All language subtitles for The King of Queens 01x07 - The Rock

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,930 --> 00:00:07,886 Okay, hon. All right, then I'll see you around 10. 2 00:00:08,097 --> 00:00:09,259 All right. Bye-bye. 3 00:00:09,473 --> 00:00:11,464 Listen, Carrie's not gonna make it home for dinner. 4 00:00:11,682 --> 00:00:12,962 So I'm gonna order us some pizza. 5 00:00:13,183 --> 00:00:15,139 - From where? - From Sal's. 6 00:00:15,392 --> 00:00:17,798 Sal's? Have you lost your mind? 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,640 Okay, not Sal's. Then from where? 8 00:00:20,894 --> 00:00:23,644 A little neighbourhood joint called Domino's. 9 00:00:29,022 --> 00:00:31,096 Domino's? 10 00:00:31,898 --> 00:00:33,688 Yeah, that's it. 11 00:00:34,732 --> 00:00:35,846 All right, what's the number? 12 00:00:36,107 --> 00:00:39,605 It's 1-718-11-68-011. 13 00:00:40,776 --> 00:00:44,152 All right, look, I have way too many numbers, okay? 14 00:00:44,189 --> 00:00:45,610 I gave you the area code. 15 00:00:45,861 --> 00:00:48,564 We're in the area code. I don't need to dial it. 16 00:00:48,820 --> 00:00:51,274 - Okay, ready? - I'm ready. 17 00:00:51,530 --> 00:00:52,525 One-one-68- 18 00:00:52,780 --> 00:00:54,653 Okay, you know what? 19 00:00:56,115 --> 00:00:57,822 How about a little phone-number rhythm, huh? 20 00:00:58,032 --> 00:00:59,573 You know, a little: 21 00:01:03,367 --> 00:01:04,944 - Got it? - I got it. 22 00:01:05,160 --> 00:01:06,155 Okay. 23 00:01:06,368 --> 00:01:08,194 - One... - Yeah. 24 00:01:08,411 --> 00:01:09,406 - Six... - Yup. 25 00:01:09,620 --> 00:01:11,077 Teen. 26 00:01:15,455 --> 00:01:19,320 I already dialled the six! I can't go back in time and slip a one in! 27 00:01:19,581 --> 00:01:22,153 Well, whose fault is that?! 28 00:01:24,708 --> 00:01:29,248 I'm making a sandwich. Why don't you order from McDonald's? 29 00:01:46,841 --> 00:01:50,539 Hi, I brought my engagement ring in to be cleaned a couple of days ago. 30 00:01:50,759 --> 00:01:52,881 Oh, yes, Mrs Heffernan, right? 31 00:01:53,135 --> 00:01:54,628 - Yeah, that's right. - Hey, honey. 32 00:01:54,844 --> 00:01:57,677 It's the 29th today. 33 00:01:58,470 --> 00:01:59,632 Thanks. 34 00:02:00,930 --> 00:02:02,091 So is it ready? 35 00:02:02,347 --> 00:02:03,342 Oh, yes. 36 00:02:03,556 --> 00:02:05,511 You know, this is quite an unusual ring. 37 00:02:05,723 --> 00:02:07,216 Where did you purchase it? 38 00:02:07,474 --> 00:02:09,548 Actually, my husband bought it. He... 39 00:02:17,060 --> 00:02:19,763 Hey, husky. Come here. 40 00:02:21,604 --> 00:02:24,175 Where was the antique sale where you got this? 41 00:02:24,438 --> 00:02:29,014 Out in Hempstead. I got that and the iron dog that eats nickels. 42 00:02:29,273 --> 00:02:31,560 Would you mind if I ask what you paid? 43 00:02:31,816 --> 00:02:33,226 Two thousand. 44 00:02:33,483 --> 00:02:37,099 Well, Mr Heffernan, you got yourself an extraordinary bargain. 45 00:02:37,318 --> 00:02:39,641 Between the unusual setting and the stone itself, 46 00:02:39,860 --> 00:02:43,061 this ring is easily worth $10,000. 47 00:02:44,070 --> 00:02:45,314 - What? - Get out of here. 48 00:02:45,529 --> 00:02:46,726 Are you sure? 49 00:02:46,988 --> 00:02:49,821 Oh, yes, a rose-cut diamond in a pav� setting. 50 00:02:50,031 --> 00:02:51,488 Very rare. 51 00:02:51,740 --> 00:02:55,651 Wow, a rose-cut diamond in a pav� setting. 52 00:02:55,866 --> 00:02:59,991 You really fell ass-backwards into something, didn't you, hon? 53 00:03:00,243 --> 00:03:01,617 I guess so. 54 00:03:01,826 --> 00:03:05,193 So any interest in selling it? 55 00:03:05,453 --> 00:03:06,697 No. 56 00:03:06,912 --> 00:03:09,745 I could go as high as 12,000. 57 00:03:11,247 --> 00:03:12,526 No. 58 00:03:12,747 --> 00:03:13,778 - No, right? - Right, right. 59 00:03:13,997 --> 00:03:15,539 - Yeah. Thank you, though. - No, no, no. 60 00:03:15,748 --> 00:03:18,617 Well, if you change your mind, let me know. 61 00:03:18,874 --> 00:03:20,072 Okay. 62 00:03:23,626 --> 00:03:27,573 I know, I'm really sporting quite the gem, huh? 63 00:03:27,836 --> 00:03:31,167 This thing makes your breasts look huge. 64 00:03:37,339 --> 00:03:38,916 Man, I gotta tell you, for 12 G's, 65 00:03:39,132 --> 00:03:42,333 I'd sell that ring with my wife still attached. 66 00:03:42,549 --> 00:03:44,671 Hey, it's not mine to sell, you know? 67 00:03:44,925 --> 00:03:47,415 I gave it to her when I proposed. It's her ring. 68 00:03:47,635 --> 00:03:51,250 If I'd known it was this valuable, I would've held onto it. 69 00:03:51,511 --> 00:03:54,083 Come on, you could talk her into selling. 70 00:03:54,345 --> 00:03:56,088 - Are you crazy? - What? 71 00:03:56,346 --> 00:04:00,839 If he makes one move on that ring, she'll snap his neck... like a chicken. 72 00:04:01,681 --> 00:04:03,340 As well she should. 73 00:04:03,599 --> 00:04:05,804 You know, an engagement ring is supposed to be a symbol 74 00:04:06,016 --> 00:04:08,885 of a man's lifelong devotion to his wife. 75 00:04:09,142 --> 00:04:12,058 Yeah, well, today it's looking like a big bag of money. 76 00:04:13,686 --> 00:04:15,060 Think about it, Moose. 77 00:04:15,269 --> 00:04:18,103 With all that scratch, you could buy something you really been wanting. 78 00:04:18,562 --> 00:04:21,265 Like maybe a new satellite dish. 79 00:04:21,522 --> 00:04:23,928 Okay, I change my vote. Dump that sucker, man. 80 00:04:25,106 --> 00:04:27,062 It's not a vote. What do you care more about? 81 00:04:27,315 --> 00:04:30,019 Some stupid satellite dish or your marriage? 82 00:04:36,652 --> 00:04:39,485 Oh, hey, Daddy. I thought you were gonna take a nap. 83 00:04:39,695 --> 00:04:43,358 I tried, lucky I get three hours before the phone woke me up. 84 00:04:44,030 --> 00:04:46,697 I was having a good, sexy dream too. 85 00:04:46,906 --> 00:04:49,858 - Who was it? - At first it was Eydie Gorm�. 86 00:04:50,074 --> 00:04:52,907 Then she turned into my cousin Lola. 87 00:04:53,158 --> 00:04:54,900 Okay, I meant who was on the phone. 88 00:04:55,117 --> 00:04:58,698 Oh, some guy named Elliott. 89 00:04:58,910 --> 00:05:00,783 Said he'd go as high as 13. 90 00:05:01,036 --> 00:05:02,862 Thirteen thousand? 91 00:05:03,120 --> 00:05:04,910 Thirteen thousand for what? 92 00:05:05,162 --> 00:05:06,704 My engagement ring. 93 00:05:06,955 --> 00:05:08,413 You're selling your jewellery? 94 00:05:08,622 --> 00:05:10,660 Why? You kids got a drug habit? 95 00:05:10,873 --> 00:05:12,580 You got the monkey on your back? 96 00:05:15,416 --> 00:05:17,123 No, Dad, we've kicked. 97 00:05:18,667 --> 00:05:20,575 It just turns out that my engagement ring 98 00:05:20,793 --> 00:05:25,378 is worth a lot more than what Doug paid for it. 99 00:05:25,414 --> 00:05:26,955 So, what are you gonna do? Sell it? 100 00:05:27,212 --> 00:05:29,915 No, I'm not gonna sell it. It's my engagement ring. 101 00:05:30,130 --> 00:05:32,536 I love it. 102 00:05:32,797 --> 00:05:37,456 Well, you know, I love it because Doug gave it to me. 103 00:05:37,674 --> 00:05:41,005 The ring itself, a little busy for my taste. 104 00:05:41,217 --> 00:05:44,050 The whole butterfly motif. 105 00:05:44,260 --> 00:05:46,714 Basically, it's a diamond in a bug. 106 00:05:48,136 --> 00:05:49,962 I don't know what to do. 107 00:05:50,179 --> 00:05:51,636 All right, let me tell you something. 108 00:05:51,846 --> 00:05:53,387 Sit down. 109 00:05:53,596 --> 00:05:56,133 Let me tell you a little story. 110 00:05:56,347 --> 00:05:58,303 One day, back in '43, 111 00:05:58,515 --> 00:06:01,929 I was sitting at Chock full o'Nuts eating a tuna sandwich. 112 00:06:02,141 --> 00:06:03,967 This fella comes up to me, shivering, 113 00:06:04,184 --> 00:06:06,851 and offers me $10 for my favourite fedora. 114 00:06:07,060 --> 00:06:09,300 Ten dollars. A fortune. 115 00:06:10,311 --> 00:06:13,096 In those days, you could buy a bag full of liquorice for a penny 116 00:06:13,312 --> 00:06:14,971 and still get change. 117 00:06:15,563 --> 00:06:17,720 That's wrong, but... 118 00:06:18,522 --> 00:06:23,726 I told him, "Keep your $10," and I took him across the street 119 00:06:23,941 --> 00:06:27,272 and I bought him the liquorice that he wanted. 120 00:06:29,193 --> 00:06:31,860 I thought he wanted your fedora. 121 00:06:33,861 --> 00:06:36,101 How'd I get screwed up here? 122 00:06:42,030 --> 00:06:44,698 Hey, what you doing? You checking out the treasure? 123 00:06:45,407 --> 00:06:46,437 It is a treasure, honey. 124 00:06:46,657 --> 00:06:50,024 Not because of what it's worth, but because you gave it to me. 125 00:06:50,784 --> 00:06:53,801 - That is so nice. Thank you. - You're welcome. 126 00:06:53,838 --> 00:06:56,819 I can't believe that guy thought we'd sell it. 127 00:06:57,078 --> 00:06:59,484 I know, I mean, the one symbol of our love. 128 00:06:59,704 --> 00:07:02,952 Hello? Can't put a price tag on that. 129 00:07:03,205 --> 00:07:04,402 Of course not. 130 00:07:04,664 --> 00:07:06,620 I mean, maybe if the price tag were like 100,000, 131 00:07:06,831 --> 00:07:08,408 then yeah, maybe, right? 132 00:07:08,623 --> 00:07:10,081 Or even like 50,000. 133 00:07:10,332 --> 00:07:13,035 - Oh, 50, it's gone, babe. - Yeah, yeah, goodbye. 134 00:07:13,583 --> 00:07:15,990 But not for anything less than 50. 135 00:07:16,251 --> 00:07:18,919 Right, like if he said to me, you know, "Hey, I'll give you 25." 136 00:07:19,085 --> 00:07:20,579 Right. Right. 137 00:07:20,794 --> 00:07:22,620 No. 138 00:07:22,837 --> 00:07:24,496 No. 139 00:07:26,588 --> 00:07:29,671 I don't know, like, 25 is like a new car. 140 00:07:29,923 --> 00:07:31,464 Yeah. 141 00:07:31,965 --> 00:07:33,245 You know, but he only offered 12. 142 00:07:33,466 --> 00:07:35,623 So, you know, just... That's it. 143 00:07:35,841 --> 00:07:40,251 Actually, he called and he upped it to 13. 144 00:07:40,843 --> 00:07:42,799 Thirteen? Really? 145 00:07:45,512 --> 00:07:47,799 - Yeah, but, you know, we couldn't. - No, definitely not. 146 00:07:48,013 --> 00:07:49,719 No, because it means too much to you, right? 147 00:07:49,930 --> 00:07:51,672 With all the sentimental value and whatnot. 148 00:07:51,931 --> 00:07:54,799 - And I know you love it. - Love it. 149 00:07:57,724 --> 00:08:00,178 - Although... - Yeah? 150 00:08:00,392 --> 00:08:03,095 The ring is just a thing, right? 151 00:08:03,310 --> 00:08:04,969 Right. 152 00:08:05,185 --> 00:08:07,011 I mean, suppose I lost the ring? 153 00:08:07,228 --> 00:08:09,799 - Would we stop loving each other? - Of course not. 154 00:08:10,062 --> 00:08:15,266 Or suppose I lost the ring and found $13,000? 155 00:08:15,939 --> 00:08:17,847 Would we stop loving each other then? 156 00:08:18,107 --> 00:08:25,359 Honey, I would love you no matter how much money you found. 157 00:08:25,396 --> 00:08:28,773 Thirteen thousand exactly. 158 00:08:29,402 --> 00:08:32,318 Just want you to know that this is going right in the bank, you know, 159 00:08:32,528 --> 00:08:34,436 for our future kids' college. 160 00:08:36,196 --> 00:08:38,022 First, I'm gonna get a new ring for her, 161 00:08:38,239 --> 00:08:41,108 and a hot tub, and a satellite dish, but then... 162 00:08:42,074 --> 00:08:44,065 ...everything left is going right in the bank. 163 00:08:44,324 --> 00:08:47,656 So have you selected a new ring? 164 00:08:47,909 --> 00:08:50,778 Yes, actually, I have. It's right over here. 165 00:08:50,993 --> 00:08:53,281 - That one. - Oh, lovely. 166 00:08:53,494 --> 00:08:55,735 - That one? - Yeah, isn't it nice? 167 00:08:56,537 --> 00:08:57,912 It's okay, I guess. 168 00:08:58,121 --> 00:08:59,152 Kind of simple, you know. 169 00:08:59,371 --> 00:09:01,825 It doesn't look like an animal or anything. 170 00:09:02,081 --> 00:09:03,539 I'll have to order it in your size. 171 00:09:03,748 --> 00:09:06,451 - We'll have it within a week. - Oh, okay, fine. 172 00:09:06,707 --> 00:09:08,699 And I'll be needing that. 173 00:09:09,208 --> 00:09:11,876 Oh, right. 174 00:09:13,627 --> 00:09:14,824 You okay? 175 00:09:15,044 --> 00:09:18,624 Yeah, I'm just looking at it one last time. 176 00:09:21,254 --> 00:09:24,123 Pass interference, number 33. 177 00:09:24,339 --> 00:09:26,709 First down, eight remaining. 178 00:09:26,923 --> 00:09:28,251 Should we go? 179 00:09:28,465 --> 00:09:31,381 Why? Aren't you having a good time? 180 00:09:31,591 --> 00:09:34,926 Doug, the Jets are getting reamed and it's 2 degrees out. 181 00:09:34,962 --> 00:09:36,917 Oh, let's just stay a little bit longer, all right? 182 00:09:37,135 --> 00:09:39,506 Come on, please, please, please. Come on, please. 183 00:09:39,761 --> 00:09:42,001 It's freezing. Why on earth do you wanna stay? 184 00:09:44,096 --> 00:09:48,506 I'm trying to work up the courage to... 185 00:09:49,639 --> 00:09:51,181 To give you this. 186 00:09:51,432 --> 00:09:52,759 Yeah. 187 00:09:52,974 --> 00:09:54,633 Carrie... 188 00:09:54,850 --> 00:09:58,596 Will you, you know, marry me? 189 00:10:00,602 --> 00:10:02,676 Oh, my God. 190 00:10:02,894 --> 00:10:05,135 Oh, my God. 191 00:10:05,353 --> 00:10:07,060 Of course I'll marry you. 192 00:10:07,313 --> 00:10:08,391 - You will? - Yes. 193 00:10:08,605 --> 00:10:10,015 I just won some really big bets. 194 00:10:10,230 --> 00:10:11,854 I did. 195 00:10:20,025 --> 00:10:21,816 Oh, my God. 196 00:10:22,026 --> 00:10:24,942 Look at it. It's a butterfly. 197 00:10:25,152 --> 00:10:26,859 Yeah, yeah, yup. 198 00:10:27,070 --> 00:10:28,527 Okay, come on, come on, slap it on me. 199 00:10:28,737 --> 00:10:30,527 - Slap it on me. Okay. - Take your gloves off. 200 00:10:30,738 --> 00:10:32,065 - Here we go. - Hurry up. 201 00:10:32,280 --> 00:10:33,939 God, it's freezing. Oh, jeez, I dropped it. 202 00:10:34,155 --> 00:10:35,697 - Oh, my God, find it. - Okay. Oh, gosh. 203 00:10:35,906 --> 00:10:37,186 Oh, today's our lucky day. 204 00:10:37,407 --> 00:10:38,900 Look at that. Some fries. 205 00:10:39,116 --> 00:10:40,739 - Doug, come on. - Some fries. All right. 206 00:10:40,950 --> 00:10:41,945 My fingers are freezing. 207 00:10:42,158 --> 00:10:43,356 - There it is. I got it. - Okay. 208 00:10:43,576 --> 00:10:45,567 - Come on, give me your hand. - Okay. 209 00:10:54,830 --> 00:10:56,074 Do you like it? 210 00:10:59,289 --> 00:11:00,996 I love it. 211 00:11:09,293 --> 00:11:11,783 Come on, come on. You wanna go? 212 00:11:12,711 --> 00:11:14,252 No. 213 00:11:14,920 --> 00:11:16,828 Let's stay. 214 00:11:24,757 --> 00:11:26,298 Excuse me? 215 00:11:26,508 --> 00:11:29,175 Oh, right. Sorry. 216 00:11:32,135 --> 00:11:33,841 See you in a week. 217 00:11:41,054 --> 00:11:43,840 All right, dish is locked and loaded. 218 00:11:44,056 --> 00:11:46,379 I have, like, five nuts and seven bolts left over, 219 00:11:46,598 --> 00:11:49,633 but damn it, she's up there. 220 00:11:49,891 --> 00:11:53,589 Nine hundred and forty-nine channels. Oh, my. 221 00:11:53,851 --> 00:11:55,510 You know, I read these satellite microwaves 222 00:11:55,726 --> 00:11:57,184 can make you impotent. 223 00:11:57,435 --> 00:12:00,767 Hey, 949 channels, I say roll the dice. 224 00:12:01,979 --> 00:12:03,602 All right, gentlemen. 225 00:12:03,813 --> 00:12:08,187 If you're ready, let's watch some television. 226 00:12:08,398 --> 00:12:09,939 All right, college football. 227 00:12:10,148 --> 00:12:12,519 - Florida State at Purdue. - That's what I'm talking about. 228 00:12:12,733 --> 00:12:14,060 This is supposed to be a good game. 229 00:12:14,316 --> 00:12:15,810 Yeah, but we can't stop on channel two. 230 00:12:16,025 --> 00:12:18,230 We just started here. Come on. The Dirty Dozen. 231 00:12:18,485 --> 00:12:19,646 - Oh, great movie. - All right. 232 00:12:19,860 --> 00:12:22,396 - Trini Lopez. - But we can do better, come on. 233 00:12:22,611 --> 00:12:25,361 Saved by the Bell: The New Class. 234 00:12:26,446 --> 00:12:28,022 Taping it. 235 00:12:28,280 --> 00:12:29,310 Well, let's keep it moving. 236 00:12:29,530 --> 00:12:36,027 TNT, TNN, TBS, ESPN, ESPN 2, three, four, five. 237 00:12:36,241 --> 00:12:38,612 HBO, HBO 2, three, four... 238 00:12:38,867 --> 00:12:40,693 Learning Channel. 239 00:12:40,909 --> 00:12:43,197 Reading Channel. 240 00:12:43,410 --> 00:12:45,485 Swimming Channel. 241 00:12:47,287 --> 00:12:49,610 Guy-Getting-a-Haircut Channel. 242 00:12:52,455 --> 00:12:55,739 Wings. Wings. Wings. 243 00:12:56,248 --> 00:12:58,535 Hitler. Wings. 244 00:12:58,791 --> 00:13:00,829 Leave Hitler. 245 00:13:01,042 --> 00:13:03,116 Can't. Gotta see all the choices. 246 00:13:03,334 --> 00:13:05,906 Cheetah killing a zebra. 247 00:13:06,127 --> 00:13:08,663 Oh, cheetah killing a cheetah. 248 00:13:10,337 --> 00:13:12,375 He's not killing him. 249 00:13:16,714 --> 00:13:17,911 Hey, honey, what you doing? 250 00:13:18,173 --> 00:13:20,378 Enjoying my new satellite dish. 251 00:13:20,632 --> 00:13:22,540 Well, I got the hot tub ready for action. 252 00:13:22,758 --> 00:13:24,334 You wanna go break her in? 253 00:13:24,842 --> 00:13:29,880 Yeah. Maybe it will help me get rid of my blinding headache. 254 00:13:35,596 --> 00:13:37,717 Oh, it's so cold out. The hot tub is gonna feel great. 255 00:13:37,930 --> 00:13:40,882 - Come on, baby. - Hey, come on in. 256 00:13:41,556 --> 00:13:43,927 The water's fine. 257 00:13:47,350 --> 00:13:49,555 Arthur, why the hell is it so hot in here? 258 00:13:49,809 --> 00:13:51,267 Yeah, Dad. 259 00:13:51,476 --> 00:13:53,764 It's 109. 260 00:13:53,977 --> 00:13:56,763 Hey, it's much healthier when it's hot. 261 00:13:57,020 --> 00:13:58,348 Cleans out your pores. 262 00:13:58,562 --> 00:14:01,514 You can't tell, but I'm sweating like a pig right now. 263 00:14:02,022 --> 00:14:04,593 I'm sorry, Dad, I'm gonna have to turn the heat down. 264 00:14:04,856 --> 00:14:06,184 Go ahead. I'm getting out anyway. 265 00:14:06,398 --> 00:14:17,402 I'm in my birthday suit, so look away if you're shy. 266 00:14:17,439 --> 00:14:19,192 It's called gravity, Douglas, 267 00:14:19,403 --> 00:14:21,809 and it's coming for you. 268 00:14:27,989 --> 00:14:30,230 How did we get such a bad rash from the Jacuzzi? 269 00:14:30,490 --> 00:14:33,691 I don't know, all right? I thought I put the right amount of chlorine in. 270 00:14:33,908 --> 00:14:37,576 You put more chlorine in? I had my dad do it already. 271 00:14:37,613 --> 00:14:38,951 You had your dad do it? 272 00:14:39,160 --> 00:14:43,286 Carrie, you don't let a man in his 70s touch chemicals. 273 00:14:43,495 --> 00:14:45,403 My God, I can't believe you. 274 00:14:45,662 --> 00:14:47,286 Doug, please, don't start with me, okay? 275 00:14:47,496 --> 00:14:48,776 I'm not starting with you, okay? 276 00:14:48,997 --> 00:14:51,403 You have a little attitude. That's the problem. 277 00:14:51,623 --> 00:14:53,413 You always gotta get the last word in. 278 00:14:53,624 --> 00:14:55,698 No, I don't have to get the last word in, okay? 279 00:14:55,958 --> 00:14:57,499 You see? Right there. 280 00:15:03,002 --> 00:15:04,709 You're unbelievable. 281 00:15:07,128 --> 00:15:10,163 Look, do you wanna have sex? Because it's Saturday. 282 00:15:11,713 --> 00:15:15,329 Not unless you're gonna scratch me while we do it. 283 00:15:21,425 --> 00:15:24,211 - You wanna watch some TV? - No! No. 284 00:15:24,426 --> 00:15:25,920 It's too hard. 285 00:15:31,387 --> 00:15:33,462 You think we did the wrong thing, selling the ring? 286 00:15:34,347 --> 00:15:37,014 - What do you mean? - Well, it just seems like, you know... 287 00:15:37,181 --> 00:15:39,137 Now we have all this bad karma. 288 00:15:39,390 --> 00:15:42,424 All right, maybe we hit a little small patch of bumpy road. 289 00:15:42,641 --> 00:15:44,798 But it's not karma, believe me, all right? 290 00:15:45,017 --> 00:15:47,423 Tomorrow, we'll just relax, you and me, 291 00:15:47,643 --> 00:15:50,677 and we'll play with the new lawn darts. 292 00:15:51,561 --> 00:15:53,054 You know what it is? 293 00:15:53,270 --> 00:15:55,096 We were so quick to sell the ring, 294 00:15:55,312 --> 00:15:57,434 but we didn't stop to think that what we were selling 295 00:15:57,647 --> 00:16:01,227 was this whole piece of funny, great history of ours. 296 00:16:01,440 --> 00:16:03,976 Look, see, I disagree. I disagree. 297 00:16:04,191 --> 00:16:07,439 You're only saying that because you don't have your new ring yet. 298 00:16:07,650 --> 00:16:09,523 - You think? - Yeah, absolutely. 299 00:16:09,734 --> 00:16:11,772 When you get your new ring, I'm gonna give it to you 300 00:16:11,985 --> 00:16:13,443 the same way I gave you the old one. 301 00:16:13,652 --> 00:16:16,521 And it's gonna have so much sweet and funny history, 302 00:16:16,737 --> 00:16:18,693 you're gonna need a backup ring to hold it all. 303 00:16:18,946 --> 00:16:20,818 - Okay? - Yeah. 304 00:16:27,449 --> 00:16:30,234 Who would have thought it'd be this warm in November? 305 00:16:30,450 --> 00:16:33,153 Should we at least take the blanket off? 306 00:16:33,368 --> 00:16:34,826 Then it won't be like the last time. 307 00:16:35,035 --> 00:16:38,532 I know, honey, but at least we won't have heat stroke. 308 00:16:39,287 --> 00:16:41,693 - There, that's better, right? - Yes. 309 00:16:41,912 --> 00:16:43,655 Okay. 310 00:16:45,372 --> 00:16:47,826 - You look pretty. - So do you. 311 00:16:49,832 --> 00:16:50,994 Oh, yeah! 312 00:16:51,207 --> 00:16:52,321 You idiot! 313 00:16:52,541 --> 00:16:54,533 Man. 314 00:16:57,918 --> 00:16:59,993 - You want mine? - No, it's fine. 315 00:17:00,211 --> 00:17:02,001 Could we just do the ring thing now? 316 00:17:02,253 --> 00:17:05,786 You can't ask me that. It's gonna ruin the spontaneity. 317 00:17:06,046 --> 00:17:07,788 Doug, I know you're gonna give me a ring- 318 00:17:08,047 --> 00:17:10,583 You don't know that, all right? Hey, maybe I met someone. 319 00:17:12,465 --> 00:17:14,089 This is for you. 320 00:17:14,299 --> 00:17:15,674 With all my heart. 321 00:17:16,717 --> 00:17:18,376 I hope Elliott got the right size. 322 00:17:18,634 --> 00:17:20,756 Okay, you know what? I'm not happy with that response. 323 00:17:20,968 --> 00:17:23,754 What happened to the high-pitched squeal you gave the first time? 324 00:17:24,011 --> 00:17:26,298 Okay, I'm sorry. 325 00:17:27,804 --> 00:17:30,258 Oh, my God. 326 00:17:32,055 --> 00:17:33,217 All right, it was much higher. 327 00:17:33,431 --> 00:17:37,426 It was more, "Oh, my God!" 328 00:17:38,975 --> 00:17:41,013 Oh, my God! 329 00:17:41,225 --> 00:17:42,600 No, you gotta drag out the "God. " 330 00:17:42,809 --> 00:17:45,477 God! 331 00:17:48,937 --> 00:17:52,469 God! 332 00:17:52,688 --> 00:17:54,395 Like that? 333 00:17:54,605 --> 00:17:56,643 Yeah, it's fine. Whatever. 334 00:17:58,190 --> 00:17:59,813 Here- I dropped it. 335 00:18:00,024 --> 00:18:01,896 Honey, you dropped the ring. 336 00:18:02,108 --> 00:18:04,776 I know I dropped it, I did it last time, all right? 337 00:18:05,359 --> 00:18:07,101 Oh, where the hell is it? 338 00:18:07,318 --> 00:18:09,025 Why didn't you just put it on me? 339 00:18:09,277 --> 00:18:11,315 Because I'm trying to make a funny moment, okay? 340 00:18:12,903 --> 00:18:16,151 Look, here it is, all right. There you go. 341 00:18:16,363 --> 00:18:19,397 - Okay, now it's covered in mustard. - There you go. 342 00:18:19,614 --> 00:18:21,938 You can't get more of a funny spontaneous moment than that. 343 00:18:22,157 --> 00:18:25,109 Mustard all over it. Hey, it's mustard. 344 00:18:26,742 --> 00:18:29,990 Come on, laugh it up, Car. It's fun. 345 00:18:34,995 --> 00:18:37,069 It's not working, is it? 346 00:18:40,663 --> 00:18:41,694 I understand, yup. 347 00:18:41,956 --> 00:18:43,330 Okay, thank you. 348 00:18:43,539 --> 00:18:45,282 Yup. Bye. 349 00:18:46,290 --> 00:18:48,958 - Okay, the old ring's gone. He sold it. - Oh, no. 350 00:18:49,166 --> 00:18:50,162 Sorry. 351 00:18:50,417 --> 00:18:55,040 We're evil, disgusting people. Do you know that? 352 00:18:55,294 --> 00:18:58,246 We took the one object that most represents our love 353 00:18:58,461 --> 00:19:02,871 and we hocked it for a hot tub and a satellite dish. 354 00:19:03,088 --> 00:19:05,044 And our kids' college. 355 00:19:05,297 --> 00:19:07,621 What? Oh, yeah, right. Whatever. 356 00:19:09,007 --> 00:19:10,797 You see? I forgot about the kids again. 357 00:19:11,008 --> 00:19:12,501 More evil coming out, coming out. 358 00:19:12,717 --> 00:19:14,258 We're not evil, all right? 359 00:19:14,467 --> 00:19:17,253 I think every married couple's entitled to one huge, horrible mistake 360 00:19:17,468 --> 00:19:18,463 on the house. 361 00:19:18,677 --> 00:19:20,301 - You do? - Yes. 362 00:19:20,511 --> 00:19:25,087 I was hoping to save mine for an affair, but I'll use it here. 363 00:19:25,346 --> 00:19:26,460 Shut up. 364 00:19:27,305 --> 00:19:30,589 Come on. Look, can't we please get past this? 365 00:19:30,848 --> 00:19:32,389 I want to. 366 00:19:32,599 --> 00:19:35,598 But every time I look at this ring, or people ask me about it, 367 00:19:35,808 --> 00:19:39,554 I'm gonna remember all of this all over again. 368 00:19:40,393 --> 00:19:42,883 We don't even have a good story to tell people 369 00:19:43,102 --> 00:19:44,560 about how you gave it to me now. 370 00:19:44,811 --> 00:19:46,850 I know. What a crappy day. 371 00:19:47,062 --> 00:19:49,931 You know, first we're flop-sweating in our winter coats, 372 00:19:50,147 --> 00:19:52,636 then some moron spills your beer on you, 373 00:19:52,856 --> 00:19:54,894 and then I drop the ring in some mustard... 374 00:19:56,441 --> 00:20:00,518 You know, sounds kind of funny when you say it out loud. 375 00:20:00,775 --> 00:20:02,150 - It does? - Yeah. 376 00:20:02,359 --> 00:20:05,726 I mean, it does have the potential to be a funny story. 377 00:20:05,986 --> 00:20:08,854 What if we just made it a point to laugh when we told it to people? 378 00:20:10,862 --> 00:20:13,233 I like where you're going with that. I like that, you know- 379 00:20:13,447 --> 00:20:16,232 And there's no reason the ring couldn't have fallen 380 00:20:16,448 --> 00:20:19,233 in something funnier than mustard. 381 00:20:19,491 --> 00:20:21,565 Right, like ketchup? 382 00:20:21,825 --> 00:20:24,065 - No, that's equivalent. - Right. 383 00:20:24,701 --> 00:20:27,024 Well, how about, like, some fat lady's nachos? 384 00:20:27,243 --> 00:20:28,322 - Nice. - Yeah. 385 00:20:28,535 --> 00:20:29,531 - Nice. - Yeah. 386 00:20:29,744 --> 00:20:32,578 And then when you bent down to pick it up, 387 00:20:32,787 --> 00:20:35,241 your pants split, remember, huh? 388 00:20:36,330 --> 00:20:39,495 Was my face red? 389 00:20:39,706 --> 00:20:41,283 - That's right. - Yeah. 390 00:20:41,749 --> 00:20:47,368 Dad, you are not gonna believe what happened at the Jets game today. 391 00:20:47,584 --> 00:20:50,252 Doug surprised me with my new engagement ring, 392 00:20:50,460 --> 00:20:54,502 and when he went to give it to me, it fell into some fat lady's nachos. 393 00:20:54,712 --> 00:20:57,627 Yeah, and then, you know, I went down to get it and: 394 00:20:57,838 --> 00:20:59,912 - My pants ripped. - Right. 395 00:21:04,715 --> 00:21:05,829 Oh, and then the other part. 396 00:21:06,049 --> 00:21:09,332 And then they showed it on the stadium JumboTron, 397 00:21:09,550 --> 00:21:10,664 and the place went nuts. 398 00:21:10,884 --> 00:21:14,298 Oh, and they were all chanting, "Big guy butt crack!" 399 00:21:15,136 --> 00:21:16,545 It was funny. 400 00:21:16,761 --> 00:21:19,546 It's a wild story, don't you think? 401 00:21:19,762 --> 00:21:20,924 I guess you had to be there. 402 00:21:30,474 --> 00:21:32,964 Well, we can't go by him. 403 00:21:37,352 --> 00:21:39,308 - Come on, give it a try. - I don't wanna. 404 00:21:39,561 --> 00:21:42,229 I'm telling you, you don't know what you're missing. 405 00:21:43,062 --> 00:21:44,520 All right. 406 00:21:53,233 --> 00:21:55,722 - There. - Not bad, huh? 407 00:21:56,942 --> 00:21:58,352 You're right. 408 00:21:58,568 --> 00:22:00,476 It's very liberating. 409 00:22:00,735 --> 00:22:02,892 And so is this. 410 00:22:03,945 --> 00:22:05,687 Go fetch, sucker! 411 00:22:05,904 --> 00:22:07,362 Arthur. 412 00:22:07,571 --> 00:22:08,815 Arthur. 30355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.