Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,085 --> 00:02:49,495
STEVEN:
There you are.
2
00:02:50,254 --> 00:02:53,804
How was your day?
Any progress in saving the world?
3
00:02:54,091 --> 00:02:55,681
EMILY:
I'm working on it.
4
00:02:56,635 --> 00:02:59,675
Wow. So l guess
you changed your mind about tonight?
5
00:02:59,972 --> 00:03:02,722
Not realIy. Told you
I didn't want to miss it.
6
00:03:03,308 --> 00:03:05,308
What happened with that
dinner with the London people?
7
00:03:05,602 --> 00:03:08,192
-You made it sound so unavoidable.
-It was.
8
00:03:08,647 --> 00:03:10,307
Fortunately, they missed their plane.
9
00:03:13,777 --> 00:03:15,357
Here's to...
10
00:03:15,571 --> 00:03:17,411
...stoIen moments.
11
00:03:23,745 --> 00:03:27,245
You look so handsome,
I better go see if I can catch up.
12
00:03:50,105 --> 00:03:51,305
Nobody home?
13
00:03:51,481 --> 00:03:55,031
I left some Security Council
transcripts out, but everybody's gone.
14
00:03:55,819 --> 00:03:57,779
Anything earth-shattering?
15
00:03:58,113 --> 00:04:01,873
No, it's just important enough
not to be left out.
16
00:04:03,619 --> 00:04:05,239
You look incredible.
17
00:04:06,330 --> 00:04:08,120
Yeah, but we have to hurry.
18
00:04:24,181 --> 00:04:25,471
I prefer this one.
19
00:04:29,311 --> 00:04:30,481
Right.
20
00:04:58,423 --> 00:05:00,303
PHOTOGRAPHER 1:
Can l have a picture, pIease?
21
00:05:00,509 --> 00:05:02,339
PHOTOGRAPHER 2:
This way. This way, please.
22
00:05:03,762 --> 00:05:07,642
-This way, please.
PHOTOGRAPHER 1: HoId it, one more.
23
00:05:12,020 --> 00:05:14,810
STEVEN: There's Andrew.
Good to see him. Hi, how are you?
24
00:05:15,107 --> 00:05:16,687
ANDREW:
Steven, how are you?
25
00:05:16,984 --> 00:05:18,484
Nice to see you.
EmiIy, you look wonderfuI.
26
00:05:18,777 --> 00:05:20,067
Keep up the good work.
27
00:05:20,404 --> 00:05:23,414
That's Steven Taylor
and his wife, Emily.
28
00:05:24,282 --> 00:05:25,372
JASON:
WelI, at last.
29
00:05:25,659 --> 00:05:27,329
The beautiful people have arrived.
30
00:05:27,577 --> 00:05:30,497
-Fantastic dress.
-Thank you.
31
00:05:31,289 --> 00:05:33,749
JASON: I didn't expect to see you
tonight, with Greenspan and aIl.
32
00:05:34,001 --> 00:05:37,041
-Why's that?
-I thought you'd be up to your ass in alligators.
33
00:05:37,295 --> 00:05:39,835
Rumors of my death have been
greatly exaggerated.
34
00:05:40,007 --> 00:05:41,087
[MEN LAUGHING]
35
00:05:41,258 --> 00:05:43,338
AlI I need is her phone number.
36
00:05:43,593 --> 00:05:45,933
Absolutely.
I must go see about something.
37
00:05:46,179 --> 00:05:48,059
ANN:
LoveIy. Thank you, darling.
38
00:05:48,890 --> 00:05:52,140
The temple's hieroglyphics
are supplications...
39
00:05:52,394 --> 00:05:55,864
-...to the gods of fertility.
-I do believe l know his work.
40
00:05:56,106 --> 00:06:01,686
Perhaps we could come along
to your studio one day. Have a Iook around.
41
00:06:06,700 --> 00:06:08,700
[lNDISTINCT DIALOGUE]
42
00:06:28,388 --> 00:06:29,598
You said he wasn't coming.
43
00:06:29,848 --> 00:06:32,388
He changed his mind.
I tried to call you.
44
00:06:33,018 --> 00:06:34,728
What are we going to do?
45
00:06:36,063 --> 00:06:38,483
Nothing. Just relax.
46
00:06:39,316 --> 00:06:41,896
-He doesn't know who l am, right?
-No.
47
00:06:43,737 --> 00:06:45,357
You're a peach.
48
00:06:46,406 --> 00:06:48,066
Lunch tomorrow?
49
00:06:48,784 --> 00:06:50,374
And tomorrow...
50
00:06:50,577 --> 00:06:52,577
...and tomorrow. Heh, heh.
51
00:06:52,746 --> 00:06:56,496
I leave you alone for 30 seconds
and you elope with a younger man.
52
00:06:56,750 --> 00:06:59,710
Steven, I'd like to
introduce you to David Shaw.
53
00:06:59,878 --> 00:07:01,458
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
54
00:07:01,713 --> 00:07:02,803
David is a painter.
55
00:07:03,090 --> 00:07:06,430
I saw some of his pieces downtown.
I thought they were amazing.
56
00:07:06,718 --> 00:07:09,348
What brings you uptown to our
little inbred soirée?
57
00:07:09,846 --> 00:07:13,306
Actually, Emily was kind enough
to wrangIe me an invite.
58
00:07:13,558 --> 00:07:15,478
Me too. Heh, heh, heh.
59
00:07:17,062 --> 00:07:19,022
So teIl me about your work...
60
00:07:19,314 --> 00:07:20,364
...David?
61
00:07:20,649 --> 00:07:22,979
A couple small galleries
carry me when there's space.
62
00:07:23,276 --> 00:07:26,356
-You studied formaIly?
-Berkeley, Cal Arts.
63
00:07:26,613 --> 00:07:29,203
Almost formally graduated too.
64
00:07:29,449 --> 00:07:32,159
Heh. Too much study poIlutes the soul.
65
00:07:32,369 --> 00:07:34,499
-And he's good you say?
-He's wonderful.
66
00:07:34,746 --> 00:07:38,076
I'd Iove to see your pieces.
Maybe we can arrange a time.
67
00:07:38,333 --> 00:07:41,293
-Whenever you want.
-EmiIy has your number?
68
00:07:42,754 --> 00:07:46,014
No. The gallery can get ahold of me.
You know which one?
69
00:07:47,217 --> 00:07:48,587
Oh, yes. Yes.
70
00:07:49,427 --> 00:07:51,007
If you're as good as she says...
71
00:07:51,263 --> 00:07:55,603
...I'Il be glad to pass the word on
to my more acquisitive friends.
72
00:07:55,767 --> 00:07:57,177
Thanks. That's very generous.
73
00:07:57,769 --> 00:07:58,979
Nice to meet you.
74
00:07:59,604 --> 00:08:00,734
You too.
75
00:08:00,939 --> 00:08:02,519
Pleasure to see you.
76
00:08:17,372 --> 00:08:22,462
MAN [OVER RADIO]: Average yield for
a one-year treasury bill rose to 5.28 last week.
77
00:08:22,669 --> 00:08:24,669
[MAN SPEAKlNG
IN FOREIGN LANGUAGE]
78
00:08:24,838 --> 00:08:26,668
TRANSLATOR [OVER SPEAKER]
We cannot be held accountable...
79
00:08:26,882 --> 00:08:30,222
...for the actions ofothers
that require us to defend ourselves.
80
00:08:30,510 --> 00:08:32,510
[lN FOREIGN LANGUAGE]
81
00:08:34,890 --> 00:08:36,430
EMILY [WHISPERS]:
Madame Ambassador.
82
00:08:37,267 --> 00:08:41,397
This the same speech he gave in
Geneva three months ago, word for word.
83
00:08:42,147 --> 00:08:46,477
[MAN CONTlNUES lN FOREIGN LANGUAGE]
84
00:08:47,152 --> 00:08:48,572
RAQUEL [WHISPERS]:
Showoff.
85
00:08:49,487 --> 00:08:51,947
-Ann, good morning, how are you?
ANN: Fine, thank you.
86
00:08:52,240 --> 00:08:54,950
STElN:
Steven, spreads are blowing out.
87
00:08:55,243 --> 00:08:58,503
The way things look in Europe,
it could turn into a bloodbath.
88
00:08:58,788 --> 00:09:02,538
STEVEN: So what are we talking?
-At least 1 50 basis points.
89
00:09:02,834 --> 00:09:04,344
HANSEN:
The Bundesbank wiIl have to tag along.
90
00:09:04,586 --> 00:09:07,416
Your yen and mark positions
will get hammered.
91
00:09:07,964 --> 00:09:09,384
So, what's our exposure?
92
00:09:09,633 --> 00:09:11,473
Based on my preliminary trend model?
93
00:09:11,718 --> 00:09:13,088
Yes. No friIls.
94
00:09:13,345 --> 00:09:15,175
Think Chernobyl.
95
00:09:25,440 --> 00:09:28,440
CONDUCTOR [OVER SPEAKER]:
Greenpoint, next stop. Greenpoint.
96
00:09:45,752 --> 00:09:50,262
[CAMERA CLlCKS]
97
00:09:50,632 --> 00:09:51,632
[DAVID WHlSTLES]
98
00:09:53,343 --> 00:09:54,473
What you got there?
99
00:09:54,719 --> 00:09:56,389
It's a little surprise.
100
00:09:56,888 --> 00:09:58,468
Come on up.
101
00:10:01,059 --> 00:10:02,599
[DAVID CHUCKLES]
102
00:10:03,561 --> 00:10:05,151
Here's your fortune.
103
00:10:06,481 --> 00:10:10,731
"You have a deep interest
in all that is artistic."
104
00:10:11,653 --> 00:10:12,903
It's true.
105
00:10:13,071 --> 00:10:14,491
[EMlLY CHUCKLES]
106
00:10:15,532 --> 00:10:17,452
DAVID:
You didn't have to get this for me.
107
00:10:18,868 --> 00:10:22,788
-You need a little civilizing.
-Mm-hm.
108
00:10:24,624 --> 00:10:32,264
What do you need?
109
00:10:35,385 --> 00:10:36,425
Hm?
110
00:10:39,431 --> 00:10:42,471
You know, we couId be in Belize
this time tomorrow.
111
00:10:43,310 --> 00:10:44,690
EMILY:
Belize.
112
00:10:45,145 --> 00:10:46,975
DAVID: You ever been there?
-No.
113
00:10:48,064 --> 00:10:52,694
-You'd think you'd died and went to heaven.
-But l already think that.
114
00:11:04,331 --> 00:11:06,461
You look so pretty today.
115
00:11:24,184 --> 00:11:25,774
[MOANS]
116
00:12:05,850 --> 00:12:07,810
[PHONE RINGS]
117
00:12:19,364 --> 00:12:22,954
DAVID [ON MACHINE]: Hey, it's David.
Leave one. I'll get back to you.
118
00:12:24,327 --> 00:12:27,827
STEVEN [OVER SPEAKER]:
David, hi. lt's Steven Taylor. I finish early today.
119
00:12:28,081 --> 00:12:31,041
I thought I might come by
and check out your work.
120
00:12:31,292 --> 00:12:33,292
Say about 6.
121
00:12:34,170 --> 00:12:39,090
If that flies with you, call me
at my office here at 5-4-4-...
122
00:12:39,342 --> 00:12:41,142
...1-8-1-7 .
123
00:12:42,637 --> 00:12:44,847
I look forward to seeing you.
124
00:12:47,851 --> 00:12:49,771
What are you going to do?
125
00:12:52,355 --> 00:12:54,475
I guess I'll caIl him.
126
00:12:55,692 --> 00:12:58,112
Be kind of weird if l didn't,
wouldn't it?
127
00:12:58,736 --> 00:13:01,156
You're playing with fire, David.
128
00:13:03,867 --> 00:13:07,197
If you're so upset about it,
why'd you give him my number?
129
00:13:08,329 --> 00:13:10,159
I didn't.
130
00:13:30,602 --> 00:13:32,022
DAVID:
Mr. Taylor.
131
00:13:32,896 --> 00:13:34,476
Hi. Here, sit down.
132
00:13:36,524 --> 00:13:38,784
That was stupid. Sorry about that.
133
00:13:42,405 --> 00:13:44,025
Thanks very much.
134
00:13:44,782 --> 00:13:45,782
Drink?
135
00:13:46,451 --> 00:13:48,081
No, I'm okay.
136
00:13:48,328 --> 00:13:50,248
Unless you want another one.
137
00:13:50,580 --> 00:13:53,170
I just had us meet here
because my place is hard to find.
138
00:13:53,458 --> 00:13:55,288
Like an illegal loft space?
139
00:13:56,794 --> 00:13:58,254
That's one way to put it.
140
00:13:59,172 --> 00:14:02,472
I feel like l'm knee-deep
in bohemian cachet.
141
00:14:02,759 --> 00:14:04,089
Lead on.
142
00:14:14,604 --> 00:14:17,404
-How's Emily?
-She's fine, thank you.
143
00:14:18,900 --> 00:14:20,900
WelI, be sure and say "hi."
144
00:14:21,152 --> 00:14:22,532
I wilI.
145
00:14:24,697 --> 00:14:27,277
One more.
One more floor.
146
00:14:27,575 --> 00:14:30,155
Building's over 1 00 years old now.
147
00:14:35,291 --> 00:14:36,881
Watch your step.
148
00:14:54,477 --> 00:14:57,557
I can certainly see
what Emily was drawn to.
149
00:14:58,064 --> 00:14:59,404
DAVID:
Yeah? What's that?
150
00:15:00,149 --> 00:15:01,819
Your work. lt's...
151
00:15:02,151 --> 00:15:04,111
...very trashy...
152
00:15:04,654 --> 00:15:05,704
...but potent.
153
00:15:05,989 --> 00:15:07,069
Trashy?
154
00:15:07,490 --> 00:15:08,990
Is that what she said?
155
00:15:14,038 --> 00:15:15,578
Your anger...
156
00:15:16,499 --> 00:15:17,959
...it's very controIled.
157
00:15:18,668 --> 00:15:20,288
DAVID:
You think I'm angry?
158
00:15:21,754 --> 00:15:23,714
The anger in your work.
159
00:15:24,340 --> 00:15:26,590
The color of despair.
160
00:15:27,719 --> 00:15:29,639
Wonder where that comes from.
161
00:15:30,847 --> 00:15:32,347
DAVID:
I don't know.
162
00:15:32,974 --> 00:15:34,604
Inside, l guess.
163
00:15:34,892 --> 00:15:35,932
Inside...
164
00:15:36,185 --> 00:15:37,345
...indeed.
165
00:15:40,690 --> 00:15:43,110
Nowhere to sit but the goddamned bed.
166
00:15:53,036 --> 00:15:54,996
You know, I envy you.
167
00:15:55,496 --> 00:15:56,786
You envy me?
168
00:15:57,040 --> 00:15:58,460
You should be...
169
00:15:58,750 --> 00:16:01,340
...flattered. l'm not prone to envy.
170
00:16:01,586 --> 00:16:04,416
It's a pathetic emotion.
171
00:16:05,840 --> 00:16:08,130
Sneaks up on you like cancer.
172
00:16:08,384 --> 00:16:10,054
I've got it and you know why.
173
00:16:12,722 --> 00:16:15,522
-No.
-Oh, of course you do.
174
00:16:16,726 --> 00:16:21,396
One of life's legitimately
sublime experiences. lt's so...
175
00:16:22,315 --> 00:16:25,105
-...utterIy complete.
-What?
176
00:16:26,110 --> 00:16:28,030
Fucking my wife.
177
00:16:31,074 --> 00:16:32,824
Mr. Taylor, l don't know--
178
00:16:33,076 --> 00:16:36,116
I think it's about time
you calIed me Steven.
179
00:16:39,749 --> 00:16:41,379
We're in love, sir.
180
00:16:43,211 --> 00:16:47,011
That's it?
181
00:16:47,924 --> 00:16:51,344
You steal the crown jewel
of a man's soul...
182
00:16:51,636 --> 00:16:55,886
...and your onIy excuse is some
candy-ass HalImark card sentiment?
183
00:16:56,182 --> 00:16:58,352
Even if it was true,
that's not good enough!
184
00:16:59,310 --> 00:17:00,770
If what were true?
185
00:17:01,020 --> 00:17:02,400
She is in love.
186
00:17:02,689 --> 00:17:03,689
You, buddy...
187
00:17:03,981 --> 00:17:05,271
...you're in business.
188
00:17:05,525 --> 00:17:06,725
What the hell are you saying?
189
00:17:06,984 --> 00:17:10,204
I'm saying you did not meet
my wife by chance.
190
00:17:11,114 --> 00:17:13,824
I'm saying
you didn't study at Berkeley.
191
00:17:16,786 --> 00:17:21,416
I'm saying you learned to paint whiIe
doing three to six in Soledad Prison...
192
00:17:21,666 --> 00:17:25,996
...for reIieving a widow
in San Francisco of her life savings.
193
00:17:26,295 --> 00:17:27,545
Your second conviction...
194
00:17:28,297 --> 00:17:30,257
...if l'm not mistaken.
195
00:17:32,677 --> 00:17:36,387
Your reaI name is Winston Lagrange,
which I rather like.
196
00:17:36,681 --> 00:17:39,771
Born to pure trailer trash
in Barstow, CaIifornia.
197
00:17:40,017 --> 00:17:42,017
Ward of the courts
since the age of 1 0.
198
00:17:42,270 --> 00:17:46,060
You went from pickpocket to car thief
to con man till you found out...
199
00:17:46,315 --> 00:17:49,145
...that you had a way
with the softer sex.
200
00:17:49,902 --> 00:17:53,112
No doubt looking for that mother
you can bareIy remember.
201
00:17:54,031 --> 00:17:58,621
A life made up compIetely
of depressing IittIe scams, untiI now.
202
00:17:58,870 --> 00:18:00,410
Where'd you get all that?
203
00:18:00,663 --> 00:18:03,753
AlI that is for sale.
The helI of it is, you're not...
204
00:18:04,041 --> 00:18:06,591
-...half-bad with a brush.
-Thank you.
205
00:18:06,961 --> 00:18:08,591
Called rehabilitation.
206
00:18:09,005 --> 00:18:11,415
It's calIed a con.
My wife's the grand prize.
207
00:18:11,716 --> 00:18:14,336
But you set your sights
just a IittIe too high this time.
208
00:18:14,927 --> 00:18:16,637
She loves me.
209
00:18:17,013 --> 00:18:18,763
She loves David Shaw,
your invention.
210
00:18:19,056 --> 00:18:22,766
Not that it matters, because you've made
a fundamentaI miscalculation.
211
00:18:23,060 --> 00:18:24,230
You play it out.
212
00:18:24,604 --> 00:18:26,104
Love conquers alI.
213
00:18:26,397 --> 00:18:29,107
EmiIy divorces me.
She marries you.
214
00:18:31,152 --> 00:18:35,452
Given your history, her advisors
are going to insist upon a prenup.
215
00:18:36,491 --> 00:18:38,121
So you might storm the castIe...
216
00:18:38,367 --> 00:18:41,367
...but you ain't getting the keys
to the treasure room, ever.
217
00:18:41,662 --> 00:18:43,002
I don't care about that.
218
00:18:43,289 --> 00:18:46,919
The swindler doesn't care about a
trust fund that can buy Barstow?
219
00:18:47,210 --> 00:18:48,840
Why don't you cut the shit!
220
00:18:49,086 --> 00:18:52,126
You care, or we wouId not be having
this conversation!
221
00:18:53,132 --> 00:18:57,472
The only thing that stops you from
bolting now is bad genes and greed.
222
00:19:01,390 --> 00:19:02,640
Now what?
223
00:19:03,518 --> 00:19:04,978
Choices.
224
00:19:05,686 --> 00:19:09,186
I can telI Emily exactly who you are,
and life wilI imitate art.
225
00:19:09,398 --> 00:19:11,318
You become a starving painter,
game over.
226
00:19:13,027 --> 00:19:14,147
Or?
227
00:19:15,154 --> 00:19:17,114
Or you can cash out.
228
00:19:17,824 --> 00:19:19,284
Cash out?
229
00:19:19,575 --> 00:19:21,075
Half a million dolIars.
230
00:19:21,869 --> 00:19:23,409
Tax-free.
231
00:19:27,124 --> 00:19:32,594
-Just for waIking away from her?
-I said tax-free. I didn't say free.
232
00:19:35,091 --> 00:19:37,011
What's 500 grand for?
233
00:19:38,719 --> 00:19:40,799
KiIling my wife.
234
00:19:42,431 --> 00:19:43,771
Heh.
235
00:19:49,438 --> 00:19:50,608
EmiIy?
236
00:19:51,065 --> 00:19:53,775
Imagine my embarrassment
if they're not one and the same.
237
00:19:54,026 --> 00:19:56,066
One hundred thousand now...
238
00:19:56,362 --> 00:19:59,322
...four hundred thousand after,
cash-and-carry.
239
00:20:06,247 --> 00:20:07,997
You're out of your mind.
240
00:20:08,749 --> 00:20:10,379
Not realIy.
241
00:20:11,961 --> 00:20:12,961
Why?
242
00:20:13,796 --> 00:20:18,466
I appreciate your curiosity,
but my agenda doesn't concern you.
243
00:20:18,968 --> 00:20:20,178
Oh.
244
00:20:20,720 --> 00:20:23,640
WelI, I guess I'll go straight to Emily
and telI her aIl this.
245
00:20:24,849 --> 00:20:28,139
That would be my word against yours...
246
00:20:28,436 --> 00:20:29,516
...Winston.
247
00:20:29,854 --> 00:20:31,774
And what if l call the cops?
248
00:20:34,901 --> 00:20:38,701
Have you ever been
to Boca Raton, Florida?
249
00:20:41,741 --> 00:20:45,871
There was a lady down there last year
who was carrying on with this younger man.
250
00:20:46,162 --> 00:20:50,042
He was a hell of a tennis pIayer.
Anyway, when the affair ended...
251
00:20:50,666 --> 00:20:52,036
...he disappeared...
252
00:20:52,335 --> 00:20:55,165
...along with the Iady's bearer bonds.
253
00:20:57,381 --> 00:20:58,971
You sure you've never been there?
254
00:21:00,384 --> 00:21:02,264
Not that I recaIl.
255
00:21:03,262 --> 00:21:07,682
An acquaintance of mine has
a photograph of the suspect.
256
00:21:09,143 --> 00:21:11,353
AlI they need is a name...
257
00:21:12,897 --> 00:21:14,977
...as in, strike three.
258
00:21:16,442 --> 00:21:17,692
Fifteen years.
259
00:21:18,110 --> 00:21:19,740
No parole.
260
00:21:21,572 --> 00:21:26,082
You think you got a box big enough
to hold $1 00,000 in cash?
261
00:21:28,621 --> 00:21:32,041
Come by the apartment
around 1 2:00 tomorrow.
262
00:21:32,792 --> 00:21:35,792
Unless you have
a previous luncheon engagement.
263
00:21:38,422 --> 00:21:40,882
I assume you know where l Iive.
264
00:22:35,855 --> 00:22:37,765
This is crazy. I'm your best friend.
265
00:22:37,940 --> 00:22:40,320
Half the year goes by
and you don't say one thing?
266
00:22:40,568 --> 00:22:42,858
-Do you love him? Will you Ieave Steven?
-Shh.
267
00:22:43,362 --> 00:22:44,492
Talk to me.
268
00:22:44,739 --> 00:22:46,779
I wilI if you shut up for one second.
269
00:22:47,324 --> 00:22:49,034
I'm waiting.
270
00:22:50,619 --> 00:22:52,869
I didn't telI you
because you adore Steven.
271
00:22:53,122 --> 00:22:55,082
You cried at our wedding,
for God's sake.
272
00:22:55,416 --> 00:22:58,206
-I cry at every wedding.
-No, you don't.
273
00:22:59,253 --> 00:23:01,383
You like the idea of us.
274
00:23:01,589 --> 00:23:03,339
Everybody does.
275
00:23:03,549 --> 00:23:06,049
But you have no idea who he is.
276
00:23:06,427 --> 00:23:08,547
-I know Steven.
-No, you don't.
277
00:23:09,680 --> 00:23:14,560
You don't know that everything
always has to be on his terms.
278
00:23:14,935 --> 00:23:18,855
Okay? You don't know that he has
no reaI interest in who I am.
279
00:23:25,071 --> 00:23:27,361
What are you going to do?
280
00:23:27,573 --> 00:23:29,073
I don't know.
281
00:23:29,617 --> 00:23:32,947
I'm going to figure out a way
to telI him. He deserves that.
282
00:23:33,245 --> 00:23:35,115
What makes you think he doesn't know?
283
00:23:35,414 --> 00:23:37,124
Because there's no way.
284
00:23:37,416 --> 00:23:41,166
I mean, he knows that
something's not right, but....
285
00:23:43,297 --> 00:23:45,417
Does David have a last name?
286
00:23:46,383 --> 00:23:48,133
Shaw. David Shaw.
287
00:23:48,761 --> 00:23:50,931
And he knows about your family?
288
00:23:51,222 --> 00:23:52,852
What do you mean?
289
00:23:53,933 --> 00:23:58,233
-What do you think I mean?
-Come on. We don't talk about that kind of stuff.
290
00:23:58,521 --> 00:24:01,691
-In six months, you never mentioned money?
-No.
291
00:24:01,982 --> 00:24:03,862
Believe me, okay?
292
00:24:04,151 --> 00:24:08,741
David has absolutely no interest
in anything other than painting...
293
00:24:09,698 --> 00:24:11,278
...and me.
294
00:24:11,575 --> 00:24:14,365
RAQUEL: And you.
-Ha, ha, ha.
295
00:24:14,537 --> 00:24:16,577
Is that why you're not wearing
your wedding ring?
296
00:24:21,585 --> 00:24:22,995
Oh, my God.
297
00:24:24,130 --> 00:24:25,170
What?
298
00:24:25,840 --> 00:24:27,670
I left it at David's.
299
00:24:33,889 --> 00:24:35,639
[DOOR CLOSES]
300
00:24:37,893 --> 00:24:39,353
Working late?
301
00:24:40,771 --> 00:24:42,651
EMILY:
No, I was having a drink with Raquel.
302
00:24:42,940 --> 00:24:46,360
And how is the CastiIian femme fatale?
303
00:24:46,819 --> 00:24:48,819
[EMlLY SPEAKS IN SPANISH]
304
00:24:49,071 --> 00:24:52,371
By the way, I saw your friend
David this evening.
305
00:24:52,908 --> 00:24:53,948
Really?
306
00:24:54,201 --> 00:24:57,451
He honored me with a visit
at his industrial hideaway.
307
00:24:57,621 --> 00:24:58,711
You're kidding.
308
00:24:59,373 --> 00:25:01,543
And where's that?
309
00:25:01,834 --> 00:25:03,594
Greenpoint, BrookIyn.
310
00:25:03,878 --> 00:25:05,418
How'd you get his number?
311
00:25:05,713 --> 00:25:09,343
I called some of those
obscure galleries you prowl...
312
00:25:09,633 --> 00:25:11,513
...dropped your name.
313
00:25:12,136 --> 00:25:15,256
You're right. He's very talented.
314
00:25:17,933 --> 00:25:19,313
Did you buy anything?
315
00:25:19,602 --> 00:25:21,392
I made him an offer.
316
00:25:27,610 --> 00:25:28,780
And?
317
00:25:29,904 --> 00:25:32,074
STEVEN:
And he's chewing on it.
318
00:25:51,050 --> 00:25:53,300
RAQUEL: Good morning.
-Morning.
319
00:26:06,690 --> 00:26:08,360
[PHONE RINGS]
320
00:26:10,361 --> 00:26:12,201
-Hello.
EMILY: Hi, it's me.
321
00:26:12,363 --> 00:26:13,703
Hey, how you doing?
322
00:26:14,073 --> 00:26:16,123
-I left my wedding ring.
-I know.
323
00:26:16,408 --> 00:26:18,408
I put it away before he got here.
324
00:26:18,702 --> 00:26:20,292
Thank God.
325
00:26:22,623 --> 00:26:24,213
What did you guys talk about?
326
00:26:26,210 --> 00:26:29,960
He wasn't here that Iong,
so just the work.
327
00:26:30,256 --> 00:26:31,626
He didn't have a clue.
328
00:26:33,008 --> 00:26:35,968
He said that he made you an offer.
329
00:26:36,303 --> 00:26:37,643
Matter of fact, he did.
330
00:26:37,930 --> 00:26:39,010
What piece?
331
00:26:39,265 --> 00:26:41,635
It's one you haven't seen.
332
00:26:42,434 --> 00:26:43,854
I thought l'd seen all of them.
333
00:26:44,144 --> 00:26:45,814
Well, almost.
334
00:26:46,730 --> 00:26:50,480
Listen, turns out I got to take
a rain check on lunch today.
335
00:26:50,776 --> 00:26:53,696
-Why? What's wrong?
-Nothing, nothing.
336
00:26:53,946 --> 00:26:56,566
Some people want to see my sketches...
337
00:26:56,865 --> 00:26:58,485
...and it'd be a good commission.
338
00:26:59,326 --> 00:27:00,616
You sound funny.
339
00:27:00,911 --> 00:27:02,121
Do I?
340
00:27:02,413 --> 00:27:03,543
Yeah.
341
00:27:04,248 --> 00:27:06,708
I guess it's calIed
being broke, sweetheart.
342
00:27:08,836 --> 00:27:10,336
Okay. Tomorrow, then.
343
00:27:11,005 --> 00:27:12,665
Reservation for two.
344
00:27:12,965 --> 00:27:14,965
Quiet table, in back.
345
00:27:15,259 --> 00:27:16,629
Very quiet.
346
00:27:19,138 --> 00:27:20,388
You know I love you.
347
00:27:20,806 --> 00:27:22,216
I know.
348
00:27:22,558 --> 00:27:23,638
-Bye.
-Bye.
349
00:28:10,314 --> 00:28:12,114
-Is that by...?
-Yeah.
350
00:28:13,650 --> 00:28:16,780
PeopIe with money
always go for the same things.
351
00:28:17,696 --> 00:28:19,446
And what are those?
352
00:28:20,449 --> 00:28:23,619
DAVID: Anything, everything,
as long as it's recognizabIe.
353
00:28:24,453 --> 00:28:28,043
Don't worry. None of this
would've been yours anyway.
354
00:28:28,332 --> 00:28:31,382
Everything you see here, it's mine.
355
00:28:31,668 --> 00:28:34,378
Why don't you drop that
there and come here.
356
00:28:40,344 --> 00:28:41,764
DAVID:
That's nice.
357
00:28:46,850 --> 00:28:49,600
There was a robbery
in the building Iast year.
358
00:28:49,895 --> 00:28:51,975
Probable means of entrance...
359
00:28:52,272 --> 00:28:54,232
...was this driveway gate.
360
00:28:54,525 --> 00:28:58,315
That granite façade creates a bIind
spot on the surveilIance cameras.
361
00:28:58,612 --> 00:29:00,532
It was never corrected,
for aesthetic reasons.
362
00:29:00,823 --> 00:29:02,033
How do you know that?
363
00:29:02,324 --> 00:29:04,034
I'm on the board.
364
00:29:09,248 --> 00:29:11,748
STEVEN:
You enter as I leave at 8 p.m.
365
00:29:12,042 --> 00:29:15,132
I won't puIl out of the driveway
tilI it's clear.
366
00:29:15,379 --> 00:29:17,379
The gate takes five seconds to cIose.
367
00:29:17,589 --> 00:29:20,429
Hug the right side of the walI
as I drive by.
368
00:29:20,676 --> 00:29:24,046
Then you enter the stairs
by the service elevator.
369
00:29:24,304 --> 00:29:28,724
The key to the front door also works
here for the service entrance.
370
00:29:37,067 --> 00:29:40,067
I'm going to take the key from
EmiIy's purse before l leave...
371
00:29:40,320 --> 00:29:41,950
...and I'Il put it in this...
372
00:29:42,197 --> 00:29:45,407
...and hide it here,
right behind the pipe.
373
00:29:47,202 --> 00:29:50,202
-Where're you going to be?
-At my reguIar card game.
374
00:29:50,622 --> 00:29:51,962
Why don't you Ieave me your key?
375
00:29:52,249 --> 00:29:54,829
My key implicates me.
Her key impIicates no one.
376
00:29:55,085 --> 00:29:56,955
It could've been lost or stolen.
377
00:29:57,212 --> 00:30:00,262
In any case, she won't
be around to explain.
378
00:30:00,549 --> 00:30:02,009
Why not make a copy of the key?
379
00:30:02,301 --> 00:30:05,471
It's two loose ends,
the key and the locksmith.
380
00:30:07,097 --> 00:30:11,557
This door is always bolted. She
won't notice, even if she checks it.
381
00:30:11,852 --> 00:30:14,192
You'Il be in the stairwell at 9:30.
382
00:30:14,480 --> 00:30:17,480
By that time, Emily
will be taking her bath.
383
00:30:17,774 --> 00:30:19,324
She will? How do you know?
384
00:30:19,610 --> 00:30:23,110
Because that's what she does
on nights that I play cards.
385
00:30:24,156 --> 00:30:25,736
Why not do it in the tub?
386
00:30:26,783 --> 00:30:29,413
Because that'lI Iook like
cold-blooded murder.
387
00:30:29,661 --> 00:30:33,041
It has to appear that
she surprised the intruder.
388
00:30:33,290 --> 00:30:34,540
AlI right?
389
00:30:36,460 --> 00:30:38,460
This is a separate telephone line.
390
00:30:38,754 --> 00:30:42,344
Exactly 1 0 p.m., l will call here.
391
00:30:42,633 --> 00:30:44,973
EmiIy wilI answer the phone.
392
00:30:46,094 --> 00:30:47,974
You will enter...
393
00:30:48,680 --> 00:30:51,930
...and a tragic confrontation will ensue.
394
00:30:53,143 --> 00:30:54,893
It shouId appear to be...
395
00:30:55,187 --> 00:30:56,647
...stupid...
396
00:30:57,147 --> 00:30:59,107
...and spur-of-the-moment.
397
00:31:00,150 --> 00:31:04,650
I've always thought "bIudgeon"
has a spur-of-the-moment sound.
398
00:31:04,947 --> 00:31:06,277
Maybe you couId use one of these.
399
00:31:08,784 --> 00:31:11,454
Rifle the jeweIry in the bedroom.
400
00:31:11,745 --> 00:31:15,205
Disable the service entrance Iock.
Make it Iook like it was jimmied.
401
00:31:15,499 --> 00:31:19,129
Put the key back under the pipe,
then leave the way you came in.
402
00:31:20,295 --> 00:31:22,415
And what happens
if the pIan goes to hell?
403
00:31:23,799 --> 00:31:25,219
It won't.
404
00:31:43,235 --> 00:31:45,025
So when is this card game of yours?
405
00:31:45,279 --> 00:31:46,819
-Tomorrow night.
-Tomorrow?
406
00:31:47,197 --> 00:31:48,567
No fucking way.
407
00:31:48,865 --> 00:31:51,945
A man with your résumé shouId
come up with an aIibi in no time.
408
00:31:52,244 --> 00:31:54,084
One hundred thousand.
409
00:31:57,082 --> 00:31:58,922
A man with my résumé should
take the money and run.
410
00:31:59,209 --> 00:32:01,749
Bet you 400 thousand more you don't.
411
00:32:34,995 --> 00:32:36,745
[HUMMING]
412
00:32:49,843 --> 00:32:53,143
EMILY: Yes, I understand that.
But if we can't get numbers on refugee density...
413
00:32:53,430 --> 00:32:55,930
...then we can't position
the resources to deal with it.
414
00:32:56,433 --> 00:33:00,193
I'Il tell her to expect it
later today. Thank you.
415
00:33:04,274 --> 00:33:06,034
[SPEAKS IN FRENCH]
416
00:33:07,194 --> 00:33:08,904
Bon appétit.
417
00:33:25,879 --> 00:33:28,129
That's not happiness to see me, is it?
418
00:33:29,174 --> 00:33:30,554
Try surprise.
419
00:33:30,842 --> 00:33:32,682
I had a hoIe in my scheduIe...
420
00:33:32,886 --> 00:33:36,466
...and I thought lunch with my
beautiful wife wouId be indicated.
421
00:33:37,349 --> 00:33:38,849
But l guess you have other plans.
422
00:33:39,101 --> 00:33:41,231
-What makes you say that?
-You seem in such a hurry.
423
00:33:41,520 --> 00:33:42,730
It's just errands.
424
00:33:43,021 --> 00:33:45,191
Like shopping for a new wedding ring.
425
00:33:45,482 --> 00:33:47,572
One of the settings felt loose...
426
00:33:47,859 --> 00:33:50,279
...so I took it in.
It'lI be ready tomorrow.
427
00:33:50,654 --> 00:33:52,574
And what if there were no tomorrow?
428
00:33:53,448 --> 00:33:54,778
What does that mean?
429
00:33:55,200 --> 00:33:58,540
Wouldn't you regret not having
one last lunch with your husband?
430
00:33:59,329 --> 00:34:00,749
Of course.
431
00:34:48,545 --> 00:34:51,415
I must reply to Francesca about
this weekend. Want to do it?
432
00:34:51,590 --> 00:34:53,720
-Sure.
-AlI right, we'll go out--
433
00:34:55,385 --> 00:34:58,545
I got to break this up.
Excuse me one minute.
434
00:35:00,015 --> 00:35:01,715
-Lane.
LANE: Steven.
435
00:35:01,892 --> 00:35:03,852
STEVEN: I know what he's up to.
MAN: What?
436
00:35:04,019 --> 00:35:06,019
STEVEN:
Watch out for this guy, all right?
437
00:35:19,785 --> 00:35:22,655
STEVEN: Before you finish
come back and talk to me, alI right?
438
00:35:22,829 --> 00:35:25,459
LANE:
Yeah. Thanks a Iot. I appreciate it.
439
00:35:55,070 --> 00:35:56,900
[PHONE RINGS]
440
00:36:00,492 --> 00:36:04,082
DAVID [ON MACHINE]: Hey, it's David.
Leave one. I'll get back to you.
441
00:36:05,080 --> 00:36:07,330
EMILY [OVER SPEAKER]:
David, are you there?
442
00:36:08,625 --> 00:36:10,495
He was waiting for me outside...
443
00:36:10,752 --> 00:36:13,882
...to take me to lunch. I had no idea.
There was nothing l could do.
444
00:36:17,717 --> 00:36:19,757
You know what, l just--
445
00:36:19,928 --> 00:36:22,598
I can't do this anymore.
I've got to tell him tonight.
446
00:36:24,349 --> 00:36:25,559
Hi, I'm here.
447
00:36:27,477 --> 00:36:28,637
I'm really sorry.
448
00:36:29,563 --> 00:36:30,563
It's okay.
449
00:36:30,814 --> 00:36:33,824
He's never done that before.
Something's wrong. He knows.
450
00:36:34,150 --> 00:36:35,570
No, he doesn't.
451
00:36:35,861 --> 00:36:37,701
Don't let your mind
get away from you.
452
00:36:39,656 --> 00:36:41,446
I cannot live like this anymore.
453
00:36:41,700 --> 00:36:44,740
It's not right. It's not fair to him.
I've got to tell him.
454
00:36:45,203 --> 00:36:47,123
Tell him what, exactly?
455
00:36:47,414 --> 00:36:50,254
-Tell him everything, tonight.
-Look...
456
00:36:51,626 --> 00:36:53,956
...we've waited this long.
Hold off another day...
457
00:36:54,337 --> 00:36:56,547
...so we can figure it out together.
458
00:36:56,965 --> 00:36:59,875
You know? So l can help you.
459
00:37:00,969 --> 00:37:03,469
-I don't know.
-I do.
460
00:37:04,890 --> 00:37:06,310
I do know.
461
00:37:07,517 --> 00:37:09,517
Honey, don't panic.
462
00:37:26,328 --> 00:37:28,408
Good night, Mr. Taylor.
463
00:37:28,705 --> 00:37:32,705
I'm on my way.
Everything's prepared for you.
464
00:37:34,294 --> 00:37:36,674
Give my best to Mrs. TayIor.
465
00:37:40,675 --> 00:37:42,295
[DOOR CLOSES]
466
00:38:08,745 --> 00:38:10,995
So how was the rest of your day?
467
00:38:12,374 --> 00:38:14,124
EMILY:
Fairly brutaI.
468
00:38:15,377 --> 00:38:17,247
I'm sorry to hear about that.
469
00:38:20,757 --> 00:38:22,507
I don't want you to go tonight.
470
00:38:25,178 --> 00:38:26,428
What's wrong?
471
00:38:28,556 --> 00:38:30,556
I'd Iike to talk to you.
472
00:38:33,311 --> 00:38:34,811
It's too late.
473
00:38:35,772 --> 00:38:38,022
They'lI never get anybody to filI in.
474
00:38:39,234 --> 00:38:43,704
Besides, I beat them pretty bad last week.
They'lI all want their money back.
475
00:40:23,880 --> 00:40:25,130
[SlGHS]
476
00:40:25,340 --> 00:40:27,010
You scared me.
477
00:40:28,760 --> 00:40:30,840
I just wanted to say goodbye.
478
00:40:42,023 --> 00:40:44,943
-I'Il calI you later.
-Okay.
479
00:40:45,401 --> 00:40:49,491
I might run down to Nick's for a burger.
If nobody's here, don't worry.
480
00:40:51,407 --> 00:40:54,617
I won't,
but you might want to reconsider.
481
00:40:54,869 --> 00:40:56,249
EMILY:
Why is that?
482
00:40:56,538 --> 00:40:58,868
STEVEN: I had Janice make
one of her Iegendary roasts.
483
00:40:59,457 --> 00:41:00,617
Really?
484
00:41:02,585 --> 00:41:04,205
Thought we'd eat before the game.
485
00:41:05,922 --> 00:41:07,212
Wish me luck.
486
00:41:08,216 --> 00:41:09,586
Good luck.
487
00:41:55,388 --> 00:41:56,968
[THUNDER RUMBLlNG]
488
00:42:58,076 --> 00:42:59,576
STEVEN:
Thousand dollars to you, George.
489
00:42:59,786 --> 00:43:00,906
GEORGE:
Fold.
490
00:43:04,999 --> 00:43:06,629
MAN 1 : Call.
STEVEN: Down and dirty.
491
00:43:06,876 --> 00:43:08,626
MAN 2:
Last one, gentlemen.
492
00:43:10,755 --> 00:43:13,915
MAN 3: All right, I got a good feeling.
I got a good feeling.
493
00:43:14,092 --> 00:43:15,182
[MAN 3 LAUGHlNG]
494
00:43:15,343 --> 00:43:18,973
MAN 1 : Gotta have more than that.
STEVEN: Three sixes still bets.
495
00:43:52,964 --> 00:43:56,474
MAN 1 : Gentlemen, same game.
MAN 3: lt's getting boring.
496
00:43:58,636 --> 00:44:00,506
[MEN CHATTERING]
497
00:44:06,185 --> 00:44:07,515
I'm out.
498
00:44:12,734 --> 00:44:13,784
[BEEP]
499
00:44:18,656 --> 00:44:20,276
[PHONE RINGS]
500
00:44:22,535 --> 00:44:24,575
[PHONE CONTlNUES RINGlNG]
501
00:44:24,787 --> 00:44:26,827
[COMPUTER WHlRRING]
502
00:44:27,999 --> 00:44:30,039
Must be morning in Hong Kong.
503
00:44:30,251 --> 00:44:31,961
[MEN LAUGHING]
504
00:44:52,023 --> 00:44:53,153
There's my cards.
505
00:44:53,775 --> 00:44:55,895
MAN 3:
Let's have a better hand this time.
506
00:44:58,446 --> 00:44:59,486
[BEEP]
507
00:45:06,245 --> 00:45:07,905
[PHONE RINGlNG]
508
00:45:32,605 --> 00:45:33,975
[PHONE CONTlNUES RINGlNG]
509
00:45:34,148 --> 00:45:35,518
You've got to be kidding me.
510
00:45:44,117 --> 00:45:45,157
[BEEP]
511
00:45:49,414 --> 00:45:51,424
[PHONE CONTlNUES RINGlNG]
512
00:46:00,758 --> 00:46:02,008
Hello.
513
00:46:03,845 --> 00:46:05,755
MAN 2: That's a serious bet.
-MAN 3: Uh-huh.
514
00:46:06,013 --> 00:46:07,313
Hello?
515
00:46:09,934 --> 00:46:10,934
Hello.
516
00:46:13,771 --> 00:46:15,401
Who is this?
517
00:46:15,982 --> 00:46:18,362
[EMlLY GRUNTlNG]
518
00:46:25,867 --> 00:46:27,527
[EMlLY SCREAMING]
519
00:46:44,218 --> 00:46:46,088
[GRUNTING]
520
00:47:20,171 --> 00:47:22,261
DAVID:
Argh!
521
00:47:26,052 --> 00:47:27,842
[EMlLY GRUNTlNG]
522
00:47:42,360 --> 00:47:44,030
-I'm in.
MAN 2: All right.
523
00:47:44,195 --> 00:47:47,155
-Put your money up.
MAN 3: Just in time.
524
00:47:47,406 --> 00:47:49,906
MAN 1 :
Different winner this time, though, guys.
525
00:47:50,493 --> 00:47:51,743
MAN 2:
I liked the last one.
526
00:47:51,994 --> 00:47:53,664
[DIAL TONE BEEPING]
527
00:49:09,822 --> 00:49:12,372
[EMlLY CRYING]
528
00:49:22,209 --> 00:49:23,289
[SCREAMS]
529
00:49:24,462 --> 00:49:26,092
STEVEN:
Oh, my God.
530
00:49:26,714 --> 00:49:29,134
[EMlLY CRYING]
531
00:49:29,300 --> 00:49:30,430
What happened?
532
00:49:30,718 --> 00:49:32,388
OPERATOR [OVER PHONE]:
Mrs. Taylor, we have your location.
533
00:49:32,595 --> 00:49:34,215
He's in the kitchen.
534
00:49:34,472 --> 00:49:39,022
Please stay on the line.
Ma'am? Ma'am?
535
00:49:46,025 --> 00:49:47,275
Oh, Jesus.
536
00:50:39,370 --> 00:50:41,830
[POLlCE SlRENS WAILING
IN DISTANCE]
537
00:50:54,552 --> 00:50:56,342
[POLlCE SlRENS NEARBY]
538
00:51:06,522 --> 00:51:08,152
OFFICER 1 :
Police! Open up!
539
00:51:08,482 --> 00:51:09,982
Police! Open up!
540
00:51:10,151 --> 00:51:12,031
[POUNDING ON DOOR]
541
00:51:16,866 --> 00:51:18,156
OFFICER 1 :
Open up!
542
00:51:19,869 --> 00:51:21,489
-Mr. Taylor?
STEVEN: We're all right.
543
00:51:21,746 --> 00:51:24,496
He's in the kitchen.
I think he's dead. FolIow me.
544
00:51:38,012 --> 00:51:39,972
BOBBY:
You didn't hear any...
545
00:51:40,598 --> 00:51:42,848
...strange sounds...
546
00:51:43,976 --> 00:51:46,686
...prior to your entering the kitchen?
547
00:51:47,938 --> 00:51:50,148
No, just the phone call.
548
00:51:50,441 --> 00:51:53,231
But before that, nothing unusual?
549
00:52:01,202 --> 00:52:04,332
SCOTT: How you guys doing?
OFFICER 2: We're pretty set here.
550
00:52:04,622 --> 00:52:06,922
SCOTT:
I want you to dust the elevator cage...
551
00:52:07,458 --> 00:52:09,128
...and the banister.
552
00:52:09,376 --> 00:52:12,496
Mo, be out of here in 1 5, 20 minutes.
553
00:52:14,465 --> 00:52:15,585
Maybe.
554
00:52:23,057 --> 00:52:25,137
-Detective Karaman.
-Steven Taylor.
555
00:52:25,392 --> 00:52:27,602
Pleasure, sir.
Mind if l ask you a few questions?
556
00:52:27,895 --> 00:52:29,095
No. Not at all.
557
00:52:29,772 --> 00:52:31,982
I noticed what I assume
to be your footprints...
558
00:52:32,233 --> 00:52:34,483
...in the blood around the deceased.
559
00:52:35,277 --> 00:52:37,317
-Can l assume those are yours?
-Yes, you may.
560
00:52:37,571 --> 00:52:38,991
May I ask what you were doing?
561
00:52:40,491 --> 00:52:43,581
-Making sure he was dead.
-Oh.
562
00:52:43,744 --> 00:52:46,544
-Was he?
-Appeared to be, yes.
563
00:52:46,914 --> 00:52:47,914
Take his pulse?
564
00:52:48,874 --> 00:52:49,874
No.
565
00:52:51,418 --> 00:52:53,588
You see right there?
566
00:52:54,296 --> 00:52:56,166
Did you Iean over him for something?
567
00:52:56,423 --> 00:52:58,883
I tried to determine whether
he was breathing.
568
00:53:00,219 --> 00:53:02,759
-Was he?
-Not at that time.
569
00:53:03,013 --> 00:53:04,223
TECHNlClAN:
Let's take a look.
570
00:53:04,473 --> 00:53:24,453
[CAMERA CLlCKS]
571
00:53:28,080 --> 00:53:29,410
Something wrong?
572
00:53:31,876 --> 00:53:34,786
Aside from a dead man
lying in my kitchen?
573
00:53:36,005 --> 00:53:37,835
For a moment,
I thought you knew the man.
574
00:53:38,257 --> 00:53:40,337
-I don't think so.
-Why's that?
575
00:53:41,677 --> 00:53:43,387
I never forget a face.
576
00:53:43,679 --> 00:53:45,719
-Anything else?
-Not this second.
577
00:53:46,515 --> 00:53:48,635
Your wife must come down
to give a statement.
578
00:53:48,934 --> 00:53:51,354
-When?
-As soon as she's ready.
579
00:53:51,812 --> 00:53:56,072
Mr. Taylor, are you aware of anyone
who might wish your wife harm?
580
00:53:56,525 --> 00:53:58,775
My wife has no enemies.
581
00:54:00,487 --> 00:54:02,027
Thanks, Detective.
582
00:54:13,125 --> 00:54:15,205
I know, baby, l know.
583
00:54:15,836 --> 00:54:18,706
It's okay.
584
00:54:19,715 --> 00:54:21,585
You're going to be all right.
585
00:54:30,184 --> 00:54:31,734
What do you think?
586
00:54:32,269 --> 00:54:33,649
I beIieve her.
587
00:54:33,938 --> 00:54:35,398
What about him?
588
00:54:39,068 --> 00:54:40,688
I couIdn't say.
589
00:54:45,532 --> 00:54:46,532
BOBBY:
You know, Mo...
590
00:54:48,494 --> 00:54:50,954
...rich people are different
from you and me.
591
00:54:51,246 --> 00:54:52,326
How?
592
00:54:52,623 --> 00:54:55,423
They got a fuck of a Iot more money,
for one thing.
593
00:54:56,460 --> 00:54:58,210
Very good, Bobby.
594
00:55:51,432 --> 00:55:54,982
Hey, Mo, you going to turn it up,
or what?
595
00:55:55,144 --> 00:55:58,774
BOBBY: You're absolutely sure about that.
EMILY: lt was not the wrong number.
596
00:55:58,939 --> 00:56:00,569
I like it like this.
597
00:56:01,442 --> 00:56:02,982
BOBBY:
You had said before...
598
00:56:03,902 --> 00:56:06,322
...that they did not speak.
599
00:56:06,697 --> 00:56:07,737
EMILY:
They didn't.
600
00:56:08,032 --> 00:56:09,282
They Iistened.
601
00:56:09,616 --> 00:56:11,576
Background noise?
Did you hear any?
602
00:56:11,785 --> 00:56:14,035
There wasn't any.
She told you.
603
00:56:14,329 --> 00:56:16,909
Maybe you should let your wife
answer the questions.
604
00:56:17,166 --> 00:56:19,246
She's been through enough tonight.
605
00:56:20,669 --> 00:56:22,879
We're almost through, Mrs. Taylor.
606
00:56:23,172 --> 00:56:26,422
There's just a few more things
I'd Iike to ask.
607
00:56:26,717 --> 00:56:30,087
Remember what
time you got home, Mr. Taylor?
608
00:56:32,306 --> 00:56:36,306
1 1 , 1 1 :30. Came from my regular
card game at the Drake Club.
609
00:56:40,898 --> 00:56:41,938
DETECTIVE:
You'Il love this.
610
00:56:46,820 --> 00:56:50,280
WelI, we've ID'd the man
who broke into your home.
611
00:56:51,867 --> 00:56:53,827
-May I?
-Sure.
612
00:56:57,498 --> 00:56:59,118
This man is a career criminal.
613
00:56:59,416 --> 00:57:03,036
You couIdn't dream up a better
defense for justifiable homicide.
614
00:57:04,379 --> 00:57:08,169
Your wife's on three.
She says it's an emergency.
615
00:57:09,968 --> 00:57:11,638
Right.
616
00:57:14,932 --> 00:57:17,312
[MOHAMED SPEAKlNG IN ARABIC]
617
00:57:26,777 --> 00:57:27,857
[lN ARABlC]
618
00:57:44,002 --> 00:57:46,382
I'm gIad we cleared that up.
619
00:57:46,839 --> 00:57:50,759
I'm going to ask you
not to leave the city, Mrs. TayIor.
620
00:57:50,926 --> 00:57:52,006
But she is.
621
00:57:52,261 --> 00:57:55,391
We're going to her mother's house.
Roger has the telephone number.
622
00:57:55,681 --> 00:57:56,681
Whoa. Wait. HoId on.
623
00:57:56,974 --> 00:57:59,524
Why? She hasn't been charged.
Her statement's complete.
624
00:57:59,768 --> 00:58:02,098
So it's really just a matter
of courtesy.
625
00:58:02,354 --> 00:58:03,694
Courtesy on our part.
626
00:58:05,232 --> 00:58:08,362
If you think of anything else,
give me a ring.
627
00:58:10,696 --> 00:58:12,406
I don't know what eIse
there is to think of.
628
00:58:12,990 --> 00:58:14,620
Probably nothing.
629
00:58:15,909 --> 00:58:17,199
[lN ARABlC]
630
00:58:48,984 --> 00:58:50,444
[SOBBING]
631
00:59:13,634 --> 00:59:15,304
My baby.
632
00:59:23,352 --> 00:59:24,812
STEVEN:
Sandra.
633
00:59:35,447 --> 00:59:37,527
SANDRA:
I'm just down the haIl, baby.
634
01:00:18,073 --> 01:00:19,493
STEVEN:
Here you go.
635
01:00:22,452 --> 01:00:25,502
By tomorrow, this wilI all seem
like a bad dream.
636
01:00:32,212 --> 01:00:34,672
And what if there were no tomorrow?
637
01:00:42,389 --> 01:00:44,429
You know better than that.
638
01:00:48,478 --> 01:00:50,098
Sleep welI.
639
01:01:09,166 --> 01:01:10,876
SANDRA:
Please teIl me.
640
01:01:11,376 --> 01:01:13,206
How could something like this happen?
641
01:01:13,462 --> 01:01:15,252
Sandra, I don't know.
642
01:01:15,547 --> 01:01:18,837
I've gone over it
a thousand times myself.
643
01:01:19,176 --> 01:01:21,136
The world's gone crazy.
644
01:01:27,559 --> 01:01:29,019
[DIALING]
645
01:01:30,562 --> 01:01:32,062
[PHONE RINGS]
646
01:01:51,625 --> 01:01:54,995
STEVEN: Roger's prepared a statement
the DA wants me to sign.
647
01:01:55,253 --> 01:01:57,843
So I'Il head back into the city...
648
01:01:58,256 --> 01:02:02,426
...and come back in the morning
to pick up Emily if she's all right.
649
01:02:04,429 --> 01:02:05,679
EMILY [OVER SPEAKER]:
David?
650
01:02:06,348 --> 01:02:07,848
It's me.
651
01:02:09,601 --> 01:02:12,101
I just wanted to tell you l'm okay.
652
01:02:14,481 --> 01:02:18,231
I'm not in the city,
but I'll call as soon as I can.
653
01:02:20,404 --> 01:02:21,864
I love you.
654
01:02:28,078 --> 01:02:30,038
SANDRA:
I don't want her to be rushed.
655
01:02:43,468 --> 01:02:44,638
Steven?
656
01:02:46,054 --> 01:02:47,684
No, of course not.
657
01:02:48,014 --> 01:02:49,814
I don't want her to be rushed either.
658
01:02:50,058 --> 01:02:52,228
I'm going to check on our patient.
659
01:03:14,666 --> 01:03:16,036
[DIALING]
660
01:03:17,377 --> 01:03:19,087
[LINE RINGlNG]
661
01:03:20,046 --> 01:03:21,546
[RINGS]
662
01:03:21,715 --> 01:03:22,755
EmiIy.
663
01:03:23,216 --> 01:03:26,336
Sorry, David.
EmiIy's resting right now.
664
01:03:26,678 --> 01:03:29,968
But l think you and I have got
something to talk about.
665
01:03:31,433 --> 01:03:33,143
[SHIP HORN TOOTlNG]
666
01:04:03,006 --> 01:04:04,466
Who was he?
667
01:04:06,176 --> 01:04:08,636
Somebody l met at Berkeley.
668
01:04:09,721 --> 01:04:11,891
Can he be connected to you?
669
01:04:12,849 --> 01:04:14,479
Not anymore.
670
01:04:21,274 --> 01:04:23,904
You got any idea
who you're fucking with?
671
01:04:26,321 --> 01:04:27,401
Yeah.
672
01:04:28,156 --> 01:04:29,816
You hired me
to kill your wife...
673
01:04:30,075 --> 01:04:31,825
...because you couldn't
do the wet work yourself.
674
01:04:32,702 --> 01:04:34,452
WelI, neither could l.
675
01:04:38,208 --> 01:04:40,418
So how do you know
he didn't talk to someone?
676
01:04:41,545 --> 01:04:43,165
Ron was a good man.
677
01:04:43,463 --> 01:04:45,513
Not quite good enough.
678
01:04:52,514 --> 01:04:53,814
Okay.
679
01:04:54,975 --> 01:04:56,925
So what's plan B?
680
01:04:57,769 --> 01:05:01,019
It's a little coincidental
if there's another attempt on her Iife.
681
01:05:01,314 --> 01:05:03,074
Gee, you think?
682
01:05:05,777 --> 01:05:07,067
So we wait.
683
01:05:07,654 --> 01:05:09,154
For what?
684
01:05:11,032 --> 01:05:12,832
I'Il let you know.
685
01:05:16,162 --> 01:05:17,962
Hey, Steve?
686
01:05:21,918 --> 01:05:25,128
Do I keep fucking your wife
in the meantime, or what?
687
01:05:37,684 --> 01:05:39,234
Thank you, Charles.
688
01:05:44,399 --> 01:05:46,439
Steven calIed while you were asIeep.
689
01:05:46,735 --> 01:05:49,145
He's getting everything ready
for you to come home.
690
01:05:50,238 --> 01:05:52,988
He wants to send the car
for you tomorrow.
691
01:05:53,366 --> 01:05:55,196
I'm not going home.
692
01:05:56,453 --> 01:05:59,463
I'm going to move in with Raquel
for a while.
693
01:06:01,291 --> 01:06:03,251
Em, what's going on?
694
01:06:05,170 --> 01:06:07,170
I'm leaving Steven.
695
01:06:15,889 --> 01:06:17,099
[SOBBING]
696
01:06:19,934 --> 01:06:21,854
Oh, Em.
697
01:06:35,200 --> 01:06:36,450
[BLEEPING]
698
01:06:40,664 --> 01:06:43,044
HANSEN: They've started liquidating
your long positions to cover.
699
01:06:44,668 --> 01:06:45,708
Which ones?
700
01:06:46,002 --> 01:06:47,542
DMG and Barclays.
701
01:06:47,962 --> 01:06:49,672
Why didn't anybody telI me?
702
01:06:49,964 --> 01:06:52,174
We tried, Steven.
We couldn't find you.
703
01:06:52,425 --> 01:06:53,425
[lNTERCOM BUZZES]
704
01:06:53,593 --> 01:06:55,593
I said no calls!
705
01:07:29,587 --> 01:07:30,667
EMILY: Albert.
ALBERT: Hi.
706
01:07:31,464 --> 01:07:34,594
-May I please have our house key?
-Sure, Mrs. Taylor.
707
01:07:35,593 --> 01:07:36,643
What happened to yours?
708
01:07:37,011 --> 01:07:39,051
I've absoluteIy no idea.
It doesn't work.
709
01:07:40,223 --> 01:07:42,023
Did my husband change the locks?
710
01:07:43,476 --> 01:07:45,686
No, not that I know of.
711
01:07:48,648 --> 01:07:51,018
[FOOTSTEPS]
712
01:08:06,040 --> 01:08:09,630
[PHONE RINGlNG IN EMlLY'S MEMORY]
713
01:08:54,255 --> 01:08:56,085
[BOTH GASP]
714
01:08:59,344 --> 01:09:00,594
EmiIy.
715
01:09:01,221 --> 01:09:02,471
EmiIy, it's me.
716
01:09:03,056 --> 01:09:05,216
I didn't hear you come in.
717
01:09:05,475 --> 01:09:07,425
You left the front door wide open.
718
01:09:10,563 --> 01:09:12,273
-EmiIy.
-Don't.
719
01:09:14,234 --> 01:09:15,944
I'm your husband.
720
01:09:18,321 --> 01:09:20,911
Oh, God. I can't stay here.
721
01:09:21,199 --> 01:09:24,659
It's alI right.
We'll get out of here tonight, alI right?
722
01:09:25,745 --> 01:09:27,695
I can't stay with you, Steven.
723
01:09:27,997 --> 01:09:30,037
I can't stay with you anymore.
724
01:09:30,416 --> 01:09:33,376
Raquel's waiting for me downstairs.
725
01:09:48,476 --> 01:09:50,726
Okay, there are fresh towels
in the bathroom...
726
01:09:50,979 --> 01:09:52,859
...and you can have anything
you want in the fridge...
727
01:09:53,106 --> 01:09:54,816
...including your favorite yogurt.
728
01:09:55,733 --> 01:09:57,613
Let me ask you a question.
729
01:09:58,862 --> 01:10:02,662
What do you think Steven would do
if he knew about David?
730
01:10:07,328 --> 01:10:12,118
WelI, EmiIy, screwing around is the
second oldest reason to kill somebody.
731
01:10:12,417 --> 01:10:14,747
Really?
And what would be the first?
732
01:10:15,879 --> 01:10:17,339
Money, honey.
733
01:10:22,886 --> 01:10:24,466
Oh, no, but Steven's rich...
734
01:10:24,679 --> 01:10:28,309
...and with your money,
you must've had a prenup, so....
735
01:10:31,936 --> 01:10:33,806
Tell me you had a prenup.
736
01:10:34,814 --> 01:10:36,694
He offered. l said no.
737
01:10:39,152 --> 01:10:41,862
So if you die, he gets, Iike...
738
01:10:42,113 --> 01:10:43,613
...a hundred million bucks?
739
01:10:44,365 --> 01:10:46,275
Something like that.
740
01:10:50,038 --> 01:10:51,578
Lucky guy.
741
01:10:52,457 --> 01:10:53,667
Yeah.
742
01:11:09,265 --> 01:11:12,425
I assume you have a very good reason
for asking me to do this.
743
01:11:12,602 --> 01:11:13,812
Yes.
744
01:11:15,021 --> 01:11:17,731
We'll sure miss you around here.
745
01:11:18,650 --> 01:11:19,690
Come.
746
01:11:20,902 --> 01:11:23,202
Come and see me on your way out.
747
01:11:23,613 --> 01:11:26,453
-EmiIy, this is Robert Harrington.
-How do you do?
748
01:11:26,741 --> 01:11:30,331
Bobby is the Deputy Director
of the Commodities Trade Commission.
749
01:11:30,620 --> 01:11:31,870
Please.
750
01:11:33,206 --> 01:11:35,996
-Take all the time you need.
EMILY: Thank you.
751
01:11:43,383 --> 01:11:44,883
Mrs. Taylor...
752
01:11:45,093 --> 01:11:48,013
...passing this kind of information,
even to a spouse...
753
01:11:48,262 --> 01:11:49,852
...is unethical.
754
01:11:50,098 --> 01:11:51,558
I understand.
755
01:11:53,893 --> 01:11:57,903
Your husband has been buying U.S.
and foreign bonds on margin...
756
01:11:58,106 --> 01:12:00,566
...and using those securities
as collateral.
757
01:12:01,567 --> 01:12:02,777
That's illegal.
758
01:12:02,986 --> 01:12:06,696
In fact, his company's been under
investigation for almost a year.
759
01:12:07,407 --> 01:12:08,527
Some months ago...
760
01:12:08,825 --> 01:12:11,275
...U.S. interest rates
started moving against him.
761
01:12:11,744 --> 01:12:14,544
He should've gotten some horrific
margin calls...
762
01:12:14,831 --> 01:12:17,621
...but the banks he's in bed with
have hidden the losses...
763
01:12:17,917 --> 01:12:20,247
...hoping that things
will turn around.
764
01:12:20,795 --> 01:12:22,415
It isn't happening.
765
01:12:23,089 --> 01:12:24,669
Sooner or later...
766
01:12:24,966 --> 01:12:27,376
...those margin caIls wiIl come.
767
01:12:27,802 --> 01:12:30,392
And when they do,
your husband wiIl be...
768
01:12:31,097 --> 01:12:32,347
...wiped out.
769
01:12:56,456 --> 01:12:58,246
MOHAMED:
Yep, where's the subpoena?
770
01:12:58,499 --> 01:13:00,789
But l can't get
the records without it.
771
01:13:01,836 --> 01:13:03,746
-I've waited two days.
-Mo.
772
01:13:06,632 --> 01:13:08,092
Just get back to me.
773
01:13:10,136 --> 01:13:13,256
-Detective.
-Please sit down.
774
01:13:16,059 --> 01:13:18,599
To what do l owe the pleasure,
Mrs. Taylor?
775
01:13:21,314 --> 01:13:23,824
I have some information
about my husband.
776
01:13:24,067 --> 01:13:25,147
Concerning?
777
01:13:25,401 --> 01:13:26,821
WelI....
778
01:13:27,153 --> 01:13:30,323
It seems he's in
serious financial trouble...
779
01:13:30,615 --> 01:13:33,025
...and he was hiding it from me.
780
01:13:33,534 --> 01:13:35,454
And l thought that...
781
01:13:36,329 --> 01:13:38,039
...might be a possible reason....
782
01:13:38,748 --> 01:13:40,078
A possibIe reason for him to--
783
01:13:40,374 --> 01:13:41,834
Hire someone to kill you?
784
01:13:43,211 --> 01:13:44,501
Yes.
785
01:13:47,882 --> 01:13:50,472
I know what you're worth,
Mrs. Taylor...
786
01:13:52,178 --> 01:13:54,048
...and that kind of money
is always a motive.
787
01:13:54,305 --> 01:13:56,595
Do you mean he's aIready a suspect?
788
01:13:56,891 --> 01:13:58,311
Was.
789
01:13:59,102 --> 01:14:02,522
Until we traced a phone calI he made
the night you were attacked.
790
01:14:02,730 --> 01:14:06,020
The trace led us to an automated
quote system at his office.
791
01:14:06,692 --> 01:14:10,822
It lasted from five minutes
before 1 0 to nine minutes after.
792
01:14:11,197 --> 01:14:13,567
That has to be one of the cleaner
alibis I've come across.
793
01:14:15,243 --> 01:14:17,493
I took your case apart
a thousand times...
794
01:14:17,787 --> 01:14:19,327
...then l put it back together again.
795
01:14:19,622 --> 01:14:22,122
There was always one piece Ieft...
796
01:14:22,416 --> 01:14:23,626
...like a screw that didn't fit.
797
01:14:24,085 --> 01:14:27,795
The dead man had a wallet,
cash and change, driver's license...
798
01:14:28,089 --> 01:14:30,629
...membership card
to a video store, but...
799
01:14:30,925 --> 01:14:32,675
...not a single key.
800
01:14:33,219 --> 01:14:34,679
Not one.
801
01:14:35,429 --> 01:14:37,759
Not even to his apartment.
802
01:14:41,394 --> 01:14:45,404
ElIiot, it's a zero-sum game.
You don't have the balls for it.
803
01:14:45,648 --> 01:14:49,148
ELLlOT [OVER SPEAKER]: By tomorrow,
neither of us will have any balls left.
804
01:14:49,402 --> 01:14:51,322
-Don't panic.
-You're damn right I am.
805
01:14:51,571 --> 01:14:53,781
So, what's it to you?
You drop 50 miIlion in a day.
806
01:14:54,031 --> 01:14:55,911
You know how fast 50 becomes 500?
807
01:14:56,159 --> 01:14:57,279
[lNTERCOM BUZZES]
808
01:14:57,451 --> 01:15:00,701
-Not now. What's the spot rate?
-We're sitting at ground zero.
809
01:15:00,955 --> 01:15:02,745
You're telling me,
"Think happy thoughts"?
810
01:15:03,082 --> 01:15:04,212
[lNTERCOM BUZZES]
I said, not now!
811
01:15:04,500 --> 01:15:07,960
SECRETARY [OVER SPEAKER]: I have a
caller who says this is an emergency.
812
01:15:08,212 --> 01:15:09,632
He says it concerns Emily.
813
01:15:12,258 --> 01:15:15,138
-Who is it?
-He won't identify himself.
814
01:15:19,599 --> 01:15:21,139
Who is this?
815
01:15:22,059 --> 01:15:25,349
[STEVEN'S VOlCE OVER PHONE]
A tragic confrontation will ensue.
816
01:15:26,147 --> 01:15:27,897
It should appear to be...
817
01:15:28,191 --> 01:15:29,651
...stupid and...
818
01:15:30,026 --> 01:15:31,856
...spur-of-the-moment.
819
01:15:32,153 --> 01:15:35,663
I've always thought that "bludgeon"
has a spur-of-the-moment sound.
820
01:15:35,948 --> 01:15:39,238
Maybe you could use one of these.
821
01:15:43,664 --> 01:15:46,754
Meet me at the diner at the corner
of Maiden and South.
822
01:15:47,210 --> 01:15:48,500
Right now.
823
01:15:55,718 --> 01:15:57,638
MOHAMED:
He was a con named RonaId Diggs.
824
01:15:57,929 --> 01:16:00,599
Fresh from state prison in CaIifornia.
825
01:16:21,452 --> 01:16:22,792
Must be hard for you.
826
01:16:56,737 --> 01:16:58,407
Mr. Taylor.
827
01:16:58,906 --> 01:17:02,366
You didn't get those fancy shoes
dirty walking over here, did you?
828
01:17:02,702 --> 01:17:04,042
What do you want?
829
01:17:04,328 --> 01:17:06,038
The rest of my money.
830
01:17:06,872 --> 01:17:10,212
You didn't fulfiIl your end
of the bargain, did you?
831
01:17:11,210 --> 01:17:12,250
So?
832
01:17:13,129 --> 01:17:14,669
So what do I get?
833
01:17:15,589 --> 01:17:17,799
You get this superfine thing.
834
01:17:18,092 --> 01:17:20,342
Hell, you might even calI it....
835
01:17:20,720 --> 01:17:21,930
What was that?
836
01:17:22,179 --> 01:17:23,719
"LegitimateIy sublime."
837
01:17:25,016 --> 01:17:28,056
What exactIy is this superfine thing?
838
01:17:28,436 --> 01:17:29,516
You're looking at it.
839
01:17:29,770 --> 01:17:32,520
It's calIed time outside of prison,
old partner.
840
01:17:32,815 --> 01:17:34,565
You can't beat it with a stick.
841
01:17:38,237 --> 01:17:42,907
Exactly how much time
does $400,000 buy me?
842
01:17:43,534 --> 01:17:44,874
Ah.
843
01:17:45,619 --> 01:17:47,789
Whatever the market will bear.
844
01:17:51,792 --> 01:17:53,172
It'lI take me a few days.
845
01:17:54,920 --> 01:17:56,250
You got four hours.
846
01:17:56,756 --> 01:17:58,626
That's impossibIe and you know it.
847
01:18:00,343 --> 01:18:01,843
Come on, Steve.
848
01:18:02,136 --> 01:18:05,886
A man with your résumé shouId
come up with 400 grand in no time.
849
01:18:07,391 --> 01:18:08,731
Hm?
850
01:18:09,810 --> 01:18:10,850
Where?
851
01:18:11,145 --> 01:18:12,555
My place.
852
01:18:13,064 --> 01:18:15,274
You don't show up with the cash...
853
01:18:16,776 --> 01:18:19,236
...I'Il do a mailing of
Steven's greatest hits.
854
01:18:20,529 --> 01:18:23,739
-I understand.
-Yeah.
855
01:18:27,995 --> 01:18:30,285
Make fucking sure you do.
856
01:18:59,485 --> 01:19:01,025
[lN SPANlSH]
857
01:19:01,404 --> 01:19:02,954
[lN ENGLlSH]
What are you doing here?
858
01:19:03,114 --> 01:19:04,164
[lN SPANlSH]
859
01:19:23,008 --> 01:19:24,338
MAN:
Manuel!
860
01:19:25,845 --> 01:19:27,345
[lN SPANlSH]
861
01:19:29,849 --> 01:19:30,849
MANUEL [IN SPANISH]:
862
01:21:27,341 --> 01:21:31,511
-Sir.
-John, this is Mr. TayIor. He's from the....
863
01:21:32,263 --> 01:21:33,763
JOHN:
Yes, sir.
864
01:22:18,267 --> 01:22:20,767
EMILY:
That's not happiness to see me, is it?
865
01:22:23,689 --> 01:22:25,059
Try surprise.
866
01:22:29,570 --> 01:22:33,700
The key to the dead man's
apartment was on my key chain.
867
01:22:34,908 --> 01:22:36,828
Someone put it there
after I killed him.
868
01:22:37,077 --> 01:22:40,617
And there's only one person in the world
who could've done that.
869
01:22:41,624 --> 01:22:42,834
Me.
870
01:22:43,626 --> 01:22:44,876
Why?
871
01:22:45,336 --> 01:22:46,586
To protect you.
872
01:22:46,837 --> 01:22:48,207
From what?
873
01:22:50,674 --> 01:22:51,924
Your lover.
874
01:22:54,011 --> 01:22:57,431
Unless somebody eIse
sent these pictures.
875
01:23:17,618 --> 01:23:20,828
Amazing how you know people are in Iove,
even across the street.
876
01:23:21,497 --> 01:23:23,537
He called me here two months ago...
877
01:23:23,791 --> 01:23:26,541
...bragged about how
you'd fallen for him.
878
01:23:27,002 --> 01:23:29,342
I've shelled out over
$1 00,000 already...
879
01:23:29,630 --> 01:23:31,010
...but he wants a lot more.
880
01:23:31,298 --> 01:23:32,418
For what?
881
01:23:33,300 --> 01:23:35,010
For breaking it off.
882
01:23:37,012 --> 01:23:38,602
I don't beIieve you.
883
01:23:41,517 --> 01:23:43,057
Did he mention Belize?
884
01:23:46,271 --> 01:23:47,941
That's where he took
all the other ones.
885
01:23:49,775 --> 01:23:53,605
This guy was quite an aphrodisiac
for loneIy women of means.
886
01:23:54,488 --> 01:23:57,158
He learned to paint in prison...
887
01:23:57,366 --> 01:23:58,866
...not at Berkeley.
888
01:24:14,675 --> 01:24:16,425
I don't know where we go from here.
889
01:24:16,677 --> 01:24:19,757
I don't even know if "we"
is an option.
890
01:24:20,389 --> 01:24:24,979
I have done everything in my power
to protect you from this...
891
01:24:25,227 --> 01:24:28,897
...career criminal that you've let
crawl into our bed.
892
01:24:29,982 --> 01:24:31,572
Why didn't you tell me?
893
01:24:33,360 --> 01:24:35,150
I was sure you were in love with him.
894
01:24:36,321 --> 01:24:37,701
Are you?
895
01:24:40,242 --> 01:24:42,452
I thought that I was.
896
01:24:45,372 --> 01:24:48,372
Oh, my God. I can only imagine
what l've put you through.
897
01:24:55,132 --> 01:24:56,842
Is this why your business
is in troubIe?
898
01:24:57,718 --> 01:24:58,928
Trouble?
899
01:24:59,678 --> 01:25:01,428
The banks, margin calls.
900
01:25:03,390 --> 01:25:06,770
How did you know...?
It hasn't helped, no.
901
01:25:08,061 --> 01:25:10,811
-But it's true, isn't it?
-Yes, it's true.
902
01:25:11,064 --> 01:25:13,074
But l can always make money.
That's the fun part.
903
01:25:13,317 --> 01:25:15,687
There's a goddamn sea of it out there.
904
01:25:16,028 --> 01:25:17,818
But there's only one of you.
905
01:25:19,573 --> 01:25:22,743
But why did you put his key
on my key chain?
906
01:25:25,788 --> 01:25:28,578
David threatened violence
from the very beginning.
907
01:25:28,916 --> 01:25:32,126
When l saw the body lying there in the kitchen,
I was sure it was him.
908
01:25:33,003 --> 01:25:36,343
No doors had been forced open,
so I assumed that he had your key.
909
01:25:36,632 --> 01:25:38,842
But when? I'd used it
to come home that evening.
910
01:25:40,761 --> 01:25:44,351
Are you sure you used your key?
If memory serves me...
911
01:25:44,640 --> 01:25:48,230
...the door was wide open.
I saw you walk in.
912
01:25:48,477 --> 01:25:49,597
Maybe.
913
01:25:50,103 --> 01:25:53,113
In which case, he could've
taken your key anytime...
914
01:25:53,315 --> 01:25:57,565
...even the day before.
Did you see him the day before?
915
01:25:58,111 --> 01:25:59,201
Yes.
916
01:25:59,488 --> 01:26:03,618
So I went through his pockets,
I found what I thought was your key.
917
01:26:03,826 --> 01:26:07,246
And l reacted. l grabbed a screwdriver,
jimmied the door.
918
01:26:07,496 --> 01:26:10,286
I put it in his pocket,
took what l thought was your key...
919
01:26:10,874 --> 01:26:13,134
...and put it on your key chain.
920
01:26:13,919 --> 01:26:18,589
Baby, I am so sorry
for having to put you through this.
921
01:26:19,174 --> 01:26:21,434
But it was the only thing l could do.
922
01:26:21,969 --> 01:26:23,719
Can you ever forgive me?
923
01:26:24,346 --> 01:26:26,506
Honey, I already have.
924
01:26:30,894 --> 01:26:32,944
Oh, Steven.
925
01:26:33,939 --> 01:26:36,229
We have to go to the police.
926
01:26:38,694 --> 01:26:42,154
I don't know if this is the time
for brutal honesty.
927
01:26:42,447 --> 01:26:44,117
I've tampered with evidence...
928
01:26:44,366 --> 01:26:45,736
...in a homicide.
929
01:26:45,993 --> 01:26:48,793
I paid off a blackmail.
I'm in over my head and so are you.
930
01:26:49,037 --> 01:26:53,117
Think it through.
David could say anything he wants.
931
01:26:53,375 --> 01:26:55,455
He couId say that
I hired him to kill you.
932
01:26:55,878 --> 01:26:58,798
Or that he bIackmailed us,
the happy, weaIthy couple.
933
01:26:59,047 --> 01:27:01,587
It'd appear we killed that poor
bastard, thinking it was David.
934
01:27:01,842 --> 01:27:03,802
It depends on how he plays it.
935
01:27:04,052 --> 01:27:05,602
What about the man that I killed?
936
01:27:07,306 --> 01:27:08,716
That has to do with David?
937
01:27:08,974 --> 01:27:10,434
WelI, it must.
938
01:27:10,851 --> 01:27:15,691
Do you have any idea how many
burgIaries there are each day in this city?
939
01:27:16,231 --> 01:27:17,821
I don't think so.
940
01:27:19,359 --> 01:27:20,399
[SlGHS]
941
01:27:22,362 --> 01:27:23,952
What are we going to do now?
942
01:27:24,698 --> 01:27:28,828
We'll have to disentangle ourselves
from your artist friend.
943
01:27:30,495 --> 01:27:33,365
Is there anything in his loft that
could Iink David to us?
944
01:27:35,876 --> 01:27:37,376
My ring.
945
01:27:37,669 --> 01:27:39,379
You said it was being repaired.
946
01:27:40,714 --> 01:27:43,134
That was a lie.
I left it by the bed.
947
01:27:46,219 --> 01:27:47,299
Anything else?
948
01:27:48,221 --> 01:27:50,221
Isn't that enough?
949
01:27:52,768 --> 01:27:54,188
I'Il get it.
950
01:28:11,578 --> 01:28:14,208
WilI you be home when I get back?
951
01:28:14,873 --> 01:28:16,373
Yes.
952
01:29:23,191 --> 01:29:24,731
[PHONE RINGS]
953
01:29:28,947 --> 01:29:30,237
I'm on my way.
954
01:29:30,490 --> 01:29:33,280
WOMAN [OVER TELEPHONE]:
I'm calling for Mr. David Shaw.
955
01:29:33,535 --> 01:29:35,115
Speaking.
956
01:29:35,370 --> 01:29:39,710
This Truman Travel, confirming
your reservation for this afternoon.
957
01:29:40,000 --> 01:29:41,290
Thank you.
958
01:30:01,605 --> 01:30:02,645
DAVID:
Excuse me, sir.
959
01:30:02,981 --> 01:30:04,611
Could you spare 400 grand?
960
01:30:04,900 --> 01:30:06,650
I don't see why not.
961
01:30:12,532 --> 01:30:14,582
Don't think l won't count it.
962
01:30:14,785 --> 01:30:16,155
NaturaIly.
963
01:30:18,914 --> 01:30:21,544
Think of that
as your commemorative copy.
964
01:30:29,800 --> 01:30:32,300
Nice doing business with you, Steve.
965
01:30:37,224 --> 01:30:38,474
You take care.
966
01:30:41,103 --> 01:30:42,313
[CHUCKLES]
967
01:31:26,690 --> 01:31:28,570
[SPEAKlNG GlBBERlSH]
968
01:31:57,304 --> 01:32:00,814
ANNOUNCER [OVER SPEAKER]:
Boarding train number 32 for Montreal...
969
01:32:01,057 --> 01:32:03,597
...departing on track number 16.
All aboard.
970
01:32:12,485 --> 01:32:13,605
PORTER:
Right this way.
971
01:32:21,453 --> 01:32:23,043
PORTER:
Here we are, sir.
972
01:32:25,123 --> 01:32:28,003
-Here. This is for you.
-Thank you, sir.
973
01:32:57,989 --> 01:32:59,569
[KNOCK ON DOOR]
974
01:33:11,753 --> 01:33:14,513
Wanted to let you know
the dining car opens at 7.
975
01:33:14,798 --> 01:33:15,968
CIoses at 1 0 sharp.
976
01:33:16,258 --> 01:33:17,418
Okay.
977
01:33:24,266 --> 01:33:26,176
Okay, everything's fine.
978
01:33:40,115 --> 01:33:41,775
ANNOUNCER [OVER SPEAKER]:
Attention, please.
979
01:33:42,075 --> 01:33:47,075
Last call for train 32
departing to Montreal in 4 minutes.
980
01:33:52,335 --> 01:33:53,955
DAVID:
Argh!
981
01:33:59,843 --> 01:34:02,343
How's that for wet work?
982
01:34:05,849 --> 01:34:07,639
You should thank me.
983
01:34:07,934 --> 01:34:10,854
Artists are aIways appreciated
more after they're dead.
984
01:34:11,021 --> 01:34:12,101
[MUFFLED SCREAM]
985
01:34:19,904 --> 01:34:21,204
DAVID:
You lose.
986
01:34:22,157 --> 01:34:24,527
STEVEN: I'm sorry, you got to speak up.
I can't hear you.
987
01:34:25,744 --> 01:34:27,454
-You're dying.
-Argh!
988
01:34:34,544 --> 01:34:37,344
Steven's greatest hits.
989
01:34:46,181 --> 01:34:47,851
[GRUNTING]
990
01:35:04,407 --> 01:35:07,657
-Excuse me. I got an emergency here.
MAN: What are you doing?
991
01:35:07,952 --> 01:35:10,452
STEVEN: This'Il make it easier.
-Be my guest.
992
01:35:11,414 --> 01:35:13,044
STEVEN:
91 st and Fifth.
993
01:35:21,800 --> 01:35:24,130
STEVEN:
Has there been a deIivery today?
994
01:35:24,344 --> 01:35:28,394
Just one. It came by messenger,
Your wife took it up with the mail.
995
01:36:51,973 --> 01:36:53,183
I didn't know you were here.
996
01:36:53,641 --> 01:36:55,431
I was out on the terrace.
997
01:37:09,240 --> 01:37:11,030
Welcome home.
998
01:37:17,957 --> 01:37:20,457
It's time for a new start.
999
01:37:22,504 --> 01:37:26,174
What do you say we go out
for dinner this evening?
1000
01:37:26,466 --> 01:37:29,586
Just the two of us, someplace quiet...
1001
01:37:30,094 --> 01:37:31,764
...in the neighborhood.
1002
01:37:32,263 --> 01:37:34,473
-Like that?
-Okay.
1003
01:37:35,433 --> 01:37:37,983
STEVEN:
I'Il be right back. l'm going to clean up.
1004
01:39:17,952 --> 01:39:20,332
-Honey?
-Yeah?
1005
01:39:20,538 --> 01:39:24,168
Let's stay home tonight.
I'Il go pick up something to eat.
1006
01:39:26,878 --> 01:39:29,668
That's sweet of you. Yeah.
Just don't be too long.
1007
01:39:30,256 --> 01:39:31,296
I won't.
1008
01:39:31,507 --> 01:39:33,217
Okay.
1009
01:39:33,885 --> 01:39:37,635
Before l forget, I think
we should have the locks changed.
1010
01:39:46,272 --> 01:39:47,272
Why?
1011
01:39:48,024 --> 01:39:50,444
Because I still can't find my key.
1012
01:39:54,364 --> 01:39:57,874
Good idea. l'll call
the Iocksmith in the morning.
1013
01:39:58,326 --> 01:40:00,366
Better be safe than sorry.
1014
01:40:00,662 --> 01:40:01,912
Thanks.
1015
01:40:03,498 --> 01:40:05,918
-See you soon. Hurry back.
-Okay.
1016
01:40:42,912 --> 01:40:45,002
EMILY:
Must have put it back on his way in.
1017
01:40:46,499 --> 01:40:48,579
Didn't plan on that, did you?
1018
01:40:56,467 --> 01:40:57,877
Young David...
1019
01:40:58,970 --> 01:41:00,600
...he was very unpredictable.
1020
01:41:01,472 --> 01:41:03,432
Maybe you'Il share a celI.
1021
01:41:04,892 --> 01:41:06,182
Why?
1022
01:41:06,978 --> 01:41:08,438
Because of this?
1023
01:41:10,857 --> 01:41:13,017
I just found the key you Iost.
1024
01:41:13,359 --> 01:41:15,069
You left it for him.
1025
01:41:16,195 --> 01:41:17,445
You mean the man you kilIed.
1026
01:41:17,697 --> 01:41:19,947
-I never met the gentIeman.
-David did.
1027
01:41:20,199 --> 01:41:22,619
They'lI have a hard time
proving l knew David.
1028
01:41:22,910 --> 01:41:25,160
The blackmail proves it.
1029
01:41:25,371 --> 01:41:26,461
What bIackmail?
1030
01:41:27,081 --> 01:41:28,421
There's only one letter...
1031
01:41:28,666 --> 01:41:30,666
...and I'm afraid that's vanished.
1032
01:41:32,587 --> 01:41:35,167
The thing is, we're just
another married couple...
1033
01:41:35,423 --> 01:41:37,423
...trying to work things out.
1034
01:41:38,384 --> 01:41:42,104
Work it out?
1035
01:41:43,973 --> 01:41:46,983
STEVEN [ON TAPE]: Because that's
what she does on nights l play cards.
1036
01:41:47,268 --> 01:41:49,478
EMILY:
Like the combination to the safe?
1037
01:41:49,771 --> 01:41:51,101
It's our wedding day, Steven.
1038
01:41:52,690 --> 01:41:56,360
Work it out? You work it out
on your fucking own! This is over!
1039
01:42:01,532 --> 01:42:03,782
I'Il tell you when it's over.
1040
01:42:24,680 --> 01:42:27,220
The only way you leave me
is dead.
1041
01:42:28,935 --> 01:42:30,805
STEVEN:
Aah!
1042
01:43:26,450 --> 01:43:27,990
STEVEN [OVER ON TAPE]:
I always thought...
1043
01:43:28,202 --> 01:43:31,002
..."bludgeon" had a
spur-of-the-moment sound.
1044
01:43:32,456 --> 01:43:35,076
Maybe you could use one of these.
1045
01:43:37,545 --> 01:43:40,045
Rifle the jewelry in the bedroom.
1046
01:43:40,339 --> 01:43:43,879
Disable the service entrance lock.
Make it look like it was jimmied.
1047
01:43:44,385 --> 01:43:46,005
Put the key back under the pipe...
1048
01:43:46,262 --> 01:43:48,352
...then leave
the same way you came in.
1049
01:43:49,599 --> 01:43:52,269
DAVID:
And what happens if the plan goes to hell?
1050
01:43:54,478 --> 01:43:55,938
STEVEN:
It won't.
1051
01:44:06,657 --> 01:44:08,447
He said he was going to kill me.
1052
01:44:09,493 --> 01:44:11,373
So I tried to run.
1053
01:44:12,413 --> 01:44:14,083
And then he attacked you?
1054
01:44:17,043 --> 01:44:18,213
Yes.
1055
01:44:21,339 --> 01:44:23,169
What eIse could you do?
1056
01:44:29,722 --> 01:44:31,102
[lN ARABlC]
1057
01:44:33,684 --> 01:44:35,814
And you as well.
1058
01:47:22,019 --> 01:47:24,019
[English - US - SDH]
76366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.