Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,946 --> 00:00:05,257
I'm so sorry if I
caused Mr. Hogan any trouble.
2
00:00:05,340 --> 00:00:06,842
I misunderstood.
3
00:00:07,389 --> 00:00:08,903
I would never accuse
him. I just...
4
00:00:08,927 --> 00:00:11,930
I would remind you,
your NDA prohibits you
5
00:00:12,014 --> 00:00:15,350
from speaking about
anything that happened here.
6
00:00:15,434 --> 00:00:17,686
Please. I have no savings.
7
00:00:17,711 --> 00:00:18,955
I'm in a month-to-month sublet.
8
00:00:18,979 --> 00:00:20,981
I gave up everything
for this job.
9
00:00:21,780 --> 00:00:23,449
All I've ever wanted to do
10
00:00:23,692 --> 00:00:25,444
is to help make music.
11
00:00:25,527 --> 00:00:29,156
NDA also says that if you disclose
anything from your time here,
12
00:00:29,239 --> 00:00:30,866
you forfeit your severance.
13
00:00:30,949 --> 00:00:32,743
You're gonna need that money.
14
00:00:33,243 --> 00:00:35,788
So make smart choices, for once.
15
00:00:36,288 --> 00:00:37,331
See her out.
16
00:00:37,854 --> 00:00:38,855
Ma'am.
17
00:00:41,896 --> 00:00:43,438
Make sure she gets
clear of the building
18
00:00:43,462 --> 00:00:45,005
and wipe that laptop.
19
00:00:45,714 --> 00:00:47,633
I need to go find a replacement.
20
00:00:53,639 --> 00:00:56,058
Hi. I'm
Jenna.
21
00:00:56,508 --> 00:00:58,593
No. Okay. That's
too casual. Um...
22
00:00:59,394 --> 00:01:02,356
I am a big fan.
23
00:01:02,381 --> 00:01:03,833
Okay, what are you,
a creepy stalker now?
24
00:01:03,857 --> 00:01:05,818
I mean, ugh.
25
00:01:05,901 --> 00:01:08,195
Monroe. Jenna Monroe.
26
00:01:10,614 --> 00:01:12,491
What is wrong with me?
27
00:01:26,004 --> 00:01:27,213
We didn't call for you.
28
00:01:27,756 --> 00:01:28,882
No.
29
00:01:28,966 --> 00:01:31,844
And... you're
probably not going to
30
00:01:31,927 --> 00:01:33,971
because I'm pretty sure
that everybody in that room
31
00:01:34,054 --> 00:01:36,598
has much better resumes than me,
32
00:01:36,682 --> 00:01:39,852
and Ivy League degrees and
high-profile internships.
33
00:01:39,935 --> 00:01:41,228
I've got none of that.
34
00:01:41,311 --> 00:01:43,206
And you're gonna hire one of
them before you even get to me.
35
00:01:43,230 --> 00:01:45,274
Okay. I'm calling security.
36
00:01:45,357 --> 00:01:46,357
Hold on.
37
00:01:48,569 --> 00:01:50,653
Speech first, then security.
38
00:01:52,197 --> 00:01:53,365
Go, kid.
39
00:01:56,534 --> 00:01:59,705
Problem is, if you hire
one of those people,
40
00:01:59,788 --> 00:02:01,915
they're not gonna
work like I will
41
00:02:01,999 --> 00:02:03,667
because they don't
want it like I do.
42
00:02:03,750 --> 00:02:06,587
I mean, I worked two
jobs and lived at home
43
00:02:06,670 --> 00:02:07,981
to put myself
through state school
44
00:02:08,005 --> 00:02:10,132
to get a dual degree
in music and business.
45
00:02:11,592 --> 00:02:13,468
I have no fallback.
46
00:02:13,552 --> 00:02:16,096
This job would
literally be my life.
47
00:02:16,179 --> 00:02:17,931
I mean, late nights, weekends.
48
00:02:18,015 --> 00:02:21,018
All I want is to be a small
part of what you guys do here,
49
00:02:21,852 --> 00:02:24,479
find new artists and
introduce them to the world,
50
00:02:25,731 --> 00:02:28,400
because I truly believe
51
00:02:29,234 --> 00:02:30,652
that music can change lives.
52
00:02:33,780 --> 00:02:35,782
Let me help you change lives.
53
00:02:41,955 --> 00:02:44,082
That's the kind of fire
we need around here.
54
00:02:44,166 --> 00:02:45,876
I am sold. You're hired.
55
00:02:45,959 --> 00:02:48,253
Oh, my God!
56
00:02:48,336 --> 00:02:49,588
Thank you! Thank you.
57
00:02:49,671 --> 00:02:52,132
- I'll send the other ones home.
- Yeah.
58
00:02:52,925 --> 00:02:55,218
- Uh, do you want my resume?
- No.
59
00:02:58,305 --> 00:03:00,515
Thank you! Thank you.
60
00:03:03,435 --> 00:03:05,437
The position has been filled.
61
00:03:05,520 --> 00:03:07,147
Thank you for your interest.
62
00:03:07,230 --> 00:03:10,359
We will keep resumes for
future consideration.
63
00:03:10,442 --> 00:03:12,253
- Aw, man.
- Great.
64
00:03:12,277 --> 00:03:14,988
Um, guys, I think
we have a problem.
65
00:03:51,984 --> 00:03:54,444
- Morning.
- Morning.
66
00:03:54,528 --> 00:03:56,506
You weren't here when I
interviewed. Are you new, too?
67
00:03:56,530 --> 00:03:58,240
I am. It's my first day.
68
00:03:58,323 --> 00:04:00,117
My name is Jeb.
Nice to meet you.
69
00:04:00,200 --> 00:04:01,868
- Jenna.
- Jenna.
70
00:04:02,452 --> 00:04:03,620
I hope Steve's okay.
71
00:04:04,371 --> 00:04:06,039
Oh, the dude that
was here before me?
72
00:04:06,123 --> 00:04:07,582
Uh, yeah, he's fine.
73
00:04:07,666 --> 00:04:09,334
He won a cruise
around the world.
74
00:04:09,418 --> 00:04:11,336
I'm filling in for him
while he's gone, so...
75
00:04:11,420 --> 00:04:13,630
- Wow. How random is that?
- Yeah.
76
00:04:13,714 --> 00:04:15,966
Well, seems like everybody
is getting lucky.
77
00:04:16,048 --> 00:04:17,764
- Bye.
- See you.
78
00:04:21,225 --> 00:04:26,101
Mr. Hogan's coffee must
be exactly 130 degrees.
79
00:04:26,126 --> 00:04:27,995
1-3-0 degrees.
80
00:04:28,020 --> 00:04:30,605
Mr. Hogan's office
is his sanctum.
81
00:04:30,689 --> 00:04:33,316
You don't show anyone in there,
even with an appointment,
82
00:04:33,400 --> 00:04:35,277
without clearing it with me.
83
00:04:35,360 --> 00:04:39,072
You don't go in there
without clearing it with me.
84
00:04:39,156 --> 00:04:43,118
And under no circumstances, do
you ever, ever put a call through
85
00:04:43,201 --> 00:04:44,619
from his ex-wife, Sylvia.
86
00:04:44,702 --> 00:04:46,621
Okay. No call, Sylvia.
87
00:04:46,705 --> 00:04:48,999
This is Mr. Brimley,
head of security.
88
00:04:49,082 --> 00:04:51,375
He has your standard NDA.
89
00:04:51,460 --> 00:04:53,086
Gotta sign before you
can start to work.
90
00:04:53,170 --> 00:04:54,880
- Oh.
- Company rules.
91
00:04:54,963 --> 00:04:57,424
Yeah. It's just, uh, I
have a business degree,
92
00:04:57,507 --> 00:05:02,220
so I like to really
read every clause.
93
00:05:04,973 --> 00:05:06,058
Oh, yeah. Sorry.
94
00:05:11,897 --> 00:05:14,232
Mr. Hogan's calendar
is on your laptop.
95
00:05:14,316 --> 00:05:16,985
That calendar must
be kept current.
96
00:05:17,069 --> 00:05:19,738
At the end of every day, you
will send the updated calendar
97
00:05:19,821 --> 00:05:22,115
to myself and
Mr. Brimley, understood?
98
00:05:22,199 --> 00:05:23,408
Yes, ma'am.
99
00:05:23,492 --> 00:05:26,078
Carol! Help me.
100
00:05:26,161 --> 00:05:28,705
You're the only one who can make
sense out of any of this stuff.
101
00:05:28,789 --> 00:05:30,082
I'm on my way.
102
00:05:34,086 --> 00:05:37,464
Okay. Looking forward to
working with you, too.
103
00:06:07,494 --> 00:06:09,371
What's this?
104
00:06:10,872 --> 00:06:11,873
Huh.
105
00:06:14,501 --> 00:06:16,086
Lethbridge Stewart.
106
00:06:16,920 --> 00:06:17,921
Huh.
107
00:06:22,008 --> 00:06:23,468
Mr. Hogan, I'm
sorry to bother you,
108
00:06:23,552 --> 00:06:25,804
but I noticed something odd
about a calendar appointment.
109
00:06:25,887 --> 00:06:28,014
Why don't you come
on in here and fill me in?
110
00:06:28,098 --> 00:06:29,867
Oh, I am... Carol said
that I'm not supposed to...
111
00:06:29,891 --> 00:06:32,226
Yeah, don't worry
about Carol. Come on in here.
112
00:06:41,820 --> 00:06:44,114
Oh!
113
00:06:44,197 --> 00:06:45,532
Yeah, don't worry about Carol.
114
00:06:45,615 --> 00:06:49,244
I know she seems like a hard-ass, but
she's really a big softie at heart.
115
00:06:49,327 --> 00:06:50,954
- Oh, really?
- Oh, yeah.
116
00:06:51,037 --> 00:06:52,789
You should see her bookshelf.
117
00:06:52,873 --> 00:06:55,625
- Wall-to-wall romance novels.
- Oh.
118
00:06:57,419 --> 00:06:59,087
It's motion-activated.
119
00:06:59,171 --> 00:07:01,214
I get an alert on my phone
120
00:07:01,298 --> 00:07:02,883
whenever it detects movement.
121
00:07:04,509 --> 00:07:07,971
But everybody can use a little
privacy from time to time, right?
122
00:07:08,054 --> 00:07:09,181
Yeah.
123
00:07:09,264 --> 00:07:11,474
Confidential client
meetings, stuff like that.
124
00:07:15,353 --> 00:07:16,855
Wanna try?
125
00:07:16,938 --> 00:07:18,023
I can help you.
126
00:07:18,106 --> 00:07:21,193
Actually, uh, Mr. Hogan,
it's about your calendar.
127
00:07:21,276 --> 00:07:23,820
Carol set an appointment with,
uh, Ms. Lethbridge Stewart
128
00:07:23,904 --> 00:07:25,071
from Be Funky Records.
129
00:07:25,155 --> 00:07:26,656
Oh, yeah, that's
our parent label.
130
00:07:26,740 --> 00:07:29,284
Well, that name, uh,
Lethbridge Stewart,
131
00:07:29,367 --> 00:07:31,453
it's a... it's a
Doctor Who character.
132
00:07:32,871 --> 00:07:33,705
From the TV show.
133
00:07:33,788 --> 00:07:34,998
- Oh.
- Yes.
134
00:07:35,081 --> 00:07:36,750
So, I figured, what
if someone was,
135
00:07:36,833 --> 00:07:38,978
you know, trying to get an appointment
with you under false pretenses?
136
00:07:39,002 --> 00:07:40,629
Oh. Like my ex-wife.
137
00:07:40,712 --> 00:07:41,546
Sylvia.
138
00:07:41,630 --> 00:07:43,149
I checked Be Funky's
website directory.
139
00:07:43,173 --> 00:07:44,493
Nobody with the
name works there.
140
00:07:46,259 --> 00:07:47,260
Carol!
141
00:07:48,970 --> 00:07:50,639
We need to cancel the...
142
00:07:50,722 --> 00:07:53,391
- Lethbridge Stewart.
- Lethbridge Stewart meeting.
143
00:07:55,060 --> 00:07:56,269
Good catch, Jenna.
144
00:07:57,103 --> 00:07:58,772
I knew you were the right girl.
145
00:08:00,607 --> 00:08:02,525
What did I tell you about
going into his office?
146
00:08:11,910 --> 00:08:13,286
What are you?
147
00:08:19,793 --> 00:08:22,754
Oh, sorry. Do you
know where IT is?
148
00:08:22,837 --> 00:08:26,633
I, uh, think I
got turned around.
149
00:08:27,634 --> 00:08:29,177
Uh-oh. Hmm.
150
00:08:38,727 --> 00:08:39,770
Oh.
151
00:08:56,288 --> 00:08:59,874
♪ Music is mighty good ♪
152
00:09:00,625 --> 00:09:05,171
♪ See all the people
come from miles around ♪
153
00:09:05,255 --> 00:09:06,089
Hi.
154
00:09:06,172 --> 00:09:08,967
♪ Heard about the... ♪
155
00:09:10,218 --> 00:09:12,012
Oh, hey, there's a person here.
156
00:09:12,095 --> 00:09:14,014
There's, uh, never a person.
157
00:09:14,097 --> 00:09:15,390
Hi, person.
158
00:09:15,473 --> 00:09:18,310
I'm Jenna. I'm
Mr. Hogan's new assistant.
159
00:09:19,978 --> 00:09:21,521
This is where you say your name.
160
00:09:21,604 --> 00:09:24,232
Uh, Keith.
161
00:09:24,316 --> 00:09:25,859
Hi. Uh...
162
00:09:25,942 --> 00:09:29,487
Uh, what can I do for
you happily? Anything?
163
00:09:30,822 --> 00:09:33,616
Uh, this laptop belonged
to the last assistant.
164
00:09:33,700 --> 00:09:36,953
And there's a file on
here that won't open.
165
00:09:37,037 --> 00:09:38,496
Did you know the last assistant?
166
00:09:38,580 --> 00:09:41,416
Uh, no, I mostly stay down here.
167
00:09:41,499 --> 00:09:43,835
There's a lot of
turnover and, uh, it's...
168
00:09:43,918 --> 00:09:45,730
You know, it's kind of
an intense place to work.
169
00:09:45,754 --> 00:09:47,797
I have noticed.
170
00:09:47,881 --> 00:09:52,052
Um, I used to wipe people's computers
after they left, but Brimley...
171
00:09:52,135 --> 00:09:53,678
- you know, from security?
- Mm-hmm.
172
00:09:53,762 --> 00:09:56,473
- Decided to take over. Huh.
- Hmm.
173
00:09:56,556 --> 00:09:58,683
Okay. It was a hidden text file.
174
00:09:58,767 --> 00:10:01,936
I mean, most of it is gibberish because
Brimley tried to wipe the drive.
175
00:10:02,437 --> 00:10:05,190
I... I can read some sentences.
176
00:10:10,987 --> 00:10:14,991
Mr. Hogan... did that
to all these women?
177
00:10:16,993 --> 00:10:19,537
I need the last
assistant's address.
178
00:10:31,466 --> 00:10:32,967
Hi, April. I'm Jenna.
179
00:10:33,051 --> 00:10:34,469
I found your file
at Box 5 Music.
180
00:10:34,552 --> 00:10:36,388
Please, please, don't
close the door on me.
181
00:10:36,471 --> 00:10:37,389
I don't want any more trouble.
182
00:10:37,472 --> 00:10:39,182
Somebody's trying
to silence you.
183
00:10:40,183 --> 00:10:42,185
I know what that
can do to a person.
184
00:10:42,268 --> 00:10:43,508
It eats you up from the inside.
185
00:10:48,858 --> 00:10:49,858
Thank you.
186
00:10:52,278 --> 00:10:53,405
I'm moving back home.
187
00:10:54,030 --> 00:10:56,449
Slinking away in defeat,
I guess you'd say.
188
00:10:56,533 --> 00:10:57,909
I would never say that.
189
00:10:57,992 --> 00:11:00,703
I tried, you know. I did.
190
00:11:01,538 --> 00:11:02,872
I told Carol.
191
00:11:03,873 --> 00:11:08,002
She said I misunderstood Hogan,
but it just kept happening.
192
00:11:10,088 --> 00:11:12,924
I don't know why I
started keeping the notes.
193
00:11:13,007 --> 00:11:14,175
I got stories,
194
00:11:14,259 --> 00:11:16,386
evidence from the other
girls at the office
195
00:11:16,469 --> 00:11:19,055
before they quit or got fired.
196
00:11:19,139 --> 00:11:21,975
I never really had a plan
for what to do with them.
197
00:11:22,058 --> 00:11:23,893
I just felt like...
198
00:11:23,977 --> 00:11:25,395
Somebody have to do something.
199
00:11:26,229 --> 00:11:28,148
One of the other
women who got fired,
200
00:11:28,231 --> 00:11:32,026
she said she was
contacting a local lawyer,
201
00:11:32,110 --> 00:11:34,028
Harry something.
202
00:11:34,112 --> 00:11:36,698
Willis, Winslow, or...
203
00:11:36,781 --> 00:11:38,700
But I never heard anything.
204
00:11:38,783 --> 00:11:41,578
So I, um...
205
00:11:42,328 --> 00:11:44,164
took the severance payment.
206
00:11:44,831 --> 00:11:45,832
Hmm.
207
00:11:48,168 --> 00:11:51,588
I just wanna move on
and forget about it.
208
00:11:56,217 --> 00:12:01,222
My, um, older sister, Quinn,
209
00:12:01,306 --> 00:12:05,059
eight years ago she was studying
to become a social worker.
210
00:12:06,603 --> 00:12:08,646
Uh, she had this professor
211
00:12:08,730 --> 00:12:12,734
that she saw as a mentor,
you know, at first.
212
00:12:14,110 --> 00:12:15,487
And then...
213
00:12:18,239 --> 00:12:20,366
she reported it to the school
214
00:12:21,367 --> 00:12:26,748
and they just, you know,
said, "He said, she said."
215
00:12:28,082 --> 00:12:31,669
And she tried to keep going
and she did for a few months.
216
00:12:35,006 --> 00:12:38,092
And eventually, she
had to drop out.
217
00:12:38,885 --> 00:12:40,428
I'm so sorry.
218
00:12:42,013 --> 00:12:43,973
But I don't have any fight left.
219
00:12:44,641 --> 00:12:46,434
Then let me do the fighting.
220
00:12:47,602 --> 00:12:50,939
I just need you to trust
me, just a little bit.
221
00:12:52,023 --> 00:12:54,067
If you find more
proof, I'll help.
222
00:12:54,817 --> 00:12:55,652
But where are you...
223
00:12:55,735 --> 00:12:57,320
Is this your severance check?
224
00:12:57,403 --> 00:12:59,781
Mm-hmm. More like hush money.
225
00:13:01,366 --> 00:13:02,867
Can I borrow this?
226
00:13:04,577 --> 00:13:05,662
Perfect.
227
00:13:13,461 --> 00:13:14,504
It's the wrong bank.
228
00:13:14,587 --> 00:13:17,215
I have no idea what
that means, but okay.
229
00:13:17,298 --> 00:13:18,424
And why are we out here?
230
00:13:18,508 --> 00:13:20,468
So, no one inside hears us.
231
00:13:21,135 --> 00:13:23,721
Oh, we can use that new
food truck as cover.
232
00:13:23,805 --> 00:13:26,599
Okay. This isn't the same
bank that the company uses.
233
00:13:26,683 --> 00:13:29,769
Hogan's using an off-book account to
pay off the women that he harasses.
234
00:13:29,852 --> 00:13:31,479
How do you know that?
235
00:13:31,563 --> 00:13:32,814
Business degree.
236
00:13:37,944 --> 00:13:39,195
What'll it be, sweetheart?
237
00:13:39,279 --> 00:13:41,239
Uh, I'll have the gumbo, please.
238
00:13:41,322 --> 00:13:43,825
- Thank you.
- I'll just have what she's having.
239
00:13:43,908 --> 00:13:46,744
No kidding? I bet you will.
240
00:13:46,828 --> 00:13:49,247
If I can prove Hogan's
illegally moving funds around,
241
00:13:49,330 --> 00:13:52,417
the parent studio's lawyer
won't defend his NDAs.
242
00:13:52,500 --> 00:13:53,936
April and all the other
women can testify.
243
00:13:53,960 --> 00:13:58,006
Look, I'm not the kind of person who
says, like, let the bad guys win.
244
00:13:58,089 --> 00:14:01,175
But what if you're right?
What will he do next?
245
00:14:01,259 --> 00:14:03,094
Hogan's a powerful guy.
246
00:14:03,177 --> 00:14:04,762
The power is the point, Keith.
247
00:14:04,846 --> 00:14:05,990
That's how he gets
away with all this,
248
00:14:06,014 --> 00:14:07,849
through power and
fear of that power.
249
00:14:07,932 --> 00:14:09,642
Hogan abuses women,
he bullies them,
250
00:14:09,726 --> 00:14:11,811
and then through his NDAs,
he steals their voices,
251
00:14:11,894 --> 00:14:13,605
their future, their power.
252
00:14:14,314 --> 00:14:15,315
Thank you.
253
00:14:15,648 --> 00:14:16,649
Thank you.
254
00:14:17,191 --> 00:14:20,862
So... let's go steal it back.
255
00:14:26,784 --> 00:14:28,536
- I know what you're thinking.
- What?
256
00:14:28,620 --> 00:14:29,787
That she's a civilian.
257
00:14:29,871 --> 00:14:31,807
And that Hank
Hogan has been getting away
258
00:14:31,831 --> 00:14:34,500
with sexually assaulting women
just like Jenna for years.
259
00:14:34,583 --> 00:14:37,438
Yeah, and he bullies them into keeping
silent by using private detectives
260
00:14:37,462 --> 00:14:40,173
and these hired thugs
disguised as security.
261
00:14:40,256 --> 00:14:43,551
Not to mention the NDAs that'll
have them sued into oblivion
262
00:14:43,635 --> 00:14:45,011
if they dare to speak out.
263
00:14:45,094 --> 00:14:47,764
So it's safer to send Jenna
on a cruise around the world?
264
00:14:48,264 --> 00:14:51,017
- By force?
- No.
265
00:14:51,100 --> 00:14:52,727
Jenna wants to help
these young women,
266
00:14:52,810 --> 00:14:54,687
so we are gonna help her.
267
00:15:35,061 --> 00:15:37,414
Your smile
is very contagious, you know?
268
00:15:37,438 --> 00:15:40,942
Oh, I just love
your accent. It's so European.
269
00:15:41,025 --> 00:15:41,859
Is it Belgian?
270
00:15:41,943 --> 00:15:43,027
- Well...
- No.
271
00:15:43,111 --> 00:15:46,364
There's some sexy Liechtenstein
in there.
272
00:15:46,447 --> 00:15:47,527
What?
273
00:15:50,034 --> 00:15:51,119
- Oh.
- Hello?
274
00:15:51,202 --> 00:15:52,412
I'm sorry, Hans.
275
00:15:52,495 --> 00:15:54,956
I... I'm gonna have to put
you on hold for a minute.
276
00:15:56,416 --> 00:15:58,167
But, Carol...
277
00:16:00,128 --> 00:16:02,422
I'm, uh, I'm sorry
to bother you.
278
00:16:02,505 --> 00:16:04,590
I got a memo about a
possible security breach
279
00:16:04,674 --> 00:16:09,011
and IT wanted everyone to install
these cyber security sweep things
280
00:16:09,095 --> 00:16:11,495
on their personal computers to
connect to the company server.
281
00:16:11,556 --> 00:16:13,850
I mean, I don't know. It
went way over my head.
282
00:16:13,933 --> 00:16:14,851
Oh, for God's sake.
283
00:16:14,934 --> 00:16:17,687
I'm not sticking a random
thumb drive in my computer
284
00:16:17,770 --> 00:16:21,607
because some Nebraskan high school
drama club treasurer tells me to do it.
285
00:16:21,691 --> 00:16:23,401
Vice president.
286
00:16:23,484 --> 00:16:25,194
Uh, okay. That's fine.
287
00:16:25,278 --> 00:16:27,572
I'll just tell IT you said no.
288
00:16:27,655 --> 00:16:29,949
But I know we got a lot
of trade secrets here,
289
00:16:30,032 --> 00:16:34,245
so I'd really hate for one of
our secrets to get out, but...
290
00:16:39,751 --> 00:16:42,044
Great. Bye.
291
00:16:42,128 --> 00:16:43,129
Yeah.
292
00:16:45,506 --> 00:16:48,092
Be still my
heart. There she is.
293
00:16:54,265 --> 00:16:56,434
Ah!
294
00:16:57,143 --> 00:16:58,770
- Nice.
- Mm-hmm.
295
00:16:58,853 --> 00:17:01,773
So Carol's computer syncs
through the calendar app
296
00:17:01,856 --> 00:17:03,441
to Brimley's and Hogan's.
297
00:17:03,524 --> 00:17:05,860
So, I'm in all three.
298
00:17:05,943 --> 00:17:09,613
- Um, how'd you get her to install it?
- Oh, she mocked drama club,
299
00:17:09,697 --> 00:17:11,616
but she succumbed to
my mad thespian skills.
300
00:17:11,699 --> 00:17:13,575
- Are you a thespian?
- Mm-hmm.
301
00:17:13,659 --> 00:17:16,661
Because I'm a thespian.
Like, I love thespians.
302
00:17:16,746 --> 00:17:18,622
I... well, I was.
303
00:17:18,706 --> 00:17:20,500
I still am. A thespian.
304
00:17:24,085 --> 00:17:25,170
Hmm.
305
00:17:26,214 --> 00:17:27,465
- Oh! What do we have?
- Oh.
306
00:17:27,548 --> 00:17:29,151
Do we have proof that
Hogan is moving our money?
307
00:17:29,175 --> 00:17:33,346
Uh, no. Carol just
downloaded another movie.
308
00:17:33,429 --> 00:17:34,806
Movie?
309
00:17:34,889 --> 00:17:38,267
Carol's hard drive is basically
illegally downloaded Hallmark movies.
310
00:17:38,351 --> 00:17:41,437
She likes the ones where the
guy is, like, a secret prince
311
00:17:41,521 --> 00:17:44,649
but he's living another life in the
States as a Christmas tree farmer,
312
00:17:44,732 --> 00:17:46,317
or a rancher, or a carpenter.
313
00:17:47,944 --> 00:17:50,029
Look. She is even
on this dating app
314
00:17:50,112 --> 00:17:51,697
where she only picks
working-class guys
315
00:17:51,781 --> 00:17:53,199
who speak with foreign accents.
316
00:17:53,282 --> 00:17:55,576
She's really trying
to find a duke
317
00:17:55,660 --> 00:17:57,370
who's pretending
to be a lumberjack?
318
00:17:57,453 --> 00:17:59,664
Carol appears to be trying
to manifest a lumberduke.
319
00:17:59,747 --> 00:18:00,747
Yes.
320
00:18:02,083 --> 00:18:06,212
And, uh, Brimley just has equally
detailed dossiers on everyone.
321
00:18:06,838 --> 00:18:07,839
What's in mine?
322
00:18:07,922 --> 00:18:09,423
I didn't read it.
323
00:18:09,966 --> 00:18:11,801
Of course you didn't. But Hogan?
324
00:18:11,884 --> 00:18:15,513
Unfortunately, he doesn't keep any
of his financials on his computer.
325
00:18:15,596 --> 00:18:17,181
- Hmm.
- I hate luddites.
326
00:18:17,265 --> 00:18:19,100
Yeah, when I talked to
April, she said that
327
00:18:19,183 --> 00:18:20,518
you're really in
his inner circle
328
00:18:20,601 --> 00:18:22,270
when he lets you
draw up a contract.
329
00:18:22,353 --> 00:18:23,747
I mean, that's when you
get to see the records.
330
00:18:23,771 --> 00:18:26,566
Okay. So, we got to get
you into his inner circle.
331
00:18:27,066 --> 00:18:28,818
Then, we'll get
proof Hogan's dirty.
332
00:18:28,901 --> 00:18:32,405
But I am an assistant. I mean,
that's gonna take me years.
333
00:18:34,365 --> 00:18:35,365
- Oh.
- Oh.
334
00:18:35,408 --> 00:18:37,928
That's the place that Hogan was
having a music showcase tonight.
335
00:18:37,994 --> 00:18:38,828
Not anymore.
336
00:18:38,911 --> 00:18:42,290
They got shut down after all the customers
and performers got food poisoning.
337
00:18:42,373 --> 00:18:43,666
This is my chance.
338
00:18:43,749 --> 00:18:46,043
If I can find him
another singer,
339
00:18:46,127 --> 00:18:47,807
I'll be the hero, and
then I can lever that
340
00:18:47,879 --> 00:18:49,380
into some access
into his office.
341
00:18:49,463 --> 00:18:51,299
And I can find where
the bodies are buried.
342
00:18:51,382 --> 00:18:52,633
Cool.
343
00:18:52,717 --> 00:18:56,929
But how am I gonna find
a replacement singer?
344
00:18:57,013 --> 00:18:58,014
I...
345
00:19:01,434 --> 00:19:03,311
Hey, I got an alert
from that food truck.
346
00:19:03,394 --> 00:19:05,980
They're outside again.
347
00:19:06,063 --> 00:19:08,357
- You wanna grab lunch?
- Yeah, definitely.
348
00:19:08,441 --> 00:19:11,110
Man, that venue closing,
how random was that?
349
00:19:11,986 --> 00:19:14,405
Yeah. How random was that?
350
00:19:21,954 --> 00:19:23,414
Hey. How can I help you?
351
00:19:23,497 --> 00:19:24,665
Two gumbos, please.
352
00:19:24,749 --> 00:19:27,627
Gumbo times two. On it.
353
00:19:27,710 --> 00:19:30,171
My treat this time.
354
00:19:30,254 --> 00:19:33,841
- Oh.
- ♪ I don't believe in fairy tales ♪
355
00:19:33,925 --> 00:19:37,386
♪ Least what the old ones say ♪
356
00:19:37,470 --> 00:19:39,472
Are you by any chance
a professional singer?
357
00:19:39,555 --> 00:19:40,806
Oh, no.
358
00:19:40,890 --> 00:19:42,141
I mean, I'm trying to be.
359
00:19:42,224 --> 00:19:44,328
Uh, my friends, they have
this, uh, performance space.
360
00:19:44,352 --> 00:19:45,621
I sing there a
few nights a week.
361
00:19:45,645 --> 00:19:47,229
What kind of performance space?
362
00:19:47,313 --> 00:19:49,440
They just rebuilt it. It's
actually not far from here.
363
00:19:49,523 --> 00:19:52,902
Is it free tonight? Are
you performing there tonight?
364
00:19:52,985 --> 00:19:56,822
Yeah. I mean, as a
matter of fact, I am.
365
00:19:56,906 --> 00:19:57,949
I'll give you my number.
366
00:19:58,032 --> 00:19:59,492
If you are performing tonight,
367
00:19:59,575 --> 00:20:02,203
I will get you one of
the biggest music execs
368
00:20:02,286 --> 00:20:04,205
in all of the country
to come hear you sing.
369
00:20:04,288 --> 00:20:05,665
Deal.
370
00:20:05,748 --> 00:20:06,749
Awesome.
371
00:20:10,169 --> 00:20:12,213
Hello, sir.
372
00:20:12,296 --> 00:20:13,464
Uh, yes, sir.
373
00:20:13,547 --> 00:20:17,593
I saw the calendar notification
and I have a solution.
374
00:20:17,677 --> 00:20:19,345
And there's someone
you should hear.
375
00:20:19,428 --> 00:20:21,138
She's singing tonight.
376
00:20:21,639 --> 00:20:22,932
Yes. I'm talking too much.
377
00:20:23,015 --> 00:20:25,601
Uh, but, yes, I have a venue.
378
00:20:26,686 --> 00:20:28,562
Wow. Uh, thank you.
379
00:20:29,146 --> 00:20:30,815
Thank you.
380
00:20:33,109 --> 00:20:34,461
He told me that I
show great initiative
381
00:20:34,485 --> 00:20:36,171
and he wants me to be more
involved in the business.
382
00:20:36,195 --> 00:20:37,780
- Yes!
- And he wants me to go with him
383
00:20:37,863 --> 00:20:39,448
- to the showcase tonight.
- No.
384
00:20:39,532 --> 00:20:40,366
Jenna, you can't.
385
00:20:40,449 --> 00:20:42,201
I have to.
386
00:20:42,284 --> 00:20:43,661
I'll be careful.
387
00:20:49,875 --> 00:20:55,840
♪ 'Cause I just
need you to believe ♪
388
00:20:55,923 --> 00:21:01,887
♪ In me ♪
389
00:21:09,478 --> 00:21:12,064
Oh, no time to change
after work, I guess.
390
00:21:12,148 --> 00:21:14,567
I was hoping to see you
in your club clothes.
391
00:21:14,650 --> 00:21:17,403
- Yeah.
- Well, at least we got drinks.
392
00:21:18,446 --> 00:21:19,447
What's your poison?
393
00:21:19,530 --> 00:21:20,781
Cuba Libre.
394
00:21:20,865 --> 00:21:22,158
Ooh. Cheers.
395
00:21:22,241 --> 00:21:23,451
Cheers.
396
00:21:31,584 --> 00:21:34,920
♪ I don't believe
in fairy tales ♪
397
00:21:35,004 --> 00:21:38,466
♪ Least what the old ones say ♪
398
00:21:38,549 --> 00:21:41,969
♪ Biding my time I'm
setting my mind ♪
399
00:21:42,053 --> 00:21:45,514
♪ To keep their clouds at bay ♪
400
00:21:45,598 --> 00:21:49,101
♪ 'Cause I'm sure a
rainbow will appear ♪
401
00:21:49,185 --> 00:21:52,146
♪ Just beyond my view ♪
402
00:21:52,229 --> 00:21:55,441
♪ It's gonna feel so very real ♪
403
00:21:55,524 --> 00:21:58,360
♪ One fine and endless morning ♪
404
00:21:58,444 --> 00:22:01,947
♪ Still I don't suffer
fools who follow the rules ♪
405
00:22:02,031 --> 00:22:03,449
You're lucky, kid.
406
00:22:04,784 --> 00:22:06,702
You found a really good one.
407
00:22:06,786 --> 00:22:08,704
♪ And if you believe
my fantasy's fiction ♪
408
00:22:08,788 --> 00:22:11,916
♪ Like the doubters do ♪
409
00:22:11,999 --> 00:22:15,419
♪ I'm here to shout
what I'm all about ♪
410
00:22:15,503 --> 00:22:18,881
♪ Ready to rout every
last trace of doubt ♪
411
00:22:18,964 --> 00:22:23,260
♪ Make my wild fairy tale ♪
412
00:22:23,344 --> 00:22:26,388
♪ Come true ♪
413
00:22:30,351 --> 00:22:31,936
Whoo!
414
00:22:36,232 --> 00:22:37,983
That's amazing!
415
00:22:38,484 --> 00:22:40,486
Wow! Wow.
416
00:22:40,569 --> 00:22:41,570
Hank Hogan.
417
00:22:41,654 --> 00:22:44,156
- Outstanding. Stunning.
- Thank you.
418
00:22:44,240 --> 00:22:46,992
- Perfection.
- Thank... oh.
419
00:22:47,076 --> 00:22:49,620
And this is my manager, Bridget.
420
00:22:49,703 --> 00:22:51,080
She also owns the bar.
421
00:22:51,163 --> 00:22:52,289
Oh.
422
00:22:52,373 --> 00:22:53,290
Pleasure to meet you.
423
00:22:53,374 --> 00:22:56,085
Oh. And you've met my
lovely assistant, Jenna?
424
00:22:56,168 --> 00:23:00,214
No, but charmed.
425
00:23:00,297 --> 00:23:01,441
Are you... are you all right?
426
00:23:01,465 --> 00:23:02,383
Oh, I'm sorry.
427
00:23:02,466 --> 00:23:04,885
Um, you just remind
me of someone.
428
00:23:04,969 --> 00:23:06,428
Oh.
429
00:23:06,512 --> 00:23:07,712
The woman from the food truck.
430
00:23:09,974 --> 00:23:11,225
Sorry. Uh, I think I misheard.
431
00:23:11,308 --> 00:23:13,978
I thought you said I look
like I work in a food truck.
432
00:23:14,061 --> 00:23:15,729
Oh, no, no, no, no, no. Not now.
433
00:23:15,813 --> 00:23:18,983
Um, and she has a
New York accent.
434
00:23:19,066 --> 00:23:20,526
Right. Right.
435
00:23:20,609 --> 00:23:23,612
Well, you know, Bridget,
my very British...
436
00:23:23,696 --> 00:23:25,936
- British. Yeah. British.
- Manager, she does look a lot
437
00:23:25,990 --> 00:23:27,717
like that lady I work
with... What's her name?
438
00:23:27,741 --> 00:23:29,952
- Susan, from Queens.
- Oh!
439
00:23:30,035 --> 00:23:31,579
Yeah, they do favor.
440
00:23:31,662 --> 00:23:33,890
- It's uncanny... that's not her, though.
- No, not me.
441
00:23:33,914 --> 00:23:37,501
- Definitely not.
- Wow. That is fascinating, ladies.
442
00:23:37,585 --> 00:23:39,837
But I think it's time
we talk some business.
443
00:23:39,920 --> 00:23:41,130
- Oh.
- Mm.
444
00:23:41,213 --> 00:23:44,008
Jenna, go get us a couple of
fresh drinks. Meet me outside.
445
00:23:44,091 --> 00:23:46,635
Oh, I was really hoping to
see this side of the business.
446
00:23:46,719 --> 00:23:49,430
Oh, yes. By all
means, let her stay.
447
00:23:49,513 --> 00:23:52,683
Jenna is a great girl, but
this is above her level.
448
00:23:53,225 --> 00:23:54,351
Maybe next time, kiddo.
449
00:23:56,061 --> 00:23:59,023
Excuse me.
450
00:23:59,106 --> 00:24:00,649
She looked that much like her?
451
00:24:00,733 --> 00:24:02,526
Uh, I feel like
I'm losing my mind.
452
00:24:02,610 --> 00:24:04,963
You're under too much pressure.
You should have let me come.
453
00:24:04,987 --> 00:24:06,780
"Sure. I'd love to
come to a bar with you,
454
00:24:06,864 --> 00:24:09,033
creepy predator man
who keeps perving on me
455
00:24:09,116 --> 00:24:09,992
and trying to get me to drink,
456
00:24:10,075 --> 00:24:12,012
so I have to pretend my
diet Coke is a Cuba Libre.
457
00:24:12,036 --> 00:24:14,955
Oh, hey, do you mind if I bring
the guy from IT as my date?"
458
00:24:15,039 --> 00:24:17,625
Well, it wouldn't have
been a date per se.
459
00:24:17,708 --> 00:24:19,543
- Unless, uh...
- Oh, shoot! He's coming.
460
00:24:19,627 --> 00:24:21,045
I got to go. Bye.
461
00:24:22,671 --> 00:24:24,131
Hey, how did it go?
462
00:24:24,215 --> 00:24:26,800
Ah, she owns the place,
and is looking to partner
463
00:24:26,884 --> 00:24:29,720
with somebody for a music festival.
464
00:24:29,803 --> 00:24:33,224
Local talent we can sign
before anybody else sees them.
465
00:24:33,307 --> 00:24:37,686
Great publicity and sweet,
sweet tax breaks from the state.
466
00:24:37,770 --> 00:24:40,314
Oh, that's amazing.
467
00:24:40,397 --> 00:24:43,150
- You've such an eye for opportunity.
- Mm-hmm.
468
00:24:43,234 --> 00:24:44,902
I have an eye for
a lot of things.
469
00:24:44,985 --> 00:24:48,280
So, um, do you think I can be there
when you draw up the contracts?
470
00:24:50,407 --> 00:24:52,993
- You? God, You have such potential.
- Yeah.
471
00:24:53,077 --> 00:24:55,246
You are so eager.
472
00:24:55,329 --> 00:24:58,290
Oh, I love eager.
473
00:24:58,374 --> 00:25:01,418
- Eager about work? Yeah.
- Yeah, I love it. Yeah.
474
00:25:01,502 --> 00:25:04,088
Well, you see the thing
about making work work
475
00:25:04,171 --> 00:25:07,466
is finding the right mentor.
476
00:25:11,971 --> 00:25:13,764
Let me ask you something, Jenna.
477
00:25:16,141 --> 00:25:19,520
Do you want access to the
executive suites? Hmm?
478
00:25:20,437 --> 00:25:23,023
Do you wanna play
in the big game?
479
00:25:23,983 --> 00:25:26,110
How far are you willing to go?
480
00:25:40,207 --> 00:25:41,792
What I mean is...
481
00:25:42,710 --> 00:25:46,672
if you can learn to get
along with pizza barefoot...
482
00:25:48,257 --> 00:25:52,761
if you could swallow
bathing suits of...
483
00:25:52,845 --> 00:25:53,929
I'm sorry. What?
484
00:25:54,013 --> 00:25:58,267
Franco, Sarah, uh, um...
485
00:25:58,767 --> 00:26:00,728
Hmm.
486
00:26:01,520 --> 00:26:04,690
- Oh, there you are.
- Carol.
487
00:26:04,773 --> 00:26:07,943
- Carol!
- Oh, oopsie daisy.
488
00:26:08,027 --> 00:26:08,861
Oh, no.
489
00:26:08,944 --> 00:26:11,280
You don't look at all well.
Come on, let's sit down.
490
00:26:11,363 --> 00:26:13,449
There you go.
491
00:26:13,532 --> 00:26:15,534
I saw you.
492
00:26:15,617 --> 00:26:18,120
Darling, go to the bar and find
someone to stick him in a cab.
493
00:26:18,203 --> 00:26:19,883
- Stick him in a bag?
- Stick him in a cab.
494
00:26:19,913 --> 00:26:21,457
- Cab.
- Stick 'em up.
495
00:26:24,126 --> 00:26:26,170
Looks like your friend
can't handle his booze.
496
00:26:26,253 --> 00:26:28,339
I didn't think he had
that much to drink.
497
00:26:31,550 --> 00:26:33,302
Did you just roofie a
serial sex offender?
498
00:26:33,385 --> 00:26:35,137
Do tigers wear tutus?
499
00:26:38,140 --> 00:26:42,478
Regardless... I also see
a lot of potential in you,
500
00:26:43,145 --> 00:26:46,357
and I look forward to seeing how
you accomplish your next big job.
501
00:26:46,440 --> 00:26:49,443
You, you mean, as in
the assistant job?
502
00:26:49,526 --> 00:26:51,862
In a manner of speaking, yes.
503
00:26:51,945 --> 00:26:54,031
Oh, there they go.
504
00:26:57,701 --> 00:26:59,328
Good luck.
505
00:26:59,411 --> 00:27:00,871
We'll be watching.
506
00:27:08,962 --> 00:27:10,798
Sylvia Hogan.
507
00:27:10,881 --> 00:27:13,759
Uh, Mrs. Hogan... ex-Mrs. Hogan.
508
00:27:13,842 --> 00:27:16,136
Um, no, he's not in right now.
509
00:27:16,220 --> 00:27:18,420
Uh, but I will let him know
that you called about the...
510
00:27:18,972 --> 00:27:21,016
Yes, I'm writing this down.
511
00:27:21,683 --> 00:27:24,228
The enormous check
that he owes you
512
00:27:24,311 --> 00:27:25,687
and to send the money
513
00:27:25,771 --> 00:27:28,857
or you will burn down
everything he loves.
514
00:27:29,691 --> 00:27:31,902
Yes. Got it. Okay.
515
00:27:36,031 --> 00:27:37,908
Car... oh, God.
516
00:27:39,118 --> 00:27:40,577
Carol.
517
00:27:43,122 --> 00:27:46,083
I found a new singer
and a new venue to boot.
518
00:27:46,166 --> 00:27:47,960
I need you to start
processing contracts
519
00:27:48,043 --> 00:27:51,755
'cause we need to have a
regular showcase there.
520
00:27:51,839 --> 00:27:53,173
How did you find the venue?
521
00:27:53,257 --> 00:27:55,217
The kid and I went
out last night.
522
00:27:55,300 --> 00:27:57,219
She found her.
523
00:27:57,302 --> 00:27:58,429
She's smart.
524
00:27:59,471 --> 00:28:01,390
And she can hold her booze.
525
00:28:02,307 --> 00:28:03,767
You went out with
him last night?
526
00:28:03,851 --> 00:28:07,771
Uh, I was the one
who found the singer.
527
00:28:07,855 --> 00:28:11,150
And if there are contracts or
financial agreements, I mean,
528
00:28:11,233 --> 00:28:12,693
I do have a business degree,
529
00:28:12,776 --> 00:28:15,320
and I would love to be a part
of that side of the company.
530
00:28:17,906 --> 00:28:19,616
I know exactly what
you're trying to do.
531
00:28:19,700 --> 00:28:21,869
You're trying to worm
your way up the company
532
00:28:21,952 --> 00:28:23,579
without paying your dues.
533
00:28:23,662 --> 00:28:26,248
Every one of your
generation is like this.
534
00:28:26,331 --> 00:28:28,500
- No. I promise...
- I spent five years
535
00:28:28,584 --> 00:28:30,002
sitting in an assistant's chair
536
00:28:30,085 --> 00:28:32,588
before I was invited
to a proper meeting.
537
00:28:32,671 --> 00:28:35,174
And you will not get to
do management-level work
538
00:28:35,257 --> 00:28:36,800
as long as I'm around.
539
00:28:39,470 --> 00:28:42,347
Now... I'm gonna
go get my laptop
540
00:28:42,431 --> 00:28:44,475
and process this
paperwork with Hank.
541
00:28:45,267 --> 00:28:49,688
And you are not to
go into his office.
542
00:28:54,276 --> 00:28:55,402
Get to work!
543
00:29:03,660 --> 00:29:06,872
Box 5 Music, Hank Hogan's
Office. How may I help you?
544
00:29:06,955 --> 00:29:08,999
Hey, how'd it go?
545
00:29:09,082 --> 00:29:10,310
Fine except...
546
00:29:10,334 --> 00:29:11,752
Wait, did you hear that?
547
00:29:11,835 --> 00:29:13,212
That, that click?
548
00:29:13,295 --> 00:29:15,923
Yeah. Something weird has been
going on with the phone lines.
549
00:29:16,006 --> 00:29:17,424
I saw that maintenance woman
550
00:29:17,508 --> 00:29:19,676
down at the junction
box again this morning.
551
00:29:19,760 --> 00:29:21,470
And anyway, what's the except?
552
00:29:21,553 --> 00:29:22,721
Carol.
553
00:29:22,804 --> 00:29:24,866
I mean, as long as she's around,
there's no way I'm getting anywhere near
554
00:29:24,890 --> 00:29:26,767
any of those
financial documents.
555
00:29:26,850 --> 00:29:28,936
Sorry. I don't know what to do.
556
00:29:29,019 --> 00:29:31,605
I can't just make Carol
disappear.
557
00:29:31,688 --> 00:29:33,106
Oh.
558
00:29:34,107 --> 00:29:35,859
There's that sound again.
559
00:29:58,715 --> 00:29:59,841
Ugh.
560
00:30:02,803 --> 00:30:04,096
Where the hell is Carol?
561
00:30:04,179 --> 00:30:06,014
Oh, I don't know, Mr. Hogan.
562
00:30:06,098 --> 00:30:09,476
Okay. Well, we need to
start those contracts.
563
00:30:09,560 --> 00:30:13,814
And I ain't doing
them, so get in here.
564
00:30:15,065 --> 00:30:17,526
Let's go, Ms. Business Degree.
565
00:30:27,452 --> 00:30:29,037
It's a little dark in here.
566
00:30:29,788 --> 00:30:31,248
Yeah.
567
00:30:32,416 --> 00:30:35,627
Apparently, that tequila was
way off-brand last night.
568
00:30:37,170 --> 00:30:41,216
Uh, the Brit manager emailed me.
569
00:30:42,050 --> 00:30:45,846
For some reason... she wants
the paperwork done this morning.
570
00:30:46,513 --> 00:30:50,517
And she wants you as number two
on the contract for her singer.
571
00:30:51,184 --> 00:30:53,520
That's our standard contract.
572
00:30:54,688 --> 00:30:55,731
This is your big shot.
573
00:30:56,565 --> 00:30:58,817
I won't waste it.
574
00:31:05,157 --> 00:31:06,199
You know...
575
00:31:08,076 --> 00:31:10,162
I meant what I...
576
00:31:10,245 --> 00:31:12,247
what I said last night.
577
00:31:15,250 --> 00:31:17,169
If you could...
578
00:31:18,045 --> 00:31:19,296
You really should, uh...
579
00:31:20,589 --> 00:31:22,716
learn to get along
with people like me.
580
00:31:26,511 --> 00:31:28,305
- Something wrong?
- Nope.
581
00:31:36,396 --> 00:31:37,939
Why don't we have a drink?
582
00:31:38,023 --> 00:31:39,626
I mean, that way we could
celebrate your first contract.
583
00:31:39,650 --> 00:31:42,319
Maybe I should review these
contracts back at my desk.
584
00:31:42,402 --> 00:31:45,072
It's okay. It's fine.
585
00:31:45,155 --> 00:31:47,282
Oh, whoopsie.
Sorry, maintenance.
586
00:31:47,366 --> 00:31:49,076
I got a call about
some flickering light.
587
00:31:49,159 --> 00:31:50,285
That was locked.
588
00:31:50,369 --> 00:31:51,828
Yeah. Well...
589
00:31:51,912 --> 00:31:54,665
There's no light
flick... oh, my God.
590
00:31:54,748 --> 00:31:56,166
Oh.
591
00:31:56,249 --> 00:31:57,793
Should only take
about a half-hour,
592
00:31:57,876 --> 00:32:03,340
- maybe an hour, or two.
- God. No. Let's go, please.
593
00:32:04,341 --> 00:32:06,843
- Stop. Will you wait till I leave, please?
- Whoa!
594
00:32:06,927 --> 00:32:08,845
Oh, you got some
black mold up here.
595
00:32:08,929 --> 00:32:11,932
Did you know about that? We're
gonna have to call a plumber.
596
00:32:12,015 --> 00:32:13,225
I'm gonna get some coffee.
597
00:32:13,850 --> 00:32:15,143
Do some damage on these
598
00:32:15,227 --> 00:32:17,437
and we'll restart when
this racket's gone.
599
00:32:26,905 --> 00:32:28,156
What do you have there?
600
00:32:28,240 --> 00:32:29,908
Just some forms that
Mr. Hogan gave me.
601
00:32:29,991 --> 00:32:32,303
Hogan gave you forms and said you
could leave the office with them?
602
00:32:32,327 --> 00:32:33,727
Well, no, but he
didn't say that...
603
00:32:33,787 --> 00:32:36,331
No company documents
leave the office, ever.
604
00:32:38,291 --> 00:32:40,502
Situation in the bullpen.
605
00:32:40,585 --> 00:32:42,295
Well, my scanner is broken,
606
00:32:42,379 --> 00:32:45,006
so I figured that I would
just take these down to IT
607
00:32:45,090 --> 00:32:46,567
and scan them back
up to my computer.
608
00:32:46,591 --> 00:32:47,926
And Hogan cleared that?
609
00:32:48,009 --> 00:32:49,928
Well, he...
610
00:32:50,387 --> 00:32:52,472
Sylvia? Where is she?
611
00:32:54,433 --> 00:32:55,851
This is the situation?
612
00:32:55,934 --> 00:32:57,394
Sneaking off with files, sir.
613
00:32:57,477 --> 00:32:58,770
Said she's gonna scan them.
614
00:32:58,854 --> 00:33:00,105
What the hell, Brimley?
615
00:33:00,188 --> 00:33:03,233
So she's taken some papers
to scan... Let her scan them.
616
00:33:03,316 --> 00:33:06,153
Who cares?
617
00:33:06,945 --> 00:33:09,823
I have to find a dark
room and a cold towel.
618
00:33:19,291 --> 00:33:21,877
Mulligan, the new girl, Jenna,
619
00:33:21,960 --> 00:33:23,587
she's headed down to IT.
620
00:33:23,670 --> 00:33:26,423
Go down there.
Keep an eye on her.
621
00:33:27,924 --> 00:33:29,259
Oh!
622
00:33:29,342 --> 00:33:30,886
The live performance contracts.
623
00:33:30,969 --> 00:33:31,845
Come again?
624
00:33:31,928 --> 00:33:33,847
Hogan structures the live
performance contracts
625
00:33:33,930 --> 00:33:36,641
so he charges for promotion
and overhead at the door.
626
00:33:36,725 --> 00:33:38,405
I mean, before he
reports it to the label,
627
00:33:38,435 --> 00:33:40,729
that way he can... He can
skim through what he wants,
628
00:33:40,812 --> 00:33:43,356
run it through an off-book
LLC, and the label has no idea.
629
00:33:43,440 --> 00:33:45,168
That's how he's getting
the money for payoffs.
630
00:33:45,192 --> 00:33:46,735
If the label finds
out he's stealing,
631
00:33:46,818 --> 00:33:48,713
- like you said, there's no way that...
- No way they'll be able
632
00:33:48,737 --> 00:33:50,322
to enforce the NDAs
to protect him.
633
00:33:50,405 --> 00:33:52,824
If they actually arrest him
for the financial crimes,
634
00:33:52,908 --> 00:33:55,702
like, that could get him off the
street, he can't hurt anybody,
635
00:33:55,786 --> 00:33:58,288
and the cops have time to gather
evidence of the sex crimes.
636
00:33:58,371 --> 00:34:00,290
Keith, that... that's
super smart thinking.
637
00:34:00,373 --> 00:34:03,335
I listen to a lot of true crime
podcasts on my bike to work.
638
00:34:05,212 --> 00:34:07,672
Um, but we need more
than just forms.
639
00:34:07,756 --> 00:34:10,008
And we need to find the
name of the LLC he's using
640
00:34:10,090 --> 00:34:11,175
and find the records.
641
00:34:12,177 --> 00:34:13,571
I mean, but he keep
nothing online, right?
642
00:34:13,595 --> 00:34:14,679
- So...
- Mm-hmm.
643
00:34:14,762 --> 00:34:15,922
It must all be on on here.
644
00:34:17,849 --> 00:34:19,559
I need to get into that safe.
645
00:34:19,643 --> 00:34:20,936
You'd have to be in there alone
646
00:34:21,019 --> 00:34:23,939
with nobody else around
to walk in on you.
647
00:34:24,021 --> 00:34:25,106
How are you gonna do that?
648
00:34:34,950 --> 00:34:36,326
Fire alarm?
649
00:34:36,409 --> 00:34:38,370
- How random is that?
- How random is that?
650
00:34:39,412 --> 00:34:40,497
- Hmm.
- Uh...
651
00:34:41,832 --> 00:34:44,251
Uh, according to the system,
it... it's not a false alarm,
652
00:34:44,334 --> 00:34:47,003
but there's also no fire or
smoke that's been detected.
653
00:34:47,086 --> 00:34:49,406
It must be that weird electrical
problem we've been having.
654
00:34:49,798 --> 00:34:50,715
This is my chance.
655
00:34:50,798 --> 00:34:53,718
It's a combination safe. How
are you gonna get into it?
656
00:34:53,802 --> 00:34:56,613
Well, he probably keeps the combination,
I mean, somewhere in his office,
657
00:34:56,637 --> 00:34:58,265
or on his emails,
or files. Okay.
658
00:34:58,348 --> 00:35:00,016
You hack those. I'm
heading up there.
659
00:35:00,100 --> 00:35:01,518
What if there's a real fire?
660
00:35:02,269 --> 00:35:04,688
If there is, it'll take a
while to get to Hogan's office,
661
00:35:04,771 --> 00:35:05,832
and I can just
jump out a window.
662
00:35:05,856 --> 00:35:06,916
I mean, it's not that high up.
663
00:35:06,940 --> 00:35:08,340
I'll probably just
break my ankles.
664
00:35:08,775 --> 00:35:09,818
You're kind of amazing.
665
00:35:11,528 --> 00:35:12,612
Thank you.
666
00:35:13,822 --> 00:35:16,116
Oh. Can you also turn
off the notifications
667
00:35:16,199 --> 00:35:17,993
for Hogan's camera and
shut the cameras down?
668
00:35:18,076 --> 00:35:20,036
Yeah, probably, it's
a pretty basic system.
669
00:35:20,537 --> 00:35:21,788
Okay. You got this.
670
00:35:21,872 --> 00:35:23,582
I'm counting on you.
671
00:35:24,207 --> 00:35:26,334
- Oh, wait.
- Yeah.
672
00:35:29,337 --> 00:35:31,339
- What's this?
- Uh, something I've rigged up,
673
00:35:31,423 --> 00:35:32,841
so we can hear each other.
674
00:35:34,134 --> 00:35:36,136
Oh, it's a... it's
a little staticky.
675
00:35:36,219 --> 00:35:38,597
Well, I could do better
with unlimited money,
676
00:35:38,680 --> 00:35:41,182
a tech genius, and access
to futuristic technology.
677
00:35:41,266 --> 00:35:42,746
But, you know, who
has time for that?
678
00:35:42,809 --> 00:35:44,936
It's great. Thank you
for having my back.
679
00:35:45,520 --> 00:35:47,022
I just want you to be safe.
680
00:35:49,316 --> 00:35:50,317
Okay.
681
00:35:53,236 --> 00:35:54,321
I'll take it.
682
00:35:56,364 --> 00:35:58,283
So there's no fire?
683
00:35:58,366 --> 00:36:00,368
Still trying to
confirm that, sir.
684
00:36:00,452 --> 00:36:02,245
By the way, where's
your assistant?
685
00:36:02,329 --> 00:36:04,581
I don't know. She's a butterfly.
686
00:36:04,664 --> 00:36:05,957
Ask Carol.
687
00:36:06,041 --> 00:36:07,626
Carol's not here, sir.
688
00:36:07,709 --> 00:36:08,627
What?
689
00:36:08,710 --> 00:36:10,378
Where the hell could she be?
690
00:36:11,755 --> 00:36:16,176
Does your family support
your lumberjack lifestyle?
691
00:36:16,259 --> 00:36:17,259
Hmm.
692
00:36:18,386 --> 00:36:23,266
My soul
loves to be alone in nature,
693
00:36:23,350 --> 00:36:25,936
amongst the trees,
with the wolves
694
00:36:26,019 --> 00:36:29,397
and the hawks, away
from the world.
695
00:36:29,481 --> 00:36:31,399
I get that. I get that.
696
00:36:31,483 --> 00:36:32,817
But sadly, no.
697
00:36:32,901 --> 00:36:36,279
My family does not
support my rugged,
698
00:36:36,363 --> 00:36:38,323
forest-oriented lifestyle.
699
00:36:38,406 --> 00:36:39,491
Why not?
700
00:36:39,574 --> 00:36:40,742
It's complicated.
701
00:36:40,825 --> 00:36:44,955
My father wants me to go
into the family business.
702
00:36:45,830 --> 00:36:47,707
It stretches back
many generations.
703
00:36:48,541 --> 00:36:51,127
My grandmama calls it the firm.
704
00:36:53,630 --> 00:36:55,215
Security, all eyes,
705
00:36:55,298 --> 00:36:58,134
I need you to find Hogan's
new assistant, Jenna Monroe.
706
00:36:58,218 --> 00:37:00,178
Grab and bring her here.
707
00:37:16,444 --> 00:37:18,863
Keith, any luck with
the combination?
708
00:37:18,947 --> 00:37:21,408
His office cameras are
down, alerts are off,
709
00:37:21,491 --> 00:37:23,410
but, uh, no, nothing
for the safe yet.
710
00:37:23,493 --> 00:37:25,620
Keith, I have faith in you.
711
00:37:38,967 --> 00:37:40,135
Huh.
712
00:37:44,014 --> 00:37:45,223
This is weird.
713
00:37:46,141 --> 00:37:48,643
- Stay here, sir. I'll go call Carol again.
- Yeah.
714
00:37:50,770 --> 00:37:53,356
Hans, it's no use.
715
00:37:53,440 --> 00:37:57,610
I know... you're not
just a lumberjack.
716
00:37:57,694 --> 00:37:58,778
You're a Belgian prince.
717
00:37:58,862 --> 00:38:01,948
But... no, my secret.
718
00:38:02,032 --> 00:38:05,243
There aren't that many
active monarchies anymore.
719
00:38:05,326 --> 00:38:07,704
Plus your accent.
720
00:38:08,246 --> 00:38:09,372
Don't worry.
721
00:38:09,456 --> 00:38:11,916
Your secret is safe with me.
722
00:38:12,000 --> 00:38:14,586
You are a remarkable woman,
723
00:38:14,669 --> 00:38:19,466
a commoner, but with
the heart of a queen.
724
00:38:19,549 --> 00:38:23,094
Tell me about Belgium.
725
00:38:23,178 --> 00:38:25,346
Of course.
726
00:38:25,430 --> 00:38:29,476
Belgium is a place I know well.
727
00:38:52,415 --> 00:38:55,001
I'm looking for
a piece of paper,
728
00:38:55,085 --> 00:38:58,004
anything with a combination.
729
00:38:58,088 --> 00:38:59,172
I'm coming up empty.
730
00:39:00,507 --> 00:39:01,609
I think I got lucky.
731
00:39:01,633 --> 00:39:04,344
I'm... I'm sending you a
link. It was in my feed.
732
00:39:04,427 --> 00:39:05,970
Hey, guys, what is happening?
733
00:39:06,054 --> 00:39:07,430
So, turns out you got yourself
734
00:39:07,514 --> 00:39:10,934
a Glenn-Rieder FR
1760 combination safe.
735
00:39:11,017 --> 00:39:13,120
Let's teach you how to crack this baby.
736
00:39:13,144 --> 00:39:14,229
Just in case.
737
00:39:15,688 --> 00:39:19,067
First thing you're gonna wanna do
is get familiar with the wheel.
738
00:39:19,150 --> 00:39:22,445
You know, give it a turn,
listen to those clicks.
739
00:39:22,529 --> 00:39:24,864
These are gonna be
pitched in B major
740
00:39:24,948 --> 00:39:27,492
with a slight pre-click on
the combination numbers.
741
00:39:27,575 --> 00:39:30,787
Now, Glenn-Rieder's typically
go left, right, left.
742
00:39:30,870 --> 00:39:33,873
So go ahead and give it three
full turns to the left...
743
00:39:35,291 --> 00:39:37,001
and then listen
for that pre-click.
744
00:39:37,085 --> 00:39:39,337
Oh! The internet.
What doesn't it have?
745
00:39:39,420 --> 00:39:44,300
Bruges is
really like a fairytale land.
746
00:39:44,384 --> 00:39:46,511
Uh, it... it's
cobblestone streets
747
00:39:46,594 --> 00:39:49,556
and, uh, swans, mm-hmm.
748
00:39:51,224 --> 00:39:52,475
- And...
- Excuse me.
749
00:39:53,518 --> 00:39:58,189
Oh, my. Uh, there's a
fire at my workplace.
750
00:39:58,273 --> 00:40:01,359
I'm so sorry. Um, I have to go.
751
00:40:01,442 --> 00:40:04,112
But-but-but you
are my-my-my queen.
752
00:40:04,195 --> 00:40:06,531
Remain here, my sweet prince.
753
00:40:06,614 --> 00:40:08,283
I shall return.
754
00:40:10,827 --> 00:40:12,287
Ha-ha-ha.
755
00:40:13,037 --> 00:40:17,250
So a lumberduke,
huh? Wow.
756
00:40:24,549 --> 00:40:25,592
Keith, what's going on?
757
00:40:26,259 --> 00:40:29,888
Uh, the fire alarm's off and I
can't find a way to restart it.
758
00:40:29,971 --> 00:40:32,765
People are coming back in. Do
you have the safe open yet?
759
00:40:33,433 --> 00:40:37,854
No, it's not, okay? We need
to at least stall Hogan.
760
00:40:37,937 --> 00:40:40,190
Keith, I'm gonna send
you a phone number.
761
00:40:41,566 --> 00:40:44,736
Carol? Where are you?
762
00:40:44,819 --> 00:40:46,029
Sylvia?
763
00:40:49,449 --> 00:40:50,909
Sylvia. Hi.
764
00:40:50,992 --> 00:40:52,952
Hi. How'd you get this number?
765
00:40:53,036 --> 00:40:55,079
No, no, no, no, no.
You don't have to sue.
766
00:40:55,163 --> 00:40:57,373
I have the money. I
can get it to you.
767
00:40:57,457 --> 00:41:00,335
Yes. Please don't
call any more lawyers.
768
00:41:03,129 --> 00:41:04,672
- Oh.
- What happened?
769
00:41:04,756 --> 00:41:09,010
Uh, I must have done it. I just
didn't hear the tumblers click.
770
00:41:09,093 --> 00:41:10,303
Ah...
771
00:41:13,806 --> 00:41:14,807
Any luck?
772
00:41:14,891 --> 00:41:17,352
Yes. Yes.
773
00:41:17,435 --> 00:41:19,646
There's an entry for
April's check here,
774
00:41:19,729 --> 00:41:20,980
and a bunch of others.
775
00:41:23,399 --> 00:41:26,486
And this is the LLC he's using
to money-launder his payments.
776
00:41:26,569 --> 00:41:28,172
Keith, I need you to tell
me everything you can
777
00:41:28,196 --> 00:41:30,281
about Black Dog Limited Music.
778
00:41:30,365 --> 00:41:31,908
It was incorporated in Delaware.
779
00:41:31,991 --> 00:41:34,077
This shell company is
proof that he's stealing
780
00:41:34,160 --> 00:41:36,080
from the parent label and
paying off his victims.
781
00:41:47,548 --> 00:41:50,301
I knew you were a
little troublemaker.
782
00:41:52,303 --> 00:41:55,723
You really like calling other
women "little," don't you?
783
00:41:55,807 --> 00:41:59,394
Well, I'm the only one with
any backbone around here.
784
00:42:00,311 --> 00:42:02,647
You know, at first,
785
00:42:02,730 --> 00:42:06,943
when you were trying to keep me away
from Hogan and out of his office,
786
00:42:07,026 --> 00:42:09,237
I thought you were
defending your territory.
787
00:42:11,155 --> 00:42:15,451
But I think you were protecting
me, trying to keep me safe.
788
00:42:15,535 --> 00:42:18,246
No matter what you helped
him cover up in the past...
789
00:42:19,414 --> 00:42:21,165
you protected me.
790
00:42:22,417 --> 00:42:24,961
And somewhere in there, you
still have a conscience.
791
00:42:25,712 --> 00:42:27,231
And you know that the
women that he hurt,
792
00:42:27,255 --> 00:42:29,257
that they deserve justice.
793
00:42:31,926 --> 00:42:33,678
You can still make things right.
794
00:42:37,390 --> 00:42:40,643
You need to come down from
planet Nebraska, wide eyes.
795
00:42:41,561 --> 00:42:44,647
The only reason I was
keeping Hogan from you
796
00:42:44,731 --> 00:42:48,818
is because I knew you would just be
one other mess I had to clean up.
797
00:42:49,402 --> 00:42:51,195
April was bad enough.
798
00:42:51,279 --> 00:42:53,906
You're just one more stupid,
799
00:42:53,990 --> 00:42:57,827
wounded baby bird I'd have
to scrape off the pavement.
800
00:43:00,204 --> 00:43:01,444
What the hell is going on here?
801
00:43:01,831 --> 00:43:03,791
I found her stealing
documents from the safe.
802
00:43:03,875 --> 00:43:04,876
Where's Brimley?
803
00:43:04,959 --> 00:43:06,961
He's not picking up his phone.
804
00:43:08,338 --> 00:43:10,715
We'll handle this ourselves.
805
00:43:10,798 --> 00:43:12,884
Tell Carol to
look at the LLC papers.
806
00:43:12,967 --> 00:43:13,801
What?
807
00:43:13,885 --> 00:43:15,154
It'd normally
take me a couple of hours
808
00:43:15,178 --> 00:43:16,739
to run down the name of the
company that you gave me,
809
00:43:16,763 --> 00:43:18,639
but I just happened to discover
810
00:43:18,723 --> 00:43:21,100
an email in Hogan's
account mentioning it.
811
00:43:21,184 --> 00:43:22,018
It's weird, really.
812
00:43:22,101 --> 00:43:23,311
Keith.
813
00:43:23,394 --> 00:43:26,189
Keith? What, that
little creep in IT?
814
00:43:28,191 --> 00:43:30,485
You both are gonna end up
in a dumpster for this.
815
00:43:30,568 --> 00:43:33,738
Tell Carol to look at whose
name is on the LLC papers.
816
00:43:34,572 --> 00:43:35,799
- Look at the papers.
- Give me that.
817
00:43:35,823 --> 00:43:37,367
Look at whose name's on them.
818
00:43:39,077 --> 00:43:40,244
Everything's in my name.
819
00:43:40,328 --> 00:43:42,372
Yeah, it's just to include you.
820
00:43:42,455 --> 00:43:44,832
Embezzlement's kind of
a short-term crime, huh?
821
00:43:45,416 --> 00:43:47,293
I mean, it always comes
out at some point,
822
00:43:47,377 --> 00:43:50,463
so it's important to
have an escape plan,
823
00:43:50,546 --> 00:43:52,757
like pinning it on your partner.
824
00:43:54,592 --> 00:43:56,386
- You son of a bitch.
- Carol!
825
00:43:56,469 --> 00:43:57,553
No, you don't understand.
826
00:43:57,637 --> 00:43:58,757
This was... this is for you.
827
00:43:58,805 --> 00:44:00,556
Excuse me, folks.
828
00:44:00,640 --> 00:44:02,850
It was him. It was all him.
829
00:44:02,934 --> 00:44:04,268
- He abuses women.
- What?!
830
00:44:04,352 --> 00:44:06,813
He steals. I can
prove all of it.
831
00:44:06,896 --> 00:44:09,357
Prove? The
cameras weren't even on.
832
00:44:09,440 --> 00:44:13,820
Oh, I kept my own
notes, just in case.
833
00:44:13,903 --> 00:44:15,571
And these documents
prove embezzlement.
834
00:44:15,655 --> 00:44:17,740
Whatever I'm guilty
of, she's guilty of, too.
835
00:44:17,824 --> 00:44:19,659
How would she know
about the embezzlement?
836
00:44:19,742 --> 00:44:21,661
Look, look, everything
is in her name.
837
00:44:21,744 --> 00:44:25,289
I was going to say we're here
investigating a fire alarm.
838
00:44:26,749 --> 00:44:30,920
But you're both accusing each
other of embezzlement and theft.
839
00:44:31,003 --> 00:44:32,648
- He assaults women!
- She stole everything!
840
00:44:32,672 --> 00:44:36,050
Everyone can tell their side of
the story down at the station.
841
00:44:47,228 --> 00:44:49,021
Now that I knew what
I was looking for,
842
00:44:49,105 --> 00:44:51,607
turns out somebody doesn't
always turn off his cameras.
843
00:44:52,316 --> 00:44:54,861
He likes to keep trophies.
844
00:44:54,944 --> 00:44:57,297
I have evidence Mr. Hogan here
is guilty of multiple assaults
845
00:44:57,321 --> 00:44:58,322
on female employees.
846
00:44:59,532 --> 00:45:01,617
Whoa,
whoa, whoa, whoa, sir.
847
00:45:02,368 --> 00:45:03,619
You're fired.
848
00:45:04,912 --> 00:45:06,998
Come down for a
routine fire alarm
849
00:45:07,081 --> 00:45:08,958
and leave with the biggest
bust of our careers.
850
00:45:09,041 --> 00:45:11,127
How random is that?
851
00:45:20,428 --> 00:45:21,929
I heard Hogan bailed out,
852
00:45:22,013 --> 00:45:23,222
but he has an ankle monitor.
853
00:45:23,306 --> 00:45:25,183
He can't make a move
without the cops knowing.
854
00:45:25,266 --> 00:45:28,186
Yeah. The label dropped him
so fast, they left skid marks.
855
00:45:28,269 --> 00:45:30,271
And you don't have to
worry about the NDAs.
856
00:45:30,354 --> 00:45:33,149
So you can tell your
story now, if you want.
857
00:45:33,232 --> 00:45:34,817
I'll never be able to thank you.
858
00:45:34,901 --> 00:45:37,445
I feel like I can breathe
for the first time in weeks.
859
00:45:39,071 --> 00:45:41,908
But I'm so sorry that
you lost your jobs.
860
00:45:41,991 --> 00:45:44,660
I can code. I'll
always be able to find a job.
861
00:45:44,744 --> 00:45:46,621
Yeah. And after, I
mean, the last few days,
862
00:45:46,704 --> 00:45:50,374
I still love music, but I don't
know if I'm gonna jump right back
863
00:45:50,458 --> 00:45:51,876
into an assistant job.
864
00:45:51,959 --> 00:45:54,504
All I can say is you're
both pretty special.
865
00:45:55,296 --> 00:45:57,423
So many people owe you so much.
866
00:45:58,591 --> 00:46:00,176
- Thank you.
- Thank you.
867
00:46:03,679 --> 00:46:05,515
I can't believe
you pulled it off.
868
00:46:05,598 --> 00:46:08,017
I can't believe
we pulled it off.
869
00:46:08,100 --> 00:46:11,187
The assistant and the IT
guy, it's pretty cool, huh?
870
00:46:11,270 --> 00:46:12,688
We took down a monster.
871
00:46:12,772 --> 00:46:16,150
I still can't help but
feel we got really lucky.
872
00:46:16,234 --> 00:46:17,461
Hey, give
us some credit.
873
00:46:17,485 --> 00:46:19,445
Uh, we kicked ass, we
achieved the impossible,
874
00:46:19,529 --> 00:46:20,649
just the two of us.
875
00:46:20,696 --> 00:46:22,007
All right. Keep
that confidence up
876
00:46:22,031 --> 00:46:24,742
because I don't think we're getting
references from our last bosses.
877
00:46:24,825 --> 00:46:26,452
Oh, no. No.
878
00:46:26,536 --> 00:46:29,789
Yeah, and I don't know about
you, but I have rent due, so...
879
00:46:29,872 --> 00:46:32,917
Oh, hey, I did,
uh, find one thing.
880
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Oh.
881
00:46:36,003 --> 00:46:38,339
I found it when
I was clearing out stuff.
882
00:46:38,422 --> 00:46:41,759
I think it belonged to April,
but I figured if she had it,
883
00:46:41,842 --> 00:46:43,844
maybe they're in
the same business.
884
00:46:45,179 --> 00:46:46,722
We could call them.
885
00:46:46,806 --> 00:46:48,432
We could call them?
886
00:46:49,767 --> 00:46:51,727
We make a pretty good team.
887
00:47:10,705 --> 00:47:13,874
♪ I don't
believe in fairy tales ♪
888
00:47:13,958 --> 00:47:17,169
♪ Least what the old ones say ♪
889
00:47:17,253 --> 00:47:21,465
♪ And if you believe
my fantasy's fiction ♪
890
00:47:21,549 --> 00:47:23,801
♪ Like the doubters do ♪
891
00:47:23,884 --> 00:47:27,305
♪ I'm here to shout
what I'm all about ♪
892
00:47:27,388 --> 00:47:30,808
♪ Ready to rout every
last trace of doubt ♪
893
00:47:30,891 --> 00:47:35,313
♪ Make my wild fairy tale ♪
894
00:47:35,396 --> 00:47:39,108
♪ Come true ♪
895
00:47:41,777 --> 00:47:44,238
We did everything right,
but the job went bad.
896
00:47:47,325 --> 00:47:48,885
Now they wanna come to
London and punch necks!
897
00:47:48,909 --> 00:47:50,369
We're going to London.
898
00:47:50,453 --> 00:47:51,287
- Cheers.
- Cheers.
899
00:47:51,370 --> 00:47:52,580
Cheerio.
900
00:47:53,956 --> 00:47:56,083
Appears to be the
scene of the crime.
901
00:47:56,167 --> 00:47:59,003
Who is Inspector
Astrid Pickford?
902
00:47:59,086 --> 00:48:01,714
She considers me a
nemesis. I have a lot of nemesises.
903
00:48:01,797 --> 00:48:04,634
I just don't have time
to nemesis them all back.
904
00:48:04,717 --> 00:48:05,843
My, my.
905
00:48:05,926 --> 00:48:07,178
Hello, Ramsey.
906
00:48:07,261 --> 00:48:08,888
I am taking Ramsey down.
907
00:48:08,971 --> 00:48:10,431
What's the plan?
908
00:48:10,514 --> 00:48:12,016
We need to go. Now.
66861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.