All language subtitles for Leverage.Redemption.S02E11.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,946 --> 00:00:05,257 I'm so sorry if I caused Mr. Hogan any trouble. 2 00:00:05,340 --> 00:00:06,842 I misunderstood. 3 00:00:07,389 --> 00:00:08,903 I would never accuse him. I just... 4 00:00:08,927 --> 00:00:11,930 I would remind you, your NDA prohibits you 5 00:00:12,014 --> 00:00:15,350 from speaking about anything that happened here. 6 00:00:15,434 --> 00:00:17,686 Please. I have no savings. 7 00:00:17,711 --> 00:00:18,955 I'm in a month-to-month sublet. 8 00:00:18,979 --> 00:00:20,981 I gave up everything for this job. 9 00:00:21,780 --> 00:00:23,449 All I've ever wanted to do 10 00:00:23,692 --> 00:00:25,444 is to help make music. 11 00:00:25,527 --> 00:00:29,156 NDA also says that if you disclose anything from your time here, 12 00:00:29,239 --> 00:00:30,866 you forfeit your severance. 13 00:00:30,949 --> 00:00:32,743 You're gonna need that money. 14 00:00:33,243 --> 00:00:35,788 So make smart choices, for once. 15 00:00:36,288 --> 00:00:37,331 See her out. 16 00:00:37,854 --> 00:00:38,855 Ma'am. 17 00:00:41,896 --> 00:00:43,438 Make sure she gets clear of the building 18 00:00:43,462 --> 00:00:45,005 and wipe that laptop. 19 00:00:45,714 --> 00:00:47,633 I need to go find a replacement. 20 00:00:53,639 --> 00:00:56,058 Hi. I'm Jenna. 21 00:00:56,508 --> 00:00:58,593 No. Okay. That's too casual. Um... 22 00:00:59,394 --> 00:01:02,356 I am a big fan. 23 00:01:02,381 --> 00:01:03,833 Okay, what are you, a creepy stalker now? 24 00:01:03,857 --> 00:01:05,818 I mean, ugh. 25 00:01:05,901 --> 00:01:08,195 Monroe. Jenna Monroe. 26 00:01:10,614 --> 00:01:12,491 What is wrong with me? 27 00:01:26,004 --> 00:01:27,213 We didn't call for you. 28 00:01:27,756 --> 00:01:28,882 No. 29 00:01:28,966 --> 00:01:31,844 And... you're probably not going to 30 00:01:31,927 --> 00:01:33,971 because I'm pretty sure that everybody in that room 31 00:01:34,054 --> 00:01:36,598 has much better resumes than me, 32 00:01:36,682 --> 00:01:39,852 and Ivy League degrees and high-profile internships. 33 00:01:39,935 --> 00:01:41,228 I've got none of that. 34 00:01:41,311 --> 00:01:43,206 And you're gonna hire one of them before you even get to me. 35 00:01:43,230 --> 00:01:45,274 Okay. I'm calling security. 36 00:01:45,357 --> 00:01:46,357 Hold on. 37 00:01:48,569 --> 00:01:50,653 Speech first, then security. 38 00:01:52,197 --> 00:01:53,365 Go, kid. 39 00:01:56,534 --> 00:01:59,705 Problem is, if you hire one of those people, 40 00:01:59,788 --> 00:02:01,915 they're not gonna work like I will 41 00:02:01,999 --> 00:02:03,667 because they don't want it like I do. 42 00:02:03,750 --> 00:02:06,587 I mean, I worked two jobs and lived at home 43 00:02:06,670 --> 00:02:07,981 to put myself through state school 44 00:02:08,005 --> 00:02:10,132 to get a dual degree in music and business. 45 00:02:11,592 --> 00:02:13,468 I have no fallback. 46 00:02:13,552 --> 00:02:16,096 This job would literally be my life. 47 00:02:16,179 --> 00:02:17,931 I mean, late nights, weekends. 48 00:02:18,015 --> 00:02:21,018 All I want is to be a small part of what you guys do here, 49 00:02:21,852 --> 00:02:24,479 find new artists and introduce them to the world, 50 00:02:25,731 --> 00:02:28,400 because I truly believe 51 00:02:29,234 --> 00:02:30,652 that music can change lives. 52 00:02:33,780 --> 00:02:35,782 Let me help you change lives. 53 00:02:41,955 --> 00:02:44,082 That's the kind of fire we need around here. 54 00:02:44,166 --> 00:02:45,876 I am sold. You're hired. 55 00:02:45,959 --> 00:02:48,253 Oh, my God! 56 00:02:48,336 --> 00:02:49,588 Thank you! Thank you. 57 00:02:49,671 --> 00:02:52,132 - I'll send the other ones home. - Yeah. 58 00:02:52,925 --> 00:02:55,218 - Uh, do you want my resume? - No. 59 00:02:58,305 --> 00:03:00,515 Thank you! Thank you. 60 00:03:03,435 --> 00:03:05,437 The position has been filled. 61 00:03:05,520 --> 00:03:07,147 Thank you for your interest. 62 00:03:07,230 --> 00:03:10,359 We will keep resumes for future consideration. 63 00:03:10,442 --> 00:03:12,253 - Aw, man. - Great. 64 00:03:12,277 --> 00:03:14,988 Um, guys, I think we have a problem. 65 00:03:51,984 --> 00:03:54,444 - Morning. - Morning. 66 00:03:54,528 --> 00:03:56,506 You weren't here when I interviewed. Are you new, too? 67 00:03:56,530 --> 00:03:58,240 I am. It's my first day. 68 00:03:58,323 --> 00:04:00,117 My name is Jeb. Nice to meet you. 69 00:04:00,200 --> 00:04:01,868 - Jenna. - Jenna. 70 00:04:02,452 --> 00:04:03,620 I hope Steve's okay. 71 00:04:04,371 --> 00:04:06,039 Oh, the dude that was here before me? 72 00:04:06,123 --> 00:04:07,582 Uh, yeah, he's fine. 73 00:04:07,666 --> 00:04:09,334 He won a cruise around the world. 74 00:04:09,418 --> 00:04:11,336 I'm filling in for him while he's gone, so... 75 00:04:11,420 --> 00:04:13,630 - Wow. How random is that? - Yeah. 76 00:04:13,714 --> 00:04:15,966 Well, seems like everybody is getting lucky. 77 00:04:16,048 --> 00:04:17,764 - Bye. - See you. 78 00:04:21,225 --> 00:04:26,101 Mr. Hogan's coffee must be exactly 130 degrees. 79 00:04:26,126 --> 00:04:27,995 1-3-0 degrees. 80 00:04:28,020 --> 00:04:30,605 Mr. Hogan's office is his sanctum. 81 00:04:30,689 --> 00:04:33,316 You don't show anyone in there, even with an appointment, 82 00:04:33,400 --> 00:04:35,277 without clearing it with me. 83 00:04:35,360 --> 00:04:39,072 You don't go in there without clearing it with me. 84 00:04:39,156 --> 00:04:43,118 And under no circumstances, do you ever, ever put a call through 85 00:04:43,201 --> 00:04:44,619 from his ex-wife, Sylvia. 86 00:04:44,702 --> 00:04:46,621 Okay. No call, Sylvia. 87 00:04:46,705 --> 00:04:48,999 This is Mr. Brimley, head of security. 88 00:04:49,082 --> 00:04:51,375 He has your standard NDA. 89 00:04:51,460 --> 00:04:53,086 Gotta sign before you can start to work. 90 00:04:53,170 --> 00:04:54,880 - Oh. - Company rules. 91 00:04:54,963 --> 00:04:57,424 Yeah. It's just, uh, I have a business degree, 92 00:04:57,507 --> 00:05:02,220 so I like to really read every clause. 93 00:05:04,973 --> 00:05:06,058 Oh, yeah. Sorry. 94 00:05:11,897 --> 00:05:14,232 Mr. Hogan's calendar is on your laptop. 95 00:05:14,316 --> 00:05:16,985 That calendar must be kept current. 96 00:05:17,069 --> 00:05:19,738 At the end of every day, you will send the updated calendar 97 00:05:19,821 --> 00:05:22,115 to myself and Mr. Brimley, understood? 98 00:05:22,199 --> 00:05:23,408 Yes, ma'am. 99 00:05:23,492 --> 00:05:26,078 Carol! Help me. 100 00:05:26,161 --> 00:05:28,705 You're the only one who can make sense out of any of this stuff. 101 00:05:28,789 --> 00:05:30,082 I'm on my way. 102 00:05:34,086 --> 00:05:37,464 Okay. Looking forward to working with you, too. 103 00:06:07,494 --> 00:06:09,371 What's this? 104 00:06:10,872 --> 00:06:11,873 Huh. 105 00:06:14,501 --> 00:06:16,086 Lethbridge Stewart. 106 00:06:16,920 --> 00:06:17,921 Huh. 107 00:06:22,008 --> 00:06:23,468 Mr. Hogan, I'm sorry to bother you, 108 00:06:23,552 --> 00:06:25,804 but I noticed something odd about a calendar appointment. 109 00:06:25,887 --> 00:06:28,014 Why don't you come on in here and fill me in? 110 00:06:28,098 --> 00:06:29,867 Oh, I am... Carol said that I'm not supposed to... 111 00:06:29,891 --> 00:06:32,226 Yeah, don't worry about Carol. Come on in here. 112 00:06:41,820 --> 00:06:44,114 Oh! 113 00:06:44,197 --> 00:06:45,532 Yeah, don't worry about Carol. 114 00:06:45,615 --> 00:06:49,244 I know she seems like a hard-ass, but she's really a big softie at heart. 115 00:06:49,327 --> 00:06:50,954 - Oh, really? - Oh, yeah. 116 00:06:51,037 --> 00:06:52,789 You should see her bookshelf. 117 00:06:52,873 --> 00:06:55,625 - Wall-to-wall romance novels. - Oh. 118 00:06:57,419 --> 00:06:59,087 It's motion-activated. 119 00:06:59,171 --> 00:07:01,214 I get an alert on my phone 120 00:07:01,298 --> 00:07:02,883 whenever it detects movement. 121 00:07:04,509 --> 00:07:07,971 But everybody can use a little privacy from time to time, right? 122 00:07:08,054 --> 00:07:09,181 Yeah. 123 00:07:09,264 --> 00:07:11,474 Confidential client meetings, stuff like that. 124 00:07:15,353 --> 00:07:16,855 Wanna try? 125 00:07:16,938 --> 00:07:18,023 I can help you. 126 00:07:18,106 --> 00:07:21,193 Actually, uh, Mr. Hogan, it's about your calendar. 127 00:07:21,276 --> 00:07:23,820 Carol set an appointment with, uh, Ms. Lethbridge Stewart 128 00:07:23,904 --> 00:07:25,071 from Be Funky Records. 129 00:07:25,155 --> 00:07:26,656 Oh, yeah, that's our parent label. 130 00:07:26,740 --> 00:07:29,284 Well, that name, uh, Lethbridge Stewart, 131 00:07:29,367 --> 00:07:31,453 it's a... it's a Doctor Who character. 132 00:07:32,871 --> 00:07:33,705 From the TV show. 133 00:07:33,788 --> 00:07:34,998 - Oh. - Yes. 134 00:07:35,081 --> 00:07:36,750 So, I figured, what if someone was, 135 00:07:36,833 --> 00:07:38,978 you know, trying to get an appointment with you under false pretenses? 136 00:07:39,002 --> 00:07:40,629 Oh. Like my ex-wife. 137 00:07:40,712 --> 00:07:41,546 Sylvia. 138 00:07:41,630 --> 00:07:43,149 I checked Be Funky's website directory. 139 00:07:43,173 --> 00:07:44,493 Nobody with the name works there. 140 00:07:46,259 --> 00:07:47,260 Carol! 141 00:07:48,970 --> 00:07:50,639 We need to cancel the... 142 00:07:50,722 --> 00:07:53,391 - Lethbridge Stewart. - Lethbridge Stewart meeting. 143 00:07:55,060 --> 00:07:56,269 Good catch, Jenna. 144 00:07:57,103 --> 00:07:58,772 I knew you were the right girl. 145 00:08:00,607 --> 00:08:02,525 What did I tell you about going into his office? 146 00:08:11,910 --> 00:08:13,286 What are you? 147 00:08:19,793 --> 00:08:22,754 Oh, sorry. Do you know where IT is? 148 00:08:22,837 --> 00:08:26,633 I, uh, think I got turned around. 149 00:08:27,634 --> 00:08:29,177 Uh-oh. Hmm. 150 00:08:38,727 --> 00:08:39,770 Oh. 151 00:08:56,288 --> 00:08:59,874 ♪ Music is mighty good ♪ 152 00:09:00,625 --> 00:09:05,171 ♪ See all the people come from miles around ♪ 153 00:09:05,255 --> 00:09:06,089 Hi. 154 00:09:06,172 --> 00:09:08,967 ♪ Heard about the... ♪ 155 00:09:10,218 --> 00:09:12,012 Oh, hey, there's a person here. 156 00:09:12,095 --> 00:09:14,014 There's, uh, never a person. 157 00:09:14,097 --> 00:09:15,390 Hi, person. 158 00:09:15,473 --> 00:09:18,310 I'm Jenna. I'm Mr. Hogan's new assistant. 159 00:09:19,978 --> 00:09:21,521 This is where you say your name. 160 00:09:21,604 --> 00:09:24,232 Uh, Keith. 161 00:09:24,316 --> 00:09:25,859 Hi. Uh... 162 00:09:25,942 --> 00:09:29,487 Uh, what can I do for you happily? Anything? 163 00:09:30,822 --> 00:09:33,616 Uh, this laptop belonged to the last assistant. 164 00:09:33,700 --> 00:09:36,953 And there's a file on here that won't open. 165 00:09:37,037 --> 00:09:38,496 Did you know the last assistant? 166 00:09:38,580 --> 00:09:41,416 Uh, no, I mostly stay down here. 167 00:09:41,499 --> 00:09:43,835 There's a lot of turnover and, uh, it's... 168 00:09:43,918 --> 00:09:45,730 You know, it's kind of an intense place to work. 169 00:09:45,754 --> 00:09:47,797 I have noticed. 170 00:09:47,881 --> 00:09:52,052 Um, I used to wipe people's computers after they left, but Brimley... 171 00:09:52,135 --> 00:09:53,678 - you know, from security? - Mm-hmm. 172 00:09:53,762 --> 00:09:56,473 - Decided to take over. Huh. - Hmm. 173 00:09:56,556 --> 00:09:58,683 Okay. It was a hidden text file. 174 00:09:58,767 --> 00:10:01,936 I mean, most of it is gibberish because Brimley tried to wipe the drive. 175 00:10:02,437 --> 00:10:05,190 I... I can read some sentences. 176 00:10:10,987 --> 00:10:14,991 Mr. Hogan... did that to all these women? 177 00:10:16,993 --> 00:10:19,537 I need the last assistant's address. 178 00:10:31,466 --> 00:10:32,967 Hi, April. I'm Jenna. 179 00:10:33,051 --> 00:10:34,469 I found your file at Box 5 Music. 180 00:10:34,552 --> 00:10:36,388 Please, please, don't close the door on me. 181 00:10:36,471 --> 00:10:37,389 I don't want any more trouble. 182 00:10:37,472 --> 00:10:39,182 Somebody's trying to silence you. 183 00:10:40,183 --> 00:10:42,185 I know what that can do to a person. 184 00:10:42,268 --> 00:10:43,508 It eats you up from the inside. 185 00:10:48,858 --> 00:10:49,858 Thank you. 186 00:10:52,278 --> 00:10:53,405 I'm moving back home. 187 00:10:54,030 --> 00:10:56,449 Slinking away in defeat, I guess you'd say. 188 00:10:56,533 --> 00:10:57,909 I would never say that. 189 00:10:57,992 --> 00:11:00,703 I tried, you know. I did. 190 00:11:01,538 --> 00:11:02,872 I told Carol. 191 00:11:03,873 --> 00:11:08,002 She said I misunderstood Hogan, but it just kept happening. 192 00:11:10,088 --> 00:11:12,924 I don't know why I started keeping the notes. 193 00:11:13,007 --> 00:11:14,175 I got stories, 194 00:11:14,259 --> 00:11:16,386 evidence from the other girls at the office 195 00:11:16,469 --> 00:11:19,055 before they quit or got fired. 196 00:11:19,139 --> 00:11:21,975 I never really had a plan for what to do with them. 197 00:11:22,058 --> 00:11:23,893 I just felt like... 198 00:11:23,977 --> 00:11:25,395 Somebody have to do something. 199 00:11:26,229 --> 00:11:28,148 One of the other women who got fired, 200 00:11:28,231 --> 00:11:32,026 she said she was contacting a local lawyer, 201 00:11:32,110 --> 00:11:34,028 Harry something. 202 00:11:34,112 --> 00:11:36,698 Willis, Winslow, or... 203 00:11:36,781 --> 00:11:38,700 But I never heard anything. 204 00:11:38,783 --> 00:11:41,578 So I, um... 205 00:11:42,328 --> 00:11:44,164 took the severance payment. 206 00:11:44,831 --> 00:11:45,832 Hmm. 207 00:11:48,168 --> 00:11:51,588 I just wanna move on and forget about it. 208 00:11:56,217 --> 00:12:01,222 My, um, older sister, Quinn, 209 00:12:01,306 --> 00:12:05,059 eight years ago she was studying to become a social worker. 210 00:12:06,603 --> 00:12:08,646 Uh, she had this professor 211 00:12:08,730 --> 00:12:12,734 that she saw as a mentor, you know, at first. 212 00:12:14,110 --> 00:12:15,487 And then... 213 00:12:18,239 --> 00:12:20,366 she reported it to the school 214 00:12:21,367 --> 00:12:26,748 and they just, you know, said, "He said, she said." 215 00:12:28,082 --> 00:12:31,669 And she tried to keep going and she did for a few months. 216 00:12:35,006 --> 00:12:38,092 And eventually, she had to drop out. 217 00:12:38,885 --> 00:12:40,428 I'm so sorry. 218 00:12:42,013 --> 00:12:43,973 But I don't have any fight left. 219 00:12:44,641 --> 00:12:46,434 Then let me do the fighting. 220 00:12:47,602 --> 00:12:50,939 I just need you to trust me, just a little bit. 221 00:12:52,023 --> 00:12:54,067 If you find more proof, I'll help. 222 00:12:54,817 --> 00:12:55,652 But where are you... 223 00:12:55,735 --> 00:12:57,320 Is this your severance check? 224 00:12:57,403 --> 00:12:59,781 Mm-hmm. More like hush money. 225 00:13:01,366 --> 00:13:02,867 Can I borrow this? 226 00:13:04,577 --> 00:13:05,662 Perfect. 227 00:13:13,461 --> 00:13:14,504 It's the wrong bank. 228 00:13:14,587 --> 00:13:17,215 I have no idea what that means, but okay. 229 00:13:17,298 --> 00:13:18,424 And why are we out here? 230 00:13:18,508 --> 00:13:20,468 So, no one inside hears us. 231 00:13:21,135 --> 00:13:23,721 Oh, we can use that new food truck as cover. 232 00:13:23,805 --> 00:13:26,599 Okay. This isn't the same bank that the company uses. 233 00:13:26,683 --> 00:13:29,769 Hogan's using an off-book account to pay off the women that he harasses. 234 00:13:29,852 --> 00:13:31,479 How do you know that? 235 00:13:31,563 --> 00:13:32,814 Business degree. 236 00:13:37,944 --> 00:13:39,195 What'll it be, sweetheart? 237 00:13:39,279 --> 00:13:41,239 Uh, I'll have the gumbo, please. 238 00:13:41,322 --> 00:13:43,825 - Thank you. - I'll just have what she's having. 239 00:13:43,908 --> 00:13:46,744 No kidding? I bet you will. 240 00:13:46,828 --> 00:13:49,247 If I can prove Hogan's illegally moving funds around, 241 00:13:49,330 --> 00:13:52,417 the parent studio's lawyer won't defend his NDAs. 242 00:13:52,500 --> 00:13:53,936 April and all the other women can testify. 243 00:13:53,960 --> 00:13:58,006 Look, I'm not the kind of person who says, like, let the bad guys win. 244 00:13:58,089 --> 00:14:01,175 But what if you're right? What will he do next? 245 00:14:01,259 --> 00:14:03,094 Hogan's a powerful guy. 246 00:14:03,177 --> 00:14:04,762 The power is the point, Keith. 247 00:14:04,846 --> 00:14:05,990 That's how he gets away with all this, 248 00:14:06,014 --> 00:14:07,849 through power and fear of that power. 249 00:14:07,932 --> 00:14:09,642 Hogan abuses women, he bullies them, 250 00:14:09,726 --> 00:14:11,811 and then through his NDAs, he steals their voices, 251 00:14:11,894 --> 00:14:13,605 their future, their power. 252 00:14:14,314 --> 00:14:15,315 Thank you. 253 00:14:15,648 --> 00:14:16,649 Thank you. 254 00:14:17,191 --> 00:14:20,862 So... let's go steal it back. 255 00:14:26,784 --> 00:14:28,536 - I know what you're thinking. - What? 256 00:14:28,620 --> 00:14:29,787 That she's a civilian. 257 00:14:29,871 --> 00:14:31,807 And that Hank Hogan has been getting away 258 00:14:31,831 --> 00:14:34,500 with sexually assaulting women just like Jenna for years. 259 00:14:34,583 --> 00:14:37,438 Yeah, and he bullies them into keeping silent by using private detectives 260 00:14:37,462 --> 00:14:40,173 and these hired thugs disguised as security. 261 00:14:40,256 --> 00:14:43,551 Not to mention the NDAs that'll have them sued into oblivion 262 00:14:43,635 --> 00:14:45,011 if they dare to speak out. 263 00:14:45,094 --> 00:14:47,764 So it's safer to send Jenna on a cruise around the world? 264 00:14:48,264 --> 00:14:51,017 - By force? - No. 265 00:14:51,100 --> 00:14:52,727 Jenna wants to help these young women, 266 00:14:52,810 --> 00:14:54,687 so we are gonna help her. 267 00:15:35,061 --> 00:15:37,414 Your smile is very contagious, you know? 268 00:15:37,438 --> 00:15:40,942 Oh, I just love your accent. It's so European. 269 00:15:41,025 --> 00:15:41,859 Is it Belgian? 270 00:15:41,943 --> 00:15:43,027 - Well... - No. 271 00:15:43,111 --> 00:15:46,364 There's some sexy Liechtenstein in there. 272 00:15:46,447 --> 00:15:47,527 What? 273 00:15:50,034 --> 00:15:51,119 - Oh. - Hello? 274 00:15:51,202 --> 00:15:52,412 I'm sorry, Hans. 275 00:15:52,495 --> 00:15:54,956 I... I'm gonna have to put you on hold for a minute. 276 00:15:56,416 --> 00:15:58,167 But, Carol... 277 00:16:00,128 --> 00:16:02,422 I'm, uh, I'm sorry to bother you. 278 00:16:02,505 --> 00:16:04,590 I got a memo about a possible security breach 279 00:16:04,674 --> 00:16:09,011 and IT wanted everyone to install these cyber security sweep things 280 00:16:09,095 --> 00:16:11,495 on their personal computers to connect to the company server. 281 00:16:11,556 --> 00:16:13,850 I mean, I don't know. It went way over my head. 282 00:16:13,933 --> 00:16:14,851 Oh, for God's sake. 283 00:16:14,934 --> 00:16:17,687 I'm not sticking a random thumb drive in my computer 284 00:16:17,770 --> 00:16:21,607 because some Nebraskan high school drama club treasurer tells me to do it. 285 00:16:21,691 --> 00:16:23,401 Vice president. 286 00:16:23,484 --> 00:16:25,194 Uh, okay. That's fine. 287 00:16:25,278 --> 00:16:27,572 I'll just tell IT you said no. 288 00:16:27,655 --> 00:16:29,949 But I know we got a lot of trade secrets here, 289 00:16:30,032 --> 00:16:34,245 so I'd really hate for one of our secrets to get out, but... 290 00:16:39,751 --> 00:16:42,044 Great. Bye. 291 00:16:42,128 --> 00:16:43,129 Yeah. 292 00:16:45,506 --> 00:16:48,092 Be still my heart. There she is. 293 00:16:54,265 --> 00:16:56,434 Ah! 294 00:16:57,143 --> 00:16:58,770 - Nice. - Mm-hmm. 295 00:16:58,853 --> 00:17:01,773 So Carol's computer syncs through the calendar app 296 00:17:01,856 --> 00:17:03,441 to Brimley's and Hogan's. 297 00:17:03,524 --> 00:17:05,860 So, I'm in all three. 298 00:17:05,943 --> 00:17:09,613 - Um, how'd you get her to install it? - Oh, she mocked drama club, 299 00:17:09,697 --> 00:17:11,616 but she succumbed to my mad thespian skills. 300 00:17:11,699 --> 00:17:13,575 - Are you a thespian? - Mm-hmm. 301 00:17:13,659 --> 00:17:16,661 Because I'm a thespian. Like, I love thespians. 302 00:17:16,746 --> 00:17:18,622 I... well, I was. 303 00:17:18,706 --> 00:17:20,500 I still am. A thespian. 304 00:17:24,085 --> 00:17:25,170 Hmm. 305 00:17:26,214 --> 00:17:27,465 - Oh! What do we have? - Oh. 306 00:17:27,548 --> 00:17:29,151 Do we have proof that Hogan is moving our money? 307 00:17:29,175 --> 00:17:33,346 Uh, no. Carol just downloaded another movie. 308 00:17:33,429 --> 00:17:34,806 Movie? 309 00:17:34,889 --> 00:17:38,267 Carol's hard drive is basically illegally downloaded Hallmark movies. 310 00:17:38,351 --> 00:17:41,437 She likes the ones where the guy is, like, a secret prince 311 00:17:41,521 --> 00:17:44,649 but he's living another life in the States as a Christmas tree farmer, 312 00:17:44,732 --> 00:17:46,317 or a rancher, or a carpenter. 313 00:17:47,944 --> 00:17:50,029 Look. She is even on this dating app 314 00:17:50,112 --> 00:17:51,697 where she only picks working-class guys 315 00:17:51,781 --> 00:17:53,199 who speak with foreign accents. 316 00:17:53,282 --> 00:17:55,576 She's really trying to find a duke 317 00:17:55,660 --> 00:17:57,370 who's pretending to be a lumberjack? 318 00:17:57,453 --> 00:17:59,664 Carol appears to be trying to manifest a lumberduke. 319 00:17:59,747 --> 00:18:00,747 Yes. 320 00:18:02,083 --> 00:18:06,212 And, uh, Brimley just has equally detailed dossiers on everyone. 321 00:18:06,838 --> 00:18:07,839 What's in mine? 322 00:18:07,922 --> 00:18:09,423 I didn't read it. 323 00:18:09,966 --> 00:18:11,801 Of course you didn't. But Hogan? 324 00:18:11,884 --> 00:18:15,513 Unfortunately, he doesn't keep any of his financials on his computer. 325 00:18:15,596 --> 00:18:17,181 - Hmm. - I hate luddites. 326 00:18:17,265 --> 00:18:19,100 Yeah, when I talked to April, she said that 327 00:18:19,183 --> 00:18:20,518 you're really in his inner circle 328 00:18:20,601 --> 00:18:22,270 when he lets you draw up a contract. 329 00:18:22,353 --> 00:18:23,747 I mean, that's when you get to see the records. 330 00:18:23,771 --> 00:18:26,566 Okay. So, we got to get you into his inner circle. 331 00:18:27,066 --> 00:18:28,818 Then, we'll get proof Hogan's dirty. 332 00:18:28,901 --> 00:18:32,405 But I am an assistant. I mean, that's gonna take me years. 333 00:18:34,365 --> 00:18:35,365 - Oh. - Oh. 334 00:18:35,408 --> 00:18:37,928 That's the place that Hogan was having a music showcase tonight. 335 00:18:37,994 --> 00:18:38,828 Not anymore. 336 00:18:38,911 --> 00:18:42,290 They got shut down after all the customers and performers got food poisoning. 337 00:18:42,373 --> 00:18:43,666 This is my chance. 338 00:18:43,749 --> 00:18:46,043 If I can find him another singer, 339 00:18:46,127 --> 00:18:47,807 I'll be the hero, and then I can lever that 340 00:18:47,879 --> 00:18:49,380 into some access into his office. 341 00:18:49,463 --> 00:18:51,299 And I can find where the bodies are buried. 342 00:18:51,382 --> 00:18:52,633 Cool. 343 00:18:52,717 --> 00:18:56,929 But how am I gonna find a replacement singer? 344 00:18:57,013 --> 00:18:58,014 I... 345 00:19:01,434 --> 00:19:03,311 Hey, I got an alert from that food truck. 346 00:19:03,394 --> 00:19:05,980 They're outside again. 347 00:19:06,063 --> 00:19:08,357 - You wanna grab lunch? - Yeah, definitely. 348 00:19:08,441 --> 00:19:11,110 Man, that venue closing, how random was that? 349 00:19:11,986 --> 00:19:14,405 Yeah. How random was that? 350 00:19:21,954 --> 00:19:23,414 Hey. How can I help you? 351 00:19:23,497 --> 00:19:24,665 Two gumbos, please. 352 00:19:24,749 --> 00:19:27,627 Gumbo times two. On it. 353 00:19:27,710 --> 00:19:30,171 My treat this time. 354 00:19:30,254 --> 00:19:33,841 - Oh. - ♪ I don't believe in fairy tales ♪ 355 00:19:33,925 --> 00:19:37,386 ♪ Least what the old ones say ♪ 356 00:19:37,470 --> 00:19:39,472 Are you by any chance a professional singer? 357 00:19:39,555 --> 00:19:40,806 Oh, no. 358 00:19:40,890 --> 00:19:42,141 I mean, I'm trying to be. 359 00:19:42,224 --> 00:19:44,328 Uh, my friends, they have this, uh, performance space. 360 00:19:44,352 --> 00:19:45,621 I sing there a few nights a week. 361 00:19:45,645 --> 00:19:47,229 What kind of performance space? 362 00:19:47,313 --> 00:19:49,440 They just rebuilt it. It's actually not far from here. 363 00:19:49,523 --> 00:19:52,902 Is it free tonight? Are you performing there tonight? 364 00:19:52,985 --> 00:19:56,822 Yeah. I mean, as a matter of fact, I am. 365 00:19:56,906 --> 00:19:57,949 I'll give you my number. 366 00:19:58,032 --> 00:19:59,492 If you are performing tonight, 367 00:19:59,575 --> 00:20:02,203 I will get you one of the biggest music execs 368 00:20:02,286 --> 00:20:04,205 in all of the country to come hear you sing. 369 00:20:04,288 --> 00:20:05,665 Deal. 370 00:20:05,748 --> 00:20:06,749 Awesome. 371 00:20:10,169 --> 00:20:12,213 Hello, sir. 372 00:20:12,296 --> 00:20:13,464 Uh, yes, sir. 373 00:20:13,547 --> 00:20:17,593 I saw the calendar notification and I have a solution. 374 00:20:17,677 --> 00:20:19,345 And there's someone you should hear. 375 00:20:19,428 --> 00:20:21,138 She's singing tonight. 376 00:20:21,639 --> 00:20:22,932 Yes. I'm talking too much. 377 00:20:23,015 --> 00:20:25,601 Uh, but, yes, I have a venue. 378 00:20:26,686 --> 00:20:28,562 Wow. Uh, thank you. 379 00:20:29,146 --> 00:20:30,815 Thank you. 380 00:20:33,109 --> 00:20:34,461 He told me that I show great initiative 381 00:20:34,485 --> 00:20:36,171 and he wants me to be more involved in the business. 382 00:20:36,195 --> 00:20:37,780 - Yes! - And he wants me to go with him 383 00:20:37,863 --> 00:20:39,448 - to the showcase tonight. - No. 384 00:20:39,532 --> 00:20:40,366 Jenna, you can't. 385 00:20:40,449 --> 00:20:42,201 I have to. 386 00:20:42,284 --> 00:20:43,661 I'll be careful. 387 00:20:49,875 --> 00:20:55,840 ♪ 'Cause I just need you to believe ♪ 388 00:20:55,923 --> 00:21:01,887 ♪ In me ♪ 389 00:21:09,478 --> 00:21:12,064 Oh, no time to change after work, I guess. 390 00:21:12,148 --> 00:21:14,567 I was hoping to see you in your club clothes. 391 00:21:14,650 --> 00:21:17,403 - Yeah. - Well, at least we got drinks. 392 00:21:18,446 --> 00:21:19,447 What's your poison? 393 00:21:19,530 --> 00:21:20,781 Cuba Libre. 394 00:21:20,865 --> 00:21:22,158 Ooh. Cheers. 395 00:21:22,241 --> 00:21:23,451 Cheers. 396 00:21:31,584 --> 00:21:34,920 ♪ I don't believe in fairy tales ♪ 397 00:21:35,004 --> 00:21:38,466 ♪ Least what the old ones say ♪ 398 00:21:38,549 --> 00:21:41,969 ♪ Biding my time I'm setting my mind ♪ 399 00:21:42,053 --> 00:21:45,514 ♪ To keep their clouds at bay ♪ 400 00:21:45,598 --> 00:21:49,101 ♪ 'Cause I'm sure a rainbow will appear ♪ 401 00:21:49,185 --> 00:21:52,146 ♪ Just beyond my view ♪ 402 00:21:52,229 --> 00:21:55,441 ♪ It's gonna feel so very real ♪ 403 00:21:55,524 --> 00:21:58,360 ♪ One fine and endless morning ♪ 404 00:21:58,444 --> 00:22:01,947 ♪ Still I don't suffer fools who follow the rules ♪ 405 00:22:02,031 --> 00:22:03,449 You're lucky, kid. 406 00:22:04,784 --> 00:22:06,702 You found a really good one. 407 00:22:06,786 --> 00:22:08,704 ♪ And if you believe my fantasy's fiction ♪ 408 00:22:08,788 --> 00:22:11,916 ♪ Like the doubters do ♪ 409 00:22:11,999 --> 00:22:15,419 ♪ I'm here to shout what I'm all about ♪ 410 00:22:15,503 --> 00:22:18,881 ♪ Ready to rout every last trace of doubt ♪ 411 00:22:18,964 --> 00:22:23,260 ♪ Make my wild fairy tale ♪ 412 00:22:23,344 --> 00:22:26,388 ♪ Come true ♪ 413 00:22:30,351 --> 00:22:31,936 Whoo! 414 00:22:36,232 --> 00:22:37,983 That's amazing! 415 00:22:38,484 --> 00:22:40,486 Wow! Wow. 416 00:22:40,569 --> 00:22:41,570 Hank Hogan. 417 00:22:41,654 --> 00:22:44,156 - Outstanding. Stunning. - Thank you. 418 00:22:44,240 --> 00:22:46,992 - Perfection. - Thank... oh. 419 00:22:47,076 --> 00:22:49,620 And this is my manager, Bridget. 420 00:22:49,703 --> 00:22:51,080 She also owns the bar. 421 00:22:51,163 --> 00:22:52,289 Oh. 422 00:22:52,373 --> 00:22:53,290 Pleasure to meet you. 423 00:22:53,374 --> 00:22:56,085 Oh. And you've met my lovely assistant, Jenna? 424 00:22:56,168 --> 00:23:00,214 No, but charmed. 425 00:23:00,297 --> 00:23:01,441 Are you... are you all right? 426 00:23:01,465 --> 00:23:02,383 Oh, I'm sorry. 427 00:23:02,466 --> 00:23:04,885 Um, you just remind me of someone. 428 00:23:04,969 --> 00:23:06,428 Oh. 429 00:23:06,512 --> 00:23:07,712 The woman from the food truck. 430 00:23:09,974 --> 00:23:11,225 Sorry. Uh, I think I misheard. 431 00:23:11,308 --> 00:23:13,978 I thought you said I look like I work in a food truck. 432 00:23:14,061 --> 00:23:15,729 Oh, no, no, no, no, no. Not now. 433 00:23:15,813 --> 00:23:18,983 Um, and she has a New York accent. 434 00:23:19,066 --> 00:23:20,526 Right. Right. 435 00:23:20,609 --> 00:23:23,612 Well, you know, Bridget, my very British... 436 00:23:23,696 --> 00:23:25,936 - British. Yeah. British. - Manager, she does look a lot 437 00:23:25,990 --> 00:23:27,717 like that lady I work with... What's her name? 438 00:23:27,741 --> 00:23:29,952 - Susan, from Queens. - Oh! 439 00:23:30,035 --> 00:23:31,579 Yeah, they do favor. 440 00:23:31,662 --> 00:23:33,890 - It's uncanny... that's not her, though. - No, not me. 441 00:23:33,914 --> 00:23:37,501 - Definitely not. - Wow. That is fascinating, ladies. 442 00:23:37,585 --> 00:23:39,837 But I think it's time we talk some business. 443 00:23:39,920 --> 00:23:41,130 - Oh. - Mm. 444 00:23:41,213 --> 00:23:44,008 Jenna, go get us a couple of fresh drinks. Meet me outside. 445 00:23:44,091 --> 00:23:46,635 Oh, I was really hoping to see this side of the business. 446 00:23:46,719 --> 00:23:49,430 Oh, yes. By all means, let her stay. 447 00:23:49,513 --> 00:23:52,683 Jenna is a great girl, but this is above her level. 448 00:23:53,225 --> 00:23:54,351 Maybe next time, kiddo. 449 00:23:56,061 --> 00:23:59,023 Excuse me. 450 00:23:59,106 --> 00:24:00,649 She looked that much like her? 451 00:24:00,733 --> 00:24:02,526 Uh, I feel like I'm losing my mind. 452 00:24:02,610 --> 00:24:04,963 You're under too much pressure. You should have let me come. 453 00:24:04,987 --> 00:24:06,780 "Sure. I'd love to come to a bar with you, 454 00:24:06,864 --> 00:24:09,033 creepy predator man who keeps perving on me 455 00:24:09,116 --> 00:24:09,992 and trying to get me to drink, 456 00:24:10,075 --> 00:24:12,012 so I have to pretend my diet Coke is a Cuba Libre. 457 00:24:12,036 --> 00:24:14,955 Oh, hey, do you mind if I bring the guy from IT as my date?" 458 00:24:15,039 --> 00:24:17,625 Well, it wouldn't have been a date per se. 459 00:24:17,708 --> 00:24:19,543 - Unless, uh... - Oh, shoot! He's coming. 460 00:24:19,627 --> 00:24:21,045 I got to go. Bye. 461 00:24:22,671 --> 00:24:24,131 Hey, how did it go? 462 00:24:24,215 --> 00:24:26,800 Ah, she owns the place, and is looking to partner 463 00:24:26,884 --> 00:24:29,720 with somebody for a music festival. 464 00:24:29,803 --> 00:24:33,224 Local talent we can sign before anybody else sees them. 465 00:24:33,307 --> 00:24:37,686 Great publicity and sweet, sweet tax breaks from the state. 466 00:24:37,770 --> 00:24:40,314 Oh, that's amazing. 467 00:24:40,397 --> 00:24:43,150 - You've such an eye for opportunity. - Mm-hmm. 468 00:24:43,234 --> 00:24:44,902 I have an eye for a lot of things. 469 00:24:44,985 --> 00:24:48,280 So, um, do you think I can be there when you draw up the contracts? 470 00:24:50,407 --> 00:24:52,993 - You? God, You have such potential. - Yeah. 471 00:24:53,077 --> 00:24:55,246 You are so eager. 472 00:24:55,329 --> 00:24:58,290 Oh, I love eager. 473 00:24:58,374 --> 00:25:01,418 - Eager about work? Yeah. - Yeah, I love it. Yeah. 474 00:25:01,502 --> 00:25:04,088 Well, you see the thing about making work work 475 00:25:04,171 --> 00:25:07,466 is finding the right mentor. 476 00:25:11,971 --> 00:25:13,764 Let me ask you something, Jenna. 477 00:25:16,141 --> 00:25:19,520 Do you want access to the executive suites? Hmm? 478 00:25:20,437 --> 00:25:23,023 Do you wanna play in the big game? 479 00:25:23,983 --> 00:25:26,110 How far are you willing to go? 480 00:25:40,207 --> 00:25:41,792 What I mean is... 481 00:25:42,710 --> 00:25:46,672 if you can learn to get along with pizza barefoot... 482 00:25:48,257 --> 00:25:52,761 if you could swallow bathing suits of... 483 00:25:52,845 --> 00:25:53,929 I'm sorry. What? 484 00:25:54,013 --> 00:25:58,267 Franco, Sarah, uh, um... 485 00:25:58,767 --> 00:26:00,728 Hmm. 486 00:26:01,520 --> 00:26:04,690 - Oh, there you are. - Carol. 487 00:26:04,773 --> 00:26:07,943 - Carol! - Oh, oopsie daisy. 488 00:26:08,027 --> 00:26:08,861 Oh, no. 489 00:26:08,944 --> 00:26:11,280 You don't look at all well. Come on, let's sit down. 490 00:26:11,363 --> 00:26:13,449 There you go. 491 00:26:13,532 --> 00:26:15,534 I saw you. 492 00:26:15,617 --> 00:26:18,120 Darling, go to the bar and find someone to stick him in a cab. 493 00:26:18,203 --> 00:26:19,883 - Stick him in a bag? - Stick him in a cab. 494 00:26:19,913 --> 00:26:21,457 - Cab. - Stick 'em up. 495 00:26:24,126 --> 00:26:26,170 Looks like your friend can't handle his booze. 496 00:26:26,253 --> 00:26:28,339 I didn't think he had that much to drink. 497 00:26:31,550 --> 00:26:33,302 Did you just roofie a serial sex offender? 498 00:26:33,385 --> 00:26:35,137 Do tigers wear tutus? 499 00:26:38,140 --> 00:26:42,478 Regardless... I also see a lot of potential in you, 500 00:26:43,145 --> 00:26:46,357 and I look forward to seeing how you accomplish your next big job. 501 00:26:46,440 --> 00:26:49,443 You, you mean, as in the assistant job? 502 00:26:49,526 --> 00:26:51,862 In a manner of speaking, yes. 503 00:26:51,945 --> 00:26:54,031 Oh, there they go. 504 00:26:57,701 --> 00:26:59,328 Good luck. 505 00:26:59,411 --> 00:27:00,871 We'll be watching. 506 00:27:08,962 --> 00:27:10,798 Sylvia Hogan. 507 00:27:10,881 --> 00:27:13,759 Uh, Mrs. Hogan... ex-Mrs. Hogan. 508 00:27:13,842 --> 00:27:16,136 Um, no, he's not in right now. 509 00:27:16,220 --> 00:27:18,420 Uh, but I will let him know that you called about the... 510 00:27:18,972 --> 00:27:21,016 Yes, I'm writing this down. 511 00:27:21,683 --> 00:27:24,228 The enormous check that he owes you 512 00:27:24,311 --> 00:27:25,687 and to send the money 513 00:27:25,771 --> 00:27:28,857 or you will burn down everything he loves. 514 00:27:29,691 --> 00:27:31,902 Yes. Got it. Okay. 515 00:27:36,031 --> 00:27:37,908 Car... oh, God. 516 00:27:39,118 --> 00:27:40,577 Carol. 517 00:27:43,122 --> 00:27:46,083 I found a new singer and a new venue to boot. 518 00:27:46,166 --> 00:27:47,960 I need you to start processing contracts 519 00:27:48,043 --> 00:27:51,755 'cause we need to have a regular showcase there. 520 00:27:51,839 --> 00:27:53,173 How did you find the venue? 521 00:27:53,257 --> 00:27:55,217 The kid and I went out last night. 522 00:27:55,300 --> 00:27:57,219 She found her. 523 00:27:57,302 --> 00:27:58,429 She's smart. 524 00:27:59,471 --> 00:28:01,390 And she can hold her booze. 525 00:28:02,307 --> 00:28:03,767 You went out with him last night? 526 00:28:03,851 --> 00:28:07,771 Uh, I was the one who found the singer. 527 00:28:07,855 --> 00:28:11,150 And if there are contracts or financial agreements, I mean, 528 00:28:11,233 --> 00:28:12,693 I do have a business degree, 529 00:28:12,776 --> 00:28:15,320 and I would love to be a part of that side of the company. 530 00:28:17,906 --> 00:28:19,616 I know exactly what you're trying to do. 531 00:28:19,700 --> 00:28:21,869 You're trying to worm your way up the company 532 00:28:21,952 --> 00:28:23,579 without paying your dues. 533 00:28:23,662 --> 00:28:26,248 Every one of your generation is like this. 534 00:28:26,331 --> 00:28:28,500 - No. I promise... - I spent five years 535 00:28:28,584 --> 00:28:30,002 sitting in an assistant's chair 536 00:28:30,085 --> 00:28:32,588 before I was invited to a proper meeting. 537 00:28:32,671 --> 00:28:35,174 And you will not get to do management-level work 538 00:28:35,257 --> 00:28:36,800 as long as I'm around. 539 00:28:39,470 --> 00:28:42,347 Now... I'm gonna go get my laptop 540 00:28:42,431 --> 00:28:44,475 and process this paperwork with Hank. 541 00:28:45,267 --> 00:28:49,688 And you are not to go into his office. 542 00:28:54,276 --> 00:28:55,402 Get to work! 543 00:29:03,660 --> 00:29:06,872 Box 5 Music, Hank Hogan's Office. How may I help you? 544 00:29:06,955 --> 00:29:08,999 Hey, how'd it go? 545 00:29:09,082 --> 00:29:10,310 Fine except... 546 00:29:10,334 --> 00:29:11,752 Wait, did you hear that? 547 00:29:11,835 --> 00:29:13,212 That, that click? 548 00:29:13,295 --> 00:29:15,923 Yeah. Something weird has been going on with the phone lines. 549 00:29:16,006 --> 00:29:17,424 I saw that maintenance woman 550 00:29:17,508 --> 00:29:19,676 down at the junction box again this morning. 551 00:29:19,760 --> 00:29:21,470 And anyway, what's the except? 552 00:29:21,553 --> 00:29:22,721 Carol. 553 00:29:22,804 --> 00:29:24,866 I mean, as long as she's around, there's no way I'm getting anywhere near 554 00:29:24,890 --> 00:29:26,767 any of those financial documents. 555 00:29:26,850 --> 00:29:28,936 Sorry. I don't know what to do. 556 00:29:29,019 --> 00:29:31,605 I can't just make Carol disappear. 557 00:29:31,688 --> 00:29:33,106 Oh. 558 00:29:34,107 --> 00:29:35,859 There's that sound again. 559 00:29:58,715 --> 00:29:59,841 Ugh. 560 00:30:02,803 --> 00:30:04,096 Where the hell is Carol? 561 00:30:04,179 --> 00:30:06,014 Oh, I don't know, Mr. Hogan. 562 00:30:06,098 --> 00:30:09,476 Okay. Well, we need to start those contracts. 563 00:30:09,560 --> 00:30:13,814 And I ain't doing them, so get in here. 564 00:30:15,065 --> 00:30:17,526 Let's go, Ms. Business Degree. 565 00:30:27,452 --> 00:30:29,037 It's a little dark in here. 566 00:30:29,788 --> 00:30:31,248 Yeah. 567 00:30:32,416 --> 00:30:35,627 Apparently, that tequila was way off-brand last night. 568 00:30:37,170 --> 00:30:41,216 Uh, the Brit manager emailed me. 569 00:30:42,050 --> 00:30:45,846 For some reason... she wants the paperwork done this morning. 570 00:30:46,513 --> 00:30:50,517 And she wants you as number two on the contract for her singer. 571 00:30:51,184 --> 00:30:53,520 That's our standard contract. 572 00:30:54,688 --> 00:30:55,731 This is your big shot. 573 00:30:56,565 --> 00:30:58,817 I won't waste it. 574 00:31:05,157 --> 00:31:06,199 You know... 575 00:31:08,076 --> 00:31:10,162 I meant what I... 576 00:31:10,245 --> 00:31:12,247 what I said last night. 577 00:31:15,250 --> 00:31:17,169 If you could... 578 00:31:18,045 --> 00:31:19,296 You really should, uh... 579 00:31:20,589 --> 00:31:22,716 learn to get along with people like me. 580 00:31:26,511 --> 00:31:28,305 - Something wrong? - Nope. 581 00:31:36,396 --> 00:31:37,939 Why don't we have a drink? 582 00:31:38,023 --> 00:31:39,626 I mean, that way we could celebrate your first contract. 583 00:31:39,650 --> 00:31:42,319 Maybe I should review these contracts back at my desk. 584 00:31:42,402 --> 00:31:45,072 It's okay. It's fine. 585 00:31:45,155 --> 00:31:47,282 Oh, whoopsie. Sorry, maintenance. 586 00:31:47,366 --> 00:31:49,076 I got a call about some flickering light. 587 00:31:49,159 --> 00:31:50,285 That was locked. 588 00:31:50,369 --> 00:31:51,828 Yeah. Well... 589 00:31:51,912 --> 00:31:54,665 There's no light flick... oh, my God. 590 00:31:54,748 --> 00:31:56,166 Oh. 591 00:31:56,249 --> 00:31:57,793 Should only take about a half-hour, 592 00:31:57,876 --> 00:32:03,340 - maybe an hour, or two. - God. No. Let's go, please. 593 00:32:04,341 --> 00:32:06,843 - Stop. Will you wait till I leave, please? - Whoa! 594 00:32:06,927 --> 00:32:08,845 Oh, you got some black mold up here. 595 00:32:08,929 --> 00:32:11,932 Did you know about that? We're gonna have to call a plumber. 596 00:32:12,015 --> 00:32:13,225 I'm gonna get some coffee. 597 00:32:13,850 --> 00:32:15,143 Do some damage on these 598 00:32:15,227 --> 00:32:17,437 and we'll restart when this racket's gone. 599 00:32:26,905 --> 00:32:28,156 What do you have there? 600 00:32:28,240 --> 00:32:29,908 Just some forms that Mr. Hogan gave me. 601 00:32:29,991 --> 00:32:32,303 Hogan gave you forms and said you could leave the office with them? 602 00:32:32,327 --> 00:32:33,727 Well, no, but he didn't say that... 603 00:32:33,787 --> 00:32:36,331 No company documents leave the office, ever. 604 00:32:38,291 --> 00:32:40,502 Situation in the bullpen. 605 00:32:40,585 --> 00:32:42,295 Well, my scanner is broken, 606 00:32:42,379 --> 00:32:45,006 so I figured that I would just take these down to IT 607 00:32:45,090 --> 00:32:46,567 and scan them back up to my computer. 608 00:32:46,591 --> 00:32:47,926 And Hogan cleared that? 609 00:32:48,009 --> 00:32:49,928 Well, he... 610 00:32:50,387 --> 00:32:52,472 Sylvia? Where is she? 611 00:32:54,433 --> 00:32:55,851 This is the situation? 612 00:32:55,934 --> 00:32:57,394 Sneaking off with files, sir. 613 00:32:57,477 --> 00:32:58,770 Said she's gonna scan them. 614 00:32:58,854 --> 00:33:00,105 What the hell, Brimley? 615 00:33:00,188 --> 00:33:03,233 So she's taken some papers to scan... Let her scan them. 616 00:33:03,316 --> 00:33:06,153 Who cares? 617 00:33:06,945 --> 00:33:09,823 I have to find a dark room and a cold towel. 618 00:33:19,291 --> 00:33:21,877 Mulligan, the new girl, Jenna, 619 00:33:21,960 --> 00:33:23,587 she's headed down to IT. 620 00:33:23,670 --> 00:33:26,423 Go down there. Keep an eye on her. 621 00:33:27,924 --> 00:33:29,259 Oh! 622 00:33:29,342 --> 00:33:30,886 The live performance contracts. 623 00:33:30,969 --> 00:33:31,845 Come again? 624 00:33:31,928 --> 00:33:33,847 Hogan structures the live performance contracts 625 00:33:33,930 --> 00:33:36,641 so he charges for promotion and overhead at the door. 626 00:33:36,725 --> 00:33:38,405 I mean, before he reports it to the label, 627 00:33:38,435 --> 00:33:40,729 that way he can... He can skim through what he wants, 628 00:33:40,812 --> 00:33:43,356 run it through an off-book LLC, and the label has no idea. 629 00:33:43,440 --> 00:33:45,168 That's how he's getting the money for payoffs. 630 00:33:45,192 --> 00:33:46,735 If the label finds out he's stealing, 631 00:33:46,818 --> 00:33:48,713 - like you said, there's no way that... - No way they'll be able 632 00:33:48,737 --> 00:33:50,322 to enforce the NDAs to protect him. 633 00:33:50,405 --> 00:33:52,824 If they actually arrest him for the financial crimes, 634 00:33:52,908 --> 00:33:55,702 like, that could get him off the street, he can't hurt anybody, 635 00:33:55,786 --> 00:33:58,288 and the cops have time to gather evidence of the sex crimes. 636 00:33:58,371 --> 00:34:00,290 Keith, that... that's super smart thinking. 637 00:34:00,373 --> 00:34:03,335 I listen to a lot of true crime podcasts on my bike to work. 638 00:34:05,212 --> 00:34:07,672 Um, but we need more than just forms. 639 00:34:07,756 --> 00:34:10,008 And we need to find the name of the LLC he's using 640 00:34:10,090 --> 00:34:11,175 and find the records. 641 00:34:12,177 --> 00:34:13,571 I mean, but he keep nothing online, right? 642 00:34:13,595 --> 00:34:14,679 - So... - Mm-hmm. 643 00:34:14,762 --> 00:34:15,922 It must all be on on here. 644 00:34:17,849 --> 00:34:19,559 I need to get into that safe. 645 00:34:19,643 --> 00:34:20,936 You'd have to be in there alone 646 00:34:21,019 --> 00:34:23,939 with nobody else around to walk in on you. 647 00:34:24,021 --> 00:34:25,106 How are you gonna do that? 648 00:34:34,950 --> 00:34:36,326 Fire alarm? 649 00:34:36,409 --> 00:34:38,370 - How random is that? - How random is that? 650 00:34:39,412 --> 00:34:40,497 - Hmm. - Uh... 651 00:34:41,832 --> 00:34:44,251 Uh, according to the system, it... it's not a false alarm, 652 00:34:44,334 --> 00:34:47,003 but there's also no fire or smoke that's been detected. 653 00:34:47,086 --> 00:34:49,406 It must be that weird electrical problem we've been having. 654 00:34:49,798 --> 00:34:50,715 This is my chance. 655 00:34:50,798 --> 00:34:53,718 It's a combination safe. How are you gonna get into it? 656 00:34:53,802 --> 00:34:56,613 Well, he probably keeps the combination, I mean, somewhere in his office, 657 00:34:56,637 --> 00:34:58,265 or on his emails, or files. Okay. 658 00:34:58,348 --> 00:35:00,016 You hack those. I'm heading up there. 659 00:35:00,100 --> 00:35:01,518 What if there's a real fire? 660 00:35:02,269 --> 00:35:04,688 If there is, it'll take a while to get to Hogan's office, 661 00:35:04,771 --> 00:35:05,832 and I can just jump out a window. 662 00:35:05,856 --> 00:35:06,916 I mean, it's not that high up. 663 00:35:06,940 --> 00:35:08,340 I'll probably just break my ankles. 664 00:35:08,775 --> 00:35:09,818 You're kind of amazing. 665 00:35:11,528 --> 00:35:12,612 Thank you. 666 00:35:13,822 --> 00:35:16,116 Oh. Can you also turn off the notifications 667 00:35:16,199 --> 00:35:17,993 for Hogan's camera and shut the cameras down? 668 00:35:18,076 --> 00:35:20,036 Yeah, probably, it's a pretty basic system. 669 00:35:20,537 --> 00:35:21,788 Okay. You got this. 670 00:35:21,872 --> 00:35:23,582 I'm counting on you. 671 00:35:24,207 --> 00:35:26,334 - Oh, wait. - Yeah. 672 00:35:29,337 --> 00:35:31,339 - What's this? - Uh, something I've rigged up, 673 00:35:31,423 --> 00:35:32,841 so we can hear each other. 674 00:35:34,134 --> 00:35:36,136 Oh, it's a... it's a little staticky. 675 00:35:36,219 --> 00:35:38,597 Well, I could do better with unlimited money, 676 00:35:38,680 --> 00:35:41,182 a tech genius, and access to futuristic technology. 677 00:35:41,266 --> 00:35:42,746 But, you know, who has time for that? 678 00:35:42,809 --> 00:35:44,936 It's great. Thank you for having my back. 679 00:35:45,520 --> 00:35:47,022 I just want you to be safe. 680 00:35:49,316 --> 00:35:50,317 Okay. 681 00:35:53,236 --> 00:35:54,321 I'll take it. 682 00:35:56,364 --> 00:35:58,283 So there's no fire? 683 00:35:58,366 --> 00:36:00,368 Still trying to confirm that, sir. 684 00:36:00,452 --> 00:36:02,245 By the way, where's your assistant? 685 00:36:02,329 --> 00:36:04,581 I don't know. She's a butterfly. 686 00:36:04,664 --> 00:36:05,957 Ask Carol. 687 00:36:06,041 --> 00:36:07,626 Carol's not here, sir. 688 00:36:07,709 --> 00:36:08,627 What? 689 00:36:08,710 --> 00:36:10,378 Where the hell could she be? 690 00:36:11,755 --> 00:36:16,176 Does your family support your lumberjack lifestyle? 691 00:36:16,259 --> 00:36:17,259 Hmm. 692 00:36:18,386 --> 00:36:23,266 My soul loves to be alone in nature, 693 00:36:23,350 --> 00:36:25,936 amongst the trees, with the wolves 694 00:36:26,019 --> 00:36:29,397 and the hawks, away from the world. 695 00:36:29,481 --> 00:36:31,399 I get that. I get that. 696 00:36:31,483 --> 00:36:32,817 But sadly, no. 697 00:36:32,901 --> 00:36:36,279 My family does not support my rugged, 698 00:36:36,363 --> 00:36:38,323 forest-oriented lifestyle. 699 00:36:38,406 --> 00:36:39,491 Why not? 700 00:36:39,574 --> 00:36:40,742 It's complicated. 701 00:36:40,825 --> 00:36:44,955 My father wants me to go into the family business. 702 00:36:45,830 --> 00:36:47,707 It stretches back many generations. 703 00:36:48,541 --> 00:36:51,127 My grandmama calls it the firm. 704 00:36:53,630 --> 00:36:55,215 Security, all eyes, 705 00:36:55,298 --> 00:36:58,134 I need you to find Hogan's new assistant, Jenna Monroe. 706 00:36:58,218 --> 00:37:00,178 Grab and bring her here. 707 00:37:16,444 --> 00:37:18,863 Keith, any luck with the combination? 708 00:37:18,947 --> 00:37:21,408 His office cameras are down, alerts are off, 709 00:37:21,491 --> 00:37:23,410 but, uh, no, nothing for the safe yet. 710 00:37:23,493 --> 00:37:25,620 Keith, I have faith in you. 711 00:37:38,967 --> 00:37:40,135 Huh. 712 00:37:44,014 --> 00:37:45,223 This is weird. 713 00:37:46,141 --> 00:37:48,643 - Stay here, sir. I'll go call Carol again. - Yeah. 714 00:37:50,770 --> 00:37:53,356 Hans, it's no use. 715 00:37:53,440 --> 00:37:57,610 I know... you're not just a lumberjack. 716 00:37:57,694 --> 00:37:58,778 You're a Belgian prince. 717 00:37:58,862 --> 00:38:01,948 But... no, my secret. 718 00:38:02,032 --> 00:38:05,243 There aren't that many active monarchies anymore. 719 00:38:05,326 --> 00:38:07,704 Plus your accent. 720 00:38:08,246 --> 00:38:09,372 Don't worry. 721 00:38:09,456 --> 00:38:11,916 Your secret is safe with me. 722 00:38:12,000 --> 00:38:14,586 You are a remarkable woman, 723 00:38:14,669 --> 00:38:19,466 a commoner, but with the heart of a queen. 724 00:38:19,549 --> 00:38:23,094 Tell me about Belgium. 725 00:38:23,178 --> 00:38:25,346 Of course. 726 00:38:25,430 --> 00:38:29,476 Belgium is a place I know well. 727 00:38:52,415 --> 00:38:55,001 I'm looking for a piece of paper, 728 00:38:55,085 --> 00:38:58,004 anything with a combination. 729 00:38:58,088 --> 00:38:59,172 I'm coming up empty. 730 00:39:00,507 --> 00:39:01,609 I think I got lucky. 731 00:39:01,633 --> 00:39:04,344 I'm... I'm sending you a link. It was in my feed. 732 00:39:04,427 --> 00:39:05,970 Hey, guys, what is happening? 733 00:39:06,054 --> 00:39:07,430 So, turns out you got yourself 734 00:39:07,514 --> 00:39:10,934 a Glenn-Rieder FR 1760 combination safe. 735 00:39:11,017 --> 00:39:13,120 Let's teach you how to crack this baby. 736 00:39:13,144 --> 00:39:14,229 Just in case. 737 00:39:15,688 --> 00:39:19,067 First thing you're gonna wanna do is get familiar with the wheel. 738 00:39:19,150 --> 00:39:22,445 You know, give it a turn, listen to those clicks. 739 00:39:22,529 --> 00:39:24,864 These are gonna be pitched in B major 740 00:39:24,948 --> 00:39:27,492 with a slight pre-click on the combination numbers. 741 00:39:27,575 --> 00:39:30,787 Now, Glenn-Rieder's typically go left, right, left. 742 00:39:30,870 --> 00:39:33,873 So go ahead and give it three full turns to the left... 743 00:39:35,291 --> 00:39:37,001 and then listen for that pre-click. 744 00:39:37,085 --> 00:39:39,337 Oh! The internet. What doesn't it have? 745 00:39:39,420 --> 00:39:44,300 Bruges is really like a fairytale land. 746 00:39:44,384 --> 00:39:46,511 Uh, it... it's cobblestone streets 747 00:39:46,594 --> 00:39:49,556 and, uh, swans, mm-hmm. 748 00:39:51,224 --> 00:39:52,475 - And... - Excuse me. 749 00:39:53,518 --> 00:39:58,189 Oh, my. Uh, there's a fire at my workplace. 750 00:39:58,273 --> 00:40:01,359 I'm so sorry. Um, I have to go. 751 00:40:01,442 --> 00:40:04,112 But-but-but you are my-my-my queen. 752 00:40:04,195 --> 00:40:06,531 Remain here, my sweet prince. 753 00:40:06,614 --> 00:40:08,283 I shall return. 754 00:40:10,827 --> 00:40:12,287 Ha-ha-ha. 755 00:40:13,037 --> 00:40:17,250 So a lumberduke, huh? Wow. 756 00:40:24,549 --> 00:40:25,592 Keith, what's going on? 757 00:40:26,259 --> 00:40:29,888 Uh, the fire alarm's off and I can't find a way to restart it. 758 00:40:29,971 --> 00:40:32,765 People are coming back in. Do you have the safe open yet? 759 00:40:33,433 --> 00:40:37,854 No, it's not, okay? We need to at least stall Hogan. 760 00:40:37,937 --> 00:40:40,190 Keith, I'm gonna send you a phone number. 761 00:40:41,566 --> 00:40:44,736 Carol? Where are you? 762 00:40:44,819 --> 00:40:46,029 Sylvia? 763 00:40:49,449 --> 00:40:50,909 Sylvia. Hi. 764 00:40:50,992 --> 00:40:52,952 Hi. How'd you get this number? 765 00:40:53,036 --> 00:40:55,079 No, no, no, no, no. You don't have to sue. 766 00:40:55,163 --> 00:40:57,373 I have the money. I can get it to you. 767 00:40:57,457 --> 00:41:00,335 Yes. Please don't call any more lawyers. 768 00:41:03,129 --> 00:41:04,672 - Oh. - What happened? 769 00:41:04,756 --> 00:41:09,010 Uh, I must have done it. I just didn't hear the tumblers click. 770 00:41:09,093 --> 00:41:10,303 Ah... 771 00:41:13,806 --> 00:41:14,807 Any luck? 772 00:41:14,891 --> 00:41:17,352 Yes. Yes. 773 00:41:17,435 --> 00:41:19,646 There's an entry for April's check here, 774 00:41:19,729 --> 00:41:20,980 and a bunch of others. 775 00:41:23,399 --> 00:41:26,486 And this is the LLC he's using to money-launder his payments. 776 00:41:26,569 --> 00:41:28,172 Keith, I need you to tell me everything you can 777 00:41:28,196 --> 00:41:30,281 about Black Dog Limited Music. 778 00:41:30,365 --> 00:41:31,908 It was incorporated in Delaware. 779 00:41:31,991 --> 00:41:34,077 This shell company is proof that he's stealing 780 00:41:34,160 --> 00:41:36,080 from the parent label and paying off his victims. 781 00:41:47,548 --> 00:41:50,301 I knew you were a little troublemaker. 782 00:41:52,303 --> 00:41:55,723 You really like calling other women "little," don't you? 783 00:41:55,807 --> 00:41:59,394 Well, I'm the only one with any backbone around here. 784 00:42:00,311 --> 00:42:02,647 You know, at first, 785 00:42:02,730 --> 00:42:06,943 when you were trying to keep me away from Hogan and out of his office, 786 00:42:07,026 --> 00:42:09,237 I thought you were defending your territory. 787 00:42:11,155 --> 00:42:15,451 But I think you were protecting me, trying to keep me safe. 788 00:42:15,535 --> 00:42:18,246 No matter what you helped him cover up in the past... 789 00:42:19,414 --> 00:42:21,165 you protected me. 790 00:42:22,417 --> 00:42:24,961 And somewhere in there, you still have a conscience. 791 00:42:25,712 --> 00:42:27,231 And you know that the women that he hurt, 792 00:42:27,255 --> 00:42:29,257 that they deserve justice. 793 00:42:31,926 --> 00:42:33,678 You can still make things right. 794 00:42:37,390 --> 00:42:40,643 You need to come down from planet Nebraska, wide eyes. 795 00:42:41,561 --> 00:42:44,647 The only reason I was keeping Hogan from you 796 00:42:44,731 --> 00:42:48,818 is because I knew you would just be one other mess I had to clean up. 797 00:42:49,402 --> 00:42:51,195 April was bad enough. 798 00:42:51,279 --> 00:42:53,906 You're just one more stupid, 799 00:42:53,990 --> 00:42:57,827 wounded baby bird I'd have to scrape off the pavement. 800 00:43:00,204 --> 00:43:01,444 What the hell is going on here? 801 00:43:01,831 --> 00:43:03,791 I found her stealing documents from the safe. 802 00:43:03,875 --> 00:43:04,876 Where's Brimley? 803 00:43:04,959 --> 00:43:06,961 He's not picking up his phone. 804 00:43:08,338 --> 00:43:10,715 We'll handle this ourselves. 805 00:43:10,798 --> 00:43:12,884 Tell Carol to look at the LLC papers. 806 00:43:12,967 --> 00:43:13,801 What? 807 00:43:13,885 --> 00:43:15,154 It'd normally take me a couple of hours 808 00:43:15,178 --> 00:43:16,739 to run down the name of the company that you gave me, 809 00:43:16,763 --> 00:43:18,639 but I just happened to discover 810 00:43:18,723 --> 00:43:21,100 an email in Hogan's account mentioning it. 811 00:43:21,184 --> 00:43:22,018 It's weird, really. 812 00:43:22,101 --> 00:43:23,311 Keith. 813 00:43:23,394 --> 00:43:26,189 Keith? What, that little creep in IT? 814 00:43:28,191 --> 00:43:30,485 You both are gonna end up in a dumpster for this. 815 00:43:30,568 --> 00:43:33,738 Tell Carol to look at whose name is on the LLC papers. 816 00:43:34,572 --> 00:43:35,799 - Look at the papers. - Give me that. 817 00:43:35,823 --> 00:43:37,367 Look at whose name's on them. 818 00:43:39,077 --> 00:43:40,244 Everything's in my name. 819 00:43:40,328 --> 00:43:42,372 Yeah, it's just to include you. 820 00:43:42,455 --> 00:43:44,832 Embezzlement's kind of a short-term crime, huh? 821 00:43:45,416 --> 00:43:47,293 I mean, it always comes out at some point, 822 00:43:47,377 --> 00:43:50,463 so it's important to have an escape plan, 823 00:43:50,546 --> 00:43:52,757 like pinning it on your partner. 824 00:43:54,592 --> 00:43:56,386 - You son of a bitch. - Carol! 825 00:43:56,469 --> 00:43:57,553 No, you don't understand. 826 00:43:57,637 --> 00:43:58,757 This was... this is for you. 827 00:43:58,805 --> 00:44:00,556 Excuse me, folks. 828 00:44:00,640 --> 00:44:02,850 It was him. It was all him. 829 00:44:02,934 --> 00:44:04,268 - He abuses women. - What?! 830 00:44:04,352 --> 00:44:06,813 He steals. I can prove all of it. 831 00:44:06,896 --> 00:44:09,357 Prove? The cameras weren't even on. 832 00:44:09,440 --> 00:44:13,820 Oh, I kept my own notes, just in case. 833 00:44:13,903 --> 00:44:15,571 And these documents prove embezzlement. 834 00:44:15,655 --> 00:44:17,740 Whatever I'm guilty of, she's guilty of, too. 835 00:44:17,824 --> 00:44:19,659 How would she know about the embezzlement? 836 00:44:19,742 --> 00:44:21,661 Look, look, everything is in her name. 837 00:44:21,744 --> 00:44:25,289 I was going to say we're here investigating a fire alarm. 838 00:44:26,749 --> 00:44:30,920 But you're both accusing each other of embezzlement and theft. 839 00:44:31,003 --> 00:44:32,648 - He assaults women! - She stole everything! 840 00:44:32,672 --> 00:44:36,050 Everyone can tell their side of the story down at the station. 841 00:44:47,228 --> 00:44:49,021 Now that I knew what I was looking for, 842 00:44:49,105 --> 00:44:51,607 turns out somebody doesn't always turn off his cameras. 843 00:44:52,316 --> 00:44:54,861 He likes to keep trophies. 844 00:44:54,944 --> 00:44:57,297 I have evidence Mr. Hogan here is guilty of multiple assaults 845 00:44:57,321 --> 00:44:58,322 on female employees. 846 00:44:59,532 --> 00:45:01,617 Whoa, whoa, whoa, whoa, sir. 847 00:45:02,368 --> 00:45:03,619 You're fired. 848 00:45:04,912 --> 00:45:06,998 Come down for a routine fire alarm 849 00:45:07,081 --> 00:45:08,958 and leave with the biggest bust of our careers. 850 00:45:09,041 --> 00:45:11,127 How random is that? 851 00:45:20,428 --> 00:45:21,929 I heard Hogan bailed out, 852 00:45:22,013 --> 00:45:23,222 but he has an ankle monitor. 853 00:45:23,306 --> 00:45:25,183 He can't make a move without the cops knowing. 854 00:45:25,266 --> 00:45:28,186 Yeah. The label dropped him so fast, they left skid marks. 855 00:45:28,269 --> 00:45:30,271 And you don't have to worry about the NDAs. 856 00:45:30,354 --> 00:45:33,149 So you can tell your story now, if you want. 857 00:45:33,232 --> 00:45:34,817 I'll never be able to thank you. 858 00:45:34,901 --> 00:45:37,445 I feel like I can breathe for the first time in weeks. 859 00:45:39,071 --> 00:45:41,908 But I'm so sorry that you lost your jobs. 860 00:45:41,991 --> 00:45:44,660 I can code. I'll always be able to find a job. 861 00:45:44,744 --> 00:45:46,621 Yeah. And after, I mean, the last few days, 862 00:45:46,704 --> 00:45:50,374 I still love music, but I don't know if I'm gonna jump right back 863 00:45:50,458 --> 00:45:51,876 into an assistant job. 864 00:45:51,959 --> 00:45:54,504 All I can say is you're both pretty special. 865 00:45:55,296 --> 00:45:57,423 So many people owe you so much. 866 00:45:58,591 --> 00:46:00,176 - Thank you. - Thank you. 867 00:46:03,679 --> 00:46:05,515 I can't believe you pulled it off. 868 00:46:05,598 --> 00:46:08,017 I can't believe we pulled it off. 869 00:46:08,100 --> 00:46:11,187 The assistant and the IT guy, it's pretty cool, huh? 870 00:46:11,270 --> 00:46:12,688 We took down a monster. 871 00:46:12,772 --> 00:46:16,150 I still can't help but feel we got really lucky. 872 00:46:16,234 --> 00:46:17,461 Hey, give us some credit. 873 00:46:17,485 --> 00:46:19,445 Uh, we kicked ass, we achieved the impossible, 874 00:46:19,529 --> 00:46:20,649 just the two of us. 875 00:46:20,696 --> 00:46:22,007 All right. Keep that confidence up 876 00:46:22,031 --> 00:46:24,742 because I don't think we're getting references from our last bosses. 877 00:46:24,825 --> 00:46:26,452 Oh, no. No. 878 00:46:26,536 --> 00:46:29,789 Yeah, and I don't know about you, but I have rent due, so... 879 00:46:29,872 --> 00:46:32,917 Oh, hey, I did, uh, find one thing. 880 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Oh. 881 00:46:36,003 --> 00:46:38,339 I found it when I was clearing out stuff. 882 00:46:38,422 --> 00:46:41,759 I think it belonged to April, but I figured if she had it, 883 00:46:41,842 --> 00:46:43,844 maybe they're in the same business. 884 00:46:45,179 --> 00:46:46,722 We could call them. 885 00:46:46,806 --> 00:46:48,432 We could call them? 886 00:46:49,767 --> 00:46:51,727 We make a pretty good team. 887 00:47:10,705 --> 00:47:13,874 ♪ I don't believe in fairy tales ♪ 888 00:47:13,958 --> 00:47:17,169 ♪ Least what the old ones say ♪ 889 00:47:17,253 --> 00:47:21,465 ♪ And if you believe my fantasy's fiction ♪ 890 00:47:21,549 --> 00:47:23,801 ♪ Like the doubters do ♪ 891 00:47:23,884 --> 00:47:27,305 ♪ I'm here to shout what I'm all about ♪ 892 00:47:27,388 --> 00:47:30,808 ♪ Ready to rout every last trace of doubt ♪ 893 00:47:30,891 --> 00:47:35,313 ♪ Make my wild fairy tale ♪ 894 00:47:35,396 --> 00:47:39,108 ♪ Come true ♪ 895 00:47:41,777 --> 00:47:44,238 We did everything right, but the job went bad. 896 00:47:47,325 --> 00:47:48,885 Now they wanna come to London and punch necks! 897 00:47:48,909 --> 00:47:50,369 We're going to London. 898 00:47:50,453 --> 00:47:51,287 - Cheers. - Cheers. 899 00:47:51,370 --> 00:47:52,580 Cheerio. 900 00:47:53,956 --> 00:47:56,083 Appears to be the scene of the crime. 901 00:47:56,167 --> 00:47:59,003 Who is Inspector Astrid Pickford? 902 00:47:59,086 --> 00:48:01,714 She considers me a nemesis. I have a lot of nemesises. 903 00:48:01,797 --> 00:48:04,634 I just don't have time to nemesis them all back. 904 00:48:04,717 --> 00:48:05,843 My, my. 905 00:48:05,926 --> 00:48:07,178 Hello, Ramsey. 906 00:48:07,261 --> 00:48:08,888 I am taking Ramsey down. 907 00:48:08,971 --> 00:48:10,431 What's the plan? 908 00:48:10,514 --> 00:48:12,016 We need to go. Now. 66861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.