All language subtitles for Middle Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:01:58,400 --> 00:02:00,280 送件人:吳大衛 3 00:02:19,080 --> 00:02:20,240 救救我 4 00:04:18,280 --> 00:04:19,240 過程就是這樣 5 00:04:23,520 --> 00:04:24,880 你是楊麗青督察? 6 00:04:25,000 --> 00:04:25,880 是 7 00:04:25,920 --> 00:04:27,080 我們是政治部的 8 00:04:28,280 --> 00:04:30,320 這案子由政治部直接處理 9 00:04:30,520 --> 00:04:33,040 長官,這磁碟從死者身上發現 10 00:04:34,880 --> 00:04:36,560 磁碟和證物我們會帶走 11 00:04:36,640 --> 00:04:37,840 希望你跟我們合作 12 00:04:40,280 --> 00:04:41,160 好 13 00:04:53,280 --> 00:04:54,800 來一杯咖啡,小心點 14 00:04:55,120 --> 00:04:56,000 當然 15 00:06:01,760 --> 00:06:02,640 好的 16 00:06:06,120 --> 00:06:07,600 你...我是中央情報告局的 17 00:06:41,240 --> 00:06:42,120 追 18 00:06:50,560 --> 00:06:51,440 媽的 19 00:06:56,480 --> 00:06:57,440 那輛車 20 00:07:31,880 --> 00:07:33,560 停下來... 21 00:07:34,360 --> 00:07:36,440 停下來... 22 00:08:30,000 --> 00:08:31,280 磁碟在哪裡? 23 00:08:41,800 --> 00:08:43,000 中央情報局 24 00:08:51,800 --> 00:08:52,960 賓 25 00:08:54,200 --> 00:08:55,960 別擔心,我會向將軍解釋 26 00:08:56,280 --> 00:08:58,400 我身分暴露了 27 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 而且我對組織非常清楚 28 00:09:10,920 --> 00:09:12,200 賓,你好 29 00:09:13,520 --> 00:09:15,240 賓,你叫我來幹麼? 30 00:09:16,080 --> 00:09:17,360 我並沒有叫你來 31 00:09:17,640 --> 00:09:19,200 你沒有叫我來這裡? 32 00:09:23,560 --> 00:09:24,640 電話在哪裡? 33 00:09:24,720 --> 00:09:25,600 在那一邊 34 00:09:31,680 --> 00:09:33,440 我們得趕快離開 35 00:10:01,120 --> 00:10:03,960 賓... 36 00:10:19,560 --> 00:10:20,720 乾爹雅倫 37 00:10:23,640 --> 00:10:24,800 大家請坐 38 00:10:35,960 --> 00:10:37,400 你為甚麼殺死賓和他的太太? 39 00:10:40,000 --> 00:10:42,320 我們的組織專販賣美國機密 40 00:10:42,520 --> 00:10:44,200 絕不能漏露身分 41 00:10:44,280 --> 00:10:46,400 不能因一個人不小心而連累組織 42 00:10:46,600 --> 00:10:48,000 但此事與他的太太無關 43 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 為了組織的安全 44 00:10:51,080 --> 00:10:53,320 凡是有可能知道秘密的人都要死 45 00:10:53,360 --> 00:10:54,520 你...雅倫 46 00:10:56,440 --> 00:10:58,760 而我也查出這次是誰出賣組織 47 00:11:01,200 --> 00:11:03,440 上校,不要殺我,我知錯了 48 00:11:03,600 --> 00:11:05,840 上校,不要殺我,我知錯了... 49 00:11:12,960 --> 00:11:14,880 這些錢是你的酬勞 50 00:11:15,240 --> 00:11:18,560 你也可以選擇為賓報仇 51 00:11:22,000 --> 00:11:22,960 雅倫 52 00:11:38,360 --> 00:11:39,440 老闆,這張單怎麼辦? 53 00:11:39,600 --> 00:11:40,560 放在那邊 54 00:11:44,400 --> 00:11:46,720 將軍,我來介紹一個人給你 55 00:11:53,080 --> 00:11:55,040 來...我請客 56 00:11:56,320 --> 00:11:57,600 你先坐一會 57 00:12:02,920 --> 00:12:04,000 你的領帶歪了 58 00:12:05,760 --> 00:12:07,200 大衛,怎麼這麼高興呢? 59 00:12:07,360 --> 00:12:09,600 沒有,我們艦隊下個月調回美國了 60 00:12:09,680 --> 00:12:10,840 還有一個月假期 61 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 那真值得慶祝 62 00:12:13,800 --> 00:12:15,240 金,給我一杯啤酒 63 00:12:16,000 --> 00:12:17,160 雅倫呢? 64 00:12:20,160 --> 00:12:21,640 你乾兒子怎樣? 65 00:12:23,360 --> 00:12:27,240 他有一個親戚 66 00:12:27,320 --> 00:12:28,760 你幫我過去勸勸他 67 00:12:42,200 --> 00:12:45,440 雅倫,我們有一個月假期 68 00:12:46,120 --> 00:12:47,160 從現在開始最好離我遠一點 69 00:12:47,240 --> 00:12:48,280 我的事你最好不要管 70 00:12:49,400 --> 00:12:50,560 你怎麼了? 71 00:12:51,000 --> 00:12:53,440 親戚死了?我從來沒聽過你有親戚 72 00:12:54,360 --> 00:12:56,800 我是說真的 73 00:12:57,360 --> 00:13:00,160 有好處,借五百塊錢花一花? 74 00:13:00,280 --> 00:13:01,520 我不是跟你說笑 75 00:13:01,760 --> 00:13:03,480 你跟我一起,遲早會害死你的 76 00:13:06,040 --> 00:13:06,800 對不起 77 00:13:06,880 --> 00:13:08,120 操你媽 78 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 雅倫...不要打了,停手 79 00:13:11,240 --> 00:13:12,480 雅倫...不要打了 80 00:13:12,960 --> 00:13:15,120 你們不要打,雅倫 81 00:13:18,320 --> 00:13:19,200 不要打 82 00:13:34,680 --> 00:13:35,520 雅倫 83 00:14:01,320 --> 00:14:02,480 這個給你慢慢用 84 00:14:04,520 --> 00:14:05,680 我們有十天假期 85 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 你知道泡妞是需要錢的 86 00:14:08,960 --> 00:14:10,400 奇怪了,你哪來那麼多錢? 87 00:14:10,480 --> 00:14:12,160 腦筋動一動,錢就來 88 00:14:26,320 --> 00:14:27,200 這外套不錯 89 00:14:27,360 --> 00:14:28,880 是我的借來穿 90 00:14:30,840 --> 00:14:31,800 怎麼樣?是不是朋友? 91 00:14:32,120 --> 00:14:33,760 是...是好朋友,給你穿著 92 00:14:37,880 --> 00:14:38,760 風景不錯 93 00:14:38,840 --> 00:14:39,680 拍好看一點 94 00:14:41,440 --> 00:14:42,800 準備...好了 95 00:14:43,080 --> 00:14:44,920 晚上Disco見,不見不散 96 00:14:54,680 --> 00:14:55,520 大衛 97 00:14:56,320 --> 00:14:57,280 你好,大衛 98 00:15:05,400 --> 00:15:06,280 表姐 99 00:15:06,760 --> 00:15:07,920 你有沒有收到我送給你的禮物 100 00:15:08,040 --> 00:15:09,960 收到了,你還是那麼頑皮 101 00:15:10,120 --> 00:15:11,760 竟然把炸彈送給我 102 00:15:13,360 --> 00:15:14,520 大家先拍個照吧 103 00:15:18,960 --> 00:15:20,520 波斯灣那場仗,我也用去打 104 00:15:20,720 --> 00:15:22,040 那些伊朗狗看見我就怕了 105 00:15:22,320 --> 00:15:24,280 這是來福槍跟短槍的勳章 106 00:15:24,440 --> 00:15:25,560 你看看,全部都打回來的 107 00:15:25,760 --> 00:15:26,720 你知不知道你表弟多英勇 108 00:15:26,880 --> 00:15:29,800 剛剛調去南韓駐守 109 00:15:29,920 --> 00:15:31,160 比太平洋還太平 110 00:15:31,640 --> 00:15:33,880 對了,你最了不起,喝湯吧 111 00:15:37,080 --> 00:15:38,840 我煮了一整天,喝了它 112 00:15:42,600 --> 00:15:44,120 你害不害羞?都這麼大了 113 00:15:45,240 --> 00:15:47,360 怎麼?難道你穿著褲子洗澡? 114 00:15:49,120 --> 00:15:50,760 等一等,有樣東西送給你 115 00:15:53,000 --> 00:15:53,840 你猜是甚麼 116 00:15:53,880 --> 00:15:55,720 我怎麼知道?還那麼佻皮搗蛋 117 00:15:55,880 --> 00:15:58,200 你以前像個男人,現在像個媽 118 00:15:58,680 --> 00:15:59,640 我決定改造你 119 00:16:03,440 --> 00:16:05,560 表現你的女性美,突出你的性感 120 00:16:06,600 --> 00:16:08,320 謝了,留著你自己用吧 121 00:16:09,800 --> 00:16:11,840 跟你開玩笑吧 122 00:16:13,680 --> 00:16:16,000 平安佛,我特地到黃大仙去求的 123 00:16:19,080 --> 00:16:20,000 大衛 124 00:16:20,160 --> 00:16:21,720 難看死了,你自己為甚麼不戴? 125 00:16:23,400 --> 00:16:24,640 好了...別生氣 126 00:16:26,160 --> 00:16:28,760 這是軍用手套,又防火又防熱 127 00:16:29,920 --> 00:16:30,880 賄賂我? 128 00:16:34,680 --> 00:16:35,520 把它喝了 129 00:16:35,800 --> 00:16:37,160 你不要命令人家好不好 130 00:16:37,960 --> 00:16:38,920 你喝不喝? 131 00:16:39,840 --> 00:16:40,960 威脅? 132 00:16:42,560 --> 00:16:43,600 表姐 133 00:16:44,920 --> 00:16:47,720 小時候 134 00:16:47,960 --> 00:16:50,280 還是我幫你把火救熄的 135 00:16:50,360 --> 00:16:51,400 亂說 136 00:16:52,080 --> 00:16:53,360 這件事我不許你瞎說 137 00:16:53,560 --> 00:16:54,600 是,警官 138 00:17:07,400 --> 00:17:08,440 大麻呢? 139 00:17:08,480 --> 00:17:09,960 大麻?甚麼東西? 140 00:17:11,920 --> 00:17:14,200 大麻?我又不抽 141 00:17:15,720 --> 00:17:18,640 玩玩而已,這些煙紙是雅倫給我的 142 00:17:20,120 --> 00:17:21,200 我答應你,不抽了 143 00:17:21,360 --> 00:17:22,960 我發誓,以後真的不抽了 144 00:17:35,120 --> 00:17:36,960 表姐,相信我了吧? 145 00:17:37,840 --> 00:17:39,080 我相信,不相信的話 146 00:17:39,280 --> 00:17:40,520 我房裡的東西都給你砸光了 147 00:17:47,000 --> 00:17:48,160 給我一杯啤酒 148 00:17:48,320 --> 00:17:49,160 好的 149 00:17:50,640 --> 00:17:51,760 Patrick,給我一杯啤酒 150 00:17:59,440 --> 00:18:01,560 小氣鬼,還給你就是了 151 00:18:02,520 --> 00:18:03,880 有甚麼了不起? 152 00:18:12,600 --> 00:18:13,440 啤酒 153 00:18:21,440 --> 00:18:22,400 那就不客氣了 154 00:18:22,600 --> 00:18:23,760 幹甚麼? 155 00:18:42,320 --> 00:18:44,040 這東西我很難才拿到手的 156 00:18:46,600 --> 00:18:48,120 希望我們可以成為夥伴 157 00:18:50,560 --> 00:18:51,920 替我向上將問候 158 00:18:57,800 --> 00:18:58,960 你以為你們是甚麼 159 00:19:05,640 --> 00:19:06,600 再見 160 00:19:12,080 --> 00:19:14,080 上將不喜歡人家說太多的廢話 161 00:19:20,600 --> 00:19:22,840 要跟我做朋友 162 00:19:22,960 --> 00:19:25,760 這就叫做有福同享,懂了嗎? 163 00:19:25,960 --> 00:19:29,360 我彼得這個人最識做 164 00:19:29,800 --> 00:19:30,840 乾杯 165 00:19:35,000 --> 00:19:37,240 美女,你好嗎?我的名字叫雅倫 166 00:19:37,640 --> 00:19:38,480 Tequila,謝謝 167 00:19:38,560 --> 00:19:39,400 好的 168 00:19:39,520 --> 00:19:41,720 大衛,你在哪裡找到的? 169 00:19:42,360 --> 00:19:43,600 剛認識的厲害 170 00:19:47,160 --> 00:19:49,680 是不是朋友? 171 00:19:51,400 --> 00:19:52,840 你的手借來用用 172 00:19:57,040 --> 00:19:58,160 不行... 173 00:20:00,080 --> 00:20:01,200 搞甚麼東西?討厭 174 00:20:04,400 --> 00:20:06,520 離譜有沒有大麻?大家開心一下 175 00:20:07,000 --> 00:20:08,840 吹草危害健康 176 00:20:10,240 --> 00:20:12,080 你沒有,那你的朋友有沒有? 177 00:20:16,600 --> 00:20:17,720 沒有了... 178 00:20:18,480 --> 00:20:21,880 好,你要的話,我幫你去找 179 00:20:25,320 --> 00:20:26,360 來一瓶拔蘭地好 180 00:20:29,600 --> 00:20:31,920 有人要吃本小姐豆腐,怎麼樣? 181 00:20:32,360 --> 00:20:33,920 你可走運了,快去買六合彩吧 182 00:20:34,040 --> 00:20:35,040 去死吧你 183 00:20:35,200 --> 00:20:36,800 那我幫你去騙點錢過聖誕節吧 184 00:20:37,160 --> 00:20:38,560 你那麼愛錢,不如用搶的 185 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 他想要大麻好 186 00:20:39,920 --> 00:20:42,040 他想要大麻,半小時之後給他貨 187 00:20:42,480 --> 00:20:43,520 我們又沒有,怎麼給他? 188 00:20:46,200 --> 00:20:48,000 我去找點狗大便,然後把它燒乾 189 00:20:48,160 --> 00:20:49,840 混點煙草進去,誰知道 190 00:20:50,000 --> 00:20:51,600 好,保證他變性無能好... 191 00:20:52,560 --> 00:20:53,280 再乾一杯 192 00:20:53,360 --> 00:20:54,200 夠了 193 00:20:56,800 --> 00:20:57,640 你要的東西找到了 194 00:20:58,400 --> 00:20:59,640 真的? 195 00:21:00,640 --> 00:21:01,560 你們去哪兒? 196 00:21:03,280 --> 00:21:05,200 我們去跳舞,走... 197 00:21:05,640 --> 00:21:06,880 這裡... 198 00:21:07,320 --> 00:21:08,640 吃狗大便也划得來 199 00:21:11,640 --> 00:21:12,480 怎樣? 200 00:21:12,800 --> 00:21:13,840 是不是上等貨? 201 00:21:14,520 --> 00:21:17,520 這是真的上等貨 202 00:21:17,880 --> 00:21:19,120 沒問題OK 203 00:21:19,680 --> 00:21:21,400 五百塊美金 204 00:21:21,640 --> 00:21:22,880 好的,美金 205 00:21:30,960 --> 00:21:32,080 兩杯啤酒好的 206 00:21:34,760 --> 00:21:35,920 五百塊 207 00:21:36,640 --> 00:21:37,880 OK你的 208 00:21:38,440 --> 00:21:39,440 走吧... 209 00:21:43,680 --> 00:21:45,000 你們有沒有捲煙的紙? 210 00:21:45,160 --> 00:21:46,200 來,一起來享受 211 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 想吃大便?還不走? 212 00:21:48,560 --> 00:21:49,680 去你的吧 213 00:21:51,920 --> 00:21:52,880 你們看,有錢不撿嗎? 214 00:21:55,080 --> 00:21:56,920 幹甚麼?不要拿我的錢 215 00:21:57,720 --> 00:21:59,120 拿我的錢?想死 216 00:21:59,720 --> 00:22:00,560 混蛋 217 00:22:14,680 --> 00:22:16,800 死鬼佬,去死... 218 00:22:18,080 --> 00:22:19,400 死鬼佬... 219 00:22:19,520 --> 00:22:21,440 打我... 220 00:22:26,880 --> 00:22:28,600 出了人命,走... 221 00:22:29,760 --> 00:22:31,360 有人打架,快去看 222 00:22:41,720 --> 00:22:42,960 雅倫... 223 00:22:43,480 --> 00:22:44,640 雅倫你怎麼了? 224 00:22:45,320 --> 00:22:47,520 叫救車,快叫救護車 225 00:22:48,160 --> 00:22:49,480 雅倫... 226 00:22:50,080 --> 00:22:51,320 雅倫,你沒事吧? 227 00:22:51,560 --> 00:22:54,680 雅倫... 228 00:23:04,880 --> 00:23:06,400 我說了好多遍,我全說了... 229 00:23:06,560 --> 00:23:07,960 你說阿美把彼德介紹給雅倫 230 00:23:09,000 --> 00:23:10,280 是因為雅倫想買大麻? 231 00:23:10,760 --> 00:23:11,720 現在沒有人審你 232 00:23:12,360 --> 00:23:13,200 你到底跟阿美是甚麼關係? 233 00:23:13,280 --> 00:23:14,000 你要我怎麼說你才信呢? 234 00:23:14,080 --> 00:23:15,200 現在雅倫死了 235 00:23:15,240 --> 00:23:15,480 他媽的 236 00:23:16,120 --> 00:23:17,360 而阿美是你介紹給雅倫的 237 00:23:17,520 --> 00:23:18,640 他是我朋友,他被人殺了 238 00:23:18,800 --> 00:23:19,720 而我不是兇手你老實告訴我 239 00:23:19,840 --> 00:23:21,280 你是不是一起跟雅倫買大麻? 240 00:23:21,480 --> 00:23:22,600 如果是...不是 241 00:23:23,320 --> 00:23:26,160 我答應過你我不抽大麻 242 00:23:28,480 --> 00:23:30,080 你剛剛說過雅倫買大麻 243 00:23:30,240 --> 00:23:31,840 可是他身上沒有大麻 244 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 而他口袋跟地下卻有好幾萬塊美金 245 00:23:35,800 --> 00:23:37,120 這個你怎麼解釋? 246 00:23:37,400 --> 00:23:39,720 如果你是關心朋友 247 00:23:41,200 --> 00:23:44,280 警官 248 00:23:44,960 --> 00:23:46,800 上面批下來了,命令你立刻放人 249 00:23:49,160 --> 00:23:50,480 無論有甚麼事的話 250 00:23:50,600 --> 00:23:51,960 我希望你第一個通知我 251 00:23:59,280 --> 00:24:01,200 我們是CIA,請你跟我們走一趟 252 00:24:02,600 --> 00:24:03,640 麻煩你了那裡 253 00:24:18,520 --> 00:24:21,240 上將吩咐我們 254 00:24:21,320 --> 00:24:22,440 探聽一下他知道我們多少事 255 00:24:22,800 --> 00:24:24,520 還有那群小伙子和那個女仔 256 00:24:39,560 --> 00:24:40,480 坐下 257 00:24:41,760 --> 00:24:43,000 我不相信雅倫會出賣國家 258 00:24:43,320 --> 00:24:44,440 他跟KGB沒有聯絡 259 00:24:45,840 --> 00:24:46,960 放下它 260 00:24:48,480 --> 00:24:49,440 你幹甚麼? 261 00:24:53,400 --> 00:24:55,480 你們的關係很密切吧? 262 00:24:55,640 --> 00:24:56,560 你不要侮辱我 263 00:24:56,680 --> 00:24:58,880 我為國家服務,為國家流過血 264 00:24:59,320 --> 00:25:00,520 我還得過紫心勳章的 265 00:25:07,880 --> 00:25:09,040 這本是甚麼? 266 00:25:10,400 --> 00:25:13,280 我們懷疑你跟雅倫 267 00:25:13,480 --> 00:25:15,120 你們憑甚麼冤枉我? 268 00:25:15,280 --> 00:25:16,720 我不是,你們放開我 269 00:25:17,000 --> 00:25:19,040 我不是間諜,放開我 270 00:25:36,600 --> 00:25:37,520 你有沒有看見彼得? 271 00:25:37,640 --> 00:25:38,480 沒有 272 00:25:40,760 --> 00:25:43,160 找彼得?你被彼得上了嗎? 273 00:25:43,760 --> 00:25:44,880 你知不知道他在哪? 274 00:25:45,240 --> 00:25:48,240 傻瓜,去健身院找他,那麼笨 275 00:25:50,840 --> 00:25:51,760 兩位有甚麼事嗎? 276 00:25:51,840 --> 00:25:54,360 我們是警察 277 00:25:54,960 --> 00:25:56,080 那個就是 278 00:25:57,040 --> 00:25:57,960 當心點 279 00:26:36,640 --> 00:26:38,560 你捉住我幹甚麼?快點放開我 280 00:26:41,560 --> 00:26:42,880 快扶我起來 281 00:26:44,760 --> 00:26:46,360 你到底要我捉你還是放你? 282 00:26:46,720 --> 00:26:48,040 扶我起來 283 00:27:04,200 --> 00:27:05,040 出來 284 00:27:05,280 --> 00:27:06,120 幹甚麼? 285 00:27:06,440 --> 00:27:07,480 帶我們上去 286 00:27:07,600 --> 00:27:08,640 不是說帶你們來就行了 287 00:27:15,960 --> 00:27:17,680 你們兩個動作快點行不行? 288 00:27:17,840 --> 00:27:18,960 來... 289 00:27:20,720 --> 00:27:23,680 彼得 290 00:27:23,840 --> 00:27:25,000 你來幫我忙好不好? 291 00:27:25,160 --> 00:27:27,160 我有點事,我要跟朋友去旅行 292 00:27:27,320 --> 00:27:29,560 沒辦法幫你了 293 00:27:29,680 --> 00:27:31,200 彼得,走吧我走了 294 00:27:31,800 --> 00:27:34,520 你不要用力,我自己會走 295 00:27:39,000 --> 00:27:40,640 丹尼,彼得在哪裡? 296 00:27:42,600 --> 00:27:43,440 在裡面 297 00:27:43,760 --> 00:27:44,600 謝謝你 298 00:27:45,320 --> 00:27:46,760 我都跟你說彼得在裡面 299 00:27:46,920 --> 00:27:47,960 走 300 00:27:50,440 --> 00:27:52,560 彼得... 301 00:27:55,120 --> 00:27:56,440 走你到底甚麼時候回來? 302 00:27:56,680 --> 00:27:58,520 走開不要走 303 00:28:01,520 --> 00:28:02,560 起來走開 304 00:28:21,240 --> 00:28:22,080 別動,警察 305 00:28:27,920 --> 00:28:28,960 江叔,你先帶她上車 306 00:28:29,080 --> 00:28:30,120 好,來 307 00:28:32,120 --> 00:28:34,320 你們跟雅倫是甚麼關係? 308 00:28:38,160 --> 00:28:39,760 我是警察,請你馬上把電梯關掉 309 00:28:46,000 --> 00:28:46,800 不要... 310 00:28:46,880 --> 00:28:48,200 我...我是跟他開玩笑的 311 00:28:48,320 --> 00:28:52,560 不要...我只是想要他的錢 312 00:28:53,240 --> 00:28:54,640 不要... 313 00:28:57,840 --> 00:28:59,240 我沒想過會殺他的 314 00:29:09,520 --> 00:29:11,520 走...上去 315 00:29:25,200 --> 00:29:26,120 求求你們不要殺我 316 00:29:26,360 --> 00:29:27,200 不要... 317 00:29:27,400 --> 00:29:30,680 不要...我不知道 318 00:29:45,840 --> 00:29:46,960 不要... 319 00:29:47,160 --> 00:29:49,000 不要殺我,不要 320 00:29:50,080 --> 00:29:51,200 別動 321 00:29:51,520 --> 00:29:52,760 把槍放下 322 00:29:54,160 --> 00:29:56,960 把槍放下...快來救我... 323 00:31:52,920 --> 00:31:55,320 我們決定今晚遣送你回美國 324 00:31:55,480 --> 00:31:57,120 接受公平的審判 325 00:31:58,000 --> 00:32:00,320 說不定你會被判無罪 326 00:32:04,920 --> 00:32:06,320 你們這些賣國賊 327 00:32:06,640 --> 00:32:09,520 專利用海外駐軍來出賣國家情報 328 00:32:14,760 --> 00:32:16,600 我兒子為了查上將的事 329 00:32:16,760 --> 00:32:18,480 而被那混蛋上將給害死的 330 00:32:20,200 --> 00:32:24,000 我要為我兒子報仇 331 00:32:36,600 --> 00:32:37,920 開門... 332 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 開門... 333 00:32:52,280 --> 00:32:54,120 不要開槍,我們要捉活的 334 00:33:00,720 --> 00:33:01,560 別跑 335 00:33:48,760 --> 00:33:49,920 捉住他,別讓他跑了 336 00:34:45,160 --> 00:34:46,760 表姐,我在屯門 337 00:34:47,000 --> 00:34:48,720 你馬上來蝴蝶村對面的車站來找我 338 00:34:50,200 --> 00:34:51,360 好,我立刻來 339 00:34:52,160 --> 00:34:54,240 王隊長,跟政治部陳SIR去捉人 340 00:34:54,400 --> 00:34:55,240 知道 341 00:34:58,320 --> 00:34:59,440 謝謝,再見 342 00:35:02,000 --> 00:35:03,240 楊警官 343 00:35:03,760 --> 00:35:06,040 大衛是你的表弟,我不希望你插手 344 00:35:09,840 --> 00:35:11,480 江叔... 345 00:35:14,440 --> 00:35:16,080 大衛很害怕,我想去幫他 346 00:35:17,760 --> 00:35:19,680 你幫他,那誰幫我? 347 00:35:29,840 --> 00:35:31,080 江叔給我一點時間好不好? 348 00:35:31,200 --> 00:35:32,040 好吧 349 00:35:33,400 --> 00:35:34,200 王SIR,她... 350 00:35:39,520 --> 00:35:40,360 表姐 351 00:35:41,400 --> 00:35:44,080 表姐,他們把我當間諜 352 00:35:44,200 --> 00:35:45,800 你不要亂講,他們是想幫你 353 00:35:46,440 --> 00:35:47,560 他們是想害我 354 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 彼得他們呢? 355 00:35:50,840 --> 00:35:51,960 彼得他們已經被人殺了 356 00:35:52,120 --> 00:35:54,040 表姐,下一個可能就是我 357 00:35:55,680 --> 00:35:57,400 阿美呢?我們去找阿美 358 00:35:59,120 --> 00:36:00,120 沙展快,快上車 359 00:36:00,320 --> 00:36:01,040 是 360 00:36:09,360 --> 00:36:10,680 怎麼?怎麼會這樣的? 361 00:36:11,040 --> 00:36:14,120 美國領事館 362 00:36:14,280 --> 00:36:15,200 他們說你是間諜 363 00:36:17,560 --> 00:36:18,680 你也相信我是間諜? 364 00:36:18,840 --> 00:36:21,240 就算我不相信你是間諜 365 00:36:21,560 --> 00:36:23,000 法律是講求證據的 366 00:36:23,200 --> 00:36:26,080 如果你不是間諜你就應該相信法律 367 00:36:26,240 --> 00:36:28,560 快回到美國去接受公平的審判 368 00:36:32,920 --> 00:36:33,760 你出賣我 369 00:36:41,680 --> 00:36:42,720 大衛,你聽我說 370 00:37:04,440 --> 00:37:06,480 別亂來,把槍放下 371 00:37:10,120 --> 00:37:15,600 走開... 372 00:37:39,200 --> 00:37:40,520 大衛,你去哪? 373 00:37:41,640 --> 00:37:43,480 現在沒有人追你了,把槍給我 374 00:37:44,280 --> 00:37:46,600 你這樣做是犯法的 375 00:37:47,480 --> 00:37:49,200 不行,我已經夠麻煩的了 376 00:37:49,680 --> 00:37:50,880 我需要支槍來保護我自己 377 00:37:51,160 --> 00:37:52,200 拿來 378 00:37:53,200 --> 00:37:54,800 表姐,你不要迫我 379 00:37:56,200 --> 00:37:57,920 剛剛你在車站用槍指著我 380 00:37:58,120 --> 00:37:59,520 迫我同事走開 381 00:37:59,680 --> 00:38:00,800 其實我知道就算我反抗 382 00:38:00,920 --> 00:38:02,360 你也絕不會開槍打我 383 00:38:03,080 --> 00:38:04,320 那你當時為甚麼不捉我? 384 00:38:04,600 --> 00:38:07,080 我是想給你機會解釋這件事 385 00:38:07,680 --> 00:38:09,360 然後讓你去主動去自首 386 00:38:10,560 --> 00:38:12,160 你有甚麼危險警方會保護你 387 00:38:12,560 --> 00:38:14,080 我也會盡一切力量幫你的 388 00:38:22,400 --> 00:38:23,400 對不起表姐 389 00:38:23,520 --> 00:38:25,920 如果我去自首 390 00:38:26,240 --> 00:38:28,760 我還沒到美國 391 00:38:29,520 --> 00:38:31,840 你只不過是個嫌疑犯 392 00:38:32,400 --> 00:38:34,040 他們說我幫間諜組織做事 393 00:38:34,160 --> 00:38:35,880 是死有餘辜的賣國賊 394 00:38:36,440 --> 00:38:40,280 而且...而且我又殺了CIA的人 395 00:38:41,120 --> 00:38:43,480 我這種處境,怎麼可以連累你 396 00:38:44,120 --> 00:38:45,720 反正你也沒辦法幫我 397 00:38:46,200 --> 00:38:48,000 大衛,你這樣做很危險 398 00:38:50,840 --> 00:38:52,160 我只能靠我自己 399 00:38:53,200 --> 00:38:55,120 去找出販賣組織頭子上將的下落 400 00:38:55,600 --> 00:38:58,880 把他交給CIA才可證明我是無辜的 401 00:38:59,360 --> 00:39:01,960 大衛你千萬別亂來 402 00:39:02,640 --> 00:39:03,760 我不一定能夠找到上將 403 00:39:04,680 --> 00:39:06,200 可是上將一定能夠找到我 404 00:39:06,480 --> 00:39:07,680 因為他們要殺我滅口 405 00:39:08,440 --> 00:39:09,560 那你不是更加危險嗎 406 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 我有選擇的餘地嗎 407 00:39:14,160 --> 00:39:15,160 大衛 408 00:39:16,640 --> 00:39:18,960 你現在明白我為甚麼要借你支槍 409 00:39:20,280 --> 00:39:22,160 我會通知警方說你在這兒 410 00:39:24,480 --> 00:39:25,320 你不要擔心 411 00:39:25,560 --> 00:39:26,960 大衛,你要到哪裡去 412 00:39:27,200 --> 00:39:29,280 表姐,你保重 413 00:39:30,920 --> 00:39:32,440 大衛,你不要亂來 414 00:39:33,600 --> 00:39:35,800 大衛,你不要去,很危險的 415 00:39:36,320 --> 00:39:37,160 大衛 416 00:39:42,680 --> 00:39:45,360 希望盡快找到你的槍 417 00:39:46,560 --> 00:39:47,680 知道 418 00:39:50,040 --> 00:39:51,240 你現在就當是休假 419 00:39:51,560 --> 00:39:55,240 有時間做你自己的事 420 00:39:55,880 --> 00:39:56,720 謝謝長官 421 00:40:08,960 --> 00:40:09,880 阿美 422 00:40:10,320 --> 00:40:12,840 阿美,大衛有沒有來找過你 423 00:40:13,280 --> 00:40:15,080 我跟他又不熟 424 00:40:15,920 --> 00:40:18,920 如果他來找你,請你立刻通知我 425 00:40:24,320 --> 00:40:25,120 阿美 426 00:40:26,720 --> 00:40:27,840 我為甚麼要幫警察 427 00:40:28,560 --> 00:40:30,040 彼得的事你怎麼不熱心 428 00:40:31,040 --> 00:40:33,760 就沒想過我,警察幫過我甚麼 429 00:40:34,680 --> 00:40:35,920 不是警察不想幫你 430 00:40:36,200 --> 00:40:37,800 是這件案子警察也不管了 431 00:40:39,080 --> 00:40:40,120 那我怎麼辦 432 00:40:42,120 --> 00:40:44,520 彼得已經死了,下一個就是我 433 00:40:46,400 --> 00:40:47,720 所以我很想幫你 434 00:40:48,400 --> 00:40:49,600 你是幫大衛 435 00:40:53,360 --> 00:40:54,160 阿美 436 00:40:54,880 --> 00:40:57,160 大衛搶了我的槍 437 00:40:57,600 --> 00:40:59,280 你們的處境非常危險 438 00:41:01,000 --> 00:41:03,200 彼得的死可能是政治謀殺 439 00:41:05,520 --> 00:41:07,400 不要再說了,我不要聽到你的聲音 440 00:41:09,280 --> 00:41:10,680 有甚麼事,打電話給我 441 00:41:11,080 --> 00:41:12,800 你走,走... 442 00:41:25,120 --> 00:41:26,120 走 443 00:41:49,280 --> 00:41:52,360 火燭... 444 00:41:53,080 --> 00:41:54,080 那處火燭 445 00:41:59,000 --> 00:41:59,800 去死吧 446 00:42:25,880 --> 00:42:26,680 走 447 00:43:09,600 --> 00:43:10,520 跳下去 448 00:43:11,720 --> 00:43:12,520 跳吧 449 00:43:22,360 --> 00:43:23,160 快點 450 00:43:26,760 --> 00:43:27,600 去死吧 451 00:43:36,000 --> 00:43:36,800 走 452 00:43:41,160 --> 00:43:42,040 有船,大衛 453 00:43:42,560 --> 00:43:43,360 跳下去 454 00:43:47,440 --> 00:43:48,240 解繩 455 00:43:49,960 --> 00:43:51,840 大衛,快點... 456 00:43:54,360 --> 00:43:55,200 快點 457 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 你幹甚麼? 458 00:44:37,160 --> 00:44:38,480 那邊,轉進去 459 00:44:52,920 --> 00:44:53,920 大衛 460 00:44:56,640 --> 00:44:57,840 快點,他快追到我們了 461 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 等一下 462 00:45:38,400 --> 00:45:39,800 長官,對不起,我無法阻止她 463 00:45:39,960 --> 00:45:41,360 沒關係,你出去吧 464 00:45:43,280 --> 00:45:45,160 楊警察,有甚麼事我可以效勞呢 465 00:45:45,560 --> 00:45:46,960 你用不著跟我打官腔 466 00:45:47,120 --> 00:45:49,240 大衛不是間諜,他是無辜的 467 00:45:49,560 --> 00:45:51,080 就算他殺了你們CIA的人 468 00:45:51,680 --> 00:45:54,160 在沒判決之前,你們有責任保護他 469 00:45:54,360 --> 00:45:56,520 但他現在被人追殺 470 00:45:57,000 --> 00:45:58,280 我想,你有幾件事弄錯了 471 00:45:58,680 --> 00:46:00,800 第一,你沒資格跟我說這種話 472 00:46:01,160 --> 00:46:04,120 第二,他是不是間諜 473 00:46:04,920 --> 00:46:06,720 第三,不是我們不想保護他 474 00:46:06,960 --> 00:46:08,280 是他自己越押逃走的 475 00:46:08,520 --> 00:46:09,640 你們知不知道... 476 00:46:13,040 --> 00:46:14,440 那到底是誰想殺他的 477 00:46:16,040 --> 00:46:17,120 是不是上將的人? 478 00:46:19,520 --> 00:46:21,400 上將因為想保守組織的秘密 479 00:46:21,600 --> 00:46:23,280 所以要殺大衛跟有關的人 480 00:46:23,520 --> 00:46:25,120 包括阿美跟彼得,是嗎? 481 00:46:25,360 --> 00:46:26,680 我不知道你在說些甚麼 482 00:46:26,960 --> 00:46:28,320 我們會全力追捕他的 483 00:46:29,520 --> 00:46:30,800 你不要以為可以收留他 484 00:46:31,800 --> 00:46:33,080 沒人可以幫他 485 00:47:00,320 --> 00:47:01,320 表姐 486 00:47:01,480 --> 00:47:03,560 大衛...你在哪裡? 487 00:47:03,840 --> 00:47:04,920 我在樓下 488 00:47:07,000 --> 00:47:08,080 我馬上下來 489 00:47:09,040 --> 00:47:11,720 不要,我不想連累你 490 00:47:12,600 --> 00:47:15,280 我心裡明白 491 00:47:15,920 --> 00:47:17,640 聖誕節了 492 00:47:18,800 --> 00:47:20,880 我有份不是禮物的禮物送給你 493 00:47:31,360 --> 00:47:34,320 表姐,你保重 494 00:48:57,440 --> 00:48:58,840 到底怎麼了 495 00:48:59,800 --> 00:49:01,120 人家想抽根煙 496 00:49:03,400 --> 00:49:04,680 難道這樣也有錯了嗎? 497 00:49:06,120 --> 00:49:08,000 我是不想人家知道這裡有人 498 00:49:11,400 --> 00:49:12,280 我們以後怎麼辦 499 00:49:14,000 --> 00:49:15,280 要躲到甚麼時候 500 00:49:17,160 --> 00:49:18,640 我到底做錯了甚麼 501 00:49:20,680 --> 00:49:22,160 我怕死了 502 00:49:28,560 --> 00:49:29,880 彼得死得好慘 503 00:49:31,720 --> 00:49:32,920 他們會殺我的 504 00:49:34,480 --> 00:49:36,440 他們會像殺彼得一樣殺我的 505 00:49:43,760 --> 00:49:44,840 我好怕 506 00:49:47,720 --> 00:49:48,800 我好怕 507 00:49:50,960 --> 00:49:51,960 我真的好怕 508 00:49:58,520 --> 00:50:01,000 你告訴我,很快沒事了 509 00:50:03,440 --> 00:50:04,720 很快就沒事了 510 00:50:12,080 --> 00:50:14,920 你不要管我,你還是去找警察吧 511 00:50:15,840 --> 00:50:16,920 我不相信警察 512 00:50:18,880 --> 00:50:20,320 我爸以前是線人 513 00:50:22,560 --> 00:50:23,920 有一天他滿身是血的回來 514 00:50:25,360 --> 00:50:28,720 他說警察陷害他,他們出賣他 515 00:50:30,840 --> 00:50:32,400 所以仇人砍他 516 00:50:34,000 --> 00:50:35,280 他臨死之前叫我 517 00:50:37,400 --> 00:50:40,640 叫我以後做人...一定要堅強 518 00:50:41,520 --> 00:50:45,040 定要熬下去,千萬不能死 519 00:50:50,000 --> 00:50:51,680 然後他死了 520 00:51:00,440 --> 00:51:02,600 所以我以後做人一定要堅強 521 00:51:03,920 --> 00:51:05,080 我不可以死 522 00:51:06,600 --> 00:51:08,080 我絕對不可以死 523 00:52:02,640 --> 00:52:03,520 你偷東西甚麼事 524 00:52:03,680 --> 00:52:05,240 小偷,別走 525 00:52:06,520 --> 00:52:08,080 別跑,站住 526 00:52:09,080 --> 00:52:10,640 別跑... 527 00:52:10,920 --> 00:52:11,920 站住 528 00:52:46,120 --> 00:52:47,480 大衛 我回來了 529 00:53:10,680 --> 00:53:11,560 快走 530 00:53:13,400 --> 00:53:14,360 走那邊 531 00:53:16,400 --> 00:53:19,720 阿美...救命... 532 00:53:22,720 --> 00:53:23,520 走 533 00:53:37,280 --> 00:53:38,840 好了沒有... 534 00:53:42,400 --> 00:53:43,200 點火 535 00:53:46,200 --> 00:53:47,000 去死吧 536 00:53:51,080 --> 00:53:51,880 趴下 537 00:55:23,760 --> 00:55:25,600 大衛... 538 00:55:26,120 --> 00:55:27,400 大衛...你沒事吧不要打了... 539 00:55:29,400 --> 00:55:30,840 大衛,不要打了 540 00:55:31,280 --> 00:55:32,080 我現在把你放走 541 00:55:32,240 --> 00:55:33,040 表姐 542 00:55:35,200 --> 00:55:38,160 你去告訴上將 543 00:55:38,440 --> 00:55:40,680 叫他明晚 544 00:55:41,120 --> 00:55:42,480 我憑甚麼相信警察 545 00:55:43,560 --> 00:55:45,720 因為警察收入少,你走 546 00:55:50,160 --> 00:55:50,960 大衛 547 00:55:51,240 --> 00:55:53,080 表姐,你怎麼會來 548 00:55:55,800 --> 00:55:56,880 是阿美叫我來的 549 00:56:25,440 --> 00:56:26,520 食麵吧 550 00:56:44,120 --> 00:56:45,280 來謝謝 551 00:56:47,960 --> 00:56:49,040 表姐呢 552 00:57:03,640 --> 00:57:04,400 坐下 553 00:57:12,200 --> 00:57:14,040 你想殺人,痛死了 554 00:57:17,960 --> 00:57:21,080 對不起,若不消毒就會破傷風 555 00:57:27,640 --> 00:57:29,480 只有你這種人 556 00:57:31,160 --> 00:57:32,240 沒用的 557 00:57:32,920 --> 00:57:36,160 到時候你交不出貨 558 00:57:38,440 --> 00:57:40,000 只有這樣做才能採取主動 559 00:57:40,360 --> 00:57:41,720 查清楚他們到底是些甚麼人 560 00:57:42,400 --> 00:57:44,080 表姐,我自己去吧 561 00:57:45,400 --> 00:57:46,480 我不想再連累你 562 00:57:46,760 --> 00:57:49,480 你短路了你,當然是人多好一點了 563 00:57:49,840 --> 00:57:50,800 她說得很對 564 00:57:51,040 --> 00:57:51,800 表姐,那... 565 00:57:52,080 --> 00:57:53,840 表弟,不要再跟我囉嗦了 566 00:57:54,080 --> 00:57:55,840 就是,她不幫你那誰幫你 567 00:57:58,520 --> 00:57:59,240 不是... 568 00:57:59,400 --> 00:58:00,440 不准說話 569 00:58:04,440 --> 00:58:05,400 我也要 570 00:58:11,520 --> 00:58:12,400 過來坐 571 00:58:50,960 --> 00:58:52,240 我根本就沒有雅倫的日記 572 00:58:52,720 --> 00:58:54,000 我引你來是要捉你的 573 00:58:54,240 --> 00:58:55,520 我也沒打算要給你錢 574 00:58:56,160 --> 00:58:57,000 我來是要殺你的 575 00:59:17,520 --> 00:59:18,480 大衛快過來 576 00:59:18,720 --> 00:59:19,960 阿美,快去報警 577 01:01:34,600 --> 01:01:35,360 來 578 01:01:40,600 --> 01:01:41,560 阿美,你的手怎麼樣 579 01:01:42,520 --> 01:01:46,360 我現在才知道 580 01:02:00,280 --> 01:02:02,320 大衛... 581 01:02:02,520 --> 01:02:04,480 你開門...大衛... 582 01:02:07,520 --> 01:02:09,760 我跟你拚了 583 01:02:10,240 --> 01:02:12,080 阿美趴下 584 01:02:14,520 --> 01:02:16,680 阿美... 585 01:02:18,760 --> 01:02:20,400 阿美... 586 01:03:30,920 --> 01:03:31,880 別動 587 01:03:39,440 --> 01:03:40,200 上將 588 01:03:41,040 --> 01:03:43,080 我不是上將,也不知道上將在哪裡 589 01:03:43,600 --> 01:03:44,960 我知道,他在韓國 590 01:03:47,360 --> 01:03:48,640 是你的戒指告訴我的 591 01:04:04,640 --> 01:04:05,400 走 592 01:04:26,760 --> 01:04:27,840 今天的天氣好冷 593 01:04:29,320 --> 01:04:31,760 對不起,我知道令你很麻煩 594 01:04:32,000 --> 01:04:33,760 麻煩?甚麼麻煩? 595 01:04:35,400 --> 01:04:36,760 那幾個殺手的死 596 01:04:38,280 --> 01:04:39,760 其實軍火專家已經證實了 597 01:04:40,080 --> 01:04:42,640 那幾個殺手所用的槍 598 01:04:43,040 --> 01:04:44,200 包括彼得的案子 599 01:04:44,760 --> 01:04:47,320 其實你已經破了大案,立了大功 600 01:04:48,080 --> 01:04:50,320 謝謝,我不想讓警方難做 601 01:04:51,800 --> 01:04:54,640 我想用私人的身分去調查 602 01:04:55,120 --> 01:04:57,480 立了大功是應該休息 603 01:04:57,720 --> 01:04:59,000 我批准你放假 604 01:05:01,480 --> 01:05:03,760 我沒辦法幫你,小心一點 605 01:05:06,320 --> 01:05:09,440 你已經幫了我太多,謝謝你韋SIR 606 01:06:05,400 --> 01:06:06,360 謝謝 607 01:06:11,920 --> 01:06:14,160 真沒有公德心,隨地吐香口膠 608 01:06:35,160 --> 01:06:36,160 那邊 609 01:06:39,920 --> 01:06:43,840 的士... 610 01:06:44,120 --> 01:06:45,360 那麼多人圍著幹甚麼? 611 01:06:45,600 --> 01:06:46,960 的士...很便直... 612 01:06:47,200 --> 01:06:48,160 坐計程車,那要多少錢 613 01:06:48,360 --> 01:06:50,320 三萬圓,太貴了 614 01:06:50,640 --> 01:06:51,400 那你要多少錢? 615 01:06:53,680 --> 01:06:54,440 大衛 616 01:06:55,240 --> 01:06:57,280 其他的客人不載 617 01:06:57,720 --> 01:07:00,360 歡迎... 618 01:07:14,240 --> 01:07:15,040 大衛 619 01:07:18,120 --> 01:07:19,160 請你去這一間酒吧 620 01:07:20,720 --> 01:07:21,680 OK... 621 01:07:22,560 --> 01:07:23,640 麻煩你開快一點 622 01:07:24,560 --> 01:07:25,640 OK... 623 01:07:30,400 --> 01:07:32,240 我要去油站加油 624 01:07:46,000 --> 01:07:47,280 替我加滿 625 01:08:24,400 --> 01:08:25,160 大衛 626 01:08:27,760 --> 01:08:28,520 CIA 627 01:08:30,600 --> 01:08:31,680 走... 628 01:08:56,320 --> 01:08:57,400 表姐,我... 629 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 怕甚麼?他們聽不懂我們說的話 630 01:09:02,800 --> 01:09:07,240 這下糟了,假護照 631 01:09:07,600 --> 01:09:10,640 非法藏有槍械 632 01:09:12,440 --> 01:09:13,600 我是CIA的通緝犯 633 01:09:14,560 --> 01:09:15,720 現在又死了個CIA的人 634 01:09:16,920 --> 01:09:18,240 起碼要坐三百年牢 635 01:09:19,880 --> 01:09:22,040 表姐,你會不會做逃犯 636 01:09:23,120 --> 01:09:24,280 那要看甚麼情況 637 01:09:25,400 --> 01:09:27,240 你不是偶然會發羊癲瘋的嗎 638 01:09:29,000 --> 01:09:30,360 你怎麼樣?怎麼樣? 639 01:09:32,720 --> 01:09:33,680 他羊癲瘋發作了 640 01:09:45,800 --> 01:09:46,760 這邊 641 01:09:51,920 --> 01:09:54,160 大衛,快,走這邊 642 01:10:00,080 --> 01:10:03,480 快點,去捉著他們 643 01:10:05,800 --> 01:10:08,160 別讓他們跑了 644 01:10:08,560 --> 01:10:09,640 我們去哪邊找 645 01:10:25,360 --> 01:10:29,880 停車... 646 01:10:34,840 --> 01:10:36,320 有這錄影帶在手 647 01:10:36,680 --> 01:10:40,320 哥頓將軍 648 01:10:42,800 --> 01:10:44,960 乾爹,你做得很好 649 01:10:45,520 --> 01:10:48,160 他答應在三天之內將資料送過來 650 01:10:59,360 --> 01:11:01,120 資料將在三天之內送到 651 01:11:01,920 --> 01:11:03,360 將軍很守信用 652 01:11:05,960 --> 01:11:07,000 最近風聲很緊 653 01:11:07,280 --> 01:11:09,840 把酒吧關了也是好主意 654 01:11:12,080 --> 01:11:12,840 謝謝 655 01:11:22,360 --> 01:11:23,120 上將 656 01:11:27,800 --> 01:11:30,440 你看我們 657 01:11:30,720 --> 01:11:31,880 然後再交易 658 01:11:32,920 --> 01:11:36,160 這件事是你惹出來的 659 01:11:39,120 --> 01:11:40,280 要不然的話 660 01:11:43,400 --> 01:11:44,440 你該知道後果 661 01:11:46,480 --> 01:11:48,240 我不想因為你而停止任何交易 662 01:12:04,240 --> 01:12:06,160 奇怪了,這酒吧怎麼會關門的 663 01:12:26,480 --> 01:12:27,320 甚麼線索都沒有 664 01:12:27,560 --> 01:12:29,920 大衛,不一定沒線索 665 01:12:31,280 --> 01:12:33,600 我們一下飛機就被上將的人追殺 666 01:12:34,800 --> 01:12:36,040 證明目標很近 667 01:12:36,920 --> 01:12:39,240 我們要找這酒吧,這酒吧就關門了 668 01:12:40,000 --> 01:12:41,040 它一定跟上將有關 669 01:12:41,320 --> 01:12:44,240 我搞不懂的是,為甚麼CIA會介入 670 01:12:48,080 --> 01:12:49,240 躲起來 671 01:12:54,680 --> 01:12:56,600 這些東西全部都很好 672 01:12:56,960 --> 01:12:58,480 一句話,你們開個價吧 673 01:12:58,720 --> 01:13:01,440 其實這裡生意很好,為甚麼不做嗎 674 01:13:01,640 --> 01:13:03,880 我們大老闆不做,我也沒辦法 675 01:13:05,480 --> 01:13:08,000 再說,我也做夠了,應該退休了 676 01:13:09,960 --> 01:13:10,840 你們隨便看看吧 677 01:13:11,080 --> 01:13:12,840 好,看一看 678 01:13:15,240 --> 01:13:18,440 其實這裡的東西都不錯,還可以 679 01:13:20,240 --> 01:13:24,920 可以談談看,不錯 680 01:13:25,720 --> 01:13:26,480 你看清楚了沒有 681 01:13:27,160 --> 01:13:28,120 乾爹也差不多 682 01:13:28,360 --> 01:13:29,600 那我去跟他說 683 01:13:32,120 --> 01:13:33,360 老闆,這樣好了 684 01:13:33,600 --> 01:13:35,160 我們把東西記了,回去算一算 685 01:13:35,360 --> 01:13:37,200 過兩天再來好,請 686 01:13:37,400 --> 01:13:38,240 我們走了 687 01:13:39,440 --> 01:13:42,160 慢走,再見 688 01:14:10,600 --> 01:14:11,560 乾爹 689 01:14:13,800 --> 01:14:14,560 大衛 690 01:14:15,520 --> 01:14:16,880 你怎麼會在這裡 691 01:14:17,120 --> 01:14:18,000 上將在哪裡? 692 01:14:18,880 --> 01:14:21,520 說甚麼上將? 693 01:14:21,720 --> 01:14:23,360 不知道你說的是哪一個 694 01:14:24,360 --> 01:14:26,400 乾爹,你手上的牌子 695 01:14:26,720 --> 01:14:27,760 你一定知道上將的下落 696 01:14:28,320 --> 01:14:29,640 大衛,我也很想幫你 697 01:14:29,920 --> 01:14:32,240 只是可惜 698 01:14:33,280 --> 01:14:35,680 這個牌子,是我留作紀念的 699 01:14:35,960 --> 01:14:38,760 你怕死 700 01:14:39,640 --> 01:14:40,600 可是你沒想過 701 01:14:40,840 --> 01:14:42,800 你這樣維護他 702 01:14:43,760 --> 01:14:44,520 大衛 703 01:14:45,240 --> 01:14:47,080 對不起,我們的處境很危險 704 01:14:47,440 --> 01:14:50,040 所以大衛才會那麼衝動 705 01:14:50,520 --> 01:14:54,040 不要緊的,就算你殺了我也沒有用 706 01:14:55,240 --> 01:14:57,560 有甚麼我可以幫到你們的 707 01:14:58,680 --> 01:15:00,040 我們現在走投無路了 708 01:15:01,040 --> 01:15:04,240 請問韓國有沒有安全一點 709 01:15:04,920 --> 01:15:06,240 可以暫時讓我們躲一躲的 710 01:15:07,840 --> 01:15:12,480 山上面有個聖母院 711 01:15:13,400 --> 01:15:15,520 你們找到他,他一定可以幫到你們 712 01:15:20,840 --> 01:15:22,640 謝謝你,大衛我們走 713 01:15:23,320 --> 01:15:24,080 走了 714 01:15:27,160 --> 01:15:28,200 小心點 715 01:15:42,080 --> 01:15:42,840 上將 716 01:15:46,760 --> 01:15:48,280 我是香港的楊麗青督察 717 01:15:48,560 --> 01:15:50,080 乾爹答應跟我們合作 718 01:15:50,920 --> 01:15:52,160 把你的秘密說出來 719 01:15:53,720 --> 01:15:56,120 是嗎?那恭喜你 720 01:15:56,200 --> 01:15:57,320 希望你說的是真心話 721 01:15:57,800 --> 01:16:00,680 有乾爹的幫忙 722 01:16:02,080 --> 01:16:02,920 隨時歡迎 723 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 對不起,我們拖你下水的 724 01:16:22,920 --> 01:16:23,840 別跑... 725 01:16:36,280 --> 01:16:38,280 你會打死他的,快點走 726 01:16:39,800 --> 01:16:40,560 走吧 727 01:16:44,080 --> 01:16:45,320 大衛,夠了 728 01:16:46,800 --> 01:16:48,040 我求求你放過我 729 01:16:48,360 --> 01:16:50,480 你神經病,放過你 730 01:16:50,800 --> 01:16:51,920 我求求你放了我 731 01:16:52,360 --> 01:16:54,480 我可以把上將的秘密告訴你 732 01:16:55,120 --> 01:16:56,840 其實我並不是怕死 733 01:16:57,640 --> 01:17:00,520 我的命可以不要,可是... 734 01:17:01,160 --> 01:17:03,280 我只是想救回我老婆跟兒子 735 01:17:12,800 --> 01:17:17,240 媽咪,我來了,媽咪... 736 01:17:21,240 --> 01:17:23,320 媽咪... 737 01:17:24,200 --> 01:17:25,520 放開他,你幹甚麼? 738 01:17:27,280 --> 01:17:28,200 快放開我兒子 739 01:17:28,480 --> 01:17:29,320 你們來得正好 740 01:17:42,800 --> 01:17:43,760 你跟兒子先走 741 01:18:07,560 --> 01:18:08,400 別動 742 01:18:25,520 --> 01:18:26,840 我們要馬上離開這裡 743 01:18:42,800 --> 01:18:44,680 表姐,現在該怎麼做 744 01:18:45,840 --> 01:18:47,080 報警通知CIA的人 745 01:18:47,760 --> 01:18:50,840 沒有用,他勢力那麼大 746 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 如果我們沒證據 747 01:18:54,320 --> 01:18:55,560 表姐,那我們... 748 01:18:56,000 --> 01:18:56,720 去找他 749 01:18:57,000 --> 01:18:57,640 你不怕犯法? 750 01:18:57,800 --> 01:18:58,960 有證據就不怕犯法 751 01:19:20,400 --> 01:19:21,160 大衛 752 01:20:36,280 --> 01:20:38,120 我將那些情報傳送到別處 753 01:23:23,800 --> 01:23:24,640 停止傳送 754 01:23:33,520 --> 01:23:34,440 快停止傳送 755 01:23:34,640 --> 01:23:35,560 來不及了 756 01:24:11,080 --> 01:24:13,560 停手,別動 757 01:24:14,480 --> 01:24:16,680 他是販賣情報的特務 758 01:24:22,840 --> 01:24:25,920 我要控告他們私闖民宅和謀殺 759 01:24:26,440 --> 01:24:27,760 他真的是特務,你們相信我 760 01:24:28,080 --> 01:24:29,520 捉著他... 761 01:24:30,000 --> 01:24:30,920 大衛 762 01:24:31,160 --> 01:24:32,760 捉... 763 01:24:43,880 --> 01:24:45,600 這是美國飛彈基地的情報,捉著她 764 01:24:46,640 --> 01:24:47,600 快捉著她... 765 01:24:47,800 --> 01:24:49,040 捉著她,別讓她跑了,快追 766 01:24:49,640 --> 01:24:51,840 開門... 767 01:27:04,240 --> 01:27:05,880 別動... 768 01:27:06,600 --> 01:27:07,440 把老外捉著,帶她走 769 01:27:08,080 --> 01:27:09,240 拿走她的刀 770 01:27:09,480 --> 01:27:10,560 看看現場有沒有證物,帶走 771 01:27:10,840 --> 01:27:12,680 小心搜查,看清楚 772 01:27:19,440 --> 01:27:20,280 表姐 大衛 773 01:27:20,600 --> 01:27:21,640 你沒事吧... 774 01:27:26,040 --> 01:27:27,840 怎麼樣?要不要緊? 775 01:27:28,080 --> 01:27:29,320 我們是CIA,我要找大衛 776 01:27:29,520 --> 01:27:31,640 帶走所有證物,看清楚 777 01:27:34,680 --> 01:27:35,520 你還未死 778 01:27:36,000 --> 01:27:38,160 你說對了,我是永遠不會死 779 01:27:38,400 --> 01:27:39,160 媽的 780 01:27:41,240 --> 01:27:42,600 你一直利用我們引上將出來 781 01:27:43,640 --> 01:27:45,800 我不是利用你們,只是借助你們 782 01:27:46,960 --> 01:27:49,920 你是個軍人,就應該效忠你的國家 783 01:27:51,000 --> 01:27:51,760 我操你媽48801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.