Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,393 --> 00:00:25,902
??
2
00:00:30,573 --> 00:00:32,241
[tires squealing]
- [Quiet] Jesus!
3
00:00:32,283 --> 00:00:34,410
If you're tired,
just pull over.
4
00:00:34,452 --> 00:00:35,995
- Look, I'm on a schedule.
5
00:00:36,037 --> 00:00:38,331
Besides, it'd be
a lot easier
6
00:00:38,372 --> 00:00:40,333
if I didn't have to sit here
in complete silence.
7
00:00:45,713 --> 00:00:47,256
Knock-knock.
8
00:00:47,298 --> 00:00:49,592
- What are you doing?
- I'm telling a joke.
9
00:00:49,634 --> 00:00:51,427
I say, "Knock-knock."
You say, "Who's there?"
10
00:00:51,469 --> 00:00:53,429
- So, I should already know
the joke before you tell it?
11
00:00:53,471 --> 00:00:55,431
That's idiotic.
- It's a classic joke structure
12
00:00:55,473 --> 00:00:57,475
with a little audience
participation.
13
00:00:57,517 --> 00:00:59,644
I say, "Knock-knock."
You say, "Who's there?"
14
00:00:59,685 --> 00:01:02,397
I say somethin' like, "Orange."
You say, "Orange who?"
15
00:01:02,438 --> 00:01:04,524
Then I hit you
with the punch line.
16
00:01:04,565 --> 00:01:07,026
- Why the fuck am I
talking to an orange?
17
00:01:07,068 --> 00:01:08,319
- Why are you
making this so hard?
18
00:01:08,361 --> 00:01:10,029
Just say,
"Who's there?"
19
00:01:10,071 --> 00:01:12,115
Ready?
20
00:01:12,156 --> 00:01:13,324
Knock-knock.
[rumbling]
21
00:01:13,366 --> 00:01:16,619
- Do you hear that?
- Yes, it's me knocking.
22
00:01:16,661 --> 00:01:19,455
[rumbling]
Wait. I hear it, too.
23
00:01:21,416 --> 00:01:24,544
Hold on.
Activating stealth mode.
24
00:01:28,089 --> 00:01:32,844
[rumbling]
25
00:01:32,885 --> 00:01:34,303
[horns honking]
26
00:01:34,345 --> 00:01:36,222
Oh, shit! They have
stealth mode, too!
27
00:01:36,264 --> 00:01:37,932
- [Quiet]
What the hell?
28
00:01:37,974 --> 00:01:39,559
Just turn around.
29
00:01:39,600 --> 00:01:40,977
- [John Doe] I can't.
They're everywhere.
30
00:01:41,018 --> 00:01:42,145
- [Quiet] Oh, my god.
31
00:01:42,186 --> 00:01:43,187
- [John Doe] Move!
- [Quiet] Oh, my god!
32
00:01:43,229 --> 00:01:44,313
Fuck! Fuck!
- [John Doe] Move! Move!
33
00:01:44,355 --> 00:01:45,773
- Shoot them.
- [John Doe] With what?
34
00:01:45,815 --> 00:01:48,484
The law stripped Evelyn
back down to factory settings.
35
00:01:50,194 --> 00:01:51,821
Oh, I guess
they missed that one.
36
00:01:51,863 --> 00:01:53,072
[cocking gun]
Hey, don't waste my shells.
37
00:01:53,114 --> 00:01:54,449
I only have four
of those.
38
00:01:54,490 --> 00:01:56,409
[gunshot and ricochet]
39
00:01:56,451 --> 00:01:59,328
Shooting a steel door, smart.
Now, I only have three.
40
00:01:59,370 --> 00:02:01,914
[horns honking]
41
00:02:01,956 --> 00:02:03,458
[tires squealing]
[screaming]
42
00:02:03,499 --> 00:02:05,251
- Go faster! Go faster!
- Okay! Okay!
43
00:02:05,293 --> 00:02:06,919
- [Quiet] Oh, no, no, no!
Go slower! Go slower!
44
00:02:06,961 --> 00:02:08,004
- Make up your mind!
45
00:02:08,046 --> 00:02:09,964
[screaming]
46
00:02:10,006 --> 00:02:11,215
Whoa!
47
00:02:11,257 --> 00:02:14,844
[tires squeal]
48
00:02:14,886 --> 00:02:16,387
[gate slams]
49
00:02:22,602 --> 00:02:24,687
Hey!
You'll get it back
50
00:02:24,729 --> 00:02:26,355
when you act mature enough
to handle it.
51
00:02:26,397 --> 00:02:27,648
- Okay, dad.
[blows raspberry]
52
00:02:27,690 --> 00:02:30,818
- [Watts] Come on out,
milkman!
53
00:02:30,860 --> 00:02:32,361
We ain't
gonna hurt you.
54
00:02:32,403 --> 00:02:34,864
- Yeah, right. Huh.
Fell for that before.
55
00:02:34,906 --> 00:02:36,491
- You have?
56
00:02:36,532 --> 00:02:38,409
- [Miranda] You know,
if we wanted to,
57
00:02:38,451 --> 00:02:40,161
you'd be dead already.
58
00:02:40,203 --> 00:02:41,579
Look, I swear,
59
00:02:41,621 --> 00:02:44,373
I swear on
granny's steering wheel
60
00:02:44,415 --> 00:02:46,000
no harm is gonna
come to you.
61
00:02:46,042 --> 00:02:48,419
We just--
we wanna flap lips.
62
00:02:48,461 --> 00:02:51,005
- I don't even know
what that means.
63
00:02:51,047 --> 00:02:54,509
But fine.
We're comin' out.
64
00:03:02,225 --> 00:03:04,352
- I'm sorry that
we-we snatched ya up
65
00:03:04,394 --> 00:03:05,561
the way that we did,
66
00:03:05,603 --> 00:03:07,230
but I saw that placard
on your rump,
67
00:03:07,271 --> 00:03:08,689
and I was like,
we gotta talk.
68
00:03:08,731 --> 00:03:10,566
I'm Watts.
I run these rigs.
69
00:03:10,608 --> 00:03:14,237
- John. This is Quiet.
She don't talk.
70
00:03:14,278 --> 00:03:16,656
- Motherfucker, eat shit.
- Much.
71
00:03:16,697 --> 00:03:19,409
Hello. Hey.
72
00:03:19,450 --> 00:03:21,536
- My blood missiles?
73
00:03:21,577 --> 00:03:23,454
Honey, those are outside
your weight class.
74
00:03:23,496 --> 00:03:28,084
Oh, she's a beaut.
75
00:03:28,126 --> 00:03:30,002
Hmm.
76
00:03:30,044 --> 00:03:32,422
Did you install this limited
slip differential yourself?
77
00:03:32,463 --> 00:03:35,216
- Sure did. Got it off of a--
- It's backwards.
78
00:03:35,258 --> 00:03:36,968
[chuckles]
79
00:03:37,009 --> 00:03:39,762
- Wow, did you invite me here
to insult me or to talk?
80
00:03:39,804 --> 00:03:43,224
- Yeah, it's not really me
who wants a word.
81
00:03:43,266 --> 00:03:45,226
Lock it up.
82
00:03:45,268 --> 00:03:49,731
- Whoa.
- Whoa! [yelping]
83
00:03:49,772 --> 00:03:50,940
- Come on.
84
00:03:50,982 --> 00:04:05,913
??
85
00:04:05,913 --> 00:04:09,125
??
86
00:04:09,167 --> 00:04:11,127
Welcome to convoy.
87
00:04:11,169 --> 00:04:14,213
- Wow!
Okay, I'm impressed.
88
00:04:14,255 --> 00:04:15,131
- [Watts] Our founders
drove these semis
89
00:04:15,173 --> 00:04:16,549
when the walls
went up.
90
00:04:16,591 --> 00:04:18,926
Figure we'd better keep movin'
than be sittin' ducks.
91
00:04:18,968 --> 00:04:20,762
No offense, Bella.
92
00:04:20,803 --> 00:04:22,805
- That's a chicken.
- No, it's not.
93
00:04:22,847 --> 00:04:26,017
And now, our little family is
around about 30 rigs all told.
94
00:04:26,059 --> 00:04:27,310
- And you never stop.
95
00:04:27,351 --> 00:04:28,728
How the hell
do you fuel up?
96
00:04:28,770 --> 00:04:31,773
- Oh, nothing goes to waste,
even our waste.
97
00:04:31,814 --> 00:04:34,358
You see,
we take our doodies
98
00:04:34,400 --> 00:04:36,277
and turn 'em into fuel.
- Yeah, we get it.
99
00:04:36,319 --> 00:04:37,528
- Somethin' tells me
100
00:04:37,570 --> 00:04:39,655
I don't wanna taste
your lemonade either.
101
00:04:39,697 --> 00:04:41,491
- Okay, I'm gonna have
to ask y'all to stay here.
102
00:04:41,532 --> 00:04:42,575
Feel free
to look around.
103
00:04:42,617 --> 00:04:44,035
I need a lift
to the sleeper car.
104
00:04:53,086 --> 00:04:54,504
- So, how'd you
lose yours?
105
00:04:54,545 --> 00:04:57,340
Metal shear?
Angle grinder?
106
00:04:57,382 --> 00:05:00,009
Oh, somethin' worse.
107
00:05:00,051 --> 00:05:03,346
- It's fine.
- Oh, hmm.
108
00:05:03,388 --> 00:05:08,267
Well, uh, let me see
what I got here.
109
00:05:08,309 --> 00:05:13,064
Oh, this oughta fit.
- I can't pay.
110
00:05:13,106 --> 00:05:14,732
- Not lookin' for pay.
111
00:05:14,774 --> 00:05:17,902
Just think you could shine
a bit more, if you want.
112
00:05:24,492 --> 00:05:27,954
Mm-hmm.
That's it.
113
00:05:27,995 --> 00:05:29,497
- Thanks.
114
00:05:29,539 --> 00:05:30,957
- Don't get it wet.
115
00:05:35,920 --> 00:05:37,839
- Hey, she's here.
116
00:05:44,137 --> 00:05:45,596
- Someone there?
117
00:05:45,638 --> 00:05:48,099
- I brought you
to the milkman, granny.
118
00:05:48,141 --> 00:05:50,351
[groans]
119
00:05:50,393 --> 00:05:52,854
- I'd get up
and shake your hands,
120
00:05:52,895 --> 00:05:55,982
but my get away sticks
ain't what they used to be.
121
00:05:58,276 --> 00:06:01,279
- Granny,
122
00:06:01,320 --> 00:06:03,656
your air tubes
go to nowhere.
123
00:06:07,535 --> 00:06:10,288
- Well, shit.
124
00:06:10,329 --> 00:06:12,957
I thought I had ya.
125
00:06:12,999 --> 00:06:15,460
[groans]
126
00:06:15,501 --> 00:06:19,338
This Goddamn metal bar
keeps stickin' in my ass.
127
00:06:19,380 --> 00:06:22,759
Uh, uh, hey,
be careful with that.
128
00:06:22,800 --> 00:06:27,305
Took me ages to write,
and I only got the one copy.
129
00:06:27,346 --> 00:06:28,514
- You did that
while driving?
130
00:06:28,556 --> 00:06:29,849
[laughing]
131
00:06:29,891 --> 00:06:33,936
- Sometimes you gotta
throw it in reverse.
132
00:06:33,978 --> 00:06:36,022
[laughing]
133
00:06:36,064 --> 00:06:39,400
Listen, milkman,
I know I don't look it,
134
00:06:39,442 --> 00:06:43,738
but my insides look like
a seven car pileup.
135
00:06:43,780 --> 00:06:46,991
I need you to go pick up
some medicine for me.
136
00:06:47,033 --> 00:06:48,993
- You want me
to make a run for free?
137
00:06:49,035 --> 00:06:50,912
You're up to your asshole
in drivers.
138
00:06:50,953 --> 00:06:51,954
Ask one of them.
139
00:06:51,996 --> 00:06:53,664
- Can't afford to lose
any of them.
140
00:06:53,706 --> 00:06:55,583
- The last milkman
never came back.
141
00:06:55,625 --> 00:06:57,835
The roads are rough these days
with the vultures,
142
00:06:57,877 --> 00:07:00,922
the lawmen,
the holy men.
143
00:07:00,963 --> 00:07:02,673
- Don't love the sound
of that last one.
144
00:07:02,715 --> 00:07:05,635
- Look, I don't have time
for scenic detours.
145
00:07:05,676 --> 00:07:07,428
I have
a very important delivery,
146
00:07:07,470 --> 00:07:09,138
and I got a long way
still to go.
147
00:07:09,180 --> 00:07:10,890
- I heard your ride
148
00:07:10,932 --> 00:07:14,560
is as naked as a baby
on its birthday.
149
00:07:14,602 --> 00:07:17,480
You ain't gonna get far,
you can't defend yourself.
150
00:07:17,522 --> 00:07:19,273
Well, let me
make it plain.
151
00:07:19,315 --> 00:07:21,150
You do this run
for me,
152
00:07:21,192 --> 00:07:22,443
I'll will
saddle you up
153
00:07:22,485 --> 00:07:25,446
with all the upgrades
we can supply.
154
00:07:25,488 --> 00:07:28,282
We will weld on some guns,
right now.
155
00:07:28,324 --> 00:07:30,660
Get the rest
when you get back.
156
00:07:30,701 --> 00:07:32,245
[spits]
Deal?
157
00:07:35,665 --> 00:07:37,834
- Only if I get those
red missiley things.
158
00:07:37,875 --> 00:07:40,503
- Mnh-mnh. My blood missiles--
they ain't for sale.
159
00:07:40,545 --> 00:07:42,880
- You can have one.
160
00:07:42,922 --> 00:07:44,674
- What, granny? Come on.
- Three.
161
00:07:44,716 --> 00:07:45,466
- Two.
- Twenty.
162
00:07:45,508 --> 00:07:46,718
- Zero.
- Zero.
163
00:07:48,803 --> 00:07:51,514
- Okay. [spits]
One it is.
164
00:07:51,556 --> 00:07:53,224
- Done.
[chuckles]
165
00:07:53,266 --> 00:07:55,226
Pickup is at our
pharmacist's.
166
00:07:55,268 --> 00:07:56,728
I'll write ya up
some directions.
167
00:07:56,769 --> 00:07:58,020
- Whoa, whoa, whoa.
168
00:07:58,062 --> 00:07:59,647
You didn't tell me that
he's going to see her.
169
00:07:59,689 --> 00:08:01,649
- Where'd you think
he was goin'?
170
00:08:01,691 --> 00:08:05,361
Watts and the pharmacist
had a bit of a falling out.
171
00:08:05,403 --> 00:08:06,446
- Falling out?
172
00:08:06,487 --> 00:08:07,822
No, I pushed her
out of a truck.
173
00:08:07,864 --> 00:08:10,450
- Honey,
go weld somethin'.
174
00:08:10,491 --> 00:08:11,784
- I am.
I'm gonna weld somethin'.
175
00:08:11,826 --> 00:08:14,245
I'm gonna weld some guns
to your fucking Subaru.
176
00:08:14,287 --> 00:08:15,496
You fuckin'
son of a bitch.
177
00:08:15,538 --> 00:08:16,789
- What about Topeka?
178
00:08:16,831 --> 00:08:18,166
- Did you miss the fact
179
00:08:18,207 --> 00:08:20,251
that a semi swallowed us up
like a fuckin' whale?
180
00:08:20,293 --> 00:08:22,670
Now, the only way
I'm making it back to Chicago,
181
00:08:22,712 --> 00:08:25,256
is if Evelyn
is armed to the teeth,
182
00:08:25,298 --> 00:08:28,217
and now she's just gums.
183
00:08:28,259 --> 00:08:29,635
So, chill.
184
00:08:29,677 --> 00:08:31,304
I'll be back tomorrow.
185
00:08:31,345 --> 00:08:32,472
- Oh, no, no, no.
186
00:08:32,513 --> 00:08:34,057
I'm coming with you.
- Like hell you are.
187
00:08:34,098 --> 00:08:35,933
This is milkman business,
and you're not a milkman.
188
00:08:35,975 --> 00:08:38,019
[scoffs]
- If you die out there,
189
00:08:38,061 --> 00:08:40,021
I'm stuck here
with horndog granny.
190
00:08:40,063 --> 00:08:42,732
- Look, I'm not gonna die.
I give you my word.
191
00:08:42,774 --> 00:08:45,610
- I'm coming with you.
- Fine.
192
00:08:54,452 --> 00:08:55,286
- [John Doe]
"Three clicks past
193
00:08:56,496 --> 00:08:57,872
the oak of eight branches."
What are these?
194
00:08:57,914 --> 00:09:00,083
Directions to a pharmacist
or to a hidden treasure?
195
00:09:00,124 --> 00:09:01,417
Why couldn't she just say,
"Turn left?"
196
00:09:05,963 --> 00:09:08,925
So, what do you
think happened
197
00:09:08,966 --> 00:09:10,927
between Watts
and the pharmacist?
198
00:09:10,968 --> 00:09:12,887
- Don't know.
Don't care.
199
00:09:12,929 --> 00:09:14,764
- Oh, cool.
200
00:09:14,806 --> 00:09:18,059
See you got a new finger to go
with your robotic personality.
201
00:09:24,774 --> 00:09:34,033
??
202
00:09:34,075 --> 00:09:36,452
I bet that was
those holy men guys.
203
00:09:36,494 --> 00:09:37,495
- Oh, you think?
204
00:09:39,372 --> 00:09:40,540
Bad way to go.
205
00:09:40,581 --> 00:09:42,750
[scoffs]
- I've seen worse.
206
00:09:42,792 --> 00:09:44,794
Deskinned by butchers.
207
00:09:44,836 --> 00:09:47,714
Crushed to death
by monster trucks.
208
00:09:47,755 --> 00:09:49,048
That's plural.
209
00:09:49,090 --> 00:09:52,051
I knew a milkman that
fell asleep on an anthill,
210
00:09:52,093 --> 00:09:55,763
and those little shits ate 'em
alive from the insides out.
211
00:09:55,805 --> 00:09:58,850
Poor bastard betrayed
by his butthole.
212
00:09:58,891 --> 00:10:00,768
- Sounds like milkmen
don't live long.
213
00:10:00,810 --> 00:10:02,145
- We don't.
214
00:10:02,186 --> 00:10:03,813
You know, when I joined up
to be a milkman,
215
00:10:03,855 --> 00:10:05,148
I was skin and bones.
216
00:10:05,189 --> 00:10:07,567
You could play my ribcage
like a xylophone.
217
00:10:07,608 --> 00:10:10,361
I joined up to survive.
218
00:10:10,403 --> 00:10:13,322
I make my run.
I kill some vultures.
219
00:10:13,364 --> 00:10:16,659
I do whatever I have to
to see another sunrise.
220
00:10:16,701 --> 00:10:17,994
You know what
they told me
221
00:10:18,035 --> 00:10:19,996
when they gave me
this milkman I.D.?
222
00:10:20,037 --> 00:10:21,998
- Why would I know that?
I wasn't there.
223
00:10:22,039 --> 00:10:24,167
- You're messing
up the story.
224
00:10:26,919 --> 00:10:30,548
They told me
milkmen don't die old.
225
00:10:30,590 --> 00:10:34,927
But if I deliver this package
to New San Francisco,
226
00:10:34,969 --> 00:10:38,014
I might be the first.
227
00:10:38,056 --> 00:10:41,059
[bells tolling]
228
00:10:41,100 --> 00:10:43,102
- You hear those bells?
229
00:10:43,144 --> 00:10:45,188
- [John Doe] Holy men.
230
00:10:45,229 --> 00:10:48,649
Good thing they sound far away.
Let's haul ass.
231
00:11:07,543 --> 00:11:10,046
[knocking]
Hello?
232
00:11:13,299 --> 00:11:14,717
Anybody in there?
[knocking]
233
00:11:14,759 --> 00:11:16,219
- [Amber] Salutations.
[screaming]
234
00:11:17,762 --> 00:11:19,972
- [John Doe] Um, hi.
235
00:11:20,014 --> 00:11:23,017
We're here on, uh,
behalf of the convoy.
236
00:11:23,059 --> 00:11:24,560
- You're the pharmacist?
237
00:11:24,602 --> 00:11:26,604
- No, I'm Amber.
238
00:11:29,190 --> 00:11:33,069
Tea? It's gelsemium elegans.
I cut it this morning.
239
00:11:33,111 --> 00:11:38,825
Oh, you look
so thirsty.
240
00:11:38,866 --> 00:11:41,327
- I am.
241
00:11:41,369 --> 00:11:43,246
- The sun isn't
holding back today,
242
00:11:43,287 --> 00:11:45,081
are you,
you big yellow bastard?
243
00:11:45,123 --> 00:11:47,583
[giggles]
Bastard.
244
00:11:47,625 --> 00:11:50,128
Oh.
245
00:11:50,169 --> 00:11:53,506
So, you have refreshments.
246
00:11:55,091 --> 00:11:58,428
And I have questions.
247
00:11:58,469 --> 00:12:00,596
[retching]
- Quiet, what the fuck?
248
00:12:00,638 --> 00:12:02,140
[retching]
249
00:12:02,181 --> 00:12:05,268
- Oh, save your strength.
250
00:12:05,309 --> 00:12:07,437
You won't be able to move
for a little while.
251
00:12:14,360 --> 00:12:14,610
??
252
00:12:15,903 --> 00:12:17,947
- [John Doe] I knew this pickup
was a bad idea.
253
00:12:17,989 --> 00:12:20,783
Quiet, get my gun.
[wretches]
254
00:12:20,825 --> 00:12:22,910
- [Amber] Oh.
255
00:12:22,952 --> 00:12:27,331
So, why did you kill
the convoy's milkman?
256
00:12:27,373 --> 00:12:28,249
- No, I didn't.
257
00:12:28,291 --> 00:12:29,625
- Mnh-mnh-mnh.
258
00:12:29,667 --> 00:12:31,169
- [John Doe] I didn't.
I'm a replacement.
259
00:12:31,210 --> 00:12:34,088
You can check
my milkman placard?
260
00:12:34,130 --> 00:12:38,968
- This is my friend,
dendrocnide moriodes.
261
00:12:39,010 --> 00:12:41,262
His nickname is
Mr. Gympie-Gympie.
262
00:12:41,304 --> 00:12:45,850
The nettle so nice
they named him twice.
263
00:12:45,892 --> 00:12:48,019
He's not so nice
when you touch him, though.
264
00:12:48,061 --> 00:12:50,938
I've heard it's like
licking a live wire,
265
00:12:50,980 --> 00:12:56,152
or taking an acid shower,
or going into cardiac arrest.
266
00:12:56,194 --> 00:13:00,406
I wonder what it'll
feel like for you.
267
00:13:02,408 --> 00:13:03,659
- No.
268
00:13:03,701 --> 00:13:07,705
[screaming]
269
00:13:07,747 --> 00:13:10,750
- All I hear
is buzzing,
270
00:13:10,792 --> 00:13:14,837
but you aren't
a helpful little bee, are you?
271
00:13:14,879 --> 00:13:18,383
You're a locust,
a holy man,
272
00:13:18,424 --> 00:13:25,014
reveling and eating
and killing and fucking.
273
00:13:25,056 --> 00:13:30,186
Thankfully, I am a firm believer
in the power of recycling.
274
00:13:33,940 --> 00:13:36,567
- Granny, she's sick.
275
00:13:36,609 --> 00:13:37,735
- Okay.
276
00:13:37,777 --> 00:13:38,986
- No, no, no, no, no.
It's true.
277
00:13:39,028 --> 00:13:40,905
The medicine is for her.
You don't believe me,
278
00:13:40,947 --> 00:13:43,408
you can look in my pocket,
right there.
279
00:13:43,449 --> 00:13:44,367
[grunting]
- What are you--
280
00:13:44,409 --> 00:13:45,535
[sighs]
281
00:13:58,548 --> 00:14:00,258
Open.
282
00:14:00,299 --> 00:14:01,843
Chew.
283
00:14:01,884 --> 00:14:04,095
Okay, good.
284
00:14:04,137 --> 00:14:05,888
Sorry I thought
you were holy men.
285
00:14:05,930 --> 00:14:07,724
They're on pilgrimage,
and they're everywhere.
286
00:14:07,765 --> 00:14:09,142
I wouldn't.
287
00:14:09,183 --> 00:14:11,936
Mr. conium maculatum here
would love a chance
288
00:14:11,978 --> 00:14:14,063
to knock you
on your tushy.
289
00:14:14,105 --> 00:14:16,441
- Man,
fuck this place.
290
00:14:16,482 --> 00:14:21,279
- So, here is the medicine
granny requested but...
291
00:14:21,320 --> 00:14:24,240
[sighs]
292
00:14:24,282 --> 00:14:26,784
Are you sure
she wanted this?
293
00:14:26,826 --> 00:14:29,078
It has no
medicinal purpose.
294
00:14:29,120 --> 00:14:30,872
- Well, it's on the list,
295
00:14:30,913 --> 00:14:33,124
so maybe granny
just likes flowers.
296
00:14:33,166 --> 00:14:35,209
[giggles]
297
00:14:35,251 --> 00:14:37,545
- I never gave these
to her.
298
00:14:40,298 --> 00:14:43,051
Here you go.
299
00:14:43,092 --> 00:14:44,510
- Is it true
somebody threw you
300
00:14:44,552 --> 00:14:45,595
out of a moving truck?
301
00:14:48,431 --> 00:14:51,350
- Only because
I poisoned her first.
302
00:14:51,392 --> 00:14:52,518
[giggles]
303
00:14:52,560 --> 00:14:54,979
Watts and I have
disagreements.
304
00:14:55,021 --> 00:15:00,401
Plants need space
to spread their roots.
305
00:15:00,443 --> 00:15:01,986
[sighs]
306
00:15:02,028 --> 00:15:03,780
She couldn't make
room for me,
307
00:15:03,821 --> 00:15:07,950
so I found a place
308
00:15:07,992 --> 00:15:10,369
where I could have
all the space I needed,
309
00:15:10,411 --> 00:15:13,998
here, alone.
310
00:15:19,087 --> 00:15:21,214
Give my love to Granny.
311
00:15:28,471 --> 00:15:30,681
[bells ringing]
312
00:15:30,723 --> 00:15:32,016
- We can take 'em.
313
00:15:37,563 --> 00:15:39,399
- Nah.
314
00:15:39,440 --> 00:15:43,945
[engines revving]
[whooping]
315
00:15:47,740 --> 00:15:50,910
[bells ringing]
316
00:15:50,952 --> 00:15:52,245
- [Quiet]
Where are we going?
317
00:15:52,286 --> 00:15:54,330
- [John Doe] They've been
behind us for 50 miles,
318
00:15:54,372 --> 00:15:55,915
and they're only
getting closer.
319
00:15:55,957 --> 00:15:57,333
We gotta get off the road.
320
00:16:01,087 --> 00:16:03,548
[engines revving]
[whooping]
321
00:16:03,589 --> 00:16:04,674
[grunting]
322
00:16:12,932 --> 00:16:14,976
[bells ringing]
323
00:16:20,606 --> 00:16:21,816
[engines fading]
324
00:16:21,858 --> 00:16:23,109
- [John Doe] They're gone.
325
00:16:23,151 --> 00:16:25,862
I think we're good
for the night.
326
00:16:25,903 --> 00:16:26,946
Ah!
327
00:16:26,988 --> 00:16:29,031
- Turtle, turtle...
[fizzles out]
328
00:16:29,073 --> 00:16:31,242
- Pfft.
I can do that.
329
00:16:31,284 --> 00:16:33,077
Let's go find
a place to crash.
330
00:16:33,119 --> 00:16:35,204
It smell like popcorn
and ass in here.
331
00:16:39,500 --> 00:16:41,794
[sniffing]
332
00:16:41,836 --> 00:16:44,672
- Oh, my God,
am I the ass?
333
00:16:52,764 --> 00:16:54,015
- Huh?
334
00:16:54,057 --> 00:16:55,683
Solid recliner, huh?
335
00:16:55,725 --> 00:16:56,809
A lotta leg room.
336
00:16:56,851 --> 00:16:58,436
We could definitely
sleep here, right?
337
00:17:04,525 --> 00:17:05,318
Wait here.
338
00:17:12,658 --> 00:17:14,118
Good news!
339
00:17:14,160 --> 00:17:16,746
They have an absolute
classic in here!
340
00:17:24,587 --> 00:17:27,173
[footsteps nearing]
341
00:17:29,759 --> 00:17:31,427
- Is this a silent movie?
342
00:17:35,848 --> 00:17:39,018
- Hello, citizen.
Hop on.
343
00:17:39,060 --> 00:17:42,397
I'm pretty sure
I remember what happens.
344
00:17:42,438 --> 00:17:44,857
It doesn't look safe,
Blank Man,
345
00:17:44,899 --> 00:17:47,068
and why are you drooling?
346
00:17:47,110 --> 00:17:49,028
Well, because
you're so attractive.
347
00:17:49,070 --> 00:17:50,530
Hmm...
348
00:17:50,571 --> 00:17:54,700
I don't normally meet citizens
of the female persuasion.
349
00:17:58,121 --> 00:17:59,831
- [Quiet] Oh, no, my shoe!
350
00:17:59,872 --> 00:18:01,833
Why was I cursed
with such tiny feet?
351
00:18:01,874 --> 00:18:03,918
[laughing]
352
00:18:03,960 --> 00:18:06,587
It's your line.
- Oh, right.
353
00:18:06,629 --> 00:18:10,007
I have to say, I like when
you grab me like that.
354
00:18:10,049 --> 00:18:12,593
- How dare you
objectify me?
355
00:18:12,635 --> 00:18:15,513
- Oh, no, that's right.
I gotta keep it PG-13.
356
00:18:15,555 --> 00:18:17,849
- Yeah, you'd need a map to know
where to put it, anyway.
357
00:18:17,890 --> 00:18:21,018
[laughing]
358
00:18:21,060 --> 00:18:23,187
Do this a lot?
359
00:18:23,229 --> 00:18:24,605
- Only when I'm waiting
for a storm to pass
360
00:18:24,647 --> 00:18:26,899
or in between runs,
I'll check out a flick.
361
00:18:26,941 --> 00:18:29,110
I like the action ones.
362
00:18:29,152 --> 00:18:30,445
Feels good to
watch somebody else
363
00:18:30,486 --> 00:18:32,572
get shot at
for once, you know?
364
00:18:32,613 --> 00:18:33,906
You like the movies?
365
00:18:33,948 --> 00:18:35,992
- Mmm...
366
00:18:36,033 --> 00:18:37,493
We weren't allowed to
watch them.
367
00:18:39,912 --> 00:18:41,038
[chuckles]
368
00:18:41,080 --> 00:18:43,458
- What? Let me in
on the joke.
369
00:18:43,499 --> 00:18:45,710
- Okay.
370
00:18:45,752 --> 00:18:48,046
One time, my brother
snuck us into a theater
371
00:18:48,087 --> 00:18:50,048
when nobody was looking.
372
00:18:50,089 --> 00:18:52,341
- Rebel. How was it?
373
00:18:52,383 --> 00:18:53,926
- The movie?
I don't remember.
374
00:18:53,968 --> 00:18:56,637
It was with two cowboys
fighting a mechanical spider.
375
00:18:56,679 --> 00:18:58,139
- Love that.
376
00:18:58,181 --> 00:19:00,183
- All I remember, is how hard
my brother laughed.
377
00:19:00,224 --> 00:19:02,060
[laughing]
378
00:19:02,101 --> 00:19:03,770
He had a great laugh.
379
00:19:03,811 --> 00:19:05,772
It sounded like
a chainsaw.
380
00:19:05,813 --> 00:19:08,858
[laughing]
381
00:19:08,900 --> 00:19:11,652
- He sounds annoyin'.
- He was.
382
00:19:11,694 --> 00:19:13,446
He was so annoying.
383
00:19:15,782 --> 00:19:16,824
He was so annoying.
384
00:19:19,243 --> 00:19:21,204
It was so cold
in the theater.
385
00:19:21,245 --> 00:19:23,289
He let me wear his jacket.
386
00:19:23,331 --> 00:19:24,624
He never let me wear it.
387
00:19:26,959 --> 00:19:28,127
And now it's all I got.
388
00:19:32,256 --> 00:19:34,092
What?
- Oh, nothin'.
389
00:19:34,133 --> 00:19:37,428
It's just the first time we've
talked without a "motherfucker"
390
00:19:37,470 --> 00:19:39,430
or a "fuck you"
slipping in there.
391
00:19:39,472 --> 00:19:42,141
- Fuck you, motherfucker.
- That's better.
392
00:19:42,183 --> 00:19:44,227
[chuckles]
393
00:19:44,268 --> 00:19:47,188
- Who is this guy?
- Oh, this is the best part.
394
00:19:47,230 --> 00:19:51,150
So, do you wanna play
Michael "The Suit" Minnelli?
395
00:19:53,236 --> 00:19:56,489
- Ahh, look how thin
my mustache is!
396
00:19:56,531 --> 00:19:57,740
[laughing]
397
00:19:57,782 --> 00:19:58,491
- [John Doe] I'm coming to
get you, Minnelli,
398
00:19:58,533 --> 00:20:00,118
no matter what you say.
399
00:20:00,159 --> 00:20:01,869
- [Quiet]
You'll never catch me!
400
00:20:01,911 --> 00:20:05,164
I'm gonna sweat through
this satin set of pajamas.
401
00:20:05,206 --> 00:20:06,582
[laughing]
402
00:20:18,636 --> 00:20:31,107
??
403
00:20:31,149 --> 00:20:32,650
[clears throat]
404
00:20:32,692 --> 00:20:34,026
- Oh!
405
00:20:34,068 --> 00:20:36,654
Uh, hey, they have
running water,
406
00:20:36,696 --> 00:20:39,115
so I figured,
you know, laundry day.
407
00:20:39,157 --> 00:20:40,199
[chuckles]
408
00:20:44,662 --> 00:20:46,622
- Stop!
- What? What's wrong?
409
00:20:46,664 --> 00:20:48,332
- I didn't ask you
to do that.
410
00:20:48,374 --> 00:20:49,500
Didn't you hear what
I said last night?
411
00:20:49,542 --> 00:20:51,419
- Yes, you said
it was all you had,
412
00:20:51,461 --> 00:20:52,670
so I tried
to clean it.
413
00:20:52,712 --> 00:20:54,005
I was trying to do
somethin' nice.
414
00:20:54,047 --> 00:20:55,298
- You washed it!
415
00:20:57,550 --> 00:20:59,802
There's nothing left.
There's none of him left!
416
00:20:59,844 --> 00:21:04,015
I didn't even get to
say goodbye, but I had this.
417
00:21:04,057 --> 00:21:05,975
- Look,
I'm no bloodiologist,
418
00:21:06,017 --> 00:21:08,853
but I'm pretty sure it wasn't
just your brother's blood on it!
419
00:21:08,895 --> 00:21:09,896
[door slamming]
420
00:21:19,489 --> 00:21:20,656
- Oh, come on. You're still
not talkin' to me?
421
00:21:22,366 --> 00:21:26,579
- Hey, let me guess.
Amber poisoned you.
422
00:21:26,621 --> 00:21:28,998
What'd she use?
She use pink or purple?
423
00:21:29,040 --> 00:21:30,124
- The yellow.
424
00:21:30,166 --> 00:21:31,876
- Oh, that-that one
really sucks.
425
00:21:31,918 --> 00:21:33,127
- Yeah.
426
00:21:33,169 --> 00:21:34,796
- Thanks for
making the run.
427
00:21:34,837 --> 00:21:35,922
- I'm sure you're
looking forward
428
00:21:35,963 --> 00:21:37,006
to giving that to granny,
429
00:21:37,048 --> 00:21:40,134
so she can live
a long, horny life.
430
00:21:40,176 --> 00:21:42,136
- This won't save granny.
431
00:21:42,178 --> 00:21:43,596
Nothing will.
432
00:21:45,306 --> 00:21:49,769
This is to make granny more
comfortable as she passes on.
433
00:21:49,811 --> 00:21:58,611
??
434
00:21:58,653 --> 00:22:00,988
- Mmm.
435
00:22:01,030 --> 00:22:02,490
Ugh!
436
00:22:02,532 --> 00:22:06,411
Even with the flower in it,
it still tastes like piss.
437
00:22:06,452 --> 00:22:08,663
- I thought
we were helping you.
438
00:22:08,704 --> 00:22:11,666
- No. I got one gas pedal
in the grave.
439
00:22:11,707 --> 00:22:13,668
Ain't nothin'
gonna happen now.
440
00:22:13,710 --> 00:22:17,088
- I don't understand.
You're just gonna give up?
441
00:22:17,130 --> 00:22:21,092
- Kid,
you and I both know
442
00:22:21,134 --> 00:22:23,428
that most people
in this world,
443
00:22:23,469 --> 00:22:26,472
they-they don't have
the luxury of going quietly.
444
00:22:26,514 --> 00:22:30,101
Everybody else
goes loud--
445
00:22:30,143 --> 00:22:32,895
car crashes, gunfire.
446
00:22:32,937 --> 00:22:36,649
I heard about one
unlucky son of a bitch
447
00:22:36,691 --> 00:22:40,236
got swallowed up
by ants.
448
00:22:40,278 --> 00:22:41,529
Nah.
449
00:22:41,571 --> 00:22:44,741
This way, I get to go
on my own terms,
450
00:22:44,782 --> 00:22:48,035
and I get to do
somethin' rare.
451
00:22:48,077 --> 00:22:51,414
I get to say goodbye
to the people I love.
452
00:22:54,167 --> 00:22:57,336
Milkman,
you gave me a gift.
453
00:22:57,378 --> 00:23:00,423
You will be paid
in full.
454
00:23:00,465 --> 00:23:02,383
And as for you...
455
00:23:02,425 --> 00:23:05,303
[groans]
456
00:23:05,344 --> 00:23:07,013
I want you to have
a little somethin'.
457
00:23:08,556 --> 00:23:09,807
[laughing]
458
00:23:09,849 --> 00:23:15,063
Check out page 22,
the drive-thru.
459
00:23:15,104 --> 00:23:16,939
[laughing]
460
00:23:16,981 --> 00:23:20,359
- Jesus Christ.
- [Granny] You're welcome.
461
00:23:20,401 --> 00:23:22,653
Now, scram.
462
00:23:36,584 --> 00:23:39,962
I am the last
of the old timers.
463
00:23:40,004 --> 00:23:43,049
You're taking
the wheel now, Watts.
464
00:23:43,091 --> 00:23:47,011
So, let me give you
a nickel's worth of free advice.
465
00:23:47,053 --> 00:23:50,473
The only thing more-more
precious than--
466
00:23:50,515 --> 00:23:55,895
than gas, food,
porno, water,
467
00:23:55,937 --> 00:23:58,856
is time,
468
00:23:58,898 --> 00:24:03,403
time with the people
you care about.
469
00:24:03,444 --> 00:24:04,946
[crying]
470
00:24:10,326 --> 00:24:11,661
- Mnh-mnh.
471
00:24:14,539 --> 00:24:17,583
- Don't let
some dumb bullshit
472
00:24:17,625 --> 00:24:21,045
take that time
away from you.
473
00:24:21,087 --> 00:24:23,673
- Granny, you know, I--
474
00:24:23,715 --> 00:24:26,801
- Oh, no. No, kid.
I know. Now, go.
475
00:24:26,843 --> 00:24:29,220
You're gettin' saltwater
on my leather upholstery.
476
00:24:29,262 --> 00:24:38,438
??
477
00:24:38,479 --> 00:24:44,193
See ya soon, Fang.
478
00:24:44,235 --> 00:24:46,195
[sighs]
479
00:24:52,493 --> 00:25:00,668
??
480
00:25:00,710 --> 00:25:03,921
- We lost
a good driver today.
481
00:25:03,963 --> 00:25:06,507
Most of you knew her
as a founder,
482
00:25:06,549 --> 00:25:08,259
our matriarch,
483
00:25:08,301 --> 00:25:11,387
but the people who feared her
out on those roads,
484
00:25:11,429 --> 00:25:14,432
they called her
Granny Dread.
485
00:25:14,474 --> 00:25:16,517
[cheering]
486
00:25:16,559 --> 00:25:17,727
Yeah.
487
00:25:17,769 --> 00:25:20,813
This Beamer, this was
her pride and joy.
488
00:25:20,855 --> 00:25:23,858
I mean, this was her ride
when the world fell.
489
00:25:23,900 --> 00:25:27,737
Back then, she was
Cathy Stropton,
490
00:25:27,779 --> 00:25:31,866
the top selling
real estate agent in Boca Raton,
491
00:25:31,908 --> 00:25:36,537
a RE/MAX diamond club member
ten years in a row.
492
00:25:36,579 --> 00:25:38,664
She was a goddamn legend.
493
00:25:38,706 --> 00:25:42,043
[cheering]
494
00:25:42,085 --> 00:25:45,797
We wouldn't be here
without her,
495
00:25:45,838 --> 00:25:49,175
and we--
we will miss her.
496
00:25:49,217 --> 00:25:50,676
Phew.
497
00:25:55,473 --> 00:25:56,933
Let's stack them eights,
granny.
498
00:25:56,974 --> 00:25:59,227
- [all] Stack them eights.
499
00:25:59,268 --> 00:26:14,200
??
500
00:26:14,200 --> 00:26:14,826
??
501
00:26:22,667 --> 00:26:24,711
[cheering]
502
00:26:24,752 --> 00:26:25,878
- I guess that was it.
503
00:26:25,920 --> 00:26:28,047
Maybe we should
leave or...
504
00:26:28,089 --> 00:26:29,090
[cheering]
505
00:26:29,132 --> 00:26:30,633
Oh, shit!
506
00:26:34,262 --> 00:26:44,897
??
507
00:26:44,939 --> 00:26:45,481
? Talk to me ooh ?
508
00:26:45,523 --> 00:26:48,609
- Yeah!
509
00:26:48,651 --> 00:26:49,861
? Talk to me ?
510
00:26:51,863 --> 00:26:55,450
? Talk to me ooh ?
511
00:26:55,491 --> 00:26:56,868
? Talk to me ?
512
00:26:59,328 --> 00:27:03,750
? Do you think you're
better off alone ?
513
00:27:06,627 --> 00:27:10,965
? Do you think you're
better off alone ?
514
00:27:11,007 --> 00:27:25,980
??
515
00:27:34,363 --> 00:27:37,492
? Talk to me ooh ?
516
00:27:37,533 --> 00:27:38,951
? Talk to me ?
517
00:27:41,329 --> 00:27:46,250
? Talk to me ooh ?
518
00:27:46,292 --> 00:27:48,169
? Talk to me ?
519
00:27:48,211 --> 00:27:52,590
[humming]
520
00:27:52,632 --> 00:27:53,925
- [Watts]
Twister to Flower Power.
521
00:27:53,966 --> 00:27:55,468
Come in, Flower Power.
522
00:27:55,510 --> 00:28:06,896
??
523
00:28:06,938 --> 00:28:07,939
[clears throat]
524
00:28:07,980 --> 00:28:10,400
- This is Flower Power.
525
00:28:10,441 --> 00:28:14,987
- I didn't think I'd hear
your voice again, Amber.
526
00:28:15,029 --> 00:28:17,365
- Didn't think
you wanted to.
527
00:28:20,326 --> 00:28:21,994
I'm sorry about granny.
528
00:28:22,036 --> 00:28:24,163
- [Watts] I'm sorry, too,
529
00:28:24,205 --> 00:28:28,501
but I'm-I'm more sorry
that I-I pushed you away.
530
00:28:30,002 --> 00:28:31,754
- I miss you, too, hon.
531
00:28:31,796 --> 00:28:34,215
- Oh, yeah?
532
00:28:34,257 --> 00:28:37,427
You do?
533
00:28:37,468 --> 00:28:38,803
[cheering]
534
00:28:38,845 --> 00:28:40,138
? All the things she said
all the things she said ?
535
00:28:40,179 --> 00:28:41,097
? Running through my head
running through my head ?
536
00:28:41,139 --> 00:28:42,390
? Running through my head ?
537
00:28:42,432 --> 00:28:43,725
- Lucky number .17.
538
00:28:43,766 --> 00:28:45,852
I knew
you could do it!
539
00:28:48,730 --> 00:28:50,356
- I brought you
a whiskey and Tang.
540
00:28:53,776 --> 00:28:56,487
So, about the jacket, um...
541
00:28:56,529 --> 00:28:58,781
I mean, I thought...
542
00:28:58,823 --> 00:29:00,575
[sighs]
543
00:29:00,616 --> 00:29:03,786
I-I mean, I heard
what you said.
544
00:29:03,828 --> 00:29:04,579
I wasn't thinking.
I just--
545
00:29:04,620 --> 00:29:05,788
- Get to the point.
546
00:29:07,749 --> 00:29:08,875
- I'm sorry.
547
00:29:16,966 --> 00:29:18,426
? All the things she said
all the things she said ?
548
00:29:18,468 --> 00:29:20,470
? Running through my head
running through my head ?
549
00:29:20,511 --> 00:29:22,764
? Running through my head ?
550
00:29:22,805 --> 00:29:25,016
You ever think
about staying?
551
00:29:25,058 --> 00:29:28,603
I mean, the convoy is exactly
what you and your brother
552
00:29:28,644 --> 00:29:30,730
were looking for,
safe, secure.
553
00:29:30,772 --> 00:29:32,148
It's a city,
554
00:29:32,190 --> 00:29:34,192
just with wheels
instead of walls.
555
00:29:36,903 --> 00:29:39,614
- Maybe if things
were different.
556
00:29:39,655 --> 00:29:41,449
How about you?
557
00:29:41,491 --> 00:29:42,533
- They offered.
558
00:29:42,575 --> 00:29:43,785
- Oh.
- Mm-hmm.
559
00:29:43,826 --> 00:29:46,162
Not gonna lie.
It sounded cushy,
560
00:29:46,204 --> 00:29:48,289
but I'd still be
a milkman.
561
00:29:48,331 --> 00:29:51,918
I don't want that.
I wanna get old.
562
00:29:51,959 --> 00:29:54,128
Die an uneventful death.
563
00:29:54,170 --> 00:29:55,421
[scoffs]
564
00:29:55,463 --> 00:29:57,006
- There's no such thing.
565
00:30:00,343 --> 00:30:02,136
? All the things she said
all the things she said ?
566
00:30:02,178 --> 00:30:03,971
? Running through my head
running through my head ?
567
00:30:04,013 --> 00:30:05,556
? Running through my head ?
568
00:30:05,598 --> 00:30:09,268
? This is not enough ?
569
00:30:09,310 --> 00:30:11,729
- Jesus. Maybe if you'd
stop blasting the heat,
570
00:30:11,771 --> 00:30:12,980
you'd stop falling asleep.
571
00:30:13,022 --> 00:30:16,192
- I don't like
to drive cold.
572
00:30:16,234 --> 00:30:31,165
??
573
00:30:31,165 --> 00:30:32,583
??
574
00:30:32,625 --> 00:30:36,421
Hey, Quiet.
Knock-knock.
575
00:30:40,883 --> 00:30:42,677
- Who's there?
576
00:30:42,719 --> 00:30:57,442
??
577
00:31:12,498 --> 00:31:27,430
??
578
00:31:27,430 --> 00:31:27,597
??
579
00:31:27,647 --> 00:31:32,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.