All language subtitles for Amsterdam FR 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,815 --> 00:01:20,408 I'm stronger than you! 2 00:01:21,951 --> 00:01:23,214 There's Uncle Jeff. 3 00:01:24,787 --> 00:01:26,153 Bye, guys. 4 00:01:30,059 --> 00:01:31,823 - You'll bring us salmon? - You bet! 5 00:01:32,295 --> 00:01:33,228 Bye, my love. 6 00:01:33,796 --> 00:01:34,764 Safe trip. 7 00:01:39,235 --> 00:01:40,635 Bye, kiddos. 8 00:02:21,277 --> 00:02:22,142 You alright? 9 00:02:23,012 --> 00:02:24,503 Yeah, top shape. Why? 10 00:02:55,211 --> 00:02:58,670 With sunny skies everywhere, it's a beautiful fall day, 11 00:02:58,815 --> 00:03:00,579 and the weekend... 12 00:06:19,549 --> 00:06:21,381 I'm not so sure about this. 13 00:06:21,551 --> 00:06:22,541 What? 14 00:06:27,557 --> 00:06:28,547 OK. 15 00:06:31,227 --> 00:06:34,129 Yes! 16 00:07:34,590 --> 00:07:37,822 Let's keep it tidy. Which drawer do you want? 17 00:07:37,994 --> 00:07:39,860 I'd like the bottom one. 18 00:07:40,029 --> 00:07:42,362 Marco, take whatever one you want. 19 00:07:43,165 --> 00:07:45,191 Sam, mind if I take the bottom drawer? 20 00:07:46,602 --> 00:07:47,433 Sam? 21 00:08:05,187 --> 00:08:06,849 What are you doing? 22 00:08:07,023 --> 00:08:09,458 If I want to be in shape for later... 23 00:08:09,625 --> 00:08:11,856 Hey, bank boss, we're in Amsterdam. 24 00:08:12,028 --> 00:08:13,826 Move, before I slug you. 25 00:08:17,033 --> 00:08:19,867 - What are you doing? - Getting ready to go out. 26 00:08:20,036 --> 00:08:23,006 No shaving. We've gone fishing. Wake up! 27 00:08:24,040 --> 00:08:25,804 I'll put on clean undies at least. 28 00:08:30,046 --> 00:08:31,412 What are you doing? 29 00:08:31,647 --> 00:08:33,479 Aren't you going to unpack? 30 00:08:33,649 --> 00:08:34,878 You bet. 31 00:08:35,051 --> 00:08:37,748 Guys, wait for me. Guys! 32 00:08:55,504 --> 00:08:56,665 Who's gonna roll? 33 00:09:05,848 --> 00:09:08,511 Eeny, meeny, miny, moe, 34 00:09:08,684 --> 00:09:10,277 Catch a tiger by the toe... 35 00:09:10,419 --> 00:09:12,718 And you are it! 36 00:09:23,699 --> 00:09:25,725 Why do I always lose? 37 00:09:25,901 --> 00:09:27,699 Want to vote instead? 38 00:09:29,705 --> 00:09:30,764 I hate you. 39 00:09:30,940 --> 00:09:32,101 Come on! 40 00:10:51,787 --> 00:10:54,018 I'm as nervous as for my first communion. 41 00:10:54,190 --> 00:10:56,716 All you need is your leopard g-string. 42 00:11:05,201 --> 00:11:08,797 So, have you ever played around? 43 00:11:09,371 --> 00:11:12,808 I'd have told you. Why are you asking? 44 00:11:14,210 --> 00:11:15,200 No reason. 45 00:11:17,847 --> 00:11:19,213 Move over. 46 00:11:19,381 --> 00:11:21,373 - Move, move! - Take it easy. 47 00:11:23,085 --> 00:11:24,246 What are you doing? 48 00:11:25,588 --> 00:11:27,022 Here. 49 00:11:30,392 --> 00:11:32,224 You can't be serious. 50 00:11:32,394 --> 00:11:33,657 Where'd you find it? 51 00:11:33,829 --> 00:11:35,764 It'll help us rise and shine. 52 00:11:35,931 --> 00:11:37,593 What are you up to? 53 00:11:39,034 --> 00:11:41,230 We're here to party, but... 54 00:11:41,403 --> 00:11:45,238 Shit, guys. When we were planning our trip back home, 55 00:11:45,407 --> 00:11:48,377 you were ready for anything, but now you're... 56 00:11:49,745 --> 00:11:51,213 What did we say? 57 00:11:52,848 --> 00:11:54,407 You only live once. 58 00:11:58,087 --> 00:11:59,077 C'mon! 59 00:11:59,255 --> 00:12:01,087 If I'm going to hell, 60 00:12:01,257 --> 00:12:02,555 then with my pals! 61 00:12:03,626 --> 00:12:04,616 Cheers! 62 00:12:10,399 --> 00:12:11,924 - Godawful! - Your turn. 63 00:12:27,449 --> 00:12:29,384 So, in the Red Light District...? 64 00:12:29,551 --> 00:12:32,715 The book says, when you see a girl you like, 65 00:12:32,888 --> 00:12:37,258 you knock on her door, pay her, and you get it on. 66 00:12:37,426 --> 00:12:38,724 Love at first sight! 67 00:12:40,462 --> 00:12:42,158 Do you have to bargain? 68 00:12:42,331 --> 00:12:44,926 I hope not 'cause you'd get screwed. 69 00:12:46,101 --> 00:12:47,467 Jerks! 70 00:12:49,905 --> 00:12:51,897 Don't worry, it's a flat rate. 71 00:13:03,919 --> 00:13:05,820 But how do you choose? 72 00:13:07,690 --> 00:13:11,320 Me, to get hard, I need to chat a bit first. 73 00:13:12,928 --> 00:13:17,332 Choose one who looks like Béatrice. It'll feel like home. 74 00:13:20,502 --> 00:13:21,800 I hope they're OK. 75 00:13:22,504 --> 00:13:24,473 My daughter was getting a cold. 76 00:13:26,342 --> 00:13:27,970 Why don't we call them? 77 00:13:28,143 --> 00:13:30,305 Ask if they did their homework, 78 00:13:30,479 --> 00:13:33,381 what they ate for supper, if things are OK? 79 00:13:34,350 --> 00:13:35,716 Guys... 80 00:13:39,154 --> 00:13:40,622 You sound like old farts. 81 00:13:43,459 --> 00:13:44,483 Party. 82 00:13:44,793 --> 00:13:46,523 Let's go, you clowns! 83 00:14:01,076 --> 00:14:02,169 Well... 84 00:14:03,178 --> 00:14:04,373 see you later. 85 00:14:32,775 --> 00:14:34,403 See you at the hotel. 86 00:14:43,218 --> 00:14:44,413 Hello. 87 00:17:06,562 --> 00:17:08,190 Christ, you're gorgeous. 88 00:17:11,733 --> 00:17:13,361 You have the same eyes. 89 00:19:54,529 --> 00:19:57,021 It's just, we've been trying for 10 years. 90 00:19:57,199 --> 00:19:59,327 I find it strange, that's all. 91 00:20:02,204 --> 00:20:04,105 I don't give a shit about statistics. 92 00:20:08,744 --> 00:20:10,906 Anything to tell me, Madeleine? 93 00:20:15,751 --> 00:20:18,118 No, no, course not. 94 00:20:18,754 --> 00:20:19,915 I'm happy. 95 00:20:21,356 --> 00:20:23,120 Yeah, they're really biting. 96 00:20:27,763 --> 00:20:29,129 Kiss you. Bye. 97 00:20:33,135 --> 00:20:34,125 Me too. 98 00:21:19,781 --> 00:21:21,682 Jeff? Jeff! 99 00:21:22,984 --> 00:21:24,418 Sam's not back! 100 00:21:50,345 --> 00:21:51,836 71. 101 00:21:54,216 --> 00:21:56,185 What's he doing here? 102 00:21:57,219 --> 00:21:58,949 75. This is the place. 103 00:22:03,458 --> 00:22:04,858 Hey, you clowns! 104 00:22:05,460 --> 00:22:07,452 Wanna tango with some trout? 105 00:22:19,374 --> 00:22:20,398 Hi! 106 00:22:20,509 --> 00:22:23,502 This is Juul, our fishing guide. C'mon. 107 00:23:07,088 --> 00:23:09,284 We won't be completely lying. 108 00:23:18,733 --> 00:23:19,928 So, you studs? 109 00:23:22,103 --> 00:23:22,900 Last night? 110 00:23:27,943 --> 00:23:29,104 It was alright. 111 00:23:29,945 --> 00:23:31,937 Shit, I want details, boys! 112 00:23:32,948 --> 00:23:35,543 It's like bicycling. You don't forget. 113 00:23:38,553 --> 00:23:41,751 Like bicycling? Wow, must've been steamy! 114 00:23:42,657 --> 00:23:44,125 Me, not so good. 115 00:23:45,894 --> 00:23:46,953 Oh yeah? 116 00:23:48,129 --> 00:23:49,119 Yeah. 117 00:23:55,403 --> 00:23:56,427 Couldn't get it up? 118 00:23:59,975 --> 00:24:01,568 I thought of Madeleine. 119 00:24:05,180 --> 00:24:06,580 No big deal. 120 00:24:07,248 --> 00:24:08,443 Nah, it's no big deal. 121 00:24:08,583 --> 00:24:10,176 You'll do better tonight. 122 00:24:16,458 --> 00:24:19,121 Fish on, boys! 123 00:24:19,294 --> 00:24:20,785 Holy shit! 124 00:24:54,829 --> 00:24:56,354 Madeleine's pregnant. 125 00:24:57,032 --> 00:24:59,194 She told me as I was leaving. 126 00:24:59,300 --> 00:25:00,290 What? 127 00:25:01,202 --> 00:25:02,329 So that explains it! 128 00:25:04,072 --> 00:25:06,041 Welcome to the club! 129 00:25:07,842 --> 00:25:11,870 Finally! You'd given up hope! One guy squirmed through. 130 00:25:12,047 --> 00:25:14,744 Mom said never trust doctors, 131 00:25:14,916 --> 00:25:16,407 or bank managers! 132 00:25:17,652 --> 00:25:18,642 Right. 133 00:25:19,054 --> 00:25:20,215 Brother-in-law, 134 00:25:20,388 --> 00:25:22,357 I'm so happy for you both. 135 00:25:24,426 --> 00:25:26,224 You tried for so long. 136 00:25:46,247 --> 00:25:48,341 Sam, this calls for a celebration! 137 00:25:50,685 --> 00:25:52,244 See you at the hotel. 138 00:25:53,188 --> 00:25:55,089 Sam, don't freak out. 139 00:25:55,724 --> 00:25:57,454 I was a wreck with my first. 140 00:25:58,093 --> 00:25:59,686 Sam, come on! 141 00:26:12,107 --> 00:26:13,700 He didn't come back. 142 00:26:23,284 --> 00:26:25,116 Good idea, let's pack. 143 00:26:28,723 --> 00:26:31,454 There must be something else. I'm sure. 144 00:26:31,593 --> 00:26:33,289 It's not just the baby. 145 00:26:35,063 --> 00:26:37,726 There's gotta be more to it. 146 00:26:38,333 --> 00:26:41,132 Come on, you freaked out with your first. 147 00:26:44,272 --> 00:26:47,265 - What are you doing? - My mouth's dry. 148 00:26:48,276 --> 00:26:50,905 Go easy on that, we're flying home. 149 00:27:03,691 --> 00:27:05,853 Maybe he's in the Red Light District. 150 00:27:06,294 --> 00:27:08,525 To see if he can get it up. 151 00:27:10,498 --> 00:27:13,991 I'll go shower. Save time in the morning. 152 00:27:14,135 --> 00:27:16,127 Tell the front desk to wake us. 153 00:29:09,617 --> 00:29:12,052 Jeff! Sam's not back. 154 00:29:15,123 --> 00:29:16,056 No way! 155 00:29:16,224 --> 00:29:17,385 Christ, our flight. 156 00:29:21,129 --> 00:29:23,496 Bea can't find out about our trip. 157 00:29:23,665 --> 00:29:25,964 - OK, relax. - Yeah, relax. 158 00:29:26,134 --> 00:29:29,901 And you? They'll love this at the bank. Fucking shit! 159 00:29:30,071 --> 00:29:32,631 - Look, don't freak out! - Freak out? 160 00:29:33,074 --> 00:29:34,565 We have to look for him. 161 00:29:35,410 --> 00:29:36,434 Where? 162 00:29:42,183 --> 00:29:44,277 Don't ever pull that again! 163 00:29:45,453 --> 00:29:47,684 I figured I should tell you. 164 00:29:47,855 --> 00:29:49,084 What? 165 00:29:50,959 --> 00:29:53,155 That I won't be flying with you. 166 00:29:53,328 --> 00:29:55,297 Wait. You can't do that. 167 00:29:55,463 --> 00:29:58,456 I need some time. A couple of days. 168 00:29:59,267 --> 00:30:01,668 The plan only works if you come too. 169 00:30:05,373 --> 00:30:07,933 Enough horsing around. You're coming! 170 00:30:08,109 --> 00:30:10,135 We're all boarding that plane. 171 00:30:10,311 --> 00:30:11,438 Get off me. 172 00:30:11,612 --> 00:30:13,205 What'll we tell the girls? 173 00:30:13,681 --> 00:30:15,115 Sam, shit! 174 00:30:19,120 --> 00:30:20,679 Sam, wait, fuck! 175 00:30:22,690 --> 00:30:25,159 - Tell 'em I stayed at the camp. - No. 176 00:30:25,326 --> 00:30:27,727 Madeleine will charge down there. 177 00:30:28,129 --> 00:30:31,327 Forget it. You're coming with us. That's final. 178 00:30:33,901 --> 00:30:35,335 Please, guys. 179 00:30:36,137 --> 00:30:37,469 Help me, OK? 180 00:30:42,377 --> 00:30:43,367 Sam, stop. 181 00:30:47,048 --> 00:30:49,176 Shit, what are we going to do? 182 00:30:49,250 --> 00:30:50,718 Quit fooling around. 183 00:30:50,885 --> 00:30:52,080 Sam, stop. 184 00:30:53,354 --> 00:30:54,913 Shit! 185 00:30:56,524 --> 00:30:58,720 You can't. Fuck, our plan! 186 00:31:02,930 --> 00:31:04,330 Sam, stop it. 187 00:31:04,499 --> 00:31:06,400 If you do this, you bastard... 188 00:31:06,567 --> 00:31:09,366 I don't want that baby. No way. 189 00:31:09,537 --> 00:31:11,369 Don't you get it? 190 00:31:18,946 --> 00:31:21,438 I'll come Wednesday. Do it for me, guys. 191 00:31:25,953 --> 00:31:27,546 I love you, guys. 192 00:32:52,440 --> 00:32:53,533 It's Daddy! 193 00:32:57,645 --> 00:32:59,773 Hi, kiddo. Where's Dad? 194 00:32:59,947 --> 00:33:01,779 Let me catch my breath. 195 00:33:01,949 --> 00:33:03,850 I hope you brought trout. 196 00:33:03,985 --> 00:33:05,510 Or we'll be eating you. 197 00:33:05,686 --> 00:33:07,314 Don't I get a kiss? 198 00:33:07,488 --> 00:33:09,047 Sorry. 199 00:33:09,657 --> 00:33:11,285 Where's my dad? 200 00:33:11,492 --> 00:33:14,155 Give Uncle Jeff a break. Take your bath. 201 00:33:16,497 --> 00:33:19,296 Forget the bath. Just put them to bed. 202 00:33:23,137 --> 00:33:25,504 Should we order some pizza? 203 00:33:28,509 --> 00:33:31,138 Jeff, has anything happened? 204 00:33:31,312 --> 00:33:32,507 Well... 205 00:33:33,514 --> 00:33:35,676 - Yes and no. - Where are the others? 206 00:33:37,518 --> 00:33:39,510 We think that 207 00:33:39,687 --> 00:33:41,519 Sam went into the woods. 208 00:33:41,889 --> 00:33:43,016 What? 209 00:33:43,524 --> 00:33:44,890 What do you mean? 210 00:33:45,326 --> 00:33:46,919 It's been 24 hours. 211 00:33:47,094 --> 00:33:49,723 - 24 hours? - He'll be back. 212 00:33:49,897 --> 00:33:52,332 Tomorrow or the day after... 213 00:33:52,700 --> 00:33:55,363 - He probably wanted to be alone. - Wait. 214 00:33:55,937 --> 00:33:57,667 Did he leave or is he lost? 215 00:33:58,706 --> 00:34:02,165 We woke up yesterday, he was gone. So we figure... 216 00:34:02,343 --> 00:34:05,370 I bet he's at Jodoin's trailer. He must be. 217 00:34:05,546 --> 00:34:07,071 We checked. He wasn't there. 218 00:34:07,915 --> 00:34:09,315 Since it was raining, we... 219 00:34:09,450 --> 00:34:10,975 It was sunny here. 220 00:34:11,118 --> 00:34:12,677 Well, it rained there. 221 00:34:14,121 --> 00:34:15,919 We wanted to tell you. 222 00:34:16,924 --> 00:34:18,415 I'm going back to search with Marco. 223 00:34:18,559 --> 00:34:20,619 Why'd he go off by himself? 224 00:34:22,129 --> 00:34:24,121 We had a few beers that night. 225 00:34:24,365 --> 00:34:26,527 He became, like... aggressive. 226 00:34:26,734 --> 00:34:30,364 You know how he can be. So then, well lubricated... 227 00:34:30,571 --> 00:34:33,302 Aggressive? What were you talking about? 228 00:34:36,577 --> 00:34:38,910 We were riding each other, that's all. 229 00:34:40,147 --> 00:34:41,945 Not me, mostly Marco. 230 00:34:42,083 --> 00:34:43,949 Marco and Sam fought? 231 00:34:44,151 --> 00:34:47,952 We all got carried away. Sam went for a walk to calm down. 232 00:34:48,155 --> 00:34:50,317 Next morning he wasn't back. 233 00:34:51,259 --> 00:34:53,387 Look. You stay here. 234 00:34:53,594 --> 00:34:58,123 I'll return to the camp and look with Marco. We'll find him, OK? 235 00:34:58,966 --> 00:35:00,958 - Don't panic. - Don't panic? 236 00:35:01,168 --> 00:35:04,570 My brother's been gone 24 hours and I shouldn't panic? 237 00:35:05,106 --> 00:35:07,769 It's not like he's never been in the woods. 238 00:35:08,242 --> 00:35:09,767 No cause for alarm. 239 00:35:11,012 --> 00:35:11,843 We'll find him. 240 00:35:16,017 --> 00:35:17,610 Trust me. 241 00:35:33,034 --> 00:35:34,832 Sam and I own a sawmill. 242 00:35:35,036 --> 00:35:36,800 A lumberyard. 243 00:35:37,271 --> 00:35:40,435 Nothing big, but enough to feed two families. 244 00:35:42,043 --> 00:35:46,447 I got married first, to Simone, Sam's sister. 245 00:35:46,814 --> 00:35:48,783 Marc and Sam were my best men. 246 00:35:49,784 --> 00:35:52,811 Jeff's the godfather of my youngest, Jeremy. 247 00:35:54,055 --> 00:35:56,388 Every year we go on a fishing trip. 248 00:35:56,624 --> 00:35:58,217 Like when we were kids. 249 00:35:59,293 --> 00:36:03,458 We'd been drinking. You know how it is, with old friends... 250 00:36:04,131 --> 00:36:07,033 Nothing happened. Just a little quarrel. 251 00:36:08,035 --> 00:36:11,665 Can I be more specific? Just guys being guys. 252 00:36:11,872 --> 00:36:14,239 I have no idea why he left. 253 00:36:14,475 --> 00:36:16,808 I figured he wanted to sober up. 254 00:36:19,647 --> 00:36:22,640 Sam can be touchy. He got upset, and then... 255 00:36:23,484 --> 00:36:25,180 Tempers flared and finally, 256 00:36:25,386 --> 00:36:26,820 he stormed out. 257 00:36:35,096 --> 00:36:36,064 OK, everybody. 258 00:36:36,197 --> 00:36:40,328 Gather round, please. We're going to start. 259 00:36:41,502 --> 00:36:46,338 First of all, thanks for the big turnout, we really appreciate it. 260 00:36:48,542 --> 00:36:50,443 This is Detective Thibault, who'll say a few words. 261 00:36:50,878 --> 00:36:52,073 Detective... 262 00:36:52,279 --> 00:36:54,544 We'll form groups of four or five. 263 00:36:55,716 --> 00:36:59,676 Mr Patenaude is a woodsman, so from experience, I'd say he's hurt. 264 00:37:00,721 --> 00:37:04,055 Team leaders, don't forget your first aid kits. 265 00:37:04,291 --> 00:37:06,260 Check Jodoin's trailer. 266 00:37:06,394 --> 00:37:07,726 I'm sure he's there. 267 00:37:08,696 --> 00:37:10,221 The guys looked. He's not there. 268 00:37:10,431 --> 00:37:12,195 As kids it was our hangout. 269 00:37:13,367 --> 00:37:14,630 You know. 270 00:37:15,936 --> 00:37:16,904 Tell them! 271 00:37:19,740 --> 00:37:22,232 - Go on, Detective. - We'll focus on 272 00:37:22,443 --> 00:37:25,538 where he was last seen, west of the mountain. 273 00:37:27,381 --> 00:37:28,747 Is that right, guys? 274 00:37:39,794 --> 00:37:41,763 Calm down. You look suspicious. 275 00:37:42,496 --> 00:37:44,761 Weren't we stalling for time? 276 00:37:45,499 --> 00:37:49,300 Look, the girls overreacted. We just have to play along. 277 00:37:49,970 --> 00:37:52,599 They'll realize we weren't here. 278 00:37:59,180 --> 00:38:00,341 Relax. 279 00:38:00,581 --> 00:38:02,140 They won't investigate. 280 00:38:03,417 --> 00:38:07,650 - If they call customs? - Why would they? He's in the woods. 281 00:38:07,855 --> 00:38:08,948 Everything OK? 282 00:38:09,824 --> 00:38:11,019 Yeah, sure. 283 00:38:11,826 --> 00:38:14,660 Sorry, I need you to each lead a team. 284 00:38:15,830 --> 00:38:16,957 It's all good. 285 00:38:17,631 --> 00:38:19,964 Come on, I'll take you to your group. 286 00:38:55,669 --> 00:38:57,638 Did you check the stream? 287 00:38:57,838 --> 00:38:59,397 Yeah, I think so. 288 00:38:59,907 --> 00:39:02,172 - You think so? - I dunno, Bea. 289 00:39:02,376 --> 00:39:04,743 - It was dark. - Even so... 290 00:39:04,979 --> 00:39:07,175 You would've heard the stream. 291 00:39:08,249 --> 00:39:09,410 Maybe, but... 292 00:39:11,485 --> 00:39:13,147 What did you fight about? 293 00:39:13,687 --> 00:39:17,988 Sam started to rag us. We were soused, having fun, and suddenly, 294 00:39:18,192 --> 00:39:21,424 - he didn't feel so hot. - I bet. Gimme a break. 295 00:39:21,896 --> 00:39:23,421 What happened? 296 00:39:28,235 --> 00:39:29,863 Look me in the eyes. 297 00:39:31,505 --> 00:39:34,441 I know you. You're hiding something. 298 00:39:36,510 --> 00:39:38,376 Look, Bea... 299 00:39:39,513 --> 00:39:41,072 We behaved like jerks. 300 00:39:44,285 --> 00:39:47,881 You fought about the loan, right? I knew it. 301 00:39:49,089 --> 00:39:51,456 That's right. It was about my debt. 302 00:39:52,092 --> 00:39:55,085 With the renovations, I'm behind. Sam's mad. 303 00:39:55,296 --> 00:39:57,788 I'll be glad when that's over with. 304 00:39:58,032 --> 00:40:00,900 Me too. It'll be behind us soon. 305 00:40:01,735 --> 00:40:02,896 I promise. 306 00:40:06,106 --> 00:40:08,268 Let's get back to the others. 307 00:40:22,323 --> 00:40:24,258 Ask for Martine at the bank. 308 00:40:25,960 --> 00:40:27,929 I'll call you next week. 309 00:40:29,964 --> 00:40:31,091 Right. 310 00:40:31,966 --> 00:40:33,298 Thank you, Mr Paquette. 311 00:40:41,976 --> 00:40:43,239 He called me. 312 00:40:45,579 --> 00:40:46,512 When? 313 00:40:46,747 --> 00:40:48,739 While you were fishing. 314 00:40:51,986 --> 00:40:53,420 What did he say? 315 00:40:53,621 --> 00:40:55,487 Did you tell him about us? 316 00:40:55,689 --> 00:40:56,952 Of course not. 317 00:40:57,591 --> 00:40:58,957 No way! 318 00:41:00,361 --> 00:41:02,330 I haven't told anyone. 319 00:41:04,164 --> 00:41:07,328 Shit, why did we do it? 320 00:41:15,609 --> 00:41:17,134 I'm pregnant, Jeff. 321 00:41:35,396 --> 00:41:36,557 I know. 322 00:41:38,632 --> 00:41:39,998 He told you? 323 00:41:41,835 --> 00:41:44,236 I'm sure that's why he took off. 324 00:41:49,643 --> 00:41:51,305 How many weeks? 325 00:41:56,050 --> 00:41:57,382 Sam's the father. 326 00:42:01,355 --> 00:42:03,017 I'm sure it's his. 327 00:42:07,661 --> 00:42:09,095 Isn't it strange that... 328 00:42:09,329 --> 00:42:11,264 Jeff, please. 329 00:43:22,736 --> 00:43:23,726 Hi, Noémie. 330 00:43:24,605 --> 00:43:26,403 Sorry, we're late. 331 00:43:29,443 --> 00:43:30,934 - Everything OK? - Sure. 332 00:43:31,245 --> 00:43:32,941 Cathy said she was cold upstairs. 333 00:43:37,017 --> 00:43:38,781 We have to insulate. 334 00:43:38,986 --> 00:43:42,013 - Winter's coming. - I know, I'm on it. 335 00:43:46,627 --> 00:43:48,425 - Do you have any cash? - Sure. 336 00:43:49,263 --> 00:43:50,595 - Thanks. - Bye. 337 00:43:52,866 --> 00:43:54,425 1, 2, 3... Here. 338 00:43:55,936 --> 00:43:56,835 Where's this from? 339 00:43:58,539 --> 00:43:59,700 This? 340 00:43:59,840 --> 00:44:01,001 It's nothing. 341 00:44:01,608 --> 00:44:02,974 - Thanks. - Bye. 342 00:44:03,143 --> 00:44:04,202 Say hi to your parents. 343 00:44:11,285 --> 00:44:13,618 Come, I'll put you to bed. 344 00:44:31,305 --> 00:44:32,398 My baby. 345 00:44:53,894 --> 00:44:55,157 I'm off. 346 00:44:55,529 --> 00:44:57,088 You're going back now? 347 00:44:59,333 --> 00:45:01,199 We start early tomorrow. 348 00:45:05,105 --> 00:45:06,869 What's wrong? 349 00:45:07,908 --> 00:45:10,002 I don't want to become like them. 350 00:45:10,911 --> 00:45:12,709 - Like who? - Jeff and Simone... 351 00:45:12,913 --> 00:45:15,439 Sam who's always sniping at Madeleine. 352 00:45:18,719 --> 00:45:20,585 We're not like them, Bea. 353 00:45:28,362 --> 00:45:31,799 - I have to go. - I know but, I need a cuddle. 354 00:45:33,634 --> 00:45:34,431 You! 355 00:45:35,569 --> 00:45:36,901 Well... 356 00:45:59,159 --> 00:46:00,092 Here. 357 00:46:00,294 --> 00:46:01,728 I stopped taking them. 358 00:46:02,763 --> 00:46:05,323 - Why? - I need a clear head. 359 00:46:05,766 --> 00:46:06,927 Come on. 360 00:46:07,167 --> 00:46:10,001 We have to tell Julie her uncle's missing. 361 00:46:12,172 --> 00:46:13,800 Let's not upset her. 362 00:46:14,007 --> 00:46:17,774 - She has her mid-terms. - Don't worry, I'll do it. 363 00:46:17,978 --> 00:46:21,506 No reason to involve everyone. We'll find him soon. 364 00:46:21,748 --> 00:46:23,580 Why'd you let him leave? 365 00:46:24,785 --> 00:46:26,253 What were you thinking? 366 00:47:32,419 --> 00:47:36,857 We said you're lost in the woods. Nake sure you let your beard grow. 367 00:48:16,096 --> 00:48:17,064 Hello? 368 00:48:18,298 --> 00:48:19,459 Nadeleine? 369 00:48:30,911 --> 00:48:33,278 Sam, it's me. 370 00:48:35,148 --> 00:48:36,377 Why are you there? 371 00:48:37,117 --> 00:48:40,713 We're all at the cottage. We said you got lost. 372 00:48:41,755 --> 00:48:44,725 The cops are here. It's no joke. 373 00:48:45,125 --> 00:48:47,287 The whole village is worried sick. 374 00:48:47,561 --> 00:48:49,723 Let's not make things worse. 375 00:48:49,930 --> 00:48:51,296 Where's Nadeleine? 376 00:48:53,333 --> 00:48:54,733 She's sleeping. 377 00:48:55,335 --> 00:48:56,735 On the sofa. 378 00:48:56,937 --> 00:48:59,497 Wake her up. I want to talk to her. 379 00:49:00,140 --> 00:49:03,110 You'll talk to her when you're back, OK? 380 00:49:04,344 --> 00:49:06,745 - It'll all work out. - No, it won't. 381 00:49:06,947 --> 00:49:08,745 The baby's not mine. 382 00:50:04,304 --> 00:50:05,363 Hi. 383 00:50:13,380 --> 00:50:15,246 I was just saying. 384 00:50:15,515 --> 00:50:18,713 He stopped gambling. He's paying off his loan. 385 00:50:20,253 --> 00:50:21,653 What's up? 386 00:50:21,855 --> 00:50:24,415 I was explaining your fight with Sam. 387 00:50:25,892 --> 00:50:27,224 Why didn't you tell me? 388 00:50:27,727 --> 00:50:30,526 Well, 'cause... there's nothing to say. 389 00:50:30,730 --> 00:50:32,699 I pay off my loan monthly. 390 00:50:33,700 --> 00:50:35,862 Jeff endorsed the loan at the bank. 391 00:50:37,237 --> 00:50:38,603 Mind if we check? 392 00:50:39,706 --> 00:50:41,265 No problem. Right, Jeff? 393 00:50:46,713 --> 00:50:47,681 Perfect. 394 00:50:50,717 --> 00:50:52,242 OK, everybody! 395 00:50:52,619 --> 00:50:54,247 You're fewer today. 396 00:50:55,088 --> 00:50:57,887 So you have to be even more vigilant. 397 00:50:58,858 --> 00:51:01,293 Why not just say I smashed his skull? 398 00:51:01,528 --> 00:51:04,293 I said the first thing that occurred to me. 399 00:51:04,531 --> 00:51:08,195 Fuck! Don't go putting ideas into their head! 400 00:51:17,544 --> 00:51:19,706 I want my life the way it was. 401 00:51:24,751 --> 00:51:26,481 That's not going to happen. 402 00:51:28,555 --> 00:51:30,080 What do you mean? 403 00:51:31,391 --> 00:51:34,225 Look at us, Marco. What are we doing? 404 00:51:36,396 --> 00:51:38,262 We're sticking to the plan. 405 00:51:38,798 --> 00:51:40,323 We should tell them. 406 00:51:41,234 --> 00:51:43,465 Shit, tell them what? 407 00:51:43,670 --> 00:51:45,161 The truth. 408 00:51:45,405 --> 00:51:46,634 The truth? 409 00:51:47,073 --> 00:51:48,097 What truth, Jeff? 410 00:51:48,775 --> 00:51:51,768 "Sorry, girls, but we were lying to you. 411 00:51:51,978 --> 00:51:57,110 We went to Amsterdam to screw around and get high. Sam's still there." 412 00:51:57,584 --> 00:52:00,110 I'd love to see Simone's face when she hears. 413 00:52:05,158 --> 00:52:06,524 Your truth means... 414 00:52:08,161 --> 00:52:10,756 I'd see my kids every second weekend. 415 00:52:15,001 --> 00:52:16,970 I don't want to lose Béatrice. 416 00:52:17,370 --> 00:52:20,340 I'm lucky she's still here after all I've done. 417 00:52:22,609 --> 00:52:23,770 I know. 418 00:52:29,182 --> 00:52:30,878 We have to play the game. 419 00:52:31,484 --> 00:52:32,543 We've no choice. 420 00:53:03,583 --> 00:53:06,382 We'll stop here. We're beyond the perimeter. 421 00:53:07,053 --> 00:53:08,385 Simone, come back! 422 00:53:08,822 --> 00:53:12,657 - Have you gone crazy? - Don't call me crazy! 423 00:53:15,228 --> 00:53:18,027 Am I the only one who wants to find him? 424 00:53:34,247 --> 00:53:36,216 How can we break his ankle? 425 00:53:38,084 --> 00:53:40,576 Take it easy. We're not gonna break it, 426 00:53:40,787 --> 00:53:42,221 just sprain it. 427 00:53:45,458 --> 00:53:46,858 Is it dirty enough? 428 00:53:55,101 --> 00:53:57,229 Will they buy that he stayed here? 429 00:53:58,905 --> 00:54:00,237 If he's wounded... 430 00:54:01,741 --> 00:54:03,209 We actually pulled it off. 431 00:54:04,277 --> 00:54:06,769 Tomorrow it'll all be over. 432 00:54:06,913 --> 00:54:09,246 Good job, dude. Come on. 433 00:54:18,925 --> 00:54:21,724 Noémie's going to sleep over tonight. 434 00:54:21,928 --> 00:54:25,092 - And tomorrow? - My mom will fill in, OK? 435 00:54:26,933 --> 00:54:28,799 I was just asking. Jeez! 436 00:54:34,140 --> 00:54:35,768 What's going on, Marco? 437 00:54:38,745 --> 00:54:39,838 Nothing. 438 00:54:44,517 --> 00:54:46,748 The card was declined at the store. 439 00:54:49,155 --> 00:54:51,681 Darnit, I forgot to pay this month. 440 00:55:03,536 --> 00:55:04,629 How you doing? 441 00:55:14,214 --> 00:55:17,446 He knows the area like the back of his hand. 442 00:55:19,986 --> 00:55:21,511 He's either hurt, 443 00:55:22,355 --> 00:55:23,948 or gone. 444 00:55:26,125 --> 00:55:27,787 With the weather getting colder... 445 00:55:33,566 --> 00:55:35,159 I meant, with the baby. 446 00:55:48,381 --> 00:55:50,350 You started gambling again. 447 00:55:54,220 --> 00:55:56,348 We'll get through this together. 448 00:55:57,390 --> 00:55:59,552 We've seen worse. Right, baby? 449 00:56:01,594 --> 00:56:03,358 We have a great family. 450 00:56:04,063 --> 00:56:08,262 Nothing and no one is going to destroy it, OK? 451 00:56:15,942 --> 00:56:17,774 I'm not an idiot. 452 00:56:20,046 --> 00:56:20,945 I know it's mine. 453 00:56:21,080 --> 00:56:22,070 Look... 454 00:56:23,249 --> 00:56:25,946 We did something stupid, one night. 455 00:56:27,053 --> 00:56:29,045 But now... 456 00:56:29,255 --> 00:56:33,784 I was stupid not to invite you to the prom before him. 457 00:56:38,264 --> 00:56:39,562 What do you mean? 458 00:56:48,875 --> 00:56:50,605 Goddamn shitty day! 459 00:56:55,882 --> 00:56:57,817 What? Did I piss in your punch? 460 00:57:05,291 --> 00:57:07,419 I'm going to bed. G'night. 461 00:57:09,662 --> 00:57:10,823 Good night. 462 00:57:16,903 --> 00:57:18,428 What did I do? 463 00:57:18,905 --> 00:57:20,066 Nothing. 464 00:57:21,307 --> 00:57:22,639 Forget it. 465 00:57:53,940 --> 00:57:55,670 He's out there somewhere. 466 00:57:57,343 --> 00:57:59,676 We'll find him, Simone. 467 00:58:01,514 --> 00:58:04,313 When he's upset, he goes off and pouts. 468 00:58:06,152 --> 00:58:08,883 He always comes back. You know that. 469 00:58:11,157 --> 00:58:13,126 Close the window, it's cold. 470 00:58:17,530 --> 00:58:19,123 Come to bed. 471 00:58:19,966 --> 00:58:21,457 I'm beat. 472 00:58:23,970 --> 00:58:25,233 Yeah, right. 473 00:58:57,270 --> 00:58:58,898 Help! 474 00:59:28,301 --> 00:59:29,929 Simone's not with you? 475 00:59:42,248 --> 00:59:44,808 She can't go looking in the trailer! 476 00:59:45,051 --> 00:59:48,112 Leave her to me. Stick to the plan. You pick him up. 477 00:59:48,321 --> 00:59:50,984 I'll say you had work. 478 00:59:52,458 --> 00:59:54,586 - Did you see Simone? - She's not inside? 479 00:59:56,996 --> 00:59:58,430 Jeff! 480 01:00:08,641 --> 01:00:10,234 Did we forget anything? 481 01:00:11,277 --> 01:00:14,008 Marco! Jeff! Come on! It's Simone! 482 01:00:15,281 --> 01:00:16,442 Shit. 483 01:00:17,083 --> 01:00:18,608 We stick to the plan. 484 01:00:27,593 --> 01:00:28,925 Girls! 485 01:00:29,128 --> 01:00:30,824 What's going on? 486 01:00:41,674 --> 01:00:42,835 Down there! 487 01:01:39,165 --> 01:01:41,657 Uh, no. Nr Nasson? 488 01:01:42,168 --> 01:01:43,101 Yes. 489 01:01:43,369 --> 01:01:46,533 This is Nadine Cousineau from Citibank Visa. 490 01:01:46,739 --> 01:01:49,106 Did you leave the country recently? 491 01:01:49,942 --> 01:01:51,376 No, why? 492 01:01:51,577 --> 01:01:55,878 Your company credit card may have been used fraudulently. 493 01:01:57,516 --> 01:01:59,451 Fucking hell! 494 01:01:59,585 --> 01:02:00,917 Nr Nasson? 495 01:02:02,755 --> 01:02:07,352 - What happened? - Someone in Amsterdam withdrew $1000. 496 01:02:09,729 --> 01:02:10,753 Nr Nasson? 497 01:02:15,735 --> 01:02:17,863 Mommy, I'm bored. 498 01:02:18,971 --> 01:02:20,940 Daddy will be here soon. 499 01:02:22,975 --> 01:02:25,376 What's keeping him so long? 500 01:02:32,418 --> 01:02:33,579 Mr Décarie? 501 01:02:37,056 --> 01:02:38,581 How is she? 502 01:02:38,991 --> 01:02:40,755 She's out of danger. 503 01:02:42,094 --> 01:02:45,087 She suffered a hip fracture and a slight concussion. 504 01:02:45,798 --> 01:02:47,232 Can we see her? 505 01:02:47,433 --> 01:02:50,164 Not just yet. She needs to rest. 506 01:02:51,237 --> 01:02:53,638 - What's going on? - Where were you? 507 01:02:53,839 --> 01:02:56,900 - We almost lost her. - You're not serious? 508 01:03:01,280 --> 01:03:03,579 She has a concussion and a broken hip. 509 01:03:04,417 --> 01:03:05,942 What if we hadn't found her? 510 01:03:06,152 --> 01:03:09,281 She's in good hands here. 511 01:03:09,455 --> 01:03:11,447 How did she fall? 512 01:03:13,426 --> 01:03:15,088 Will he be OK? 513 01:03:22,268 --> 01:03:23,793 Jeff, listen. 514 01:03:24,270 --> 01:03:26,637 I waited two hours. He wasn't there. 515 01:03:27,673 --> 01:03:30,040 You get it? He just withdrew $1000! 516 01:03:30,276 --> 01:03:31,801 Simone nearly died. 517 01:03:32,478 --> 01:03:33,810 Because of us. 518 01:03:40,486 --> 01:03:41,920 Marco... 519 01:03:42,054 --> 01:03:42,851 What? 520 01:03:43,055 --> 01:03:45,047 I have to tell you something. 521 01:03:45,691 --> 01:03:47,819 But promise to keep it to yourself. 522 01:03:48,694 --> 01:03:50,026 Yeah, sure. 523 01:03:58,504 --> 01:04:00,666 I got Madeleine pregnant. 524 01:04:07,079 --> 01:04:08,672 You're kidding me. 525 01:04:14,887 --> 01:04:17,186 When? When did you do it? 526 01:04:17,890 --> 01:04:21,258 The week you were both logging up north. 527 01:04:24,530 --> 01:04:27,022 How could you do it, shit? 528 01:04:28,534 --> 01:04:30,264 We just did. 529 01:04:36,542 --> 01:04:38,704 Bravo, you fuck! 530 01:04:41,380 --> 01:04:44,544 All this bullshit is your fault! 531 01:04:44,750 --> 01:04:46,878 I told you because you're my friend. 532 01:04:47,753 --> 01:04:49,619 I couldn't keep it in anymore. 533 01:04:49,922 --> 01:04:52,289 No, it's so I'll take your side. 534 01:04:52,925 --> 01:04:56,089 Why didn't you tell me before? 535 01:05:02,768 --> 01:05:06,102 You ruined our lives for a roll in the hay! 536 01:05:11,777 --> 01:05:13,109 I love her. 537 01:05:17,917 --> 01:05:20,546 Jesus fucking Christ... 538 01:06:08,367 --> 01:06:12,031 We are starting our approach to Nontreal. 539 01:06:13,038 --> 01:06:15,872 The ground temperature is -16° C. 540 01:06:16,709 --> 01:06:21,511 Thank you for flying with us. Happy holidays to you all. 541 01:08:31,577 --> 01:08:32,738 Madeleine? 542 01:10:07,673 --> 01:10:09,005 Stop running. 543 01:10:12,177 --> 01:10:14,840 I never thought it could happen to me. 544 01:10:15,047 --> 01:10:18,677 Like, the dumb cliché: "The love of my life." 545 01:10:19,051 --> 01:10:21,748 Well, bang! It hit me too. 546 01:10:21,954 --> 01:10:23,855 I'm so happy for you. 547 01:10:24,256 --> 01:10:25,224 Name's Philippe. 548 01:10:26,058 --> 01:10:28,618 Julie, you're 17. 549 01:10:29,061 --> 01:10:31,087 - So what? - If it's true, 550 01:10:31,296 --> 01:10:33,856 you've got at least 50 years with him. 551 01:10:34,066 --> 01:10:36,626 - Mom... - 50 years is a long time. 552 01:10:42,074 --> 01:10:46,068 As I was saying, I met him in class in... 553 01:10:48,480 --> 01:10:49,880 Another. 554 01:11:43,969 --> 01:11:49,101 I know we open our presents tomorrow, but I have a little surprise for us. 555 01:11:52,544 --> 01:11:54,103 Merry Christmas, mi amor. 556 01:11:59,785 --> 01:12:02,311 You'll have to shop for a swimsuit. 557 01:12:02,521 --> 01:12:07,323 - We'll roast our pina coladas. - Marco, I'm so happy! 558 01:12:07,559 --> 01:12:09,027 Thank you, my love! 559 01:12:22,574 --> 01:12:24,008 BUSINESS FOR SALE: SOLD 560 01:12:47,533 --> 01:12:49,729 No, don't. 561 01:12:50,602 --> 01:12:52,571 I'll have a white wine. 562 01:15:42,374 --> 01:15:45,037 Don't touch or talk to her. Understand? 563 01:15:45,243 --> 01:15:47,405 - Relax. - Your wife is in there! 564 01:15:47,612 --> 01:15:49,240 And your daughter! Everyone! 565 01:15:49,448 --> 01:15:52,680 - Stay away from her! - I just wanted to dance. 566 01:15:52,884 --> 01:15:55,410 We got lucky with the cops. 567 01:15:55,620 --> 01:15:57,748 Don't screw things up! 568 01:16:05,797 --> 01:16:07,231 You got a problem, bud? 569 01:16:14,606 --> 01:16:16,438 What's going on? 570 01:16:16,641 --> 01:16:18,974 - Nothing. We're fine. - It's cool. 571 01:16:19,745 --> 01:16:21,577 I'm glad you two are talking. 572 01:16:23,415 --> 01:16:25,782 It's Christmas, after all. 573 01:16:26,885 --> 01:16:28,376 Right. 574 01:16:28,820 --> 01:16:31,619 Come inside. We're going to toast Sam. 575 01:16:31,823 --> 01:16:33,382 I'll just finish this. 576 01:16:36,828 --> 01:16:39,627 Wake up! I won't let you ruin my life. 577 01:16:39,831 --> 01:16:41,800 You bet, old man. 578 01:18:05,817 --> 01:18:08,651 Thanks for the lift. 579 01:18:09,487 --> 01:18:10,477 Our pleasure. 580 01:18:12,157 --> 01:18:14,717 Next year, you'll dance too, Simone. 581 01:18:14,926 --> 01:18:16,326 Yeah, sure. 582 01:18:16,728 --> 01:18:18,594 Bye, Auntie. See you tomorrow? 583 01:18:18,830 --> 01:18:19,763 Yup... 584 01:18:20,732 --> 01:18:21,893 See you tomorrow. 585 01:18:49,527 --> 01:18:50,620 Hello? 586 01:19:30,802 --> 01:19:32,168 Anybody there? 587 01:19:38,443 --> 01:19:39,638 Who's there? 588 01:20:03,034 --> 01:20:05,196 I thought you were dead. 589 01:20:07,639 --> 01:20:09,198 With my best friend. 590 01:20:23,288 --> 01:20:25,223 I'm pregnant and you abandoned me. 591 01:20:33,865 --> 01:20:35,458 What did you expect? 592 01:20:37,669 --> 01:20:40,036 I'd pretend nothing happened? 593 01:20:45,343 --> 01:20:46,470 Do you know 594 01:20:46,878 --> 01:20:49,507 how many nights I spent waiting for you? 595 01:20:49,681 --> 01:20:51,206 It's not mine, fuck! 596 01:20:56,521 --> 01:20:57,216 Sam... 597 01:21:04,863 --> 01:21:06,832 When did it happen? 598 01:21:08,366 --> 01:21:10,028 When did you betray me? 599 01:21:15,874 --> 01:21:19,242 While... you stopped looking at me, Sam. 600 01:21:21,880 --> 01:21:24,907 So everything we said was bullshit? 601 01:21:26,684 --> 01:21:29,244 - The adoption, tests, doctors... - Where were you? 602 01:21:35,894 --> 01:21:37,055 Where were you? 603 01:21:40,698 --> 01:21:42,064 Where? 604 01:21:43,968 --> 01:21:45,266 Where? 605 01:21:52,911 --> 01:21:54,277 Amsterdam. 606 01:22:36,354 --> 01:22:37,913 Come on, kiddos! 607 01:22:38,123 --> 01:22:40,115 I need help cutting the tree! 608 01:22:46,698 --> 01:22:48,792 Mom, you need to rest. 609 01:22:49,200 --> 01:22:51,294 I won't stay in bed all my life. 610 01:22:51,870 --> 01:22:54,772 The doctor said to take it easy. 611 01:22:55,306 --> 01:22:57,070 Julie, get off my back. 612 01:22:57,208 --> 01:22:59,234 Be reasonable. Lie down. 613 01:22:59,377 --> 01:23:00,606 I'll bring your coffee. 614 01:23:01,613 --> 01:23:03,138 Let her help you. 615 01:23:04,983 --> 01:23:06,975 - I don't need help. - Mom... 616 01:23:07,619 --> 01:23:09,952 Especially not your dad and his pity! 617 01:23:20,632 --> 01:23:21,964 I'm sorry. 618 01:23:22,800 --> 01:23:24,166 All this... 619 01:23:25,203 --> 01:23:26,569 It's my fault. 620 01:23:29,007 --> 01:23:31,169 The perfect father! 621 01:23:38,216 --> 01:23:39,377 You disgust me. 622 01:23:44,022 --> 01:23:45,581 Where are you going? 623 01:23:48,026 --> 01:23:49,585 To buy cigarettes. 624 01:23:50,228 --> 01:23:51,856 Think I'm stupid? 625 01:23:55,033 --> 01:23:57,229 - Tell the truth for once! - Stop. 626 01:23:58,369 --> 01:23:59,701 Go on, tell your daughter! 627 01:23:59,837 --> 01:24:02,204 - Want me to tell the truth? - Yes. 628 01:24:02,407 --> 01:24:06,208 Every morning since Julie moved out, I wonder why I stay. 629 01:24:10,248 --> 01:24:11,546 Yeah, right. 630 01:24:12,617 --> 01:24:15,018 Next you'll beg my forgiveness. 631 01:25:51,949 --> 01:25:54,942 We'll find an even bigger one than last year. 632 01:25:55,153 --> 01:25:58,146 Chanel's dad got an artificial one. 633 01:25:58,356 --> 01:26:00,951 It's cold. I want to play on the computer! 634 01:26:01,159 --> 01:26:04,357 Quit griping. It's Christmas, you need fresh air. 635 01:26:04,562 --> 01:26:05,894 Go on, get in. 636 01:26:08,166 --> 01:26:09,532 You too, sweetie. 637 01:26:10,168 --> 01:26:12,535 Buckle up your brother. - OK. 638 01:26:25,817 --> 01:26:27,479 What's wrong? 639 01:26:27,685 --> 01:26:30,678 Dad's going to cut the tree with Uncle Jeff. 640 01:26:30,888 --> 01:26:33,858 - How come? - He said it won't take long. 641 01:26:34,392 --> 01:26:35,985 What now? 642 01:28:06,083 --> 01:28:08,814 To: Marc & Jeff From: Santa 643 01:28:40,318 --> 01:28:41,684 Like a beer, guys? 644 01:29:16,153 --> 01:29:18,520 Sit down. Make yourselves comfortable. 645 01:29:31,369 --> 01:29:32,894 Have you been back long? 646 01:29:34,372 --> 01:29:36,773 30 years we're friends. You realize? 647 01:29:40,578 --> 01:29:44,345 Look, Sam, it hasn't been easy for us here either. 648 01:29:46,017 --> 01:29:47,747 You really screwed us. 649 01:29:48,619 --> 01:29:51,555 Amsterdam only worked if we stuck together. 650 01:29:53,791 --> 01:29:54,952 30 years. 651 01:29:55,860 --> 01:29:57,556 You were gone two months. 652 01:29:58,396 --> 01:29:59,955 We did what we could. 653 01:30:04,201 --> 01:30:05,134 Sure. 654 01:30:06,203 --> 01:30:07,728 Your renovations, great. 655 01:30:09,607 --> 01:30:10,870 I did nothing wrong. 656 01:30:12,043 --> 01:30:13,978 How else could I support my family? 657 01:30:14,812 --> 01:30:17,372 You were blowing company money in Amsterdam. 658 01:30:19,417 --> 01:30:21,079 I had to sell. 659 01:30:22,420 --> 01:30:24,787 That's alright, Marco. I understand. 660 01:30:28,225 --> 01:30:29,625 I'm sorry, buddy. 661 01:30:30,428 --> 01:30:31,794 That's alright. 662 01:30:32,830 --> 01:30:33,798 Yeah. 663 01:30:39,637 --> 01:30:42,163 It hurt to see the mill closed. 664 01:30:46,310 --> 01:30:47,403 It was our dream, remember? 665 01:30:53,451 --> 01:30:55,818 So much happens in two months. 666 01:30:57,455 --> 01:30:58,821 But there's one thing... 667 01:31:00,257 --> 01:31:02,624 I couldn't stop thinking about. 668 01:31:03,127 --> 01:31:04,186 Look, Sam... 669 01:31:05,463 --> 01:31:07,830 Who got my wife pregnant? 670 01:31:21,278 --> 01:31:22,644 Where's Madeleine? 671 01:31:26,684 --> 01:31:28,448 What do you want me to do? 672 01:31:30,121 --> 01:31:31,214 Say I'm sorry? 673 01:31:31,689 --> 01:31:35,649 Yeah, apologize. All this crap is your fault. 674 01:31:36,293 --> 01:31:38,455 You know, if I did it, 675 01:31:40,131 --> 01:31:41,463 it's 'cause... 676 01:31:42,133 --> 01:31:43,658 'Cause why? 677 01:31:46,203 --> 01:31:48,069 Just say you're sorry. Now's the time. 678 01:31:51,709 --> 01:31:53,678 I wanted to take her to the prom. 679 01:31:57,515 --> 01:31:59,074 She's my wife, Jeff. 680 01:32:01,152 --> 01:32:02,677 You slept with my wife. 681 01:32:11,896 --> 01:32:13,489 The baby's mine. 682 01:32:17,168 --> 01:32:18,261 I know. 683 01:32:23,941 --> 01:32:25,500 I can't have kids. 684 01:32:29,346 --> 01:32:32,111 But you know how much I wanted to be a dad. 685 01:32:49,967 --> 01:32:51,128 I'm sorry. 686 01:33:04,381 --> 01:33:06,077 Where's Madeleine? 687 01:33:06,283 --> 01:33:07,546 She's gone. 688 01:33:09,386 --> 01:33:10,547 Gone where? 689 01:33:12,590 --> 01:33:14,752 The truth was too much for her. 690 01:33:16,460 --> 01:33:18,759 - What did you tell her? - Everything. 691 01:33:18,963 --> 01:33:21,558 Amsterdam, the drugs, the girls. Everything. 692 01:33:22,233 --> 01:33:24,327 Christ, she'll tell everyone. 693 01:33:25,736 --> 01:33:27,170 No, I don't think so. 694 01:33:28,005 --> 01:33:29,337 She just left. 695 01:33:30,608 --> 01:33:32,008 She was furious. 696 01:33:38,415 --> 01:33:39,974 What were you hoping? 697 01:33:41,252 --> 01:33:42,777 She'd leave with you? 698 01:33:51,262 --> 01:33:52,662 There's only one solution. 699 01:33:55,266 --> 01:33:56,962 We get in the car and go. 700 01:33:57,635 --> 01:33:58,830 What? Go where? 701 01:33:59,036 --> 01:34:00,368 Christmas dinner. 702 01:34:02,439 --> 01:34:03,805 And we tell them. 703 01:34:05,042 --> 01:34:06,374 Like men. 704 01:34:06,644 --> 01:34:10,945 The return of the Messiah on Christmas? No one will buy it. 705 01:34:11,148 --> 01:34:12,616 Why not? 706 01:34:12,817 --> 01:34:15,810 What's the plan? We buy back the mill? 707 01:34:16,287 --> 01:34:20,156 You two share custody of the kid with Madeleine? 708 01:34:20,357 --> 01:34:21,882 Gimme a break! 709 01:34:24,295 --> 01:34:25,820 There's another solution. 710 01:34:27,464 --> 01:34:29,160 A lot simpler, too. 711 01:34:44,381 --> 01:34:47,215 - Don't be an idiot! - Eeny meeny miny moe... 712 01:34:47,418 --> 01:34:48,909 Calm down. Calm down. 713 01:34:50,387 --> 01:34:51,480 Calm down! 714 01:34:54,391 --> 01:34:55,051 Me. 715 01:34:55,693 --> 01:34:57,457 It's OK, Marco. 716 01:34:57,595 --> 01:34:58,927 For once I lose. 717 01:34:59,163 --> 01:35:01,257 - Better for everyone. - What? 718 01:35:01,498 --> 01:35:03,262 - I'm going. - Wait. 719 01:35:03,500 --> 01:35:05,901 I'll jump in the lake. It'll be over. 720 01:35:06,103 --> 01:35:07,503 - Sam, please... - Get back. 721 01:35:07,705 --> 01:35:09,606 - Calm down. - I said, back! 722 01:35:09,840 --> 01:35:11,570 - Let's talk. - Fuck you! 723 01:35:11,775 --> 01:35:13,266 Stop! 724 01:35:20,517 --> 01:35:22,042 It's been fun, guys. 725 01:35:31,295 --> 01:35:31,921 Sam! 726 01:35:33,697 --> 01:35:35,097 What are you doing? 727 01:36:20,511 --> 01:36:21,740 Don't be stupid! 728 01:36:59,616 --> 01:37:00,982 Fuck! 729 01:37:45,662 --> 01:37:48,029 Enough! Enough! 730 01:38:40,317 --> 01:38:42,912 Mommy, when do we open the presents? 731 01:38:43,420 --> 01:38:44,649 After supper, sweetie. 732 01:38:45,923 --> 01:38:48,085 Still no word from Madeleine? 733 01:38:56,333 --> 01:38:58,666 Make an effort. It's Christmas. 734 01:39:06,743 --> 01:39:08,905 What's wrong, darling? 735 01:39:11,348 --> 01:39:12,680 What's wrong? 736 01:39:15,752 --> 01:39:17,084 Sam's dead. 737 01:39:21,158 --> 01:39:23,684 Of course you're sad he's not here. 738 01:39:24,962 --> 01:39:26,521 I miss him too. 739 01:39:33,770 --> 01:39:36,103 - Are you alright? - I'll be OK. 740 01:39:37,174 --> 01:39:39,336 - Take a few minutes. - Sure. 741 01:39:40,177 --> 01:39:41,145 I'm coming. 742 01:39:41,612 --> 01:39:44,548 Supper everybody. Too bad for Madeleine. 743 01:42:57,541 --> 01:42:59,339 Merry Christmas! 48541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.