Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,836 --> 00:00:20,876
[waves crashing]
2
00:00:30,835 --> 00:00:35,295
[singer]
♪ I spent my whole life
running away ♪
3
00:00:35,395 --> 00:00:37,455
♪ I spent my whole life ♪
4
00:00:37,555 --> 00:00:39,655
♪ I spent my whole life ♪
5
00:00:39,755 --> 00:00:44,095
♪ I spent my whole life
running away ♪
6
00:00:44,195 --> 00:00:46,455
♪ I spent my whole life ♪
7
00:00:46,555 --> 00:00:48,415
♪ I spent my whole life ♪
8
00:00:48,515 --> 00:00:53,005
♪ I spent my whole life
running away ♪
9
00:00:53,114 --> 00:00:55,214
♪ I spent my whole life ♪
10
00:00:55,314 --> 00:00:57,654
♪ I spent my whole life ♪
11
00:00:57,754 --> 00:01:00,814
♪ I spent my whole life
running away ♪
12
00:01:00,914 --> 00:01:03,214
♪ You know I think
I kind of like it ♪
13
00:01:03,314 --> 00:01:05,334
♪ Like it better that way ♪
14
00:01:05,434 --> 00:01:07,934
♪ You know I think
I kind of like it ♪
15
00:01:08,034 --> 00:01:11,174
♪ Like it better that way ♪
16
00:01:11,274 --> 00:01:13,834
[phone vibrates]
17
00:01:18,353 --> 00:01:20,353
Oh, fuck.
18
00:01:24,233 --> 00:01:26,233
[phone beeps]
19
00:01:30,513 --> 00:01:32,513
[sighs]
20
00:01:36,753 --> 00:01:38,753
What?
21
00:01:39,153 --> 00:01:40,413
What do you want?
22
00:01:40,513 --> 00:01:42,613
[Hendrix]
Hey, Viv.
23
00:01:42,712 --> 00:01:44,712
Grandad's dead.
24
00:01:53,792 --> 00:01:56,412
[indistinct chatter over TV]
25
00:01:56,512 --> 00:01:57,452
You coming?
26
00:01:57,552 --> 00:01:58,772
My episode's up next.
27
00:01:58,872 --> 00:02:00,612
No, I need to go.
28
00:02:00,712 --> 00:02:02,712
Floor's a bit wet.
29
00:02:04,312 --> 00:02:06,852
And your hairdryer's broken.
30
00:02:06,952 --> 00:02:07,892
[Ritchie]
Whatever.
31
00:02:07,991 --> 00:02:10,331
♪
32
00:02:10,431 --> 00:02:12,431
[singer]
♪ Ah ♪
33
00:02:16,031 --> 00:02:17,691
[Hendrix]
Yeah, yeah, yeah,
she likes peas and carrots,
34
00:02:17,791 --> 00:02:19,211
she just doesn't
like em together.
35
00:02:19,311 --> 00:02:21,491
You're gonna have to
plate 'em up separately.
36
00:02:21,591 --> 00:02:23,571
Oh. No, potato.
37
00:02:23,671 --> 00:02:25,811
Yeah, no, the only way
that bad boy's going in
38
00:02:25,911 --> 00:02:27,491
is on an
airplane spoon.
39
00:02:27,591 --> 00:02:28,691
Oh, I gotta go.
40
00:02:28,791 --> 00:02:31,071
Just make the
propeller noise.
41
00:02:32,870 --> 00:02:34,090
Sorry.
42
00:02:34,190 --> 00:02:36,190
Laura's on, uh,
lunch duty.
43
00:02:37,670 --> 00:02:39,050
You look like shit.
44
00:02:39,150 --> 00:02:41,150
[Vivian]
And you think
you look good, do you?
45
00:02:44,030 --> 00:02:45,290
[Hendrix cries]
46
00:02:45,390 --> 00:02:47,390
Oh.
47
00:02:49,590 --> 00:02:51,410
Can you believe it?
48
00:02:51,510 --> 00:02:53,090
One minute
he's calling to explain
49
00:02:53,190 --> 00:02:54,810
how to set up
a washing machine,
50
00:02:54,910 --> 00:02:57,350
the next he's just
not here anymore.
51
00:02:59,749 --> 00:03:01,929
It's been like this
since it happened.
52
00:03:02,029 --> 00:03:05,609
Oh, hey,
I got us yogurts,
53
00:03:05,709 --> 00:03:07,769
like the ones
he used to give us.
54
00:03:07,869 --> 00:03:09,169
Thought it'd be nice.
55
00:03:09,269 --> 00:03:10,649
Used to give them
to the twins, too.
56
00:03:10,749 --> 00:03:11,769
Yeah, I never
really liked those.
57
00:03:11,869 --> 00:03:13,869
Here.
58
00:03:19,669 --> 00:03:21,669
How'd it happen?
59
00:03:22,189 --> 00:03:23,569
Died in his sleep.
60
00:03:23,669 --> 00:03:25,129
Of course
he did.
61
00:03:25,228 --> 00:03:26,728
That's so
fucking classy.
62
00:03:26,828 --> 00:03:28,008
Hm.
63
00:03:28,108 --> 00:03:29,288
They said
when they found him,
64
00:03:29,388 --> 00:03:30,648
he had a big smile
on his face.
65
00:03:30,748 --> 00:03:32,088
[laughs]
66
00:03:32,188 --> 00:03:33,648
Yeah, well they would say that,
wouldn't they?
67
00:03:33,748 --> 00:03:34,948
They're not going to tell you
your grandfather died
68
00:03:34,948 --> 00:03:37,028
looking like Gollum.
69
00:03:39,908 --> 00:03:42,088
How are you doing?
70
00:03:42,188 --> 00:03:43,448
Okay.
71
00:03:43,548 --> 00:03:45,408
I know he meant
a lot to you.
72
00:03:45,508 --> 00:03:47,088
Yeah, well he meant
a lot to everyone.
73
00:03:47,188 --> 00:03:50,568
Yeah, well, I feel like
as I've gotten older,
74
00:03:50,667 --> 00:03:52,407
I've developed a really
healthy emotional tap.
75
00:03:52,507 --> 00:03:53,847
But you?
76
00:03:53,947 --> 00:03:56,407
You tend to make
Lord of the Rings jokes
77
00:03:56,507 --> 00:03:58,167
about our
dead grandfather
78
00:03:58,267 --> 00:04:00,487
and then you let it out later
in a slightly unhealthy way.
79
00:04:00,587 --> 00:04:02,447
He was 82
and he died in his sleep.
80
00:04:02,547 --> 00:04:04,527
That's sort of
the dream.
81
00:04:04,627 --> 00:04:06,607
Doesn't mean
it's not sad.
82
00:04:06,707 --> 00:04:08,487
What are we doing
here anyway?
83
00:04:08,587 --> 00:04:11,007
Doesn't all this will stuff
happen after the funeral?
84
00:04:11,107 --> 00:04:12,447
Oh, you know John.
85
00:04:12,547 --> 00:04:14,367
He likes to compartmentalise
his mourning.
86
00:04:14,467 --> 00:04:15,967
We do admin first,
then we grieve.
87
00:04:16,066 --> 00:04:19,126
Wait.
John organised this?
88
00:04:19,226 --> 00:04:20,606
Yeah. Why?
Shit!
89
00:04:20,706 --> 00:04:22,486
What? I thought you two
sorted all that out.
90
00:04:22,586 --> 00:04:23,926
Yeah, we did.
In our way.
91
00:04:24,026 --> 00:04:27,726
You have spoken to
him since, right?
92
00:04:27,826 --> 00:04:30,086
Oh, my God. Vivian!
It's been a week!
93
00:04:30,186 --> 00:04:31,126
I've been busy!
94
00:04:31,226 --> 00:04:33,226
Doing what?
95
00:04:34,026 --> 00:04:36,026
Both all right?
96
00:04:38,346 --> 00:04:40,346
Nice to see you
again, Vivian.
97
00:04:42,065 --> 00:04:43,325
I'll just wait
right here
98
00:04:43,425 --> 00:04:45,445
while you finish
your children's food.
99
00:04:45,545 --> 00:04:47,545
Oh.
100
00:04:50,145 --> 00:04:52,425
♪
101
00:04:54,225 --> 00:04:56,125
[sobbing]
102
00:04:56,225 --> 00:04:58,225
Oh, Jesus.
103
00:05:03,865 --> 00:05:05,445
♪
104
00:05:05,545 --> 00:05:06,995
[Wilkinson]
Greetings!
105
00:05:07,104 --> 00:05:09,104
Sorry about the wheels.
106
00:05:09,864 --> 00:05:11,164
Had my hip replaced.
107
00:05:11,264 --> 00:05:12,404
How fast can
that thing go?
108
00:05:12,504 --> 00:05:14,324
As fast as you like.
109
00:05:14,424 --> 00:05:18,984
You just close your eyes
and use your imagination.
110
00:05:22,184 --> 00:05:23,644
I hate to be a pain,
111
00:05:23,744 --> 00:05:25,244
but I have to be back
at the office at 2:00,
112
00:05:25,344 --> 00:05:27,884
so the will?
113
00:05:27,984 --> 00:05:30,204
- There is a will?
- Oh, yes. Yes, yes, yes, yes.
114
00:05:30,304 --> 00:05:33,124
All pretty straightforward.
115
00:05:33,223 --> 00:05:36,803
May I say first how sorry I was
to hear about your grandfather.
116
00:05:36,903 --> 00:05:40,083
He was a great man,
with a mean swing.
117
00:05:40,183 --> 00:05:41,603
Thank you so much.
118
00:05:41,703 --> 00:05:43,083
The assets?
119
00:05:43,183 --> 00:05:44,523
[Wilkinson]
As your legal guardian,
120
00:05:44,623 --> 00:05:46,923
he decided
to divide them equally
121
00:05:47,023 --> 00:05:49,403
between the three of you.
122
00:05:49,503 --> 00:05:51,483
As you know,
there wasn't much money,
123
00:05:51,583 --> 00:05:54,803
but he did have
some items of value.
124
00:05:54,903 --> 00:05:56,523
Now Hendrix,
125
00:05:56,623 --> 00:05:59,963
you shall receive
Fred and Ginger,
126
00:06:00,062 --> 00:06:01,362
his beloved golf clubs.
127
00:06:01,462 --> 00:06:03,162
Oh!
128
00:06:03,262 --> 00:06:04,522
[Wilkinson]
And John,
129
00:06:04,622 --> 00:06:06,882
Walt's Zero-Gravity
Heated
130
00:06:06,982 --> 00:06:11,242
Shiatsu Massage
recliner chair.
131
00:06:11,342 --> 00:06:13,202
Lucky chap.
132
00:06:13,302 --> 00:06:16,242
And, uh... [hums]
133
00:06:16,342 --> 00:06:18,342
Vivian.
134
00:06:21,022 --> 00:06:25,802
You are now custodian
135
00:06:25,901 --> 00:06:29,861
of his cliffside property
near Dalton's Crevice.
136
00:06:32,821 --> 00:06:33,761
[John]
I--I'm sorry.
137
00:06:33,861 --> 00:06:35,281
I'm so sorry.
138
00:06:35,381 --> 00:06:38,081
I thought you just
said that, uh,
139
00:06:38,181 --> 00:06:39,961
that the assets were
being divided equally?
140
00:06:40,061 --> 00:06:41,601
Three ways, yes.
141
00:06:41,701 --> 00:06:43,241
[John]
I'm just struggling
to understand
142
00:06:43,341 --> 00:06:46,401
how a heated shiatsu massage
recliner chair equates
143
00:06:46,501 --> 00:06:48,041
to an entire
waterfront property.
144
00:06:48,140 --> 00:06:51,840
Perhaps Walt wasn't
considering monetary value.
145
00:06:51,940 --> 00:06:55,500
[John]
Mm. Mm. Uh-hmm. Uh-hmm.
146
00:06:57,460 --> 00:07:01,760
I don't wish to speak
ill of a dead man, but--
147
00:07:01,860 --> 00:07:03,560
What?
But--but--but--
148
00:07:03,660 --> 00:07:05,960
but sometimes
he made bad decisions.
149
00:07:06,060 --> 00:07:07,920
John--
And--and
I'm not sure
150
00:07:08,020 --> 00:07:09,240
that Vivian
is capable,
151
00:07:09,340 --> 00:07:11,000
nor entirely deserving,
152
00:07:11,100 --> 00:07:12,440
of looking after
a property right now.
153
00:07:12,540 --> 00:07:14,200
Are you serious?
She's broke,
154
00:07:14,299 --> 00:07:17,359
and, um, last week,
she burnt down my food truck
155
00:07:17,459 --> 00:07:19,279
with a cigarette--
It was a
fucking vape!
156
00:07:19,379 --> 00:07:21,279
All right, guys, how about
we wait until we get out--
157
00:07:21,379 --> 00:07:22,679
[Vivian]
It was an accident.
[John]
Right.
158
00:07:22,779 --> 00:07:24,399
Does smoking
a bacon-flavoured vape
159
00:07:24,499 --> 00:07:26,399
in a vegan food truck
sound like an accident?
160
00:07:26,499 --> 00:07:27,759
It doesn't.
161
00:07:27,859 --> 00:07:29,519
It sounds
passive-aggressive, actually.
162
00:07:29,619 --> 00:07:31,479
[John]
You know,
I gave her a job
163
00:07:31,579 --> 00:07:33,119
out of the goodness
of my heart.
164
00:07:33,219 --> 00:07:34,759
The thing goes up
and she just legs it.
165
00:07:34,859 --> 00:07:36,679
No, I didn't.
I tried to put it out.
166
00:07:36,779 --> 00:07:38,779
[John]
Really, Vivian?
Really?
167
00:07:39,978 --> 00:07:42,278
Why didn't you call me?
168
00:07:42,378 --> 00:07:44,378
Where have you been?
169
00:07:45,618 --> 00:07:46,878
At home.
170
00:07:46,978 --> 00:07:48,798
[John]
I had to ask the fireman
171
00:07:48,898 --> 00:07:51,058
to look for your remains with
the burnt-up kimchi and hummus.
172
00:07:54,618 --> 00:07:56,198
You know, now that
we've talked this out,
173
00:07:56,298 --> 00:07:57,638
I think
it may be better
174
00:07:57,738 --> 00:07:59,358
if Vivian just
sells the property,
175
00:07:59,458 --> 00:08:00,798
- pays me the proceeds.
- [both]
What?
176
00:08:00,898 --> 00:08:02,718
We can't just
sell his house!
177
00:08:02,818 --> 00:08:04,078
[John]
Why not?
178
00:08:04,177 --> 00:08:06,797
Because it was
his house.
179
00:08:06,897 --> 00:08:10,117
Oh, so that--so that means
something to you now, does it?
180
00:08:10,217 --> 00:08:12,077
Because I was the one
that cared.
181
00:08:12,177 --> 00:08:13,237
I was the one
that visited.
182
00:08:13,337 --> 00:08:14,357
You've never
even been there,
183
00:08:14,457 --> 00:08:15,597
and sat with him
in that--
184
00:08:15,697 --> 00:08:17,397
Well then,
we can't just shit
185
00:08:17,497 --> 00:08:19,197
all over his final wishes
so you can pay for a stupid van.
186
00:08:19,297 --> 00:08:20,397
[John]
It's not about the van--
187
00:08:20,497 --> 00:08:21,797
[Vivian]
Then what's it about?
188
00:08:21,897 --> 00:08:23,197
It's--
[Vivian]
Please, tell us,
189
00:08:23,297 --> 00:08:24,917
before that
head of yours snaps off
190
00:08:25,017 --> 00:08:26,117
from all the
fucking nodding.
191
00:08:26,217 --> 00:08:27,237
It's--it's--
[Vivian]
What?
192
00:08:27,337 --> 00:08:28,757
It's about
everything!
193
00:08:28,857 --> 00:08:31,797
It's about you
being an irresponsible twat
194
00:08:31,896 --> 00:08:33,196
who hasn't even dried
her hair for this.
195
00:08:33,296 --> 00:08:34,836
It's dripping
all down your back.
196
00:08:34,936 --> 00:08:37,276
[sighs]
197
00:08:37,376 --> 00:08:39,376
What do you think?
198
00:08:43,216 --> 00:08:45,576
I--I'd rather not say.
199
00:08:51,696 --> 00:08:52,956
I am so sorry.
200
00:08:53,056 --> 00:08:54,956
[Wilkinson]
All right. Siblings, eh?
201
00:08:55,055 --> 00:08:56,355
No matter how old you get,
202
00:08:56,455 --> 00:08:59,275
you still act like
ferrets in a sock
203
00:08:59,375 --> 00:09:00,475
when you get together.
204
00:09:00,575 --> 00:09:02,575
Yeah.
205
00:09:06,895 --> 00:09:09,855
♪
206
00:09:29,334 --> 00:09:32,234
[singer]
♪ I've been a bit
full of this shit ♪
207
00:09:32,334 --> 00:09:35,234
♪ I cannot confess to you now ♪
208
00:09:35,334 --> 00:09:38,234
♪ I've been a bit
held up with shit ♪
209
00:09:38,334 --> 00:09:39,914
♪ Draining my energy
left and right ♪
210
00:09:40,014 --> 00:09:41,274
[Wilkinson laughs]
211
00:09:41,374 --> 00:09:43,994
Young Vivian!
Didn't take you as punctual.
212
00:09:44,094 --> 00:09:45,514
Well, what do you think?
213
00:09:45,614 --> 00:09:47,474
I think it's different
to the others.
214
00:09:47,573 --> 00:09:51,973
Ah, yes.
But look at the character.
215
00:09:52,973 --> 00:09:55,753
Come on, chop-chop.
216
00:09:55,853 --> 00:09:59,253
View's even more charming
on the inside.
217
00:10:05,093 --> 00:10:06,993
Oh!
218
00:10:07,093 --> 00:10:09,093
That's handy.
219
00:10:29,332 --> 00:10:32,352
Right, well,
here we are.
220
00:10:32,452 --> 00:10:35,412
♪
221
00:11:32,889 --> 00:11:34,889
[Vivian]
Oh.
222
00:11:35,969 --> 00:11:38,649
They don't move these
things when people...
223
00:11:39,929 --> 00:11:41,749
[Wilkinson]
No, no.
224
00:11:41,849 --> 00:11:44,669
They don't
move anything.
225
00:11:44,769 --> 00:11:46,109
You're family.
226
00:11:46,209 --> 00:11:48,249
You decide
what you want to keep.
227
00:12:49,366 --> 00:12:50,586
[key jingling]
228
00:12:50,686 --> 00:12:52,466
[Wilkinson]
And...
229
00:12:52,566 --> 00:12:55,426
♪
230
00:12:55,526 --> 00:12:58,126
...these are yours.
231
00:13:00,326 --> 00:13:02,326
Should we take
a gander at the yard?
232
00:13:09,766 --> 00:13:12,706
He was building a pergola, apparently.
233
00:13:12,805 --> 00:13:15,325
Didn't quite get around
to finishing it.
234
00:13:18,005 --> 00:13:22,725
I've been told that the view's
not too bad through those trees.
235
00:13:27,485 --> 00:13:29,485
Go ahead.
236
00:13:39,724 --> 00:13:41,724
[waves crashing]
237
00:13:46,844 --> 00:13:49,844
♪
238
00:13:57,164 --> 00:13:59,164
Seems a bit unnecessary.
239
00:14:17,043 --> 00:14:19,043
Fuck me!
240
00:14:32,602 --> 00:14:34,602
♪
241
00:14:35,482 --> 00:14:36,822
Oh, before I forget.
242
00:14:36,922 --> 00:14:39,362
Walt asked me to pass on
one more thing.
243
00:14:43,482 --> 00:14:45,342
"Vivian,
244
00:14:45,442 --> 00:14:46,622
if you're reading this,
245
00:14:46,722 --> 00:14:48,722
I must be dead.
246
00:14:49,322 --> 00:14:51,302
Disappointing,
247
00:14:51,402 --> 00:14:54,302
but fingers crossed
it happened in my sleep.
248
00:14:54,401 --> 00:14:56,421
I leave you this house
to look after.
249
00:14:56,521 --> 00:14:59,621
Yes, the gig can be a bit
of a bastard sometimes,
250
00:14:59,721 --> 00:15:02,381
but I swear,
that if you stick it out,
251
00:15:02,481 --> 00:15:05,141
it'll show you
what you're truly capable of.
252
00:15:05,241 --> 00:15:07,581
Lots of love, Grandpa Walt."
253
00:15:07,681 --> 00:15:09,681
Right. Weird.
254
00:15:10,521 --> 00:15:12,521
Thanks.
255
00:15:13,481 --> 00:15:15,481
[Wilkinson]
Come on.
256
00:15:20,840 --> 00:15:22,060
Was that in there too,
257
00:15:22,160 --> 00:15:24,420
or was that your own
special touch?
258
00:15:24,520 --> 00:15:26,220
A bit of both.
259
00:15:26,320 --> 00:15:28,020
Well, that's it for me.
260
00:15:28,120 --> 00:15:29,500
Good-oh.
261
00:15:29,600 --> 00:15:32,480
♪
262
00:16:11,278 --> 00:16:12,458
[Vivian]
Alex!
263
00:16:12,558 --> 00:16:14,858
Hey, it's Viv.
264
00:16:14,958 --> 00:16:16,138
Listen, I just inherited
265
00:16:16,238 --> 00:16:18,338
a pretty sweet
little beach house.
266
00:16:18,438 --> 00:16:20,818
Real lighthouse keeper vibes.
267
00:16:20,918 --> 00:16:23,278
Anyway, did you wanna
come over and we can...
268
00:16:25,758 --> 00:16:26,658
Right.
269
00:16:26,758 --> 00:16:28,338
Nikita!
270
00:16:28,438 --> 00:16:30,958
Listen, I just inherited
a pretty sweet little beach...
271
00:16:32,518 --> 00:16:34,518
Vivian.
272
00:16:37,837 --> 00:16:40,037
I lived with you,
like this morning.
273
00:16:55,477 --> 00:16:57,477
♪
274
00:17:01,836 --> 00:17:04,836
♪
275
00:17:17,116 --> 00:17:19,156
[singer humming]
276
00:17:38,995 --> 00:17:42,255
♪ Electric waves
a rush of energy ♪
277
00:17:42,355 --> 00:17:45,255
♪ Silent river pouring
backward eternally ♪
278
00:17:45,355 --> 00:17:48,295
♪ Through the phase
and touch of entropy ♪
279
00:17:48,395 --> 00:17:51,045
♪ Old age in the beginner ♪
280
00:17:51,154 --> 00:17:54,374
♪ To hit the stage
and blush wild, laughingly ♪
281
00:17:54,474 --> 00:17:57,134
♪ Crush the rage
and rush time tappingly ♪
282
00:17:57,234 --> 00:17:59,414
♪ Call the name... ♪
283
00:17:59,514 --> 00:18:01,134
[David on voicemail]
Hey, you've reached David
from Embrace.
284
00:18:01,234 --> 00:18:02,254
If it's an emergency,
please call...
285
00:18:02,354 --> 00:18:04,374
Shit.
286
00:18:04,474 --> 00:18:06,934
[singer]
♪ Turning the two-fork,
taped up television ♪
287
00:18:07,034 --> 00:18:09,214
♪ Into tunnel vision ♪
288
00:18:09,314 --> 00:18:13,014
♪ Taking the new fork
tactile as revision ♪
289
00:18:13,114 --> 00:18:14,734
♪ Working the revision ♪
290
00:18:14,834 --> 00:18:20,794
♪ Time escaping ♪
291
00:18:21,793 --> 00:18:24,853
♪ There is no reason
to go down alone ♪
292
00:18:24,953 --> 00:18:27,973
♪ Through distortion's
secret telephone ♪
293
00:18:28,073 --> 00:18:31,173
♪ Separate contact separate ♪
294
00:18:31,273 --> 00:18:33,693
♪ Poison in the ether ♪
295
00:18:33,793 --> 00:18:37,093
♪ Swinging still
incessant pendulum ♪
296
00:18:37,193 --> 00:18:39,933
♪ Lavender, nettle, calendula ♪
297
00:18:40,033 --> 00:18:43,413
♪ Separate, contact,
concentrate ♪
298
00:18:43,512 --> 00:18:45,132
♪ Drawing out the fever ♪
299
00:18:45,232 --> 00:18:51,192
♪ Time escaping ♪
300
00:18:58,232 --> 00:19:01,232
♪
301
00:19:03,872 --> 00:19:06,112
[woman sobbing]
302
00:19:24,591 --> 00:19:26,591
[waves crashing]
303
00:19:28,831 --> 00:19:30,971
Oi!
304
00:19:31,071 --> 00:19:33,071
Don't come any closer!
305
00:19:35,350 --> 00:19:37,850
What the fuck are you doing?
306
00:19:37,950 --> 00:19:40,270
Killing myself!
307
00:19:41,350 --> 00:19:43,350
Well, please don't!
308
00:19:44,630 --> 00:19:46,050
Why not?
309
00:19:46,150 --> 00:19:50,570
'Cause--well, 'cause this
is my new backyard!
310
00:19:50,670 --> 00:19:52,250
You can't just ruin
someone's backyard
311
00:19:52,350 --> 00:19:54,350
'cause their fence
is a bit shit.
312
00:19:54,910 --> 00:19:55,850
What?
313
00:19:55,950 --> 00:19:56,850
No!
314
00:19:56,950 --> 00:19:58,950
Wait!
315
00:19:59,309 --> 00:20:00,929
I'm sorry you got left
at the altar.
316
00:20:01,029 --> 00:20:03,029
That really fucking sucks.
317
00:20:03,709 --> 00:20:05,409
I left him!
318
00:20:05,509 --> 00:20:07,989
Well, then shouldn't
you be happy?
319
00:20:09,549 --> 00:20:11,549
I don't know.
320
00:20:12,229 --> 00:20:14,289
I didn't do it on purpose!
321
00:20:14,389 --> 00:20:17,049
What does that mean?
322
00:20:17,149 --> 00:20:21,209
My arms, they just sort of
opened the car door
323
00:20:21,309 --> 00:20:23,369
and threw me out of the limo,
324
00:20:23,468 --> 00:20:26,528
and I don't know why I did it,
325
00:20:26,628 --> 00:20:29,608
because he is
actually perfect.
326
00:20:29,708 --> 00:20:32,488
And I know a lot of people
say that about their fiancés,
327
00:20:32,588 --> 00:20:36,468
but he's like
actually perfect.
328
00:20:37,868 --> 00:20:42,528
Oh, and now he's gonna
be standing there.
329
00:20:42,628 --> 00:20:45,368
His little face,
it's gonna be broken,
330
00:20:45,468 --> 00:20:46,928
while people tap him
on the shoulder and tell him,
331
00:20:47,028 --> 00:20:49,448
"She's coming,"
when I am not coming!
332
00:20:49,547 --> 00:20:51,247
The priest is going to lean over
333
00:20:51,347 --> 00:20:52,967
and tell him that he's got
another wedding in ten,
334
00:20:53,067 --> 00:20:54,527
and that is when he'll know.
335
00:20:54,627 --> 00:20:57,067
Oh, and then he'll look
over at my parents.
336
00:20:58,027 --> 00:20:59,367
Oh, my parents!
337
00:20:59,467 --> 00:21:01,967
Oh, they're gonna be so angry!
338
00:21:02,067 --> 00:21:03,327
My cousins!
339
00:21:03,427 --> 00:21:05,047
They paid $50 a head
for the beef!
340
00:21:05,147 --> 00:21:08,607
Oh, you are so fucking stupid!
341
00:21:08,707 --> 00:21:11,327
Everybody says it and it's true!
342
00:21:11,427 --> 00:21:15,687
You have blown up
your fucking life.
343
00:21:15,786 --> 00:21:17,786
Fucking--whoa!
344
00:21:19,426 --> 00:21:21,426
[Vivian]
Shut up right now.
345
00:21:22,386 --> 00:21:23,886
You're not fucking stupid.
346
00:21:23,986 --> 00:21:27,206
In fact, it seems to me
very fucking smart
347
00:21:27,306 --> 00:21:28,606
to veto a fifty-year commitment
348
00:21:28,706 --> 00:21:30,806
that didn't sit right with you.
349
00:21:30,906 --> 00:21:32,446
Now it's a shame you didn't
have the same foresight
350
00:21:32,546 --> 00:21:33,966
with that tattoo on your back,
351
00:21:34,066 --> 00:21:36,326
but we can't be savvy
all the time,
352
00:21:36,426 --> 00:21:37,326
can we?
353
00:21:37,426 --> 00:21:38,326
No.
354
00:21:38,426 --> 00:21:39,686
No.
355
00:21:39,785 --> 00:21:41,785
Now have some
fucking self-respect.
356
00:21:42,585 --> 00:21:43,885
Stop crying.
357
00:21:43,985 --> 00:21:46,625
Own your decision
and get on with it.
358
00:21:50,305 --> 00:21:54,405
[laughs] Wow.
359
00:21:54,505 --> 00:21:56,505
[Vivian]
All right.
360
00:21:56,865 --> 00:21:58,365
I'm gonna go now.
361
00:21:58,465 --> 00:22:00,465
Glad I could help you.
362
00:22:01,305 --> 00:22:02,325
Where are you going?
363
00:22:02,425 --> 00:22:03,325
[Vivian]
Back inside.
364
00:22:03,425 --> 00:22:04,405
Can I come with you?
365
00:22:04,505 --> 00:22:05,915
[Vivian]
No.
366
00:22:06,024 --> 00:22:08,164
Okay.
367
00:22:08,264 --> 00:22:09,524
Okay.
368
00:22:09,624 --> 00:22:11,044
All right.
369
00:22:11,144 --> 00:22:12,884
Okay. [mumbling]
370
00:22:12,984 --> 00:22:14,404
Hey!
371
00:22:14,504 --> 00:22:15,764
Fine. Fine.
372
00:22:15,864 --> 00:22:17,044
Just get away
from there, okay?
373
00:22:17,144 --> 00:22:19,404
Come on.
374
00:22:19,504 --> 00:22:21,404
Okay.
375
00:22:21,504 --> 00:22:24,524
[singer] ♪ It's a damn shame
but this has to end ♪
376
00:22:24,624 --> 00:22:26,924
♪ Yeah, you know it's time... ♪
377
00:22:27,024 --> 00:22:28,284
Okay.
378
00:22:28,384 --> 00:22:29,524
Help me.
379
00:22:29,624 --> 00:22:31,624
Help yourself.
380
00:22:34,183 --> 00:22:36,183
There's only one bed, so...
381
00:22:36,943 --> 00:22:38,943
That's okay.
382
00:22:41,023 --> 00:22:44,923
[singer]
♪ ...you wanna take my time ♪
383
00:22:45,023 --> 00:22:47,903
♪ Let me take my time ♪
384
00:22:48,863 --> 00:22:50,283
[woman snoring]
385
00:22:50,383 --> 00:22:51,963
[singer]
♪ Still holding on ♪
386
00:22:52,063 --> 00:22:56,703
♪ To all the things
that I want ♪
387
00:22:58,382 --> 00:23:01,202
♪ But every night I feel you ♪
388
00:23:01,302 --> 00:23:04,562
♪ Wrapped around my side ♪
389
00:23:04,662 --> 00:23:07,962
♪ Yeah, you think it's fine ♪
390
00:23:08,062 --> 00:23:11,482
♪ Fuck, you know it's time ♪
391
00:23:11,582 --> 00:23:13,582
[snore continues]
392
00:23:24,421 --> 00:23:26,461
[knocking on door]
393
00:23:51,780 --> 00:23:52,760
Coming!
394
00:23:52,860 --> 00:23:54,860
Fuck!
395
00:24:00,540 --> 00:24:02,680
Oh, welcome to the Crevice!
396
00:24:02,780 --> 00:24:04,440
Come here! Oh!
397
00:24:04,540 --> 00:24:06,540
[laughs]
398
00:24:07,220 --> 00:24:08,960
I'm Anna from number ten.
399
00:24:09,060 --> 00:24:10,480
Brought breakfast.
400
00:24:10,580 --> 00:24:13,760
Oh, this is Dane,
my very single son.
401
00:24:13,859 --> 00:24:15,759
I did tell him
to stand next to me,
402
00:24:15,859 --> 00:24:17,999
but between you and me,
he's always had a small problem
403
00:24:18,099 --> 00:24:19,879
with assertiveness.
Shall we come in?
404
00:24:19,979 --> 00:24:21,979
Ah, now's not
the best time...
405
00:24:25,979 --> 00:24:27,719
Very single, hey?
406
00:24:27,819 --> 00:24:29,759
What does that mean?
Not sure.
407
00:24:29,859 --> 00:24:32,239
If I was more assertive,
I could probably ask.
408
00:24:32,339 --> 00:24:35,019
♪
409
00:24:42,178 --> 00:24:43,718
♪
410
00:24:43,818 --> 00:24:44,798
[Vivian]
Sorry about the mess.
411
00:24:44,898 --> 00:24:46,118
Oh, don't worry love.
412
00:24:46,218 --> 00:24:48,278
It was chaos
when Walt was here.
413
00:24:48,378 --> 00:24:49,358
You knew my Grandad?
414
00:24:49,458 --> 00:24:50,358
Sit down, Dane.
415
00:24:50,458 --> 00:24:52,278
Yes, 'course!
416
00:24:52,378 --> 00:24:55,078
We're a very tight-knit
street, this one.
417
00:24:55,178 --> 00:24:57,198
I mean, that being said,
it was very difficult
418
00:24:57,298 --> 00:25:00,498
to actually know
someone like Walt.
419
00:25:01,498 --> 00:25:03,198
He spoke about you very fondly.
420
00:25:03,298 --> 00:25:05,078
Said you had a nipple pierced.
421
00:25:05,177 --> 00:25:06,837
Always wish I'd done it.
422
00:25:06,937 --> 00:25:10,037
But alas, a piercer in Bali
told me that my ratios
423
00:25:10,137 --> 00:25:11,237
were all wrong--
Oh, Mum!
424
00:25:11,337 --> 00:25:13,657
Oh, sorry, Vivian!
425
00:25:14,657 --> 00:25:17,357
Dane does tell me
I'm a textbook over-sharer.
426
00:25:17,457 --> 00:25:18,957
He's moved home
to save for a house,
427
00:25:19,057 --> 00:25:20,197
but I think if
he had his time again,
428
00:25:20,297 --> 00:25:21,517
he'd just sell an organ.
429
00:25:21,617 --> 00:25:23,917
Now I just wanted to say
430
00:25:24,017 --> 00:25:26,797
it's so impressive
what you've taken on.
431
00:25:26,897 --> 00:25:28,877
[Vivian]
Yeah, I mean,
the house needs a bit of work,
432
00:25:28,977 --> 00:25:31,917
but I'm in between
jobs right now.
433
00:25:32,016 --> 00:25:33,796
Yes, well that's good.
434
00:25:33,896 --> 00:25:34,996
'Cause you're gonna
need the time
435
00:25:35,096 --> 00:25:37,076
for when they come a-knocking.
436
00:25:37,176 --> 00:25:39,176
And by "they"
you mean the workmen?
437
00:25:40,416 --> 00:25:42,416
No, I mean...
438
00:25:43,096 --> 00:25:44,436
I mean, the suicidal people.
439
00:25:44,536 --> 00:25:45,956
You don't have to
whisper that, Mum.
440
00:25:46,056 --> 00:25:48,076
Sorry, what?
441
00:25:48,176 --> 00:25:51,076
Walt got at least one a week.
442
00:25:51,176 --> 00:25:54,116
Oh, a saint, he was.
443
00:25:54,216 --> 00:25:57,076
Oh. In fact, you know,
444
00:25:57,175 --> 00:26:00,115
I do a bit of
a street newsletter.
445
00:26:00,215 --> 00:26:03,975
It would be so wonderful
to get a POV piece on you.
446
00:26:05,215 --> 00:26:08,155
Guardian of the Crevice 2.0--
447
00:26:08,255 --> 00:26:09,435
Mum, I don't think
she realises--
448
00:26:09,535 --> 00:26:11,195
[Amy]
Morning, all!
449
00:26:11,295 --> 00:26:12,435
[Anna]
Oh, I'm so sorry.
450
00:26:12,535 --> 00:26:14,195
I didn't realise
you had company!
451
00:26:14,295 --> 00:26:16,035
- [Vivian]
No, she's just--
- I was having a breakdown
452
00:26:16,135 --> 00:26:18,715
on the ledge last night,
and this one talked me down.
453
00:26:18,815 --> 00:26:21,125
I'm Amy, by the way.
I didn't get yours.
454
00:26:22,294 --> 00:26:25,154
Vivian.
Vivian.
455
00:26:25,254 --> 00:26:26,514
[chuckles]
456
00:26:26,614 --> 00:26:28,314
Oh.
457
00:26:28,414 --> 00:26:30,514
Your first save.
458
00:26:30,614 --> 00:26:32,754
[laughs]
459
00:26:32,854 --> 00:26:35,354
Lucky I put the cacao nibs in.
460
00:26:35,454 --> 00:26:38,414
♪
461
00:26:40,534 --> 00:26:42,274
♪
462
00:26:42,374 --> 00:26:43,794
[Anna]
So this is one
of my earlier pieces
463
00:26:43,894 --> 00:26:44,954
from when I first retired.
464
00:26:45,054 --> 00:26:46,194
I mean, it's a tad over-written,
465
00:26:46,293 --> 00:26:47,673
but you get the idea.
466
00:26:47,773 --> 00:26:50,793
So people come here to--
467
00:26:50,893 --> 00:26:53,113
Yeah. Yeah,
it's been that way for a while.
468
00:26:53,213 --> 00:26:55,073
Usually, when tenants find out,
469
00:26:55,173 --> 00:26:58,393
they hightail it out of here
pretty quick smart.
470
00:26:58,493 --> 00:26:59,873
Not Walt, though.
471
00:26:59,973 --> 00:27:02,393
He really took it on.
Oh!
472
00:27:02,493 --> 00:27:05,393
Jesus, what a guy.
473
00:27:05,493 --> 00:27:07,353
And those eyes.
Amen!
474
00:27:07,453 --> 00:27:10,153
Oh, it was like a warm fire.
475
00:27:10,253 --> 00:27:11,593
He saved 60 people?
476
00:27:11,692 --> 00:27:12,992
Oh, God no!
477
00:27:13,092 --> 00:27:15,232
This is from two years ago.
478
00:27:15,332 --> 00:27:18,192
I'd say he clocked up closer
to two hundred by the end.
479
00:27:18,292 --> 00:27:20,632
You know, he'd invite them in
for a nice chat.
480
00:27:20,732 --> 00:27:21,952
Have a cup of tea.
481
00:27:22,052 --> 00:27:23,832
He was quite remarkable.
482
00:27:23,932 --> 00:27:27,192
You know, I'm surprised
he never mentioned it, love.
483
00:27:27,292 --> 00:27:28,832
I mean,
I do find it a bit bizarre
484
00:27:28,932 --> 00:27:30,952
that he didn't tell the person
moving in.
485
00:27:31,052 --> 00:27:33,052
♪
486
00:27:34,412 --> 00:27:36,412
[Anna]
Vivian?
487
00:27:43,171 --> 00:27:45,791
[Vivian]
"Yeah, the gig can be
a bit of a bastard sometimes."
488
00:27:45,891 --> 00:27:48,151
Bastard sometimes.
489
00:27:48,251 --> 00:27:50,611
Can be a bit of a bastard sometimes...
490
00:27:52,811 --> 00:27:55,791
That little shit.
491
00:27:55,891 --> 00:27:57,351
♪
492
00:27:57,451 --> 00:27:58,511
He set me up!
493
00:27:58,611 --> 00:28:00,191
Mum, maybe we should, um...
494
00:28:00,291 --> 00:28:03,071
Yeah, sorry, of course.
Oh, where is my head?
495
00:28:03,170 --> 00:28:05,110
Listen,
I brought Dane here round
496
00:28:05,210 --> 00:28:06,830
because he's a psychologist.
497
00:28:06,930 --> 00:28:08,550
He's a bit obsessed
with all this sort of stuff.
498
00:28:08,650 --> 00:28:09,630
[Dane]
Yeah, that's not what I meant.
499
00:28:09,730 --> 00:28:10,910
And it's a PhD.
500
00:28:11,010 --> 00:28:14,790
Oh! Sorry. Yes, it's a PhD.
501
00:28:14,890 --> 00:28:18,350
Anyway, he used to help Walt
with these sorts of things.
502
00:28:18,450 --> 00:28:20,110
You know, give him some tips
on how to deal
503
00:28:20,210 --> 00:28:22,150
- with this sort of stuff.
- Fuck, no.
504
00:28:22,250 --> 00:28:23,750
I don't believe in that
digging inside
505
00:28:23,850 --> 00:28:25,390
other people's heads bullshit.
506
00:28:25,490 --> 00:28:27,190
- No offence, Dane.
- I'm sure there's none taken.
507
00:28:27,290 --> 00:28:29,290
No, actually, um...
508
00:28:30,169 --> 00:28:32,429
That digging inside other
people's heads bullshit
509
00:28:32,529 --> 00:28:35,029
is incredibly important
with stuff like this.
510
00:28:35,129 --> 00:28:37,229
Mm, well, you have to say that.
511
00:28:37,329 --> 00:28:39,029
[chuckles]
512
00:28:39,129 --> 00:28:40,589
Particularly when the person
taking this on
513
00:28:40,689 --> 00:28:42,949
is obviously um...
What?
514
00:28:43,049 --> 00:28:44,309
Ill-equipped?
515
00:28:44,409 --> 00:28:46,569
Oh, I was going to say
dismissive and rude.
516
00:28:50,449 --> 00:28:52,069
[Anna]
I'll come
and get my thermos later.
517
00:28:52,169 --> 00:28:54,969
Ooh! Maybe grab a couple
of snappy quotes from you then!
518
00:28:56,568 --> 00:28:59,568
[waves crashing]
519
00:29:05,608 --> 00:29:08,108
[Amy]
That was a bit of
a bombshell, hey?
520
00:29:08,208 --> 00:29:10,268
Are you all right?
521
00:29:10,368 --> 00:29:12,788
Oh, not that one.
That looks terrible.
522
00:29:12,888 --> 00:29:16,028
I'm sorry?
Oh, my area of work
523
00:29:16,128 --> 00:29:19,048
is shop assisting.
I pride myself on my honesty.
524
00:29:20,607 --> 00:29:21,907
Have I offended you?
525
00:29:22,007 --> 00:29:23,627
I didn't mean to.
526
00:29:23,727 --> 00:29:25,147
I'm just saying, there's still
time to take it back.
527
00:29:25,247 --> 00:29:27,387
Yeah, well, I wear this
one all the time, so...
528
00:29:27,487 --> 00:29:29,487
[Amy]
Oh.
529
00:29:31,847 --> 00:29:35,987
So, where you off to then,
all dressed up?
530
00:29:36,087 --> 00:29:38,627
My grandfather's funeral.
531
00:29:38,727 --> 00:29:41,587
Of course. Yeah.
532
00:29:41,687 --> 00:29:42,907
Um, what a great guy--
533
00:29:43,007 --> 00:29:44,827
Do you have somewhere
you can go?
534
00:29:44,926 --> 00:29:46,926
I can give you my phone.
535
00:29:49,846 --> 00:29:51,506
Vivian.
536
00:29:51,606 --> 00:29:53,466
Oh, Vivian.
537
00:29:53,566 --> 00:29:54,906
I...
538
00:29:55,006 --> 00:29:57,106
I don't mean to sound
weird or anything,
539
00:29:57,206 --> 00:30:01,006
but I'm sort of spiritual.
540
00:30:03,846 --> 00:30:06,906
Well, yesterday something
really strange happened to me.
541
00:30:07,006 --> 00:30:08,186
There was this brolga.
542
00:30:08,286 --> 00:30:09,346
A what?
543
00:30:09,445 --> 00:30:10,865
Oh, it's a wetland bird.
544
00:30:10,965 --> 00:30:12,905
Like um, maybe this tall?
545
00:30:13,005 --> 00:30:15,005
And it's kinda like...
546
00:30:17,365 --> 00:30:19,585
Well, I rolled out of the limo
547
00:30:19,685 --> 00:30:21,305
and he--ooh,
I'm assuming he was a he,
548
00:30:21,405 --> 00:30:22,865
because he was very, very big--
549
00:30:22,965 --> 00:30:26,025
he was just staring at me.
550
00:30:26,125 --> 00:30:28,805
And I knew in that instant
who he was.
551
00:30:29,965 --> 00:30:32,065
My guardian angel!
552
00:30:32,165 --> 00:30:33,505
Which yeah,
is a bit weird for me,
553
00:30:33,605 --> 00:30:35,095
because usually mine's a rabbit.
554
00:30:35,204 --> 00:30:36,744
Anyway, he just takes off,
555
00:30:36,844 --> 00:30:38,944
squawking this thing
that sounded remarkably like...
556
00:30:39,044 --> 00:30:40,784
[makes noise]
557
00:30:40,884 --> 00:30:42,104
Like "Amy!
558
00:30:42,204 --> 00:30:44,384
Follow me!"
559
00:30:44,484 --> 00:30:45,864
So I did.
560
00:30:45,964 --> 00:30:47,424
And then we end up at the house,
and the ledge
561
00:30:47,524 --> 00:30:49,264
that I assumed the big brolga
562
00:30:49,364 --> 00:30:51,504
was telling me
to throw myself off.
563
00:30:51,604 --> 00:30:54,184
But after hearing
what your grandfather left you,
564
00:30:54,284 --> 00:30:57,144
I know the brolga wasn't
leading me to my death,
565
00:30:57,244 --> 00:31:00,224
he was leading me
to a new life here,
566
00:31:00,324 --> 00:31:03,264
with you, helping people.
567
00:31:03,363 --> 00:31:06,263
Yeah, I can't deal
with this right now.
568
00:31:06,363 --> 00:31:07,663
Oh, shh.
569
00:31:07,763 --> 00:31:09,843
I know it's a lot.
570
00:31:12,203 --> 00:31:14,343
I'll give you some time
to mull on it.
571
00:31:14,443 --> 00:31:17,043
Ooh! There. Shopkeeper hands!
572
00:31:18,763 --> 00:31:21,803
[waves crashing]
573
00:31:25,803 --> 00:31:27,943
[John]
Thank you so much for coming.
574
00:31:28,042 --> 00:31:29,982
Thank you.
575
00:31:30,082 --> 00:31:31,902
Thank you for coming.
576
00:31:32,002 --> 00:31:34,382
Thanks for coming.
577
00:31:34,482 --> 00:31:36,142
- You're late.
- [Vivian]
I had to change.
578
00:31:36,242 --> 00:31:37,702
[Hendrix]
Oh, June and Dotty,
579
00:31:37,802 --> 00:31:39,142
do you want to say hi
to Aunty Viv?
580
00:31:39,242 --> 00:31:40,582
- Hey, Viv.
- Hey, Laura.
581
00:31:40,682 --> 00:31:43,302
Hey, you babies. Still a cat.
582
00:31:43,402 --> 00:31:45,142
Ah, yes, yep, still a cat.
583
00:31:45,242 --> 00:31:46,942
We are handing these out.
584
00:31:47,042 --> 00:31:49,182
I thought it would be a nice way
to greet our guests on arrival.
585
00:31:49,282 --> 00:31:51,282
Oh, and I've um--I've...
586
00:31:52,481 --> 00:31:54,341
brought my boyfriend.
587
00:31:54,441 --> 00:31:56,141
Oh!
[John]
Alej?
588
00:31:56,241 --> 00:31:57,981
Everyone, this is Alejandro.
589
00:31:58,081 --> 00:31:59,781
Hey, Alejandro.
590
00:31:59,881 --> 00:32:02,381
Oh, it's so nice to finally meet
the bloody food truck muse.
591
00:32:02,481 --> 00:32:04,541
Ah, no. No.
592
00:32:04,641 --> 00:32:06,061
No.
Nice to meet you two.
593
00:32:06,161 --> 00:32:07,821
[Vivian]
Whoa.
594
00:32:07,921 --> 00:32:10,741
I just wish it would be
under different circumstance.
595
00:32:10,841 --> 00:32:12,941
- Sorry for your loss.
- Thanks.
596
00:32:13,041 --> 00:32:15,021
- Our bad--
- You're so hot, man. Jesus.
597
00:32:15,121 --> 00:32:17,421
- [Laura]
Hendrix.
- [Hendrix]
Sorry, just...
598
00:32:17,520 --> 00:32:18,820
it's a bit full on.
599
00:32:18,920 --> 00:32:20,180
You just look like
you've stepped out
600
00:32:20,280 --> 00:32:21,580
of a European perfume ad.
601
00:32:21,680 --> 00:32:24,180
Anyway, I just had
a quick question
602
00:32:24,280 --> 00:32:25,380
re Grandad's house.
603
00:32:25,480 --> 00:32:26,460
Do you--do you model?
604
00:32:26,560 --> 00:32:28,060
[Laura]
Okay. That's enough.
605
00:32:28,160 --> 00:32:30,100
Is this about the entire
waterfront property
606
00:32:30,200 --> 00:32:31,700
that's just fallen
into your lap?
607
00:32:31,800 --> 00:32:34,240
- That's not what I meant.
- Okay, well it can wait.
608
00:32:40,680 --> 00:32:41,660
Thank you.
609
00:32:41,760 --> 00:32:44,640
♪
610
00:32:49,919 --> 00:32:51,179
Viv!
611
00:32:51,279 --> 00:32:53,059
Ritchie! What the hell
are you doing here?
612
00:32:53,159 --> 00:32:55,499
I'm here for the funeral, mate.
613
00:32:55,599 --> 00:32:56,939
You left your laptop
open at mine,
614
00:32:57,039 --> 00:32:58,379
so I went through your messages.
615
00:32:58,479 --> 00:33:00,179
I know we're not together
or anything,
616
00:33:00,279 --> 00:33:04,339
but I just thought,
"Fuck it, she'd want me here."
617
00:33:04,439 --> 00:33:07,139
Oh, it's pretty sad, eh?
618
00:33:07,239 --> 00:33:08,579
Everyone's crying.
619
00:33:08,678 --> 00:33:10,058
Have you been
to a funeral before?
620
00:33:10,158 --> 00:33:12,658
Nup. Like my Nan
came close to going once,
621
00:33:12,758 --> 00:33:16,218
but now she's on one of those
machines that helps her breathe.
622
00:33:16,318 --> 00:33:18,258
She loves it.
623
00:33:18,358 --> 00:33:19,938
Anyway, I've got good news.
624
00:33:20,038 --> 00:33:22,178
Is your bro around?
Why?
625
00:33:22,278 --> 00:33:23,778
Well, I know you're pretty
cut up about
626
00:33:23,878 --> 00:33:26,298
burning down his truck,
so I got onto Travis,
627
00:33:26,398 --> 00:33:28,098
and it turns out the weed
he gave us that day
628
00:33:28,198 --> 00:33:29,938
was laced with ket--
Shhh!
629
00:33:30,038 --> 00:33:32,038
So that's why you fell asleep.
630
00:33:32,958 --> 00:33:34,618
I just--I've gotta go.
631
00:33:34,717 --> 00:33:35,817
Oh, you coming back to mine?
632
00:33:35,917 --> 00:33:37,097
No.
Oh.
633
00:33:37,197 --> 00:33:38,497
Maybe. I don't know.
634
00:33:38,597 --> 00:33:40,257
Love that.
Keeping me on my toes.
635
00:33:40,357 --> 00:33:43,337
And hey, remember Viv.
636
00:33:43,437 --> 00:33:45,977
There's so much love for you
in this church right now.
637
00:33:46,077 --> 00:33:47,897
So much love.
638
00:33:47,997 --> 00:33:50,297
[Vivian]
Oh, my God!
639
00:33:50,397 --> 00:33:52,397
[Hendrix]
You think I should go?
640
00:33:55,077 --> 00:33:56,737
[Vivian]
Hey.
Hey.
641
00:33:56,837 --> 00:33:58,577
Who is that?
642
00:33:58,677 --> 00:34:00,137
A friend.
643
00:34:00,236 --> 00:34:02,576
[Hendrix]
Where do I know him from?
644
00:34:02,676 --> 00:34:04,656
Thanks, mate.
645
00:34:04,756 --> 00:34:06,416
- He did a dating show once.
- Oh!
646
00:34:06,516 --> 00:34:08,856
Married In The Dark!
Oh, my God.
647
00:34:08,956 --> 00:34:10,616
It's Ritchie P!
648
00:34:10,716 --> 00:34:13,456
Oh, he's the only guy who picked
two women at the end.
649
00:34:13,556 --> 00:34:16,056
[Laura]
Shh, shh shh.
650
00:34:16,156 --> 00:34:18,156
Listen.
651
00:34:18,676 --> 00:34:21,656
Did Grandad tell you
anything weird
652
00:34:21,756 --> 00:34:23,896
about the house
when you used to visit?
653
00:34:23,996 --> 00:34:25,996
No. What's up?
654
00:34:26,595 --> 00:34:29,495
People throw themselves off it.
655
00:34:29,595 --> 00:34:31,215
[Hendrix]
Sorry?
Yeah.
656
00:34:31,315 --> 00:34:34,415
He was like some guardian angel
and he didn't tell me.
657
00:34:34,515 --> 00:34:36,515
♪
658
00:34:37,915 --> 00:34:40,655
[all]
♪ Most Holy Spirit ♪
659
00:34:40,755 --> 00:34:46,695
♪ Who didst brood
upon the chaos ♪
660
00:34:46,795 --> 00:34:49,965
♪ Dark and rude ♪
661
00:34:50,074 --> 00:34:56,154
♪ And bid its angry
tumult cease ♪
662
00:34:57,154 --> 00:34:59,134
[John]
Pack up the moon
663
00:34:59,234 --> 00:35:02,134
and dismantle the sun
664
00:35:02,234 --> 00:35:06,774
Pour away the ocean
and sweep up the wood
665
00:35:06,874 --> 00:35:09,874
For nothing now can come
to any good...
666
00:35:12,274 --> 00:35:14,914
Yep. Ooh, shit.
667
00:35:16,913 --> 00:35:18,913
That's it. Thank you.
668
00:35:23,833 --> 00:35:27,953
[Father Terry]
Thank you, John,
for that beautiful poem,
669
00:35:29,193 --> 00:35:30,933
from one of my favourite films, actually.
670
00:35:31,033 --> 00:35:33,293
Yeah.
Four Weddings And A Funeral.
671
00:35:33,393 --> 00:35:35,473
I love me
some Hugh Grant in a suit!
672
00:35:38,953 --> 00:35:40,853
Right. Okay.
673
00:35:40,952 --> 00:35:42,372
Well next,
we're going to be hearing
674
00:35:42,472 --> 00:35:45,592
from Walt's youngest
granddaughter, Vivian.
675
00:35:57,872 --> 00:35:59,452
Hi, everyone.
676
00:35:59,552 --> 00:36:02,932
As Father Terry said,
I'm Walt's youngest
677
00:36:03,032 --> 00:36:05,832
and least impressive grandchild.
678
00:36:11,351 --> 00:36:13,011
As most of you know,
679
00:36:13,111 --> 00:36:14,451
when my parents
had their accident,
680
00:36:14,551 --> 00:36:15,891
he took us in.
681
00:36:15,991 --> 00:36:18,931
He was our other Dad, really.
682
00:36:19,031 --> 00:36:21,611
There for me when no one else
knew what the fuck to say.
683
00:36:21,711 --> 00:36:25,411
Sorry, I said "fuck," Father.
684
00:36:25,511 --> 00:36:27,991
That wasn't written down.
It just slipped out.
685
00:36:29,071 --> 00:36:30,771
[Father Terry]
That's all right.
686
00:36:30,871 --> 00:36:35,651
He wrote all my essays
and scared off my boyfriends.
687
00:36:35,750 --> 00:36:38,770
And this one time when I was 16,
688
00:36:38,870 --> 00:36:40,530
he took me to an STI clinic
689
00:36:40,630 --> 00:36:42,750
'cause I thought
I had herpes on my face.
690
00:36:44,430 --> 00:36:45,970
It was just acne,
691
00:36:46,070 --> 00:36:50,250
but he humoured me all the same.
692
00:36:50,350 --> 00:36:53,510
[mouthing]
So much love.
693
00:36:54,510 --> 00:36:56,910
He was a truly
remarkable person.
694
00:37:04,029 --> 00:37:06,029
Sometimes.
695
00:37:11,269 --> 00:37:15,789
He was a truly
remarkable person, sometimes.
696
00:37:17,949 --> 00:37:20,449
But today, in all honesty,
697
00:37:20,549 --> 00:37:25,249
I'm really fucking mad
at that guy up there.
698
00:37:25,348 --> 00:37:26,848
Because it turns out
699
00:37:26,948 --> 00:37:29,808
that that waterfront property
he left me,
700
00:37:29,908 --> 00:37:32,128
in what I assumed
was a generous response
701
00:37:32,228 --> 00:37:33,848
to Sydney's housing crisis,
702
00:37:33,948 --> 00:37:37,848
is actually just a giant cliff
703
00:37:37,948 --> 00:37:40,088
with a bit of house on it.
704
00:37:40,188 --> 00:37:43,128
And the woman next door tells me
705
00:37:43,228 --> 00:37:46,408
that people just throw
themselves off it all the time,
706
00:37:46,508 --> 00:37:48,748
and he tried to save them all.
707
00:37:52,107 --> 00:37:56,407
So now I don't know
what the fuck to do.
708
00:37:56,507 --> 00:37:58,447
Sorry again, Father.
709
00:37:58,547 --> 00:38:00,547
[sighs]
710
00:38:01,547 --> 00:38:06,027
'Cause he's just
thrown me in the deep end...
711
00:38:07,667 --> 00:38:10,287
like he always does.
712
00:38:10,387 --> 00:38:13,487
He just expects me
713
00:38:13,587 --> 00:38:16,407
to do this huge thing,
714
00:38:16,506 --> 00:38:20,606
despite the fact I've told him
time and time again
715
00:38:20,706 --> 00:38:23,526
that I can't do things
like this.
716
00:38:23,626 --> 00:38:26,406
That I'm nothing
fucking like him!
717
00:38:26,506 --> 00:38:29,046
And yes, that was another "fuck"
718
00:38:29,146 --> 00:38:31,406
and I'm not even going
to apologise for that one
719
00:38:31,506 --> 00:38:33,926
'cause I'm just
so fucking angry.
720
00:38:34,026 --> 00:38:36,046
And it's pouring out of me
like sweat
721
00:38:36,146 --> 00:38:37,686
and maybe it's because
I've repressed
722
00:38:37,786 --> 00:38:39,406
all my Walt-related emotions
723
00:38:39,505 --> 00:38:41,445
and now they're just coming out
in a fucked-up way.
724
00:38:41,545 --> 00:38:43,545
I told her. Okay.
725
00:38:46,065 --> 00:38:48,065
[exhales]
726
00:38:50,545 --> 00:38:54,945
And now that I've let out
all the anger...
727
00:38:59,665 --> 00:39:01,665
what's left is...
728
00:39:06,144 --> 00:39:07,404
the sadness.
729
00:39:07,504 --> 00:39:10,384
♪
730
00:39:16,144 --> 00:39:18,144
That you're actually gone.
731
00:39:23,224 --> 00:39:25,224
That I pushed you away.
732
00:39:30,983 --> 00:39:33,183
But the saddest bit of all...
733
00:39:36,983 --> 00:39:40,503
is having to let you down
one more time,
734
00:39:44,223 --> 00:39:46,543
after decades
of doing it relentlessly.
735
00:39:56,582 --> 00:40:00,142
I can't do this, Grandad.
736
00:40:03,662 --> 00:40:05,362
I'm sorry.
737
00:40:05,462 --> 00:40:06,722
Bye.
738
00:40:06,822 --> 00:40:08,822
♪
739
00:40:09,782 --> 00:40:11,822
[indistinct chatter]
740
00:40:13,462 --> 00:40:14,442
Go.
741
00:40:14,542 --> 00:40:17,542
[indistinct chatter]
742
00:40:22,701 --> 00:40:24,701
[Father Terry]
Right.
743
00:40:27,661 --> 00:40:28,961
[John]
How dare you!
744
00:40:29,061 --> 00:40:30,361
How dare you
ruin his funeral like that.
745
00:40:30,461 --> 00:40:31,601
Shit, John, easy!
No, no, no!
746
00:40:31,701 --> 00:40:33,001
You can't just grieve,
can you?
747
00:40:33,101 --> 00:40:35,101
Sorry.
748
00:40:37,261 --> 00:40:39,301
[crows cawing]
749
00:40:41,461 --> 00:40:44,041
Okay, that's not mine.
750
00:40:44,141 --> 00:40:46,141
Are you high right now?
751
00:40:47,820 --> 00:40:49,820
No!
752
00:40:50,700 --> 00:40:51,840
God, John,
no, I swear.
753
00:40:51,940 --> 00:40:53,940
It's a friend's!
754
00:40:57,580 --> 00:40:59,400
- Go back inside, Hendrix.
- Shouldn't we just--
755
00:40:59,500 --> 00:41:01,620
Back inside, Hendrix,
now, please.
756
00:41:05,220 --> 00:41:08,080
I just want one day
that she doesn't ruin,
757
00:41:08,180 --> 00:41:10,260
for once in our fucking lives.
758
00:41:12,379 --> 00:41:14,819
Inside. Please.
759
00:41:20,939 --> 00:41:22,939
I'll, um...
760
00:41:23,979 --> 00:41:25,979
I'll call you later, okay?
761
00:41:27,419 --> 00:41:29,419
Just go home.
762
00:41:30,859 --> 00:41:33,779
♪
763
00:41:54,378 --> 00:41:56,498
[waves crashing]
764
00:42:43,416 --> 00:42:45,416
♪
765
00:42:46,256 --> 00:42:48,256
How'd it go?
766
00:42:48,576 --> 00:42:51,516
I guess not as expected?
767
00:42:51,616 --> 00:42:53,616
I found something.
768
00:42:54,015 --> 00:42:56,075
Walt wasn't just building
a pergola.
769
00:42:56,175 --> 00:42:58,795
He was building
some kind of tearoom
770
00:42:58,895 --> 00:43:00,395
for the people
who come through here--
771
00:43:00,495 --> 00:43:03,195
I'm selling the place, Amy.
772
00:43:03,295 --> 00:43:05,195
I owe my brother some money
and it's best if I just leave,
773
00:43:05,295 --> 00:43:07,555
so yeah, you'll need
to fuck off somewhere.
774
00:43:07,655 --> 00:43:09,235
Yeah, but this is amazing--
775
00:43:09,335 --> 00:43:10,755
As is your capacity
for ignoring what I'm saying--
776
00:43:10,855 --> 00:43:12,195
Shh!
777
00:43:12,295 --> 00:43:14,235
Okay, did you just
fucking shoosh me again?
778
00:43:14,335 --> 00:43:16,735
No, I mean
just wait a second!
779
00:43:18,575 --> 00:43:20,565
Someone's here.
780
00:43:21,814 --> 00:43:24,614
Vivian,
he's heading for the ledge.
781
00:43:25,814 --> 00:43:27,234
Help. Help me!
782
00:43:27,334 --> 00:43:30,474
No, no, no! Come on!
783
00:43:30,574 --> 00:43:31,794
What are you doing?
784
00:43:31,894 --> 00:43:35,254
Oh, what you did to me!
Now wake up!
785
00:43:37,334 --> 00:43:38,234
[Vivian]
Get off!
No!
786
00:43:38,334 --> 00:43:39,914
Absolutely yes!
787
00:43:40,014 --> 00:43:41,394
Not until you tell me
why you're so afraid.
788
00:43:41,494 --> 00:43:43,754
Because I ruin things.
789
00:43:43,854 --> 00:43:47,534
Okay?
I ruin everything!
790
00:43:49,813 --> 00:43:51,473
Walt didn't tell me
what this place was
791
00:43:51,573 --> 00:43:53,273
'cause he knew
I'd run a mile.
792
00:43:53,373 --> 00:43:56,553
He knew I'd think I'd ruin
this too and guess what? I will.
793
00:43:56,653 --> 00:43:58,953
I can't be the person he wanted.
794
00:43:59,053 --> 00:44:00,593
I can't be this fucking angel--
795
00:44:00,693 --> 00:44:02,753
[laughs]
796
00:44:02,853 --> 00:44:04,853
Why are you fucking laughing?
797
00:44:05,813 --> 00:44:07,513
You think I didn't jump
last night
798
00:44:07,613 --> 00:44:09,913
because you were an angel?
799
00:44:10,013 --> 00:44:12,333
Bitch, last night
you were the demon from hell!
800
00:44:13,532 --> 00:44:16,832
But I looked at you
with your bad eyeliner
801
00:44:16,932 --> 00:44:18,032
and your tired eyes
and I just thought,
802
00:44:18,132 --> 00:44:19,872
"Here's a person
who gets it,
803
00:44:19,972 --> 00:44:22,012
and if she can keep going,
so can I."
804
00:44:23,612 --> 00:44:27,232
Just finish this pergola
for him, okay?
805
00:44:27,332 --> 00:44:28,752
Like he wanted.
806
00:44:28,852 --> 00:44:30,432
And if you still hate it
you can sell it
807
00:44:30,532 --> 00:44:32,532
for even more
and fuck off like you want to.
808
00:44:36,051 --> 00:44:38,931
♪
809
00:44:42,091 --> 00:44:44,131
[man panting]
810
00:44:47,531 --> 00:44:50,471
Come on, mate.
811
00:44:50,571 --> 00:44:52,571
Fucking jump, mate.
812
00:44:55,051 --> 00:44:57,051
[Vivian]
Come inside.
813
00:45:00,171 --> 00:45:01,951
Why?
814
00:45:02,050 --> 00:45:04,050
Because I fucking told you to.
815
00:45:06,690 --> 00:45:09,290
Sorry, I really don't know
what I'm doing.
816
00:45:13,370 --> 00:45:15,370
Neither do I.
817
00:45:18,450 --> 00:45:20,450
Come on.
818
00:45:22,170 --> 00:45:24,210
[man panting]
819
00:45:37,689 --> 00:45:41,829
So you just grab one,
and put it out.
820
00:45:41,929 --> 00:45:44,069
It helps me sometimes.
821
00:45:44,169 --> 00:45:45,269
To calm down.
822
00:45:45,369 --> 00:45:47,369
Focus on something small.
823
00:45:56,808 --> 00:45:58,808
♪
824
00:46:02,128 --> 00:46:04,968
♪
825
00:46:30,967 --> 00:46:32,967
♪
826
00:46:38,527 --> 00:46:40,527
Oh.
827
00:46:49,286 --> 00:46:50,346
[groans]
828
00:46:50,446 --> 00:46:53,226
[Amy]
Oh! Good morning.
829
00:46:53,326 --> 00:46:55,886
♪
830
00:46:58,606 --> 00:47:00,606
[Vivian]
Hey!
831
00:47:05,926 --> 00:47:07,506
♪
832
00:47:07,606 --> 00:47:09,586
I think I need your help.
833
00:47:09,685 --> 00:47:11,385
Sorry, I couldn't hear that.
834
00:47:11,485 --> 00:47:14,625
I said I think I...
835
00:47:14,725 --> 00:47:16,965
I think you're fucking with me.
836
00:47:20,045 --> 00:47:21,185
I could come by Tuesday.
837
00:47:21,285 --> 00:47:22,185
Tuesday?
838
00:47:22,285 --> 00:47:24,285
[Dane]
Mm.
839
00:47:24,685 --> 00:47:28,945
That sounds too far away
at this point, but I'll take it.
840
00:47:29,045 --> 00:47:31,085
[birds chirping]
841
00:47:46,204 --> 00:47:47,904
[gasps]
Of course you exist.
842
00:47:48,004 --> 00:47:50,324
Of course you fucking exist!
843
00:47:53,044 --> 00:47:55,044
♪
844
00:47:57,844 --> 00:47:59,544
Amy!
845
00:47:59,644 --> 00:48:01,644
Amy!
846
00:48:09,123 --> 00:48:10,743
[singer]
♪ Fuck you ♪
847
00:48:10,843 --> 00:48:13,463
♪ Fuck all your friends ♪
848
00:48:13,563 --> 00:48:17,343
♪ Everyone, all of them ♪
849
00:48:17,443 --> 00:48:21,143
♪ I liked it better
when you knew me ♪
850
00:48:21,243 --> 00:48:23,983
♪ When you held my hand ♪
851
00:48:24,083 --> 00:48:26,223
♪ But love is gone ♪
852
00:48:26,322 --> 00:48:28,022
♪ Love is dead ♪
853
00:48:28,122 --> 00:48:31,362
♪ It's dead,
it's dead, it's dead, yeah ♪
854
00:48:39,962 --> 00:48:42,342
♪ It's all fluid ♪
855
00:48:42,442 --> 00:48:45,622
♪ And Simon says ♪
856
00:48:45,722 --> 00:48:47,462
♪ Play along ♪
857
00:48:47,562 --> 00:48:49,262
♪ I'm playing dead ♪
858
00:48:49,362 --> 00:48:53,022
♪ I can't believe
I let you lose me ♪
859
00:48:53,121 --> 00:48:55,821
♪ Now I hold my breath ♪
860
00:48:55,921 --> 00:48:59,141
♪ I get high off, high off ♪
861
00:48:59,241 --> 00:49:02,721
♪ Feeling half alive, well ♪
862
00:49:04,601 --> 00:49:07,601
♪
55787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.