Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,970 --> 00:00:14,180
{\an8}[dramatic theme music playing]
2
00:00:14,264 --> 00:00:16,182
{\an8}[female vocalizing]
3
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
4
00:00:25,525 --> 00:00:28,945
[music turns rock with male singer]
5
00:00:38,830 --> 00:00:40,623
[female singing]
6
00:01:37,305 --> 00:01:38,348
[music ends]
7
00:01:54,781 --> 00:01:55,781
[Baki grunts]
8
00:01:56,157 --> 00:01:58,576
[inhales deeply, sighs]
9
00:01:59,410 --> 00:02:01,663
Sorry to keep you waiting, Captain.
10
00:02:02,997 --> 00:02:05,667
So, you want me to meet someone, huh?
11
00:02:06,167 --> 00:02:08,586
Must be real special. Who is it?
12
00:02:10,171 --> 00:02:11,631
[inhales deeply]
13
00:02:12,340 --> 00:02:13,466
[exhales slowly]
14
00:02:13,550 --> 00:02:16,094
You've never met anyone like this before.
15
00:02:17,387 --> 00:02:18,429
[chuckles softly]
16
00:02:18,513 --> 00:02:19,347
Captain.
17
00:02:19,430 --> 00:02:20,890
They've all been like that.
18
00:02:20,974 --> 00:02:22,308
Every one of 'em.
19
00:02:22,392 --> 00:02:24,185
Besides, I like meeting new people.
20
00:02:25,186 --> 00:02:26,729
Answer me this.
21
00:02:26,813 --> 00:02:29,357
What's the most powerful animal
that's ever lived?
22
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
What, are you serious?
23
00:02:32,944 --> 00:02:35,155
You mean besides my dad, right?
24
00:02:35,822 --> 00:02:38,867
A lion? A tiger? A bear?
25
00:02:38,950 --> 00:02:42,996
Not the most powerful alive today,
the most powerful ever.
26
00:02:43,079 --> 00:02:45,582
Huh? Look, man,
I don't know what you're getting...
27
00:02:45,665 --> 00:02:47,208
Answer the question.
28
00:02:47,292 --> 00:02:49,752
Saber-toothed tiger? Woolly mammoth? Jeez.
29
00:02:49,836 --> 00:02:53,756
A dinosaur.
And what's the most powerful dinosaur?
30
00:02:54,799 --> 00:02:57,760
- Captain, come on.
- Will you just answer the question?
31
00:02:58,636 --> 00:03:02,765
Well, a T. rex,
Tyrannosaurus Rex, of course.
32
00:03:03,975 --> 00:03:05,143
Huh?
33
00:03:07,103 --> 00:03:09,272
Normally, I'd just skip
to the funnies, but...
34
00:03:09,355 --> 00:03:10,273
[gasps]
35
00:03:10,356 --> 00:03:11,774
[dramatic music sting]
36
00:03:15,695 --> 00:03:16,529
Who the...
37
00:03:16,613 --> 00:03:19,449
You thought
a T. rex was the most powerful?
38
00:03:19,532 --> 00:03:22,869
Well, this man is more powerful
than a T. rex.
39
00:03:24,787 --> 00:03:26,748
[workers whimpering, gasping]
40
00:03:28,750 --> 00:03:30,877
[worker 1] That's a dinosaur, right?
41
00:03:31,794 --> 00:03:33,171
[worker 2] That's a T. rex!
42
00:03:33,254 --> 00:03:35,632
The dynamite must have uncovered it.
43
00:03:35,715 --> 00:03:38,343
{\an8}I know the salt in this place
is a good preservative,
44
00:03:38,426 --> 00:03:40,678
{\an8}but look at that thing, it's perfect!
45
00:03:40,762 --> 00:03:43,097
[worker 1] And that's definitely a human.
46
00:03:43,181 --> 00:03:45,391
[worker 3] Yeah, no doubt about that.
47
00:03:45,475 --> 00:03:48,937
- [worker 1] But how do you explain it?
- [worker 2] Does that even matter?
48
00:03:49,437 --> 00:03:51,105
It is what it is.
49
00:03:51,189 --> 00:03:53,733
[worker 1] But did humans even exist
in that era?
50
00:03:53,816 --> 00:03:55,485
[worker 2] Does that even matter?
51
00:03:55,568 --> 00:03:58,071
[worker 4] Obviously,
at least one of them did.
52
00:03:58,154 --> 00:04:01,282
[worker 1] It almost looks like
he was attacking the T. rex.
53
00:04:01,366 --> 00:04:02,200
[worker 3] Yeah.
54
00:04:02,283 --> 00:04:05,703
But considering the size of the thing,
I really doubt it.
55
00:04:05,787 --> 00:04:10,041
It's more likely we're seeing
his reaction to being attacked.
56
00:04:10,124 --> 00:04:14,212
Still, he's not someone I would've wanted
to bump into in a dark alley.
57
00:04:14,295 --> 00:04:15,880
So, what do we do?
58
00:04:15,964 --> 00:04:17,590
This is, like, a big discovery.
59
00:04:17,674 --> 00:04:20,009
[worker 3] Better call it in
to headquarters.
60
00:04:22,303 --> 00:04:23,721
[machines whirring gently]
61
00:04:27,308 --> 00:04:31,312
[man 1] I truly appreciate you bringing me
this extraordinary find.
62
00:04:31,396 --> 00:04:34,232
To be honest,
I'm practically tingling with excitement.
63
00:04:34,315 --> 00:04:35,775
My pleasure, sir.
64
00:04:35,858 --> 00:04:39,362
We didn't quite know what to make of it,
but we knew it was unusual.
65
00:04:39,445 --> 00:04:41,864
To say the least. We've always thought
66
00:04:41,948 --> 00:04:45,118
that humans first appeared
no more than seven million years ago.
67
00:04:45,201 --> 00:04:48,621
To now have to push that back
to the Jurassic period!
68
00:04:48,705 --> 00:04:52,625
{\an8}It goes without saying,
this must be kept secret.
69
00:04:53,209 --> 00:04:55,920
It will wreak havoc
on all our current thinking.
70
00:04:56,004 --> 00:04:59,549
The impact would be too great
if it were revealed all at once.
71
00:04:59,632 --> 00:05:03,261
We must release the data carefully
and gradually to the public.
72
00:05:03,845 --> 00:05:05,763
We're gonna revive him, right?
73
00:05:05,847 --> 00:05:08,099
[man 1] Don't be ridiculous, Allen!
74
00:05:08,182 --> 00:05:11,394
It's not as simple as giving someone
mouth-to-mouth resuscitation
75
00:05:11,477 --> 00:05:12,603
beside a pool.
76
00:05:12,687 --> 00:05:16,524
But would such a thing even be possible?
77
00:05:16,607 --> 00:05:18,276
{\an8}Theoretically.
78
00:05:19,068 --> 00:05:21,946
In the year 2000, in New Mexico,
79
00:05:22,030 --> 00:05:25,241
Professor Russell Breland discovered
tiny drops of water
80
00:05:25,325 --> 00:05:29,245
in a piece
of 250-million-year-old rock salt.
81
00:05:29,954 --> 00:05:31,331
Once he'd extracted it,
82
00:05:31,414 --> 00:05:35,251
he found that it was seawater
from 250 million years ago.
83
00:05:35,877 --> 00:05:36,877
And what's more,
84
00:05:36,919 --> 00:05:40,631
there were microorganisms from that period
carefully preserved in it.
85
00:05:41,341 --> 00:05:43,968
He placed them
in a controlled environment,
86
00:05:44,052 --> 00:05:47,805
with the ideal combination of nutrition,
stimulation and temperature.
87
00:05:48,389 --> 00:05:51,434
And after 120 days,
88
00:05:51,517 --> 00:05:55,396
every one of those microorganisms
had been revived.
89
00:05:55,480 --> 00:05:57,648
They'd been alive, all that time?
90
00:05:57,732 --> 00:06:00,860
I wouldn't describe them
as having been “alive.”
91
00:06:00,943 --> 00:06:03,404
At the same time,
they weren't really dead either.
92
00:06:03,988 --> 00:06:05,448
They were waiting.
93
00:06:05,531 --> 00:06:08,034
Waiting 250 million years
94
00:06:08,117 --> 00:06:10,912
for the ideal living conditions
to reappear.
95
00:06:11,704 --> 00:06:13,223
- [whimpers]
- [man 1] It was the salt.
96
00:06:13,247 --> 00:06:17,710
The salt in that 1,000-meter thick
rock salt layer had preserved them.
97
00:06:17,794 --> 00:06:19,212
Pickled them, in a way.
98
00:06:19,295 --> 00:06:22,757
It protected them
from the inescapable forces of time.
99
00:06:23,257 --> 00:06:26,302
So it's possible, theoretically at least,
100
00:06:26,386 --> 00:06:28,513
that we can bring Pickle here
back to life.
101
00:06:28,596 --> 00:06:29,680
- [man 1] Allen!
- Uh!
102
00:06:29,764 --> 00:06:32,725
Restoring this life is the domain of God.
103
00:06:32,809 --> 00:06:34,560
We must proceed with respect.
104
00:06:34,644 --> 00:06:37,063
I totally get what you're saying.
105
00:06:37,146 --> 00:06:40,942
An amoeba's as different from a man
as a bike is from a space shuttle.
106
00:06:41,025 --> 00:06:43,945
{\an8}Yes, that's a fairly apt comparison.
107
00:06:44,028 --> 00:06:46,864
{\an8}How do we bridge
the scientific gap between them?
108
00:06:46,948 --> 00:06:49,826
By simply using this and this.
109
00:06:51,202 --> 00:06:56,040
After all, a bicycle and a space shuttle
are both just modes of transportation.
110
00:06:59,794 --> 00:07:03,548
Day 91 of Professor Payne's
Pickle revival project.
111
00:07:03,631 --> 00:07:06,884
A massive array of monitors
has been attached to Pickle's body,
112
00:07:06,968 --> 00:07:10,221
ready to measure any physiological
and neurological activity.
113
00:07:11,222 --> 00:07:13,724
And since Pickle lived
during the Jurassic period,
114
00:07:13,808 --> 00:07:16,477
the temperature in the lab
has been adjusted accordingly.
115
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
It's hot.
116
00:07:19,272 --> 00:07:21,190
Pickle has been immersed in a solution
117
00:07:21,274 --> 00:07:23,860
that almost exactly replicates
his bodily fluids.
118
00:07:23,943 --> 00:07:27,196
And this device perfectly mimics
the cycle of the tides
119
00:07:27,280 --> 00:07:29,782
and the tempo
that is the mother of all life.
120
00:07:31,200 --> 00:07:34,370
But despite all these efforts,
Pickle has not awakened.
121
00:07:35,037 --> 00:07:36,037
[exhales deeply]
122
00:07:36,956 --> 00:07:38,749
The experiment is a failure.
123
00:07:41,210 --> 00:07:42,210
Mm.
124
00:07:45,047 --> 00:07:46,257
What I'd really like
125
00:07:46,340 --> 00:07:48,634
Is a nice juicy steak.
126
00:07:48,718 --> 00:07:50,178
[gasps]
127
00:07:52,472 --> 00:07:54,140
I'll be the first human ever,
128
00:07:54,223 --> 00:07:56,142
maybe the first living thing ever!
129
00:07:56,225 --> 00:07:57,643
[buttons beeping]
130
00:07:57,727 --> 00:07:58,853
[electronic whirring]
131
00:08:02,899 --> 00:08:07,361
[Allen] Definitely the first modern man
to eat a T.rex!
132
00:08:10,364 --> 00:08:12,033
[Payne] It's impossible.
133
00:08:12,116 --> 00:08:15,536
This muscle tissue from the T. rex
is identical
134
00:08:15,620 --> 00:08:19,248
to the tissue sample found
in the contents of Pickle's stomach.
135
00:08:20,666 --> 00:08:22,793
This can mean only one thing.
136
00:08:22,877 --> 00:08:26,797
The T. rex wasn't preying on him.
He was preying on it!
137
00:08:26,881 --> 00:08:28,299
[sizzling]
138
00:08:29,217 --> 00:08:31,052
That thing weighs over ten tons,
139
00:08:31,135 --> 00:08:34,138
so a couple hundred grams,
who's gonna notice?
140
00:08:36,390 --> 00:08:38,392
[sizzling continues in background]
141
00:08:39,393 --> 00:08:40,811
[machines whirring softly]
142
00:08:41,938 --> 00:08:43,314
[water lapping gently]
143
00:08:49,862 --> 00:08:51,322
[suspenseful music playing]
144
00:08:51,989 --> 00:08:54,325
[Allen] A Tyrannosaurus steak!
145
00:08:57,828 --> 00:09:00,164
Hm, tastes like beef,
146
00:09:00,248 --> 00:09:03,376
or lamb, or that whale I had in Japan.
147
00:09:04,669 --> 00:09:08,172
Anyway, it's a little tough,
but it's actually pretty good.
148
00:09:08,256 --> 00:09:10,091
And perfectly cooked.
149
00:09:11,217 --> 00:09:12,718
[Pickle groaning]
150
00:09:13,678 --> 00:09:17,557
[narrator] Waking from his sleep
of 200 million years,
151
00:09:17,640 --> 00:09:19,892
the man sat stunned and bewildered.
152
00:09:21,143 --> 00:09:23,980
The things he saw
were Incomprehensible to him.
153
00:09:24,564 --> 00:09:25,898
A wall of lights.
154
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
Straight lines running vertically
and horizontally.
155
00:09:29,443 --> 00:09:30,736
Circles.
156
00:09:30,820 --> 00:09:32,238
Transparent objects.
157
00:09:32,947 --> 00:09:36,701
None of these things had even existed
when he was last awake,
158
00:09:36,784 --> 00:09:39,078
seemingly just a short time before.
159
00:09:39,579 --> 00:09:41,998
[water sloshing]
160
00:09:42,081 --> 00:09:43,666
[dramatic music playing]
161
00:09:43,749 --> 00:09:46,002
[Pickle growling softly]
162
00:09:49,338 --> 00:09:50,756
[heavy footsteps squelching]
163
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
[grunts]
164
00:09:53,926 --> 00:09:56,429
[narrator] Surrounded
by all these mysteries,
165
00:09:56,512 --> 00:09:59,015
there was one thing
that was familiar to him.
166
00:10:00,141 --> 00:10:01,141
A smell.
167
00:10:01,642 --> 00:10:04,145
Yes, this was something he recognized.
168
00:10:05,187 --> 00:10:07,648
And it was coming
from somewhere down there.
169
00:10:08,983 --> 00:10:10,568
[footsteps clacking]
170
00:10:16,240 --> 00:10:17,158
[Allen sniffs]
171
00:10:17,241 --> 00:10:18,326
Hmm?
172
00:10:19,035 --> 00:10:20,035
[gulps]
173
00:10:21,329 --> 00:10:24,081
[narrator] In emergencies,
humans don't think.
174
00:10:24,165 --> 00:10:25,583
Or rather, they experience
175
00:10:25,666 --> 00:10:28,669
a jumble of thoughts
rushing by in no specific order.
176
00:10:28,753 --> 00:10:31,130
[Allen] Pickle! He's a giant!
177
00:10:31,213 --> 00:10:33,424
What woke him up? We had tried everything!
178
00:10:33,507 --> 00:10:35,509
He knows I stole part of the T. rex!
179
00:10:35,593 --> 00:10:37,386
Oh man, he looks mad!
180
00:10:37,470 --> 00:10:40,097
This box-cutter's all I've got!
That won't stop him!
181
00:10:40,181 --> 00:10:42,183
Who am I kidding? Nothing will stop him!
182
00:10:42,266 --> 00:10:44,477
Wait a second!
There's a gun in that drawer!
183
00:10:44,560 --> 00:10:47,563
A gun'd stop him, wouldn't it?
No, I don't think it would!
184
00:10:47,647 --> 00:10:49,106
I wouldn't stand a chance!
185
00:10:49,190 --> 00:10:50,900
He'd kill me as soon as he saw it!
186
00:10:50,983 --> 00:10:55,321
Wait, but he doesn't know what a gun is!
He won't care, he'll kill me anyway!
187
00:10:55,404 --> 00:10:56,864
- [Pickle groaning]
- [Allen] No way!
188
00:10:56,947 --> 00:11:00,076
He's eating the whole thing at once?
And he didn't even chew!
189
00:11:00,826 --> 00:11:03,579
- [Pickle grunts]
- [Allen] Oh no! He's looking at me.
190
00:11:03,663 --> 00:11:05,831
Now he thinks I'm an enemy!
191
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
[Pickle sniffing]
192
00:11:07,333 --> 00:11:11,295
[Allen] He thinks I'm food!
Huh? W... where's he going?
193
00:11:11,796 --> 00:11:14,173
Oh. I guess he doesn't think I'm food.
194
00:11:14,256 --> 00:11:15,925
I must not smell good to him.
195
00:11:16,008 --> 00:11:18,469
Oh, thank goodness!
Kind of insulting though.
196
00:11:20,930 --> 00:11:23,641
But just in case. Just in case...
197
00:11:24,975 --> 00:11:27,103
As a representative of civilized humanity,
198
00:11:27,186 --> 00:11:29,438
I'm gonna make one thing clear
to this guy.
199
00:11:31,857 --> 00:11:34,360
Wait. What's he doing anyway?
200
00:11:34,443 --> 00:11:35,861
Is he looking for something?
201
00:11:35,945 --> 00:11:37,113
[growls softly]
202
00:11:37,196 --> 00:11:38,614
[Allen gasps] Oh no!
203
00:11:38,698 --> 00:11:40,366
He's looking at me again!
204
00:11:40,449 --> 00:11:42,118
[growling]
205
00:11:42,201 --> 00:11:45,121
[Allen shrieks] He's growling!
That can't be good...
206
00:11:45,204 --> 00:11:46,622
[Allen whimpering]
207
00:11:46,706 --> 00:11:47,998
[growling]
208
00:11:48,624 --> 00:11:51,210
Whoa! Wait a minute now.
Let's not be hasty!
209
00:11:51,293 --> 00:11:54,255
Look, maybe I can help.
Why don't you tell me what you want?
210
00:11:55,464 --> 00:11:57,883
Stay back! Don't you come one step closer!
211
00:11:57,967 --> 00:12:01,220
Stop! Pickle, stop! This is a gun, okay?
212
00:12:01,303 --> 00:12:02,763
Do you know what that is?
213
00:12:02,847 --> 00:12:05,349
No of course he doesn't!
What do I do, shoot him?
214
00:12:05,433 --> 00:12:06,267
Do I shoot him?!
215
00:12:06,350 --> 00:12:09,645
- [Pickle growling]
- I'll shoot at his feet! It'll scare him!
216
00:12:09,729 --> 00:12:11,731
- [bullet clattering]
- [Pickle growling]
217
00:12:12,982 --> 00:12:14,984
- [Allen gasps]
- [dramatic music sting]
218
00:12:15,067 --> 00:12:16,318
[whimpering]
219
00:12:17,653 --> 00:12:19,321
- [gunshot echoes]
- [bullets clattering]
220
00:12:19,405 --> 00:12:20,573
[whimpering]
221
00:12:24,410 --> 00:12:27,663
[narrator] The gun, a lethal product
of modern civilization,
222
00:12:27,747 --> 00:12:30,332
was fired three times into his bare flesh.
223
00:12:30,416 --> 00:12:33,085
It... it's your fault! You made me do it!
224
00:12:33,753 --> 00:12:37,047
[narrator] But even 9mm bullets
were unable to penetrate
225
00:12:37,131 --> 00:12:39,383
the abdominal muscles
of the Jurassic warrior
226
00:12:39,467 --> 00:12:41,343
now known as Pickle.
227
00:12:41,427 --> 00:12:45,014
Of all the startling things
Allen had seen tonight,
228
00:12:45,097 --> 00:12:47,183
this was the most startling of all.
229
00:12:47,933 --> 00:12:49,393
[Pickle yelling]
230
00:12:50,186 --> 00:12:51,353
[whimpering]
231
00:12:51,437 --> 00:12:53,355
[trembling muttering]
232
00:12:53,439 --> 00:12:54,857
[soft groaning]
233
00:12:55,441 --> 00:12:56,358
[wincing]
234
00:12:56,442 --> 00:12:58,611
[pained screaming]
235
00:12:58,694 --> 00:13:00,237
[ferocious snarling]
236
00:13:00,321 --> 00:13:02,114
[Allen whimpering] This is insane!
237
00:13:02,198 --> 00:13:04,658
I'm here all alone in the lab
238
00:13:04,742 --> 00:13:07,244
in the middle of the night
with this thing!
239
00:13:07,328 --> 00:13:09,747
It's like a sci-fi horror movie!!
240
00:13:09,830 --> 00:13:11,916
- [gunshots echoing]
- [Pickle groaning]
241
00:13:12,708 --> 00:13:13,876
[Allen] It's over.
242
00:13:13,959 --> 00:13:15,628
My life is over.
243
00:13:15,711 --> 00:13:18,631
- [Pickle growls softly]
- [Allen yelps]
244
00:13:21,717 --> 00:13:23,761
- [Pickle snarls]
- [Allen gasps softly]
245
00:13:23,844 --> 00:13:26,639
- [terrified yelping]
- [ferocious snarling]
246
00:13:27,306 --> 00:13:30,643
[Allen] Wait, is he trying to communicate?
247
00:13:30,726 --> 00:13:31,852
[growling]
248
00:13:31,936 --> 00:13:33,646
[Allen] Yes, that's it.
249
00:13:33,729 --> 00:13:35,064
It's a demand.
250
00:13:35,147 --> 00:13:38,275
He wants something.
He wants me to do something.
251
00:13:38,359 --> 00:13:41,278
Well, okay.
At least I know he's not going to kill...
252
00:13:41,362 --> 00:13:42,655
[Allen yelps]
253
00:13:42,738 --> 00:13:44,156
[groans loudly]
254
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
[moans]
255
00:13:45,950 --> 00:13:47,701
[Pickle growls]
256
00:13:47,785 --> 00:13:48,911
[strained gasping]
257
00:13:51,831 --> 00:13:53,415
[Allen] Uh, I keep forgetting
258
00:13:53,499 --> 00:13:57,127
this is a... a savage beast
I'm dealing with.
259
00:13:57,211 --> 00:13:58,211
[whimpers]
260
00:14:00,464 --> 00:14:03,008
I was only having some fun
with that steak,
261
00:14:03,092 --> 00:14:04,552
but I could've been killed!
262
00:14:04,635 --> 00:14:07,179
At any rate, I've gotta get there.
263
00:14:07,263 --> 00:14:08,263
[coughs]
264
00:14:08,931 --> 00:14:11,308
[gurgles] I'll be safe in here.
What is it?
265
00:14:11,392 --> 00:14:14,311
Five-three-two... No! Five-three-one.
266
00:14:15,062 --> 00:14:16,313
Too late!
267
00:14:17,898 --> 00:14:19,817
- This really is the end.
- [growling]
268
00:14:21,902 --> 00:14:23,320
[growling stops suddenly]
269
00:14:24,154 --> 00:14:25,823
[dramatic music playing]
270
00:14:25,906 --> 00:14:27,324
[pained grunting[
271
00:14:27,408 --> 00:14:28,826
[groaning deeply]
272
00:14:29,869 --> 00:14:31,328
[Allen] What is he doing?
273
00:14:33,289 --> 00:14:38,085
[snarling loudly]
274
00:14:39,920 --> 00:14:41,463
[Allen] Wait a second.
275
00:14:42,423 --> 00:14:43,423
Did I...
276
00:14:44,049 --> 00:14:45,593
Did I just trap him?
277
00:14:47,052 --> 00:14:48,220
[sirens wailing]
278
00:14:48,304 --> 00:14:50,723
You locked who in where?
279
00:14:50,806 --> 00:14:53,684
I was as surprised as you are, Professor.
280
00:14:53,767 --> 00:14:55,644
But believe me, it's all true.
281
00:14:56,437 --> 00:14:58,814
Pickle has been brought back to life,
282
00:14:58,898 --> 00:15:01,859
and he's now been safely confined
in the freezing unit.
283
00:15:02,484 --> 00:15:04,987
So you're the one who made the call
284
00:15:05,070 --> 00:15:07,781
that brought this ridiculous mob here.
285
00:15:07,865 --> 00:15:09,575
[Allen] Yes, I felt I should.
286
00:15:09,658 --> 00:15:11,911
[Payne] Do you really think
you needed this many?
287
00:15:11,994 --> 00:15:13,913
[Allen] You'll understand
once you see him.
288
00:15:13,996 --> 00:15:15,289
[Payne] Understand what?
289
00:15:16,040 --> 00:15:18,918
[Allen] That five police cars
is hardly an overreaction.
290
00:15:19,460 --> 00:15:21,337
[Payne] You are such a fool.
291
00:15:21,420 --> 00:15:22,588
I'm sorry, sir.
292
00:15:23,213 --> 00:15:25,591
But when it comes to understanding Pickle,
293
00:15:25,674 --> 00:15:28,135
I've had a bit more experience
than you have.
294
00:15:28,719 --> 00:15:31,513
Professor, bullets bounce off his body.
295
00:15:32,431 --> 00:15:36,435
And what's more, he threw them back at me
even faster than I shot 'em.
296
00:15:36,518 --> 00:15:39,396
I'm telling you, this guy could be
pitching in the major leagues!
297
00:15:39,980 --> 00:15:42,650
Five police cars might not even be enough.
298
00:15:42,733 --> 00:15:45,653
{\an8}We'll just have to deal
with the consequences now.
299
00:15:45,736 --> 00:15:46,779
Huh?
300
00:15:46,862 --> 00:15:48,489
We're good to go.
301
00:15:48,572 --> 00:15:49,990
We checked floor plans.
302
00:15:50,074 --> 00:15:52,451
We found the location
of that freezer unit.
303
00:15:53,243 --> 00:15:54,870
We're gonna storm it now.
304
00:15:54,954 --> 00:15:58,082
But depending how it goes,
we might not be able to take him alive.
305
00:15:58,165 --> 00:16:00,584
[Allen] Huh? Wait, you're not serious?
306
00:16:00,668 --> 00:16:02,461
[Payne] You'll never succeed.
307
00:16:02,544 --> 00:16:04,797
- You are?
- Albert Payne.
308
00:16:04,880 --> 00:16:07,925
Hmm? Well, well. This is an honor.
309
00:16:08,509 --> 00:16:11,512
I wasn't expecting to find
a Nobel laureate out here.
310
00:16:12,221 --> 00:16:13,055
My name's...
311
00:16:13,138 --> 00:16:15,307
[Payne] Let's save
the introductions for later.
312
00:16:15,391 --> 00:16:17,726
{\an8}I say this for your own good.
313
00:16:17,810 --> 00:16:20,813
{\an8}You need to request that the army
be sent here immediately.
314
00:16:20,896 --> 00:16:21,896
Hmm.
315
00:16:22,439 --> 00:16:25,150
Not that I want to argue
with a Nobel Prize winner,
316
00:16:25,776 --> 00:16:28,445
but it's my understanding
we're dealing with one man.
317
00:16:28,946 --> 00:16:31,949
Now, the guy may have
the strength and stamina of a beast,
318
00:16:32,783 --> 00:16:35,327
but we're still only talking
about one guy.
319
00:16:35,911 --> 00:16:39,248
So unless he's King Kong,
I think we'll be able to handle it.
320
00:16:39,331 --> 00:16:40,332
As a matter of fact,
321
00:16:40,416 --> 00:16:43,085
I was just trying to think
of the best way to describe him.
322
00:16:43,168 --> 00:16:44,878
King Kong, you say?
323
00:16:45,421 --> 00:16:48,340
Yes, that's about
as suitable an analogy as any.
324
00:16:49,174 --> 00:16:50,092
[all gasp]
325
00:16:50,175 --> 00:16:51,844
[rubble clattering]
326
00:16:51,927 --> 00:16:53,595
- [man 1 gasps]
- [man 2] You see that?
327
00:16:53,679 --> 00:16:55,097
[astonished muttering]
328
00:16:55,180 --> 00:16:57,016
[tense suspenseful music playing]
329
00:16:58,684 --> 00:16:59,852
[yelps]
330
00:16:59,935 --> 00:17:02,354
[growling softly]
331
00:17:02,438 --> 00:17:04,356
Tell 'em we're gonna need more backup.
332
00:17:05,024 --> 00:17:06,400
Send 20 men.
333
00:17:06,483 --> 00:17:08,610
Better yet, make it 30.
334
00:17:09,194 --> 00:17:11,363
[angry yelling, growling]
335
00:17:12,448 --> 00:17:14,366
[terrified gasping]
336
00:17:16,118 --> 00:17:17,536
[panicked grunting]
337
00:17:17,619 --> 00:17:19,538
[ferocious snarling]
338
00:17:19,621 --> 00:17:21,665
Call the army and get 'em out here!
339
00:17:22,249 --> 00:17:23,250
And fast!
340
00:17:23,333 --> 00:17:24,543
He's become enraged.
341
00:17:25,794 --> 00:17:27,546
His source of food,
342
00:17:27,629 --> 00:17:29,506
his sense of pride,
343
00:17:29,590 --> 00:17:31,341
his very reason for living...
344
00:17:31,425 --> 00:17:32,843
He's become enraged
345
00:17:32,926 --> 00:17:35,846
because his rival
has been stolen from him!
346
00:17:36,597 --> 00:17:38,057
[officers crying out]
347
00:17:40,809 --> 00:17:42,936
[narrator] To secure
the army's assistance,
348
00:17:43,020 --> 00:17:44,104
the police sent word
349
00:17:44,188 --> 00:17:48,817
that an armed terrorist had infiltrated
a nuclear waste isolation plant.
350
00:17:49,943 --> 00:17:52,029
Troops were quickly on the way.
351
00:17:52,112 --> 00:17:55,324
The army was, in fact,
quite happy to be deployed
352
00:17:55,407 --> 00:17:58,118
because the mission provided
the perfect opportunity
353
00:17:58,202 --> 00:18:01,497
to test out a new, top-secret weapon
that was in development.
354
00:18:02,372 --> 00:18:05,959
[man] Your false report of a terrorist
running around in a nuclear site
355
00:18:06,043 --> 00:18:07,961
was reckless and irresponsible.
356
00:18:08,712 --> 00:18:12,758
Still, having seen the situation here,
I've gotta say,
357
00:18:13,383 --> 00:18:16,512
it does almost look
like a suicide bomber's been here.
358
00:18:16,595 --> 00:18:18,680
But even if he is King Kong,
359
00:18:18,764 --> 00:18:21,058
he's on his own and has no weapon.
360
00:18:21,683 --> 00:18:23,644
Why haven't you just shot the guy?
361
00:18:23,727 --> 00:18:25,687
Yes, that would be simplest.
362
00:18:26,188 --> 00:18:28,899
But the simplest option
isn't always the wisest.
363
00:18:28,982 --> 00:18:31,819
There's no time to explain,
but trust me when I say
364
00:18:31,902 --> 00:18:34,363
that that man is a living treasure.
365
00:18:34,446 --> 00:18:36,782
A treasure precious to all humanity.
366
00:18:37,616 --> 00:18:40,160
That naked savage squatting on the ground
367
00:18:40,244 --> 00:18:42,830
is more important
to the future of the human race
368
00:18:42,913 --> 00:18:44,289
than any world leader.
369
00:18:44,373 --> 00:18:48,043
I understand that you're kind of
a living treasure yourself, Professor.
370
00:18:48,877 --> 00:18:53,423
Okay, since you're the Nobel Prize winner,
we'll play by your rules.
371
00:18:53,507 --> 00:18:56,552
We'll capture the target
without harming him.
372
00:18:56,635 --> 00:18:59,680
This weapon won't officially
be deployed until next year.
373
00:18:59,763 --> 00:19:03,433
We call it he MPBM,
the Multi-Purpose Battle Machine.
374
00:19:03,517 --> 00:19:05,686
For the last two and half years,
375
00:19:05,769 --> 00:19:08,105
the operators have been
virtually living in it,
376
00:19:08,188 --> 00:19:10,691
using it for all their daily activities.
377
00:19:10,774 --> 00:19:13,819
The result is, they can now do
absolutely anything with it.
378
00:19:14,444 --> 00:19:16,822
They can subdue a pride of lions,
379
00:19:16,905 --> 00:19:19,074
destroy tanks,
380
00:19:19,658 --> 00:19:21,160
even knit a sweater.
381
00:19:21,660 --> 00:19:22,744
[mechanical whirring]
382
00:19:22,828 --> 00:19:25,080
[thundering clunky footsteps]
383
00:19:27,666 --> 00:19:28,667
What's he doing?
384
00:19:28,750 --> 00:19:31,295
Why's he keep sitting
in one spot without moving?
385
00:19:31,378 --> 00:19:33,338
He's defending something.
386
00:19:33,422 --> 00:19:34,756
Like what?
387
00:19:34,840 --> 00:19:36,300
My theory...
388
00:19:36,383 --> 00:19:37,759
Is what?
389
00:19:37,843 --> 00:19:39,845
- That he's...
- He's what?!
390
00:19:40,512 --> 00:19:43,599
That he's defending his era.
391
00:19:43,682 --> 00:19:45,058
[Army Major] Huh? His era?
392
00:19:45,684 --> 00:19:46,852
His era?
393
00:19:47,561 --> 00:19:51,106
[Payne] Yes, I think
he's defending his era.
394
00:19:52,191 --> 00:19:53,483
[Army Major] From what?
395
00:19:53,567 --> 00:19:55,485
[mechanical whirring]
396
00:19:55,569 --> 00:19:57,237
[Payne] From our era.
397
00:19:57,321 --> 00:19:59,239
[dramatic music playing]
398
00:19:59,323 --> 00:20:00,490
[Pickle grunting]
399
00:20:04,244 --> 00:20:05,913
[Pickle yelling loudly]
400
00:20:06,914 --> 00:20:10,334
[operator] He broke through
with one punch! You gotta be kidding me!
401
00:20:10,417 --> 00:20:11,460
Look at that neck!
402
00:20:11,543 --> 00:20:13,337
This thing's gonna kill me!
403
00:20:13,420 --> 00:20:15,214
To hell with taking him alive!
404
00:20:15,297 --> 00:20:16,340
[Pickle growling]
405
00:20:17,174 --> 00:20:19,092
[disconcerted growling]
406
00:20:19,176 --> 00:20:22,346
[operator screaming]
407
00:20:22,429 --> 00:20:24,348
[screaming continues]
408
00:20:28,185 --> 00:20:30,062
[astonished gasping]
409
00:20:30,145 --> 00:20:31,563
[snarls]
410
00:20:32,648 --> 00:20:34,066
[terrified gasping]
411
00:20:34,149 --> 00:20:35,817
[growls]
412
00:20:35,901 --> 00:20:37,903
[soldiers yelping]
413
00:20:39,905 --> 00:20:41,198
[snarls]
414
00:20:44,034 --> 00:20:46,620
[Strydum] I wouldn't
have believed it possible.
415
00:20:46,703 --> 00:20:49,539
This savage is holding off the whole army?
416
00:20:49,623 --> 00:20:53,210
And not just the army,
but the most powerful army in the world,
417
00:20:53,293 --> 00:20:55,504
the armed forces of the United States?
418
00:20:56,546 --> 00:20:58,882
A single man is holding us off?
419
00:21:00,342 --> 00:21:02,469
When we've deployed the latest tanks?
420
00:21:02,552 --> 00:21:04,721
The latest attack helicopters?
421
00:21:04,805 --> 00:21:06,515
The best-armed troops?
422
00:21:07,557 --> 00:21:09,476
Unacceptable.
423
00:21:09,559 --> 00:21:11,979
Captain, we're coming in sight.
424
00:21:12,062 --> 00:21:14,231
[Strydum] Totally unacceptable.
425
00:21:14,314 --> 00:21:15,607
Stop.
426
00:21:21,196 --> 00:21:22,196
[door opens]
427
00:21:23,198 --> 00:21:26,743
- I'll be back in a minute.
- [soldier] But, sir!
428
00:21:27,828 --> 00:21:30,247
[narrator] The soldier felt
a deep sense of shame
429
00:21:30,330 --> 00:21:33,125
as he walked
through the scene of devastation.
430
00:21:33,208 --> 00:21:36,044
He saw that modern weapons
were feeble things
431
00:21:36,128 --> 00:21:38,964
when faced with one powerful individual.
432
00:21:39,464 --> 00:21:42,259
Though a soldier
well versed in modern weaponry,
433
00:21:42,342 --> 00:21:43,760
he was still a man.
434
00:21:43,844 --> 00:21:45,012
And as a man,
435
00:21:45,095 --> 00:21:49,516
he felt growing deep within him
a feeling even stronger than respect.
436
00:21:49,599 --> 00:21:51,018
[grunts curiously]
437
00:21:53,228 --> 00:21:55,939
[narrator] For the first time
since he had reawakened,
438
00:21:56,023 --> 00:21:59,026
Pickle saw eyes that weren't
looking on him as an enemy.
439
00:22:00,319 --> 00:22:02,154
[Strydum] I want to know your story.
440
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
[narrator] He couldn't understand
the words, of course.
441
00:22:05,574 --> 00:22:08,744
But even so,
it was still possible to communicate.
442
00:22:08,827 --> 00:22:09,661
Come on.
443
00:22:09,745 --> 00:22:13,415
{\an8}I'm going to take you to a place
where there are others just like you.
444
00:22:14,541 --> 00:22:15,625
[growls softly]
445
00:22:16,335 --> 00:22:18,253
[Strydum] It's called Japan.
446
00:22:18,337 --> 00:22:21,048
[narrator] Yes,
Pickle is headed for Japan.
447
00:22:22,299 --> 00:22:23,925
[rock music playing]
448
00:22:28,889 --> 00:22:30,891
[dramatic theme music playing]
449
00:23:47,426 --> 00:23:49,511
[theme music fades out]
450
00:23:50,305 --> 00:24:50,688
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f8jr3
Help other users to choose the best subtitles
451
00:24:50,738 --> 00:24:55,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.