All language subtitles for Deconstructing a Mix - Chris Lord-Alge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,790 --> 00:00:05,009 welcome to mixla here in tarzan i'm 2 00:00:05,009 --> 00:00:07,470 chris lord-alge ii and this is my mixing 3 00:00:07,470 --> 00:00:10,200 studio and i'm mixing an artist's name 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,630 evo and i thought this would be a great 5 00:00:12,630 --> 00:00:15,350 track to start from scratch 6 00:00:15,350 --> 00:00:17,950 dirty guitars 7 00:00:17,950 --> 00:00:38,130 the mandos guitar stares pretty boring 8 00:00:38,140 --> 00:00:42,470 I'm not shy about how much EQ I use and 9 00:00:42,470 --> 00:00:48,330 you see that everything is very dark so 10 00:00:48,340 --> 00:00:50,989 now we can decide whether we want to 11 00:00:50,989 --> 00:00:54,110 compress these overheads or not I think 12 00:00:54,110 --> 00:00:55,250 I'm going to start by adding some 13 00:00:55,250 --> 00:01:00,379 compression tube look snare bottom 14 00:01:00,379 --> 00:01:05,030 that's exciting right now we're going to 15 00:01:05,030 --> 00:01:11,210 fray to add low end and top end hi-hat 16 00:01:11,210 --> 00:01:11,690 dress 17 00:01:11,690 --> 00:01:15,880 well that's dark now a lot of people 18 00:01:15,880 --> 00:01:19,750 with a hi-hat track are going to do this 19 00:01:19,750 --> 00:01:23,620 take it all in the bottom off why 20 00:01:23,620 --> 00:01:25,790 there's some snare debonaire let's not 21 00:01:25,790 --> 00:01:28,610 waste it there's a mana it's going to 22 00:01:28,610 --> 00:01:39,560 mount a room track so when I do vocals I 23 00:01:39,560 --> 00:01:42,550 like to EQ into the compressor if you 24 00:01:42,550 --> 00:01:45,260 equ after the compressor you're going to 25 00:01:45,260 --> 00:01:46,700 have a situation where you're going to 26 00:01:46,700 --> 00:01:49,610 have civil ones big time my lead vocals 27 00:01:49,610 --> 00:01:51,920 will end up being here and my background 28 00:01:51,920 --> 00:01:54,740 vocals will end up being here 29 00:01:54,740 --> 00:01:58,220 which are very simple um very much like 30 00:01:58,220 --> 00:02:01,220 la two ways so we'll continue down the 31 00:02:01,220 --> 00:02:20,309 line and see if I'm getting anywhere 32 00:02:20,319 --> 00:02:24,150 I know she 33 00:02:24,150 --> 00:02:26,810 gotta see2257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.