All language subtitles for Totally.Completely.Fine.S01E01.1080p.WEB.H264-GGWP _2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,835 --> 00:00:35,295 ♪ I spent my whole life running away ♪ 2 00:00:35,395 --> 00:00:37,455 ♪ I spent my whole life ♪ 3 00:00:37,555 --> 00:00:39,655 ♪ I spent my whole life ♪ 4 00:00:39,755 --> 00:00:44,095 ♪ I spent my whole life running away ♪ 5 00:00:44,195 --> 00:00:46,455 ♪ I spent my whole life ♪ 6 00:00:46,555 --> 00:00:48,415 ♪ I spent my whole life ♪ 7 00:00:48,515 --> 00:00:53,014 ♪ I spent my whole life running away ♪ 8 00:00:53,114 --> 00:00:55,214 ♪ I spent my whole life ♪ 9 00:00:55,314 --> 00:00:57,654 ♪ I spent my whole life ♪ 10 00:00:57,754 --> 00:01:00,814 ♪ I spent my whole life running away ♪ 11 00:01:00,914 --> 00:01:03,214 ♪ You know I think I kind of like it ♪ 12 00:01:03,314 --> 00:01:05,334 ♪ Like it better that way ♪ 13 00:01:05,434 --> 00:01:07,934 ♪ You know I think I kind of like it ♪ 14 00:01:08,034 --> 00:01:11,174 ♪ Like it better that way ♪ 15 00:01:18,353 --> 00:01:20,353 Fuck. 16 00:01:36,753 --> 00:01:38,753 What? 17 00:01:39,153 --> 00:01:40,413 What do you want? 18 00:01:40,513 --> 00:01:42,612 Hey, Viv. 19 00:01:42,712 --> 00:01:44,712 Grandad's dead. 20 00:01:56,512 --> 00:01:57,512 You coming? 21 00:01:57,552 --> 00:01:58,772 My episode's up next. 22 00:01:58,872 --> 00:02:00,612 No, I need to go. 23 00:02:00,712 --> 00:02:02,712 Floor's a bit wet. 24 00:02:04,312 --> 00:02:06,852 And your hairdryer's broken. 25 00:02:06,952 --> 00:02:07,952 Whatever. 26 00:02:07,991 --> 00:02:10,331 27 00:02:16,031 --> 00:02:17,767 Yeah, yeah, yeah, she likes peas and carrots, 28 00:02:17,791 --> 00:02:19,211 she just doesn't like em together. 29 00:02:19,311 --> 00:02:21,491 You're gonna have to plate 'em up separately. 30 00:02:21,591 --> 00:02:23,571 No, potato. 31 00:02:23,671 --> 00:02:25,811 Yeah, no, the only way that bad boy's going in 32 00:02:25,911 --> 00:02:27,491 is on an airplane spoon. 33 00:02:27,591 --> 00:02:28,691 I gotta go. 34 00:02:28,791 --> 00:02:31,071 Just make the propeller noise. 35 00:02:32,870 --> 00:02:34,090 Sorry. 36 00:02:34,190 --> 00:02:36,190 Laura's on, lunch duty. 37 00:02:37,670 --> 00:02:39,050 You look like shit. 38 00:02:39,150 --> 00:02:41,150 And you think you look good, do you? 39 00:02:49,590 --> 00:02:51,410 Can you believe it? 40 00:02:51,510 --> 00:02:53,090 One minute he's calling to explain 41 00:02:53,190 --> 00:02:54,810 how to set up a washing machine, 42 00:02:54,910 --> 00:02:57,350 the next he's just not here anymore. 43 00:02:59,749 --> 00:03:01,929 It's been like this since it happened. 44 00:03:02,029 --> 00:03:05,609 Hey, I got us yogurts, 45 00:03:05,709 --> 00:03:07,769 like the ones he used to give us. 46 00:03:07,869 --> 00:03:09,169 Thought it'd be nice. 47 00:03:09,269 --> 00:03:10,669 Used to give them to the twins, too. 48 00:03:10,749 --> 00:03:11,845 Yeah, I never really liked those. 49 00:03:11,869 --> 00:03:13,869 Here. 50 00:03:19,669 --> 00:03:21,669 How'd it happen? 51 00:03:22,189 --> 00:03:23,569 Died in his sleep. 52 00:03:23,669 --> 00:03:25,128 Of course he did. 53 00:03:25,228 --> 00:03:26,728 That's so fucking classy. 54 00:03:28,108 --> 00:03:29,308 They said when they found him, 55 00:03:29,388 --> 00:03:30,648 he had a big smile on his face. 56 00:03:32,188 --> 00:03:33,724 Yeah, well they would say that, wouldn't they? 57 00:03:33,748 --> 00:03:34,947 They're not going to tell you your grandfather died 58 00:03:34,948 --> 00:03:37,028 looking like Gollum. 59 00:03:39,908 --> 00:03:42,088 How are you doing? 60 00:03:42,188 --> 00:03:43,448 Okay. 61 00:03:43,548 --> 00:03:45,408 I know he meant a lot to you. 62 00:03:45,508 --> 00:03:47,088 Yeah, well he meant a lot to everyone. 63 00:03:47,188 --> 00:03:50,567 Yeah, well, I feel like as I've gotten older, 64 00:03:50,667 --> 00:03:52,467 I've developed a really healthy emotional tap. 65 00:03:52,507 --> 00:03:53,847 But you? 66 00:03:53,947 --> 00:03:56,407 You tend to make Lord of the Rings jokes 67 00:03:56,507 --> 00:03:58,167 about our dead grandfather 68 00:03:58,267 --> 00:04:00,548 and then you let it out later in a slightly unhealthy way. 69 00:04:00,587 --> 00:04:02,447 He was 82 and he died in his sleep. 70 00:04:02,547 --> 00:04:04,527 That's sort of the dream. 71 00:04:04,627 --> 00:04:06,607 Doesn't mean it's not sad. 72 00:04:06,707 --> 00:04:08,487 What are we doing here anyway? 73 00:04:08,587 --> 00:04:11,007 Doesn't all this will stuff happen after the funeral? 74 00:04:11,107 --> 00:04:12,447 You know John. 75 00:04:12,547 --> 00:04:14,367 He likes to compartmentalise his mourning. 76 00:04:14,467 --> 00:04:15,966 We do admin first, then we grieve. 77 00:04:16,066 --> 00:04:19,126 Wait. John organised this? 78 00:04:19,226 --> 00:04:20,606 Yeah. Why? Shit! 79 00:04:20,706 --> 00:04:22,486 What? I thought you two sorted all that out. 80 00:04:22,586 --> 00:04:23,926 Yeah, we did. In our way. 81 00:04:24,026 --> 00:04:27,726 You have spoken to him since, right? 82 00:04:27,826 --> 00:04:30,086 My God. Vivian! It's been a week! 83 00:04:30,186 --> 00:04:31,186 I've been busy! 84 00:04:31,226 --> 00:04:33,226 Doing what? 85 00:04:34,026 --> 00:04:36,026 Both all right? 86 00:04:38,346 --> 00:04:40,345 Nice to see you again, Vivian. 87 00:04:42,065 --> 00:04:43,325 I'll just wait right here 88 00:04:43,425 --> 00:04:45,445 while you finish your children's food. 89 00:04:50,145 --> 00:04:52,425 90 00:04:56,225 --> 00:04:58,225 Jesus. 91 00:05:03,865 --> 00:05:05,445 92 00:05:05,545 --> 00:05:07,004 Greetings! 93 00:05:07,104 --> 00:05:09,104 Sorry about the wheels. 94 00:05:09,864 --> 00:05:11,164 Had my hip replaced. 95 00:05:11,264 --> 00:05:12,404 How fast can that thing go? 96 00:05:12,504 --> 00:05:14,324 As fast as you like. 97 00:05:14,424 --> 00:05:18,984 You just close your eyes and use your imagination. 98 00:05:22,184 --> 00:05:23,644 I hate to be a pain, 99 00:05:23,744 --> 00:05:25,320 but I have to be back at the office at 2:00, 100 00:05:25,344 --> 00:05:27,884 so the will? 101 00:05:27,984 --> 00:05:30,204 - There is a will? - Yes. Yes, yes, yes, yes. 102 00:05:30,304 --> 00:05:33,123 All pretty straightforward. 103 00:05:33,223 --> 00:05:36,803 May I say first how sorry I was to hear about your grandfather. 104 00:05:36,903 --> 00:05:40,083 He was a great man, with a mean swing. 105 00:05:40,183 --> 00:05:41,603 Thank you so much. 106 00:05:41,703 --> 00:05:43,083 The assets? 107 00:05:43,183 --> 00:05:44,523 As your legal guardian, 108 00:05:44,623 --> 00:05:46,923 he decided to divide them equally 109 00:05:47,023 --> 00:05:49,403 between the three of you. 110 00:05:49,503 --> 00:05:51,483 As you know, there wasn't much money, 111 00:05:51,583 --> 00:05:54,803 but he did have some items of value. 112 00:05:54,903 --> 00:05:56,523 Now Hendrix, 113 00:05:56,623 --> 00:05:59,962 you shall receive Fred and Ginger, 114 00:06:00,062 --> 00:06:01,362 his beloved golf clubs. 115 00:06:03,262 --> 00:06:04,522 And John, 116 00:06:04,622 --> 00:06:06,882 Walt's Zero-Gravity Heated 117 00:06:06,982 --> 00:06:11,242 Shiatsu Massage recliner chair. 118 00:06:11,342 --> 00:06:13,202 Lucky chap. 119 00:06:13,302 --> 00:06:16,242 And... 120 00:06:16,342 --> 00:06:18,342 Vivian. 121 00:06:21,022 --> 00:06:25,801 You are now custodian 122 00:06:25,901 --> 00:06:29,861 of his cliffside property near Dalton's Crevice. 123 00:06:32,821 --> 00:06:33,821 I... I'm sorry. 124 00:06:33,861 --> 00:06:35,281 I'm so sorry. 125 00:06:35,381 --> 00:06:38,081 I thought you just said that, 126 00:06:38,181 --> 00:06:39,961 that the assets were being divided equally? 127 00:06:40,061 --> 00:06:41,601 Three ways, yes. 128 00:06:41,701 --> 00:06:43,241 I'm just struggling to understand 129 00:06:43,341 --> 00:06:46,401 how a heated shiatsu massage recliner chair equates 130 00:06:46,501 --> 00:06:48,040 to an entire waterfront property. 131 00:06:48,140 --> 00:06:51,840 Perhaps Walt wasn't considering monetary value. 132 00:06:57,460 --> 00:07:01,760 I don't wish to speak ill of a dead man, but... 133 00:07:01,860 --> 00:07:03,560 What? But... but... but... 134 00:07:03,660 --> 00:07:05,960 But sometimes he made bad decisions. 135 00:07:06,060 --> 00:07:07,920 John... And... and I'm not sure 136 00:07:08,020 --> 00:07:09,240 that Vivian is capable, 137 00:07:09,340 --> 00:07:11,000 nor entirely deserving, 138 00:07:11,100 --> 00:07:12,516 of looking after a property right now. 139 00:07:12,540 --> 00:07:14,199 Are you serious? She's broke, 140 00:07:14,299 --> 00:07:17,359 and, um, last week, she burnt down my food truck 141 00:07:17,459 --> 00:07:19,279 with a cigarette... It was a fucking vape! 142 00:07:19,379 --> 00:07:21,355 All right, guys, how about we wait until we get out... 143 00:07:21,379 --> 00:07:22,679 - It was an accident. - Right. 144 00:07:22,779 --> 00:07:24,399 Does smoking a bacon-flavoured vape 145 00:07:24,499 --> 00:07:26,399 in a vegan food truck sound like an accident? 146 00:07:26,499 --> 00:07:27,759 It doesn't. 147 00:07:27,859 --> 00:07:29,519 It sounds passive-aggressive, actually. 148 00:07:29,619 --> 00:07:31,479 You know, I gave her a job 149 00:07:31,579 --> 00:07:33,119 out of the goodness of my heart. 150 00:07:33,219 --> 00:07:34,759 The thing goes up and she just legs it. 151 00:07:34,859 --> 00:07:36,679 No, I didn't. I tried to put it out. 152 00:07:36,779 --> 00:07:38,778 Really, Vivian? Really? 153 00:07:39,978 --> 00:07:42,278 Why didn't you call me? 154 00:07:42,378 --> 00:07:44,378 Where have you been? 155 00:07:45,618 --> 00:07:46,878 At home. 156 00:07:46,978 --> 00:07:48,798 I had to ask the fireman 157 00:07:48,898 --> 00:07:51,298 to look for your remains with the burnt-up kimchi and hummus. 158 00:07:54,618 --> 00:07:56,218 You know, now that we've talked this out, 159 00:07:56,298 --> 00:07:57,638 I think it may be better 160 00:07:57,738 --> 00:07:59,358 if Vivian just sells the property, 161 00:07:59,458 --> 00:08:00,798 - pays me the proceeds. - What? 162 00:08:00,898 --> 00:08:02,718 We can't just sell his house! 163 00:08:02,818 --> 00:08:04,077 Why not? 164 00:08:04,177 --> 00:08:06,797 Because it was his house. 165 00:08:06,897 --> 00:08:10,117 So that... so that means something to you now, does it? 166 00:08:10,217 --> 00:08:12,077 Because I was the one that cared. 167 00:08:12,177 --> 00:08:13,257 I was the one that visited. 168 00:08:13,337 --> 00:08:14,433 You've never even been there, 169 00:08:14,457 --> 00:08:15,597 and sat with him in that... 170 00:08:15,697 --> 00:08:17,397 Well then, we can't just shit 171 00:08:17,497 --> 00:08:19,273 all over his final wishes so you can pay for a stupid van. 172 00:08:19,297 --> 00:08:20,397 It's not about the van... 173 00:08:20,497 --> 00:08:21,797 Then what's it about? 174 00:08:21,897 --> 00:08:23,197 It's... Please, tell us, 175 00:08:23,297 --> 00:08:24,917 before that head of yours snaps off 176 00:08:25,017 --> 00:08:26,177 from all the fucking nodding. 177 00:08:26,217 --> 00:08:27,237 It's... it's... What? 178 00:08:27,337 --> 00:08:28,757 It's about everything! 179 00:08:28,857 --> 00:08:31,796 It's about you being an irresponsible twat 180 00:08:31,896 --> 00:08:33,272 who hasn't even dried her hair for this. 181 00:08:33,296 --> 00:08:34,836 It's dripping all down your back. 182 00:08:37,376 --> 00:08:39,376 What do you think? 183 00:08:43,216 --> 00:08:45,576 I... I'd rather not say. 184 00:08:51,696 --> 00:08:52,956 I am so sorry. 185 00:08:53,056 --> 00:08:54,955 All right. Siblings? 186 00:08:55,055 --> 00:08:56,355 No matter how old you get, 187 00:08:56,455 --> 00:08:59,275 you still act like ferrets in a sock 188 00:08:59,375 --> 00:09:00,475 when you get together. 189 00:09:00,575 --> 00:09:02,575 Yeah. 190 00:09:06,895 --> 00:09:09,855 191 00:09:29,334 --> 00:09:32,234 ♪ I've been a bit full of this shit ♪ 192 00:09:32,334 --> 00:09:35,234 ♪ I cannot confess to you now ♪ 193 00:09:35,334 --> 00:09:38,234 ♪ I've been a bit held up with shit ♪ 194 00:09:38,334 --> 00:09:39,914 ♪ Draining my energy left and right ♪ 195 00:09:41,374 --> 00:09:43,994 Young Vivian! Didn't take you as punctual. 196 00:09:44,094 --> 00:09:45,514 Well, what do you think? 197 00:09:45,614 --> 00:09:47,473 I think it's different to the others. 198 00:09:47,573 --> 00:09:51,973 Yes. But look at the character. 199 00:09:52,973 --> 00:09:55,753 Come on, chop-chop. 200 00:09:55,853 --> 00:09:59,253 View's even more charming on the inside. 201 00:10:07,093 --> 00:10:09,093 That's handy. 202 00:10:29,332 --> 00:10:32,352 Right, well, here we are. 203 00:10:32,452 --> 00:10:35,412 204 00:11:35,969 --> 00:11:38,649 They don't move these things when people... 205 00:11:39,929 --> 00:11:41,749 No, no. 206 00:11:41,849 --> 00:11:44,669 They don't move anything. 207 00:11:44,769 --> 00:11:46,109 You're family. 208 00:11:46,209 --> 00:11:48,249 You decide what you want to keep. 209 00:12:50,686 --> 00:12:52,466 And... 210 00:12:52,566 --> 00:12:55,426 211 00:12:55,526 --> 00:12:58,126 These are yours. 212 00:13:00,326 --> 00:13:02,326 Should we take a gander at the yard? 213 00:13:09,766 --> 00:13:12,705 He was building a pergola, apparently. 214 00:13:12,805 --> 00:13:15,325 Didn't quite get around to finishing it. 215 00:13:18,005 --> 00:13:22,725 I've been told that the view's not too bad through those trees. 216 00:13:27,485 --> 00:13:29,485 Go ahead. 217 00:13:46,844 --> 00:13:49,844 218 00:13:57,164 --> 00:13:59,164 Seems a bit unnecessary. 219 00:14:17,043 --> 00:14:19,043 Fuck me! 220 00:14:32,602 --> 00:14:34,602 221 00:14:35,482 --> 00:14:36,822 Before I forget. 222 00:14:36,922 --> 00:14:39,362 Walt asked me to pass on one more thing. 223 00:14:43,482 --> 00:14:45,342 "Vivian, 224 00:14:45,442 --> 00:14:46,622 if you're reading this, 225 00:14:46,722 --> 00:14:48,722 I must be dead. 226 00:14:49,322 --> 00:14:51,302 Disappointing, 227 00:14:51,402 --> 00:14:54,301 but fingers crossed it happened in my sleep. 228 00:14:54,401 --> 00:14:56,421 I leave you this house to look after. 229 00:14:56,521 --> 00:14:59,621 Yes, the gig can be a bit of a bastard sometimes, 230 00:14:59,721 --> 00:15:02,381 but I swear, that if you stick it out, 231 00:15:02,481 --> 00:15:05,141 it'll show you what you're truly capable of. 232 00:15:05,241 --> 00:15:07,581 Lots of love, Grandpa Walt." 233 00:15:07,681 --> 00:15:09,681 Right. Weird. 234 00:15:10,521 --> 00:15:12,521 Thanks. 235 00:15:13,481 --> 00:15:15,481 Come on. 236 00:15:20,840 --> 00:15:22,060 Was that in there too, 237 00:15:22,160 --> 00:15:24,420 or was that your own special touch? 238 00:15:24,520 --> 00:15:26,220 A bit of both. 239 00:15:26,320 --> 00:15:28,020 Well, that's it for me. 240 00:15:28,120 --> 00:15:29,500 Good. 241 00:15:29,600 --> 00:15:32,480 242 00:16:11,278 --> 00:16:12,458 Alex! 243 00:16:12,558 --> 00:16:14,858 Hey, it's Viv. 244 00:16:14,958 --> 00:16:16,138 Listen, I just inherited 245 00:16:16,238 --> 00:16:18,338 a pretty sweet little beach house. 246 00:16:18,438 --> 00:16:20,818 Real lighthouse keeper vibes. 247 00:16:20,918 --> 00:16:23,278 Anyway, did you wanna come over and we can... 248 00:16:25,758 --> 00:16:26,658 Right. 249 00:16:26,758 --> 00:16:28,338 Nikita! 250 00:16:28,438 --> 00:16:30,958 Listen, I just inherited a pretty sweet little beach... 251 00:16:32,518 --> 00:16:34,517 Vivian. 252 00:16:37,837 --> 00:16:40,037 I lived with you, like this morning. 253 00:16:55,477 --> 00:16:57,477 254 00:17:01,836 --> 00:17:04,836 255 00:17:38,995 --> 00:17:42,255 ♪ Electric waves a rush of energy ♪ 256 00:17:42,355 --> 00:17:45,255 ♪ Silent river pouring backward eternally ♪ 257 00:17:45,355 --> 00:17:48,295 ♪ Through the phase and touch of entropy ♪ 258 00:17:48,395 --> 00:17:51,054 ♪ Old age in the beginner ♪ 259 00:17:51,154 --> 00:17:54,374 ♪ To hit the stage and blush wild, laughingly ♪ 260 00:17:54,474 --> 00:17:57,134 ♪ Crush the rage and rush time tappingly ♪ 261 00:17:57,234 --> 00:17:59,414 ♪ Call the name... ♪ 262 00:17:59,514 --> 00:18:01,134 Hey, you've reached David from Embrace. 263 00:18:01,234 --> 00:18:02,330 If it's an emergency, please call... 264 00:18:02,354 --> 00:18:04,374 Shit. 265 00:18:04,474 --> 00:18:06,934 ♪ Turning the two-fork, taped up television ♪ 266 00:18:07,034 --> 00:18:09,214 ♪ Into tunnel vision ♪ 267 00:18:09,314 --> 00:18:13,014 ♪ Taking the new fork tactile as revision ♪ 268 00:18:13,114 --> 00:18:14,734 ♪ Working the revision ♪ 269 00:18:14,834 --> 00:18:20,793 ♪ Time escaping ♪ 270 00:18:21,793 --> 00:18:24,853 ♪ There is no reason to go down alone ♪ 271 00:18:24,953 --> 00:18:27,973 ♪ Through distortion's secret telephone ♪ 272 00:18:28,073 --> 00:18:31,173 ♪ Separate contact separate ♪ 273 00:18:31,273 --> 00:18:33,693 ♪ Poison in the ether ♪ 274 00:18:33,793 --> 00:18:37,093 ♪ Swinging still incessant pendulum ♪ 275 00:18:37,193 --> 00:18:39,933 ♪ Lavender, nettle, calendula ♪ 276 00:18:40,033 --> 00:18:43,412 ♪ Separate, contact, concentrate ♪ 277 00:18:43,512 --> 00:18:45,132 ♪ Drawing out the fever ♪ 278 00:18:45,232 --> 00:18:51,192 ♪ Time escaping ♪ 279 00:18:58,232 --> 00:19:01,232 280 00:19:28,831 --> 00:19:30,971 Oi! 281 00:19:31,071 --> 00:19:33,070 Don't come any closer! 282 00:19:35,350 --> 00:19:37,850 What the fuck are you doing? 283 00:19:37,950 --> 00:19:40,270 Killing myself! 284 00:19:41,350 --> 00:19:43,350 Well, please don't! 285 00:19:44,630 --> 00:19:46,050 Why not? 286 00:19:46,150 --> 00:19:50,570 'Cause... well, 'cause this is my new backyard! 287 00:19:50,670 --> 00:19:52,250 You can't just ruin someone's backyard 288 00:19:52,350 --> 00:19:54,350 'cause their fence is a bit shit. 289 00:19:54,910 --> 00:19:55,910 What? 290 00:19:55,950 --> 00:19:56,850 No! 291 00:19:56,950 --> 00:19:58,949 Wait! 292 00:19:59,309 --> 00:20:00,929 I'm sorry you got left at the altar. 293 00:20:01,029 --> 00:20:03,029 That really fucking sucks. 294 00:20:03,709 --> 00:20:05,409 I left him! 295 00:20:05,509 --> 00:20:07,989 Well, then shouldn't you be happy? 296 00:20:09,549 --> 00:20:11,549 I don't know. 297 00:20:12,229 --> 00:20:14,289 I didn't do it on purpose! 298 00:20:14,389 --> 00:20:17,049 What does that mean? 299 00:20:17,149 --> 00:20:21,209 My arms, they just sort of opened the car door 300 00:20:21,309 --> 00:20:23,368 and threw me out of the limo, 301 00:20:23,468 --> 00:20:26,528 and I don't know why I did it, 302 00:20:26,628 --> 00:20:29,608 because he is actually perfect. 303 00:20:29,708 --> 00:20:32,488 And I know a lot of people say that about their fiancés, 304 00:20:32,588 --> 00:20:36,468 but he's like actually perfect. 305 00:20:37,868 --> 00:20:42,528 And now he's gonna be standing there. 306 00:20:42,628 --> 00:20:45,368 His little face, it's gonna be broken, 307 00:20:45,468 --> 00:20:47,004 while people tap him on the shoulder and tell him, 308 00:20:47,028 --> 00:20:49,447 "She's coming," when I am not coming! 309 00:20:49,547 --> 00:20:51,247 The priest is going to lean over 310 00:20:51,347 --> 00:20:53,043 and tell him that he's got another wedding in ten, 311 00:20:53,067 --> 00:20:54,527 and that is when he'll know. 312 00:20:54,627 --> 00:20:57,067 And then he'll look over at my parents. 313 00:20:58,027 --> 00:20:59,367 My parents! 314 00:20:59,467 --> 00:21:01,967 They're gonna be so angry! 315 00:21:02,067 --> 00:21:03,327 My cousins! 316 00:21:03,427 --> 00:21:05,047 They paid $50 a head for the beef! 317 00:21:05,147 --> 00:21:08,607 You are so fucking stupid! 318 00:21:08,707 --> 00:21:11,327 Everybody says it and it's true! 319 00:21:11,427 --> 00:21:15,686 You have blown up your fucking life. 320 00:21:15,786 --> 00:21:17,786 Fucking... whoa! 321 00:21:19,426 --> 00:21:21,426 Shut up right now. 322 00:21:22,386 --> 00:21:23,886 You're not fucking stupid. 323 00:21:23,986 --> 00:21:27,206 In fact, it seems to me very fucking smart 324 00:21:27,306 --> 00:21:28,606 to veto a fifty-year commitment 325 00:21:28,706 --> 00:21:30,806 that didn't sit right with you. 326 00:21:30,906 --> 00:21:32,522 Now it's a shame you didn't have the same foresight 327 00:21:32,546 --> 00:21:33,966 with that tattoo on your back, 328 00:21:34,066 --> 00:21:36,326 but we can't be savvy all the time, 329 00:21:36,426 --> 00:21:37,326 can we? 330 00:21:37,426 --> 00:21:38,326 No. 331 00:21:38,426 --> 00:21:39,685 No. 332 00:21:39,785 --> 00:21:41,785 Now have some fucking self-respect. 333 00:21:42,585 --> 00:21:43,885 Stop crying. 334 00:21:43,985 --> 00:21:46,625 Own your decision and get on with it. 335 00:21:50,305 --> 00:21:54,405 Wow. 336 00:21:54,505 --> 00:21:56,505 All right. 337 00:21:56,865 --> 00:21:58,365 I'm gonna go now. 338 00:21:58,465 --> 00:22:00,465 Glad I could help you. 339 00:22:01,305 --> 00:22:02,325 Where are you going? 340 00:22:02,425 --> 00:22:03,325 Back inside. 341 00:22:03,425 --> 00:22:04,425 Can I come with you? 342 00:22:04,505 --> 00:22:05,924 No. 343 00:22:06,024 --> 00:22:08,164 Okay. 344 00:22:08,264 --> 00:22:09,524 Okay. 345 00:22:09,624 --> 00:22:11,044 All right. 346 00:22:11,144 --> 00:22:12,884 Okay. 347 00:22:12,984 --> 00:22:14,404 Hey! 348 00:22:14,504 --> 00:22:15,764 Fine. Fine. 349 00:22:15,864 --> 00:22:17,104 Just get away from there, okay? 350 00:22:17,144 --> 00:22:19,404 Come on. 351 00:22:19,504 --> 00:22:21,404 Okay. 352 00:22:21,504 --> 00:22:24,524 ♪ It's a damn shame but this has to end ♪ 353 00:22:24,624 --> 00:22:26,924 ♪ Yeah, you know it's time... ♪ 354 00:22:27,024 --> 00:22:28,284 Okay. 355 00:22:28,384 --> 00:22:29,524 Help me. 356 00:22:29,624 --> 00:22:31,623 Help yourself. 357 00:22:34,183 --> 00:22:36,183 There's only one bed, so... 358 00:22:36,943 --> 00:22:38,943 That's okay. 359 00:22:41,023 --> 00:22:44,923 ♪ ...you wanna take my time ♪ 360 00:22:45,023 --> 00:22:47,903 ♪ Let me take my time ♪ 361 00:22:50,383 --> 00:22:51,963 ♪ Still holding on ♪ 362 00:22:52,063 --> 00:22:56,702 ♪ To all the things that I want ♪ 363 00:22:58,382 --> 00:23:01,202 ♪ But every night I feel you ♪ 364 00:23:01,302 --> 00:23:04,562 ♪ Wrapped around my side ♪ 365 00:23:04,662 --> 00:23:07,962 ♪ Yeah, you think it's fine ♪ 366 00:23:08,062 --> 00:23:11,482 ♪ Fuck, you know it's time ♪ 367 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 Coming! 368 00:23:52,860 --> 00:23:54,860 Fuck! 369 00:24:00,540 --> 00:24:02,680 Welcome to the Crevice! 370 00:24:02,780 --> 00:24:04,440 Come here! 371 00:24:07,220 --> 00:24:08,960 I'm Anna from number ten. 372 00:24:09,060 --> 00:24:10,480 Brought breakfast. 373 00:24:10,580 --> 00:24:13,759 This is Dane, my very single son. 374 00:24:13,859 --> 00:24:15,759 I did tell him to stand next to me, 375 00:24:15,859 --> 00:24:18,019 but between you and me, he's always had a small problem 376 00:24:18,099 --> 00:24:19,879 with assertiveness. Shall we come in? 377 00:24:19,979 --> 00:24:21,979 Now's not the best time... 378 00:24:25,979 --> 00:24:27,719 Very single, hey? 379 00:24:27,819 --> 00:24:29,759 What does that mean? Not sure. 380 00:24:29,859 --> 00:24:32,239 If I was more assertive, I could probably ask. 381 00:24:32,339 --> 00:24:35,019 382 00:24:42,178 --> 00:24:43,718 383 00:24:43,818 --> 00:24:44,818 Sorry about the mess. 384 00:24:44,898 --> 00:24:46,118 Don't worry love. 385 00:24:46,218 --> 00:24:48,278 It was chaos when Walt was here. 386 00:24:48,378 --> 00:24:49,378 You knew my Grandad? 387 00:24:49,458 --> 00:24:50,358 Sit down, Dane. 388 00:24:50,458 --> 00:24:52,278 Yes, 'course! 389 00:24:52,378 --> 00:24:55,078 We're a very tight-knit street, this one. 390 00:24:55,178 --> 00:24:57,198 I mean, that being said, it was very difficult 391 00:24:57,298 --> 00:25:00,498 to actually know someone like Walt. 392 00:25:01,498 --> 00:25:03,198 He spoke about you very fondly. 393 00:25:03,298 --> 00:25:05,077 Said you had a nipple pierced. 394 00:25:05,177 --> 00:25:06,837 Always wish I'd done it. 395 00:25:06,937 --> 00:25:10,037 But alas, a piercer in Bali told me that my ratios 396 00:25:10,137 --> 00:25:11,237 were all wrong... Mum! 397 00:25:11,337 --> 00:25:13,657 Sorry, Vivian! 398 00:25:14,657 --> 00:25:17,357 Dane does tell me I'm a textbook over-sharer. 399 00:25:17,457 --> 00:25:18,957 He's moved home to save for a house, 400 00:25:19,057 --> 00:25:20,273 but I think if he had his time again, 401 00:25:20,297 --> 00:25:21,517 he'd just sell an organ. 402 00:25:21,617 --> 00:25:23,917 Now I just wanted to say 403 00:25:24,017 --> 00:25:26,797 it's so impressive what you've taken on. 404 00:25:26,897 --> 00:25:28,877 Yeah, I mean, the house needs a bit of work, 405 00:25:28,977 --> 00:25:31,916 but I'm in between jobs right now. 406 00:25:32,016 --> 00:25:33,796 Yes, well that's good. 407 00:25:33,896 --> 00:25:35,072 'Cause you're gonna need the time 408 00:25:35,096 --> 00:25:37,076 for when they come a-knocking. 409 00:25:37,176 --> 00:25:39,176 And by "they" you mean the workmen? 410 00:25:40,416 --> 00:25:42,416 No, I mean... 411 00:25:43,096 --> 00:25:44,436 I mean, the suicidal people. 412 00:25:44,536 --> 00:25:45,956 You don't have to whisper that, Mum. 413 00:25:46,056 --> 00:25:48,076 Sorry, what? 414 00:25:48,176 --> 00:25:51,076 Walt got at least one a week. 415 00:25:51,176 --> 00:25:54,116 A saint, he was. 416 00:25:54,216 --> 00:25:57,075 In fact, you know, 417 00:25:57,175 --> 00:26:00,115 I do a bit of a street newsletter. 418 00:26:00,215 --> 00:26:03,975 It would be so wonderful to get a POV piece on you. 419 00:26:05,215 --> 00:26:08,155 Guardian of the Crevice 2.0... 420 00:26:08,255 --> 00:26:09,511 Mum, I don't think she realises... 421 00:26:09,535 --> 00:26:11,195 Morning, all! 422 00:26:11,295 --> 00:26:12,435 I'm so sorry. 423 00:26:12,535 --> 00:26:14,195 I didn't realise you had company! 424 00:26:14,295 --> 00:26:16,035 No, she's just... I was having a breakdown 425 00:26:16,135 --> 00:26:18,715 on the ledge last night, and this one talked me down. 426 00:26:18,815 --> 00:26:21,134 I'm Amy, by the way. I didn't get yours. 427 00:26:22,294 --> 00:26:25,154 Vivian. Vivian. 428 00:26:28,414 --> 00:26:30,514 Your first save. 429 00:26:32,854 --> 00:26:35,354 Lucky I put the cacao nibs in. 430 00:26:35,454 --> 00:26:38,414 431 00:26:40,534 --> 00:26:42,274 432 00:26:42,374 --> 00:26:43,794 So this is one of my earlier pieces 433 00:26:43,894 --> 00:26:44,954 from when I first retired. 434 00:26:45,054 --> 00:26:46,269 I mean, it's a tad over-written, 435 00:26:46,293 --> 00:26:47,673 but you get the idea. 436 00:26:47,773 --> 00:26:50,793 So people come here to... 437 00:26:50,893 --> 00:26:53,113 Yeah. Yeah, it's been that way for a while. 438 00:26:53,213 --> 00:26:55,073 Usually, when tenants find out, 439 00:26:55,173 --> 00:26:58,393 they hightail it out of here pretty quick smart. 440 00:26:58,493 --> 00:26:59,873 Not Walt, though. 441 00:26:59,973 --> 00:27:02,393 He really took it on. 442 00:27:02,493 --> 00:27:05,393 Jesus, what a guy. 443 00:27:05,493 --> 00:27:07,353 And those eyes. Amen! 444 00:27:07,453 --> 00:27:10,153 It was like a warm fire. 445 00:27:10,253 --> 00:27:11,592 He saved 60 people? 446 00:27:11,692 --> 00:27:12,992 God no! 447 00:27:13,092 --> 00:27:15,232 This is from two years ago. 448 00:27:15,332 --> 00:27:18,192 I'd say he clocked up closer to two hundred by the end. 449 00:27:18,292 --> 00:27:20,632 You know, he'd invite them in for a nice chat. 450 00:27:20,732 --> 00:27:21,952 Have a cup of tea. 451 00:27:22,052 --> 00:27:23,832 He was quite remarkable. 452 00:27:23,932 --> 00:27:27,192 You know, I'm surprised he never mentioned it, love. 453 00:27:27,292 --> 00:27:28,832 I mean, I do find it a bit bizarre 454 00:27:28,932 --> 00:27:30,952 that he didn't tell the person moving in. 455 00:27:31,052 --> 00:27:33,052 456 00:27:34,412 --> 00:27:36,412 Vivian? 457 00:27:43,171 --> 00:27:45,791 "Yeah, the gig can be a bit of a bastard sometimes." 458 00:27:45,891 --> 00:27:48,151 Bastard sometimes. 459 00:27:48,251 --> 00:27:50,611 Can be a bit of a bastard sometimes... 460 00:27:52,811 --> 00:27:55,791 That little shit. 461 00:27:55,891 --> 00:27:57,351 462 00:27:57,451 --> 00:27:58,511 He set me up! 463 00:27:58,611 --> 00:28:00,191 Mum, maybe we should, um... 464 00:28:00,291 --> 00:28:03,070 Yeah, sorry, of course. Where is my head? 465 00:28:03,170 --> 00:28:05,110 Listen, I brought Dane here round 466 00:28:05,210 --> 00:28:06,830 because he's a psychologist. 467 00:28:06,930 --> 00:28:08,626 He's a bit obsessed with all this sort of stuff. 468 00:28:08,650 --> 00:28:09,706 Yeah, that's not what I meant. 469 00:28:09,730 --> 00:28:10,910 And it's a PhD. 470 00:28:11,010 --> 00:28:14,790 Sorry. Yes, it's a PhD. 471 00:28:14,890 --> 00:28:18,350 Anyway, he used to help Walt with these sorts of things. 472 00:28:18,450 --> 00:28:20,130 You know, give him some tips on how to deal 473 00:28:20,210 --> 00:28:22,150 - with this sort of stuff. - Fuck, no. 474 00:28:22,250 --> 00:28:23,750 I don't believe in that digging inside 475 00:28:23,850 --> 00:28:25,390 other people's heads bullshit. 476 00:28:25,490 --> 00:28:27,266 - No offence, Dane. - I'm sure there's none taken. 477 00:28:27,290 --> 00:28:29,289 No, actually, um... 478 00:28:30,169 --> 00:28:32,429 That digging inside other people's heads bullshit 479 00:28:32,529 --> 00:28:35,029 is incredibly important with stuff like this. 480 00:28:35,129 --> 00:28:37,229 Well, you have to say that. 481 00:28:39,129 --> 00:28:40,665 Particularly when the person taking this on 482 00:28:40,689 --> 00:28:42,949 is obviously um... What? 483 00:28:43,049 --> 00:28:44,309 Ill-equipped? 484 00:28:44,409 --> 00:28:46,569 I was going to say dismissive and rude. 485 00:28:50,449 --> 00:28:52,069 I'll come and get my thermos later. 486 00:28:52,169 --> 00:28:54,968 Ooh! Maybe grab a couple of snappy quotes from you then! 487 00:29:05,608 --> 00:29:08,108 That was a bit of a bombshell, hey? 488 00:29:08,208 --> 00:29:10,268 Are you all right? 489 00:29:10,368 --> 00:29:12,788 Not that one. That looks terrible. 490 00:29:12,888 --> 00:29:16,028 I'm sorry? My area of work 491 00:29:16,128 --> 00:29:19,047 is shop assisting. I pride myself on my honesty. 492 00:29:20,607 --> 00:29:21,907 Have I offended you? 493 00:29:22,007 --> 00:29:23,627 I didn't mean to. 494 00:29:23,727 --> 00:29:25,223 I'm just saying, there's still time to take it back. 495 00:29:25,247 --> 00:29:27,387 Yeah, well, I wear this one all the time, so... 496 00:29:31,847 --> 00:29:35,987 So, where you off to then, all dressed up? 497 00:29:36,087 --> 00:29:38,627 My grandfather's funeral. 498 00:29:38,727 --> 00:29:41,587 Of course. Yeah. 499 00:29:41,687 --> 00:29:42,907 Um, what a great guy... 500 00:29:43,007 --> 00:29:44,826 Do you have somewhere you can go? 501 00:29:44,926 --> 00:29:46,926 I can give you my phone. 502 00:29:49,846 --> 00:29:51,506 Vivian. 503 00:29:51,606 --> 00:29:53,466 Vivian. 504 00:29:53,566 --> 00:29:54,906 I... 505 00:29:55,006 --> 00:29:57,106 I don't mean to sound weird or anything, 506 00:29:57,206 --> 00:30:01,006 but I'm sort of spiritual. 507 00:30:03,846 --> 00:30:06,906 Well, yesterday something really strange happened to me. 508 00:30:07,006 --> 00:30:08,186 There was this brolga. 509 00:30:08,286 --> 00:30:09,345 A what? 510 00:30:09,445 --> 00:30:10,865 It's a wetland bird. 511 00:30:10,965 --> 00:30:12,905 Like um, maybe this tall? 512 00:30:13,005 --> 00:30:15,005 And it's kinda like... 513 00:30:17,365 --> 00:30:19,585 Well, I rolled out of the limo 514 00:30:19,685 --> 00:30:21,305 and he... ooh, I'm assuming he was a he, 515 00:30:21,405 --> 00:30:22,865 because he was very, very big... 516 00:30:22,965 --> 00:30:26,025 He was just staring at me. 517 00:30:26,125 --> 00:30:28,805 And I knew in that instant who he was. 518 00:30:29,965 --> 00:30:32,065 My guardian angel! 519 00:30:32,165 --> 00:30:33,505 Which yeah, is a bit weird for me, 520 00:30:33,605 --> 00:30:35,104 because usually mine's a rabbit. 521 00:30:35,204 --> 00:30:36,744 Anyway, he just takes off, 522 00:30:36,844 --> 00:30:38,944 squawking this thing that sounded remarkably like... 523 00:30:40,884 --> 00:30:42,104 Like "Amy! 524 00:30:42,204 --> 00:30:44,384 Follow me!" 525 00:30:44,484 --> 00:30:45,864 So I did. 526 00:30:45,964 --> 00:30:47,500 And then we end up at the house, and the ledge 527 00:30:47,524 --> 00:30:49,264 that I assumed the big brolga 528 00:30:49,364 --> 00:30:51,504 was telling me to throw myself off. 529 00:30:51,604 --> 00:30:54,184 But after hearing what your grandfather left you, 530 00:30:54,284 --> 00:30:57,144 I know the brolga wasn't leading me to my death, 531 00:30:57,244 --> 00:31:00,224 he was leading me to a new life here, 532 00:31:00,324 --> 00:31:03,263 with you, helping people. 533 00:31:03,363 --> 00:31:06,263 Yeah, I can't deal with this right now. 534 00:31:06,363 --> 00:31:07,663 Shh. 535 00:31:07,763 --> 00:31:09,843 I know it's a lot. 536 00:31:12,203 --> 00:31:14,343 I'll give you some time to mull on it. 537 00:31:14,443 --> 00:31:17,043 Ooh! There. Shopkeeper hands! 538 00:31:25,803 --> 00:31:27,942 Thank you so much for coming. 539 00:31:28,042 --> 00:31:29,982 Thank you. 540 00:31:30,082 --> 00:31:31,902 Thank you for coming. 541 00:31:32,002 --> 00:31:34,382 Thanks for coming. 542 00:31:34,482 --> 00:31:36,142 - You're late. - I had to change. 543 00:31:36,242 --> 00:31:37,702 June and Dotty, 544 00:31:37,802 --> 00:31:39,162 do you want to say hi to Aunty Viv? 545 00:31:39,242 --> 00:31:40,582 - Hey, Viv. - Hey, Laura. 546 00:31:40,682 --> 00:31:43,302 Hey, you babies. Still a cat. 547 00:31:43,402 --> 00:31:45,142 Yes, yep, still a cat. 548 00:31:45,242 --> 00:31:46,942 We are handing these out. 549 00:31:47,042 --> 00:31:49,258 I thought it would be a nice way to greet our guests on arrival. 550 00:31:49,282 --> 00:31:51,282 And I've um... I've... 551 00:31:52,481 --> 00:31:54,341 brought my boyfriend. 552 00:31:54,441 --> 00:31:56,141 Alej? 553 00:31:56,241 --> 00:31:57,981 Everyone, this is Alejandro. 554 00:31:58,081 --> 00:31:59,781 Hey, Alejandro. 555 00:31:59,881 --> 00:32:02,381 It's so nice to finally meet the bloody food truck muse. 556 00:32:02,481 --> 00:32:04,541 No. No. 557 00:32:04,641 --> 00:32:06,061 No. Nice to meet you two. 558 00:32:06,161 --> 00:32:07,821 Whoa. 559 00:32:07,921 --> 00:32:10,741 I just wish it would be under different circumstance. 560 00:32:10,841 --> 00:32:12,941 - Sorry for your loss. - Thanks. 561 00:32:13,041 --> 00:32:15,021 - Our bad... - You're so hot, man. Jesus. 562 00:32:15,121 --> 00:32:17,420 - Hendrix. - Sorry, just... 563 00:32:17,520 --> 00:32:18,820 it's a bit full on. 564 00:32:18,920 --> 00:32:20,256 You just look like you've stepped out 565 00:32:20,280 --> 00:32:21,580 of a European perfume ad. 566 00:32:21,680 --> 00:32:24,180 Anyway, I just had a quick question 567 00:32:24,280 --> 00:32:25,380 re Grandad's house. 568 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 Do you... do you model? 569 00:32:26,560 --> 00:32:28,060 Okay. That's enough. 570 00:32:28,160 --> 00:32:30,100 Is this about the entire waterfront property 571 00:32:30,200 --> 00:32:31,700 that's just fallen into your lap? 572 00:32:31,800 --> 00:32:34,240 - That's not what I meant. - Okay, well it can wait. 573 00:32:40,680 --> 00:32:41,680 Thank you. 574 00:32:41,760 --> 00:32:44,639 575 00:32:49,919 --> 00:32:51,179 Viv! 576 00:32:51,279 --> 00:32:53,059 Ritchie! What the hell are you doing here? 577 00:32:53,159 --> 00:32:55,499 I'm here for the funeral, mate. 578 00:32:55,599 --> 00:32:56,939 You left your laptop open at mine, 579 00:32:57,039 --> 00:32:58,379 so I went through your messages. 580 00:32:58,479 --> 00:33:00,179 I know we're not together or anything, 581 00:33:00,279 --> 00:33:04,339 but I just thought, "Fuck it, she'd want me here." 582 00:33:04,439 --> 00:33:07,139 It's pretty sad? 583 00:33:07,239 --> 00:33:08,578 Everyone's crying. 584 00:33:08,678 --> 00:33:10,058 Have you been to a funeral before? 585 00:33:10,158 --> 00:33:12,658 Nup. Like my Nan came close to going once, 586 00:33:12,758 --> 00:33:16,218 but now she's on one of those machines that helps her breathe. 587 00:33:16,318 --> 00:33:18,258 She loves it. 588 00:33:18,358 --> 00:33:19,938 Anyway, I've got good news. 589 00:33:20,038 --> 00:33:22,178 Is your bro around? Why? 590 00:33:22,278 --> 00:33:23,798 Well, I know you're pretty cut up about 591 00:33:23,878 --> 00:33:26,298 burning down his truck, so I got onto Travis, 592 00:33:26,398 --> 00:33:28,158 and it turns out the weed he gave us that day 593 00:33:28,198 --> 00:33:29,938 was laced with ket... Shhh! 594 00:33:30,038 --> 00:33:32,038 So that's why you fell asleep. 595 00:33:32,958 --> 00:33:34,617 I just... I've gotta go. 596 00:33:34,717 --> 00:33:35,817 You coming back to mine? 597 00:33:35,917 --> 00:33:37,097 No. 598 00:33:37,197 --> 00:33:38,497 Maybe. I don't know. 599 00:33:38,597 --> 00:33:40,257 Love that. Keeping me on my toes. 600 00:33:40,357 --> 00:33:43,337 And hey, remember Viv. 601 00:33:43,437 --> 00:33:45,977 There's so much love for you in this church right now. 602 00:33:46,077 --> 00:33:47,897 So much love. 603 00:33:47,997 --> 00:33:50,297 My God! 604 00:33:50,397 --> 00:33:52,397 You think I should go? 605 00:33:55,077 --> 00:33:56,737 Hey. Hey. 606 00:33:56,837 --> 00:33:58,577 Who is that? 607 00:33:58,677 --> 00:34:00,136 A friend. 608 00:34:00,236 --> 00:34:02,576 Where do I know him from? 609 00:34:02,676 --> 00:34:04,656 Thanks, mate. 610 00:34:04,756 --> 00:34:06,416 He did a dating show once. 611 00:34:06,516 --> 00:34:08,856 Married In The Dark! My God. 612 00:34:08,956 --> 00:34:10,616 It's Ritchie P! 613 00:34:10,716 --> 00:34:13,456 He's the only guy who picked two women at the end. 614 00:34:13,556 --> 00:34:16,056 Shh, shh shh. 615 00:34:16,156 --> 00:34:18,156 Listen. 616 00:34:18,676 --> 00:34:21,656 Did Grandad tell you anything weird 617 00:34:21,756 --> 00:34:23,896 about the house when you used to visit? 618 00:34:23,996 --> 00:34:25,995 No. What's up? 619 00:34:26,595 --> 00:34:29,495 People throw themselves off it. 620 00:34:29,595 --> 00:34:31,215 Sorry? Yeah. 621 00:34:31,315 --> 00:34:34,415 He was like some guardian angel and he didn't tell me. 622 00:34:34,515 --> 00:34:36,515 623 00:34:37,915 --> 00:34:40,655 ♪ Most Holy Spirit ♪ 624 00:34:40,755 --> 00:34:46,695 ♪ Who didst brood upon the chaos ♪ 625 00:34:46,795 --> 00:34:49,974 ♪ Dark and rude ♪ 626 00:34:50,074 --> 00:34:56,154 ♪ And bid its angry tumult cease ♪ 627 00:34:57,154 --> 00:34:59,134 Pack up the moon 628 00:34:59,234 --> 00:35:02,134 and dismantle the sun 629 00:35:02,234 --> 00:35:06,774 Pour away the ocean and sweep up the wood 630 00:35:06,874 --> 00:35:09,874 For nothing now can come to any good... 631 00:35:12,274 --> 00:35:14,914 Yep. Ooh, shit. 632 00:35:16,913 --> 00:35:18,913 That's it. Thank you. 633 00:35:23,833 --> 00:35:27,953 Thank you, John, for that beautiful poem, 634 00:35:29,193 --> 00:35:30,933 from one of my favourite films, actually. 635 00:35:31,033 --> 00:35:33,293 Yeah. Four Weddings And A Funeral. 636 00:35:33,393 --> 00:35:35,473 I love me some Hugh Grant in a suit! 637 00:35:38,953 --> 00:35:40,852 Right. Okay. 638 00:35:40,952 --> 00:35:42,372 Well next, we're going to be hearing 639 00:35:42,472 --> 00:35:45,592 from Walt's youngest granddaughter, Vivian. 640 00:35:57,872 --> 00:35:59,452 Hi, everyone. 641 00:35:59,552 --> 00:36:02,932 As Father Terry said, I'm Walt's youngest 642 00:36:03,032 --> 00:36:05,832 and least impressive grandchild. 643 00:36:11,351 --> 00:36:13,011 As most of you know, 644 00:36:13,111 --> 00:36:14,471 when my parents had their accident, 645 00:36:14,551 --> 00:36:15,891 he took us in. 646 00:36:15,991 --> 00:36:18,931 He was our other Dad, really. 647 00:36:19,031 --> 00:36:21,611 There for me when no one else knew what the fuck to say. 648 00:36:21,711 --> 00:36:25,411 Sorry, I said "fuck," Father. 649 00:36:25,511 --> 00:36:27,991 That wasn't written down. It just slipped out. 650 00:36:29,071 --> 00:36:30,771 That's all right. 651 00:36:30,871 --> 00:36:35,650 He wrote all my essays and scared off my boyfriends. 652 00:36:35,750 --> 00:36:38,770 And this one time when I was 16, 653 00:36:38,870 --> 00:36:40,530 he took me to an STI clinic 654 00:36:40,630 --> 00:36:42,750 'cause I thought I had herpes on my face. 655 00:36:44,430 --> 00:36:45,970 It was just acne, 656 00:36:46,070 --> 00:36:50,250 but he humoured me all the same. 657 00:36:50,350 --> 00:36:53,510 So much love. 658 00:36:54,510 --> 00:36:56,910 He was a truly remarkable person. 659 00:37:04,029 --> 00:37:06,029 Sometimes. 660 00:37:11,269 --> 00:37:15,789 He was a truly remarkable person, sometimes. 661 00:37:17,949 --> 00:37:20,449 But today, in all honesty, 662 00:37:20,549 --> 00:37:25,248 I'm really fucking mad at that guy up there. 663 00:37:25,348 --> 00:37:26,848 Because it turns out 664 00:37:26,948 --> 00:37:29,808 that that waterfront property he left me, 665 00:37:29,908 --> 00:37:32,128 in what I assumed was a generous response 666 00:37:32,228 --> 00:37:33,848 to Sydney's housing crisis, 667 00:37:33,948 --> 00:37:37,848 is actually just a giant cliff 668 00:37:37,948 --> 00:37:40,088 with a bit of house on it. 669 00:37:40,188 --> 00:37:43,128 And the woman next door tells me 670 00:37:43,228 --> 00:37:46,408 that people just throw themselves off it all the time, 671 00:37:46,508 --> 00:37:48,747 and he tried to save them all. 672 00:37:52,107 --> 00:37:56,407 So now I don't know what the fuck to do. 673 00:37:56,507 --> 00:37:58,447 Sorry again, Father. 674 00:38:01,547 --> 00:38:06,027 'Cause he's just thrown me in the deep end... 675 00:38:07,667 --> 00:38:10,287 like he always does. 676 00:38:10,387 --> 00:38:13,487 He just expects me 677 00:38:13,587 --> 00:38:16,406 to do this huge thing, 678 00:38:16,506 --> 00:38:20,606 despite the fact I've told him time and time again 679 00:38:20,706 --> 00:38:23,526 that I can't do things like this. 680 00:38:23,626 --> 00:38:26,406 That I'm nothing fucking like him! 681 00:38:26,506 --> 00:38:29,046 And yes, that was another "fuck" 682 00:38:29,146 --> 00:38:31,406 and I'm not even going to apologise for that one 683 00:38:31,506 --> 00:38:33,926 'cause I'm just so fucking angry. 684 00:38:34,026 --> 00:38:36,046 And it's pouring out of me like sweat 685 00:38:36,146 --> 00:38:37,686 and maybe it's because I've repressed 686 00:38:37,786 --> 00:38:39,405 all my Walt-related emotions 687 00:38:39,505 --> 00:38:41,505 and now they're just coming out in a fucked-up way. 688 00:38:41,545 --> 00:38:43,545 I told her. Okay. 689 00:38:50,545 --> 00:38:54,945 And now that I've let out all the anger... 690 00:38:59,665 --> 00:39:01,665 what's left is... 691 00:39:06,144 --> 00:39:07,404 the sadness. 692 00:39:07,504 --> 00:39:10,384 693 00:39:16,144 --> 00:39:18,144 That you're actually gone. 694 00:39:23,224 --> 00:39:25,224 That I pushed you away. 695 00:39:30,983 --> 00:39:33,183 But the saddest bit of all... 696 00:39:36,983 --> 00:39:40,503 is having to let you down one more time, 697 00:39:44,223 --> 00:39:46,543 after decades of doing it relentlessly. 698 00:39:56,582 --> 00:40:00,142 I can't do this, Grandad. 699 00:40:03,662 --> 00:40:05,362 I'm sorry. 700 00:40:05,462 --> 00:40:06,722 Bye. 701 00:40:06,822 --> 00:40:08,822 702 00:40:13,462 --> 00:40:14,462 Go. 703 00:40:22,701 --> 00:40:24,701 Right. 704 00:40:27,661 --> 00:40:28,961 How dare you! 705 00:40:29,061 --> 00:40:30,437 How dare you ruin his funeral like that. 706 00:40:30,461 --> 00:40:31,601 Shit, John, easy! No, no, no! 707 00:40:31,701 --> 00:40:33,001 You can't just grieve, can you? 708 00:40:33,101 --> 00:40:35,101 Sorry. 709 00:40:41,461 --> 00:40:44,041 Okay, that's not mine. 710 00:40:44,141 --> 00:40:46,141 Are you high right now? 711 00:40:47,820 --> 00:40:49,820 No! 712 00:40:50,700 --> 00:40:51,840 God, John, no, I swear. 713 00:40:51,940 --> 00:40:53,940 It's a friend's! 714 00:40:57,580 --> 00:40:59,476 - Go back inside, Hendrix. - Shouldn't we just... 715 00:40:59,500 --> 00:41:01,620 Back inside, Hendrix, now, please. 716 00:41:05,220 --> 00:41:08,080 I just want one day that she doesn't ruin, 717 00:41:08,180 --> 00:41:10,260 for once in our fucking lives. 718 00:41:12,379 --> 00:41:14,819 Inside. Please. 719 00:41:20,939 --> 00:41:22,939 I'll, um... 720 00:41:23,979 --> 00:41:25,979 I'll call you later, okay? 721 00:41:27,419 --> 00:41:29,419 Just go home. 722 00:41:30,859 --> 00:41:33,779 723 00:42:43,416 --> 00:42:45,416 724 00:42:46,256 --> 00:42:48,256 How'd it go? 725 00:42:48,576 --> 00:42:51,516 I guess not as expected? 726 00:42:51,616 --> 00:42:53,616 I found something. 727 00:42:54,015 --> 00:42:56,075 Walt wasn't just building a pergola. 728 00:42:56,175 --> 00:42:58,795 He was building some kind of tearoom 729 00:42:58,895 --> 00:43:00,415 for the people who come through here... 730 00:43:00,495 --> 00:43:03,195 I'm selling the place, Amy. 731 00:43:03,295 --> 00:43:05,271 I owe my brother some money and it's best if I just leave, 732 00:43:05,295 --> 00:43:07,555 so yeah, you'll need to fuck off somewhere. 733 00:43:07,655 --> 00:43:09,235 Yeah, but this is amazing... 734 00:43:09,335 --> 00:43:10,831 As is your capacity for ignoring what I'm saying... 735 00:43:10,855 --> 00:43:12,195 Shh! 736 00:43:12,295 --> 00:43:14,235 Okay, did you just fucking shoosh me again? 737 00:43:14,335 --> 00:43:16,735 No, I mean just wait a second! 738 00:43:18,575 --> 00:43:20,574 Someone's here. 739 00:43:21,814 --> 00:43:24,614 Vivian, he's heading for the ledge. 740 00:43:25,814 --> 00:43:27,234 Help. Help me! 741 00:43:27,334 --> 00:43:30,474 No, no, no! Come on! 742 00:43:30,574 --> 00:43:31,794 What are you doing? 743 00:43:31,894 --> 00:43:35,254 What you did to me! Now wake up! 744 00:43:37,334 --> 00:43:38,234 Get off! No! 745 00:43:38,334 --> 00:43:39,914 Absolutely yes! 746 00:43:40,014 --> 00:43:41,470 Not until you tell me why you're so afraid. 747 00:43:41,494 --> 00:43:43,754 Because I ruin things. 748 00:43:43,854 --> 00:43:47,533 Okay? I ruin everything! 749 00:43:49,813 --> 00:43:51,473 Walt didn't tell me what this place was 750 00:43:51,573 --> 00:43:53,273 'cause he knew I'd run a mile. 751 00:43:53,373 --> 00:43:56,553 He knew I'd think I'd ruin this too and guess what? I will. 752 00:43:56,653 --> 00:43:58,953 I can't be the person he wanted. 753 00:43:59,053 --> 00:44:00,593 I can't be this fucking angel... 754 00:44:02,853 --> 00:44:04,853 Why are you fucking laughing? 755 00:44:05,813 --> 00:44:07,513 You think I didn't jump last night 756 00:44:07,613 --> 00:44:09,913 because you were an angel? 757 00:44:10,013 --> 00:44:12,332 Bitch, last night you were the demon from hell! 758 00:44:13,532 --> 00:44:16,832 But I looked at you with your bad eyeliner 759 00:44:16,932 --> 00:44:18,108 and your tired eyes and I just thought, 760 00:44:18,132 --> 00:44:19,872 "Here's a person who gets it, 761 00:44:19,972 --> 00:44:22,012 and if she can keep going, so can I." 762 00:44:23,612 --> 00:44:27,232 Just finish this pergola for him, okay? 763 00:44:27,332 --> 00:44:28,752 Like he wanted. 764 00:44:28,852 --> 00:44:30,432 And if you still hate it you can sell it 765 00:44:30,532 --> 00:44:32,532 for even more and fuck off like you want to. 766 00:44:36,051 --> 00:44:38,931 767 00:44:47,531 --> 00:44:50,471 Come on, mate. 768 00:44:50,571 --> 00:44:52,571 Fucking jump, mate. 769 00:44:55,051 --> 00:44:57,051 Come inside. 770 00:45:00,171 --> 00:45:01,950 Why? 771 00:45:02,050 --> 00:45:04,050 Because I fucking told you to. 772 00:45:06,690 --> 00:45:09,290 Sorry, I really don't know what I'm doing. 773 00:45:13,370 --> 00:45:15,370 Neither do I. 774 00:45:18,450 --> 00:45:20,450 Come on. 775 00:45:37,689 --> 00:45:41,829 So you just grab one, and put it out. 776 00:45:41,929 --> 00:45:44,069 It helps me sometimes. 777 00:45:44,169 --> 00:45:45,269 To calm down. 778 00:45:45,369 --> 00:45:47,369 Focus on something small. 779 00:45:56,808 --> 00:45:58,808 780 00:46:02,128 --> 00:46:04,968 781 00:46:30,967 --> 00:46:32,967 782 00:46:50,446 --> 00:46:53,226 Good morning. 783 00:46:53,326 --> 00:46:55,886 784 00:46:58,606 --> 00:47:00,606 Hey! 785 00:47:05,926 --> 00:47:07,506 786 00:47:07,606 --> 00:47:09,585 I think I need your help. 787 00:47:09,685 --> 00:47:11,385 Sorry, I couldn't hear that. 788 00:47:11,485 --> 00:47:14,625 I said I think I... 789 00:47:14,725 --> 00:47:16,965 I think you're fucking with me. 790 00:47:20,045 --> 00:47:21,185 I could come by Tuesday. 791 00:47:21,285 --> 00:47:22,285 Tuesday? 792 00:47:24,685 --> 00:47:28,945 That sounds too far away at this point, but I'll take it. 793 00:47:46,204 --> 00:47:47,904 Of course you exist. 794 00:47:48,004 --> 00:47:50,324 Of course you fucking exist! 795 00:47:53,044 --> 00:47:55,044 796 00:47:57,844 --> 00:47:59,544 Amy! 797 00:47:59,644 --> 00:48:01,643 Amy! 798 00:48:09,123 --> 00:48:10,743 ♪ Fuck you ♪ 799 00:48:10,843 --> 00:48:13,463 ♪ Fuck all your friends ♪ 800 00:48:13,563 --> 00:48:17,343 ♪ Everyone, all of them ♪ 801 00:48:17,443 --> 00:48:21,143 ♪ I liked it better when you knew me ♪ 802 00:48:21,243 --> 00:48:23,983 ♪ When you held my hand ♪ 803 00:48:24,083 --> 00:48:26,222 ♪ But love is gone ♪ 804 00:48:26,322 --> 00:48:28,022 ♪ Love is dead ♪ 805 00:48:28,122 --> 00:48:31,362 ♪ It's dead, it's dead, it's dead, yeah ♪ 806 00:48:39,962 --> 00:48:42,342 ♪ It's all fluid ♪ 807 00:48:42,442 --> 00:48:45,622 ♪ And Simon says ♪ 808 00:48:45,722 --> 00:48:47,462 ♪ Play along ♪ 809 00:48:47,562 --> 00:48:49,262 ♪ I'm playing dead ♪ 810 00:48:49,362 --> 00:48:53,021 ♪ I can't believe I let you lose me ♪ 811 00:48:53,121 --> 00:48:55,821 ♪ Now I hold my breath ♪ 812 00:48:55,921 --> 00:48:59,141 ♪ I get high off, high off ♪ 813 00:48:59,241 --> 00:49:02,721 ♪ Feeling half alive, well ♪ 814 00:49:04,601 --> 00:49:07,601 55677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.