 [teriakan] 122 00:05:57,984 --> 00:05:59,193 Lihat itu? 123 00:05:59,235 --> 00:06:01,237 Pegas tegangan menjaga agar bilah tetap 124 00:06:01,279 --> 00:06:04,240 fleksibel untuk kinerja penyeka premium. 125 00:06:04,282 --> 00:06:06,159 Oh... 126 00:06:06,200 --> 00:06:18,921 ♪♪ 127 00:06:18,963 --> 00:06:21,257 ♪ Bangunkan fajar dan tanyakan alasannya ♪ 128 00:06:21,299 --> 00:06:22,508 [pantulan peluru] 129 00:06:22,550 --> 00:06:25,094 ♪ Seorang pemimpi bermimpi dia tidak pernah mati ♪ 130 00:06:25,136 --> 00:06:27,972 ♪ Hapus air mata itu sekarang dari matamu ♪ 131 00:06:28,014 --> 00:06:30,224 - Ayo pergi! 132 00:06:30,266 --> 00:06:32,643 Ayo! 133 00:06:32,685 --> 00:06:34,937 Ayo pergi! Ayo! 134 00:06:34,979 --> 00:06:37,940 ♪ Lebih cepat dari peluru meriam ♪ 135 00:06:37,982 --> 00:06:42,737 ♪ Di mana kamu saat kita mabuk ♪ 136 00:06:42,779 --> 00:06:45,948 ♪ Suatu hari nanti kamu akan menemukanku ♪ 137 00:06:45,990 --> 00:06:50,203 ♪ Terperangkap di bawah tanah longsor ♪ 138 00:06:50,244 --> 00:06:53,122 ♪ Dan supernova sampanye di langit ♪ 139 00:06:53,164 --> 00:06:55,500 - Pasti bagus. 140 00:06:55,541 --> 00:06:57,293 ♪ Suatu hari nanti kamu akan menemukanku ♪ 141 00:06:57,335 --> 00:06:58,795 Oh... 142 00:06:58,836 --> 00:07:03,216 ♪ Terperangkap di bawah tanah longsor ♪ 143 00:07:03,257 --> 00:07:06,928 ♪ Dan supernova sampanye ♪ 144 00:07:06,969 --> 00:07:10,014 ♪ Supernova sampanye ♪ 145 00:07:13,810 --> 00:07:16,187 [John] Setidaknya aku adalah anak yang lucu. 146 00:07:16,229 --> 00:07:26,030 ♪♪ 147 00:07:33,996 --> 00:07:39,210 ♪♪ 148 00:07:39,252 --> 00:07:43,089 [obrolan tidak jelas] 149 00:07:47,093 --> 00:07:50,012 Sial, lihat semua pejalan kaki ini, Ev. 150 00:07:54,600 --> 00:07:57,603 Baiklah, saatnya menyalakan pesonanya. 151 00:07:57,645 --> 00:07:59,647 Terlihat sangat efisien hari ini, Bill. 152 00:07:59,689 --> 00:08:00,940 - Selamat datang kembali, John. 153 00:08:00,982 --> 00:08:02,567 - Punya kotak insulin baru untukmu. 154 00:08:02,608 --> 00:08:06,028 Hidup pasti baik jika diabetesnya seburuk itu. 155 00:08:06,070 --> 00:08:08,406 Oh! Untuk saya? 156 00:08:08,448 --> 00:08:10,867 Oh, kamu seharusnya tidak melakukannya. 157 00:08:10,908 --> 00:08:13,870 Kamu pulang denganku, sayang. 158 00:08:13,911 --> 00:08:15,288 Apa yang saya bawa ke San Diego untuk Anda? 159 00:08:15,329 --> 00:08:17,248 - Berhenti! 160 00:08:20,710 --> 00:08:24,297 COO New San Francisco ingin berbicara dengan Anda. 161 00:08:24,338 --> 00:08:26,424 Di dalam. 162 00:08:26,466 --> 00:08:28,801 - Seperti di dalam di dalam? 163 00:08:28,843 --> 00:08:30,845 - Biarkan dia lewat! 164 00:08:30,887 --> 00:08:32,805 [penjaga] - Buka gerbangnya! 165 00:08:35,391 --> 00:08:38,311 - Astaga! 166 00:08:38,352 --> 00:08:44,442 ♪♪ 167 00:08:44,484 --> 00:08:46,319 [penjaga] - Bersihkan perimeter! 168 00:08:46,360 --> 00:08:55,119 ♪♪ 169 00:09:02,668 --> 00:09:04,879 - Anda dapat parkir di sana. 170 00:09:08,174 --> 00:09:09,175 - Wah! 171 00:09:09,217 --> 00:09:10,885 Kalian semua punya truk besar, ya? 172 00:09:13,763 --> 00:09:15,556 Baiklah. 173 00:09:15,598 --> 00:09:16,599 Tunggu. Oh. Ah, sial! 174 00:09:16,641 --> 00:09:18,184 Oh! Tunggu! 175 00:09:18,226 --> 00:09:20,061 Ah, sial! Oh-oh nak! 176 00:09:22,980 --> 00:09:23,856 Pastikan saya memberi Anda 177 00:09:23,898 --> 00:09:25,608 cukup ruang untuk keluar, Anda tahu? 178 00:09:25,650 --> 00:09:27,276 Baiklah, ini dia. Oke. 179 00:09:30,488 --> 00:09:33,449 Di sana kita pergi. Wah! 180 00:09:33,491 --> 00:09:36,619 Oke. 181 00:09:36,661 --> 00:09:38,913 - Strip. 182 00:09:39,789 --> 00:09:41,749 - Ah, sial! 183 00:09:41,791 --> 00:09:43,167 [merintih] 184 00:09:43,209 --> 00:09:58,015 ♪♪ 185 00:09:59,600 --> 00:10:02,311 Baiklah. 186 00:10:02,353 --> 00:10:04,147 [mendesah] 187 00:10:05,106 --> 00:10:06,858 Baiklah. 188 00:10:06,899 --> 00:10:08,943 Kurasa aku tidak akan mendapatkan kembali pisau itu kan? 189 00:10:11,696 --> 00:10:13,197 Lemon segar, apa selanjutnya? 190 00:10:17,535 --> 00:10:19,579 [Raven] Hai, John. 191 00:10:19,620 --> 00:10:23,249 Saya Raven, COO New San Francisco. 192 00:10:23,291 --> 00:10:25,001 Biarkan aku mengambilkanmu minum. 193 00:10:28,171 --> 00:10:31,674 Jadi, beri tahu saya, seperti apa di luar? 194 00:10:31,716 --> 00:10:33,468 Saya yakin Anda punya beberapa cerita. 195 00:10:33,509 --> 00:10:37,263 - Cerita? Tentu saja. 196 00:10:37,305 --> 00:10:38,306 Oke, bagaimana dengan yang ini? 197 00:10:38,347 --> 00:10:39,891 Dahulu kala ada seorang tukang susu. 198 00:10:39,932 --> 00:10:42,310 Menawan, sangat tampan, Anda tahu tipenya. 199 00:10:42,351 --> 00:10:44,062 Yah, dia orang luar. 200 00:10:44,103 --> 00:10:45,980 Lalu suatu hari keajaiban terjadi. 201 00:10:46,022 --> 00:10:49,067 [terengah-engah] Dia diundang masuk. 202 00:10:49,108 --> 00:10:52,862 Tidak ada alasan lain selain minum bir dengan wanita kulit 203 00:10:52,904 --> 00:10:56,824 putih kecil yang misterius dan sedikit mengintimidasi. 204 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 Ta-da! - Cukup adil. 205 00:11:01,370 --> 00:11:03,539 Ada banyak tukang susu yang datang ke sini. 206 00:11:03,581 --> 00:11:04,624 - Mm! 207 00:11:04,665 --> 00:11:06,084 - Tapi tidak ada yang datang lebih dari dua kali. 208 00:11:06,125 --> 00:11:10,046 Anda, sebaliknya, telah datang puluhan kali. 209 00:11:10,088 --> 00:11:14,133 Anda konsisten, dapat diandalkan, Anda memiliki pantat yang kokoh. 210 00:11:14,759 --> 00:11:16,052 - Boom! 211 00:11:16,094 --> 00:11:19,347 - Saya ingin mempekerjakan Anda. - Untuk melakukan apa sebenarnya? 212 00:11:19,389 --> 00:11:20,723 - Apa yang Anda lakukan yang terbaik. 213 00:11:20,765 --> 00:11:24,394 Ambil paket, bawa kembali. 214 00:11:24,435 --> 00:11:26,062 - Ini tidak bisa sesederhana itu. 215 00:11:26,104 --> 00:11:27,313 - Nah, ada beberapa komplikasi. 216 00:11:27,355 --> 00:11:29,982 Satu, Anda tidak dapat mengetahui apa yang Anda bawa. 217 00:11:30,024 --> 00:11:30,900 - Oh! Oke, saya punya pertanyaan. 218 00:11:30,942 --> 00:11:32,944 - Ini bukan organ. - Sialan! 219 00:11:32,985 --> 00:11:34,654 Itu tidak pernah organ. 220 00:11:34,695 --> 00:11:36,948 Jadi, apa komplikasi kedua? 221 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 - Paketnya ada di New Chicago. 222 00:11:38,741 --> 00:11:42,078 [batuk, cekikikan] 223 00:11:42,954 --> 00:11:46,874 - Maaf, um, terima kasih untuk birnya. 224 00:11:46,916 --> 00:11:49,043 - John, duduk! - Tidak, lihat, aku minta maaf. 225 00:11:49,085 --> 00:11:51,421 New Chicago terlalu jauh dan terlalu berisiko. 226 00:11:51,462 --> 00:11:54,382 - Duduk! 227 00:11:54,424 --> 00:11:57,301 Silakan. 228 00:12:03,141 --> 00:12:06,978 Sekarang, saya harus memberitahu Anda, saya punya banyak kekuatan. 229 00:12:08,479 --> 00:12:11,107 Saya bisa membuat keinginan orang, impian mereka, 230 00:12:11,149 --> 00:12:13,901 setiap keinginan mereka menjadi kenyataan. 231 00:12:15,737 --> 00:12:20,700 Jadi, John, apa yang kamu inginkan? 232 00:12:20,742 --> 00:12:23,286 - Wow! Oke, aku belum siap untuk itu. 233 00:12:23,327 --> 00:12:27,290 Um, hmm, um, 234 00:12:27,331 --> 00:12:29,125 bensin tak terbatas. 235 00:12:29,167 --> 00:12:30,209 Mm-hmm. 236 00:12:30,251 --> 00:12:33,629 T-shirt baru, yang ini agak bau. 237 00:12:33,671 --> 00:12:35,298 Tisu toilet. 238 00:12:35,339 --> 00:12:38,259 Anda tidak tahu apa yang akan saya lakukan untuk dua lapis. 239 00:12:39,844 --> 00:12:41,763 - Saya pikir saya bisa berbuat lebih baik. 240 00:12:41,804 --> 00:12:44,682 - Tiga lapis? 241 00:12:44,724 --> 00:12:46,142 - Bagaimana dengan tur? 242 00:12:53,649 --> 00:12:55,026 - Mmm! 243 00:12:57,653 --> 00:13:08,372 ♪♪ 244 00:13:08,414 --> 00:13:10,291 [Raven] - Lihat yang kamu suka? 245 00:13:10,333 --> 00:13:13,127 - Itulah yang saya dapatkan? Suvenir? 246 00:13:13,169 --> 00:13:14,670 Maksudku, aku akan mengambil topi gadis itu. 247 00:13:14,712 --> 00:13:18,049 - Tidak, John, ini hadiahmu. 248 00:13:18,716 --> 00:13:19,842 Jika Anda pergi ke New Chicago dan 249 00:13:19,884 --> 00:13:22,178 mengembalikan paket ini untuk saya, 250 00:13:22,220 --> 00:13:25,890 Aku akan menjadikanmu warga New San Francisco. 251 00:13:26,599 --> 00:13:28,893 - Saya bisa tinggal di sini? 252 00:13:28,935 --> 00:13:31,813 - John, saya ingat ketika koloni 253 00:13:31,854 --> 00:13:34,065 menutup diri, ketika mereka membuang 254 00:13:34,107 --> 00:13:36,025 para pembunuh dan pencuri dan orang jahat 255 00:13:36,067 --> 00:13:37,735 keluar ke dunia untuk berjuang 256 00:13:37,777 --> 00:13:40,029 sendiri tanpa hukum dan ketertiban. 257 00:13:40,071 --> 00:13:43,157 Tapi Anda, Anda tidak termasuk di luar sana. 258 00:13:43,199 --> 00:13:44,992 Anda bukan salah satu dari mereka. 259 00:13:45,034 --> 00:13:46,452 John, jika Anda melakukan ini, Anda 260 00:13:46,494 --> 00:13:48,746 tidak akan kembali dengan sebuah paket. 261 00:13:48,788 --> 00:13:50,623 Anda akan pulang. 262 00:13:50,665 --> 00:13:53,918 ♪♪ 263 00:13:55,628 --> 00:14:01,050 ♪♪ 264 00:14:01,092 --> 00:14:03,553 - Sial! Mereka mengejar kita! 265 00:14:03,594 --> 00:14:05,263 Lebih cepat! 266 00:14:05,304 --> 00:14:06,639 [tembakan] 267 00:14:06,681 --> 00:14:14,647 ♪ 268 00:14:14,689 --> 00:14:17,150 Saya di atasnya, kelinci kecil! 269 00:14:17,942 --> 00:14:19,610 Anda tidak dapat menemukan kotoran kembali ke sini! 270 00:14:19,652 --> 00:14:21,779 Jika kita akan mencuri, kita harus tetap teratur. 271 00:14:21,821 --> 00:14:23,281 Booyah! 272 00:14:24,407 --> 00:14:26,909 [berteriak] 273 00:14:26,951 --> 00:14:35,710 ♪♪ 274 00:14:35,752 --> 00:14:37,628 Astaga! 275 00:14:43,760 --> 00:14:45,595 Hisap sekarang, bajingan! 276 00:14:45,636 --> 00:14:48,139 [tertawa] 277 00:14:49,182 --> 00:14:50,892 [petugas] - Gotcha! 278 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 - Kami bebas dari rumah! 279 00:14:52,977 --> 00:14:56,105 [ledakan] 280 00:15:01,694 --> 00:15:03,780 [terkekeh] 281 00:15:03,821 --> 00:15:05,490 - Ayo kumpulkan, boys. 282 00:15:09,243 --> 00:15:11,662 - Anggap rumah sendiri. Saya akan kembali sebentar lagi. 283 00:15:13,456 --> 00:15:18,044 ♪♪ 284 00:15:18,086 --> 00:15:21,631 - Apa? 285 00:15:21,672 --> 00:15:23,591 Ini luar biasa. 286 00:15:30,681 --> 00:15:34,227 [terkekeh] 287 00:15:37,188 --> 00:15:39,107 Tempat sempurna untuk penyergapan. 288 00:15:39,148 --> 00:15:42,402 [berdebar] Di sebut! 289 00:15:42,443 --> 00:15:43,986 Sial! 290 00:15:44,028 --> 00:15:46,614 Oh... 291 00:15:49,742 --> 00:15:50,993 - Anda pulang lebih awal. - Ya. 292 00:15:51,035 --> 00:15:52,870 - Hari yang baik? - Ya, sangat bagus. 293 00:15:52,912 --> 00:15:54,163 Ayo temui John. 294 00:15:54,205 --> 00:15:56,582 John, ini suamiku, Noah. 295 00:15:56,624 --> 00:15:57,875 - Hah. 296 00:15:57,917 --> 00:16:01,129 Hai, aku hanya mengagumi, eh, benda ini. 297 00:16:03,715 --> 00:16:05,341 - Ini adalah suatu kehormatan. 298 00:16:05,383 --> 00:16:07,468 Saya belum pernah bertemu tukang susu sebelumnya. 299 00:16:11,597 --> 00:16:13,057 - Dan Anda belum pernah bertemu bayi sebelumnya, 300 00:16:13,099 --> 00:16:16,102 sudahkah kamu, John? - TIDAK. 301 00:16:16,144 --> 00:16:19,564 - Namanya Dove. 302 00:16:19,605 --> 00:16:21,691 - Hai, Merpati. 303 00:16:21,733 --> 00:16:25,027 Oh! [terkekeh] 304 00:16:25,069 --> 00:16:28,448 - Saya pikir dia menyukai Anda. 305 00:16:28,489 --> 00:16:31,409 John tinggal untuk makan malam. - Saya? 306 00:16:33,494 --> 00:16:48,092 ♪♪ 307 00:16:51,596 --> 00:16:54,682 Mmm! 308 00:16:54,724 --> 00:16:57,185 Ya! [tawa] 309 00:16:58,603 --> 00:17:01,522 ♪ Roda di bus berputar-putar ♪ 310 00:17:01,564 --> 00:17:04,442 ♪ Berputar-putar Berputar-putar ♪ 311 00:17:04,484 --> 00:17:06,861 ♪ Roda di bus berputar-putar ♪ 312 00:17:06,903 --> 00:17:09,238 ♪ Di seluruh kota ♪ 313 00:17:09,280 --> 00:17:11,866 ♪ Para ibu di bus mengatakan aku mencintaimu ♪ 314 00:17:11,908 --> 00:17:14,243 ♪ aku mencintaimu aku mencintaimu ♪ 315 00:17:14,285 --> 00:17:16,871 ♪ Para ibu di bus mengatakan aku mencintaimu ♪ 316 00:17:16,913 --> 00:17:19,123 ♪ Di seluruh kota ♪ 317 00:17:22,126 --> 00:17:25,588 - Oh, aku hampir lupa makanan penutup. 318 00:17:25,630 --> 00:17:26,839 - Oh ya. 319 00:17:26,881 --> 00:17:28,633 - Jell-O! 320 00:17:28,674 --> 00:17:32,303 - Jell-O! 321 00:17:32,345 --> 00:17:37,350 - John, apakah kamu tidak lelah hampir mati setiap hari? 322 00:17:37,392 --> 00:17:38,810 Dan melihat ke kaca spion 323 00:17:38,851 --> 00:17:41,104 dan hanya melihat diri sendiri? 324 00:17:41,145 --> 00:17:44,899 Apakah kamu tidak lelah selalu sendirian? 325 00:17:44,941 --> 00:17:47,193 Jadi, apa yang kamu katakan, John? 326 00:17:47,235 --> 00:17:50,154 Apakah Anda akan mengemudi? 327 00:17:51,697 --> 00:17:58,287 ♪♪ 328 00:17:58,329 --> 00:17:59,956 Anda memiliki 10 hari untuk mengambil 329 00:17:59,997 --> 00:18:01,165 paket dan mengirimkannya ke sini. 330 00:18:01,207 --> 00:18:03,209 Satu detik berlalu dan kesepakatan berakhir. 331 00:18:03,251 --> 00:18:06,254 Bisakah kamu mengatasinya? - Aku bisa mengatasinya. 332 00:18:06,295 --> 00:18:09,841 Anda memperbaiki jendela saya! 333 00:18:12,802 --> 00:18:14,345 [terengah-engah] 334 00:18:17,974 --> 00:18:18,891 Mulus! 335 00:18:18,933 --> 00:18:20,852 - Sampai jumpa 10 hari lagi, John. 336 00:18:20,893 --> 00:18:23,479 - Sampai saat itu, Jell-O, Raven! 337 00:18:26,232 --> 00:18:29,235 Oh baiklah... 338 00:18:29,277 --> 00:18:32,196 Oh Boy. Ya, mengerti! 339 00:18:32,238 --> 00:18:35,575 Ini dia! Baiklah. Jell-O! 340 00:18:35,616 --> 00:18:37,994 - Sampai jumpa, John! 341 00:18:38,035 --> 00:18:40,580 Selamat tinggal! 342 00:18:42,081 --> 00:18:44,917 Kembalikan kepada Ibu nya. 343 00:18:44,959 --> 00:18:46,169 Aduh! 344 00:18:46,210 --> 00:18:48,212 Pembayarannya ada di apartemenmu. 345 00:18:58,848 --> 00:19:02,810 [rintihan] 346 00:19:05,104 --> 00:19:08,066 ♪♪ 347 00:19:08,107 --> 00:19:11,944 - Ciluk ba. 348 00:19:18,785 --> 00:19:20,995 - Hai. 349 00:19:21,037 --> 00:19:23,790 Pasti kalian bertanya-tanya mengapa kami menarik kalian hari ini. 350 00:19:23,831 --> 00:19:24,707 - Saya tidak yakin apa yang Anda pikir kami lakukan, 351 00:19:24,749 --> 00:19:26,542 tapi-tapi kami tidak menyakiti siapa pun. 352 00:19:26,584 --> 00:19:27,919 Aku bersumpah kita tidak bersalah. 353 00:19:27,960 --> 00:19:29,212 - Oh. 354 00:19:29,253 --> 00:19:30,671 [tawa] 355 00:19:30,713 --> 00:19:33,424 Itu adalah beberapa bahan segar di sana. 356 00:19:33,466 --> 00:19:36,719 Anda tahu, ketika saya masih kecil, ayah 357 00:19:36,761 --> 00:19:38,388 saya bercerita tentang seorang kepala polisi 358 00:19:38,429 --> 00:19:40,098 bernama Breton. 359 00:19:40,139 --> 00:19:41,557 Pernahkah Anda mendengar tentang dia? 360 00:19:41,599 --> 00:19:44,018 - Tidak, Pak, tapi aku-- - Kalau begitu berhenti bicara. 361 00:19:44,060 --> 00:19:46,062 Itu retoris. 362 00:19:46,104 --> 00:19:50,066 Nah, Kepala Polisi Breton ini, dia membersihkan 363 00:19:50,108 --> 00:19:52,235 Manhattan, yang merupakan liang Old New York, 364 00:19:52,276 --> 00:19:54,529 jika Anda tidak tahu geografi Anda. 365 00:19:54,570 --> 00:19:56,739 Tapi Chief Breton punya teori bahwa 366 00:19:56,781 --> 00:20:00,827 dosa kecil bisa menarik dosa besar. 367 00:20:00,868 --> 00:20:03,746 Jadi, dia akan membasmi dosa-dosa kecil 368 00:20:03,788 --> 00:20:06,624 itu seperti korek api sebelum terbakar. 369 00:20:06,666 --> 00:20:09,752 Dan tahukah Anda? Oleh jukie itu berhasil. 370 00:20:09,794 --> 00:20:11,921 Kejahatan turun karena dia tidak menunjukkan 371 00:20:11,963 --> 00:20:15,466 toleransi, tidak ada belas kasihan, 372 00:20:15,508 --> 00:20:18,511 bahkan untuk vandalisme kecil-kecilan, 373 00:20:18,553 --> 00:20:20,596 buang air besar di taman. 374 00:20:20,638 --> 00:20:23,933 Astaga, bahkan tidak menjarah. 375 00:20:23,975 --> 00:20:27,603 Dia menyelamatkan New York, dan saya menyelamatkan negara ini. 376 00:20:27,645 --> 00:20:31,607 Nah, kalian berdua punya pilihan. 377 00:20:31,649 --> 00:20:32,984 Kamu dan kekasihmu... 378 00:20:33,025 --> 00:20:36,446 - Kakak, kita-kita memiliki ibu dan ayah yang sama. 379 00:20:36,487 --> 00:20:38,990 - Aku tahu apa itu saudara perempuan. 380 00:20:39,031 --> 00:20:40,908 Seperti yang saya katakan 381 00:20:40,950 --> 00:20:45,371 Anda dan saudara perempuan Anda punya pilihan. 382 00:20:45,413 --> 00:20:48,708 Anda bisa menolak, dalam hal ini, 383 00:20:48,750 --> 00:20:51,252 Aku harus menembak kalian berdua. 384 00:20:51,294 --> 00:20:56,883 Atau salah satu dari Anda dapat membuat pilihan yang sulit. 385 00:20:56,924 --> 00:20:59,552 Ambil hidupmu sendiri. 386 00:20:59,594 --> 00:21:01,429 Anggap itu hukuman Anda atas 387 00:21:01,471 --> 00:21:03,723 kejahatan yang dilakukan melawan hukum. 388 00:21:05,058 --> 00:21:19,530 ♪♪ 389 00:21:26,370 --> 00:21:29,791 - Makan pantatku, bajingan! [penembakan senjata] 390 00:21:38,758 --> 00:21:41,344 - [Agent Stone] Huh, lihat semua otak itu. 391 00:21:41,386 --> 00:21:45,807 Siapa yang tahu? Petugas? 392 00:21:45,848 --> 00:21:47,975 Mari kita lihat... 393 00:21:48,017 --> 00:21:49,727 Ini dia. 394 00:21:49,769 --> 00:21:52,063 Oh, itu sebabnya kamu diam. 395 00:21:52,105 --> 00:21:54,440 Anda berasal dari Orange County. 396 00:21:54,482 --> 00:21:56,901 Saya telah mendengar hal-hal biadab yang akan dilakukan oleh 397 00:21:56,943 --> 00:22:00,113 orang-orang dalam itu untuk menjaga mereka tetap sejalan. 398 00:22:00,154 --> 00:22:03,908 Tapi Anda, Anda tidak perlu kata-kata untuk memberi 399 00:22:03,950 --> 00:22:06,869 tahu orang lain bahwa Anda berpapasan dengan Agen Stone. 400 00:22:06,911 --> 00:22:09,789 Ayo pergi, anak laki-laki. 401 00:22:14,127 --> 00:22:17,880 [teriakan] 402 00:22:19,298 --> 00:22:24,095 ♪♪ 403 00:22:24,137 --> 00:22:27,932 Untuk berjaga-jaga, Jika Anda memutuskan untuk mengambil jalan 404 00:22:27,974 --> 00:22:30,560 Seperti saudara Anda. 405 00:22:30,601 --> 00:22:33,187 Semoga harimu menyenangkan, Bu. 406 00:22:34,522 --> 00:22:49,454 ♪♪ 407 00:22:49,454 --> 00:22:49,620 ♪♪ 408 00:23:03,217 --> 00:23:05,094 - Ah, sial! 409 00:23:05,136 --> 00:23:06,262 [bunyi alarm] 410 00:23:06,304 --> 00:23:07,889 Tommy! 411 00:23:07,930 --> 00:23:09,640 [bip mengintensifkan] Tommy! 412 00:23:09,682 --> 00:23:11,434 - Kenapa terburu buru? 413 00:23:11,476 --> 00:23:12,977 Tidak seperti Dirimu pergi ke mana pun. 414 00:23:13,019 --> 00:23:15,855 [terkekeh] - Sedikit bantuan, Tommy? 415 00:23:15,897 --> 00:23:18,941 - Menyelamatkan pantatmu sekali lagi. 416 00:23:18,983 --> 00:23:20,485 Anda beruntung. 417 00:23:20,526 --> 00:23:23,321 Bayi ini meledakkan celana burung hering minggu lalu. 418 00:23:23,362 --> 00:23:27,241 Butuh waktu berhari-hari untuk mengeluarkan darah dan kuku kaki dari ubin. 419 00:23:27,283 --> 00:23:28,493 Jadi, Anda mendapat kiriman untuk saya atau 420 00:23:28,534 --> 00:23:31,329 Anda hanya di sini untuk menggoda saya? 421 00:23:31,370 --> 00:23:34,999 - Bukan keduanya. Aku butuh peta. 422 00:23:35,041 --> 00:23:36,501 - Sebuah peta? - Ya. 423 00:23:36,542 --> 00:23:39,087 - Nah, sial, kenapa kamu tidak bilang ? 424 00:23:39,128 --> 00:23:41,339 Ayo sini. 425 00:23:41,381 --> 00:23:42,715 Kemana tujuanmu? 426 00:23:42,757 --> 00:23:45,385 Ada banyak orang yang pergi ke Great White North. 427 00:23:45,426 --> 00:23:48,721 Dengar ada serbuan baja. 428 00:23:51,182 --> 00:23:54,060 Huh, aku punya rute ke sini melalui pohon 429 00:23:54,102 --> 00:23:55,686 redwood yang akan membuat puting susumu berputar 430 00:23:55,728 --> 00:23:57,814 seperti seorang wanita di pertunjukan burley-q. 431 00:23:57,855 --> 00:23:59,565 [terkekeh] - Saya tidak akan pergi ke utara. 432 00:23:59,607 --> 00:24:01,275 - Hah. 433 00:24:01,317 --> 00:24:03,236 - Aku pergi ke timur. 434 00:24:05,613 --> 00:24:10,201 - Timur? Seberapa jauh timur yang kita bicarakan? 435 00:24:10,243 --> 00:24:13,246 - New Chicago. 436 00:24:13,287 --> 00:24:15,456 - Beri aku ikat pinggangmu, John. 437 00:24:15,498 --> 00:24:17,708 - Mengapa? - Anda jelas ingin bunuh diri, 438 00:24:17,750 --> 00:24:19,877 jadi beri aku ikat pinggangmu! - Hei, hentikan itu! 439 00:24:19,919 --> 00:24:22,046 Ini adalah kesempatan sekali seumur hidup. 440 00:24:22,088 --> 00:24:24,507 - Anda tidak tahu apa yang ada di timur, bukan? 441 00:24:24,549 --> 00:24:26,008 - Tentu saja, saya tidak. 442 00:24:26,050 --> 00:24:27,802 Saya tidak pernah melewati Barstow. 443 00:24:27,844 --> 00:24:30,680 Itu sebabnya saya di sini melihat wajah cantik Anda. 444 00:24:32,724 --> 00:24:37,437 [mencemooh] - Oke... 445 00:24:37,478 --> 00:24:40,356 Oke, New Chicago. 446 00:24:48,030 --> 00:24:53,077 New Chicago berjarak 2.132 mil dari sini. 447 00:24:54,245 --> 00:24:56,789 Anda tahu apa artinya itu? 448 00:24:56,831 --> 00:24:57,874 - Aku tidak boleh berjalan. 449 00:24:57,915 --> 00:25:00,418 [mengerang] [terkekeh] 450 00:25:00,460 --> 00:25:05,715 - Artinya 2.132 mil tanpa perlindungan. 451 00:25:07,633 --> 00:25:11,888 Tidak ada perlindungan, tidak ada pelabuhan yang aman. 452 00:25:11,929 --> 00:25:13,765 Satu-satunya tempat berlindung berarti berurusan dengan 453 00:25:13,806 --> 00:25:18,686 sekelompok orang yang telah dicuci otak, pemuja burger. 454 00:25:18,728 --> 00:25:22,190 - Saya tidak begitu putus asa. - Salah salah. 455 00:25:22,231 --> 00:25:25,401 Jalan di timur tidak seperti jalan di sini. 456 00:25:25,443 --> 00:25:28,488 Anda tidak akan berurusan dengan burung nasar Anda. 457 00:25:28,529 --> 00:25:31,365 Anak laki-laki ini adalah predator. 458 00:25:31,407 --> 00:25:33,576 Bahkan orang yang mencoba 459 00:25:33,618 --> 00:25:35,787 mengembalikan hukum sama berbahayanya. 460 00:25:35,828 --> 00:25:38,372 Ada kekacauan di luar sana, John. 461 00:25:38,414 --> 00:25:40,583 Anda akan menghadapinya sendirian. 462 00:25:40,625 --> 00:25:42,877 Jadi, saya harus bertanya... 463 00:25:42,919 --> 00:25:45,671 Apakah risikonya sepadan dengan imbalannya? 464 00:25:52,387 --> 00:25:55,681 Oh... 465 00:26:00,853 --> 00:26:03,981 Kau harus melewati Vegas, John. 466 00:26:04,023 --> 00:26:06,901 Kita berdua tahu siapa yang menguasai Vegas. 467 00:26:06,943 --> 00:26:13,866 ["Roda di Bus" diputar] 468 00:26:15,201 --> 00:26:20,748 ♪♪ 469 00:26:20,790 --> 00:26:24,794 [raungan mesin] 470 00:26:34,554 --> 00:26:37,390 [tawa] 471 00:26:45,398 --> 00:26:49,193 [mesin mendekat] 472 00:26:49,569 --> 00:27:02,999 ♪♪ 473 00:27:10,381 --> 00:27:12,800 - Mengapa petanya sangat kecil? 474 00:27:12,842 --> 00:27:15,261 Tunggu, apakah itu kontol? 475 00:27:15,303 --> 00:27:16,929 Wah! 476 00:27:16,971 --> 00:27:19,474 [ban berdecit] 477 00:27:27,732 --> 00:27:29,400 Astaga! 478 00:27:29,442 --> 00:27:32,278 Anda tahu, sangat tidak sopan untuk tidak memperkenalkan 479 00:27:32,320 --> 00:27:34,322 diri sebelum menodongkan senjata ke seseorang. 480 00:27:34,363 --> 00:27:36,491 [penembakan senjata] 481 00:27:36,532 --> 00:27:41,412 Oh, ini lebih kasar! 482 00:27:41,454 --> 00:27:44,457 [bergumam] 483 00:27:47,126 --> 00:27:49,253 Bagaimana kalau Anda menurunkan alasan maaf untuk senjata 484 00:27:49,295 --> 00:27:52,090 dan saya akan menurunkan pisau saya yang sangat keren. 485 00:27:52,131 --> 00:27:53,966 Kami tidak ingin hal-hal meningkat, bukan? 486 00:27:54,008 --> 00:27:56,135 [gun cocking] Oke. 487 00:27:56,177 --> 00:27:59,138 Melihat? Sekarang banyak hal telah meningkat. 488 00:28:04,519 --> 00:28:07,688 Itu adalah kamu. 489 00:28:07,730 --> 00:28:11,818 ["Roda di Bus" diputar] 490 00:28:13,361 --> 00:28:16,155 [tertawa] 491 00:28:16,197 --> 00:28:17,323 Kami tidak punya waktu untuk ini. 492 00:28:17,365 --> 00:28:18,366 Jadi, bagaimana kalau Anda memberi tahu pasangan Anda 493 00:28:18,408 --> 00:28:19,492 untuk keluar dari tempat dia bersembunyi-- 494 00:28:19,534 --> 00:28:22,370 Oke, tunggu! Menyentuh saraf. 495 00:28:29,001 --> 00:28:31,796 Anda terluka. Saya mengerti. 496 00:28:31,838 --> 00:28:34,382 Ada jalan keluar dari ini, oke? 497 00:28:34,424 --> 00:28:37,343 [tawa] 498 00:28:40,513 --> 00:28:42,557 [tawa terus berlanjut] 499 00:28:43,766 --> 00:28:46,436 ["Roda di Bus" diputar] 500 00:28:46,477 --> 00:29:01,367 ♪♪ 35625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.