All language subtitles for The Flintstones - 01x23 - The Astra Nuts.DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:08,732 Pretty swell of the sergeant to tip us off about the secret mission. 2 00:00:09,267 --> 00:00:13,294 We've got to remember not to talk to anyone about it. It's a top secret. 3 00:00:13,371 --> 00:00:15,862 That should be easy. We don't know anything about it. 4 00:00:15,940 --> 00:00:20,172 And now, gentlemen, we shall conduct a series of experiments... 5 00:00:20,245 --> 00:00:24,272 to test your reactions under certain peculiar conditions. 6 00:00:24,549 --> 00:00:29,213 In this first experiment, we will test your reaction to gravity. 7 00:00:31,689 --> 00:00:33,213 How are we doing? 8 00:00:33,291 --> 00:00:35,691 I will tell you in just a moment. 9 00:00:37,295 --> 00:00:39,729 Reaction to gravity: Normal. 10 00:01:41,159 --> 00:01:43,093 And here is the insurance policy... 11 00:01:43,161 --> 00:01:45,254 you and your husband ordered, Mrs. Flintstone. 12 00:01:45,330 --> 00:01:47,730 It goes into effect as soon as Mr. Flintstone... 13 00:01:47,799 --> 00:01:49,562 takes his physical examination. 14 00:01:49,634 --> 00:01:51,932 I see. Where does he take the examination? 15 00:01:52,003 --> 00:01:54,870 At the medical building. 57 Main Street. 16 00:01:54,939 --> 00:01:57,635 Fine. I'll see that he gets down there right away. 17 00:01:57,875 --> 00:02:00,139 Thank you for dropping it off, Mr. Mortar. 18 00:02:00,211 --> 00:02:02,577 You're welcome, Mrs. Flintstone. Goodbye. 19 00:02:03,314 --> 00:02:05,942 - Goodbye, Mrs. Rubble. - Goodbye, Mr. Mortar. 20 00:02:07,785 --> 00:02:10,276 What's all that fine chipping on the bottom? 21 00:02:10,355 --> 00:02:12,687 That's on all insurance policies. 22 00:02:12,757 --> 00:02:16,853 Like, it pays double if a frozen pizza pie falls on your head... 23 00:02:16,928 --> 00:02:18,122 and like that. 24 00:02:18,796 --> 00:02:22,163 How did you ever talk Fred into taking out insurance? 25 00:02:22,233 --> 00:02:26,966 I didn't call it insurance, that would suggest Fred wasn't immortal. 26 00:02:27,305 --> 00:02:31,139 I told him the company was searching for a perfect physical specimen... 27 00:02:31,242 --> 00:02:33,767 and all the contestants had to take out a policy... 28 00:02:33,845 --> 00:02:35,437 to enter the contest. 29 00:02:37,015 --> 00:02:40,075 That's pretty good. I wonder if it would work with Barney? 30 00:02:40,151 --> 00:02:43,052 You know what he said the last time we talked about insurance? 31 00:02:43,121 --> 00:02:45,988 - No, what? - He said he wasn't setting it up... 32 00:02:46,057 --> 00:02:48,719 for some second husband of mine to paint the town. 33 00:02:48,793 --> 00:02:50,954 Especially after he bought the paint. 34 00:02:52,363 --> 00:02:55,764 Men. I guess no woman really understands them. 35 00:02:55,833 --> 00:02:57,801 No, but it's fun trying. 36 00:03:20,491 --> 00:03:23,654 Okay, Fred, let her go! 37 00:03:24,028 --> 00:03:25,996 Right, Charlie. 38 00:03:34,572 --> 00:03:36,062 Sorry, Charlie. 39 00:03:36,374 --> 00:03:39,707 It's okay, Fred. No harm done. 40 00:03:40,178 --> 00:03:42,544 Lucky you had your safety helmet on. 41 00:03:45,750 --> 00:03:48,617 Rockhead & Quarry Cave Construction Company. 42 00:03:48,986 --> 00:03:51,216 Who? Fred Flintstone? 43 00:03:51,489 --> 00:03:53,252 Yeah, hold the line. 44 00:03:53,791 --> 00:03:56,259 Fred, it's for you! 45 00:03:56,661 --> 00:03:59,459 - Your wife! - Be right there. 46 00:04:06,337 --> 00:04:07,599 Going up. 47 00:04:10,141 --> 00:04:11,335 Thanks. 48 00:04:11,709 --> 00:04:13,472 Flintstone speaking. 49 00:04:13,945 --> 00:04:15,537 What's up, Wilma? 50 00:04:16,180 --> 00:04:19,616 The guy was there about the contest, the insurance company? 51 00:04:20,418 --> 00:04:21,885 The physical? 52 00:04:22,019 --> 00:04:24,783 Why bother? They can see I'm in perfect health. 53 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 One of the rules, huh? 54 00:04:28,392 --> 00:04:30,292 All right, where do I go? 55 00:04:30,762 --> 00:04:34,596 Betty, where did Mr. Mortar say Fred was to go for his physical? 56 00:04:35,299 --> 00:04:40,202 Some place on Main Street. I think he said the number was 75. 57 00:04:40,671 --> 00:04:42,901 75 Main Street, Fred. 58 00:04:43,007 --> 00:04:45,908 Why don't you drop by there on the way home? 59 00:04:46,410 --> 00:04:49,573 Now, don't get panicky, Fred. Stop worrying. 60 00:04:51,048 --> 00:04:53,949 I tell you, there's nothing to worry about. 61 00:04:54,886 --> 00:04:56,444 Yes, I will. 62 00:04:57,188 --> 00:05:01,955 Okay. Cross my heart, I promise I'll keep your dinner hot for you. 63 00:05:02,760 --> 00:05:04,250 I'll see you later. 64 00:05:04,462 --> 00:05:05,588 Bye-bye. 65 00:05:05,663 --> 00:05:07,255 From the way he carried on... 66 00:05:07,331 --> 00:05:09,822 I thought I'd have to bring it to the gravel pit. 67 00:05:09,901 --> 00:05:13,098 Barney is driving today, so you'd better keep his dinner warm, too. 68 00:05:14,605 --> 00:05:18,200 Say, Wilma, I'm not sure of that number on Main Street. 69 00:05:19,143 --> 00:05:21,805 75 Main Street sounds right. 70 00:05:21,879 --> 00:05:24,245 Besides, he knows enough to check the phone book... 71 00:05:24,315 --> 00:05:26,112 if we gave him the wrong address. 72 00:05:27,351 --> 00:05:30,411 Sure is nice of you to drive me down to Main Street, Barney. 73 00:05:30,488 --> 00:05:32,888 Think nothing of it. My pleasure. 74 00:05:33,491 --> 00:05:35,982 How come you're getting a physical, Fred? 75 00:05:36,060 --> 00:05:38,927 It's one of the rules in the contest I'm in. 76 00:05:38,996 --> 00:05:42,762 I'd suggest you get in the contest, too, but you wouldn't have a chance. 77 00:05:42,834 --> 00:05:44,961 You're over the hill athletically. 78 00:05:45,303 --> 00:05:47,828 Your reflexes don't flex anymore. 79 00:05:48,039 --> 00:05:50,906 What are you talking about? I'm as flexy as I ever was. 80 00:05:50,975 --> 00:05:53,535 It's nothing to be ashamed of, Barney-boy. 81 00:05:53,611 --> 00:05:57,103 Some guys retain youthful muscle tone, like me... 82 00:05:57,248 --> 00:05:59,614 and others get all spongy, like you. 83 00:06:00,551 --> 00:06:03,987 I'm going to enter that contest, and I bet I'll beat you. 84 00:06:04,055 --> 00:06:08,253 That's okay with me, Barney-boy. Just don't whimper when you lose. 85 00:06:13,664 --> 00:06:17,395 This is Main Street. What number were you looking for? 86 00:06:17,802 --> 00:06:21,135 75. There it is. Down the street. 87 00:06:23,641 --> 00:06:27,702 - Look at all the guys! - That's to be expected, it's a big contest. 88 00:06:27,812 --> 00:06:30,406 But those guys don't stand a chance. 89 00:06:31,549 --> 00:06:33,380 Is this the line for the physicals? 90 00:06:33,451 --> 00:06:35,681 - Yeah, this is it. - We're all set, Barney. 91 00:06:35,753 --> 00:06:38,244 All right, you men, step inside. 92 00:06:43,160 --> 00:06:45,924 Sure, mister, we'll be happy to give you a physical. 93 00:06:45,997 --> 00:06:47,362 That's why we're here. 94 00:06:47,431 --> 00:06:49,797 My friend would like to get in this thing, too. 95 00:06:49,867 --> 00:06:52,392 Fine. The more the merrier. 96 00:06:52,637 --> 00:06:55,834 Just sign on the dotted line, and you're both in. 97 00:06:56,140 --> 00:06:57,505 I'll sign first. 98 00:06:59,677 --> 00:07:02,612 - There you are, bud. - Good. Now your friend. 99 00:07:02,680 --> 00:07:04,477 Here's the pen, Barn. 100 00:07:06,417 --> 00:07:08,749 - Anything else? - Only the physical. 101 00:07:08,953 --> 00:07:12,252 Doc, I've got a couple of greenhorns for you. 102 00:07:12,456 --> 00:07:15,084 Okay, I'll take the big flabby one first. 103 00:07:15,159 --> 00:07:16,786 The big flabby one! 104 00:07:16,861 --> 00:07:18,328 That's you, Fred. 105 00:07:18,396 --> 00:07:20,364 Then I'll take the little spongy one. 106 00:07:21,299 --> 00:07:22,994 That's you, Barney. 107 00:07:25,736 --> 00:07:28,534 - How am I doing, Doc? - So far, so good. 108 00:07:28,706 --> 00:07:30,936 We'll try your reflexes next. 109 00:07:34,512 --> 00:07:36,104 Look, it's moving. 110 00:07:37,982 --> 00:07:39,381 Reflexes: Normal. 111 00:07:39,617 --> 00:07:41,141 Okay, next. 112 00:07:42,420 --> 00:07:44,980 - Like this, Doc? - Yeah, that's fine. 113 00:07:48,259 --> 00:07:51,888 There's always one in every crowd. 114 00:07:53,364 --> 00:07:56,026 How long does this keep up? We've got to get home. 115 00:07:56,100 --> 00:07:57,692 Yeah, I'm getting hungry. 116 00:07:58,436 --> 00:08:00,563 A couple of more recruits? 117 00:08:01,605 --> 00:08:04,938 Step right up, fellows. We'll GI you right now. 118 00:08:05,009 --> 00:08:07,944 One for you and one for you. 119 00:08:08,012 --> 00:08:10,003 Welcome to the Army! 120 00:08:10,281 --> 00:08:11,646 The Army? 121 00:08:11,716 --> 00:08:13,240 What's he talking about? 122 00:08:13,317 --> 00:08:15,877 I don't know, but I'm not sticking around to find out. 123 00:08:15,953 --> 00:08:17,853 Let's get out of here. 124 00:08:22,460 --> 00:08:24,690 Watch it, that thing is sharp. 125 00:08:27,131 --> 00:08:29,599 Congratulations, men. 126 00:08:29,767 --> 00:08:33,100 You've just broken the record for going over the hill. 127 00:08:33,170 --> 00:08:36,697 Three minutes and 23 seconds after joining the Army. 128 00:08:36,774 --> 00:08:39,834 You don't understand. This whole thing is a big mistake. 129 00:08:40,745 --> 00:08:42,372 It looks like we made the mistake... 130 00:08:42,446 --> 00:08:46,473 in thinking we can make soldiers out of you in three short years. 131 00:08:46,550 --> 00:08:47,847 Three years! 132 00:08:48,152 --> 00:08:51,713 Are you kidding? My wife wouldn't stand for it. 133 00:08:51,956 --> 00:08:55,153 - I demand to go home right now. - Certainly. 134 00:08:55,393 --> 00:08:58,885 Sergeant, show these men to their new home. 135 00:08:58,996 --> 00:09:01,294 Yes, sir. Come on, you guys. 136 00:09:04,702 --> 00:09:06,602 Hello, Wilma? Fred. 137 00:09:06,737 --> 00:09:09,865 - Guess where I am? - I know where you're not... 138 00:09:09,940 --> 00:09:11,840 and that's home, where you should be. 139 00:09:11,909 --> 00:09:14,537 I got some news for you, honey. Listen. 140 00:09:14,712 --> 00:09:18,170 Barney and I just joined the Army. 141 00:09:18,416 --> 00:09:21,510 It sounded like you said... 142 00:09:21,585 --> 00:09:23,917 Barney and you joined the Army. 143 00:09:23,988 --> 00:09:25,853 Now, let's have it again, Fred. 144 00:09:26,123 --> 00:09:30,719 Barney and I just joined the Army for three years. 145 00:09:32,863 --> 00:09:36,060 You and Barney joined the Army for three years? 146 00:09:37,668 --> 00:09:41,126 Don't expect me to keep your dinner hot that long. 147 00:09:41,205 --> 00:09:44,265 But it's not like I won't be home again. 148 00:09:44,375 --> 00:09:47,208 Barney and I got a three-hour pass for tonight. 149 00:09:47,278 --> 00:09:48,939 Three whole hours? 150 00:09:49,013 --> 00:09:52,244 I'll explain it to you when I see you, Wilma. Goodbye. 151 00:09:52,383 --> 00:09:55,477 You couldn't explain it to me in three years, and I'm in it. 152 00:09:55,553 --> 00:09:59,614 This is all Wilma's fault. She told me to go to 75 Main Street... 153 00:09:59,690 --> 00:10:01,521 for a physical checkup. 154 00:10:09,934 --> 00:10:11,367 Guess they're not home. 155 00:10:11,435 --> 00:10:14,598 You'd think they'd be here. We've only got a little time. 156 00:10:22,513 --> 00:10:26,347 We thought you'd appreciate a military homecoming. 157 00:10:26,617 --> 00:10:28,209 Very funny. 158 00:10:31,288 --> 00:10:34,485 Only we wouldn't be in the Army if it wasn't for you two. 159 00:10:35,693 --> 00:10:38,992 What? Do you mean to tell me I told you to join the Army? 160 00:10:39,230 --> 00:10:43,291 You told me to go to 75 Main Street and take a physical. 161 00:10:43,467 --> 00:10:47,597 75 Main Street is the Army recruiting office... 162 00:10:48,072 --> 00:10:50,540 and they give physicals there. 163 00:10:51,208 --> 00:10:53,073 Didn't you tell me 75? 164 00:10:53,377 --> 00:10:54,969 Maybe it was 57. 165 00:10:55,146 --> 00:10:56,807 All I know is it's Fred's fault. 166 00:10:56,881 --> 00:10:58,974 What do you mean, my fault? It's Wilma's fault. 167 00:10:59,049 --> 00:11:01,643 - It's Betty's fault. - It's your fault. 168 00:11:02,453 --> 00:11:07,186 Wait a minute, let's do that over again. And I'll start it this time. 169 00:11:07,391 --> 00:11:12,055 Why bother? What's done is done. It's no use crying over spilt milk. 170 00:11:12,463 --> 00:11:14,226 Cry over spilt milk? 171 00:11:15,032 --> 00:11:18,524 There's spilt milk. I laugh at spilt milk. 172 00:11:20,237 --> 00:11:22,865 But this army thing I can't laugh off. 173 00:11:23,674 --> 00:11:27,269 Fred, we've got to get going. It's a long way back to the camp. 174 00:11:27,378 --> 00:11:29,243 I don't want you to go, Barney. 175 00:11:29,313 --> 00:11:32,476 Don't feel bad, honey, it's not like it's forever. 176 00:11:33,751 --> 00:11:35,810 I'll be home in three years. 177 00:11:35,886 --> 00:11:38,787 Yeah, the three years will go pretty fast. 178 00:11:38,923 --> 00:11:42,120 They will not. I'll miss you. 179 00:11:43,694 --> 00:11:45,093 I'll get it. 180 00:11:45,496 --> 00:11:47,555 Fred Flintstone speaking. 181 00:11:50,634 --> 00:11:52,499 That's it, Fred. We've got to go. 182 00:11:52,570 --> 00:11:56,062 They sure keep track of a guy in this man's army. 183 00:11:56,140 --> 00:11:57,971 - Goodbye, Wilma. - Bye, Betty. 184 00:11:58,042 --> 00:12:01,136 - We'll write to you every day. - Me, too, Betty. 185 00:12:02,112 --> 00:12:06,071 How do they always manage to bollix things up, Betty? 186 00:12:06,150 --> 00:12:09,381 I don't know, Wilma. Practice, I guess. 187 00:12:12,756 --> 00:12:14,690 Company, attention! 188 00:12:15,226 --> 00:12:17,023 Forward march! 189 00:12:17,328 --> 00:12:19,296 Hup, two, three, four. 190 00:12:23,400 --> 00:12:27,461 Hey, fatso, stick that chest out! Swing those arms. 191 00:12:31,542 --> 00:12:33,635 To the rear, march! 192 00:12:38,349 --> 00:12:42,581 We've been marching for two weeks now, but we don't get no place. 193 00:12:42,653 --> 00:12:45,281 Yeah, all I get is beat feet. 194 00:12:45,623 --> 00:12:47,614 On the double! March! 195 00:12:51,996 --> 00:12:54,123 My feet are killing me. 196 00:12:54,198 --> 00:12:57,690 Feet? Mine are so numb I forgot I had them. 197 00:12:58,168 --> 00:13:00,261 Company, halt! 198 00:13:00,671 --> 00:13:03,697 Okay, men, take a ten-second break. 199 00:13:08,012 --> 00:13:10,606 - I can't take it, Fred. - Me neither. 200 00:13:11,181 --> 00:13:14,446 Look at my foot. Blisters on top of the blisters. 201 00:13:15,052 --> 00:13:19,386 Barney, let's play this thing smart and ditch all this marching stuff. 202 00:13:19,456 --> 00:13:20,650 How? 203 00:13:21,025 --> 00:13:24,153 I heard they're reactivating a cavalry company... 204 00:13:24,228 --> 00:13:26,423 and they're looking for guys who can ride. 205 00:13:26,597 --> 00:13:29,964 - But I don't know how to ride, Fred. - I don't either. 206 00:13:30,100 --> 00:13:32,591 But we've got three years to learn. 207 00:13:35,506 --> 00:13:39,738 And in his letter Fred said he and Barney were promoted to the cavalry. 208 00:13:40,177 --> 00:13:42,338 Barney wrote to me about it, too. 209 00:13:42,446 --> 00:13:44,676 I can just see them now... 210 00:13:44,748 --> 00:13:48,445 they and their mounts galloping along as one. 211 00:13:48,952 --> 00:13:51,614 Like poetry in motion. 212 00:13:55,225 --> 00:13:58,991 Barney, how do you stop this thing? 213 00:14:00,397 --> 00:14:02,388 Just yell "whoa"! 214 00:14:18,982 --> 00:14:20,609 That does it! 215 00:14:22,720 --> 00:14:24,915 - Are you all right, Fred? - Yeah. 216 00:14:25,055 --> 00:14:28,855 But we're transferring out of this cavalry right now. 217 00:14:30,260 --> 00:14:33,559 Let's talk to that new sergeant. He's a pretty nice guy. 218 00:14:37,234 --> 00:14:41,102 The professor's project, Man Into Space, is at a standstill... 219 00:14:41,205 --> 00:14:44,971 because you, Sergeant, have not come up with two volunteers yet. 220 00:14:45,042 --> 00:14:48,341 Yeah, already the spaceship is getting kaput. 221 00:14:48,579 --> 00:14:52,481 But General, sir, I asked the fellows casually, you know... 222 00:14:52,549 --> 00:14:54,346 without revealing the secret... 223 00:14:54,418 --> 00:14:57,876 and to a man, there's a singular lack of enthusiasm... 224 00:14:57,955 --> 00:15:00,014 for being shot into outer space, sir. 225 00:15:00,124 --> 00:15:03,924 We have to face up to it, sir. The spirit of adventure is dead. 226 00:15:03,994 --> 00:15:07,930 It ended with you, sir. An officer not afraid to lead. 227 00:15:07,998 --> 00:15:09,693 An officer and a gentleman... 228 00:15:09,767 --> 00:15:12,895 who would never allow a man to do anything he wouldn't do first. 229 00:15:12,970 --> 00:15:15,131 With the look of eagles in your eyes, sir... 230 00:15:15,205 --> 00:15:18,732 the first one-star general ever to go into orbit. 231 00:15:19,176 --> 00:15:21,041 Just think of it, sir. 232 00:15:24,915 --> 00:15:25,904 Gosh. 233 00:15:31,455 --> 00:15:35,687 Into orbit? Are you out of your cotton-picking mind? 234 00:15:35,959 --> 00:15:40,658 I'm in charge of this space megillah, and those in charge never go. 235 00:15:40,731 --> 00:15:43,825 I've noticed that, sir, so I'll ask the men again. 236 00:15:43,901 --> 00:15:45,562 "Ask the men." 237 00:15:45,936 --> 00:15:47,494 This new army bugs me. 238 00:15:47,571 --> 00:15:50,768 We used to tell the men, and that's what I'm doing. 239 00:15:50,874 --> 00:15:54,503 You get two volunteers today, or you're going to volunteer... 240 00:15:54,578 --> 00:15:57,411 if I have to strap you in the capsule myself. 241 00:15:59,750 --> 00:16:02,947 And don't give me any bushwah about regulations. 242 00:16:03,253 --> 00:16:05,949 There are a lot of ex-Gls who'd erect a statue... 243 00:16:06,023 --> 00:16:08,924 to anyone who put a top sergeant into orbit. 244 00:16:09,092 --> 00:16:12,721 Now, where could I get two guys naive enough to volunteer? 245 00:16:12,963 --> 00:16:15,898 Mr. Sergeant, could we see you a minute? 246 00:16:16,233 --> 00:16:18,997 Yeah, we want to transfer out of the cavalry. 247 00:16:19,069 --> 00:16:20,866 Transfer out of the cavalry? 248 00:16:21,872 --> 00:16:24,670 Come on in, fellows. This is your lucky day. 249 00:16:26,877 --> 00:16:30,438 I've got just the thing for you. It's a secret mission. 250 00:16:32,850 --> 00:16:34,181 Never know who's listening. 251 00:16:34,251 --> 00:16:36,776 It's so secret I can't even tell you about it. 252 00:16:36,854 --> 00:16:39,482 All I can tell you is that compared to the cavalry... 253 00:16:39,556 --> 00:16:41,285 this assignment is out of this world. 254 00:16:42,659 --> 00:16:46,459 That's good enough for us. We volunteer. 255 00:16:46,597 --> 00:16:50,363 Good. Report to Professor Van Pebbleschmidt... 256 00:16:50,434 --> 00:16:53,870 and tell him you're the pigeons... Volunteers he asked for. 257 00:16:54,872 --> 00:16:56,806 The general will be so proud of me. 258 00:16:56,874 --> 00:17:00,071 Maybe I'll get a cluster on my good conduct medal. 259 00:17:01,512 --> 00:17:05,380 Pretty swell of the sergeant to tip us off about the secret mission. 260 00:17:06,016 --> 00:17:09,975 We've got to remember not to talk to anyone about it. It's a top secret. 261 00:17:10,053 --> 00:17:12,783 That should be easy. We don't know anything about it. 262 00:17:12,856 --> 00:17:15,791 Here come the two volunteers they're going to shoot into space. 263 00:17:15,859 --> 00:17:19,158 I wonder how they found two brave guys like that? 264 00:17:19,296 --> 00:17:22,823 Simple. They didn't tell them what they're volunteering for. 265 00:17:22,900 --> 00:17:25,095 - Hiya, fellas. - Hiya, soldiers! 266 00:17:25,168 --> 00:17:27,693 - When do they blast off? - I don't know. 267 00:17:27,771 --> 00:17:31,605 I'll check with the waitress at the diner. She gets all the scuttlebutt. 268 00:17:32,309 --> 00:17:36,405 And now, gentlemen, we shall conduct a series of experiments... 269 00:17:36,480 --> 00:17:40,507 to test your reactions under certain peculiar conditions. 270 00:17:40,584 --> 00:17:43,815 - Please to follow me. - Lead the way. 271 00:17:44,788 --> 00:17:49,487 In this first experiment, we will test your reaction to gravity. 272 00:17:53,263 --> 00:17:54,890 How are we doing? 273 00:17:54,998 --> 00:17:57,432 I will tell you in just a moment. 274 00:17:59,736 --> 00:18:01,863 Reaction to gravity: Normal. 275 00:18:01,939 --> 00:18:05,204 Whatever goes up high, comes down hard. 276 00:18:07,244 --> 00:18:11,647 And now, gentlemen, we'll proceed with the centrovical... 277 00:18:13,216 --> 00:18:15,150 The spinning experiment. 278 00:18:15,285 --> 00:18:19,244 We will see how many rpm you could take. 279 00:18:19,456 --> 00:18:21,549 Okay, boys, fire one. 280 00:18:26,396 --> 00:18:30,127 Sergeant, make them stop. I'm getting dizzy. 281 00:18:30,901 --> 00:18:33,028 Okay, men. Halt! 282 00:18:35,138 --> 00:18:36,400 At ease. 283 00:18:38,408 --> 00:18:41,775 Reaction: Normal. They flopped right on their faces. 284 00:18:42,846 --> 00:18:46,077 And now for the rapid acceleration tests. 285 00:18:46,383 --> 00:18:48,715 When I cut this rope... 286 00:18:49,920 --> 00:18:52,013 what velocity! 287 00:18:57,194 --> 00:19:00,027 Watch it, Barney, that hollow log up ahead! 288 00:19:03,567 --> 00:19:06,502 Boy, that was good driving, Barney-boy. 289 00:19:06,637 --> 00:19:08,935 Nothing to it, Fred. Look, no hands. 290 00:19:12,042 --> 00:19:15,637 Congratulations, men, you've passed all the tests. 291 00:19:15,846 --> 00:19:20,078 And now, the time has come to say farewell. 292 00:19:20,150 --> 00:19:21,640 You mean we'll be out of the Army? 293 00:19:21,718 --> 00:19:24,778 You'll not only be out of the Army, you'll be out of everything. 294 00:19:24,855 --> 00:19:26,584 You name it, you're out of it. 295 00:19:26,657 --> 00:19:29,251 How about that, Barney? We're getting out. 296 00:19:29,326 --> 00:19:31,556 Gee, what a nice general. 297 00:19:31,628 --> 00:19:36,224 And as a tribute to your courage, the boys are giving you a musical sendoff. 298 00:19:36,400 --> 00:19:38,891 All right, maestro, start playing. 299 00:19:39,202 --> 00:19:41,693 Wonderful, General. 300 00:19:41,772 --> 00:19:43,103 Attention, men. 301 00:19:43,173 --> 00:19:45,107 And a-one, and a-two, and play! 302 00:19:49,680 --> 00:19:54,242 - Gosh, Fred, isn't that nice? - Yeah, and look at the soldiers. 303 00:19:54,618 --> 00:19:57,018 They're all lined up in our honor. 304 00:19:57,254 --> 00:20:00,451 Thanks, fellows. Come on down to the canteen tonight. 305 00:20:00,524 --> 00:20:02,424 The milkshakes are on me. 306 00:20:02,492 --> 00:20:04,517 I'm all choked up. 307 00:20:05,062 --> 00:20:08,554 I've never seen such an exhibition of raw courage. 308 00:20:09,366 --> 00:20:11,891 There should be something we could do for them. 309 00:20:11,968 --> 00:20:15,836 - We could blast them off now, sir. - That's it. Blast them off. 310 00:20:15,972 --> 00:20:17,872 I can't stand watching this. 311 00:20:26,349 --> 00:20:30,217 - What kind of contraption is this, Fred? - Search me, Barney. 312 00:20:30,787 --> 00:20:33,449 Sarge, are we going someplace? 313 00:20:33,523 --> 00:20:34,512 Oh, boy. 314 00:20:35,325 --> 00:20:36,952 Yes, isn't it exciting? 315 00:20:37,027 --> 00:20:40,155 Don't forget to drop us a card when you get to the moon. 316 00:20:40,230 --> 00:20:41,629 The moon? 317 00:20:43,600 --> 00:20:45,295 Did you hear that, Barney? 318 00:20:45,368 --> 00:20:47,962 Yeah. What a sense of humor. 319 00:20:51,241 --> 00:20:54,301 It's a fine machine, Professor. Just one thing... 320 00:20:54,377 --> 00:20:56,538 how are the men going to get fresh air? 321 00:20:56,613 --> 00:20:57,705 Fresh air? 322 00:20:57,781 --> 00:21:01,512 For goodness sake, I knew I forgot something. 323 00:21:01,852 --> 00:21:04,946 Somebody knock a couple of holes in that thing. 324 00:21:07,357 --> 00:21:11,453 Sheriff, come quick! Sundown Cobblestone is in town. 325 00:21:11,528 --> 00:21:15,157 Sundown Cobblestone? When did he get out of the calaboose? 326 00:21:15,365 --> 00:21:18,198 We interrupt this program for a special announcement. 327 00:21:18,268 --> 00:21:22,329 Scientists at Camp Millstone are about to send two men into space. 328 00:21:22,606 --> 00:21:24,540 The brave volunteer astronauts... 329 00:21:24,608 --> 00:21:27,941 are Pvt. Fred Flintstone and Pvt. Barney Rubble. 330 00:21:28,011 --> 00:21:30,639 Keep tuned to this station for further developments. 331 00:21:32,749 --> 00:21:35,684 My gosh, we'd better get down there fast and stop them. 332 00:21:35,752 --> 00:21:38,778 - Hold it! - Wait for us! 333 00:21:40,957 --> 00:21:42,822 We're all ready, General. 334 00:21:42,893 --> 00:21:47,091 Start the countdown, and keep crossed fingers. 335 00:21:47,164 --> 00:21:49,962 Right. Commencing countdown. 336 00:21:50,500 --> 00:21:53,731 Six, five, four... 337 00:21:54,104 --> 00:21:55,571 three, two, one. Fire! 338 00:22:00,210 --> 00:22:03,873 What do you know? It worked. 339 00:22:05,482 --> 00:22:08,144 Hey, you, we want to speak to our husbands. 340 00:22:08,218 --> 00:22:10,652 Barney Rubble and Fred Flintstone. 341 00:22:10,720 --> 00:22:14,247 - Professor, have we got another rocket? - No, I only built one. 342 00:22:14,324 --> 00:22:16,849 I'm sorry, Madam, but that will be impossible. 343 00:22:16,960 --> 00:22:19,292 Pvt. Rubble and Pvt. Flintstone... 344 00:22:19,362 --> 00:22:22,160 are somewhere out there. 345 00:22:23,834 --> 00:22:27,065 Let me out of here. Somebody call the police. 346 00:22:28,171 --> 00:22:31,299 Barney, look. All I can see is clouds. 347 00:22:31,775 --> 00:22:35,973 - We must be a million miles up. - We're on our way to the moon, Fred. 348 00:22:36,279 --> 00:22:39,009 Yeah, the sergeant wasn't kidding. 349 00:22:39,816 --> 00:22:42,148 It's starting to land. Duck! 350 00:22:42,953 --> 00:22:44,784 Barney-boy, this is it. 351 00:22:44,855 --> 00:22:48,484 I want you to know I'm sorry for all the mean things I've done to you. 352 00:22:48,558 --> 00:22:51,857 Likewise, Fred, but we had a lot of laughs together. 353 00:22:52,028 --> 00:22:54,189 - So long, pal. - So long, Barney. 354 00:22:54,264 --> 00:22:56,664 You're the best little friend I ever had. 355 00:23:03,573 --> 00:23:05,700 - Barney? - Yeah, Fred? 356 00:23:06,443 --> 00:23:09,571 - You're okay? - I think so. 357 00:23:10,280 --> 00:23:12,976 Boy, that was a rough landing. 358 00:23:14,284 --> 00:23:16,013 Look at all the craters. 359 00:23:16,086 --> 00:23:19,317 It's just like the pictures of the moon I've seen. 360 00:23:19,723 --> 00:23:23,386 Gives you a funny feeling, being the first man on the moon. 361 00:23:23,994 --> 00:23:27,862 You know what this means, Barney? We're famous. 362 00:23:28,064 --> 00:23:31,033 We'll be on the front page of every newspaper. 363 00:23:31,101 --> 00:23:34,628 Every school kid will read about us in their history books. 364 00:23:34,704 --> 00:23:37,730 - What do you think of that, Barney? - I think it's great, Fred. 365 00:23:37,807 --> 00:23:40,435 - Only there's one thing that bothers me. - What's that? 366 00:23:40,543 --> 00:23:43,011 How are we going to get back to read about it? 367 00:23:43,546 --> 00:23:46,140 There they are, ladies. They're not even dented. 368 00:23:46,216 --> 00:23:49,049 Yoo-hoo, Fred. Are you all right? 369 00:23:51,054 --> 00:23:53,249 What are they doing up here on the moon? 370 00:23:53,757 --> 00:23:57,056 Fred Flintstone, you come out of that thing this instant! 371 00:23:57,127 --> 00:23:58,754 You too, Barney Rubble! 372 00:23:58,828 --> 00:24:01,695 Whatever made you think you could fly a thing like that? 373 00:24:01,765 --> 00:24:03,164 It was Fred's idea. 374 00:24:03,233 --> 00:24:06,100 He got tired of walking, so we volunteered. 375 00:24:06,169 --> 00:24:08,797 And I'm unvolunteering right now. 376 00:24:08,872 --> 00:24:10,203 Congratulations, men. 377 00:24:10,273 --> 00:24:12,833 You're the first guys we ever got off the ground. 378 00:24:12,976 --> 00:24:14,910 I'll get a medal for this... 379 00:24:14,978 --> 00:24:17,879 and you two heroes can have anything you want. 380 00:24:18,081 --> 00:24:19,378 Just name it. 381 00:24:19,449 --> 00:24:23,283 - These two heroes want out of the Army. - And that's final. 382 00:24:23,353 --> 00:24:27,585 Okay, if that's what you want, you're both out. 383 00:24:28,191 --> 00:24:30,785 - That's what we want, sir. - Right, sir. 384 00:24:30,860 --> 00:24:34,125 We both want O-U-T-T: Out! 385 00:24:34,631 --> 00:24:37,327 Do you mind if we take over from here, General? 386 00:24:37,400 --> 00:24:39,459 They're all yours, ladies. 387 00:24:40,236 --> 00:24:43,262 All right, you guys. Attention! 388 00:24:43,773 --> 00:24:46,571 Mark time, march! 389 00:24:46,977 --> 00:24:48,740 Forward march! 390 00:24:49,212 --> 00:24:51,680 Hup, two, three, four. 391 00:24:53,683 --> 00:24:55,651 How do you like that, Barney? 392 00:24:55,719 --> 00:24:59,155 - Out of one man's army... - Right into one woman's army. 393 00:24:59,222 --> 00:25:00,712 But I like it. 394 00:25:01,391 --> 00:25:02,915 You're not kidding, Barney. 395 00:25:02,993 --> 00:25:06,019 Let's head for home and some home cooking. 396 00:25:06,096 --> 00:25:08,496 On the double. March! 397 00:25:08,565 --> 00:25:10,328 Hup, two, three, four. 398 00:26:04,788 --> 00:26:07,313 Come on, Wilma, open the door! 31720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.