All language subtitles for Cranston.Academy.Monster.Zone.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,110 --> 00:01:10,563 Professor Juan. 2 00:01:11,152 --> 00:01:13,211 Professor Juan! 3 00:01:13,235 --> 00:01:15,578 PROFESSOR JUAN! 4 00:01:16,402 --> 00:01:20,044 Sorry, I couldn't hear you over my crunching. 5 00:01:20,068 --> 00:01:21,431 It's alright. 6 00:01:21,455 --> 00:01:22,910 I'm going to pickup some food. 7 00:01:22,934 --> 00:01:23,962 My treat. 8 00:01:23,986 --> 00:01:25,319 You want the same as last night? 9 00:01:25,343 --> 00:01:26,813 No, I'm not that hungry. 10 00:01:26,837 --> 00:01:28,510 Just bring me some tacos 11 00:01:28,534 --> 00:01:30,509 and two extra large enchiladas, 12 00:01:30,533 --> 00:01:31,767 and a chimichanga (tortilla), 13 00:01:31,791 --> 00:01:33,754 and a few tostadas (deep fried tortilla). 14 00:01:33,778 --> 00:01:34,759 No problem. 15 00:01:34,783 --> 00:01:38,706 And, ah, keep an eye on the atomic particle reactor while I'm gone. 16 00:01:38,730 --> 00:01:40,243 Everything is safe with me. 17 00:01:40,267 --> 00:01:41,204 Oh, oh, and ... 18 00:01:41,229 --> 00:01:43,307 I know, I know. 19 00:01:43,332 --> 00:01:45,260 Don't forget the salsa. 20 00:02:18,444 --> 00:02:24,070 CRANSTON ACADEMY MONSTER ZONE 21 00:02:25,696 --> 00:02:27,646 GREENWOOD SCHOOL SCIENCE BATTLE 22 00:02:30,534 --> 00:02:36,083 Welcome to the Greenwood Public School Science Battle. 23 00:02:38,692 --> 00:02:39,524 PHOTOSYNTHESIS 24 00:02:39,548 --> 00:02:41,439 Photosynthesis? 25 00:02:41,463 --> 00:02:44,336 Ho, that's so boring. 26 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 Next. 27 00:02:45,384 --> 00:02:46,878 FLUSHING WHERE DID IT ALL GO??? 28 00:02:46,903 --> 00:02:48,027 Next, 29 00:02:48,676 --> 00:02:49,457 THE SCIENCE OF SNOT 30 00:02:49,482 --> 00:02:50,357 Next, 31 00:02:54,905 --> 00:02:56,447 Get back here, 32 00:02:57,163 --> 00:02:58,222 Otto. 33 00:02:58,246 --> 00:02:59,171 Sit. 34 00:02:59,195 --> 00:03:00,323 Stay. 35 00:03:00,347 --> 00:03:01,413 Stop. 36 00:03:03,526 --> 00:03:06,105 Watch where you going, Einstein. 37 00:03:06,652 --> 00:03:09,230 You know calling someone Einstein is a compliment. 38 00:03:12,209 --> 00:03:14,057 Two for flinch-en. 39 00:03:21,610 --> 00:03:26,028 Up next is Danny Dawkins and ... 40 00:03:28,234 --> 00:03:29,712 Where is your partner? 41 00:03:29,736 --> 00:03:30,510 No partner. 42 00:03:30,534 --> 00:03:32,128 I,m a solo operator. 43 00:03:32,152 --> 00:03:34,342 That cause he has no friends. 44 00:03:37,069 --> 00:03:41,442 They said the best inventions come from solving a problem, right? 45 00:03:41,466 --> 00:03:42,754 I suppose. 46 00:03:42,778 --> 00:03:46,861 Well, Otto has fleas and he hates being shampooed. 47 00:03:47,653 --> 00:03:50,128 So I invented a nano bot. 48 00:03:50,152 --> 00:03:52,986 To go in and deal with them face to face. 49 00:04:15,317 --> 00:04:16,775 Have a look through the microscope. 50 00:04:16,799 --> 00:04:18,497 You can see my bot in action. 51 00:04:25,776 --> 00:04:27,752 I don't see what the big deal is. 52 00:04:27,777 --> 00:04:29,628 That's because it's a Small deal. 53 00:04:29,652 --> 00:04:30,837 It's a nano bot. 54 00:04:30,861 --> 00:04:33,653 It uses liquid nitrogen to freeze the fleas... 55 00:04:35,568 --> 00:04:37,804 Next time try to make your project 56 00:04:37,828 --> 00:04:39,337 more visual. 57 00:04:39,361 --> 00:04:41,175 Nice one, loser. 58 00:04:41,675 --> 00:04:44,296 What do we have here? 59 00:04:44,320 --> 00:04:46,392 A volcano? 60 00:04:56,318 --> 00:04:58,086 Volcano. 61 00:04:58,110 --> 00:05:00,866 Now that was entertaining. 62 00:05:04,486 --> 00:05:08,712 I think we have our Science Battle winner. 63 00:05:08,736 --> 00:05:10,303 Volcano. 64 00:05:13,415 --> 00:05:15,611 Great work, sweety. 65 00:05:15,636 --> 00:05:17,125 Thank you, mom. 66 00:05:22,653 --> 00:05:25,837 I thought this prize was for the best scientist. 67 00:05:25,861 --> 00:05:28,253 And not for the most obnoxious momma's boy. 68 00:05:28,277 --> 00:05:30,419 What did you say about my mom? 69 00:05:30,443 --> 00:05:31,235 Get him. 70 00:05:42,920 --> 00:05:44,279 Shh... 71 00:05:50,319 --> 00:05:51,764 Come on Danny. 72 00:05:51,788 --> 00:05:53,294 You can't hide from us. 73 00:05:53,318 --> 00:05:54,514 You know the rules. 74 00:05:54,538 --> 00:05:57,877 If you run away, it only makes it worse. 75 00:06:02,528 --> 00:06:03,502 No. 76 00:06:26,694 --> 00:06:29,277 They won't be bothering you anymore. 77 00:06:30,652 --> 00:06:33,087 Wow. That thing is incredible. 78 00:06:33,111 --> 00:06:33,914 Course it is. 79 00:06:33,938 --> 00:06:35,378 I invented it. 80 00:06:35,402 --> 00:06:37,378 My name is Miss Evans. 81 00:06:37,402 --> 00:06:39,836 I am the principle of Cranston Academy. 82 00:06:39,860 --> 00:06:42,707 A secret boarding school for geniuses. 83 00:06:42,731 --> 00:06:46,211 I have a private matter to discus with you. 84 00:06:46,235 --> 00:06:48,336 It doesn't get more private than this. 85 00:06:48,360 --> 00:06:51,545 We've following your academic progress for years. 86 00:06:51,569 --> 00:06:53,658 And think that you would be 87 00:06:53,682 --> 00:06:57,129 better appreciated elsewhere. 88 00:06:57,153 --> 00:06:58,336 You think? 89 00:06:58,367 --> 00:07:03,134 We would like to offer you a full scholarship to Cranston. 90 00:07:12,070 --> 00:07:14,401 Welcome to Cranston Academy. 91 00:07:18,569 --> 00:07:19,712 At my old school. 92 00:07:19,736 --> 00:07:21,779 They said that learning wasn't rocket science. 93 00:07:21,804 --> 00:07:24,504 But at Cranston it is. 94 00:07:24,528 --> 00:07:27,310 Cranston will help you unlock your full potential. 95 00:07:27,334 --> 00:07:29,738 You can let your imagination run wild. 96 00:07:29,762 --> 00:07:32,795 With everything you need to success right at your finger tips. 97 00:07:32,819 --> 00:07:37,060 Come to Cranston and you could be the next Edward Fizzerton. 98 00:07:37,486 --> 00:07:40,404 We want you to come to Cranston. 99 00:07:42,909 --> 00:07:46,836 Under our guidance, I think you could do great things. 100 00:07:46,860 --> 00:07:49,378 So I have to decide between staying at my current school, 101 00:07:49,402 --> 00:07:52,659 where I'm majoring in "Trying not to get flushed down the toilet", 102 00:07:52,684 --> 00:07:56,339 or take a full scholarship to a place with the word "genius" in it's name? 103 00:07:56,364 --> 00:07:59,129 I'll understand if you need some time to think it over... 104 00:07:59,153 --> 00:08:00,335 I'm in. 105 00:08:02,945 --> 00:08:04,350 We'll send a car. 106 00:08:04,374 --> 00:08:07,105 Don't forget to wash your hands. 107 00:08:14,970 --> 00:08:19,679 Now when she says "full scholarship", does that include this car service? 108 00:08:19,720 --> 00:08:22,112 Because it seams pretty fancy. 109 00:08:22,137 --> 00:08:24,920 Mom, it's fine, it's taken care of. 110 00:08:24,944 --> 00:08:26,543 Remember what we talked about. 111 00:08:26,567 --> 00:08:29,128 I don't wanna get a call from this new school tell us that you 112 00:08:29,152 --> 00:08:30,881 reanimate all dissected frogs 113 00:08:30,905 --> 00:08:32,981 or developed some sort of experimental 114 00:08:33,005 --> 00:08:34,753 chicken expanding rate. 115 00:08:34,777 --> 00:08:39,208 Yea, I'm sorry about that, but the effect should be temporary. 116 00:08:45,361 --> 00:08:48,010 Have fun at genius school, sweetheart. 117 00:08:48,034 --> 00:08:52,396 Tell everyone that you get your smarts from my side of the family. 118 00:09:00,069 --> 00:09:01,318 Goodbye Danny. Goodbye Danny. 119 00:09:03,610 --> 00:09:07,839 Estimated time to London, England, is approximately one hour and three minutes. 120 00:09:07,864 --> 00:09:09,262 What? 121 00:09:35,235 --> 00:09:37,294 The flying car is very impressive. 122 00:09:37,325 --> 00:09:39,811 These mints leave a lot to be desired. 123 00:09:42,686 --> 00:09:44,581 Spinning sequence, keep your seat belt fasten, 124 00:09:44,606 --> 00:09:47,057 until the vehicle has come to a complete stop. 125 00:10:27,675 --> 00:10:30,987 Welcome to the Cranston Academy. WELCOME DANNY 126 00:10:33,735 --> 00:10:36,401 Park car 17. 127 00:10:40,694 --> 00:10:42,164 Wow. 128 00:10:59,235 --> 00:11:01,881 Wow. It's miserable out. 129 00:11:01,906 --> 00:11:04,529 This is the nicest weather we've had in months. 130 00:11:05,820 --> 00:11:07,319 Welcome to England. 131 00:11:09,244 --> 00:11:13,545 Cranston is home to the top students from all over the world. 132 00:11:13,569 --> 00:11:16,904 You're part of an elite group, Danny. 133 00:11:26,570 --> 00:11:30,309 Wow. Look at this place. 134 00:11:32,075 --> 00:11:33,645 Wait. Hey. 135 00:11:42,109 --> 00:11:45,128 Please watch where you're hovering, Mr. Olinov. 136 00:11:45,153 --> 00:11:47,148 Sorry, Miss Evans. 137 00:11:53,443 --> 00:11:55,838 An atomic particle reactor? 138 00:11:55,862 --> 00:11:57,443 No way. 139 00:11:58,882 --> 00:12:01,995 The atomic particle reactor is off limits. 140 00:12:02,019 --> 00:12:05,295 It was damaged a long time ago. 141 00:12:05,319 --> 00:12:06,401 Miss Evans? 142 00:12:06,425 --> 00:12:09,878 Can you please sign my permission form to keep my experiment going? 143 00:12:09,902 --> 00:12:13,130 I think you're making great progress, Tammy 144 00:12:13,154 --> 00:12:17,629 Even though cloning isn't officially part of the curriculum. 145 00:12:17,668 --> 00:12:19,130 You hear that Tammy 2. 146 00:12:19,154 --> 00:12:20,677 You're getting a sister. 147 00:12:20,701 --> 00:12:22,274 Awesome 148 00:12:24,960 --> 00:12:26,332 She loves to clone. 149 00:12:26,356 --> 00:12:30,295 Our 3-D bio printer has been going nonstop. 150 00:12:30,319 --> 00:12:34,963 Oh, but reminds me, I need to order more flesh cartridges. 151 00:12:34,987 --> 00:12:36,119 Ew. 152 00:12:40,443 --> 00:12:43,878 Oh, you're going to love your teacher, Professor Stern. 153 00:12:43,902 --> 00:12:47,336 He is a wonderful educator. 154 00:12:47,360 --> 00:12:49,295 And don't let the name fool you. 155 00:12:49,319 --> 00:12:51,504 I think you'll find He's quite fun. 156 00:12:51,528 --> 00:12:53,546 IQ-Scan correct. 157 00:12:56,154 --> 00:12:57,670 Principal Evans. 158 00:12:58,277 --> 00:13:01,379 Professor Stern, class. 159 00:13:01,403 --> 00:13:04,990 I'd like to introduce you to Danny Dawkins. 160 00:13:05,014 --> 00:13:10,504 The first recipient of the new Cranston Academic Scholarship. 161 00:13:10,528 --> 00:13:13,333 Ah, yes, the new scholarship program. 162 00:13:13,357 --> 00:13:18,318 Pluck a child out of the academic gutter, and drop him into the best school on the planet. 163 00:13:18,342 --> 00:13:23,088 Danny, why don't you tell the class about your science fair project. 164 00:13:23,112 --> 00:13:27,837 I built a nanobot to freeze the fleas off my dog. 165 00:13:27,861 --> 00:13:29,384 But that's just the beginning. 166 00:13:29,409 --> 00:13:32,814 There is a lot of other applications for this tech. 167 00:13:34,194 --> 00:13:35,174 Good luck Danny. 168 00:13:35,198 --> 00:13:37,064 I'll take that. 169 00:13:42,277 --> 00:13:43,683 My Nano-Bot. 170 00:13:46,027 --> 00:13:48,420 Let's get one thing straight son. 171 00:13:48,444 --> 00:13:51,129 Cranston Academy is a school for geniuses. 172 00:13:51,153 --> 00:13:52,838 But I'm a genius too. 173 00:13:52,862 --> 00:13:58,632 Please, your very presence in this room is lowering the average IQ by at least 10 points. 174 00:13:58,656 --> 00:14:01,299 And that includes the pet hamster. 175 00:14:07,737 --> 00:14:11,837 Miss. Evans said she was really impressed by my science fair project. 176 00:14:11,862 --> 00:14:17,041 Please, Cranston students aren't even allowed to enter science fairs. 177 00:14:17,065 --> 00:14:22,510 This scholarship is our principal short-sighted idea, to bring in some fresh blood. 178 00:14:22,535 --> 00:14:24,303 But you'll fail soon enough. 179 00:14:24,328 --> 00:14:28,635 And we'll go back to being the great school we've always been. 180 00:14:29,319 --> 00:14:31,503 Now take a seat. 181 00:14:33,331 --> 00:14:34,461 Now class... 182 00:14:34,486 --> 00:14:35,960 Don't listen to Stern. 183 00:14:35,984 --> 00:14:37,712 He's just jealous. 184 00:14:37,736 --> 00:14:38,718 My name's Liz. 185 00:14:38,742 --> 00:14:40,605 Nice to meet someone normal. 186 00:14:40,629 --> 00:14:42,171 You are normal, right? 187 00:14:42,736 --> 00:14:44,566 I read about your bot design online. 188 00:14:44,590 --> 00:14:45,879 It's brilliant. 189 00:14:45,903 --> 00:14:49,714 Your engineering skills would really come in handy on the major class project. 190 00:14:49,738 --> 00:14:50,859 Want to work with me on it? 191 00:14:50,883 --> 00:14:53,753 Thanks for the offer, but I'm a solo operator. 192 00:14:53,777 --> 00:14:55,045 Scholarship boy. 193 00:14:55,069 --> 00:14:56,736 Stop talking. 194 00:15:07,028 --> 00:15:08,151 Oh my gosh. 195 00:15:08,175 --> 00:15:10,610 I'm so sorry. 196 00:15:11,528 --> 00:15:13,135 Thank's a lot genius. 197 00:15:13,159 --> 00:15:17,103 That took me two bloody weeks to build and it's due in an hour. 198 00:15:55,307 --> 00:15:58,712 You don't happen to have a radiation suit do you? 199 00:15:58,736 --> 00:15:59,569 No. 200 00:16:00,360 --> 00:16:01,753 That's a shame. 201 00:16:11,402 --> 00:16:12,604 Thanks. 202 00:16:40,028 --> 00:16:41,545 Can I help you? 203 00:16:41,569 --> 00:16:42,921 You're in my room. 204 00:16:42,945 --> 00:16:45,106 Actually you're in my room. 205 00:16:46,653 --> 00:16:47,879 We're... 206 00:16:47,903 --> 00:16:49,302 Roommates? Roommates? 207 00:16:49,326 --> 00:16:50,774 Are you kidding me? 208 00:16:50,798 --> 00:16:51,954 No way. 209 00:16:51,978 --> 00:16:54,192 This is so unfair. 210 00:16:55,112 --> 00:16:56,712 You think I want this? 211 00:16:56,736 --> 00:16:59,368 Do I look like I need some Unhygienic, 212 00:16:59,392 --> 00:17:00,493 never showers, 213 00:17:00,517 --> 00:17:02,520 can't clean up after himself, roommate? 214 00:17:02,545 --> 00:17:04,461 Hey, I shower. 215 00:17:05,401 --> 00:17:06,871 Occasionally. 216 00:17:06,896 --> 00:17:11,679 There has got to be a rational explanation behind this. 217 00:17:11,703 --> 00:17:13,045 Yes. 218 00:17:13,069 --> 00:17:15,676 Someone's trying to ruin my life. 219 00:17:18,154 --> 00:17:21,150 We'll just go to Miss Evans and tell her you need a new room. 220 00:17:21,174 --> 00:17:22,171 First, 221 00:17:22,195 --> 00:17:24,337 You're the one who needs a new room. 222 00:17:24,361 --> 00:17:27,296 Second, she's not gonna do anything. 223 00:17:27,320 --> 00:17:29,754 I'm the only student without a roommate. 224 00:17:29,778 --> 00:17:31,421 In that case... 225 00:17:32,277 --> 00:17:32,948 What is that? 226 00:17:32,972 --> 00:17:34,324 A hollow wall. 227 00:17:34,348 --> 00:17:36,249 Just a little something I invention. 228 00:17:37,508 --> 00:17:41,457 It lets me know if anyone wanders on to my side of the room 229 00:17:41,481 --> 00:17:44,128 to steal my ideas. 230 00:17:44,153 --> 00:17:45,753 Why would I want to do that? 231 00:17:45,777 --> 00:17:46,438 I don't know, 232 00:17:46,482 --> 00:17:47,969 Maybe because my last lab partner 233 00:17:47,994 --> 00:17:50,628 published a scientific paper I wrote under his name 234 00:17:50,653 --> 00:17:53,005 and got an R and D job at Global-Tech. 235 00:17:53,030 --> 00:17:54,226 Ouch. 236 00:17:54,250 --> 00:17:54,971 Yea. 237 00:17:54,995 --> 00:17:55,995 Let's just say, 238 00:17:56,027 --> 00:17:57,584 I don't work with partners anymore. 239 00:17:58,207 --> 00:18:00,729 ♪ Can't stop me. ♪ 240 00:18:15,779 --> 00:18:17,463 What is that? 241 00:18:17,487 --> 00:18:20,048 You don't know who Edward Fizzerton is? 242 00:18:20,072 --> 00:18:22,157 I can't believe they let you go here. 243 00:18:22,181 --> 00:18:25,130 He's only the guy who created the fusion reactor. 244 00:18:25,154 --> 00:18:27,122 Photographs the inside of a black hole. 245 00:18:27,153 --> 00:18:32,669 And has just announced the discovery of a new particle called the Fizz Boson. 246 00:18:32,694 --> 00:18:34,547 If you couldn't tell. 247 00:18:34,572 --> 00:18:37,395 He is my personal hero. 248 00:18:38,361 --> 00:18:39,856 He is my dad. 249 00:18:40,144 --> 00:18:41,031 Whoa, wait. 250 00:18:41,056 --> 00:18:43,404 Your Liz Fizzerton? 251 00:18:43,428 --> 00:18:43,970 Wow. 252 00:18:43,995 --> 00:18:45,656 It's a lot to live up to. 253 00:18:45,680 --> 00:18:48,462 I'm not live in his shadow if that's what you thinking. 254 00:18:48,736 --> 00:18:51,664 It's just a coincidence that I taking all the same courses him did. 255 00:18:51,689 --> 00:18:52,864 What's he like? 256 00:18:52,888 --> 00:18:54,915 Is he like always doing cool things? 257 00:18:54,940 --> 00:18:57,249 Like just being cool or whatever? 258 00:18:57,274 --> 00:19:00,049 No. He is my dad. 259 00:19:00,073 --> 00:19:02,360 By definition, that means he's uncool. 260 00:19:02,384 --> 00:19:04,243 Are you gonna tell him about me? 261 00:19:04,267 --> 00:19:05,958 Definitely not. 262 00:19:05,982 --> 00:19:07,102 Good night, Danny. 263 00:19:07,126 --> 00:19:08,106 Well, what a you know. 264 00:19:08,130 --> 00:19:09,501 I'm not quite ready for bed yet. 265 00:19:09,526 --> 00:19:12,694 And the light switch is on my side of the room, so ... 266 00:19:14,904 --> 00:19:16,403 Good night. 267 00:19:49,361 --> 00:19:51,071 Thank you for fixing it. 268 00:19:52,062 --> 00:19:53,767 I had to do something. 269 00:19:53,791 --> 00:19:55,129 Could just couldn't sleep. 270 00:19:55,153 --> 00:19:56,588 Was it nerves? 271 00:19:56,612 --> 00:19:58,088 No, it was snores. 272 00:19:58,112 --> 00:20:00,870 You snore so loud, it's like a chainsaw. 273 00:20:01,319 --> 00:20:03,089 I am so sorry to hear that. 274 00:20:04,528 --> 00:20:06,285 I know, it's like... 275 00:20:09,945 --> 00:20:13,615 I mean I'm sorry to hear that Liz is stuck with you as a roommate. 276 00:20:14,362 --> 00:20:16,451 And Liz, don't be ashamed. 277 00:20:16,487 --> 00:20:17,408 I snore too. 278 00:20:17,432 --> 00:20:19,632 Do to my elongated uberla. 279 00:20:20,986 --> 00:20:22,593 I don't snore. 280 00:20:23,210 --> 00:20:24,851 Pop quiz. 281 00:20:25,042 --> 00:20:27,594 You have three minutes to solve this equation. 282 00:20:27,619 --> 00:20:31,087 I'm sure you all did the required reading. 283 00:20:52,278 --> 00:20:53,569 That's time. 284 00:20:55,653 --> 00:20:57,630 I thought you didn't do the reading. 285 00:20:57,654 --> 00:20:59,670 How did you come up with this formula? 286 00:20:59,694 --> 00:21:01,640 I reverse engineered it. 287 00:21:02,154 --> 00:21:05,583 Let's run this through the computer marking system. 288 00:21:06,402 --> 00:21:07,922 TEST RESULTS DANNY 99 289 00:21:07,953 --> 00:21:09,166 99! 290 00:21:09,190 --> 00:21:12,110 Oh, yes. Yes, yes, yes. 291 00:21:12,401 --> 00:21:15,628 Oh, that's the lowest marking in the class. 292 00:21:15,668 --> 00:21:19,126 At Cranston, 99 percent is failed. 293 00:21:20,029 --> 00:21:21,379 Thanks, Tammy 2. 294 00:21:21,403 --> 00:21:23,004 I'm Tammy 3. 295 00:21:23,028 --> 00:21:25,004 You'll need to do better then that. 296 00:21:25,028 --> 00:21:27,899 If your major project isn't spectacular. 297 00:21:27,923 --> 00:21:29,363 Your gone. 298 00:21:41,236 --> 00:21:43,377 Working on your major project? 299 00:21:43,402 --> 00:21:44,728 I'm trying to. 300 00:21:44,752 --> 00:21:46,552 I need to come up with something big. 301 00:21:46,577 --> 00:21:50,962 How about some sort of machine to recycles all those bad ideas? 302 00:21:50,987 --> 00:21:52,588 Very funny. 303 00:21:52,653 --> 00:21:57,105 Well I'm going to bed, so you'll have to close the bad idea factory til tomorrow. 304 00:21:57,130 --> 00:21:58,746 Nay, nay, nay... 305 00:22:32,986 --> 00:22:35,736 ATOMIC PARTICLE REACTOR 306 00:22:41,028 --> 00:22:43,778 RESTRICTED ACCESS 307 00:23:48,277 --> 00:23:49,229 New plan. 308 00:23:49,253 --> 00:23:50,943 Fix the Atomic particles reactor, 309 00:23:50,968 --> 00:23:52,963 discover a new particle, name it after myself 310 00:23:52,987 --> 00:23:56,262 and prove to everyone I'm a genius, and deserve to be here. 311 00:23:56,286 --> 00:23:57,533 Simple. 312 00:24:00,734 --> 00:24:03,884 Well, Rome wasn't built in a day. 313 00:24:04,387 --> 00:24:05,789 April eighth. 314 00:24:05,813 --> 00:24:07,172 Inventor's journal. 315 00:24:07,196 --> 00:24:10,543 The atomic particle reactor is in worse shape than I thought. 316 00:24:10,567 --> 00:24:12,637 I'm going to need high voltage batteries, 317 00:24:12,661 --> 00:24:15,046 an insane amount of copper wire, 318 00:24:15,078 --> 00:24:18,120 and an even more insane amount of chocolate. 319 00:24:23,850 --> 00:24:26,161 ♪ Oh, baby, are you gonna play♪ 320 00:24:26,185 --> 00:24:27,442 ♪ See yea kicking off ♪ 321 00:24:28,834 --> 00:24:30,201 ♪ Let me get to know yea. ♪ 322 00:24:30,226 --> 00:24:32,772 ♪ Baby don't know you at all. ♪ 323 00:24:33,698 --> 00:24:34,725 ♪ Tell me how know? ♪ 324 00:24:34,750 --> 00:24:37,455 ♪ I'm not crazy or feeble. ♪ 325 00:24:37,487 --> 00:24:38,518 ♪ Night, night. ♪ 326 00:24:40,147 --> 00:24:41,045 ♪ Light, light. ♪ 327 00:24:43,709 --> 00:24:44,856 ♪ Oh, yea. ♪ 328 00:24:44,881 --> 00:24:45,557 ♪ Got a feeling. ♪ 329 00:24:45,581 --> 00:24:46,163 ♪ Got a feeling. ♪ 330 00:24:46,188 --> 00:24:46,905 ♪ Got a feeling. ♪ 331 00:24:46,929 --> 00:24:47,580 ♪ Got a feeling. ♪ 332 00:24:47,604 --> 00:24:48,211 ♪ Got a feeling. ♪ 333 00:24:48,235 --> 00:24:48,952 ♪ Got a feeling. ♪ 334 00:24:48,976 --> 00:24:49,627 ♪ Got a feeling. ♪ 335 00:24:49,651 --> 00:24:50,258 ♪ Got a feeling. ♪ 336 00:24:50,282 --> 00:24:50,999 ♪ Got a feeling. ♪ 337 00:24:51,023 --> 00:24:51,674 ♪ Got a feeling. ♪ 338 00:24:51,698 --> 00:24:52,305 ♪ Got a feeling. ♪ 339 00:24:52,329 --> 00:24:53,046 ♪ Got a feeling. ♪ 340 00:24:53,070 --> 00:24:53,674 ♪ Got a feeling. ♪ 341 00:24:53,698 --> 00:24:54,352 ♪ Got a feeling. ♪ 342 00:24:54,377 --> 00:24:56,062 ♪ ♪ 343 00:24:58,718 --> 00:24:59,681 ♪ Take your time. ♪ 344 00:24:59,705 --> 00:25:01,374 ♪ And try not to break it. ♪ 345 00:25:01,399 --> 00:25:02,390 ♪ On, on, on ♪ 346 00:25:04,061 --> 00:25:05,099 ♪ Get, get off, ♪ 347 00:25:05,123 --> 00:25:06,764 ♪ and make up your own ♪ 348 00:25:06,789 --> 00:25:07,715 ♪ I, I, I ♪ 349 00:25:07,740 --> 00:25:09,430 ♪ can see that your watchen. ♪ 350 00:25:09,454 --> 00:25:10,499 ♪ Don't be shy ♪ 351 00:25:10,524 --> 00:25:12,374 ♪ I kind, kind a like it. ♪ 352 00:25:12,398 --> 00:25:13,437 ♪ Don't be shy ♪ 353 00:25:13,462 --> 00:25:15,312 ♪ I kind, kind a like it. ♪ 354 00:25:16,248 --> 00:25:17,717 ♪ Electrical socket. ♪ 355 00:25:55,015 --> 00:25:57,617 So this is where you been going every night. 356 00:25:57,641 --> 00:25:58,825 What are you doing here? 357 00:25:58,849 --> 00:26:00,990 Some nights I can't sleep. 358 00:26:01,014 --> 00:26:03,908 Every time I've woken up in the past two weeks you've been gone. 359 00:26:03,932 --> 00:26:05,859 So this time I followed you. 360 00:26:05,884 --> 00:26:07,682 Nice detective work. 361 00:26:07,722 --> 00:26:11,033 You know this atomic poetical reactor is off limits, right? 362 00:26:11,057 --> 00:26:12,804 You're going to been in so much trouble. 363 00:26:12,829 --> 00:26:14,789 If I don't do something amazing. 364 00:26:14,814 --> 00:26:16,642 I'm not gonna last at Cranston. 365 00:26:16,667 --> 00:26:18,865 So I'm fixing this thing. 366 00:26:18,889 --> 00:26:21,824 Professor Stern has been trying to fix this thing for years. 367 00:26:21,848 --> 00:26:23,625 He'll even more impressed with me. 368 00:26:23,650 --> 00:26:25,296 I built a new IC circuit 369 00:26:25,321 --> 00:26:28,075 and rewired a high powered microwave generator 370 00:26:28,099 --> 00:26:29,500 in to the control panel. 371 00:26:30,335 --> 00:26:31,647 Now stand back, 372 00:26:31,671 --> 00:26:33,991 I'm gonna fire it up. 373 00:26:34,015 --> 00:26:36,782 Don't fire anything up until I'm back in the dorm. 374 00:26:36,806 --> 00:26:38,139 Don't be such a baby. 375 00:26:38,178 --> 00:26:41,113 Nobody ever made history sitting around doing nothing. 376 00:26:50,057 --> 00:26:52,092 Well that was monumental. 377 00:26:52,558 --> 00:26:53,890 I don't get it. 378 00:26:54,890 --> 00:26:58,659 Your electromagnetic polarity is reversed, dummy. 379 00:27:08,156 --> 00:27:10,452 So far so good. 380 00:27:12,910 --> 00:27:14,499 That's a bit alarming. 381 00:27:15,599 --> 00:27:16,640 Wow. 382 00:27:25,641 --> 00:27:26,829 Danny? 383 00:27:44,516 --> 00:27:45,306 What are you doing? 384 00:27:45,330 --> 00:27:46,700 Checking it out. 385 00:27:46,724 --> 00:27:47,836 Wait. 386 00:27:48,640 --> 00:27:51,564 If you get into trouble in there, I can pull you out. 387 00:27:51,588 --> 00:27:53,254 Your such a worrier. 388 00:28:30,599 --> 00:28:32,617 What's going on in there? 389 00:28:32,641 --> 00:28:33,758 It's fine. 390 00:28:33,782 --> 00:28:35,830 Stop pulling the cord. 391 00:28:56,889 --> 00:28:59,040 Maybe it's time to go home. 392 00:29:08,141 --> 00:29:11,604 Okay, it is definitely time to go home. 393 00:29:23,015 --> 00:29:23,490 Ow. 394 00:29:23,515 --> 00:29:24,339 What happened? 395 00:29:24,363 --> 00:29:26,846 You're supposed to be tied to this chord. 396 00:29:36,648 --> 00:29:38,231 We've got to turn it off. 397 00:29:38,255 --> 00:29:41,200 Come on Come on. Come on. 398 00:29:41,224 --> 00:29:43,401 Why won't it shut down? 399 00:29:52,807 --> 00:29:54,368 Well that problem solved. 400 00:29:54,392 --> 00:29:56,529 Now let's get that monster. 401 00:30:29,349 --> 00:30:30,489 Yea. 402 00:30:31,599 --> 00:30:34,075 And this is what I needed. 403 00:30:35,133 --> 00:30:36,574 Yes, see, see. 404 00:30:36,606 --> 00:30:38,265 Come with me. Come to... 405 00:30:38,890 --> 00:30:40,825 It doesn't look dangerous. 406 00:30:40,849 --> 00:30:42,284 Are you serious? 407 00:30:42,308 --> 00:30:43,807 For a monster, I mean. 408 00:30:44,765 --> 00:30:46,825 Maybe we should try to talk to it. 409 00:30:46,849 --> 00:30:48,098 Be my guest. 410 00:30:48,137 --> 00:30:50,017 I'm right behind you 411 00:30:51,848 --> 00:30:54,196 Very far behind you. 412 00:30:55,016 --> 00:30:58,740 Oh. So bright. So beautiful. 413 00:30:58,764 --> 00:31:01,949 It's like you speak directly to my heart. 414 00:31:01,973 --> 00:31:05,408 The whisper from an ancient love fills me passion. 415 00:31:05,432 --> 00:31:06,629 Hello? 416 00:31:06,653 --> 00:31:08,108 -Like the warm glow... -Hello? 417 00:31:08,132 --> 00:31:12,132 ...from the sun. Starts a party in my eyes. 418 00:31:14,857 --> 00:31:16,618 Ay, ay, ay. 419 00:31:16,642 --> 00:31:19,608 Sorry, Mimor (My love), it's not you, it's me. 420 00:31:20,183 --> 00:31:21,840 Hello there. 421 00:31:24,856 --> 00:31:27,448 Hello, Chiquitita (pretty little girl). 422 00:31:28,764 --> 00:31:30,705 Ay, ay, ay. 423 00:31:30,729 --> 00:31:31,639 Please, no. 424 00:31:31,663 --> 00:31:32,697 I don't take me back, 425 00:31:32,721 --> 00:31:34,752 I don't take me back to the scary place. 426 00:31:34,821 --> 00:31:37,377 We just want to talk to you. 427 00:31:37,897 --> 00:31:39,017 Who are you? 428 00:31:39,308 --> 00:31:42,756 I'm Liz, no, no, I'm Danny. 429 00:31:42,780 --> 00:31:44,127 That's Liz. 430 00:31:44,681 --> 00:31:45,866 Hi. 431 00:31:45,890 --> 00:31:46,907 Who are you? 432 00:31:46,931 --> 00:31:49,699 Daniel, Elizabeth, maravilloso (delighted). 433 00:31:49,723 --> 00:31:52,739 I guess you can call me Mothman. 434 00:31:52,771 --> 00:31:56,027 I used to be something else, but now I'm a monstruo (monster). 435 00:31:57,099 --> 00:31:58,141 Where did you come from? 436 00:31:58,165 --> 00:31:59,284 Why are you here? 437 00:31:59,308 --> 00:32:01,157 What's this glowing slime? 438 00:32:01,181 --> 00:32:03,325 What is a monstruo (monster)? 439 00:32:03,349 --> 00:32:07,284 Not monstruo, monstruo (monster). 440 00:32:07,308 --> 00:32:07,959 Say it with me. 441 00:32:07,983 --> 00:32:09,502 What kind of alien language is that? 442 00:32:09,527 --> 00:32:10,826 You serious, Danny? 443 00:32:10,850 --> 00:32:11,842 It's not alien. 444 00:32:11,866 --> 00:32:13,200 It's Spanish. 445 00:32:13,224 --> 00:32:15,320 Wait a minute, that makes even less sense. 446 00:32:15,345 --> 00:32:17,699 Why does the moth creature speak Spanish? 447 00:32:17,723 --> 00:32:19,922 I will answer all of your questions , amigos (friend). 448 00:32:19,947 --> 00:32:22,336 But, ah, first I need something to eat. 449 00:32:22,361 --> 00:32:24,028 What do moths eat? 450 00:32:24,052 --> 00:32:25,160 Oh, I know. 451 00:32:25,184 --> 00:32:27,141 Liz has a bunch of really tacky sweaters. 452 00:32:27,166 --> 00:32:29,664 My sweaters are off limits. 453 00:32:30,182 --> 00:32:31,813 Do Not eat them. 454 00:32:32,139 --> 00:32:33,550 Sweaters sound good. 455 00:32:33,575 --> 00:32:37,158 But I absolutely craving for some tacos. 456 00:32:37,183 --> 00:32:39,188 I know just the place. 457 00:32:40,607 --> 00:32:41,293 Oh. 458 00:32:41,317 --> 00:32:42,957 I thought I lost you. 459 00:32:42,981 --> 00:32:45,849 You will be my baby forever 460 00:32:47,682 --> 00:32:50,475 TACOS EL MEXICANO (THE MEXICAN) 461 00:32:57,433 --> 00:32:59,578 It Looks okay. 462 00:33:01,140 --> 00:33:02,433 Welcome to El Taco's. 463 00:33:02,458 --> 00:33:03,866 May I take your order? 464 00:33:03,890 --> 00:33:06,598 Oh, see, yes, good evening. 465 00:33:06,622 --> 00:33:09,727 I would like a...a order from Tacos Al Pastor, 466 00:33:09,756 --> 00:33:11,019 please, with toddle, 467 00:33:11,044 --> 00:33:12,879 Ah, two quesadillas (tortilla) with cheese 468 00:33:12,903 --> 00:33:15,657 and one gringa, prefer. 469 00:33:15,682 --> 00:33:18,793 We only have what's on the menu, sir. 470 00:33:19,475 --> 00:33:21,141 Oh dios mio, que horror. (Oh my God, what a horror.) 471 00:33:22,057 --> 00:33:24,104 ¿Qué es esto? (What's this?) 472 00:33:24,128 --> 00:33:25,949 Mexican sushi? 473 00:33:25,973 --> 00:33:27,733 This will make my ancestors cry. 474 00:33:27,758 --> 00:33:30,451 Even those on the moth side of the family. 475 00:33:31,099 --> 00:33:32,515 We'll just go take a seat. 476 00:33:34,722 --> 00:33:36,534 You call this Mexican? 477 00:33:36,558 --> 00:33:37,467 This is an insult. 478 00:33:37,492 --> 00:33:38,764 Keep your voice down. 479 00:33:38,789 --> 00:33:40,073 If anyone sees you here. 480 00:33:40,097 --> 00:33:42,034 They're going to call the cops. 481 00:33:42,058 --> 00:33:44,186 Oh, because I'm Mexican? 482 00:33:44,211 --> 00:33:48,327 No, because you are a four-armed moth creature from another dimension. 483 00:33:48,352 --> 00:33:50,657 Ah, I see, I see. 484 00:33:50,681 --> 00:33:51,433 Okay. 485 00:33:51,457 --> 00:33:52,644 We got you some food. 486 00:33:52,668 --> 00:33:54,405 Now it's time to answer some questions. 487 00:33:54,430 --> 00:33:56,158 You better start from the beginning. 488 00:33:56,189 --> 00:33:57,815 Assume we know nothing. 489 00:33:57,847 --> 00:33:59,405 Especially her. 490 00:34:01,288 --> 00:34:03,741 You know, I wasn't always like this. 491 00:34:03,765 --> 00:34:06,908 I was an engineer at Cranston Academy. 492 00:34:06,932 --> 00:34:10,283 One night during a terrible rain storm. 493 00:34:10,315 --> 00:34:12,233 Lightning struck. 494 00:34:13,877 --> 00:34:17,408 And I got sucked into that scary place. 495 00:34:18,015 --> 00:34:20,700 So that happened when a super high voltage surge 496 00:34:20,724 --> 00:34:22,482 went through the atomic particle reactor? 497 00:34:22,507 --> 00:34:25,185 I think the place you got sucked into is... 498 00:34:25,210 --> 00:34:27,723 The fourth dimension. 499 00:34:27,747 --> 00:34:29,225 What are you talking about? 500 00:34:29,249 --> 00:34:31,014 The fourth dimension is time. 501 00:34:31,038 --> 00:34:32,283 Everyone knows that. 502 00:34:32,307 --> 00:34:33,983 Yes, everyone knows that. 503 00:34:34,007 --> 00:34:34,946 Fine. 504 00:34:34,970 --> 00:34:38,074 I think the place that you got sucked into is... 505 00:34:38,160 --> 00:34:40,857 The fifth dimension. 506 00:35:04,557 --> 00:35:08,047 What is this place? 507 00:35:28,265 --> 00:35:30,451 I never thought I would make it out alive. 508 00:35:30,475 --> 00:35:31,931 Believe it or not, 509 00:35:31,971 --> 00:35:35,701 I was quite handsome before I was a monster 510 00:35:37,599 --> 00:35:39,237 But in the fifth dimension. 511 00:35:39,261 --> 00:35:41,888 I was attacked by a giant moth. 512 00:36:16,973 --> 00:36:18,478 What's this? 513 00:36:18,503 --> 00:36:20,634 ¿Qué es eso ahora? (What is that now?) 514 00:36:22,432 --> 00:36:23,751 It hurts. 515 00:36:27,558 --> 00:36:31,849 Ayuda. (Help) 516 00:36:36,599 --> 00:36:38,034 Ay, ay, ay. 517 00:36:38,058 --> 00:36:40,521 I spent the last 20 years searching for that moth. 518 00:36:40,546 --> 00:36:43,279 I wanted my revenge. 519 00:36:44,224 --> 00:36:45,908 You talking to me? 520 00:36:45,932 --> 00:36:47,627 We meet again, my darling. 521 00:36:47,651 --> 00:36:49,075 As I knew we would. 522 00:36:49,107 --> 00:36:52,018 I can still feel your photons caressing my skin. 523 00:36:52,042 --> 00:36:53,724 Come here. 524 00:36:56,347 --> 00:36:58,697 It must be terrible to have me... 525 00:36:58,730 --> 00:37:01,475 What is he doing there? ...and then to lose me like this. 526 00:37:01,931 --> 00:37:07,283 This is the most amazing scientific discovery in the last hundred years. 527 00:37:07,308 --> 00:37:10,451 I'm, definitely getting a good mark in science class. 528 00:37:10,475 --> 00:37:12,617 We have to share this with the world. 529 00:37:12,641 --> 00:37:14,515 Easy for you to say, chica (girl). 530 00:37:14,540 --> 00:37:16,992 You don't have moth wings growing out of your back. 531 00:37:17,016 --> 00:37:19,906 We've all got stuff we wish we could change about ourselves. 532 00:37:19,930 --> 00:37:21,866 Like Liz and her snoring. 533 00:37:21,890 --> 00:37:25,093 Danny, I swear I'm going to strangle you in your sleep 534 00:37:27,558 --> 00:37:28,618 What's wrong? 535 00:37:28,642 --> 00:37:29,557 Are you okay? 536 00:37:30,183 --> 00:37:31,740 I'm sorry compañera (buddy). 537 00:37:31,764 --> 00:37:33,657 Ever since I became a monster 538 00:37:33,681 --> 00:37:35,909 I've had horrible headaches. 539 00:37:35,933 --> 00:37:38,991 The only thing that gives me relief is this. 540 00:37:39,015 --> 00:37:40,575 My dear Salsita. 541 00:37:40,599 --> 00:37:41,423 GHOST PEPPER HOT SAUCE 542 00:37:41,447 --> 00:37:43,534 Ghost pepper hot sauce? 543 00:37:43,558 --> 00:37:45,382 Ha. My own recipe. 544 00:37:45,406 --> 00:37:49,476 And the one good thing to come from the 5th dimension. 545 00:37:49,500 --> 00:37:51,533 As I scavenge for food. 546 00:37:51,557 --> 00:37:55,056 I discovered the hottest peppers I ever eaten. 547 00:37:55,080 --> 00:37:58,699 They are truly not of this earth. 548 00:37:58,723 --> 00:38:01,100 And you made them into hot sauce. 549 00:38:02,265 --> 00:38:04,391 Naturally, I am Mexican. 550 00:38:05,141 --> 00:38:06,807 Can I try some? 551 00:38:07,349 --> 00:38:09,158 Be cautious my pale friend. 552 00:38:09,182 --> 00:38:13,533 It is hotter than the fiery depths of hell. 553 00:38:13,557 --> 00:38:15,108 I can handle it. 554 00:38:15,132 --> 00:38:17,451 I love spicy food. 555 00:38:17,475 --> 00:38:19,211 We'll see. 556 00:38:29,517 --> 00:38:31,988 Excuse me for a moment. 557 00:38:35,225 --> 00:38:36,776 Good luck. 558 00:38:50,600 --> 00:38:52,846 So, how was it? 559 00:38:53,674 --> 00:38:55,382 I've had hotter. 560 00:39:21,349 --> 00:39:22,524 What are you doing? 561 00:39:22,548 --> 00:39:23,533 We have class. 562 00:39:23,557 --> 00:39:26,196 Who cares about Stern's stupid class? 563 00:39:26,220 --> 00:39:28,617 We've got to go back to the portal. 564 00:39:28,641 --> 00:39:31,700 Students at Cranston don't just skip class. 565 00:39:31,724 --> 00:39:35,349 If you're not there, they'll send out a search party. 566 00:39:35,374 --> 00:39:38,295 We need to play cool and act like nothing's wrong. 567 00:39:38,319 --> 00:39:41,049 We'll go back to the portal as soon as we can get away. 568 00:39:41,073 --> 00:39:42,995 Alright. Fine. 569 00:39:43,019 --> 00:39:45,026 Mothman, you hang out here. 570 00:39:45,050 --> 00:39:46,689 Make yourself at home. 571 00:39:46,713 --> 00:39:50,450 Oh, clean sheets 572 00:39:50,474 --> 00:39:54,414 What's the chance that he's regularly laundering that underwear in the fifth dimension? 573 00:39:54,438 --> 00:39:59,075 Act...Actually, Mothman, would you mind sleeping under the bed? 574 00:39:59,099 --> 00:40:02,234 Keep it low-key in case somebody comes in. 575 00:40:04,100 --> 00:40:06,351 I'm gonna have to burn my sheets 576 00:40:11,682 --> 00:40:12,641 Finely. 577 00:40:14,181 --> 00:40:15,866 Ah. I knew it. 578 00:40:15,890 --> 00:40:17,724 Do not eat my sweater. 579 00:40:37,655 --> 00:40:42,451 Your major project makes up 80 percent of your final grade. 580 00:40:42,475 --> 00:40:48,325 In many cases, it will be what defines your time here at Cranston. 581 00:40:48,349 --> 00:40:50,552 Who will be the first to share their proposal? 582 00:40:50,576 --> 00:40:53,283 Oh, why not? Mr. Dawkins? I... 583 00:40:53,307 --> 00:40:56,786 give a kid a chance student. 584 00:41:00,891 --> 00:41:04,849 For my major project I'm working with Liz. 585 00:41:04,874 --> 00:41:08,685 And we're going to demonstrate proof of a parallel fifth dimension. 586 00:41:08,709 --> 00:41:11,795 Uh, we're not sure how it's got here. 587 00:41:11,819 --> 00:41:14,166 I think it's kind of like what happens 588 00:41:14,190 --> 00:41:15,209 in a black hole. 589 00:41:15,233 --> 00:41:18,302 Where space time gets bent on it...it...it self, 590 00:41:18,326 --> 00:41:22,599 Or maybe like a wormhole or something. 591 00:41:25,140 --> 00:41:29,569 This is a science class , not science fiction. 592 00:41:29,593 --> 00:41:30,464 Elizabeth, 593 00:41:30,488 --> 00:41:32,762 I would advise you not to shackle yourself 594 00:41:32,786 --> 00:41:35,202 to someone who's going to drag you down. 595 00:41:35,226 --> 00:41:37,909 You've got a lot to live up to. 596 00:41:37,933 --> 00:41:40,676 Now, does anyone have a real proposal? 597 00:41:40,700 --> 00:41:44,535 I'm working on developing a wrist mounted... 598 00:41:44,559 --> 00:41:46,795 Delicious taquitos (small tortilla). 599 00:41:46,820 --> 00:41:49,045 But the simple answer to this question. 600 00:41:49,069 --> 00:41:49,990 Piss... is a high yield of... 601 00:41:50,357 --> 00:41:51,046 Liz. 602 00:41:51,070 --> 00:41:52,295 Ow. 603 00:41:54,933 --> 00:41:56,250 What are we going to do? 604 00:41:56,274 --> 00:41:57,585 At least he's not kissing light bulbs. 605 00:41:57,609 --> 00:41:58,425 Danny. 606 00:41:58,882 --> 00:41:59,921 Professor Stern? 607 00:41:59,945 --> 00:42:02,201 I need to use the bathroom. 608 00:42:02,225 --> 00:42:03,576 Stop interrupting. 609 00:42:03,600 --> 00:42:04,771 It's an emergency. 610 00:42:04,795 --> 00:42:07,368 I ate some bad Mexican last night. 611 00:42:07,392 --> 00:42:09,034 Really didn't agree with me. 612 00:42:09,058 --> 00:42:12,007 I'll probably be gone for a while. 613 00:42:12,642 --> 00:42:14,996 I also have to use the bathroom. 614 00:42:15,020 --> 00:42:16,827 Bad enchiladas. 615 00:42:21,307 --> 00:42:22,777 What are you doing? 616 00:42:22,801 --> 00:42:25,179 We told you to stay in the room. 617 00:42:25,974 --> 00:42:28,077 Oh my kids. 618 00:42:28,850 --> 00:42:34,335 I found a taco truck down the road that had some real Mexican food. 619 00:42:35,223 --> 00:42:38,033 I was so excited that I had to come find you. 620 00:42:38,058 --> 00:42:39,257 Okay... Here. 621 00:42:40,100 --> 00:42:41,311 Wow. 622 00:42:42,456 --> 00:42:44,358 That is really good. 623 00:42:44,382 --> 00:42:47,368 Liz, you gotta try this. 624 00:42:47,392 --> 00:42:51,098 Do you know how much trouble we've be in if someone sees you walking around out here? 625 00:42:51,122 --> 00:42:52,621 Oh because I'm Mexican? 626 00:42:52,645 --> 00:42:53,586 No. 627 00:42:53,610 --> 00:42:55,637 For the last time because you're a four-armed mons... 628 00:42:55,661 --> 00:42:56,889 Uh, of course. 629 00:42:56,913 --> 00:42:59,389 Because I'm a four-armed monster. 630 00:42:59,413 --> 00:43:00,400 Sometimes I forget. 631 00:43:00,424 --> 00:43:02,534 But then there they are. 632 00:43:02,558 --> 00:43:05,166 Well, mister, "You have to do better than this" 633 00:43:05,190 --> 00:43:06,303 already hates me. 634 00:43:06,327 --> 00:43:08,361 And now he hates you for working with me. 635 00:43:08,385 --> 00:43:11,947 So we might as well cut class and check out the portal. 636 00:43:16,058 --> 00:43:18,275 Be a help and grab the door would yea? 637 00:43:20,850 --> 00:43:22,353 That's not good. 638 00:43:22,378 --> 00:43:26,243 You know that feeling you have when things are about to get really bad? 639 00:43:26,267 --> 00:43:27,978 I never get that feeling. 640 00:43:28,003 --> 00:43:29,674 Now, quit being a Negative Nelly. 641 00:43:29,699 --> 00:43:32,950 I'd rather be a Negative Nelly than a Dead Nelly 642 00:43:32,974 --> 00:43:35,314 Uh, who is this Nelly? 643 00:43:38,558 --> 00:43:40,951 The portal, it's back. 644 00:43:40,975 --> 00:43:44,481 Whatever monster came out of there is running wild on school property. 645 00:43:44,506 --> 00:43:46,833 You always assume the worst. 646 00:43:47,411 --> 00:43:51,200 In fairness that student could be screaming about anything. 647 00:43:51,224 --> 00:43:53,283 Homework, acne, 648 00:43:53,308 --> 00:43:54,935 Final Exams 649 00:43:57,142 --> 00:43:59,067 In this case, you were right to assume the worst. 650 00:43:59,092 --> 00:43:59,837 New plan. 651 00:43:59,861 --> 00:44:01,359 Get the monster back in the portal. 652 00:44:01,384 --> 00:44:03,630 And convince that kid He's crazy. 653 00:44:09,122 --> 00:44:10,418 Oh man. 654 00:44:10,442 --> 00:44:13,210 It totally wiped itself off on that kid 655 00:44:13,765 --> 00:44:14,849 Come on. 656 00:44:17,182 --> 00:44:21,950 You didn't see nothing. 657 00:44:21,974 --> 00:44:24,531 Nothing. 658 00:44:27,558 --> 00:44:29,701 You local. 659 00:44:29,725 --> 00:44:31,741 Local. 660 00:44:31,765 --> 00:44:33,974 Local man. 661 00:44:48,711 --> 00:44:49,711 Shh. 662 00:44:56,599 --> 00:44:57,730 What are you doing? 663 00:44:57,754 --> 00:44:58,945 He's a student. 664 00:44:58,969 --> 00:44:59,909 A kid? 665 00:44:59,933 --> 00:45:01,618 I thought it was a monster. 666 00:45:01,642 --> 00:45:04,944 Kids over here are very ugly. 667 00:45:14,765 --> 00:45:16,284 Did you guys see that? 668 00:45:16,308 --> 00:45:19,255 It looks like it went right through the wall. 669 00:45:19,807 --> 00:45:21,409 Ladies first. 670 00:45:21,433 --> 00:45:22,251 Why me? 671 00:45:22,275 --> 00:45:24,158 You're the one who opened the portal. 672 00:45:24,182 --> 00:45:27,826 Technically, you fixed the last piece of the reactor. 673 00:45:27,850 --> 00:45:31,098 Which makes you the one who opened the portal. 674 00:45:33,113 --> 00:45:35,135 So after you. 675 00:45:37,017 --> 00:45:38,012 You suck. 676 00:45:44,017 --> 00:45:45,320 Hello. 677 00:45:45,344 --> 00:45:47,801 Gooey Pink Monster. 678 00:45:47,825 --> 00:45:49,004 His name is Manuel. 679 00:45:49,029 --> 00:45:50,381 This thing has a name? 680 00:45:50,406 --> 00:45:52,683 Well, that's what I named him. 681 00:45:56,513 --> 00:45:58,523 Huh, guys... 682 00:46:01,016 --> 00:46:04,750 Remember, it's probably more scared of us than we are of it. 683 00:46:07,564 --> 00:46:08,903 I don't know. 684 00:46:08,927 --> 00:46:11,188 I'm pretty scared right now. 685 00:46:13,459 --> 00:46:15,164 Calm down, Manuel. 686 00:46:16,993 --> 00:46:18,087 Run. 687 00:46:27,975 --> 00:46:29,991 That sounded expensive. 688 00:46:31,993 --> 00:46:33,360 Danny. 689 00:46:39,225 --> 00:46:42,907 This tastes even grosser than it looks. 690 00:46:50,308 --> 00:46:52,360 Danny, use this. 691 00:46:55,891 --> 00:46:57,558 Suck on this. 692 00:47:11,090 --> 00:47:13,026 Explain yourselves. 693 00:47:13,051 --> 00:47:16,819 I fix the atomic particle reactor and mess with space-time. 694 00:47:16,834 --> 00:47:20,518 I accidentally opened a portal to another dimension. 695 00:47:20,542 --> 00:47:24,851 And accidentally released a pink slime monster into our world. 696 00:47:24,875 --> 00:47:27,436 He totally destroyed our computer lab. 697 00:47:27,460 --> 00:47:29,102 Are you finished? 698 00:47:29,126 --> 00:47:30,087 Yes. 699 00:47:30,111 --> 00:47:32,029 No, the monster's name is Manuel. 700 00:47:32,053 --> 00:47:33,185 Now I'm finished. 701 00:47:33,209 --> 00:47:35,852 He's lying about the atomic particle reactor. 702 00:47:35,876 --> 00:47:39,537 I wasn't smart enough to fix it which means you certainly aren't. 703 00:47:39,561 --> 00:47:41,860 If there's ever been a better case for expulsion. 704 00:47:41,884 --> 00:47:43,985 I can't remember it. 705 00:47:44,009 --> 00:47:45,442 What? 706 00:47:47,451 --> 00:47:50,857 Something horrible is going on and I've got the feeling 707 00:47:50,881 --> 00:47:53,255 we're the only ones who can stop it. 708 00:47:59,000 --> 00:47:59,977 Get in the car. 709 00:48:00,001 --> 00:48:02,976 Go to the Atomic Particle Reactor and see for yourself. 710 00:48:03,000 --> 00:48:05,269 There is a portal to another dimension. 711 00:48:05,293 --> 00:48:07,893 Please Miss Evans, you have to believe us. 712 00:48:07,917 --> 00:48:10,184 Life only gives you so many chances, Danny. 713 00:48:10,208 --> 00:48:13,060 The next time someone goes out of the way for you. 714 00:48:13,084 --> 00:48:15,868 Try not to throw it in their face. 715 00:48:25,485 --> 00:48:27,777 Warning. Warning. 716 00:48:31,666 --> 00:48:32,823 Manuel. 717 00:48:32,847 --> 00:48:33,893 You idiot. 718 00:48:33,917 --> 00:48:35,226 You ate the principal. 719 00:48:35,250 --> 00:48:36,944 Miss Evans. 720 00:48:45,000 --> 00:48:47,393 We've gotta stop that thing. 721 00:48:47,418 --> 00:48:48,756 Portal was getting bigger. 722 00:48:48,791 --> 00:48:50,810 It's doubled in size again. 723 00:48:50,834 --> 00:48:53,185 That means bigger monsters can come out. 724 00:48:53,209 --> 00:48:55,240 How much bigger can they get? 725 00:49:00,625 --> 00:49:03,239 I imagined something bigger. 726 00:49:07,542 --> 00:49:10,325 Yes, that's more like it... 727 00:49:11,168 --> 00:49:12,790 Ah, Javier. 728 00:49:12,814 --> 00:49:14,746 You're a bad eel. 729 00:49:21,875 --> 00:49:27,019 I really think you need meaner sounding names for these monsters that are trying to kill us. 730 00:49:27,043 --> 00:49:28,602 What happened to you? 731 00:49:28,626 --> 00:49:31,941 We were trying to convince the teachers that the fifth dimension was real. 732 00:49:31,965 --> 00:49:33,143 You were our proof. 733 00:49:33,167 --> 00:49:34,446 Oh I'm sorry. 734 00:49:34,470 --> 00:49:36,477 You told me, "Hide from humans". 735 00:49:36,501 --> 00:49:38,435 So, I hid from humans. 736 00:49:38,459 --> 00:49:40,242 There's no need to hide anymore. 737 00:49:40,266 --> 00:49:41,311 You'll fit right in. 738 00:49:41,335 --> 00:49:43,801 There are monsters everywhere. 739 00:49:55,714 --> 00:49:56,870 Okay. 740 00:50:21,576 --> 00:50:23,175 IQ scan, 741 00:50:23,199 --> 00:50:24,608 failed. 742 00:50:31,965 --> 00:50:34,502 Sorry, it had to be. 743 00:50:36,219 --> 00:50:38,025 Oh, sorry. 744 00:51:10,847 --> 00:51:13,753 Sorry, so...so...sor...sorry 745 00:51:25,833 --> 00:51:27,809 If my calculations are correct. 746 00:51:27,833 --> 00:51:30,352 And that thing keeps growing at this rate. 747 00:51:30,391 --> 00:51:32,801 The portal will swallow everything in... 748 00:51:33,667 --> 00:51:35,583 24 hours? 749 00:51:38,417 --> 00:51:41,310 Get them to the brain. 750 00:51:41,334 --> 00:51:42,649 What are you doing? 751 00:51:42,673 --> 00:51:43,601 Let us go. 752 00:51:43,625 --> 00:51:45,016 Mothman, stop. 753 00:51:45,040 --> 00:51:47,215 Mothman, Come on, Mothman, what are you doing? 754 00:51:47,240 --> 00:51:49,590 Let go. Bring the two to the brain. 755 00:51:49,666 --> 00:51:51,614 Oh, I'm sorry about that. Bring them to the brain. 756 00:51:51,639 --> 00:51:53,836 Danny, hit him with the sauce. 757 00:51:53,860 --> 00:51:55,776 Bring them to the brain. 758 00:52:00,167 --> 00:52:01,851 Well, it's a little bit spicy. 759 00:52:01,875 --> 00:52:02,561 Stay back. 760 00:52:02,585 --> 00:52:03,976 Don't come any closer. 761 00:52:04,000 --> 00:52:04,776 Hey, what's wrong? 762 00:52:04,801 --> 00:52:07,070 You grabbed us by our head and said: 763 00:52:07,094 --> 00:52:09,101 "Take them to the brain." 764 00:52:09,125 --> 00:52:10,269 What? No. 765 00:52:10,293 --> 00:52:12,273 Danny dislocated your finger trying to get free. 766 00:52:12,298 --> 00:52:16,117 I think I would remember if you did dislocated my f... 767 00:52:19,948 --> 00:52:22,518 For the record, I immediately apologize for that. 768 00:52:22,542 --> 00:52:24,226 Let me see that. 769 00:52:24,250 --> 00:52:25,100 Don't worry. 770 00:52:25,124 --> 00:52:26,928 This will only hurt... 771 00:52:26,952 --> 00:52:28,095 a lot. 772 00:52:30,833 --> 00:52:31,701 Thank you. 773 00:52:31,725 --> 00:52:32,568 Amigos (friend), 774 00:52:32,592 --> 00:52:34,809 I have not been totally honest with you. 775 00:52:34,833 --> 00:52:36,154 My headaches 776 00:52:36,178 --> 00:52:37,554 They are not normal headaches. 777 00:52:37,578 --> 00:52:39,209 In the headache, 778 00:52:39,233 --> 00:52:41,769 I hear voices that tell me what to do. 779 00:52:41,793 --> 00:52:42,769 That hot sauce 780 00:52:42,793 --> 00:52:44,726 is the only thing that clears my mind. 781 00:52:44,750 --> 00:52:49,835 You didn't think that would have been useful information to tell us before you tried to kill us. 782 00:52:49,860 --> 00:52:51,254 This is why I'm telling you now. 783 00:52:51,279 --> 00:52:53,186 In case you tried to kill us again. 784 00:52:53,210 --> 00:52:53,855 Yes. 785 00:52:53,879 --> 00:52:55,186 Very well, proceed. 786 00:52:55,210 --> 00:52:59,394 I didn't tell you because it would make you think I was a monster. 787 00:52:59,418 --> 00:53:01,851 Yeah, you are a monster. 788 00:53:01,875 --> 00:53:05,143 But you're only a monster if you act like a monster. 789 00:53:05,167 --> 00:53:07,436 Now's your chance to prove who you really are. 790 00:53:07,460 --> 00:53:11,052 Help us shut down that portal once and for all. 791 00:53:11,076 --> 00:53:15,269 What did you mean when you said "Take them to the big bad brain"? 792 00:53:15,293 --> 00:53:16,602 There's a guy in charge? 793 00:53:16,626 --> 00:53:17,967 No, man, 794 00:53:17,991 --> 00:53:19,644 I mean a natural brain. 795 00:53:19,668 --> 00:53:20,643 No way. 796 00:53:20,667 --> 00:53:25,075 The whole thing is powered by a giant, disembodied, pulsating brain. 797 00:53:25,099 --> 00:53:27,268 It's pretty asqueroso (gross) to be honest. 798 00:53:27,292 --> 00:53:29,256 Yeah, but it's our fault. 799 00:53:29,280 --> 00:53:31,019 We have to destroy it. 800 00:53:31,043 --> 00:53:32,599 If we want to kill this thing. 801 00:53:32,623 --> 00:53:34,595 We're gonna need supplies. 802 00:53:35,875 --> 00:53:38,000 Come on. Come on. 803 00:53:39,001 --> 00:53:40,561 It rings. 804 00:53:40,585 --> 00:53:41,536 Hello? 805 00:53:41,583 --> 00:53:42,759 Miss Evans? 806 00:53:42,967 --> 00:53:44,045 Want... 807 00:53:44,070 --> 00:53:45,021 it... 808 00:53:45,046 --> 00:53:46,693 to...stay... 809 00:53:46,717 --> 00:53:47,235 alive. 810 00:53:47,260 --> 00:53:48,765 Wrong number. 811 00:53:50,042 --> 00:53:52,013 They got Ulanov. 812 00:53:58,417 --> 00:54:00,351 Just because the portal was my experiment. 813 00:54:00,376 --> 00:54:02,061 Doesn't that mean this is my fault. 814 00:54:02,085 --> 00:54:04,643 Professor Stern. We need your ... 815 00:54:04,667 --> 00:54:07,240 So, Darling. 816 00:54:07,626 --> 00:54:08,853 It's okay, Tesla. 817 00:54:08,877 --> 00:54:10,018 We'll go to a new school. 818 00:54:10,042 --> 00:54:11,810 Everything will be okay. 819 00:54:26,375 --> 00:54:28,444 Take anything you might need in the fifth dimension. 820 00:54:28,468 --> 00:54:29,095 Flashlight. 821 00:54:29,119 --> 00:54:30,101 Safety goggles. 822 00:54:30,125 --> 00:54:30,829 Pillow? 823 00:54:30,853 --> 00:54:31,893 Magnifying glass. 824 00:54:31,917 --> 00:54:34,197 Liquid nitrogen. 825 00:54:34,221 --> 00:54:35,102 Flair. 826 00:54:35,126 --> 00:54:36,408 Chocolate bar. 827 00:54:36,432 --> 00:54:37,559 Chocolate bar? 828 00:54:37,583 --> 00:54:39,185 There's always room for snacks. 829 00:54:39,209 --> 00:54:42,478 I don't want to eat whatever weird food they have in the fifth dimension. 830 00:54:42,502 --> 00:54:44,351 Right, Mothman? 831 00:54:44,375 --> 00:54:45,394 Mothman. 832 00:54:45,438 --> 00:54:46,583 Ah, good idea. 833 00:54:46,607 --> 00:54:49,560 The food there is scarier than the monsters. 834 00:54:49,584 --> 00:54:51,768 Hey, do you think we time to get churros (donuts)? 835 00:54:51,792 --> 00:54:54,393 No time for churros (donuts). 836 00:54:54,417 --> 00:54:58,436 The tin foil should stop those purple tentacles from making a connection with your brain. 837 00:54:58,460 --> 00:54:59,769 You sure about that? 838 00:54:59,793 --> 00:55:00,715 Of course not. 839 00:55:00,739 --> 00:55:01,602 But it can't hurt. 840 00:55:01,626 --> 00:55:02,836 No bracelet for me. 841 00:55:02,860 --> 00:55:04,328 I'm a monster. 842 00:55:05,584 --> 00:55:10,977 I must warn you to prepare yourselves, for a horrifying journey. 843 00:55:11,001 --> 00:55:13,310 You will see things in the fifth dimension, 844 00:55:13,334 --> 00:55:17,919 that you wish you were never born. 845 00:55:20,804 --> 00:55:22,468 Delicious. 846 00:55:22,492 --> 00:55:24,009 Come on. 847 00:55:24,668 --> 00:55:27,726 My love, it's time for me to work and become a hero 848 00:55:27,750 --> 00:55:30,433 But we'll, ah, have dinner tomorrow. 849 00:55:48,645 --> 00:55:50,477 We need to get past those monsters 850 00:55:50,502 --> 00:55:53,477 and make it to the atomic particle reactor, in one piece. 851 00:55:53,501 --> 00:55:55,699 But there are far too many. 852 00:55:56,834 --> 00:55:57,835 Guys, 853 00:55:59,872 --> 00:56:03,560 This school has been around for over 500 years. 854 00:56:03,584 --> 00:56:05,390 My grandfather studied here. 855 00:56:05,414 --> 00:56:07,102 My father too. 856 00:56:07,126 --> 00:56:09,676 It's our duty to protect it. 857 00:56:09,700 --> 00:56:11,971 If anyone's going to better stop these things. 858 00:56:11,996 --> 00:56:14,061 It's the smartest kids in the world. 859 00:56:14,085 --> 00:56:17,602 We need your help to blow some stuff up and cause a diversion. 860 00:56:17,626 --> 00:56:18,768 Can you help us? 861 00:56:18,792 --> 00:56:20,389 Yea. 862 00:56:34,666 --> 00:56:35,810 What's the PH? 863 00:56:35,835 --> 00:56:37,270 It's a hundred percent acid. 864 00:56:37,294 --> 00:56:38,893 Neutralize it with a base. 865 00:56:38,917 --> 00:56:41,311 Yahoo, here doggy, doggy. Here I am. 866 00:56:41,335 --> 00:56:42,402 I will distract him. 867 00:56:42,426 --> 00:56:44,288 We'll meet in the Hall. 868 00:56:44,312 --> 00:56:46,148 We need to go to the lab. 869 00:56:48,668 --> 00:56:51,851 Hi, M...Ma...Martha, Lupe. 870 00:56:51,875 --> 00:56:54,336 Nice to see you all again. 871 00:56:56,155 --> 00:56:58,154 Easy, girls, easy. 872 00:56:59,085 --> 00:57:00,945 Would you like to dance? 873 00:57:13,376 --> 00:57:15,518 Ahoy, Martha, hea. 874 00:57:15,543 --> 00:57:17,613 Ah. Ho ho. 875 00:57:21,335 --> 00:57:22,584 Stay, stay. 876 00:57:26,085 --> 00:57:27,127 Oh, no. 877 00:57:27,772 --> 00:57:28,670 Easy. 878 00:57:32,725 --> 00:57:35,498 He won't be able to last for long. 879 00:57:38,215 --> 00:57:39,061 Where are you going? 880 00:57:39,085 --> 00:57:39,828 Trust me. 881 00:57:39,852 --> 00:57:41,496 I've done this before. 882 00:57:50,373 --> 00:57:52,438 Get ready you guys. 883 00:57:53,982 --> 00:57:55,240 Stop, stop! 884 00:57:57,854 --> 00:58:00,889 Lithium hydroxide coming up. 885 00:58:12,126 --> 00:58:13,706 Nice work. 886 00:58:50,225 --> 00:58:52,816 Mmm, my moneys on the hamster. 887 00:59:11,210 --> 00:59:15,546 Don't worry, he'll return to his normal size in a few minutes. 888 00:59:21,928 --> 00:59:23,753 We'll take care of them. 889 00:59:37,716 --> 00:59:40,084 Come on now, Mothman. Lets go. 890 00:59:40,377 --> 00:59:42,150 I can't. 891 00:59:42,174 --> 00:59:43,686 I can't go back. 892 00:59:43,710 --> 00:59:45,080 Yes you can. 893 00:59:45,104 --> 00:59:45,769 Come on. 894 00:59:45,800 --> 00:59:47,675 If you have seen what I have seen... 895 00:59:49,041 --> 00:59:51,186 Danny, we've got to do something quick. 896 00:59:51,210 --> 00:59:53,212 It's time to Moth Up. 897 00:59:53,236 --> 00:59:54,270 We're going in. 898 00:59:54,294 --> 00:59:56,395 And you better be behind us. 899 01:00:03,625 --> 01:00:05,391 I'm sorry, Danny. 900 01:00:10,338 --> 01:00:11,852 He left us. 901 01:00:11,876 --> 01:00:14,033 I know. But we've gotta move. 902 01:00:19,501 --> 01:00:21,172 Ah, Liz. 903 01:00:42,682 --> 01:00:43,979 Danny. 904 01:00:46,667 --> 01:00:47,671 Hey. 905 01:00:47,695 --> 01:00:49,448 Give me back my chocolate. 906 01:00:50,168 --> 01:00:54,005 Danny, give it to them. Leave my friends alone. 907 01:00:54,029 --> 01:00:55,511 Mothman. 908 01:00:58,167 --> 01:00:59,270 You came back. 909 01:00:59,294 --> 01:01:00,394 What are you doing here? 910 01:01:00,418 --> 01:01:01,821 You are my new familia (family). 911 01:01:01,845 --> 01:01:04,311 And nothing is more important than family. 912 01:01:04,335 --> 01:01:05,602 I guest he Moth Up. 913 01:01:05,626 --> 01:01:07,436 Your darn right he did. 914 01:01:07,460 --> 01:01:08,602 Alright mothman. 915 01:01:08,626 --> 01:01:09,852 It 's a good thing you're here. 916 01:01:09,876 --> 01:01:12,412 Because we have no idea what we're doing. 917 01:01:12,436 --> 01:01:13,305 Lead the way. 918 01:01:13,337 --> 01:01:15,251 Of course, my lord. 919 01:01:46,125 --> 01:01:48,874 Are you serious? Danny. 920 01:02:18,569 --> 01:02:19,444 Come on. 921 01:02:19,468 --> 01:02:20,695 We gotta keep moving. 922 01:02:25,575 --> 01:02:26,575 Um... 923 01:02:35,878 --> 01:02:38,006 Ah, guys. 924 01:02:45,252 --> 01:02:46,395 Danny. 925 01:02:46,426 --> 01:02:47,932 Wow. 926 01:02:47,956 --> 01:02:49,873 They got everyone. 927 01:02:53,994 --> 01:02:55,198 Miss Evans. 928 01:02:55,222 --> 01:02:56,768 She's okay. 929 01:02:56,792 --> 01:02:59,437 That's what I'd call a generous assessment of situation. 930 01:02:59,461 --> 01:03:01,436 I meant she's not dead. 931 01:03:01,460 --> 01:03:03,727 I'm just saying you got a low bar for okay 932 01:03:03,751 --> 01:03:05,300 The more brains he drains. 933 01:03:05,324 --> 01:03:07,785 The more powerful this place becomes. 934 01:03:15,668 --> 01:03:16,560 Gracious (Thank you). 935 01:03:17,584 --> 01:03:18,958 It got Tammy. 936 01:03:18,982 --> 01:03:21,151 And Tammy 2, and Tammy 3. 937 01:03:21,175 --> 01:03:23,552 And I can only assume that's Tammy 4, 938 01:03:23,576 --> 01:03:27,101 and Tammy 5, and 6, and 7. 939 01:03:27,125 --> 01:03:27,867 No. 940 01:03:27,891 --> 01:03:29,247 if you unplug her now. 941 01:03:29,271 --> 01:03:30,853 She will never wake up. 942 01:03:30,877 --> 01:03:32,728 We must stop it at the source . 943 01:03:32,752 --> 01:03:35,457 We have to save everyone before it's too late. 944 01:03:37,720 --> 01:03:39,728 Stern? Amiga (friend). 945 01:03:39,752 --> 01:03:41,118 Amiga (friend)? 946 01:03:42,335 --> 01:03:44,106 We used to work together. 947 01:03:44,130 --> 01:03:46,508 He's my colega (colleague). 948 01:03:47,408 --> 01:03:49,368 Did you bring the salsa? 949 01:03:50,733 --> 01:03:51,567 Stern. 950 01:03:51,591 --> 01:03:53,562 We're going to save you. 951 01:03:56,675 --> 01:03:57,653 No offense. 952 01:03:57,677 --> 01:04:00,250 But your colega (colleague) stinks. 953 01:04:05,998 --> 01:04:07,080 This way. 954 01:04:14,044 --> 01:04:17,108 We camp here for the night. 955 01:04:17,132 --> 01:04:18,772 Sounds good to me. 956 01:04:18,804 --> 01:04:20,746 I can't take another step. 957 01:04:28,085 --> 01:04:30,008 Cover yourself in the puss. 958 01:04:30,033 --> 01:04:31,103 Ew. 959 01:04:31,127 --> 01:04:32,270 For what? 960 01:04:32,294 --> 01:04:33,684 When the night bugs come. 961 01:04:33,708 --> 01:04:34,853 They will eat the puss. 962 01:04:34,877 --> 01:04:37,227 And you will still have a skin in the morning. 963 01:04:37,251 --> 01:04:38,602 I beg your pardon? 964 01:04:38,626 --> 01:04:39,660 Night bugs. 965 01:04:39,684 --> 01:04:41,102 They feast on flesh. 966 01:04:41,126 --> 01:04:42,893 How are you okay with this? 967 01:04:42,917 --> 01:04:44,079 It's only logical. 968 01:04:44,103 --> 01:04:45,811 I hate bugs more then I hate puss 969 01:04:45,835 --> 01:04:48,144 You don't want no cucarachas (cockroaches) up there, man. 970 01:04:48,168 --> 01:04:49,058 No thanks. 971 01:04:49,082 --> 01:04:50,843 I don't plan on sleeping. 972 01:05:12,930 --> 01:05:14,263 Get off. 973 01:05:17,892 --> 01:05:19,642 This place sucks. 974 01:05:19,667 --> 01:05:20,918 ...to the brain... 975 01:05:22,413 --> 01:05:24,151 Oh, Liz. 976 01:05:24,175 --> 01:05:25,178 Liz. 977 01:05:30,619 --> 01:05:33,471 Why would you wake me up when I'm covered in bugs? 978 01:05:33,495 --> 01:05:35,309 I'm gonna be traumatized for life. 979 01:05:35,334 --> 01:05:37,801 You'd rather be covered in bugs and not know about it? 980 01:05:37,825 --> 01:05:39,390 Absolutely 981 01:05:39,414 --> 01:05:41,432 Would you want to be awake during surgery? 982 01:05:41,456 --> 01:05:42,234 No. 983 01:05:42,258 --> 01:05:43,015 There you go. 984 01:05:43,039 --> 01:05:46,180 I didn't wake you up to argue about the merits of disassociation. 985 01:05:46,204 --> 01:05:47,390 Listen to Mothman. 986 01:05:47,414 --> 01:05:48,806 He doesn't sound good. 987 01:05:48,830 --> 01:05:50,943 Oh, great brain. 988 01:05:50,967 --> 01:05:53,723 I will do as you command. 989 01:05:53,747 --> 01:05:55,097 He's just dreaming. 990 01:05:55,121 --> 01:05:57,180 Bring them to the brain. 991 01:05:57,204 --> 01:05:58,691 Sounds like a nightmare. 992 01:05:58,715 --> 01:06:02,057 So you may suck the brains of Liz and Danny. 993 01:06:02,081 --> 01:06:03,747 That's an oddly specific nightmare. 994 01:06:03,771 --> 01:06:05,976 Yeah, let's wake him up. 995 01:06:08,882 --> 01:06:09,867 Must... 996 01:06:09,892 --> 01:06:10,968 bring... 997 01:06:10,993 --> 01:06:11,765 Liz... 998 01:06:11,790 --> 01:06:12,681 Danny... 999 01:06:12,705 --> 01:06:14,664 Danny, hit him with the Ghost. 1000 01:06:16,539 --> 01:06:17,633 Oh no. 1001 01:06:17,658 --> 01:06:18,648 Must... 1002 01:06:18,672 --> 01:06:19,237 bring... 1003 01:06:19,265 --> 01:06:21,390 It's empty. to...the... 1004 01:06:21,414 --> 01:06:22,216 Run. 1005 01:06:22,240 --> 01:06:23,634 You hav'ta get away from me. 1006 01:06:23,658 --> 01:06:24,723 Mothman, no. 1007 01:06:24,747 --> 01:06:26,135 We not going to leave you. 1008 01:06:26,159 --> 01:06:27,598 We're not going anywhere. 1009 01:06:27,622 --> 01:06:30,015 We are a team and we stick together. 1010 01:06:30,039 --> 01:06:31,472 Fight it, Mothman. 1011 01:06:31,496 --> 01:06:34,182 You're only a monster if you let yourself be a monster. 1012 01:06:34,206 --> 01:06:35,785 I'm not a monster. 1013 01:06:35,809 --> 01:06:37,939 I'm...I'm not a monster. That's it, keep saying it. 1014 01:06:37,963 --> 01:06:40,268 Come on, Mothman, you can do it. 1015 01:06:40,292 --> 01:06:46,413 I am not a monster. 1016 01:06:47,372 --> 01:06:48,456 Mothman? 1017 01:06:50,039 --> 01:06:51,656 The voices, they stopped. 1018 01:06:54,995 --> 01:06:56,808 Let him go you purple piece... 1019 01:06:56,833 --> 01:06:57,781 Danny don't. 1020 01:06:57,805 --> 01:07:00,056 You know what happens if you disconnect him. 1021 01:07:00,080 --> 01:07:01,599 We can't just leave him here. 1022 01:07:01,623 --> 01:07:04,044 There's only one way to free him now. 1023 01:07:04,068 --> 01:07:07,541 We've got to go to the brain and shut it down. 1024 01:07:14,746 --> 01:07:16,797 This whole thing is my fault. 1025 01:07:16,821 --> 01:07:17,972 I opened the portal. 1026 01:07:17,996 --> 01:07:21,098 I'm the reason there are brain tentacles attached to half the school. 1027 01:07:21,122 --> 01:07:23,290 And now Mothman's is gone. 1028 01:07:23,314 --> 01:07:24,806 Get out of here, Liz. 1029 01:07:24,830 --> 01:07:27,348 Before my next stupid idea get you killed. 1030 01:07:27,372 --> 01:07:28,681 But we're a team. 1031 01:07:28,705 --> 01:07:32,056 I caused this problem and I'll fix it on my own. 1032 01:07:32,080 --> 01:07:34,764 I don't need something to happen to you, too. 1033 01:07:34,788 --> 01:07:37,204 I'm a solo operator for a reason. 1034 01:07:39,329 --> 01:07:41,012 Stupid fifth dimension. 1035 01:07:41,067 --> 01:07:42,558 Stupid vines. 1036 01:07:42,589 --> 01:07:44,530 Stupid temporal bracelet. 1037 01:07:47,914 --> 01:07:48,902 Danny. 1038 01:07:52,380 --> 01:07:54,051 Let him go. 1039 01:08:03,704 --> 01:08:05,306 Are you okay? 1040 01:08:05,330 --> 01:08:06,206 Thank you. 1041 01:08:06,830 --> 01:08:07,860 So? 1042 01:08:07,884 --> 01:08:09,231 Are we a team yet? 1043 01:08:09,997 --> 01:08:10,666 I'm so sorry. 1044 01:08:10,690 --> 01:08:12,056 I shouldn't have said that stuff. 1045 01:08:12,080 --> 01:08:13,404 I can't do this without you. 1046 01:08:13,428 --> 01:08:15,222 Good, because I've been thinking. 1047 01:08:15,246 --> 01:08:17,972 Mothman said the fifth dimension was a living organism. 1048 01:08:17,996 --> 01:08:19,680 And we're looking for a brain. 1049 01:08:19,704 --> 01:08:22,305 What do these tendrils look like to you? 1050 01:08:22,329 --> 01:08:24,556 Disgusting, veiny, death hoses? 1051 01:08:24,581 --> 01:08:25,348 Nerves. 1052 01:08:25,372 --> 01:08:29,014 Like a nervous system that runs through the whole organism. 1053 01:08:29,038 --> 01:08:31,349 The tentacles will lead us right to it. 1054 01:08:31,373 --> 01:08:32,515 Like a map. 1055 01:08:32,539 --> 01:08:35,727 A disgusting, veiny, pulsating, purple map. 1056 01:08:35,752 --> 01:08:38,125 Honestly, I prefer a GPS. 1057 01:08:45,997 --> 01:08:48,182 It's some kind of membrane. 1058 01:08:48,206 --> 01:08:49,660 ♪ Insane in the membrane. ♪ 1059 01:08:49,684 --> 01:08:51,118 Don't start. 1060 01:08:51,142 --> 01:08:52,389 We must be close. 1061 01:08:52,413 --> 01:08:55,466 I bet the membrane is here to stop anything from getting near the brain. 1062 01:08:55,491 --> 01:08:57,272 Stop this. 1063 01:08:58,121 --> 01:08:59,014 You okay? 1064 01:08:59,038 --> 01:08:59,791 I think so. 1065 01:08:59,815 --> 01:09:03,154 Though I admit that plan wasn't fully thought out. 1066 01:09:07,539 --> 01:09:10,292 Unless you want to do some major exfoliating. 1067 01:09:10,317 --> 01:09:12,136 You might want to stand back. 1068 01:09:17,038 --> 01:09:17,822 Good thinking. 1069 01:09:17,846 --> 01:09:19,154 Hurry. 1070 01:09:26,538 --> 01:09:27,875 This way. 1071 01:09:42,121 --> 01:09:44,764 These tentacles look like they're all plugged into stuff. 1072 01:09:44,788 --> 01:09:46,639 I don't think they're gonna be a problem. 1073 01:09:46,663 --> 01:09:48,680 Well that makes it easy. 1074 01:10:01,747 --> 01:10:03,598 It's a brainstorm. 1075 01:10:03,622 --> 01:10:04,699 Really Danny? 1076 01:10:04,723 --> 01:10:06,474 Puns at a time like this? 1077 01:10:06,498 --> 01:10:08,265 Fine, what would you call it then? 1078 01:10:08,289 --> 01:10:10,515 A fifth dimension meteorological anomaly. 1079 01:10:10,539 --> 01:10:12,638 Oh, yeah, because that really rolls off the tongue. 1080 01:10:13,871 --> 01:10:15,794 Let's do this. 1081 01:10:51,080 --> 01:10:52,652 These are our friends. 1082 01:10:52,676 --> 01:10:53,971 We can't hurt them. 1083 01:10:53,996 --> 01:10:55,181 What are we gonna do? 1084 01:10:55,205 --> 01:10:57,117 We gotta split them up? 1085 01:11:00,456 --> 01:11:02,813 Split them and tie them. 1086 01:11:10,789 --> 01:11:12,288 It's working. 1087 01:11:40,288 --> 01:11:41,676 Come on. 1088 01:11:43,137 --> 01:11:44,239 Look. 1089 01:11:53,912 --> 01:11:55,047 Liz. 1090 01:11:55,072 --> 01:11:58,559 Help me get the flashlight and the magnifying glass. 1091 01:12:08,081 --> 01:12:10,183 I couldn't get the magnifying glass. 1092 01:12:10,207 --> 01:12:11,819 Watch out. 1093 01:12:16,788 --> 01:12:17,722 Danny. 1094 01:12:17,746 --> 01:12:18,744 I'm okay. 1095 01:12:18,768 --> 01:12:21,138 But I still need that magnifying glass. 1096 01:12:34,340 --> 01:12:35,551 Throw it. 1097 01:12:48,830 --> 01:12:50,121 Danny. No. 1098 01:12:51,163 --> 01:12:52,163 Danny. 1099 01:12:55,913 --> 01:12:57,307 Let him. 1100 01:12:57,339 --> 01:12:58,872 Danny, no. 1101 01:13:28,996 --> 01:13:30,946 Danny, you're alive. 1102 01:13:34,205 --> 01:13:36,250 I knew it would work. 1103 01:13:37,540 --> 01:13:39,518 Brain Freeze. 1104 01:13:40,596 --> 01:13:42,267 Oh come on, that was good. 1105 01:13:42,292 --> 01:13:45,772 What else are you gonna say when you are literally freezing a giant brain.? 1106 01:13:45,797 --> 01:13:47,287 I'll allow it. 1107 01:13:54,038 --> 01:13:55,205 Stern? 1108 01:13:56,121 --> 01:13:57,997 Stern, my friend. 1109 01:13:58,913 --> 01:14:01,306 Stern, It's me, Juan. 1110 01:14:01,330 --> 01:14:04,238 Oh my goodness, Juan. 1111 01:14:05,070 --> 01:14:08,707 Oh, you haven't changed a bit gordito (chubby). 1112 01:14:11,117 --> 01:14:12,755 Run. 1113 01:14:19,525 --> 01:14:20,544 The portal. 1114 01:14:20,569 --> 01:14:21,961 It's closing. 1115 01:14:24,039 --> 01:14:26,813 It looseing power because the brain is dead. 1116 01:14:26,838 --> 01:14:28,051 It's too far. 1117 01:14:28,075 --> 01:14:29,414 We never make it out in time. We're never gonna get out in time. 1118 01:14:29,438 --> 01:14:31,054 Hey, hold it. 1119 01:14:31,078 --> 01:14:33,465 Initiate field trip pickup sequence. 1120 01:14:33,496 --> 01:14:34,703 Field trip? 1121 01:14:47,704 --> 01:14:50,008 Go on. Go. Go. 1122 01:14:56,434 --> 01:14:58,382 Mothman, quick. 1123 01:14:59,220 --> 01:15:00,619 Stop. 1124 01:15:00,643 --> 01:15:02,119 We've gotta get Mothman. 1125 01:15:02,143 --> 01:15:03,354 Don't worry, Danny. 1126 01:15:03,378 --> 01:15:07,206 I got the little thing I like to call disgusting moth wings. 1127 01:15:12,455 --> 01:15:14,447 Adiós (Goodbye), Manuel. 1128 01:15:15,996 --> 01:15:17,614 Lets get out of here. 1129 01:15:24,331 --> 01:15:26,405 Francisca. 1130 01:15:31,539 --> 01:15:34,432 Dear audience. Let 's all look forward to a wrestling match today 1131 01:15:34,456 --> 01:15:36,556 of a very special kind. In the right corner of the ring we see Mothman. 1132 01:15:36,580 --> 01:15:38,348 He is now taking a violent leap 1133 01:15:38,372 --> 01:15:41,390 in the direction of his opponent Francisca. The two wedge each other 1134 01:15:41,414 --> 01:15:43,806 but Mothman stays on top. Francisca can now break free 1135 01:15:43,830 --> 01:15:45,639 and push Mothman away in a wide arc. 1136 01:15:45,663 --> 01:15:47,847 The two are now back in the ring and the fight can begin again. 1137 01:15:47,871 --> 01:15:49,764 Again the two attack each other 1138 01:15:49,788 --> 01:15:51,765 but neither can gain an advantage. 1139 01:15:51,789 --> 01:15:53,598 But suddenly Mothman dares a surprise attack 1140 01:15:53,622 --> 01:15:55,722 and lands on Francisca's back. 1141 01:15:55,746 --> 01:15:58,556 This can shake him off again. But will that be enough for a victory? 1142 01:15:58,580 --> 01:16:01,330 Because Mothman starts another jump in the direction of Francisca. 1143 01:16:22,331 --> 01:16:24,067 Where's Mothman? 1144 01:16:27,914 --> 01:16:29,348 He didn't make it. 1145 01:16:31,914 --> 01:16:34,176 He gave his life to save us. 1146 01:16:36,122 --> 01:16:38,110 I didn't give my life for no one. 1147 01:16:38,134 --> 01:16:39,431 I want to live. 1148 01:16:39,455 --> 01:16:40,807 Mothman. Mothman. 1149 01:16:40,831 --> 01:16:42,502 I got four arms. 1150 01:16:42,526 --> 01:16:44,904 Lots of room for hugs. 1151 01:16:45,829 --> 01:16:47,180 So now what? 1152 01:16:47,205 --> 01:16:48,284 Eat churro (donuts). 1153 01:16:48,308 --> 01:16:49,765 Okay, but then what? 1154 01:16:49,789 --> 01:16:52,255 Danny serves a lifetime of detention? 1155 01:16:52,831 --> 01:16:55,640 But we probably win the nobel prize for physics. 1156 01:16:55,664 --> 01:16:58,669 Sounds good, but we start with the churro (donuts). 1157 01:17:03,830 --> 01:17:08,356 Welcome to Cranston's "Genius of the Year" Award Ceremony. 1158 01:17:10,366 --> 01:17:13,516 And this year's award for discovering a new dimension, 1159 01:17:13,540 --> 01:17:16,513 and saving the whole school from total annihilation, 1160 01:17:16,537 --> 01:17:20,779 goes to Liz Fizzerton and Danny Dawkins. 1161 01:17:21,456 --> 01:17:22,248 Hi. 1162 01:17:28,186 --> 01:17:29,061 Guys. 1163 01:17:29,664 --> 01:17:32,184 I always knew he had it in him. 1164 01:17:35,871 --> 01:17:36,913 Thank you. 1165 01:17:37,414 --> 01:17:41,640 The world tells us that geniuses are solo operators 1166 01:17:41,664 --> 01:17:47,593 But i've learned that genius is something created by a group of great minds working together. 1167 01:17:47,617 --> 01:17:49,197 Hey amigo (friend). 1168 01:17:49,221 --> 01:17:50,391 Yes, yes. 1169 01:17:50,415 --> 01:17:51,262 Thank you. 1170 01:17:51,286 --> 01:17:52,889 I'm just so happy. 1171 01:17:52,913 --> 01:17:56,057 It's so good to be back as part of the Cranston people. 1172 01:17:56,081 --> 01:17:59,431 Vamos: quinta dimensión (Come on, try it: Fifth Dimension.) 1173 01:17:59,455 --> 01:18:01,843 Quinta dimensión. (Fifth dimension). 1174 01:18:02,830 --> 01:18:04,641 Bueno (Good). 1175 01:18:07,955 --> 01:18:09,289 Oh Man, 1176 01:18:09,663 --> 01:18:11,432 T...T...T...That's yours... 1177 01:18:11,457 --> 01:18:13,538 Yelp, that's my father. 1178 01:18:13,562 --> 01:18:15,668 He wants to have lunch with us later. 1179 01:18:28,746 --> 01:18:29,826 Wow. 1180 01:18:30,205 --> 01:18:34,765 All that research grant money was enough to fix the atomic particle reactor. 1181 01:18:34,789 --> 01:18:38,307 Hey, do you think there's a sixth dimension? 1182 01:18:38,331 --> 01:18:41,347 There is only one way to find out. 80335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.