All language subtitles for The Flintstones - 01x17 - The Big Bank Robbery.DVDRip.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,131 --> 00:00:12,761 Wilma, we've been in 10 dives already, but this is the worst-looking. 2 00:00:13,103 --> 00:00:16,300 - I'm afraid to go in there. - So am I, Betty. 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,741 But for the sake of the boys, we got to go through with it. 4 00:00:19,810 --> 00:00:23,246 - Do you remember your lines? - Let's go. 5 00:00:28,051 --> 00:00:32,351 - Hey, bartender. - Yeah, what will you girls have? 6 00:00:32,756 --> 00:00:37,659 - We will have a couple of lemonades. - Yeah, and put it on the cuff. 7 00:00:37,761 --> 00:00:41,492 Nothing doing. What do you think I am, a Good Samaritan? 8 00:00:42,065 --> 00:00:43,828 Ain't it a shame, Shirl? 9 00:00:43,900 --> 00:00:47,597 We got a fortune in stolen swag stashed away... 10 00:00:47,671 --> 00:00:52,267 - and it's too hot to spend. - It's murder, Myrt. 11 00:01:57,974 --> 00:02:02,070 Looks like we lost the police, Benny. You can take off your mask now. 12 00:02:02,846 --> 00:02:05,406 Gee, Fingers, can't I keep it on? 13 00:02:05,482 --> 00:02:08,542 It makes me feel like a for-real bank robber. 14 00:02:08,652 --> 00:02:11,143 You are a for-real bank robber. 15 00:02:11,221 --> 00:02:14,850 Where do you think we heisted this bag of dough from, a bakery? 16 00:02:14,925 --> 00:02:16,654 Oh, yeah. 17 00:02:16,726 --> 00:02:20,594 Ever since that last job when the safe door fell on my head... 18 00:02:20,664 --> 00:02:22,723 I can't seem to remember nothing. 19 00:02:22,799 --> 00:02:26,530 Well, try to remember to keep on the right side of the road. 20 00:02:30,006 --> 00:02:32,497 It's the law! Step on it, Benny! 21 00:02:39,549 --> 00:02:43,952 I'm all out of breath, Sarge. You be the siren for a while, while I drive. 22 00:02:44,020 --> 00:02:47,046 There they are up ahead. Keep that siren going. 23 00:03:03,573 --> 00:03:05,473 What's the matter, Barney? 24 00:03:05,542 --> 00:03:08,943 Nothing, Fred. You told me to wake you up when it's 3:00. 25 00:03:09,012 --> 00:03:10,206 Oh, yeah. 26 00:03:10,280 --> 00:03:12,976 I left my watch inside. What time is it now? 27 00:03:14,317 --> 00:03:18,310 - It's 1:00. - Well, then you have two hours yet. 28 00:03:18,388 --> 00:03:21,448 - Go back to sleep, Fred. - "Go back to sleep." 29 00:03:22,559 --> 00:03:25,995 Barney, remind me never to use your hammock again. 30 00:03:26,262 --> 00:03:28,127 What do you mean, Fred? What did I do? 31 00:03:28,198 --> 00:03:32,760 You woke me up right in the middle of a beautiful dream, that's what. 32 00:03:33,870 --> 00:03:36,805 I'm sorry, Fred. What was the dream about? Money? 33 00:03:36,873 --> 00:03:39,034 Naturally, I'm a married man. 34 00:03:39,109 --> 00:03:42,169 - Yeah, it figures. - Boy, was I rich. 35 00:03:42,245 --> 00:03:46,705 I dreamed that me and Wilma had servants waiting on us hand and foot. 36 00:03:49,085 --> 00:03:52,782 - Was me and Betty in the dream, Fred? - Who do you think the servants were? 37 00:03:52,856 --> 00:03:54,847 You mean Betty and me was working for you? 38 00:03:54,924 --> 00:03:59,384 Yeah, but I was paying you a terrific salary: $1,000 a week. 39 00:04:00,397 --> 00:04:03,298 That was swell of you, Fred. You're a real pal. 40 00:04:03,366 --> 00:04:06,392 You know me, Barney. Easy come, easy go. 41 00:04:11,174 --> 00:04:15,338 The cops are gaining on us. If they catch us with the loot, we'll be sent up for life. 42 00:04:15,412 --> 00:04:20,076 - Yeah, and maybe longer. What'll we do? - There's only one thing we can do. 43 00:04:20,283 --> 00:04:23,719 Turn the next corner, Benny, and I'll dump the loot overboard. 44 00:04:24,521 --> 00:04:27,979 $86,000 down the drain. 45 00:04:29,659 --> 00:04:32,628 And after we got back from the world cruise... 46 00:04:32,696 --> 00:04:37,633 we built the biggest swimming pool you ever saw and filled it with champagne. 47 00:04:37,701 --> 00:04:39,692 No kidding. Oh, boy, what a dream. 48 00:04:39,769 --> 00:04:43,762 You never saw so many guests going down for the third time... 49 00:04:43,840 --> 00:04:46,104 with smiles on their faces. 50 00:04:47,744 --> 00:04:51,441 Don't you wish all that money was for real instead of being just a dream? 51 00:04:51,514 --> 00:04:53,379 Yeah, I wish this one was. 52 00:04:59,089 --> 00:05:02,024 - What happened, Fred? - Get a doctor. I can't see. 53 00:05:02,092 --> 00:05:05,960 Get two doctors. Help, I've been killed! Call Wilma, quick! 54 00:05:06,596 --> 00:05:09,292 Fred, look at this. It's a sack of money. 55 00:05:09,365 --> 00:05:12,926 Will you stop yelling and get help? Don't just stand... 56 00:05:13,303 --> 00:05:14,668 What did you say? 57 00:05:14,738 --> 00:05:18,071 I said you got hit in the head with a sack of money. 58 00:05:19,209 --> 00:05:23,771 It happened. It's a miracle. I make a wish and it happens. 59 00:05:27,751 --> 00:05:29,378 Yeah, we're rich! 60 00:05:34,557 --> 00:05:39,085 - Where do you get that "we" stuff? - Well, after all, the money fell in my yard. 61 00:05:39,162 --> 00:05:42,393 A mere technicality. Aren't you forgetting it was my wish? 62 00:05:42,465 --> 00:05:46,060 And I gave you the idea to wish for the dough, remember? 63 00:05:46,136 --> 00:05:50,505 For that you expect to be cut in? You are out of your lead-picking mind. 64 00:05:50,573 --> 00:05:54,407 But, Fred, I deserve something. We've been friends for years. 65 00:05:55,145 --> 00:05:58,080 Stranger, you do your own wishing. 66 00:06:01,017 --> 00:06:04,282 - Wilma, are you busy? - Come in, Betty. 67 00:06:04,654 --> 00:06:08,590 I'm catching up on some of my sewing. You know how it piles up. 68 00:06:12,095 --> 00:06:15,826 I wish Fred would get me a modern sewing machine like yours. 69 00:06:16,332 --> 00:06:19,165 You can use mine anytime you want to, Wilma. 70 00:06:19,235 --> 00:06:23,194 Thanks, but you know how Fred is. He wouldn't like it. 71 00:06:23,373 --> 00:06:25,398 It would be okay with me. 72 00:06:28,411 --> 00:06:30,106 I'll be finished in a minute, Betty... 73 00:06:30,180 --> 00:06:32,978 and we'll have some cold swamp root tea over rocks. 74 00:06:33,049 --> 00:06:34,073 Swell. 75 00:06:34,150 --> 00:06:37,381 - Not only that, but I'll sue you. - Sue me? For what? 76 00:06:37,453 --> 00:06:39,853 How do I know? I ain't no lawyer. 77 00:06:40,023 --> 00:06:42,583 Looks like Fred and Barney are at it again. 78 00:06:42,659 --> 00:06:45,059 I wonder what they're arguing about this time. 79 00:06:45,128 --> 00:06:48,120 Something silly as usual. Let's go see. 80 00:06:48,932 --> 00:06:51,958 Let go, Barney. It's mine, all mine. 81 00:06:52,035 --> 00:06:55,903 - No, it ain't. It fell in my yard. - So what? I was dreaming about it first. 82 00:06:55,972 --> 00:06:58,463 That don't make no difference. I'm entitled to half. 83 00:06:58,541 --> 00:07:01,066 Fred, what in the world are you two doing? 84 00:07:01,144 --> 00:07:04,545 Wilma, I want you to settle an argument. 85 00:07:06,316 --> 00:07:10,480 And that's just how it happened. So it's my money, right? 86 00:07:10,987 --> 00:07:15,014 But it was my idea and my yard. So I'm entitled to something, right? 87 00:07:15,091 --> 00:07:17,855 No, Barney, you're not entitled to a cent. 88 00:07:17,927 --> 00:07:22,125 You see? What did I tell you? Your own wife admits it. It's mine! 89 00:07:22,198 --> 00:07:24,598 $86,000! 90 00:07:26,536 --> 00:07:29,198 Now, what's the first thing I'll do with all this dough? 91 00:07:29,272 --> 00:07:30,261 Return it. 92 00:07:30,340 --> 00:07:33,207 I'll get me one of those snazzy sports cars, maybe two. 93 00:07:33,276 --> 00:07:37,144 One to go to work in and one to come home in, and then I'll... 94 00:07:37,747 --> 00:07:40,614 Wilma, it sounded like you said "return it." 95 00:07:40,750 --> 00:07:43,116 That's right, Fred. Return it. 96 00:07:43,353 --> 00:07:46,516 You've been twisting your hair curlers too tight, Wilma. 97 00:07:46,589 --> 00:07:50,855 - This dough belongs to me. - Fred Flintstone, you don't really believe... 98 00:07:50,927 --> 00:07:53,395 that money dropped on you because you wished for it? 99 00:07:53,463 --> 00:07:56,626 - How could you? - It's easy. I force myself. 100 00:07:57,100 --> 00:08:00,126 Besides how do I find out who it really belongs to? 101 00:08:00,236 --> 00:08:04,366 Hey, Fred, how about putting an ad in the lost-and-found column? 102 00:08:04,440 --> 00:08:07,773 You know, something like: "Found, $86,000. 103 00:08:07,877 --> 00:08:10,778 "Loser may claim same by identifying the money." 104 00:08:10,847 --> 00:08:13,577 Are you nuts? Anybody can claim the money that way. 105 00:08:13,650 --> 00:08:16,619 Money is money. It's easy to describe. 106 00:08:16,686 --> 00:08:19,621 Then take it to the police. They'll find the owner. 107 00:08:19,689 --> 00:08:20,849 But, Wilma... 108 00:08:20,924 --> 00:08:23,791 Go on, Fred. You know it's the right thing to do. 109 00:08:28,464 --> 00:08:33,094 Cheer up, Fred. Remember the old saying, "Honesty is the best policy." 110 00:08:33,369 --> 00:08:37,703 - With my income, I can't afford the best. - Come on, pal, forget it. 111 00:08:38,141 --> 00:08:41,577 I'll play some music. Maybe that'll make you feel better. 112 00:08:43,413 --> 00:08:46,541 And here's a special news bulletin. Just one hour ago... 113 00:08:46,616 --> 00:08:51,019 a bag containing a sum of $86,000 was stolen from the Rockville National Bank... 114 00:08:51,087 --> 00:08:53,487 by two masked bandits who are still at large. 115 00:08:53,556 --> 00:08:58,084 $86,000? Barney, we got the stolen money in this car. 116 00:08:58,161 --> 00:09:00,061 And now we know who it belongs to. 117 00:09:00,129 --> 00:09:03,155 Although the police expect to apprehend the criminals shortly... 118 00:09:03,232 --> 00:09:06,030 the bank has offered a reward for the return of the money. 119 00:09:06,102 --> 00:09:09,128 Did you hear that, Fred? A reward! 120 00:09:09,672 --> 00:09:12,607 I wonder how much we'll get. $10,000? $20,000? 121 00:09:12,675 --> 00:09:16,372 We? My, aren't we plural lately. 122 00:09:16,512 --> 00:09:18,946 I'm helping you return it to the bank, ain't I? 123 00:09:19,015 --> 00:09:23,213 Putting a bag of money in the trunk of my car makes you a partner? 124 00:09:27,857 --> 00:09:30,792 I'm out of gas. We'll have to stop at the next station. 125 00:09:32,228 --> 00:09:34,890 We interrupt this program to bring you the latest news... 126 00:09:34,964 --> 00:09:36,261 about the big bank robbery. 127 00:09:36,332 --> 00:09:38,823 Police have thrown a dragnet around the entire city... 128 00:09:38,901 --> 00:09:41,768 and expect to apprehend the two robbers by nightfall. 129 00:09:46,442 --> 00:09:49,468 Fill her up, bud. Make it snappy. We're in a hurry. 130 00:09:49,545 --> 00:09:50,842 Yes, sir. 131 00:09:55,284 --> 00:09:59,550 And for the last time, Barney, I will not split any of the money. 132 00:09:59,622 --> 00:10:03,649 Besides, how much could it be? There was only $86,000 in that bag. 133 00:10:03,960 --> 00:10:06,952 Well, $86,000 ain't nothing to sneeze at, you know. 134 00:10:07,030 --> 00:10:09,328 You call that a big bank robbery? 135 00:10:09,399 --> 00:10:12,334 It's peanuts compared to some of the others. 136 00:10:13,436 --> 00:10:16,234 Oh, my gosh, it's the bank robbers. 137 00:10:18,007 --> 00:10:21,670 - How much, bud? - Nothing, sir. It's on the house. 138 00:10:21,744 --> 00:10:26,010 - A sort of a get-acquainted offer. - Thanks, I'm pleased to meet you. 139 00:10:31,187 --> 00:10:33,678 Operator, get me the police. Quick. 140 00:10:34,991 --> 00:10:38,859 Turn the radio on. Let's see if the cops have any leads on the bank robbery. 141 00:10:38,928 --> 00:10:40,327 Okay, Fred. 142 00:10:41,464 --> 00:10:42,988 And here's the newsflash. 143 00:10:43,066 --> 00:10:46,433 The two bank robbers were seen leaving a gas station a short while ago. 144 00:10:46,502 --> 00:10:48,333 Hey, they spotted those crooks already. 145 00:10:48,404 --> 00:10:52,170 One of the men is described as being a heavyset, vicious thug with dark hair... 146 00:10:52,241 --> 00:10:54,835 and the other is short, shifty-eyed, and has light hair. 147 00:10:54,911 --> 00:10:57,402 These men are described as being extremely dangerous... 148 00:10:57,480 --> 00:11:00,608 and police have orders to shoot first and ask questions later. 149 00:11:00,683 --> 00:11:04,119 Boy, I'd hate to meet those two characters in a dark alley. 150 00:11:04,187 --> 00:11:07,588 They're believed heading in the general direction of Rockpeak's Park. 151 00:11:07,657 --> 00:11:10,626 That's where we're going. Maybe we'll run into them. 152 00:11:10,693 --> 00:11:11,717 I hope not. 153 00:11:11,794 --> 00:11:16,424 And the license number of their car is XYZ 643. 154 00:11:18,935 --> 00:11:21,665 - What's the matter, Fred? - That's my car. 155 00:11:21,737 --> 00:11:26,106 Two guys leaving the gas station, dark hair, short, shifty-eyed... 156 00:11:26,509 --> 00:11:31,276 - Barney, they think we're the crooks. - My, ain't we getting plural all of a sudden. 157 00:11:34,951 --> 00:11:38,352 - It's the cops. - So what, Fred? We're not the crooks. 158 00:11:38,588 --> 00:11:41,716 Yeah, I know, but they don't. We got the stolen money in my car. 159 00:11:41,791 --> 00:11:44,954 They're going to shoot first and ask questions later, remember? 160 00:11:45,027 --> 00:11:46,995 We'll just tell them what happened. 161 00:11:47,063 --> 00:11:49,964 Oh, sure. Who's going to believe I wished for the money... 162 00:11:50,032 --> 00:11:53,229 - and it just dropped on my head? - You believed it, Fred. 163 00:11:53,302 --> 00:11:56,362 Well, the cops won't. They'll lock me up for a nut. 164 00:11:56,439 --> 00:11:58,839 The way I see it, Fred, you're in plenty of trouble. 165 00:11:58,908 --> 00:12:02,639 I'm in plenty of trouble? You're in it, too. And you got to help me out of it. 166 00:12:02,712 --> 00:12:05,681 I'll give you half the reward which should be about... 167 00:12:05,748 --> 00:12:08,342 About 10 years. No, thanks, Fred. 168 00:12:12,421 --> 00:12:14,685 Step on it, Fred. They're gaining on us. 169 00:12:24,567 --> 00:12:27,263 Slow down, Fred. We're gaining on them. 170 00:12:31,807 --> 00:12:34,935 - Head for the river, Fred. - The river? What for? 171 00:12:35,011 --> 00:12:39,107 - They can't follow our tracks in the water. - That's a good idea. 172 00:12:46,989 --> 00:12:48,251 It's the cops. 173 00:12:48,324 --> 00:12:51,589 I thought you said they couldn't follow our tracks. 174 00:12:58,167 --> 00:13:01,694 - Watch it, the light's going to change. - I think I can make it. 175 00:13:06,342 --> 00:13:09,743 - Did we lose them? - Yeah, they didn't make the light. 176 00:13:10,046 --> 00:13:11,445 Step on it! 177 00:13:14,417 --> 00:13:16,681 And now for the 12.:00 news roundup. 178 00:13:16,752 --> 00:13:19,186 The men who robbed the Rockville Bank this morning... 179 00:13:19,255 --> 00:13:21,018 have been positively identified. 180 00:13:21,090 --> 00:13:23,923 Here is a police artist's sketch of the desperados... 181 00:13:23,993 --> 00:13:26,257 from a description by a gas station attendant... 182 00:13:26,329 --> 00:13:28,354 who saw them less than an hour ago. 183 00:13:29,098 --> 00:13:31,566 Don't they look just like Fred and Barney? 184 00:13:31,634 --> 00:13:34,569 Which reminds me, where are Fred and Barney? 185 00:13:39,108 --> 00:13:42,544 Wilma, quick, pull the shades down, lock the back door. 186 00:13:42,612 --> 00:13:45,809 - What for? - What are you doing under the table? 187 00:13:45,881 --> 00:13:48,611 Hiding. The police think we pulled the robbery. 188 00:13:48,684 --> 00:13:52,313 Then that picture on TV, it was Fred and Barney. 189 00:13:53,823 --> 00:13:57,657 TV? That does it. Everybody will be looking for us now. 190 00:13:58,094 --> 00:13:59,527 What do we do, Fred? 191 00:13:59,595 --> 00:14:03,190 We've got to get out of here. This is the first place they'll look for us. 192 00:14:03,266 --> 00:14:06,326 Wilma, when the cops come, you know nothing, you hear? Nothing. 193 00:14:06,402 --> 00:14:09,894 You're not kidding, Fred. I don't know why you're running away. 194 00:14:09,972 --> 00:14:12,566 I got no time to explain now. Come on, Barney, let's go. 195 00:14:12,642 --> 00:14:14,974 Wait, how will we know where to find you? 196 00:14:15,044 --> 00:14:18,275 Look in the classified phone book under "hideouts." 197 00:14:19,181 --> 00:14:23,379 And, Wilma, if I never come back, remember one thing. 198 00:14:23,486 --> 00:14:24,748 What's that, Fred? 199 00:14:24,820 --> 00:14:28,722 Turn the lights off when you go to bed. Those bills are murder! 200 00:14:29,925 --> 00:14:33,656 - Good grief, Wilma! What do we do? - I don't know, Betty... 201 00:14:33,996 --> 00:14:37,693 but it sure looks like the boys left us holding the bag. 202 00:14:40,403 --> 00:14:43,031 This looks like a good place to hide, Barney. 203 00:14:43,306 --> 00:14:47,242 You go climb to the top of that cliff and see if any cops are following us. 204 00:14:47,310 --> 00:14:51,144 - I'll start collecting some branches. - Branches? What for? 205 00:14:51,247 --> 00:14:55,377 I'm going to build a log cabin so I can be president some day. 206 00:14:56,519 --> 00:15:00,353 - I didn't know you wanted to be president. - Stop clowning around, Barney. 207 00:15:00,423 --> 00:15:04,120 I'm going to cover the car with branches so nobody can spot it from the road. 208 00:15:04,193 --> 00:15:06,058 Now go on, climb that hill. 209 00:15:07,163 --> 00:15:08,824 Fred as president. 210 00:15:10,199 --> 00:15:13,828 For a minute, I thought I'd have to cash in my government bonds. 211 00:15:18,374 --> 00:15:21,275 Boy, I'm no mountain climber, that's for sure. 212 00:15:23,646 --> 00:15:26,547 Help! 213 00:15:34,390 --> 00:15:37,416 Baby pterodactyls. I'm a mother. 214 00:15:39,762 --> 00:15:42,287 It's the real mama. I'm in trouble. 215 00:15:57,246 --> 00:15:59,806 Take him, Mama, he's older than me. 216 00:16:10,393 --> 00:16:14,352 Wait a minute. We're not supposed to fly till we're three weeks old. 217 00:16:22,505 --> 00:16:25,736 Well, two out of three ain't bad. 218 00:16:26,942 --> 00:16:30,400 For crying out loud, Barney, what are you trying to do, kill me? 219 00:16:30,479 --> 00:16:31,707 What happened? 220 00:16:33,582 --> 00:16:36,949 Skip it, Fred. You wouldn't believe me if I told you. 221 00:16:43,859 --> 00:16:47,158 Do you think the cops will be able to spot our car where you hid it? 222 00:16:47,229 --> 00:16:49,254 Not the way I camouflaged it. 223 00:16:49,331 --> 00:16:52,732 My Army experience sure came in handy. 224 00:16:53,402 --> 00:16:57,600 - But, Fred, you wasn't in the Army. - But I picked up a lot of handy hints... 225 00:16:57,673 --> 00:17:00,642 from the war pictures on the Late, Late Show. 226 00:17:01,610 --> 00:17:04,704 How long do you think we'll have to sit here? I'm getting dizzy. 227 00:17:04,780 --> 00:17:08,409 Till I figure a way to get out of this mess you got us into. 228 00:17:08,484 --> 00:17:10,384 Me? I got us into this mess? 229 00:17:10,453 --> 00:17:14,116 Of course, wasn't it you who insisted I try out your new hammock? 230 00:17:14,190 --> 00:17:16,420 I asked you to come over and look at it. 231 00:17:16,492 --> 00:17:18,858 Right. If I hadn't been in your hammock... 232 00:17:18,928 --> 00:17:22,762 I wouldn't have got conked by that dough, and we wouldn't be in this fix. 233 00:17:24,300 --> 00:17:28,100 I didn't think of it that way. I'm sorry, Fred. 234 00:17:28,404 --> 00:17:30,099 I accept your apology. 235 00:17:30,172 --> 00:17:33,664 Now keep quiet while I think of a way to beat this rap. 236 00:17:37,746 --> 00:17:39,805 We've got to think of something, Betty. 237 00:17:39,882 --> 00:17:44,148 We can't let Fred and Barney be wanted men for the rest of their lives. 238 00:17:44,220 --> 00:17:46,882 If only we could find the real crooks. 239 00:17:47,790 --> 00:17:52,625 - Of course, it's our only chance. - What are you talking about, Wilma? 240 00:17:52,695 --> 00:17:55,687 About what you just said. We'll have to find the real crooks. 241 00:17:55,764 --> 00:18:00,326 - But how? - By letting them find us, that's how. 242 00:18:08,711 --> 00:18:13,444 Wilma, we've been in 10 dives already, but this is the worst-looking. 243 00:18:13,682 --> 00:18:16,845 - I'm afraid to go in there. - So am I, Betty. 244 00:18:17,219 --> 00:18:20,347 But for the sake of the boys, we got to go through with it. 245 00:18:20,422 --> 00:18:23,823 - Do you remember your lines? - Let's go. 246 00:18:28,564 --> 00:18:32,830 - Hey, bartender. - Yeah, what will you girls have? 247 00:18:33,202 --> 00:18:38,139 - We will have a couple of lemonades. - Yeah, and put it on the cuff. 248 00:18:38,274 --> 00:18:42,005 Nothing doing. What do you think I am, a Good Samaritan? 249 00:18:42,645 --> 00:18:44,374 Ain't it a shame, Shirl? 250 00:18:44,446 --> 00:18:48,041 We got a fortune in stolen swag stashed away... 251 00:18:48,117 --> 00:18:52,713 - and it's too hot to spend. - It's murder, Myrt. 252 00:18:53,222 --> 00:18:56,089 Our husbands swiped $86,000... 253 00:18:56,158 --> 00:18:58,820 from the Rockville National Bank this morning... 254 00:18:58,894 --> 00:19:01,658 and we can't even buy a lemonade. 255 00:19:02,631 --> 00:19:04,690 $86,000? 256 00:19:05,334 --> 00:19:08,826 Fingers, that dough belongs to us. We swiped it. 257 00:19:08,904 --> 00:19:12,340 Yeah, it's the missing loot. Listen. 258 00:19:12,675 --> 00:19:15,235 Like you said, Shirl, it's murder. 259 00:19:15,544 --> 00:19:18,104 Staying home while our husbands are on the lam. 260 00:19:18,180 --> 00:19:22,344 If we could use that loot, we could buy a real snazzy pad. 261 00:19:22,418 --> 00:19:27,321 Yeah, instead of that broken-down joint we're hiding out in. 262 00:19:27,623 --> 00:19:31,389 Come on, Shirl, let's go home and count it again. 263 00:19:32,795 --> 00:19:36,162 Back to 345... 264 00:19:36,398 --> 00:19:38,332 Stone Cave Road. 265 00:19:40,669 --> 00:19:43,001 - Did you hear that? - Certainly. 266 00:19:43,672 --> 00:19:46,300 - What will we do, Fingers? - Well, that's easy. 267 00:19:46,375 --> 00:19:50,004 We pays a visit to 345 Stone Cave Road... 268 00:19:50,079 --> 00:19:53,173 and collect the stolen money from them crooks. 269 00:19:55,851 --> 00:19:58,319 Holy macaroli, the dough! 270 00:19:58,387 --> 00:20:01,720 - What about it, Fred? - You left it at my house. 271 00:20:01,790 --> 00:20:04,452 So what? We can't spend it out here in the woods. 272 00:20:04,526 --> 00:20:06,994 Don't you get it? If the police search the house... 273 00:20:07,062 --> 00:20:10,293 - they'll find it. - So what? They can't spend it either, Fred. 274 00:20:10,366 --> 00:20:13,699 But they can lock up Wilma and Betty as accomplices. 275 00:20:13,936 --> 00:20:17,565 Oh, boy, have you got a knack for getting me in trouble. 276 00:20:17,640 --> 00:20:20,438 Come on, back to the house before the cops get there. 277 00:20:22,044 --> 00:20:25,480 - Do you think your plan worked, Wilma? - I'm not sure, Betty. 278 00:20:25,547 --> 00:20:29,347 But every shady character in town knows we have the stolen money. 279 00:20:29,585 --> 00:20:32,918 I'm hoping the real crooks will come here to get it. 280 00:20:34,123 --> 00:20:36,683 There's a car with its lights out coming up the street. 281 00:20:36,759 --> 00:20:39,250 Maybe it's them. Call the police, quick. 282 00:20:39,328 --> 00:20:42,058 Operator, send the police... 283 00:20:42,131 --> 00:20:45,294 to 345 Stone Cave Road. 284 00:20:48,604 --> 00:20:51,596 So far so good. No cop's spotted us. 285 00:20:51,907 --> 00:20:56,844 Now you go inside and get the dough, I'll stay out here and watch for the police. 286 00:20:56,979 --> 00:20:58,105 Got you, Fred. 287 00:20:58,847 --> 00:21:02,078 - Here he comes, Betty. - Hi, Betty. 288 00:21:03,786 --> 00:21:06,311 Wilma, that's no crook, it's Barney. 289 00:21:07,690 --> 00:21:11,683 It is Barney. Help me get him to the couch, Betty. 290 00:21:13,328 --> 00:21:16,525 Come on, Barney, snap out of it. Wake up. 291 00:21:16,699 --> 00:21:19,167 Speak to me, honey. Say something. 292 00:21:19,668 --> 00:21:22,296 Eight ball in the corner pocket, Fred. 293 00:21:26,909 --> 00:21:29,173 Betty, Wilma, what happened? 294 00:21:29,244 --> 00:21:32,611 Never mind, Barney. What are you doing back here? 295 00:21:32,681 --> 00:21:36,481 I've come for the money. Fred said we've got to hide it in a safe place. 296 00:21:36,552 --> 00:21:39,578 I'll get it, Barney, but we're turning it over to the police. 297 00:21:39,655 --> 00:21:41,350 They're on their way here now... 298 00:21:41,423 --> 00:21:44,654 and you and Fred are going to tell them the whole story. 299 00:21:44,727 --> 00:21:47,890 Here's the money, Barney. I'll be glad to get rid of it. 300 00:21:47,963 --> 00:21:51,228 That's good, lady. And we'll be glad to take it. 301 00:21:51,500 --> 00:21:53,730 - It's the crooks. - Some nerve. 302 00:21:53,802 --> 00:21:58,205 Their husbands take the credit for a job we knock off, and they call us crooks. 303 00:21:58,340 --> 00:22:01,901 I knew they was robbers, but I didn't think they was dishonest. 304 00:22:01,977 --> 00:22:04,309 Okay, lady, hand over the dough. 305 00:22:06,949 --> 00:22:11,113 Boy, that Barney. What's he doing in there so long, counting the money? 306 00:22:14,356 --> 00:22:16,256 The police. We're sunk. 307 00:22:16,625 --> 00:22:20,823 I got them all tied up like you said, Fingers. What should I do now? 308 00:22:21,830 --> 00:22:23,798 Just leave them there and let's scram. 309 00:22:23,866 --> 00:22:27,768 - Thank you kindly for minding our loot. - Don't mention it. 310 00:22:28,270 --> 00:22:31,296 Hey, Barney, come on. The police are coming. 311 00:22:32,174 --> 00:22:34,768 Don't you think we should count the dough, Fingers? 312 00:22:34,843 --> 00:22:38,006 Later, Benny. So long, suckers! 313 00:22:39,114 --> 00:22:42,447 Barney, shake a leg! We're surrounded by cops! 314 00:22:44,086 --> 00:22:45,644 What's the matter with you guys? 315 00:22:45,721 --> 00:22:48,349 This ain't no time to be playing cowboys and Indians. 316 00:22:48,423 --> 00:22:51,551 - Where's the dough? - Right behind you, Fred. 317 00:22:58,333 --> 00:23:01,564 And that's how it happened, fellows. 318 00:23:01,637 --> 00:23:06,472 When I saw my dear wife and my best friends in mortal danger... 319 00:23:06,542 --> 00:23:08,908 I sort of went berserk. 320 00:23:08,977 --> 00:23:11,172 Without regard to my personal safety... 321 00:23:11,246 --> 00:23:13,874 I rushed in, and with just one hand... 322 00:23:15,184 --> 00:23:19,245 - I knocked out both crooks. - That took a lot of courage, Mr. Flintstone. 323 00:23:19,321 --> 00:23:24,122 Don't be so formal, sonny. Call me what my friends call me: "hero." 324 00:23:24,359 --> 00:23:27,624 - Oh, brother. - I can't take any more of this. 325 00:23:30,332 --> 00:23:32,357 You called, my dear? 326 00:23:32,935 --> 00:23:36,735 - May we see you for a moment? - Certainly, my love. 327 00:23:37,072 --> 00:23:39,939 Will you gentlemen of the press excuse me? 328 00:23:40,008 --> 00:23:42,670 But don't leave yet. I got a lot more to tell you. 329 00:23:42,744 --> 00:23:44,473 All right, what's on your mind? 330 00:23:44,546 --> 00:23:47,344 Those reporters are clamoring for me to come back. 331 00:23:47,416 --> 00:23:52,080 Thanks for sparing a few seconds of your time, O hero of heroes. 332 00:23:52,387 --> 00:23:54,014 Boy, what a story, Fred. 333 00:23:54,089 --> 00:23:56,990 It's a good thing I was there. I'd never recognize it. 334 00:23:57,059 --> 00:24:01,587 Okay, so I colored it a bit. It makes for better reading in the newspapers. 335 00:24:01,763 --> 00:24:03,355 What about the reward, Fred? 336 00:24:03,432 --> 00:24:06,629 I already told you. I intend to be fair about it. 337 00:24:06,702 --> 00:24:09,170 Good. There are a few things I want to buy. 338 00:24:09,238 --> 00:24:11,172 - Me, too. - And so do I. 339 00:24:11,707 --> 00:24:14,699 Hello, Rockville Department Store? 340 00:24:15,043 --> 00:24:17,034 This is Wilma Flintstone. 341 00:24:17,512 --> 00:24:20,606 Send up all those dresses I looked at last week. 342 00:24:20,682 --> 00:24:22,843 And some hats, Wilma. Don't skip the hats. 343 00:24:22,918 --> 00:24:26,877 And I need a new fishing pole. Have some poles sent over, too. 344 00:24:26,955 --> 00:24:29,287 Hold it! 345 00:24:29,358 --> 00:24:31,622 What do you think you're doing? 346 00:24:31,693 --> 00:24:34,253 There won't be any reward money left for me. 347 00:24:34,329 --> 00:24:36,524 We'll be fair about it, Fred. 348 00:24:36,598 --> 00:24:39,726 Oh, yeah? You're not going to get away with this. 349 00:24:39,801 --> 00:24:41,701 Either we get away with this... 350 00:24:41,770 --> 00:24:46,673 or you don't get away with that story you're telling, Mr. Hero. 351 00:24:47,009 --> 00:24:51,810 You mean you'd tell? My wife? My two best friends? 352 00:24:55,250 --> 00:24:59,050 You couldn't. I'd be the laughingstock of the neighborhood. 353 00:24:59,888 --> 00:25:04,825 Now, as I was saying, besides the clothes, send up a new sewing machine. 354 00:25:05,027 --> 00:25:07,894 - Yeah, and a new bowling ball. - And some travel folders. 355 00:25:07,963 --> 00:25:11,763 No, take it easy. What do I get out of all this? 356 00:25:12,034 --> 00:25:15,401 And give the bill to Mr. Flintstone. 357 00:25:15,537 --> 00:25:19,234 Wilma, have a heart, will you? 358 00:26:07,923 --> 00:26:10,153 Come on, Wilma, open this door! 31736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.