All language subtitles for Middle Man
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:01:58,400 --> 00:02:00,280
送件人:吳大衛
3
00:02:19,080 --> 00:02:20,240
救救我
4
00:04:18,280 --> 00:04:19,240
過程就是這樣
5
00:04:23,520 --> 00:04:24,880
你是楊麗青督察?
6
00:04:25,000 --> 00:04:25,880
是
7
00:04:25,920 --> 00:04:27,080
我們是政治部的
8
00:04:28,280 --> 00:04:30,320
這案子由政治部直接處理
9
00:04:30,520 --> 00:04:33,040
長官,這磁碟從死者身上發現
10
00:04:34,880 --> 00:04:36,560
磁碟和證物我們會帶走
11
00:04:36,640 --> 00:04:37,840
希望你跟我們合作
12
00:04:40,280 --> 00:04:41,160
好
13
00:04:53,280 --> 00:04:54,800
來一杯咖啡,小心點
14
00:04:55,120 --> 00:04:56,000
當然
15
00:06:01,760 --> 00:06:02,640
好的
16
00:06:06,120 --> 00:06:07,600
你...我是中央情報告局的
17
00:06:41,240 --> 00:06:42,120
追
18
00:06:50,560 --> 00:06:51,440
媽的
19
00:06:56,480 --> 00:06:57,440
那輛車
20
00:07:31,880 --> 00:07:33,560
停下來...
21
00:07:34,360 --> 00:07:36,440
停下來...
22
00:08:30,000 --> 00:08:31,280
磁碟在哪裡?
23
00:08:41,800 --> 00:08:43,000
中央情報局
24
00:08:51,800 --> 00:08:52,960
賓
25
00:08:54,200 --> 00:08:55,960
別擔心,我會向將軍解釋
26
00:08:56,280 --> 00:08:58,400
我身分暴露了
27
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
而且我對組織非常清楚
28
00:09:10,920 --> 00:09:12,200
賓,你好
29
00:09:13,520 --> 00:09:15,240
賓,你叫我來幹麼?
30
00:09:16,080 --> 00:09:17,360
我並沒有叫你來
31
00:09:17,640 --> 00:09:19,200
你沒有叫我來這裡?
32
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
電話在哪裡?
33
00:09:24,720 --> 00:09:25,600
在那一邊
34
00:09:31,680 --> 00:09:33,440
我們得趕快離開
35
00:10:01,120 --> 00:10:03,960
賓...
36
00:10:19,560 --> 00:10:20,720
乾爹雅倫
37
00:10:23,640 --> 00:10:24,800
大家請坐
38
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
你為甚麼殺死賓和他的太太?
39
00:10:40,000 --> 00:10:42,320
我們的組織專販賣美國機密
40
00:10:42,520 --> 00:10:44,200
絕不能漏露身分
41
00:10:44,280 --> 00:10:46,400
不能因一個人不小心而連累組織
42
00:10:46,600 --> 00:10:48,000
但此事與他的太太無關
43
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
為了組織的安全
44
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
凡是有可能知道秘密的人都要死
45
00:10:53,360 --> 00:10:54,520
你...雅倫
46
00:10:56,440 --> 00:10:58,760
而我也查出這次是誰出賣組織
47
00:11:01,200 --> 00:11:03,440
上校,不要殺我,我知錯了
48
00:11:03,600 --> 00:11:05,840
上校,不要殺我,我知錯了...
49
00:11:12,960 --> 00:11:14,880
這些錢是你的酬勞
50
00:11:15,240 --> 00:11:18,560
你也可以選擇為賓報仇
51
00:11:22,000 --> 00:11:22,960
雅倫
52
00:11:38,360 --> 00:11:39,440
老闆,這張單怎麼辦?
53
00:11:39,600 --> 00:11:40,560
放在那邊
54
00:11:44,400 --> 00:11:46,720
將軍,我來介紹一個人給你
55
00:11:53,080 --> 00:11:55,040
來...我請客
56
00:11:56,320 --> 00:11:57,600
你先坐一會
57
00:12:02,920 --> 00:12:04,000
你的領帶歪了
58
00:12:05,760 --> 00:12:07,200
大衛,怎麼這麼高興呢?
59
00:12:07,360 --> 00:12:09,600
沒有,我們艦隊下個月調回美國了
60
00:12:09,680 --> 00:12:10,840
還有一個月假期
61
00:12:11,480 --> 00:12:12,720
那真值得慶祝
62
00:12:13,800 --> 00:12:15,240
金,給我一杯啤酒
63
00:12:16,000 --> 00:12:17,160
雅倫呢?
64
00:12:20,160 --> 00:12:21,640
你乾兒子怎樣?
65
00:12:23,360 --> 00:12:27,240
他有一個親戚
66
00:12:27,320 --> 00:12:28,760
你幫我過去勸勸他
67
00:12:42,200 --> 00:12:45,440
雅倫,我們有一個月假期
68
00:12:46,120 --> 00:12:47,160
從現在開始最好離我遠一點
69
00:12:47,240 --> 00:12:48,280
我的事你最好不要管
70
00:12:49,400 --> 00:12:50,560
你怎麼了?
71
00:12:51,000 --> 00:12:53,440
親戚死了?我從來沒聽過你有親戚
72
00:12:54,360 --> 00:12:56,800
我是說真的
73
00:12:57,360 --> 00:13:00,160
有好處,借五百塊錢花一花?
74
00:13:00,280 --> 00:13:01,520
我不是跟你說笑
75
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
你跟我一起,遲早會害死你的
76
00:13:06,040 --> 00:13:06,800
對不起
77
00:13:06,880 --> 00:13:08,120
操你媽
78
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
雅倫...不要打了,停手
79
00:13:11,240 --> 00:13:12,480
雅倫...不要打了
80
00:13:12,960 --> 00:13:15,120
你們不要打,雅倫
81
00:13:18,320 --> 00:13:19,200
不要打
82
00:13:34,680 --> 00:13:35,520
雅倫
83
00:14:01,320 --> 00:14:02,480
這個給你慢慢用
84
00:14:04,520 --> 00:14:05,680
我們有十天假期
85
00:14:07,360 --> 00:14:08,720
你知道泡妞是需要錢的
86
00:14:08,960 --> 00:14:10,400
奇怪了,你哪來那麼多錢?
87
00:14:10,480 --> 00:14:12,160
腦筋動一動,錢就來
88
00:14:26,320 --> 00:14:27,200
這外套不錯
89
00:14:27,360 --> 00:14:28,880
是我的借來穿
90
00:14:30,840 --> 00:14:31,800
怎麼樣?是不是朋友?
91
00:14:32,120 --> 00:14:33,760
是...是好朋友,給你穿著
92
00:14:37,880 --> 00:14:38,760
風景不錯
93
00:14:38,840 --> 00:14:39,680
拍好看一點
94
00:14:41,440 --> 00:14:42,800
準備...好了
95
00:14:43,080 --> 00:14:44,920
晚上Disco見,不見不散
96
00:14:54,680 --> 00:14:55,520
大衛
97
00:14:56,320 --> 00:14:57,280
你好,大衛
98
00:15:05,400 --> 00:15:06,280
表姐
99
00:15:06,760 --> 00:15:07,920
你有沒有收到我送給你的禮物
100
00:15:08,040 --> 00:15:09,960
收到了,你還是那麼頑皮
101
00:15:10,120 --> 00:15:11,760
竟然把炸彈送給我
102
00:15:13,360 --> 00:15:14,520
大家先拍個照吧
103
00:15:18,960 --> 00:15:20,520
波斯灣那場仗,我也用去打
104
00:15:20,720 --> 00:15:22,040
那些伊朗狗看見我就怕了
105
00:15:22,320 --> 00:15:24,280
這是來福槍跟短槍的勳章
106
00:15:24,440 --> 00:15:25,560
你看看,全部都打回來的
107
00:15:25,760 --> 00:15:26,720
你知不知道你表弟多英勇
108
00:15:26,880 --> 00:15:29,800
剛剛調去南韓駐守
109
00:15:29,920 --> 00:15:31,160
比太平洋還太平
110
00:15:31,640 --> 00:15:33,880
對了,你最了不起,喝湯吧
111
00:15:37,080 --> 00:15:38,840
我煮了一整天,喝了它
112
00:15:42,600 --> 00:15:44,120
你害不害羞?都這麼大了
113
00:15:45,240 --> 00:15:47,360
怎麼?難道你穿著褲子洗澡?
114
00:15:49,120 --> 00:15:50,760
等一等,有樣東西送給你
115
00:15:53,000 --> 00:15:53,840
你猜是甚麼
116
00:15:53,880 --> 00:15:55,720
我怎麼知道?還那麼佻皮搗蛋
117
00:15:55,880 --> 00:15:58,200
你以前像個男人,現在像個媽
118
00:15:58,680 --> 00:15:59,640
我決定改造你
119
00:16:03,440 --> 00:16:05,560
表現你的女性美,突出你的性感
120
00:16:06,600 --> 00:16:08,320
謝了,留著你自己用吧
121
00:16:09,800 --> 00:16:11,840
跟你開玩笑吧
122
00:16:13,680 --> 00:16:16,000
平安佛,我特地到黃大仙去求的
123
00:16:19,080 --> 00:16:20,000
大衛
124
00:16:20,160 --> 00:16:21,720
難看死了,你自己為甚麼不戴?
125
00:16:23,400 --> 00:16:24,640
好了...別生氣
126
00:16:26,160 --> 00:16:28,760
這是軍用手套,又防火又防熱
127
00:16:29,920 --> 00:16:30,880
賄賂我?
128
00:16:34,680 --> 00:16:35,520
把它喝了
129
00:16:35,800 --> 00:16:37,160
你不要命令人家好不好
130
00:16:37,960 --> 00:16:38,920
你喝不喝?
131
00:16:39,840 --> 00:16:40,960
威脅?
132
00:16:42,560 --> 00:16:43,600
表姐
133
00:16:44,920 --> 00:16:47,720
小時候
134
00:16:47,960 --> 00:16:50,280
還是我幫你把火救熄的
135
00:16:50,360 --> 00:16:51,400
亂說
136
00:16:52,080 --> 00:16:53,360
這件事我不許你瞎說
137
00:16:53,560 --> 00:16:54,600
是,警官
138
00:17:07,400 --> 00:17:08,440
大麻呢?
139
00:17:08,480 --> 00:17:09,960
大麻?甚麼東西?
140
00:17:11,920 --> 00:17:14,200
大麻?我又不抽
141
00:17:15,720 --> 00:17:18,640
玩玩而已,這些煙紙是雅倫給我的
142
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
我答應你,不抽了
143
00:17:21,360 --> 00:17:22,960
我發誓,以後真的不抽了
144
00:17:35,120 --> 00:17:36,960
表姐,相信我了吧?
145
00:17:37,840 --> 00:17:39,080
我相信,不相信的話
146
00:17:39,280 --> 00:17:40,520
我房裡的東西都給你砸光了
147
00:17:47,000 --> 00:17:48,160
給我一杯啤酒
148
00:17:48,320 --> 00:17:49,160
好的
149
00:17:50,640 --> 00:17:51,760
Patrick,給我一杯啤酒
150
00:17:59,440 --> 00:18:01,560
小氣鬼,還給你就是了
151
00:18:02,520 --> 00:18:03,880
有甚麼了不起?
152
00:18:12,600 --> 00:18:13,440
啤酒
153
00:18:21,440 --> 00:18:22,400
那就不客氣了
154
00:18:22,600 --> 00:18:23,760
幹甚麼?
155
00:18:42,320 --> 00:18:44,040
這東西我很難才拿到手的
156
00:18:46,600 --> 00:18:48,120
希望我們可以成為夥伴
157
00:18:50,560 --> 00:18:51,920
替我向上將問候
158
00:18:57,800 --> 00:18:58,960
你以為你們是甚麼
159
00:19:05,640 --> 00:19:06,600
再見
160
00:19:12,080 --> 00:19:14,080
上將不喜歡人家說太多的廢話
161
00:19:20,600 --> 00:19:22,840
要跟我做朋友
162
00:19:22,960 --> 00:19:25,760
這就叫做有福同享,懂了嗎?
163
00:19:25,960 --> 00:19:29,360
我彼得這個人最識做
164
00:19:29,800 --> 00:19:30,840
乾杯
165
00:19:35,000 --> 00:19:37,240
美女,你好嗎?我的名字叫雅倫
166
00:19:37,640 --> 00:19:38,480
Tequila,謝謝
167
00:19:38,560 --> 00:19:39,400
好的
168
00:19:39,520 --> 00:19:41,720
大衛,你在哪裡找到的?
169
00:19:42,360 --> 00:19:43,600
剛認識的厲害
170
00:19:47,160 --> 00:19:49,680
是不是朋友?
171
00:19:51,400 --> 00:19:52,840
你的手借來用用
172
00:19:57,040 --> 00:19:58,160
不行...
173
00:20:00,080 --> 00:20:01,200
搞甚麼東西?討厭
174
00:20:04,400 --> 00:20:06,520
離譜有沒有大麻?大家開心一下
175
00:20:07,000 --> 00:20:08,840
吹草危害健康
176
00:20:10,240 --> 00:20:12,080
你沒有,那你的朋友有沒有?
177
00:20:16,600 --> 00:20:17,720
沒有了...
178
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
好,你要的話,我幫你去找
179
00:20:25,320 --> 00:20:26,360
來一瓶拔蘭地好
180
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
有人要吃本小姐豆腐,怎麼樣?
181
00:20:32,360 --> 00:20:33,920
你可走運了,快去買六合彩吧
182
00:20:34,040 --> 00:20:35,040
去死吧你
183
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
那我幫你去騙點錢過聖誕節吧
184
00:20:37,160 --> 00:20:38,560
你那麼愛錢,不如用搶的
185
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
他想要大麻好
186
00:20:39,920 --> 00:20:42,040
他想要大麻,半小時之後給他貨
187
00:20:42,480 --> 00:20:43,520
我們又沒有,怎麼給他?
188
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
我去找點狗大便,然後把它燒乾
189
00:20:48,160 --> 00:20:49,840
混點煙草進去,誰知道
190
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
好,保證他變性無能好...
191
00:20:52,560 --> 00:20:53,280
再乾一杯
192
00:20:53,360 --> 00:20:54,200
夠了
193
00:20:56,800 --> 00:20:57,640
你要的東西找到了
194
00:20:58,400 --> 00:20:59,640
真的?
195
00:21:00,640 --> 00:21:01,560
你們去哪兒?
196
00:21:03,280 --> 00:21:05,200
我們去跳舞,走...
197
00:21:05,640 --> 00:21:06,880
這裡...
198
00:21:07,320 --> 00:21:08,640
吃狗大便也划得來
199
00:21:11,640 --> 00:21:12,480
怎樣?
200
00:21:12,800 --> 00:21:13,840
是不是上等貨?
201
00:21:14,520 --> 00:21:17,520
這是真的上等貨
202
00:21:17,880 --> 00:21:19,120
沒問題OK
203
00:21:19,680 --> 00:21:21,400
五百塊美金
204
00:21:21,640 --> 00:21:22,880
好的,美金
205
00:21:30,960 --> 00:21:32,080
兩杯啤酒好的
206
00:21:34,760 --> 00:21:35,920
五百塊
207
00:21:36,640 --> 00:21:37,880
OK你的
208
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
走吧...
209
00:21:43,680 --> 00:21:45,000
你們有沒有捲煙的紙?
210
00:21:45,160 --> 00:21:46,200
來,一起來享受
211
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
想吃大便?還不走?
212
00:21:48,560 --> 00:21:49,680
去你的吧
213
00:21:51,920 --> 00:21:52,880
你們看,有錢不撿嗎?
214
00:21:55,080 --> 00:21:56,920
幹甚麼?不要拿我的錢
215
00:21:57,720 --> 00:21:59,120
拿我的錢?想死
216
00:21:59,720 --> 00:22:00,560
混蛋
217
00:22:14,680 --> 00:22:16,800
死鬼佬,去死...
218
00:22:18,080 --> 00:22:19,400
死鬼佬...
219
00:22:19,520 --> 00:22:21,440
打我...
220
00:22:26,880 --> 00:22:28,600
出了人命,走...
221
00:22:29,760 --> 00:22:31,360
有人打架,快去看
222
00:22:41,720 --> 00:22:42,960
雅倫...
223
00:22:43,480 --> 00:22:44,640
雅倫你怎麼了?
224
00:22:45,320 --> 00:22:47,520
叫救車,快叫救護車
225
00:22:48,160 --> 00:22:49,480
雅倫...
226
00:22:50,080 --> 00:22:51,320
雅倫,你沒事吧?
227
00:22:51,560 --> 00:22:54,680
雅倫...
228
00:23:04,880 --> 00:23:06,400
我說了好多遍,我全說了...
229
00:23:06,560 --> 00:23:07,960
你說阿美把彼德介紹給雅倫
230
00:23:09,000 --> 00:23:10,280
是因為雅倫想買大麻?
231
00:23:10,760 --> 00:23:11,720
現在沒有人審你
232
00:23:12,360 --> 00:23:13,200
你到底跟阿美是甚麼關係?
233
00:23:13,280 --> 00:23:14,000
你要我怎麼說你才信呢?
234
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
現在雅倫死了
235
00:23:15,240 --> 00:23:15,480
他媽的
236
00:23:16,120 --> 00:23:17,360
而阿美是你介紹給雅倫的
237
00:23:17,520 --> 00:23:18,640
他是我朋友,他被人殺了
238
00:23:18,800 --> 00:23:19,720
而我不是兇手你老實告訴我
239
00:23:19,840 --> 00:23:21,280
你是不是一起跟雅倫買大麻?
240
00:23:21,480 --> 00:23:22,600
如果是...不是
241
00:23:23,320 --> 00:23:26,160
我答應過你我不抽大麻
242
00:23:28,480 --> 00:23:30,080
你剛剛說過雅倫買大麻
243
00:23:30,240 --> 00:23:31,840
可是他身上沒有大麻
244
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
而他口袋跟地下卻有好幾萬塊美金
245
00:23:35,800 --> 00:23:37,120
這個你怎麼解釋?
246
00:23:37,400 --> 00:23:39,720
如果你是關心朋友
247
00:23:41,200 --> 00:23:44,280
警官
248
00:23:44,960 --> 00:23:46,800
上面批下來了,命令你立刻放人
249
00:23:49,160 --> 00:23:50,480
無論有甚麼事的話
250
00:23:50,600 --> 00:23:51,960
我希望你第一個通知我
251
00:23:59,280 --> 00:24:01,200
我們是CIA,請你跟我們走一趟
252
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
麻煩你了那裡
253
00:24:18,520 --> 00:24:21,240
上將吩咐我們
254
00:24:21,320 --> 00:24:22,440
探聽一下他知道我們多少事
255
00:24:22,800 --> 00:24:24,520
還有那群小伙子和那個女仔
256
00:24:39,560 --> 00:24:40,480
坐下
257
00:24:41,760 --> 00:24:43,000
我不相信雅倫會出賣國家
258
00:24:43,320 --> 00:24:44,440
他跟KGB沒有聯絡
259
00:24:45,840 --> 00:24:46,960
放下它
260
00:24:48,480 --> 00:24:49,440
你幹甚麼?
261
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
你們的關係很密切吧?
262
00:24:55,640 --> 00:24:56,560
你不要侮辱我
263
00:24:56,680 --> 00:24:58,880
我為國家服務,為國家流過血
264
00:24:59,320 --> 00:25:00,520
我還得過紫心勳章的
265
00:25:07,880 --> 00:25:09,040
這本是甚麼?
266
00:25:10,400 --> 00:25:13,280
我們懷疑你跟雅倫
267
00:25:13,480 --> 00:25:15,120
你們憑甚麼冤枉我?
268
00:25:15,280 --> 00:25:16,720
我不是,你們放開我
269
00:25:17,000 --> 00:25:19,040
我不是間諜,放開我
270
00:25:36,600 --> 00:25:37,520
你有沒有看見彼得?
271
00:25:37,640 --> 00:25:38,480
沒有
272
00:25:40,760 --> 00:25:43,160
找彼得?你被彼得上了嗎?
273
00:25:43,760 --> 00:25:44,880
你知不知道他在哪?
274
00:25:45,240 --> 00:25:48,240
傻瓜,去健身院找他,那麼笨
275
00:25:50,840 --> 00:25:51,760
兩位有甚麼事嗎?
276
00:25:51,840 --> 00:25:54,360
我們是警察
277
00:25:54,960 --> 00:25:56,080
那個就是
278
00:25:57,040 --> 00:25:57,960
當心點
279
00:26:36,640 --> 00:26:38,560
你捉住我幹甚麼?快點放開我
280
00:26:41,560 --> 00:26:42,880
快扶我起來
281
00:26:44,760 --> 00:26:46,360
你到底要我捉你還是放你?
282
00:26:46,720 --> 00:26:48,040
扶我起來
283
00:27:04,200 --> 00:27:05,040
出來
284
00:27:05,280 --> 00:27:06,120
幹甚麼?
285
00:27:06,440 --> 00:27:07,480
帶我們上去
286
00:27:07,600 --> 00:27:08,640
不是說帶你們來就行了
287
00:27:15,960 --> 00:27:17,680
你們兩個動作快點行不行?
288
00:27:17,840 --> 00:27:18,960
來...
289
00:27:20,720 --> 00:27:23,680
彼得
290
00:27:23,840 --> 00:27:25,000
你來幫我忙好不好?
291
00:27:25,160 --> 00:27:27,160
我有點事,我要跟朋友去旅行
292
00:27:27,320 --> 00:27:29,560
沒辦法幫你了
293
00:27:29,680 --> 00:27:31,200
彼得,走吧我走了
294
00:27:31,800 --> 00:27:34,520
你不要用力,我自己會走
295
00:27:39,000 --> 00:27:40,640
丹尼,彼得在哪裡?
296
00:27:42,600 --> 00:27:43,440
在裡面
297
00:27:43,760 --> 00:27:44,600
謝謝你
298
00:27:45,320 --> 00:27:46,760
我都跟你說彼得在裡面
299
00:27:46,920 --> 00:27:47,960
走
300
00:27:50,440 --> 00:27:52,560
彼得...
301
00:27:55,120 --> 00:27:56,440
走你到底甚麼時候回來?
302
00:27:56,680 --> 00:27:58,520
走開不要走
303
00:28:01,520 --> 00:28:02,560
起來走開
304
00:28:21,240 --> 00:28:22,080
別動,警察
305
00:28:27,920 --> 00:28:28,960
江叔,你先帶她上車
306
00:28:29,080 --> 00:28:30,120
好,來
307
00:28:32,120 --> 00:28:34,320
你們跟雅倫是甚麼關係?
308
00:28:38,160 --> 00:28:39,760
我是警察,請你馬上把電梯關掉
309
00:28:46,000 --> 00:28:46,800
不要...
310
00:28:46,880 --> 00:28:48,200
我...我是跟他開玩笑的
311
00:28:48,320 --> 00:28:52,560
不要...我只是想要他的錢
312
00:28:53,240 --> 00:28:54,640
不要...
313
00:28:57,840 --> 00:28:59,240
我沒想過會殺他的
314
00:29:09,520 --> 00:29:11,520
走...上去
315
00:29:25,200 --> 00:29:26,120
求求你們不要殺我
316
00:29:26,360 --> 00:29:27,200
不要...
317
00:29:27,400 --> 00:29:30,680
不要...我不知道
318
00:29:45,840 --> 00:29:46,960
不要...
319
00:29:47,160 --> 00:29:49,000
不要殺我,不要
320
00:29:50,080 --> 00:29:51,200
別動
321
00:29:51,520 --> 00:29:52,760
把槍放下
322
00:29:54,160 --> 00:29:56,960
把槍放下...快來救我...
323
00:31:52,920 --> 00:31:55,320
我們決定今晚遣送你回美國
324
00:31:55,480 --> 00:31:57,120
接受公平的審判
325
00:31:58,000 --> 00:32:00,320
說不定你會被判無罪
326
00:32:04,920 --> 00:32:06,320
你們這些賣國賊
327
00:32:06,640 --> 00:32:09,520
專利用海外駐軍來出賣國家情報
328
00:32:14,760 --> 00:32:16,600
我兒子為了查上將的事
329
00:32:16,760 --> 00:32:18,480
而被那混蛋上將給害死的
330
00:32:20,200 --> 00:32:24,000
我要為我兒子報仇
331
00:32:36,600 --> 00:32:37,920
開門...
332
00:32:40,680 --> 00:32:42,880
開門...
333
00:32:52,280 --> 00:32:54,120
不要開槍,我們要捉活的
334
00:33:00,720 --> 00:33:01,560
別跑
335
00:33:48,760 --> 00:33:49,920
捉住他,別讓他跑了
336
00:34:45,160 --> 00:34:46,760
表姐,我在屯門
337
00:34:47,000 --> 00:34:48,720
你馬上來蝴蝶村對面的車站來找我
338
00:34:50,200 --> 00:34:51,360
好,我立刻來
339
00:34:52,160 --> 00:34:54,240
王隊長,跟政治部陳SIR去捉人
340
00:34:54,400 --> 00:34:55,240
知道
341
00:34:58,320 --> 00:34:59,440
謝謝,再見
342
00:35:02,000 --> 00:35:03,240
楊警官
343
00:35:03,760 --> 00:35:06,040
大衛是你的表弟,我不希望你插手
344
00:35:09,840 --> 00:35:11,480
江叔...
345
00:35:14,440 --> 00:35:16,080
大衛很害怕,我想去幫他
346
00:35:17,760 --> 00:35:19,680
你幫他,那誰幫我?
347
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
江叔給我一點時間好不好?
348
00:35:31,200 --> 00:35:32,040
好吧
349
00:35:33,400 --> 00:35:34,200
王SIR,她...
350
00:35:39,520 --> 00:35:40,360
表姐
351
00:35:41,400 --> 00:35:44,080
表姐,他們把我當間諜
352
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
你不要亂講,他們是想幫你
353
00:35:46,440 --> 00:35:47,560
他們是想害我
354
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
彼得他們呢?
355
00:35:50,840 --> 00:35:51,960
彼得他們已經被人殺了
356
00:35:52,120 --> 00:35:54,040
表姐,下一個可能就是我
357
00:35:55,680 --> 00:35:57,400
阿美呢?我們去找阿美
358
00:35:59,120 --> 00:36:00,120
沙展快,快上車
359
00:36:00,320 --> 00:36:01,040
是
360
00:36:09,360 --> 00:36:10,680
怎麼?怎麼會這樣的?
361
00:36:11,040 --> 00:36:14,120
美國領事館
362
00:36:14,280 --> 00:36:15,200
他們說你是間諜
363
00:36:17,560 --> 00:36:18,680
你也相信我是間諜?
364
00:36:18,840 --> 00:36:21,240
就算我不相信你是間諜
365
00:36:21,560 --> 00:36:23,000
法律是講求證據的
366
00:36:23,200 --> 00:36:26,080
如果你不是間諜你就應該相信法律
367
00:36:26,240 --> 00:36:28,560
快回到美國去接受公平的審判
368
00:36:32,920 --> 00:36:33,760
你出賣我
369
00:36:41,680 --> 00:36:42,720
大衛,你聽我說
370
00:37:04,440 --> 00:37:06,480
別亂來,把槍放下
371
00:37:10,120 --> 00:37:15,600
走開...
372
00:37:39,200 --> 00:37:40,520
大衛,你去哪?
373
00:37:41,640 --> 00:37:43,480
現在沒有人追你了,把槍給我
374
00:37:44,280 --> 00:37:46,600
你這樣做是犯法的
375
00:37:47,480 --> 00:37:49,200
不行,我已經夠麻煩的了
376
00:37:49,680 --> 00:37:50,880
我需要支槍來保護我自己
377
00:37:51,160 --> 00:37:52,200
拿來
378
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
表姐,你不要迫我
379
00:37:56,200 --> 00:37:57,920
剛剛你在車站用槍指著我
380
00:37:58,120 --> 00:37:59,520
迫我同事走開
381
00:37:59,680 --> 00:38:00,800
其實我知道就算我反抗
382
00:38:00,920 --> 00:38:02,360
你也絕不會開槍打我
383
00:38:03,080 --> 00:38:04,320
那你當時為甚麼不捉我?
384
00:38:04,600 --> 00:38:07,080
我是想給你機會解釋這件事
385
00:38:07,680 --> 00:38:09,360
然後讓你去主動去自首
386
00:38:10,560 --> 00:38:12,160
你有甚麼危險警方會保護你
387
00:38:12,560 --> 00:38:14,080
我也會盡一切力量幫你的
388
00:38:22,400 --> 00:38:23,400
對不起表姐
389
00:38:23,520 --> 00:38:25,920
如果我去自首
390
00:38:26,240 --> 00:38:28,760
我還沒到美國
391
00:38:29,520 --> 00:38:31,840
你只不過是個嫌疑犯
392
00:38:32,400 --> 00:38:34,040
他們說我幫間諜組織做事
393
00:38:34,160 --> 00:38:35,880
是死有餘辜的賣國賊
394
00:38:36,440 --> 00:38:40,280
而且...而且我又殺了CIA的人
395
00:38:41,120 --> 00:38:43,480
我這種處境,怎麼可以連累你
396
00:38:44,120 --> 00:38:45,720
反正你也沒辦法幫我
397
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
大衛,你這樣做很危險
398
00:38:50,840 --> 00:38:52,160
我只能靠我自己
399
00:38:53,200 --> 00:38:55,120
去找出販賣組織頭子上將的下落
400
00:38:55,600 --> 00:38:58,880
把他交給CIA才可證明我是無辜的
401
00:38:59,360 --> 00:39:01,960
大衛你千萬別亂來
402
00:39:02,640 --> 00:39:03,760
我不一定能夠找到上將
403
00:39:04,680 --> 00:39:06,200
可是上將一定能夠找到我
404
00:39:06,480 --> 00:39:07,680
因為他們要殺我滅口
405
00:39:08,440 --> 00:39:09,560
那你不是更加危險嗎
406
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
我有選擇的餘地嗎
407
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
大衛
408
00:39:16,640 --> 00:39:18,960
你現在明白我為甚麼要借你支槍
409
00:39:20,280 --> 00:39:22,160
我會通知警方說你在這兒
410
00:39:24,480 --> 00:39:25,320
你不要擔心
411
00:39:25,560 --> 00:39:26,960
大衛,你要到哪裡去
412
00:39:27,200 --> 00:39:29,280
表姐,你保重
413
00:39:30,920 --> 00:39:32,440
大衛,你不要亂來
414
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
大衛,你不要去,很危險的
415
00:39:36,320 --> 00:39:37,160
大衛
416
00:39:42,680 --> 00:39:45,360
希望盡快找到你的槍
417
00:39:46,560 --> 00:39:47,680
知道
418
00:39:50,040 --> 00:39:51,240
你現在就當是休假
419
00:39:51,560 --> 00:39:55,240
有時間做你自己的事
420
00:39:55,880 --> 00:39:56,720
謝謝長官
421
00:40:08,960 --> 00:40:09,880
阿美
422
00:40:10,320 --> 00:40:12,840
阿美,大衛有沒有來找過你
423
00:40:13,280 --> 00:40:15,080
我跟他又不熟
424
00:40:15,920 --> 00:40:18,920
如果他來找你,請你立刻通知我
425
00:40:24,320 --> 00:40:25,120
阿美
426
00:40:26,720 --> 00:40:27,840
我為甚麼要幫警察
427
00:40:28,560 --> 00:40:30,040
彼得的事你怎麼不熱心
428
00:40:31,040 --> 00:40:33,760
就沒想過我,警察幫過我甚麼
429
00:40:34,680 --> 00:40:35,920
不是警察不想幫你
430
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
是這件案子警察也不管了
431
00:40:39,080 --> 00:40:40,120
那我怎麼辦
432
00:40:42,120 --> 00:40:44,520
彼得已經死了,下一個就是我
433
00:40:46,400 --> 00:40:47,720
所以我很想幫你
434
00:40:48,400 --> 00:40:49,600
你是幫大衛
435
00:40:53,360 --> 00:40:54,160
阿美
436
00:40:54,880 --> 00:40:57,160
大衛搶了我的槍
437
00:40:57,600 --> 00:40:59,280
你們的處境非常危險
438
00:41:01,000 --> 00:41:03,200
彼得的死可能是政治謀殺
439
00:41:05,520 --> 00:41:07,400
不要再說了,我不要聽到你的聲音
440
00:41:09,280 --> 00:41:10,680
有甚麼事,打電話給我
441
00:41:11,080 --> 00:41:12,800
你走,走...
442
00:41:25,120 --> 00:41:26,120
走
443
00:41:49,280 --> 00:41:52,360
火燭...
444
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
那處火燭
445
00:41:59,000 --> 00:41:59,800
去死吧
446
00:42:25,880 --> 00:42:26,680
走
447
00:43:09,600 --> 00:43:10,520
跳下去
448
00:43:11,720 --> 00:43:12,520
跳吧
449
00:43:22,360 --> 00:43:23,160
快點
450
00:43:26,760 --> 00:43:27,600
去死吧
451
00:43:36,000 --> 00:43:36,800
走
452
00:43:41,160 --> 00:43:42,040
有船,大衛
453
00:43:42,560 --> 00:43:43,360
跳下去
454
00:43:47,440 --> 00:43:48,240
解繩
455
00:43:49,960 --> 00:43:51,840
大衛,快點...
456
00:43:54,360 --> 00:43:55,200
快點
457
00:44:03,720 --> 00:44:04,720
你幹甚麼?
458
00:44:37,160 --> 00:44:38,480
那邊,轉進去
459
00:44:52,920 --> 00:44:53,920
大衛
460
00:44:56,640 --> 00:44:57,840
快點,他快追到我們了
461
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
等一下
462
00:45:38,400 --> 00:45:39,800
長官,對不起,我無法阻止她
463
00:45:39,960 --> 00:45:41,360
沒關係,你出去吧
464
00:45:43,280 --> 00:45:45,160
楊警察,有甚麼事我可以效勞呢
465
00:45:45,560 --> 00:45:46,960
你用不著跟我打官腔
466
00:45:47,120 --> 00:45:49,240
大衛不是間諜,他是無辜的
467
00:45:49,560 --> 00:45:51,080
就算他殺了你們CIA的人
468
00:45:51,680 --> 00:45:54,160
在沒判決之前,你們有責任保護他
469
00:45:54,360 --> 00:45:56,520
但他現在被人追殺
470
00:45:57,000 --> 00:45:58,280
我想,你有幾件事弄錯了
471
00:45:58,680 --> 00:46:00,800
第一,你沒資格跟我說這種話
472
00:46:01,160 --> 00:46:04,120
第二,他是不是間諜
473
00:46:04,920 --> 00:46:06,720
第三,不是我們不想保護他
474
00:46:06,960 --> 00:46:08,280
是他自己越押逃走的
475
00:46:08,520 --> 00:46:09,640
你們知不知道...
476
00:46:13,040 --> 00:46:14,440
那到底是誰想殺他的
477
00:46:16,040 --> 00:46:17,120
是不是上將的人?
478
00:46:19,520 --> 00:46:21,400
上將因為想保守組織的秘密
479
00:46:21,600 --> 00:46:23,280
所以要殺大衛跟有關的人
480
00:46:23,520 --> 00:46:25,120
包括阿美跟彼得,是嗎?
481
00:46:25,360 --> 00:46:26,680
我不知道你在說些甚麼
482
00:46:26,960 --> 00:46:28,320
我們會全力追捕他的
483
00:46:29,520 --> 00:46:30,800
你不要以為可以收留他
484
00:46:31,800 --> 00:46:33,080
沒人可以幫他
485
00:47:00,320 --> 00:47:01,320
表姐
486
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
大衛...你在哪裡?
487
00:47:03,840 --> 00:47:04,920
我在樓下
488
00:47:07,000 --> 00:47:08,080
我馬上下來
489
00:47:09,040 --> 00:47:11,720
不要,我不想連累你
490
00:47:12,600 --> 00:47:15,280
我心裡明白
491
00:47:15,920 --> 00:47:17,640
聖誕節了
492
00:47:18,800 --> 00:47:20,880
我有份不是禮物的禮物送給你
493
00:47:31,360 --> 00:47:34,320
表姐,你保重
494
00:48:57,440 --> 00:48:58,840
到底怎麼了
495
00:48:59,800 --> 00:49:01,120
人家想抽根煙
496
00:49:03,400 --> 00:49:04,680
難道這樣也有錯了嗎?
497
00:49:06,120 --> 00:49:08,000
我是不想人家知道這裡有人
498
00:49:11,400 --> 00:49:12,280
我們以後怎麼辦
499
00:49:14,000 --> 00:49:15,280
要躲到甚麼時候
500
00:49:17,160 --> 00:49:18,640
我到底做錯了甚麼
501
00:49:20,680 --> 00:49:22,160
我怕死了
502
00:49:28,560 --> 00:49:29,880
彼得死得好慘
503
00:49:31,720 --> 00:49:32,920
他們會殺我的
504
00:49:34,480 --> 00:49:36,440
他們會像殺彼得一樣殺我的
505
00:49:43,760 --> 00:49:44,840
我好怕
506
00:49:47,720 --> 00:49:48,800
我好怕
507
00:49:50,960 --> 00:49:51,960
我真的好怕
508
00:49:58,520 --> 00:50:01,000
你告訴我,很快沒事了
509
00:50:03,440 --> 00:50:04,720
很快就沒事了
510
00:50:12,080 --> 00:50:14,920
你不要管我,你還是去找警察吧
511
00:50:15,840 --> 00:50:16,920
我不相信警察
512
00:50:18,880 --> 00:50:20,320
我爸以前是線人
513
00:50:22,560 --> 00:50:23,920
有一天他滿身是血的回來
514
00:50:25,360 --> 00:50:28,720
他說警察陷害他,他們出賣他
515
00:50:30,840 --> 00:50:32,400
所以仇人砍他
516
00:50:34,000 --> 00:50:35,280
他臨死之前叫我
517
00:50:37,400 --> 00:50:40,640
叫我以後做人...一定要堅強
518
00:50:41,520 --> 00:50:45,040
定要熬下去,千萬不能死
519
00:50:50,000 --> 00:50:51,680
然後他死了
520
00:51:00,440 --> 00:51:02,600
所以我以後做人一定要堅強
521
00:51:03,920 --> 00:51:05,080
我不可以死
522
00:51:06,600 --> 00:51:08,080
我絕對不可以死
523
00:52:02,640 --> 00:52:03,520
你偷東西甚麼事
524
00:52:03,680 --> 00:52:05,240
小偷,別走
525
00:52:06,520 --> 00:52:08,080
別跑,站住
526
00:52:09,080 --> 00:52:10,640
別跑...
527
00:52:10,920 --> 00:52:11,920
站住
528
00:52:46,120 --> 00:52:47,480
大衛 我回來了
529
00:53:10,680 --> 00:53:11,560
快走
530
00:53:13,400 --> 00:53:14,360
走那邊
531
00:53:16,400 --> 00:53:19,720
阿美...救命...
532
00:53:22,720 --> 00:53:23,520
走
533
00:53:37,280 --> 00:53:38,840
好了沒有...
534
00:53:42,400 --> 00:53:43,200
點火
535
00:53:46,200 --> 00:53:47,000
去死吧
536
00:53:51,080 --> 00:53:51,880
趴下
537
00:55:23,760 --> 00:55:25,600
大衛...
538
00:55:26,120 --> 00:55:27,400
大衛...你沒事吧不要打了...
539
00:55:29,400 --> 00:55:30,840
大衛,不要打了
540
00:55:31,280 --> 00:55:32,080
我現在把你放走
541
00:55:32,240 --> 00:55:33,040
表姐
542
00:55:35,200 --> 00:55:38,160
你去告訴上將
543
00:55:38,440 --> 00:55:40,680
叫他明晚
544
00:55:41,120 --> 00:55:42,480
我憑甚麼相信警察
545
00:55:43,560 --> 00:55:45,720
因為警察收入少,你走
546
00:55:50,160 --> 00:55:50,960
大衛
547
00:55:51,240 --> 00:55:53,080
表姐,你怎麼會來
548
00:55:55,800 --> 00:55:56,880
是阿美叫我來的
549
00:56:25,440 --> 00:56:26,520
食麵吧
550
00:56:44,120 --> 00:56:45,280
來謝謝
551
00:56:47,960 --> 00:56:49,040
表姐呢
552
00:57:03,640 --> 00:57:04,400
坐下
553
00:57:12,200 --> 00:57:14,040
你想殺人,痛死了
554
00:57:17,960 --> 00:57:21,080
對不起,若不消毒就會破傷風
555
00:57:27,640 --> 00:57:29,480
只有你這種人
556
00:57:31,160 --> 00:57:32,240
沒用的
557
00:57:32,920 --> 00:57:36,160
到時候你交不出貨
558
00:57:38,440 --> 00:57:40,000
只有這樣做才能採取主動
559
00:57:40,360 --> 00:57:41,720
查清楚他們到底是些甚麼人
560
00:57:42,400 --> 00:57:44,080
表姐,我自己去吧
561
00:57:45,400 --> 00:57:46,480
我不想再連累你
562
00:57:46,760 --> 00:57:49,480
你短路了你,當然是人多好一點了
563
00:57:49,840 --> 00:57:50,800
她說得很對
564
00:57:51,040 --> 00:57:51,800
表姐,那...
565
00:57:52,080 --> 00:57:53,840
表弟,不要再跟我囉嗦了
566
00:57:54,080 --> 00:57:55,840
就是,她不幫你那誰幫你
567
00:57:58,520 --> 00:57:59,240
不是...
568
00:57:59,400 --> 00:58:00,440
不准說話
569
00:58:04,440 --> 00:58:05,400
我也要
570
00:58:11,520 --> 00:58:12,400
過來坐
571
00:58:50,960 --> 00:58:52,240
我根本就沒有雅倫的日記
572
00:58:52,720 --> 00:58:54,000
我引你來是要捉你的
573
00:58:54,240 --> 00:58:55,520
我也沒打算要給你錢
574
00:58:56,160 --> 00:58:57,000
我來是要殺你的
575
00:59:17,520 --> 00:59:18,480
大衛快過來
576
00:59:18,720 --> 00:59:19,960
阿美,快去報警
577
01:01:34,600 --> 01:01:35,360
來
578
01:01:40,600 --> 01:01:41,560
阿美,你的手怎麼樣
579
01:01:42,520 --> 01:01:46,360
我現在才知道
580
01:02:00,280 --> 01:02:02,320
大衛...
581
01:02:02,520 --> 01:02:04,480
你開門...大衛...
582
01:02:07,520 --> 01:02:09,760
我跟你拚了
583
01:02:10,240 --> 01:02:12,080
阿美趴下
584
01:02:14,520 --> 01:02:16,680
阿美...
585
01:02:18,760 --> 01:02:20,400
阿美...
586
01:03:30,920 --> 01:03:31,880
別動
587
01:03:39,440 --> 01:03:40,200
上將
588
01:03:41,040 --> 01:03:43,080
我不是上將,也不知道上將在哪裡
589
01:03:43,600 --> 01:03:44,960
我知道,他在韓國
590
01:03:47,360 --> 01:03:48,640
是你的戒指告訴我的
591
01:04:04,640 --> 01:04:05,400
走
592
01:04:26,760 --> 01:04:27,840
今天的天氣好冷
593
01:04:29,320 --> 01:04:31,760
對不起,我知道令你很麻煩
594
01:04:32,000 --> 01:04:33,760
麻煩?甚麼麻煩?
595
01:04:35,400 --> 01:04:36,760
那幾個殺手的死
596
01:04:38,280 --> 01:04:39,760
其實軍火專家已經證實了
597
01:04:40,080 --> 01:04:42,640
那幾個殺手所用的槍
598
01:04:43,040 --> 01:04:44,200
包括彼得的案子
599
01:04:44,760 --> 01:04:47,320
其實你已經破了大案,立了大功
600
01:04:48,080 --> 01:04:50,320
謝謝,我不想讓警方難做
601
01:04:51,800 --> 01:04:54,640
我想用私人的身分去調查
602
01:04:55,120 --> 01:04:57,480
立了大功是應該休息
603
01:04:57,720 --> 01:04:59,000
我批准你放假
604
01:05:01,480 --> 01:05:03,760
我沒辦法幫你,小心一點
605
01:05:06,320 --> 01:05:09,440
你已經幫了我太多,謝謝你韋SIR
606
01:06:05,400 --> 01:06:06,360
謝謝
607
01:06:11,920 --> 01:06:14,160
真沒有公德心,隨地吐香口膠
608
01:06:35,160 --> 01:06:36,160
那邊
609
01:06:39,920 --> 01:06:43,840
的士...
610
01:06:44,120 --> 01:06:45,360
那麼多人圍著幹甚麼?
611
01:06:45,600 --> 01:06:46,960
的士...很便直...
612
01:06:47,200 --> 01:06:48,160
坐計程車,那要多少錢
613
01:06:48,360 --> 01:06:50,320
三萬圓,太貴了
614
01:06:50,640 --> 01:06:51,400
那你要多少錢?
615
01:06:53,680 --> 01:06:54,440
大衛
616
01:06:55,240 --> 01:06:57,280
其他的客人不載
617
01:06:57,720 --> 01:07:00,360
歡迎...
618
01:07:14,240 --> 01:07:15,040
大衛
619
01:07:18,120 --> 01:07:19,160
請你去這一間酒吧
620
01:07:20,720 --> 01:07:21,680
OK...
621
01:07:22,560 --> 01:07:23,640
麻煩你開快一點
622
01:07:24,560 --> 01:07:25,640
OK...
623
01:07:30,400 --> 01:07:32,240
我要去油站加油
624
01:07:46,000 --> 01:07:47,280
替我加滿
625
01:08:24,400 --> 01:08:25,160
大衛
626
01:08:27,760 --> 01:08:28,520
CIA
627
01:08:30,600 --> 01:08:31,680
走...
628
01:08:56,320 --> 01:08:57,400
表姐,我...
629
01:08:59,880 --> 01:09:01,360
怕甚麼?他們聽不懂我們說的話
630
01:09:02,800 --> 01:09:07,240
這下糟了,假護照
631
01:09:07,600 --> 01:09:10,640
非法藏有槍械
632
01:09:12,440 --> 01:09:13,600
我是CIA的通緝犯
633
01:09:14,560 --> 01:09:15,720
現在又死了個CIA的人
634
01:09:16,920 --> 01:09:18,240
起碼要坐三百年牢
635
01:09:19,880 --> 01:09:22,040
表姐,你會不會做逃犯
636
01:09:23,120 --> 01:09:24,280
那要看甚麼情況
637
01:09:25,400 --> 01:09:27,240
你不是偶然會發羊癲瘋的嗎
638
01:09:29,000 --> 01:09:30,360
你怎麼樣?怎麼樣?
639
01:09:32,720 --> 01:09:33,680
他羊癲瘋發作了
640
01:09:45,800 --> 01:09:46,760
這邊
641
01:09:51,920 --> 01:09:54,160
大衛,快,走這邊
642
01:10:00,080 --> 01:10:03,480
快點,去捉著他們
643
01:10:05,800 --> 01:10:08,160
別讓他們跑了
644
01:10:08,560 --> 01:10:09,640
我們去哪邊找
645
01:10:25,360 --> 01:10:29,880
停車...
646
01:10:34,840 --> 01:10:36,320
有這錄影帶在手
647
01:10:36,680 --> 01:10:40,320
哥頓將軍
648
01:10:42,800 --> 01:10:44,960
乾爹,你做得很好
649
01:10:45,520 --> 01:10:48,160
他答應在三天之內將資料送過來
650
01:10:59,360 --> 01:11:01,120
資料將在三天之內送到
651
01:11:01,920 --> 01:11:03,360
將軍很守信用
652
01:11:05,960 --> 01:11:07,000
最近風聲很緊
653
01:11:07,280 --> 01:11:09,840
把酒吧關了也是好主意
654
01:11:12,080 --> 01:11:12,840
謝謝
655
01:11:22,360 --> 01:11:23,120
上將
656
01:11:27,800 --> 01:11:30,440
你看我們
657
01:11:30,720 --> 01:11:31,880
然後再交易
658
01:11:32,920 --> 01:11:36,160
這件事是你惹出來的
659
01:11:39,120 --> 01:11:40,280
要不然的話
660
01:11:43,400 --> 01:11:44,440
你該知道後果
661
01:11:46,480 --> 01:11:48,240
我不想因為你而停止任何交易
662
01:12:04,240 --> 01:12:06,160
奇怪了,這酒吧怎麼會關門的
663
01:12:26,480 --> 01:12:27,320
甚麼線索都沒有
664
01:12:27,560 --> 01:12:29,920
大衛,不一定沒線索
665
01:12:31,280 --> 01:12:33,600
我們一下飛機就被上將的人追殺
666
01:12:34,800 --> 01:12:36,040
證明目標很近
667
01:12:36,920 --> 01:12:39,240
我們要找這酒吧,這酒吧就關門了
668
01:12:40,000 --> 01:12:41,040
它一定跟上將有關
669
01:12:41,320 --> 01:12:44,240
我搞不懂的是,為甚麼CIA會介入
670
01:12:48,080 --> 01:12:49,240
躲起來
671
01:12:54,680 --> 01:12:56,600
這些東西全部都很好
672
01:12:56,960 --> 01:12:58,480
一句話,你們開個價吧
673
01:12:58,720 --> 01:13:01,440
其實這裡生意很好,為甚麼不做嗎
674
01:13:01,640 --> 01:13:03,880
我們大老闆不做,我也沒辦法
675
01:13:05,480 --> 01:13:08,000
再說,我也做夠了,應該退休了
676
01:13:09,960 --> 01:13:10,840
你們隨便看看吧
677
01:13:11,080 --> 01:13:12,840
好,看一看
678
01:13:15,240 --> 01:13:18,440
其實這裡的東西都不錯,還可以
679
01:13:20,240 --> 01:13:24,920
可以談談看,不錯
680
01:13:25,720 --> 01:13:26,480
你看清楚了沒有
681
01:13:27,160 --> 01:13:28,120
乾爹也差不多
682
01:13:28,360 --> 01:13:29,600
那我去跟他說
683
01:13:32,120 --> 01:13:33,360
老闆,這樣好了
684
01:13:33,600 --> 01:13:35,160
我們把東西記了,回去算一算
685
01:13:35,360 --> 01:13:37,200
過兩天再來好,請
686
01:13:37,400 --> 01:13:38,240
我們走了
687
01:13:39,440 --> 01:13:42,160
慢走,再見
688
01:14:10,600 --> 01:14:11,560
乾爹
689
01:14:13,800 --> 01:14:14,560
大衛
690
01:14:15,520 --> 01:14:16,880
你怎麼會在這裡
691
01:14:17,120 --> 01:14:18,000
上將在哪裡?
692
01:14:18,880 --> 01:14:21,520
說甚麼上將?
693
01:14:21,720 --> 01:14:23,360
不知道你說的是哪一個
694
01:14:24,360 --> 01:14:26,400
乾爹,你手上的牌子
695
01:14:26,720 --> 01:14:27,760
你一定知道上將的下落
696
01:14:28,320 --> 01:14:29,640
大衛,我也很想幫你
697
01:14:29,920 --> 01:14:32,240
只是可惜
698
01:14:33,280 --> 01:14:35,680
這個牌子,是我留作紀念的
699
01:14:35,960 --> 01:14:38,760
你怕死
700
01:14:39,640 --> 01:14:40,600
可是你沒想過
701
01:14:40,840 --> 01:14:42,800
你這樣維護他
702
01:14:43,760 --> 01:14:44,520
大衛
703
01:14:45,240 --> 01:14:47,080
對不起,我們的處境很危險
704
01:14:47,440 --> 01:14:50,040
所以大衛才會那麼衝動
705
01:14:50,520 --> 01:14:54,040
不要緊的,就算你殺了我也沒有用
706
01:14:55,240 --> 01:14:57,560
有甚麼我可以幫到你們的
707
01:14:58,680 --> 01:15:00,040
我們現在走投無路了
708
01:15:01,040 --> 01:15:04,240
請問韓國有沒有安全一點
709
01:15:04,920 --> 01:15:06,240
可以暫時讓我們躲一躲的
710
01:15:07,840 --> 01:15:12,480
山上面有個聖母院
711
01:15:13,400 --> 01:15:15,520
你們找到他,他一定可以幫到你們
712
01:15:20,840 --> 01:15:22,640
謝謝你,大衛我們走
713
01:15:23,320 --> 01:15:24,080
走了
714
01:15:27,160 --> 01:15:28,200
小心點
715
01:15:42,080 --> 01:15:42,840
上將
716
01:15:46,760 --> 01:15:48,280
我是香港的楊麗青督察
717
01:15:48,560 --> 01:15:50,080
乾爹答應跟我們合作
718
01:15:50,920 --> 01:15:52,160
把你的秘密說出來
719
01:15:53,720 --> 01:15:56,120
是嗎?那恭喜你
720
01:15:56,200 --> 01:15:57,320
希望你說的是真心話
721
01:15:57,800 --> 01:16:00,680
有乾爹的幫忙
722
01:16:02,080 --> 01:16:02,920
隨時歡迎
723
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
對不起,我們拖你下水的
724
01:16:22,920 --> 01:16:23,840
別跑...
725
01:16:36,280 --> 01:16:38,280
你會打死他的,快點走
726
01:16:39,800 --> 01:16:40,560
走吧
727
01:16:44,080 --> 01:16:45,320
大衛,夠了
728
01:16:46,800 --> 01:16:48,040
我求求你放過我
729
01:16:48,360 --> 01:16:50,480
你神經病,放過你
730
01:16:50,800 --> 01:16:51,920
我求求你放了我
731
01:16:52,360 --> 01:16:54,480
我可以把上將的秘密告訴你
732
01:16:55,120 --> 01:16:56,840
其實我並不是怕死
733
01:16:57,640 --> 01:17:00,520
我的命可以不要,可是...
734
01:17:01,160 --> 01:17:03,280
我只是想救回我老婆跟兒子
735
01:17:12,800 --> 01:17:17,240
媽咪,我來了,媽咪...
736
01:17:21,240 --> 01:17:23,320
媽咪...
737
01:17:24,200 --> 01:17:25,520
放開他,你幹甚麼?
738
01:17:27,280 --> 01:17:28,200
快放開我兒子
739
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
你們來得正好
740
01:17:42,800 --> 01:17:43,760
你跟兒子先走
741
01:18:07,560 --> 01:18:08,400
別動
742
01:18:25,520 --> 01:18:26,840
我們要馬上離開這裡
743
01:18:42,800 --> 01:18:44,680
表姐,現在該怎麼做
744
01:18:45,840 --> 01:18:47,080
報警通知CIA的人
745
01:18:47,760 --> 01:18:50,840
沒有用,他勢力那麼大
746
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
如果我們沒證據
747
01:18:54,320 --> 01:18:55,560
表姐,那我們...
748
01:18:56,000 --> 01:18:56,720
去找他
749
01:18:57,000 --> 01:18:57,640
你不怕犯法?
750
01:18:57,800 --> 01:18:58,960
有證據就不怕犯法
751
01:19:20,400 --> 01:19:21,160
大衛
752
01:20:36,280 --> 01:20:38,120
我將那些情報傳送到別處
753
01:23:23,800 --> 01:23:24,640
停止傳送
754
01:23:33,520 --> 01:23:34,440
快停止傳送
755
01:23:34,640 --> 01:23:35,560
來不及了
756
01:24:11,080 --> 01:24:13,560
停手,別動
757
01:24:14,480 --> 01:24:16,680
他是販賣情報的特務
758
01:24:22,840 --> 01:24:25,920
我要控告他們私闖民宅和謀殺
759
01:24:26,440 --> 01:24:27,760
他真的是特務,你們相信我
760
01:24:28,080 --> 01:24:29,520
捉著他...
761
01:24:30,000 --> 01:24:30,920
大衛
762
01:24:31,160 --> 01:24:32,760
捉...
763
01:24:43,880 --> 01:24:45,600
這是美國飛彈基地的情報,捉著她
764
01:24:46,640 --> 01:24:47,600
快捉著她...
765
01:24:47,800 --> 01:24:49,040
捉著她,別讓她跑了,快追
766
01:24:49,640 --> 01:24:51,840
開門...
767
01:27:04,240 --> 01:27:05,880
別動...
768
01:27:06,600 --> 01:27:07,440
把老外捉著,帶她走
769
01:27:08,080 --> 01:27:09,240
拿走她的刀
770
01:27:09,480 --> 01:27:10,560
看看現場有沒有證物,帶走
771
01:27:10,840 --> 01:27:12,680
小心搜查,看清楚
772
01:27:19,440 --> 01:27:20,280
表姐 大衛
773
01:27:20,600 --> 01:27:21,640
你沒事吧...
774
01:27:26,040 --> 01:27:27,840
怎麼樣?要不要緊?
775
01:27:28,080 --> 01:27:29,320
我們是CIA,我要找大衛
776
01:27:29,520 --> 01:27:31,640
帶走所有證物,看清楚
777
01:27:34,680 --> 01:27:35,520
你還未死
778
01:27:36,000 --> 01:27:38,160
你說對了,我是永遠不會死
779
01:27:38,400 --> 01:27:39,160
媽的
780
01:27:41,240 --> 01:27:42,600
你一直利用我們引上將出來
781
01:27:43,640 --> 01:27:45,800
我不是利用你們,只是借助你們
782
01:27:46,960 --> 01:27:49,920
你是個軍人,就應該效忠你的國家
783
01:27:51,000 --> 01:27:51,760
我操你媽48801