Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,880 --> 00:03:55,200
Hello. Thank you for
calling "La Casa del Ricivetta".
2
00:03:55,200 --> 00:03:57,560
We're closed until June 1st.
3
00:03:57,680 --> 00:04:00,120
If you'd like
to make a reservation,
4
00:04:00,120 --> 00:04:01,600
please leave your number.
5
00:04:01,600 --> 00:04:02,160
please leave your number.
6
00:04:02,160 --> 00:04:03,320
Thank you.
7
00:04:12,160 --> 00:04:14,400
BOY SLEEPING OIL ON CANVAS
8
00:04:51,040 --> 00:04:52,640
- Morning.
- Morning.
9
00:05:47,680 --> 00:05:50,520
- Morning, Ellie.
- Morning. Ben!
10
00:05:51,480 --> 00:05:53,240
Has Gedeon been in already?
11
00:05:53,240 --> 00:05:56,120
- No.
- Any idea where he might be?
12
00:05:56,120 --> 00:05:58,680
I tried to reach him. His phone was off.
13
00:05:59,800 --> 00:06:02,240
Is there a forensic report on the hut?
14
00:06:02,240 --> 00:06:06,000
Yes, it came in last night. They
found quite a lot of DNA traces.
15
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
But little of any use to us.
16
00:06:08,000 --> 00:06:12,720
Ms Eberharter often rented out the
hut. It had a high turnover of guests.
17
00:06:12,720 --> 00:06:16,280
They ran everything through the
database, but no matches so far.
18
00:06:47,440 --> 00:06:50,680
Tell me, did Marianne
Eberharter have a dog with her?
19
00:06:50,680 --> 00:06:53,040
It isn't mentioned in the documents.
20
00:06:53,040 --> 00:06:55,760
Don't know anything about a dog.
21
00:06:55,760 --> 00:06:57,840
But there are signs here.
22
00:06:57,840 --> 00:07:01,040
Signs of a dog? Maybe
it was a fox or a wolf.
23
00:07:01,040 --> 00:07:03,560
It would still be in here, but it's not.
24
00:08:23,040 --> 00:08:25,600
POLICE LINE
- DO NOT CROSS
25
00:08:53,840 --> 00:08:55,480
Hello!
26
00:09:01,200 --> 00:09:02,800
Hello?
27
00:09:19,760 --> 00:09:23,600
For many of them, belief in Satan
is compensating for something.
28
00:09:23,600 --> 00:09:28,080
They're feeling lost and are looking
for something that gives them security.
29
00:09:28,080 --> 00:09:31,200
Kai Markstein, for example,
wanted to break free
30
00:09:31,200 --> 00:09:33,280
from his strict Catholic mother.
31
00:09:33,400 --> 00:09:35,240
By burning a woman to death?
32
00:09:36,400 --> 00:09:41,240
I've got the video here of Kai
Markstein's interview in 2010.
33
00:09:42,440 --> 00:09:44,520
I didn't do anything evil.
34
00:09:44,880 --> 00:09:49,080
We're only following orders, people's
wishes. It's what Yvette wanted.
35
00:09:49,080 --> 00:09:53,880
You don't have a plan or
anything? It just sort of happened?
36
00:09:53,880 --> 00:09:56,600
How did you choose the location?
37
00:09:56,600 --> 00:09:59,920
There are many spiritual
places in our area.
38
00:09:59,920 --> 00:10:02,160
Special, mystical places.
39
00:10:02,160 --> 00:10:04,280
I know. I've read a lot about them.
40
00:10:04,280 --> 00:10:08,360
Witches and enchanted beings
live in rocks and trees here.
41
00:10:08,360 --> 00:10:13,720
And the place where you gathered this
time is also one of these special places?
42
00:10:13,720 --> 00:10:17,920
A big, flat rock. It was also used
for sacrifices in earlier times.
43
00:10:20,400 --> 00:10:23,320
We were together as a group.
44
00:10:23,440 --> 00:10:26,320
We drank beer and
chatted, as we often did.
45
00:10:29,760 --> 00:10:32,600
But this time, it was a bit special.
46
00:10:33,880 --> 00:10:36,240
It was different.
47
00:10:36,240 --> 00:10:39,080
Finally, he showed
himself to us once more.
48
00:10:42,000 --> 00:10:44,280
Suddenly, he was back.
49
00:10:44,400 --> 00:10:46,080
Who?
50
00:10:47,120 --> 00:10:50,760
I told you that he
lives in these places.
51
00:10:51,880 --> 00:10:55,280
-He was always there.
-Who was?
52
00:10:58,160 --> 00:10:59,480
He was.
53
00:11:02,440 --> 00:11:03,880
He was.
54
00:11:04,600 --> 00:11:06,920
He promised to protect us.
55
00:11:08,640 --> 00:11:11,240
He promised.
56
00:11:11,880 --> 00:11:14,960
He promised to protect us. He promised.
57
00:11:14,960 --> 00:11:17,760
That's what he promised.
58
00:11:28,920 --> 00:11:31,840
Would you like to tell
me where you're going?
59
00:11:33,320 --> 00:11:34,760
No.
60
00:11:34,760 --> 00:11:36,400
I'll go with you then.
61
00:11:37,720 --> 00:11:39,400
I thought you might.
62
00:12:25,960 --> 00:12:29,480
The question is whether the
effort you put in is worth it.
63
00:12:30,600 --> 00:12:33,640
I'm not sure how the two of
us will work together now.
64
00:12:33,640 --> 00:12:34,960
The way we always did.
65
00:12:34,960 --> 00:12:38,200
The way we started off last
time or the way we finished?
66
00:12:39,120 --> 00:12:40,760
Time will tell.
67
00:12:47,720 --> 00:12:51,160
Let's begin with silence then,
just to be on the safe side.
68
00:15:15,000 --> 00:15:18,880
- Burglar! My house!
- Calm down.
69
00:15:19,320 --> 00:15:23,120
We're from the police. Ellie
Stocker, Traunstein CID.
70
00:15:23,640 --> 00:15:26,360
- What doing here?
- Police!
71
00:15:26,800 --> 00:15:28,600
We're looking for your son.
72
00:15:29,920 --> 00:15:33,320
What doing... in my house?
73
00:15:33,320 --> 00:15:36,400
Don't like, don't like... Go! Go!
74
00:15:37,280 --> 00:15:39,600
All right, all right.
75
00:15:39,600 --> 00:15:40,840
Where is your son?
76
00:15:50,320 --> 00:15:53,240
My son... former criminal...
77
00:16:00,320 --> 00:16:02,240
My son...
78
00:16:02,240 --> 00:16:05,120
What should I do?
79
00:16:05,120 --> 00:16:06,360
Easy now.
80
00:16:06,360 --> 00:16:10,520
Mrs Markstein, maybe you could
write down where your son works.
81
00:16:21,920 --> 00:16:23,080
He works there?
82
00:16:24,920 --> 00:16:26,280
Your son?
83
00:16:47,840 --> 00:16:49,560
Mr Markstein!
84
00:16:50,800 --> 00:16:52,720
Mr Markstein!
85
00:17:12,640 --> 00:17:16,720
I was on night shift on those days.
You can check that any time you like.
86
00:17:18,040 --> 00:17:20,680
I would just ask you to be discreet.
87
00:17:20,680 --> 00:17:24,319
Not everyone needs to know I had
anything to do with the police.
88
00:17:26,280 --> 00:17:28,200
Can I see your phone?
89
00:17:28,200 --> 00:17:31,640
You'll get it back. It could
help to confirm your story.
90
00:17:31,640 --> 00:17:32,920
I don't have one.
91
00:17:32,920 --> 00:17:36,360
You don't have a phone. You
know I'll have that checked?
92
00:17:36,480 --> 00:17:40,120
Feel free. I'm living as a
recluse here. I don't need one.
93
00:17:43,040 --> 00:17:47,320
I'm repenting, so that
my sins are wiped out.
94
00:17:47,320 --> 00:17:48,840
A verse from the Bible.
95
00:17:48,840 --> 00:17:50,240
Acts of the Apostles.
96
00:17:54,520 --> 00:17:57,000
Is the name Marianne
Eberharter familiar to you?
97
00:17:57,000 --> 00:17:59,280
No, it isn't.
98
00:17:59,400 --> 00:18:01,480
I'm terrible with names.
99
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
What about Yvette Gr�nbauer?
100
00:18:08,160 --> 00:18:09,640
Of course.
101
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
I ask to be forgiven, not to forget.
102
00:18:14,160 --> 00:18:17,400
It was a mistake I will pay
for for the rest of my life.
103
00:18:17,520 --> 00:18:21,280
You may not understand, but it
destroyed my life as well as Yvette's.
104
00:18:21,280 --> 00:18:24,600
But I can't undo the past,
I can't turn back the clock.
105
00:18:24,600 --> 00:18:29,080
My problem is the murders of Ms Gr�nbauer
and Ms Eberharter have similarities.
106
00:18:31,680 --> 00:18:34,240
Do not judge and you will not be judged.
107
00:18:34,240 --> 00:18:36,840
Do not condemn and you
will not be condemned.
108
00:18:36,840 --> 00:18:38,960
Forgive and you will be forgiven.
109
00:18:41,880 --> 00:18:44,400
Why did you join this group back then?
110
00:18:44,520 --> 00:18:46,320
I was looking for something.
111
00:18:46,320 --> 00:18:49,280
You know, I always thought
God's role in religion
112
00:18:49,280 --> 00:18:51,760
was to turn people into mindless robots.
113
00:18:51,760 --> 00:18:55,680
And I thought that devotion to
Satan would help to counter that.
114
00:18:55,680 --> 00:18:58,600
And do you still believe in the devil?
115
00:18:58,600 --> 00:19:00,320
I deeply regret it.
116
00:19:00,440 --> 00:19:02,040
That's not an answer.
117
00:19:02,760 --> 00:19:04,840
No, I don't.
118
00:19:04,840 --> 00:19:06,760
Yvette was one of us back then.
119
00:19:08,000 --> 00:19:09,600
But you all killed her.
120
00:19:25,000 --> 00:19:28,600
I saw him.
121
00:19:28,600 --> 00:19:29,960
He was in my head.
122
00:19:29,960 --> 00:19:32,200
He was in my head. He was in my head...
123
00:19:32,200 --> 00:19:34,560
He was in my head. He
ordered me to do it.
124
00:19:35,680 --> 00:19:37,960
He ordered me to do it.
125
00:19:40,800 --> 00:19:42,840
- Are you all right?
- Yeah, yeah.
126
00:19:45,200 --> 00:19:49,600
We need to check if he really doesn't
have a phone. I don't believe him.
127
00:19:49,600 --> 00:19:53,560
Just because you think someone's
guilty doesn't mean he is.
128
00:19:56,040 --> 00:19:59,200
That's why keeping an eye on
him is even more important.
129
00:20:58,000 --> 00:21:01,400
- Do you want a drink?
- I'm going for a quick shower.
130
00:22:38,680 --> 00:22:41,000
RAFAEL LUTZ 3 MISSED CALLS
131
00:22:50,840 --> 00:22:52,320
Morning, Ben.
132
00:22:52,440 --> 00:22:54,960
Morning, Ellie. Did you get my email?
133
00:22:57,160 --> 00:22:58,240
Hang on.
134
00:23:05,200 --> 00:23:08,320
- Yes.
-They're waiting for the forensic report,
135
00:23:08,440 --> 00:23:11,240
but looks like murder in
the course of a burglary.
136
00:23:11,240 --> 00:23:14,760
Mr Tobias Dorfmeister seems
to have surprised the burglar.
137
00:23:14,760 --> 00:23:17,880
Mrs Dorfmeister saw someone
in the garden running away.
138
00:23:17,880 --> 00:23:21,920
- Could she make anything out?
-No, unfortunately not.
139
00:23:21,920 --> 00:23:25,720
Gedeon thinks we should leave the
case with Salzburg CID for now.
140
00:23:25,720 --> 00:23:28,400
He had a series of burglaries
in Salzburg recently
141
00:23:28,520 --> 00:23:30,920
where a homeowner was seriously injured.
142
00:23:30,920 --> 00:23:32,360
Fits the pattern.
143
00:23:32,480 --> 00:23:37,160
OK, but send our daily reports
to our CID colleagues anyway,
144
00:23:37,160 --> 00:23:39,840
so we can rule out
possible similarities.
145
00:23:40,240 --> 00:23:41,320
Thanks.
146
00:24:10,000 --> 00:24:12,200
Ms Stocker, how are you?
147
00:24:15,400 --> 00:24:18,080
I'm working for the "Evening Post" now.
148
00:24:18,080 --> 00:24:20,240
I remember you, Mr Turek.
149
00:24:20,240 --> 00:24:23,600
For information on our
investigations, ask our press office.
150
00:24:23,600 --> 00:24:25,280
I know you don't like me much,
151
00:24:25,400 --> 00:24:28,280
but it wasn't particularly
nice for any of us then.
152
00:24:28,280 --> 00:24:30,160
Get out.
153
00:24:30,160 --> 00:24:34,080
I've come to you about the murder
of Tobias Dorfmeister last night.
154
00:24:38,440 --> 00:24:42,360
How do you know about that?
There's been no press release yet.
155
00:24:42,480 --> 00:24:44,800
I am the press. Have you forgotten?
156
00:24:45,480 --> 00:24:48,760
- Is your task force on the case?
- No, it isn't. Now get out.
157
00:24:48,760 --> 00:24:50,080
That's surprising.
158
00:24:50,560 --> 00:24:55,520
Last night's events are linked to Marianne
Eberharter's murder. But have it your way.
159
00:24:55,880 --> 00:24:57,120
Hey, wait.
160
00:25:01,960 --> 00:25:05,040
Both cases are to do with
the G�ssens' big project.
161
00:25:05,480 --> 00:25:07,840
The luxury chalets in the Ziller Valley.
162
00:25:08,800 --> 00:25:10,280
How?
163
00:25:11,000 --> 00:25:15,960
I'd like to tell you more, but you
have to guarantee to keep me informed.
164
00:25:15,960 --> 00:25:19,560
Exclusively. Even before
an official press release.
165
00:25:21,440 --> 00:25:26,280
Ellie Stocker, Traunstein CID. Is the
name Marianne Eberharter familiar to you?
166
00:25:26,280 --> 00:25:27,920
No. Who is she?
167
00:25:27,920 --> 00:25:32,280
- And the name Tobias Dorfmeister?
- His father owned the land back there.
168
00:25:32,400 --> 00:25:36,240
He refused to sell for years, even
though they offered him huge sums.
169
00:25:36,240 --> 00:25:38,920
His land made up almost
half of this site.
170
00:25:38,920 --> 00:25:40,400
Does he live in the area?
171
00:25:40,520 --> 00:25:44,360
Heinrich Dorfmeister hanged
himself a few months ago.
172
00:25:45,400 --> 00:25:48,120
The mad people over there
said he killed himself
173
00:25:48,120 --> 00:25:50,600
because he was put
under so much pressure.
174
00:25:50,600 --> 00:25:52,760
- And was he?
- I'm not the one to ask.
175
00:25:52,760 --> 00:25:56,840
G�ssen Construction acquired the
land. They've got enough cash.
176
00:25:56,840 --> 00:25:59,320
They don't need to put
anyone under pressure.
177
00:25:59,440 --> 00:26:00,520
Can I get back in?
178
00:26:07,080 --> 00:26:08,240
Thanks.
179
00:26:28,800 --> 00:26:32,960
Hello. Thank you for
calling "La Casa del Ricivetta".
180
00:26:32,960 --> 00:26:35,320
We're closed until June 1st.
181
00:26:35,440 --> 00:26:38,400
If you'd like to make a
reservation, please leave your number.
182
00:26:38,400 --> 00:26:39,920
If you'd like to make a
reservation, please leave your number.
183
00:26:39,920 --> 00:26:40,960
Thank you.
184
00:26:42,880 --> 00:26:46,120
The poultry farm boss
confirmed Markstein's alibi.
185
00:26:46,120 --> 00:26:49,920
However, we've found out they've
known each other since school.
186
00:26:49,920 --> 00:26:53,680
He supported Markstein during his
probation and gave him the job.
187
00:26:53,680 --> 00:26:57,000
- And the boss is clean?
- Yes, we've nothing on him.
188
00:26:57,000 --> 00:27:01,240
Looking further into the Satanist scene
gave us little we didn't already know.
189
00:27:01,240 --> 00:27:05,920
The number of known Satanists
at the time is really small.
190
00:27:05,920 --> 00:27:08,800
To describe it as a scene
is almost an exaggeration.
191
00:27:08,800 --> 00:27:12,200
It was more of a group and
there has been no sign at all
192
00:27:12,200 --> 00:27:15,600
of any criminal sadism or
violence in recent years.
193
00:27:16,240 --> 00:27:19,920
The most relevant thing is Markstein
no longer seems to be active.
194
00:27:20,200 --> 00:27:24,680
In my opinion, we shouldn't focus
prematurely on a ritual killing.
195
00:27:24,680 --> 00:27:27,360
The factors involved
in the burning alive
196
00:27:27,480 --> 00:27:30,880
of Yvette Gr�nbauer and Ms
Eberharter are different.
197
00:27:30,880 --> 00:27:35,960
The body sacrifice was of a woman who
was herself part of the Satanist scene.
198
00:27:35,960 --> 00:27:38,280
The group members'
testimony at the time said
199
00:27:38,400 --> 00:27:40,920
she willingly put
herself in that situation.
200
00:27:40,920 --> 00:27:43,240
It was very different for Ms Eberharter.
201
00:27:43,240 --> 00:27:47,280
If that crime had been part of a
ritual act involving several people,
202
00:27:47,400 --> 00:27:51,720
we would have found evidence
of that at the scene.
203
00:27:51,720 --> 00:27:55,040
All the signs are that
she was overpowered
204
00:27:55,040 --> 00:27:58,040
or at least lured to the crime scene.
205
00:27:58,040 --> 00:28:02,080
And that doesn't fit in with
the MO used in comparable cases.
206
00:28:06,680 --> 00:28:10,360
Marianne Eberharter worked in
the land development department
207
00:28:10,480 --> 00:28:12,000
for the Salzburg region.
208
00:28:12,440 --> 00:28:15,320
The same department is
responsible for the development
209
00:28:15,440 --> 00:28:17,920
of the chalet project
in the Ziller Valley.
210
00:28:17,920 --> 00:28:20,640
This is new. Where did
you get this information?
211
00:28:20,640 --> 00:28:23,280
Yeah, later. It's a
G�ssen family project.
212
00:28:23,280 --> 00:28:27,120
And I've learned that the land
was repurposed for their benefit.
213
00:28:27,120 --> 00:28:30,040
They're now allowed to
build in a conservation area.
214
00:28:30,040 --> 00:28:34,280
And maybe we should have a look
at how they managed to do that.
215
00:28:34,400 --> 00:28:36,320
I came across an interview
216
00:28:36,320 --> 00:28:39,960
that an environmental activist
gave to a local channel,
217
00:28:39,960 --> 00:28:44,200
a TV report about the protests
against the planned building
218
00:28:44,200 --> 00:28:47,200
of the luxury chalets
in the Ziller Valley.
219
00:28:47,880 --> 00:28:49,160
OK...
220
00:28:49,920 --> 00:28:52,360
The repurposing of the conservation area
221
00:28:52,360 --> 00:28:55,200
into land for building
is based solely on reports
222
00:28:55,200 --> 00:29:00,040
produced by "independent" experts who
were already working for the G�ssens.
223
00:29:00,040 --> 00:29:03,880
And the real scandal is there
were already earlier reports
224
00:29:03,880 --> 00:29:07,360
which specifically warned
against development.
225
00:29:07,360 --> 00:29:10,760
And these reports which the
land development office had
226
00:29:10,760 --> 00:29:15,280
were destroyed just six months before
the land was repurposed in a fire
227
00:29:15,280 --> 00:29:18,600
whose cause is unknown. There
are no electronic copies.
228
00:29:18,600 --> 00:29:22,120
Do you have proof that these
documents actually existed?
229
00:29:23,120 --> 00:29:26,760
If we already had proof, building
would be halted immediately
230
00:29:26,760 --> 00:29:30,040
and we wouldn't be holding
out here day and night, right?
231
00:29:30,040 --> 00:29:31,600
Thank you.
232
00:29:31,600 --> 00:29:34,040
Ms Eberharter had
access to the archives.
233
00:29:34,040 --> 00:29:37,840
That means, theoretically, she
could have started the fire.
234
00:29:37,840 --> 00:29:41,200
Maybe what Ina Meyer is
saying here isn't so absurd.
235
00:29:41,200 --> 00:29:43,160
If Ms Eberharter did that,
236
00:29:43,160 --> 00:29:46,080
then we can assume she
received something for it.
237
00:29:46,600 --> 00:29:50,720
If we suppose that the
G�ssens are behind it all,
238
00:29:50,720 --> 00:29:53,960
they could solve a problem like
this in a more sophisticated way.
239
00:29:55,240 --> 00:29:58,920
We should at least check the
accounts for irregularities.
240
00:29:58,920 --> 00:30:01,280
Isn't it all a bit far-fetched
241
00:30:01,280 --> 00:30:06,120
that you'd take brutal, murderous revenge
on the puppet, not the puppet master?
242
00:30:06,120 --> 00:30:08,720
We don't know Ms
Eberharter's role in this.
243
00:30:08,720 --> 00:30:11,880
As we know, Tobias Dorfmeister
was murdered last night.
244
00:30:11,880 --> 00:30:15,840
Your orders were that the case should
remain with Salzburg CID for now
245
00:30:15,840 --> 00:30:20,600
because they had a series of burglaries
where the homeowner was seriously injured.
246
00:30:20,600 --> 00:30:22,920
Fine, but there's another connection.
247
00:30:22,920 --> 00:30:25,800
Tobias Dorfmeister
was facing bankruptcy,
248
00:30:25,800 --> 00:30:29,920
but was able to save his company
with the money he got from his father.
249
00:30:29,920 --> 00:30:33,880
For his part, he got the money from
selling land to G�ssen Construction,
250
00:30:33,880 --> 00:30:37,240
the very place where the
luxury chalets are to be built.
251
00:30:37,240 --> 00:30:39,880
That means the two
murders could be connected.
252
00:30:39,880 --> 00:30:44,760
There appears at least to be a common
motive, however different they may be.
253
00:30:44,760 --> 00:30:45,960
The activists.
254
00:30:45,960 --> 00:30:47,920
Yes, we need to investigate them.
255
00:30:48,880 --> 00:30:50,760
How do you know all this?
256
00:30:52,520 --> 00:30:55,880
I was in the Ziller Valley
and spoke to the site manager
257
00:30:55,880 --> 00:30:57,720
from G�ssen Construction.
258
00:30:59,080 --> 00:31:01,120
You're twisting things a bit.
259
00:31:09,120 --> 00:31:13,760
OK, Pia, you get the documents
from the Dorfmeister murder.
260
00:31:13,760 --> 00:31:17,760
We'll check them and if we discover
anything that backs up this theory,
261
00:31:17,760 --> 00:31:19,240
the case comes to us.
262
00:31:36,560 --> 00:31:38,920
Several officers have stated
263
00:31:38,920 --> 00:31:42,320
that Mr Winter often
seemed tired and distracted.
264
00:31:43,920 --> 00:31:47,760
I take it you know how gruelling
work on a task force can be.
265
00:31:48,720 --> 00:31:52,080
Problems sleeping are the
rule rather than the exception.
266
00:31:52,080 --> 00:31:54,280
That doesn't explain his absences.
267
00:31:54,400 --> 00:31:59,320
It also involves having to react to things
on impulse without consulting others.
268
00:31:59,320 --> 00:32:02,360
You know this if you've
worked on a task force before.
269
00:32:02,360 --> 00:32:06,760
Ms Stocker, please, has
Mr Winter done his job?
270
00:32:06,760 --> 00:32:09,480
- Yes or no?
- Yes, to the best of my knowledge.
271
00:32:10,840 --> 00:32:13,840
During your last case,
the serial killings,
272
00:32:14,240 --> 00:32:17,120
did you get the feeling
that Mr Winter...
273
00:32:18,160 --> 00:32:21,680
was under the influence
of drugs or medication?
274
00:32:21,680 --> 00:32:22,720
No.
275
00:32:24,440 --> 00:32:26,840
- Are you sure?
- Yes.
276
00:32:26,840 --> 00:32:30,320
Some say the case could have been
solved more effectively without him
277
00:32:30,440 --> 00:32:32,360
and a murder prevented. Do you agree?
278
00:32:32,480 --> 00:32:35,360
I don't know how much you
know about real police work,
279
00:32:35,480 --> 00:32:38,720
but you don't find a killer
by googling the word "killer".
280
00:32:38,720 --> 00:32:41,200
Well, then, I'm sure
you'll explain it to me.
281
00:32:44,680 --> 00:32:49,200
It's like a jigsaw puzzle with
1,000 pieces, but you only have 250.
282
00:32:49,200 --> 00:32:53,400
Nevertheless, you have to be
able to create a complete picture.
283
00:32:53,520 --> 00:32:55,680
Gedeon Winter and I worked together.
284
00:32:55,680 --> 00:32:58,680
We did our best to prevent
further murders. End of.
285
00:32:58,680 --> 00:33:03,760
Look, Ms Stocker, we have an incomplete
puzzle in front of us with many pieces.
286
00:33:04,600 --> 00:33:08,800
Unlike your work, however, we
know who holds the missing pieces.
287
00:33:09,880 --> 00:33:10,960
And that's you.
288
00:34:11,880 --> 00:34:13,800
This glow in the forest.
289
00:34:14,760 --> 00:34:16,600
I went towards it.
290
00:34:19,280 --> 00:34:21,199
I called out her name.
291
00:34:25,280 --> 00:34:28,080
But she didn't answer me.
292
00:34:29,480 --> 00:34:34,120
Mr Zacher, I'm sorry, but the sooner and
more precisely you tell us what you saw,
293
00:34:34,120 --> 00:34:37,320
the greater the chance
we'll find the killer.
294
00:34:37,440 --> 00:34:38,719
The fire...
295
00:34:40,880 --> 00:34:45,080
It seemed to me like something
was moving behind the flames.
296
00:34:46,400 --> 00:34:47,840
I tried to see what it was.
297
00:34:50,880 --> 00:34:52,480
And then?
298
00:34:54,159 --> 00:34:56,080
Someone was there.
299
00:34:56,760 --> 00:34:57,960
Just for a second.
300
00:35:00,160 --> 00:35:02,040
Just appeared from nowhere.
301
00:35:03,680 --> 00:35:05,000
Can you describe them?
302
00:35:06,200 --> 00:35:08,600
Could you make out anything?
303
00:35:10,680 --> 00:35:12,520
He didn't have a face.
304
00:35:15,520 --> 00:35:17,360
I ran away.
305
00:35:21,520 --> 00:35:25,560
I couldn't help her. I just couldn't.
306
00:35:26,880 --> 00:35:29,320
He fired a gun at me.
307
00:35:29,320 --> 00:35:31,360
I just ran.
308
00:35:31,840 --> 00:35:34,120
He fired a gun at you?
309
00:35:52,880 --> 00:35:56,040
OK, so it must have been
fired from over there
310
00:35:56,040 --> 00:36:00,120
and according to his own
testimony, Zacher stood about here.
311
00:36:01,120 --> 00:36:06,600
That means, if the bullet missed him,
then we should find it in this area.
312
00:36:07,080 --> 00:36:08,960
OK, let's go.
313
00:36:11,280 --> 00:36:13,000
I have to go.
314
00:36:14,040 --> 00:36:17,000
Has it something to do with the G�ssens?
315
00:36:17,000 --> 00:36:20,120
Who are you actually
after? The killer or me?
316
00:36:20,120 --> 00:36:22,040
Is there such a difference?
317
00:36:22,040 --> 00:36:23,600
You're paranoid.
318
00:36:24,680 --> 00:36:26,040
You're corrupt.
319
00:36:31,080 --> 00:36:34,320
Is this your idea of
how to run a task force?
320
00:36:37,600 --> 00:36:39,320
I'm not giving up so easily.
321
00:40:18,240 --> 00:40:20,360
Sequere me, te protegam.
322
00:40:20,480 --> 00:40:24,280
Sequere me, te protegam.
Sequere me, te protegam.
323
00:40:24,280 --> 00:40:26,600
Sequere me, te protegam.
324
00:40:26,650 --> 00:40:31,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.