All language subtitles for master-2016-720p-bluray-hevc-x265-rmteam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,833 --> 00:00:42,333
Churchill was late to a
meeting and his driver sped.
2
00:00:42,708 --> 00:00:45,291
He was then pulled over by an officer.
3
00:00:45,750 --> 00:00:49,000
The officer was told that the
Prime Minister was inside.
4
00:00:49,958 --> 00:00:51,374
But the officer said,
5
00:00:52,208 --> 00:00:54,833
Even if this is the PM's vehicle,
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,166
there is no exception to the rule.
7
00:00:58,583 --> 00:01:02,666
Churchill was impressed and
requested a special promotion.
8
00:01:03,583 --> 00:01:06,666
But the commissioner replied,
9
00:01:07,250 --> 00:01:13,750
Special promotion cannot be
handed out for doing his job.
10
00:01:16,125 --> 00:01:18,332
British officers are trusted,
11
00:01:18,333 --> 00:01:20,583
because they do their job.
12
00:01:22,583 --> 00:01:24,958
Let's finish this job properly,
13
00:01:25,875 --> 00:01:28,208
and cut off all the rotting heads.
14
00:01:35,458 --> 00:01:39,958
Thank you for coming to celebrate
One Network's founding anniversary!
15
00:01:41,167 --> 00:01:43,792
You are our valued guests.
16
00:01:44,167 --> 00:01:48,457
Lastly, let's welcome the man who led us,
17
00:01:48,458 --> 00:01:52,958
our leader and innovator,
chairman Jin Hyun-pil!
18
00:01:57,083 --> 00:02:00,833
A big round of applause please!
19
00:02:34,708 --> 00:02:37,708
I had a dream this morning.
20
00:02:39,208 --> 00:02:42,958
Inside a shelter called 'One Network',
21
00:02:43,750 --> 00:02:45,916
each and every one of you embraced me.
22
00:02:46,792 --> 00:02:48,083
It was blissful.
23
00:02:48,417 --> 00:02:51,875
That warmth still remains here.
24
00:02:53,792 --> 00:02:56,500
Investment in low interest era,
25
00:02:56,750 --> 00:03:00,416
dividends rather than sales.
26
00:03:00,833 --> 00:03:03,874
When this revolutionary
business model came to me,
27
00:03:04,583 --> 00:03:06,416
I decided on 3 principles.
28
00:03:06,792 --> 00:03:07,958
First,
29
00:03:08,417 --> 00:03:09,582
accurate distribution of profit.
30
00:03:09,583 --> 00:03:12,499
Industry's first Daily Payout System
31
00:03:12,958 --> 00:03:14,083
Second,
32
00:03:14,292 --> 00:03:15,707
aggressive investment.
33
00:03:15,708 --> 00:03:17,916
China - Infrastructure Investment
India - Oilfield Acquisition
34
00:03:17,917 --> 00:03:18,917
Third,
35
00:03:19,417 --> 00:03:21,292
complete transparency.
36
00:03:23,125 --> 00:03:25,833
3 principles most hated
by businessmen, I bet.
37
00:03:29,833 --> 00:03:34,333
This is the great result of
ON's innovative concept.
38
00:03:40,375 --> 00:03:42,125
One Network.
39
00:03:43,208 --> 00:03:47,708
Founded by Chairman Jin Hyun-pil,
Head of PR Kim Mi-young,
40
00:03:48,750 --> 00:03:51,750
and Systems Manager Park Sang-gun,
41
00:03:51,958 --> 00:03:54,082
the corporation is committed
to pay dividends...
42
00:03:54,083 --> 00:03:55,666
Jang-gun, can we chat?
43
00:03:57,375 --> 00:03:59,833
Who could you be?
44
00:04:14,750 --> 00:04:16,541
A girl? Another fling?
45
00:04:16,792 --> 00:04:18,500
Mama Kim,
46
00:04:19,083 --> 00:04:21,708
we agreed on no hits below the belt.
47
00:04:23,708 --> 00:04:28,208
We will grow to become
the leader of Korea's economy.
48
00:04:33,292 --> 00:04:35,000
The thing about humans is,
49
00:04:35,875 --> 00:04:40,375
even if there's a person
I respect and trust,
50
00:04:40,958 --> 00:04:45,458
when he becomes a subject
of rumors and ridicule,
51
00:04:46,417 --> 00:04:48,917
and criticized by the society,
52
00:04:49,292 --> 00:04:53,792
my trust for him slowly fades too.
53
00:04:55,167 --> 00:04:56,625
Godfather of pyramid scheme,
54
00:04:57,250 --> 00:04:58,750
social evil,
55
00:05:00,167 --> 00:05:01,667
trash...
56
00:05:03,208 --> 00:05:07,666
These are labels the world calls me.
57
00:05:08,292 --> 00:05:10,958
But despite all that,
58
00:05:12,417 --> 00:05:14,333
you held my hand,
59
00:05:15,583 --> 00:05:17,833
and became the source of my strength...
60
00:05:20,375 --> 00:05:24,875
Because of me, you suffered criticism,
61
00:05:26,125 --> 00:05:27,833
and because of you,
62
00:05:28,542 --> 00:05:30,708
I promised myself.
63
00:05:31,458 --> 00:05:34,166
'Turn misunderstanding into understanding!
64
00:05:35,000 --> 00:05:38,333
Turn humiliation into envy!
65
00:05:40,833 --> 00:05:45,333
That is my responsibility and my role!'
66
00:05:49,875 --> 00:05:51,333
And today,
67
00:05:52,583 --> 00:05:56,791
we gathered here, surrounded by envy.
68
00:05:57,750 --> 00:05:59,333
One Network,
69
00:05:59,667 --> 00:06:02,292
a corporation where all
members can be rich.
70
00:06:03,458 --> 00:06:05,624
If I dreamt that alone,
71
00:06:06,292 --> 00:06:08,583
our name would be 'One'.
72
00:06:09,083 --> 00:06:10,958
But your trust,
73
00:06:11,375 --> 00:06:15,000
the dreams and hopes we shared,
74
00:06:16,958 --> 00:06:18,416
allowed us to be a 'Network'.
75
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Ladies and gentlemen.
76
00:06:24,708 --> 00:06:26,499
One Network is one.
77
00:06:28,833 --> 00:06:31,791
Thanks to the chairman's dreams and hopes,
78
00:06:31,792 --> 00:06:36,000
we are all connected.
79
00:06:44,417 --> 00:06:48,458
It is time for us to dream anew.
80
00:06:49,500 --> 00:06:53,000
We must aim higher,
81
00:06:53,375 --> 00:06:57,416
this is the declaration of our new world.
82
00:06:57,417 --> 00:07:01,208
Sinsung Savings Bank Acquisition
83
00:07:04,125 --> 00:07:06,332
Pyramid! Fraud!
84
00:07:06,333 --> 00:07:07,791
Forget all that!
85
00:07:07,875 --> 00:07:10,375
We'll acquire a savings bank,
86
00:07:10,667 --> 00:07:12,583
and earn our money securely!
87
00:07:12,708 --> 00:07:14,749
Our One Network!
88
00:07:14,750 --> 00:07:16,916
With Depositor Protection Act,
89
00:07:16,917 --> 00:07:20,708
we'll start anew as the world's
first financial investment bank!
90
00:07:25,750 --> 00:07:30,250
Jin Hyun-pil! Jin Hyun-pil!
91
00:07:37,542 --> 00:07:42,042
Jin Hyun-pil! Jin Hyun-pil!
92
00:07:47,208 --> 00:07:48,832
A new challenge!
93
00:07:48,833 --> 00:07:53,333
Let's spread the word of our new strategy!
94
00:08:08,375 --> 00:08:10,708
The chairman is departing.
95
00:08:42,583 --> 00:08:44,666
It's a bad habit to ignore texts.
96
00:08:45,208 --> 00:08:46,708
Text?
97
00:08:47,250 --> 00:08:49,250
Ah, right.
98
00:08:49,833 --> 00:08:51,041
And you are?
99
00:08:51,042 --> 00:08:55,542
You're not Min-ji, or even Hye-mi...
100
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
I'm not into cougars.
101
00:09:01,417 --> 00:09:04,208
Financial Crimes Unit's Lt. Shin Gemma.
102
00:09:04,458 --> 00:09:08,708
I request your cooperation for
the ON fraud investigation.
103
00:09:09,375 --> 00:09:12,875
Drive and be a voluntary witness
or go into our custody.
104
00:09:15,042 --> 00:09:16,542
You decide.
105
00:09:18,667 --> 00:09:22,332
No need to volunteer for a warrantless cop.
106
00:09:22,333 --> 00:09:23,749
Sure you don't.
107
00:09:24,583 --> 00:09:27,208
Then I'll bring you in
for obstruction of justice.
108
00:09:36,458 --> 00:09:38,083
I'll drive.
109
00:09:44,458 --> 00:09:45,458
We'll head back first.
110
00:09:45,792 --> 00:09:46,792
Copy.
111
00:09:51,250 --> 00:09:52,500
Hey, loverboy.
112
00:09:53,042 --> 00:09:54,500
Can you step on it?
113
00:09:54,792 --> 00:09:55,833
Certainly.
114
00:10:09,375 --> 00:10:12,125
Hurry up! You're too slow!
115
00:10:12,417 --> 00:10:15,917
On the double!
116
00:10:20,167 --> 00:10:21,167
Is this correct?
117
00:10:21,542 --> 00:10:22,542
Yes.
118
00:10:24,917 --> 00:10:27,417
$1M in account #1,
119
00:10:27,542 --> 00:10:30,083
$500K to account #2.
120
00:10:47,958 --> 00:10:49,874
Offshore accounts deposit confirmed
121
00:11:00,000 --> 00:11:01,166
Park is coming up.
122
00:11:05,417 --> 00:11:06,625
And Jin?
123
00:11:06,708 --> 00:11:08,708
The Chief is in a meeting.
124
00:11:09,042 --> 00:11:10,958
The backlash is immense,
125
00:11:11,292 --> 00:11:12,416
what did I tell you?
126
00:11:12,417 --> 00:11:14,292
Savings bank is no joke.
127
00:11:16,375 --> 00:11:18,541
Your money can't buy everything.
128
00:11:19,208 --> 00:11:21,749
I got it up for review,
129
00:11:22,125 --> 00:11:24,457
but beyond that is out of my control.
130
00:11:24,458 --> 00:11:25,833
Come on.
131
00:11:26,042 --> 00:11:28,292
You said even review was
difficult 2 weeks ago.
132
00:11:28,792 --> 00:11:32,541
If the reporters swarm in at work tomorrow,
133
00:11:32,542 --> 00:11:35,499
just say we're reviewing
it under positive light.
134
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Then I'll show you a miracle.
135
00:11:38,250 --> 00:11:40,208
The members will go rabid.
136
00:11:43,250 --> 00:11:47,375
I heard you're into private loans,
aren't you taking too much?
137
00:11:52,083 --> 00:11:55,874
Japan doesn't charge tax
on lottery winnings.
138
00:11:55,875 --> 00:11:58,583
They won't tax people's dreams.
139
00:11:59,667 --> 00:12:02,541
This is a country that'll
tax even a shot of booze.
140
00:12:02,542 --> 00:12:07,042
From interest to dividends,
my members get exact payout,
141
00:12:07,083 --> 00:12:08,333
how am I taking too much?
142
00:12:09,583 --> 00:12:11,499
Who's taking money from whom?
143
00:12:12,250 --> 00:12:16,041
These people worked their entire lives,
144
00:12:16,375 --> 00:12:20,541
I just want them to have sweet dreams.
145
00:12:21,125 --> 00:12:23,541
My intentions are pure.
146
00:12:24,750 --> 00:12:25,958
Am I right?
147
00:12:32,292 --> 00:12:34,500
Dreams can't be taxed...
148
00:12:35,958 --> 00:12:38,166
It's an amazing phrase,
absolutely stunning.
149
00:12:38,167 --> 00:12:39,500
It's like poetry.
150
00:12:44,375 --> 00:12:46,333
Interrogation Room
151
00:12:46,917 --> 00:12:48,500
Will this take long?
152
00:12:49,000 --> 00:12:50,041
May I make a call?
153
00:12:50,125 --> 00:12:51,666
It's not like you won't.
154
00:12:53,458 --> 00:12:54,999
SOB Park Jang-gun
155
00:12:56,708 --> 00:12:59,458
Mom, I'm gonna be late.
156
00:12:59,750 --> 00:13:00,416
What?
157
00:13:00,417 --> 00:13:02,375
If I'm not back in an hour, you go ahead.
158
00:13:05,167 --> 00:13:07,750
My mom, it's a family thing.
159
00:13:09,167 --> 00:13:10,500
Something wrong?
160
00:13:11,875 --> 00:13:13,416
Mind your business!
161
00:13:16,292 --> 00:13:17,601
Initiate civil defense drill, 1 hour
162
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Initiate civil defense drill, 1 hour
163
00:13:25,917 --> 00:13:27,958
Someone's been busy.
164
00:13:33,167 --> 00:13:35,542
Jin's meeting is over.
165
00:13:35,833 --> 00:13:37,624
Mama Kim is en route.
166
00:13:37,625 --> 00:13:40,208
Lt. Shin: ON's evac protocol started
167
00:13:43,667 --> 00:13:45,167
Civil defense drill!
168
00:13:45,333 --> 00:13:49,207
As per protocol, get contracts
and 2 hard drives!
169
00:13:49,208 --> 00:13:51,833
Be calm and thorough!
170
00:13:57,958 --> 00:13:59,916
Undergoing System Maintenance
171
00:14:00,583 --> 00:14:02,708
Mr. Park is not here yet.
172
00:14:13,500 --> 00:14:15,875
Financial Crimes, Capt. Kim Jae-myung.
173
00:14:16,042 --> 00:14:18,500
You're Park Jang-gun, ON's systems manager.
174
00:14:18,917 --> 00:14:19,583
Why
175
00:14:19,583 --> 00:14:20,208
are
176
00:14:20,208 --> 00:14:21,208
we here
177
00:14:21,250 --> 00:14:22,500
face-to-face?
178
00:14:22,667 --> 00:14:23,917
I'm curious too.
179
00:14:24,542 --> 00:14:26,207
We're not just a network.
180
00:14:26,208 --> 00:14:30,708
We pay dividends to tens of
thousands of members everyday.
181
00:14:30,833 --> 00:14:34,791
Is collecting, making money,
and paying them back a crime?
182
00:14:35,125 --> 00:14:36,125
Of course not.
183
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
Right?
184
00:14:40,125 --> 00:14:42,832
Then how about a deal?
185
00:14:42,833 --> 00:14:44,041
A business deal?
186
00:14:44,333 --> 00:14:46,124
We're fundamentally different.
187
00:14:46,125 --> 00:14:47,750
Heard of daily payout?
188
00:14:48,000 --> 00:14:50,166
$20 dividends per $10,000 each day,
189
00:14:50,167 --> 00:14:51,749
which is $7,300 a year.
190
00:14:51,750 --> 00:14:53,875
$2,000 bonus per new referral.
191
00:14:54,333 --> 00:14:56,832
You took out $500K private
loan at 40% interest.
192
00:14:56,833 --> 00:14:58,707
That's $13K in dividends a month.
193
00:14:58,708 --> 00:15:00,583
So well informed!
194
00:15:00,750 --> 00:15:03,750
Once we acquire the bank,
we'll make a mint.
195
00:15:03,958 --> 00:15:06,874
I'll do my very best
196
00:15:06,875 --> 00:15:11,333
to put you in the upper
echelon of our organization.
197
00:15:11,625 --> 00:15:13,416
This is not a deal, but a salvation.
198
00:15:14,125 --> 00:15:16,583
Salvation.
199
00:15:25,167 --> 00:15:26,167
Here.
200
00:15:28,042 --> 00:15:30,917
What's this now?
201
00:15:31,375 --> 00:15:34,541
Your boss Jin's lifeline.
202
00:15:34,542 --> 00:15:36,792
He avoided persecutions till now,
203
00:15:37,292 --> 00:15:39,749
thanks to the names in his ledger.
204
00:15:39,750 --> 00:15:44,250
We need the data center location,
and Jin's ledger, that's all.
205
00:15:45,500 --> 00:15:47,208
You'll be a free man.
206
00:15:48,542 --> 00:15:50,499
Thanks to your daily payout program,
207
00:15:50,500 --> 00:15:52,875
the $50M scam became $1B scam.
208
00:15:53,417 --> 00:15:55,749
We don't investigate random people.
209
00:15:55,750 --> 00:15:57,708
Those who committed crimes must pay,
210
00:15:58,167 --> 00:16:00,208
but if you cooperate, we'll go easy on you.
211
00:16:02,542 --> 00:16:06,374
Cooperate? Now? With you?
212
00:16:06,375 --> 00:16:07,208
Why should I?
213
00:16:07,333 --> 00:16:10,708
Jin Hyun-pil, Mama Kim, Park Jang-gun.
214
00:16:13,250 --> 00:16:15,083
You're all just cogs.
215
00:16:15,208 --> 00:16:19,416
I want the suits Jin paid
off, and their bosses.
216
00:16:19,958 --> 00:16:22,332
I'm going to wipe them out.
217
00:16:22,333 --> 00:16:26,082
How much is this gig worth? A million? 10?
218
00:16:26,083 --> 00:16:29,541
Whatever was promised, you won't get it.
219
00:16:29,792 --> 00:16:33,625
Only the chairman knows about
the ledger and the data center.
220
00:16:33,917 --> 00:16:35,375
That's how he operates.
221
00:16:35,500 --> 00:16:38,875
He pretends to trust all, but
he never does, that old fart.
222
00:16:39,458 --> 00:16:43,541
If you came to me with a plan,
223
00:16:43,542 --> 00:16:46,833
then I'd consider, wait, that's my phone.
224
00:16:47,708 --> 00:16:48,874
Mama Kim
225
00:16:51,417 --> 00:16:52,542
5 minutes left.
226
00:16:53,542 --> 00:16:56,333
The gravy train is over once
that data center is gone.
227
00:17:02,958 --> 00:17:04,124
Hurry! Turn it on!
228
00:17:08,917 --> 00:17:10,667
Did something really happen?
229
00:17:11,750 --> 00:17:13,916
Don't try to weasel out of this.
230
00:17:14,333 --> 00:17:16,291
Either you rot in a tiny cell,
231
00:17:16,292 --> 00:17:19,416
or breathe fresh air as a
free man on probation.
232
00:17:19,417 --> 00:17:20,457
Arrest Warrant
233
00:17:20,458 --> 00:17:21,958
2 choices.
234
00:17:25,792 --> 00:17:26,958
Hello?
235
00:17:28,917 --> 00:17:31,499
Hold up, hello?
236
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
Have you started?
237
00:17:33,042 --> 00:17:34,875
No, what happened?
238
00:17:35,000 --> 00:17:36,332
Car accident.
239
00:17:36,333 --> 00:17:39,707
I'm at the station, it's a false alarm.
240
00:17:39,708 --> 00:17:41,332
Let's talk in person.
241
00:17:41,333 --> 00:17:42,708
Okay.
242
00:17:42,875 --> 00:17:44,291
False alarm
243
00:17:44,958 --> 00:17:46,708
Holy fuck...
244
00:17:47,625 --> 00:17:48,750
That was close...
245
00:17:52,917 --> 00:17:55,750
The chairman has sixth sense...
246
00:17:58,042 --> 00:18:00,708
He'll see through me.
247
00:18:01,042 --> 00:18:02,167
Here.
248
00:18:02,583 --> 00:18:05,291
It's your lifeline.
249
00:18:06,333 --> 00:18:09,833
Just carry on as usual until I call.
250
00:18:18,000 --> 00:18:19,707
You trust me?
251
00:18:19,708 --> 00:18:21,458
Nope, I only trust myself.
252
00:18:22,583 --> 00:18:23,666
Initiate civil defense drill
253
00:18:23,667 --> 00:18:24,542
False alarm
254
00:18:24,543 --> 00:18:27,042
I'm away for 1 minute, and look at this.
255
00:18:31,042 --> 00:18:32,582
- Saw the texts?
- Who was it?
256
00:18:32,583 --> 00:18:33,333
Jang-gun.
257
00:18:33,542 --> 00:18:35,583
He went to the station
after a car accident.
258
00:18:36,125 --> 00:18:37,541
First time almost hitting the hour?
259
00:18:37,875 --> 00:18:38,875
Yeah, a first.
260
00:18:39,625 --> 00:18:41,125
As you were.
261
00:19:02,208 --> 00:19:03,583
He specifically crashed ours.
262
00:19:04,542 --> 00:19:07,708
You sure about him? He's a wild card.
263
00:19:10,417 --> 00:19:12,458
He's just being cute.
264
00:19:17,083 --> 00:19:18,249
You weren't hurt?
265
00:19:18,792 --> 00:19:19,917
You know...
266
00:19:20,208 --> 00:19:22,999
It's a pretty sturdy car.
267
00:19:23,375 --> 00:19:24,500
Gangnam?
268
00:19:24,708 --> 00:19:25,541
What?
269
00:19:25,708 --> 00:19:26,833
Which police station?
270
00:19:28,542 --> 00:19:30,582
No, Suseo branch.
271
00:19:30,583 --> 00:19:34,666
The bastard insisted that
we go to the police.
272
00:19:35,000 --> 00:19:37,333
He must've panicked after
hitting my Maserati.
273
00:19:43,250 --> 00:19:44,332
Hello, it's me.
274
00:19:44,333 --> 00:19:46,874
A company car was involved
in a car accident.
275
00:19:46,875 --> 00:19:48,000
Know anyone in traffic?
276
00:19:50,000 --> 00:19:51,041
Number.
277
00:19:51,250 --> 00:19:52,250
What?
278
00:19:52,458 --> 00:19:53,916
Your plate number.
279
00:19:57,917 --> 00:19:59,625
3092.
280
00:20:00,542 --> 00:20:01,833
3092.
281
00:20:03,125 --> 00:20:06,082
He's one of my own, so I want to be safe.
282
00:20:06,083 --> 00:20:08,249
Sure, get back to me.
283
00:20:13,417 --> 00:20:16,417
Mama Kim, are you doubting me?
284
00:20:16,833 --> 00:20:18,291
No, just verifying.
285
00:20:24,917 --> 00:20:25,917
Yes?
286
00:20:30,375 --> 00:20:33,582
Then the insurance can take care of it.
287
00:20:33,583 --> 00:20:35,916
Great, thank you. Good bye.
288
00:20:38,542 --> 00:20:39,542
Sorry.
289
00:20:40,667 --> 00:20:41,667
For what?
290
00:20:43,208 --> 00:20:44,208
Whatever.
291
00:20:44,708 --> 00:20:45,708
That's an apology?
292
00:20:48,000 --> 00:20:49,375
Jang-gun.
293
00:20:50,500 --> 00:20:51,500
You feel wronged?
294
00:20:51,708 --> 00:20:53,708
Not wronged...
295
00:20:55,208 --> 00:20:56,291
disappointed, maybe.
296
00:21:00,125 --> 00:21:01,541
Is that so?
297
00:21:03,833 --> 00:21:06,833
I cried fake tears and put on a show.
298
00:21:07,167 --> 00:21:10,000
You initiated a drill over a fender bender?
299
00:21:11,625 --> 00:21:14,000
How much do you think we lost?
300
00:21:14,625 --> 00:21:16,000
Is drill a joke?
301
00:21:20,083 --> 00:21:21,083
Mama Kim.
302
00:21:21,625 --> 00:21:22,500
Yeah?
303
00:21:22,625 --> 00:21:26,500
You look after our members
like a mother, but not him.
304
00:21:26,917 --> 00:21:30,917
If you two don't get along,
how can we maintain ON?
305
00:21:38,750 --> 00:21:40,750
Remember what we did when we first met?
306
00:21:43,125 --> 00:21:45,208
It's been 3 years, let's do it.
307
00:21:45,583 --> 00:21:46,874
But that's...
308
00:21:46,875 --> 00:21:48,541
I really hate that.
309
00:21:52,667 --> 00:21:53,667
Now.
310
00:22:12,833 --> 00:22:13,958
Here.
311
00:22:16,583 --> 00:22:18,374
Each other.
312
00:22:27,333 --> 00:22:30,374
That hour you deemed insignificant,
313
00:22:32,208 --> 00:22:34,791
that small breach of faith within
314
00:22:34,792 --> 00:22:37,792
can impact our work.
315
00:22:39,833 --> 00:22:41,541
Never again.
316
00:22:45,000 --> 00:22:46,041
I'm sorry.
317
00:22:48,125 --> 00:22:49,458
Sorry for doubting you.
318
00:22:49,917 --> 00:22:51,167
Me too.
319
00:23:10,458 --> 00:23:11,499
Good.
320
00:23:12,542 --> 00:23:14,000
Let's go eat.
321
00:23:21,042 --> 00:23:23,250
So fucking close.
322
00:23:25,250 --> 00:23:27,583
Shin: He got you by the balls?
Do as you're told.
323
00:23:28,917 --> 00:23:30,832
Mama Kim, Shin Gemma,
324
00:23:30,833 --> 00:23:33,749
why are cougars so vile?
325
00:23:46,542 --> 00:23:48,542
Private dorm
326
00:23:57,708 --> 00:23:59,249
We're here.
327
00:23:59,250 --> 00:24:01,583
Park is heading up to his room.
328
00:24:29,250 --> 00:24:31,125
So tired of this...
329
00:25:04,833 --> 00:25:06,749
Stupid flyers.
330
00:25:07,083 --> 00:25:08,999
Someone's working overtime.
331
00:25:39,292 --> 00:25:40,500
Kyung-nam.
332
00:25:43,333 --> 00:25:44,541
We're fucked.
333
00:25:44,917 --> 00:25:49,417
Interesting choice of
words after a year away.
334
00:25:52,250 --> 00:25:53,416
Hey, hey!
335
00:25:53,500 --> 00:25:54,458
So fucked...
336
00:25:54,459 --> 00:25:55,708
Kyung-nam.
337
00:25:57,958 --> 00:26:00,833
Data center, ledger,
they're all your problems.
338
00:26:01,542 --> 00:26:03,624
The cops don't know this place or me.
339
00:26:03,625 --> 00:26:06,457
At least I'm less fucked.
340
00:26:06,458 --> 00:26:07,874
$50M is on the line.
341
00:26:08,292 --> 00:26:10,832
That's why you live here like a hermit!
342
00:26:10,833 --> 00:26:11,874
Do we give up now?
343
00:26:12,083 --> 00:26:14,043
We're looking at jail time,
who cares about money?
344
00:26:14,375 --> 00:26:17,625
You said the cops know everything!
345
00:26:21,208 --> 00:26:22,749
Let's think this through.
346
00:26:22,958 --> 00:26:24,874
There's always a way out.
347
00:26:26,167 --> 00:26:27,666
And my investment?
348
00:26:27,667 --> 00:26:31,167
I put in $500K, and $1M for you.
349
00:26:31,417 --> 00:26:32,333
Shouldn't we pull out?
350
00:26:32,334 --> 00:26:34,833
If we did that, the chairman'd know.
351
00:26:37,083 --> 00:26:38,124
Wait a minute.
352
00:26:41,375 --> 00:26:42,958
Aren't these his offshore accounts?
353
00:26:43,333 --> 00:26:47,291
It's only for deposit texts,
his account info is not on them.
354
00:26:47,292 --> 00:26:48,417
Okay.
355
00:26:48,542 --> 00:26:51,875
Plant a bug in his PC and
get his account info.
356
00:26:52,042 --> 00:26:54,082
$20M for you, $30M for me.
357
00:26:54,083 --> 00:26:55,541
$50M as promised,
358
00:26:55,542 --> 00:26:58,624
and we give up this place
and the ledger to the cops,
359
00:26:58,625 --> 00:27:00,625
then we're scat-free.
360
00:27:00,750 --> 00:27:01,750
Good?
361
00:27:02,417 --> 00:27:03,875
Wait a minute...
362
00:27:05,542 --> 00:27:06,958
Just $50M?
363
00:27:07,583 --> 00:27:09,874
There must be hundreds of millions.
364
00:27:13,833 --> 00:27:14,833
Dude.
365
00:27:16,250 --> 00:27:18,500
Let's not get greedy, okay?
366
00:27:18,958 --> 00:27:22,041
People end up in jail
because they get greedy.
367
00:27:22,375 --> 00:27:23,875
Under the radar.
368
00:27:24,333 --> 00:27:25,916
Thrifty, okay?
369
00:27:26,125 --> 00:27:27,666
Just $50M!
370
00:27:28,583 --> 00:27:30,749
That's a good retirement fund.
371
00:27:32,542 --> 00:27:34,208
Write an outline code and hand it over.
372
00:27:34,292 --> 00:27:36,667
I'll fill in the rest, okay?
373
00:27:37,083 --> 00:27:38,083
OK.
374
00:27:42,125 --> 00:27:45,000
Stay focused! We're already in deep shit.
375
00:27:46,125 --> 00:27:47,750
Here, this is our lifeline.
376
00:27:51,708 --> 00:27:52,708
What is it?
377
00:27:54,833 --> 00:27:55,999
The charger?
378
00:27:56,292 --> 00:27:59,208
You got plenty, asswipe!
379
00:28:00,500 --> 00:28:01,708
It's not enough.
380
00:28:03,583 --> 00:28:04,666
Focus, asshole.
381
00:28:06,417 --> 00:28:07,625
I'm off.
382
00:28:10,375 --> 00:28:12,125
Wait, stop.
383
00:28:12,792 --> 00:28:13,500
What?
384
00:28:13,501 --> 00:28:15,000
I got something for you.
385
00:28:16,375 --> 00:28:18,999
- I don't want it!
- Take it!
386
00:28:19,000 --> 00:28:20,166
I won't!
387
00:28:26,750 --> 00:28:29,375
Unregistered fingerprint
388
00:28:33,417 --> 00:28:34,708
Welcome.
389
00:28:35,875 --> 00:28:37,207
Did you wipe it again?
390
00:28:37,208 --> 00:28:38,749
You know him.
391
00:28:38,750 --> 00:28:39,874
Buddy!
392
00:28:39,875 --> 00:28:41,499
You're going overboard!
393
00:28:41,500 --> 00:28:44,208
You're playing with my self-esteem
whenever I get rejected.
394
00:28:44,583 --> 00:28:45,916
Should I read you the security protocol?
395
00:28:45,917 --> 00:28:48,042
Following the protocol is good,
396
00:28:48,208 --> 00:28:50,624
but I'm the commissioner.
397
00:28:50,833 --> 00:28:52,374
This guy is so anal.
398
00:28:53,125 --> 00:28:55,332
If I wasn't, I wouldn't be where I am.
399
00:28:55,333 --> 00:28:57,249
I'll give you that.
400
00:29:00,000 --> 00:29:02,083
Shall we start the briefing?
401
00:29:02,625 --> 00:29:04,708
So, did Park bite?
402
00:29:05,000 --> 00:29:06,916
Stupid honey pot...
403
00:29:07,333 --> 00:29:09,791
I said I didn't want it.
404
00:29:13,708 --> 00:29:14,999
Install it.
405
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Okay.
406
00:29:20,167 --> 00:29:21,249
It's so good.
407
00:29:21,250 --> 00:29:22,416
I don't want it.
408
00:29:22,417 --> 00:29:23,458
Take it, please.
409
00:29:23,667 --> 00:29:25,166
It's amazing!
410
00:29:25,167 --> 00:29:26,807
So fucking amazing, put it on everything.
411
00:29:29,042 --> 00:29:30,667
You asshole!
412
00:29:30,917 --> 00:29:32,042
Just take it, dammit!
413
00:29:32,250 --> 00:29:35,291
I'm begging you, please try it.
414
00:29:38,042 --> 00:29:39,292
Well now...
415
00:29:39,542 --> 00:29:41,125
Jesus.
416
00:29:41,375 --> 00:29:42,916
Pause it.
417
00:29:43,667 --> 00:29:46,832
Wait, isn't he Jin's brain?
418
00:29:46,833 --> 00:29:48,874
Is Jang an idiot? What's with him?
419
00:29:49,333 --> 00:29:51,416
Everyone has quirks.
420
00:29:53,583 --> 00:29:55,541
Federal Reserve Chief Han,
421
00:29:55,833 --> 00:29:57,958
7th meeting earlier today at 1500 hours.
422
00:29:58,208 --> 00:30:02,208
Jin presumably lobbied
to push the Sinsung M&A.
423
00:30:02,750 --> 00:30:06,082
Jin's whereabouts are
colliding with media moguls.
424
00:30:06,083 --> 00:30:08,458
We'll see a headline in the
morning news tomorrow.
425
00:30:08,667 --> 00:30:12,042
Then their membership will
rise all over the country,
426
00:30:12,250 --> 00:30:14,000
and the estimated damages will surpass $2B.
427
00:30:15,000 --> 00:30:18,333
How can anyone handle $2B?
428
00:30:18,667 --> 00:30:20,208
Must you get the ledger?
429
00:30:21,750 --> 00:30:25,000
We got Han, and the data center,
so let's move in tomorrow.
430
00:30:25,667 --> 00:30:29,457
If we do, he'll use the
ledger to weasel out.
431
00:30:29,458 --> 00:30:33,958
No matter how hard we work,
he'll be acquitted in court,
432
00:30:35,167 --> 00:30:36,708
you've seen this before.
433
00:30:36,833 --> 00:30:38,708
Aren't you sick of this?
434
00:30:38,750 --> 00:30:41,416
The ledger is our checkmate.
435
00:30:42,000 --> 00:30:44,208
Jin and Co. are at the
bottom of the pyramid.
436
00:30:44,792 --> 00:30:48,458
This is our real chance to reach the top.
437
00:30:49,792 --> 00:30:53,624
Half a year to bait Park, and a
day to find the data center,
438
00:30:53,625 --> 00:30:55,374
give us a week.
439
00:30:55,375 --> 00:30:59,333
It'll be the biggest
scandal in recent memory.
440
00:30:59,875 --> 00:31:04,375
Are you trying to save the world, asshole?
441
00:31:07,500 --> 00:31:10,791
Korea deserves an Iron Man.
442
00:31:17,250 --> 00:31:20,750
Top of class and passed the bar too?
443
00:31:22,583 --> 00:31:26,666
He's not just an ass,
but an anal-retentive ass.
444
00:31:31,333 --> 00:31:33,416
Classified info, eh?
445
00:31:40,667 --> 00:31:41,707
Commissioner's Authorization Required
446
00:31:41,708 --> 00:31:42,708
Huh?
447
00:31:57,167 --> 00:31:59,958
Shit, he must be a real deal.
448
00:32:05,500 --> 00:32:07,874
In a bid to acquire Sinsung Savings Bank,
449
00:32:07,875 --> 00:32:12,375
One Network has submitted necessary
documents to the Federal Reserve.
450
00:32:12,667 --> 00:32:17,167
Legality of One Network's acquisition
is currently under review...
451
00:32:18,250 --> 00:32:22,458
One comment please.
452
00:32:23,375 --> 00:32:25,583
How is Sinsung reacting to this?
453
00:32:26,042 --> 00:32:27,542
Ask him, go on.
454
00:32:30,083 --> 00:32:31,291
Ask him.
455
00:32:31,708 --> 00:32:33,791
Is the legal review complete?
456
00:32:33,792 --> 00:32:35,500
Come on, answer him.
457
00:32:35,750 --> 00:32:38,375
How likely is the merger with One Network?
458
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
Where's he going?
459
00:32:42,292 --> 00:32:44,166
Open to all possibilities,
460
00:32:44,167 --> 00:32:45,916
we're reviewing it
461
00:32:45,917 --> 00:32:47,375
under positive light.
462
00:32:48,250 --> 00:32:50,499
That was Federal Reserve's Chief
Han Sang-wook...
463
00:32:50,500 --> 00:32:52,332
Damn, I love this guy.
464
00:32:52,333 --> 00:32:55,249
The experts believe that once
the acquisition is complete,
465
00:32:55,250 --> 00:32:59,750
One Network the first investment institution
operating under the Depositor Protection Act.
466
00:33:01,625 --> 00:33:02,791
That was it?
467
00:33:03,292 --> 00:33:05,166
Giving the company immense
growth opportunity.
468
00:33:05,167 --> 00:33:06,374
It's too short for a $500K bribe.
469
00:33:06,375 --> 00:33:07,375
One Network Acquires Sinsung Bank?
It's too short for a $500K bribe.
470
00:33:07,376 --> 00:33:08,768
One Network Acquires Sinsung Bank?
No.
471
00:33:08,792 --> 00:33:10,708
That was a $4B comment.
472
00:33:11,125 --> 00:33:12,250
4 billion.
473
00:33:31,542 --> 00:33:33,125
Morning, Mr. Chairman.
474
00:33:35,833 --> 00:33:36,916
Very good!
475
00:33:37,375 --> 00:33:39,291
The rate of new sign-ups
are faster than expected.
476
00:33:39,292 --> 00:33:40,458
Good work.
477
00:33:53,667 --> 00:33:55,125
Great job.
478
00:33:56,917 --> 00:33:58,167
Keep at it.
479
00:34:00,833 --> 00:34:02,249
Don't get up.
480
00:34:02,375 --> 00:34:04,083
Up it goes.
481
00:34:10,125 --> 00:34:11,500
What now?
482
00:34:21,625 --> 00:34:22,333
Did you send it?
483
00:34:22,334 --> 00:34:24,457
Yeah, it's a trending Scandinavian style.
484
00:34:24,458 --> 00:34:25,999
Check for any code errors.
485
00:34:26,250 --> 00:34:27,375
Okay, good stuff.
486
00:34:28,917 --> 00:34:31,208
Finnish_Blonde_in_Sauna.avi
487
00:34:35,042 --> 00:34:37,208
He's being a weasel again.
488
00:34:39,958 --> 00:34:41,874
New E-mail from Park Jang-gun
489
00:34:44,375 --> 00:34:46,583
Enough snack for the day.
490
00:34:49,833 --> 00:34:51,393
Analysis of Sinsung Promotion Revenue
491
00:35:02,208 --> 00:35:03,041
Hello?
492
00:35:03,167 --> 00:35:04,458
Kyung-nam?
493
00:35:04,708 --> 00:35:05,999
He took the bait.
494
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
He could access any time,
so take your laptop to the toilet.
495
00:35:11,083 --> 00:35:13,416
When he does, should I withdraw?
496
00:35:16,917 --> 00:35:20,167
$50M will get flagged immediately!
497
00:35:20,375 --> 00:35:22,374
After Jin gets arrested.
498
00:35:22,375 --> 00:35:24,333
You go into hiding, I get probation,
499
00:35:24,500 --> 00:35:26,666
then withdraw and run!
One, two, three, okay?
500
00:35:27,167 --> 00:35:28,167
Okay.
501
00:35:28,208 --> 00:35:29,291
Okay.
502
00:35:30,625 --> 00:35:32,083
Dick face...
503
00:35:34,333 --> 00:35:37,708
Bring the laptop to the shitter,
that fucking dick.
504
00:35:53,000 --> 00:35:54,791
Let's have some fun.
505
00:36:00,542 --> 00:36:01,542
We're here.
506
00:36:10,667 --> 00:36:11,667
That's my car.
507
00:36:12,792 --> 00:36:13,792
Dammit!
508
00:36:15,083 --> 00:36:17,583
Wait, wait!
509
00:36:19,167 --> 00:36:20,208
Stop!
510
00:36:21,500 --> 00:36:25,500
He totally saw me.
511
00:36:36,542 --> 00:36:38,500
Federal Reserve Chief Han?
512
00:36:38,708 --> 00:36:40,508
You're under arrest for
suspicion of bribery.
513
00:36:40,583 --> 00:36:43,416
May I make a call?
514
00:36:52,208 --> 00:36:52,791
Whoa!
515
00:36:52,917 --> 00:36:54,583
What the hell?!
516
00:37:01,333 --> 00:37:02,333
Loverboy!
517
00:37:02,792 --> 00:37:06,292
You were desperate for honey fix that late?
518
00:37:07,458 --> 00:37:08,666
The thing is...
519
00:37:08,708 --> 00:37:09,958
Park Jang-gun.
520
00:37:10,417 --> 00:37:12,833
Wanna go to jail? Now?
521
00:37:13,958 --> 00:37:15,166
No.
522
00:37:15,917 --> 00:37:16,500
Never.
523
00:37:16,501 --> 00:37:20,041
Good, thanks to you, we
got the data center,
524
00:37:20,583 --> 00:37:21,874
so only the ledger remains.
525
00:37:22,167 --> 00:37:23,457
I really don't know!
526
00:37:23,458 --> 00:37:25,874
Then find out yourself.
527
00:37:28,375 --> 00:37:30,291
Exactly how?
528
00:37:30,750 --> 00:37:31,833
Where should I begin?
529
00:37:32,083 --> 00:37:34,874
We'll get him to use the ledger.
530
00:37:35,125 --> 00:37:37,708
Stay with him when he does.
531
00:37:40,667 --> 00:37:42,667
What's this? A pen?
532
00:37:43,458 --> 00:37:44,541
Hearing aid?
533
00:37:48,708 --> 00:37:51,208
Stop scheming and pitch a honest ball.
534
00:37:52,500 --> 00:37:54,625
One grand slam and you're set.
535
00:37:55,208 --> 00:37:56,458
Honest, eh?
536
00:37:59,792 --> 00:38:02,000
A word that I had forgotten.
537
00:38:06,708 --> 00:38:09,416
The result of the last
promotion was amazing.
538
00:38:09,875 --> 00:38:12,041
It doubled our estimate.
539
00:38:12,625 --> 00:38:15,041
How about a round of applause?
540
00:38:22,833 --> 00:38:26,291
As I've mentioned before, we're one family.
541
00:38:26,708 --> 00:38:30,833
And as a family, we'll need a home.
542
00:38:32,417 --> 00:38:34,917
But it'll have to be a large house.
543
00:38:36,917 --> 00:38:40,542
Even that is too small.
544
00:38:41,167 --> 00:38:45,208
Tens of thousands of us
can't lie down there.
545
00:38:47,792 --> 00:38:52,208
How about this then?
546
00:38:58,417 --> 00:39:00,917
A new home for us all.
547
00:39:01,167 --> 00:39:03,833
A place where we can all live.
548
00:39:05,125 --> 00:39:06,708
It's called...
549
00:39:07,458 --> 00:39:09,124
One Island.
550
00:39:09,625 --> 00:39:12,249
One Network, the seed of dreams and hope.
551
00:39:12,250 --> 00:39:13,666
Our newest promotion is,
552
00:39:13,667 --> 00:39:17,207
the members who sign-up 100
new accounts and reach $1M
553
00:39:17,208 --> 00:39:21,708
will be given a Gold Pass, which
includes a private villa,
554
00:39:21,750 --> 00:39:25,833
with full education, medical
benefits and services.
555
00:39:31,208 --> 00:39:33,541
We'll begin Han's interrogation.
556
00:39:33,833 --> 00:39:35,458
Jin is en route.
557
00:39:36,125 --> 00:39:37,333
Execute.
558
00:39:38,083 --> 00:39:39,999
Park, run!
559
00:39:41,333 --> 00:39:43,833
Wait, wait, wait!
560
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
Okay!
561
00:39:49,375 --> 00:39:50,416
Going to the HQ?
562
00:39:50,417 --> 00:39:52,750
My car's in the shop, let me hitch a ride.
563
00:39:55,875 --> 00:39:56,875
Let's go.
564
00:40:00,917 --> 00:40:01,625
What did you find out?
565
00:40:01,626 --> 00:40:04,624
No name, face, or affiliation.
566
00:40:04,625 --> 00:40:08,125
He works directly under the
commissioner, so it's tough.
567
00:40:08,333 --> 00:40:09,874
Interesting.
568
00:40:10,625 --> 00:40:12,208
Even you can't find anything?
569
00:40:12,750 --> 00:40:14,416
How do they know about Han?
570
00:40:15,000 --> 00:40:16,291
A mole, maybe?
571
00:40:20,833 --> 00:40:23,791
No worries, we can just bury them.
572
00:40:24,708 --> 00:40:26,291
Turn the car around.
573
00:40:28,458 --> 00:40:30,999
They're redirecting, stay alert.
574
00:40:31,542 --> 00:40:33,250
Yes, sir, we're on him.
575
00:40:48,292 --> 00:40:51,707
Did something happen? Why here?
576
00:40:51,708 --> 00:40:54,124
Come, I got something cool.
577
00:41:05,583 --> 00:41:07,499
Shit, can you hear me?
578
00:41:09,458 --> 00:41:12,333
I'm up front, I can hear
and see everything.
579
00:41:12,792 --> 00:41:13,874
Don't worry and stay on him.
580
00:41:13,875 --> 00:41:15,500
Are you coming?
581
00:41:15,625 --> 00:41:16,625
Yeah...
582
00:41:35,458 --> 00:41:36,708
Cool, eh?
583
00:41:40,833 --> 00:41:42,291
I spent millions to dig this room.
584
00:41:50,958 --> 00:41:52,874
Let's see...
585
00:42:02,375 --> 00:42:03,666
Sit, my neck hurts.
586
00:42:03,667 --> 00:42:04,833
Oh, sure.
587
00:42:07,417 --> 00:42:08,167
Yes, what is it?
588
00:42:08,168 --> 00:42:12,374
Hello, it's me. How are things going?
589
00:42:12,375 --> 00:42:15,207
I got a slight problem I need help with.
590
00:42:15,208 --> 00:42:18,833
Federal Reserve's Chief Han
was taken to the police.
591
00:42:19,125 --> 00:42:21,666
He feels wronged and needs help.
592
00:42:21,667 --> 00:42:26,083
He's been texting me all day,
it's an annoyance.
593
00:42:26,667 --> 00:42:29,707
Arrested? Look into the court.
594
00:42:29,708 --> 00:42:30,708
Know anyone there?
595
00:42:30,709 --> 00:42:34,041
Of course I do, let's see.
596
00:42:34,042 --> 00:42:35,708
2 at the district court,
597
00:42:35,958 --> 00:42:38,124
and 4 at the prosecution.
598
00:42:38,125 --> 00:42:40,875
It's a rush job, so 5 large each?
599
00:42:54,750 --> 00:42:58,166
Do it properly and go 10 large.
600
00:42:58,625 --> 00:43:00,624
You got judge Lee's account info?
601
00:43:00,625 --> 00:43:02,833
Yes, I do, I'll get on it.
602
00:43:07,500 --> 00:43:08,416
Judge Lee Jae-su
603
00:43:08,417 --> 00:43:10,625
Expenses are skyrocketing.
604
00:43:15,625 --> 00:43:18,082
Power can easily be bought with these.
605
00:43:18,083 --> 00:43:20,124
Turn around to the ledger.
606
00:43:20,292 --> 00:43:21,625
These.
607
00:43:22,375 --> 00:43:26,875
A steady flow of money can be addicting.
608
00:43:30,208 --> 00:43:33,124
The names written here are my dogs.
609
00:43:34,167 --> 00:43:38,000
They'll bark, bite, and shit at my command.
610
00:43:46,917 --> 00:43:50,708
Think carefully... who is behind you,
611
00:43:52,833 --> 00:43:54,458
and beside you.
612
00:44:08,750 --> 00:44:11,083
There may be a traitor amongst the ranks.
613
00:44:15,083 --> 00:44:16,083
A traitor?
614
00:44:19,042 --> 00:44:20,875
Who could it be?
615
00:44:25,917 --> 00:44:27,167
I'll find...
616
00:44:28,542 --> 00:44:30,417
the traitor.
617
00:44:34,417 --> 00:44:36,167
We'll stay on Park.
618
00:44:40,542 --> 00:44:43,125
Jin is accessing his account, be ready!
619
00:44:45,042 --> 00:44:47,166
Han was released from custody.
620
00:44:47,167 --> 00:44:49,542
They're fast tracking.
621
00:45:02,917 --> 00:45:07,292
Making money is too easy.
622
00:45:08,375 --> 00:45:10,166
Go away, I gotta work.
623
00:45:12,708 --> 00:45:16,499
Got Chinese acc password, over $100M!
624
00:45:28,542 --> 00:45:30,250
Escort Service
625
00:45:35,958 --> 00:45:39,291
Can you make house call? I'm in a rush.
626
00:45:40,042 --> 00:45:44,542
Yeah, the last girls were quite hot.
627
00:45:44,958 --> 00:45:46,416
Send those two.
628
00:45:47,417 --> 00:45:48,583
Yeah.
629
00:45:49,958 --> 00:45:51,333
No, no.
630
00:45:52,375 --> 00:45:53,875
No holds barred.
631
00:46:10,833 --> 00:46:15,333
2 at the district court,
and 4 at the prosecution.
632
00:46:15,875 --> 00:46:19,832
Since Park recorded it,
it's legally binding.
633
00:46:19,833 --> 00:46:22,249
I'll get a warrant in the
morning for the ledger.
634
00:46:22,250 --> 00:46:23,666
You won't get it.
635
00:46:23,958 --> 00:46:27,499
I got a call from the prosecution,
asked who's leading this case.
636
00:46:27,583 --> 00:46:30,582
Aren't you used to getting calls about me?
637
00:46:30,583 --> 00:46:32,124
Are you amused?
638
00:46:32,125 --> 00:46:35,291
Han was released in record time.
639
00:46:36,042 --> 00:46:38,708
Who was Jin speaking to?
640
00:46:39,125 --> 00:46:41,583
Probably someone in the ledger.
641
00:46:42,542 --> 00:46:46,000
Kim, are you up for this?
642
00:46:46,667 --> 00:46:49,208
Even without a warrant, there's a way.
643
00:46:50,292 --> 00:46:52,833
We'll secure the ledger tomorrow.
644
00:46:54,583 --> 00:46:57,791
Farewell to this place too.
645
00:47:05,958 --> 00:47:07,499
Good work.
646
00:47:07,875 --> 00:47:09,833
Don't get up.
647
00:47:15,542 --> 00:47:17,583
Anal-retentive Ass
648
00:47:18,042 --> 00:47:20,250
What is it now?! Goddammit!
649
00:47:21,500 --> 00:47:22,541
Hello?
650
00:47:22,667 --> 00:47:23,875
It's me.
651
00:47:25,958 --> 00:47:27,249
Fuck.
652
00:47:33,125 --> 00:47:36,666
You set up shop right across the street?
653
00:47:39,542 --> 00:47:41,000
Why are you alone?
654
00:47:41,292 --> 00:47:43,208
This wasn't a surprise thank you party?
655
00:47:45,917 --> 00:47:48,750
I'm getting the chills.
656
00:47:49,917 --> 00:47:52,833
That's the look before getting me to bark.
657
00:47:53,000 --> 00:47:54,250
Very good.
658
00:47:54,833 --> 00:47:58,666
9:30 AM tomorrow, after
Jin reports to work,
659
00:47:58,667 --> 00:48:00,417
get the ledger and hand it over.
660
00:48:00,792 --> 00:48:02,332
It then becomes legally binding.
661
00:48:02,333 --> 00:48:05,749
Are you nuts? Go back there?
662
00:48:06,458 --> 00:48:08,624
I did everything you asked.
663
00:48:08,625 --> 00:48:12,249
The damages surpassed billions
thanks to your codes.
664
00:48:12,250 --> 00:48:14,458
People are conned thanks to that.
665
00:48:15,417 --> 00:48:18,708
Don't you feel sorry for the victims?
666
00:48:22,125 --> 00:48:23,999
What the shit!
667
00:48:24,000 --> 00:48:26,333
People? Conned?
668
00:48:27,667 --> 00:48:31,500
You only thought of the ledger,
and never the victims.
669
00:48:33,375 --> 00:48:37,541
Without the ledger, we can't get
to the heads or to the victims,
670
00:48:38,292 --> 00:48:40,667
which makes probation an impossible option.
671
00:48:45,375 --> 00:48:48,333
So this is what Korea's best is capable of.
672
00:48:49,292 --> 00:48:50,917
Capt. Kim Jae-myung.
673
00:48:51,917 --> 00:48:53,041
Go fuck yourself.
674
00:48:53,042 --> 00:48:56,833
We execute at 0800 hours.
675
00:49:15,208 --> 00:49:19,708
After released from the
prosecutor's office yesterday,
676
00:49:19,792 --> 00:49:22,333
Federal Reserve Chief
Han Sang-wook's body...
677
00:49:22,458 --> 00:49:25,207
...discovered at 5:50 this morning.
678
00:49:25,208 --> 00:49:28,124
Soju bottles and ashes of
charcoal were found in the car.
679
00:49:29,000 --> 00:49:32,791
Suicide note on his phone said,
'I was framed and wronged'.
680
00:49:32,792 --> 00:49:36,332
...Immense pressure by the
police during his interrogation
681
00:49:36,333 --> 00:49:39,332
is presumed to be the
reason behind his suicide.
682
00:49:39,333 --> 00:49:42,749
The police is investigating
how the case was conducted...
683
00:49:42,750 --> 00:49:46,249
...and look for any misconduct.
684
00:49:46,250 --> 00:49:46,958
That's a shame.
685
00:49:46,959 --> 00:49:48,249
The family of the deceased...
686
00:49:49,292 --> 00:49:52,583
State of emergency. Get ready to bail.
687
00:49:53,958 --> 00:49:58,458
...expressed that this may
be a homicide instead.
688
00:49:59,875 --> 00:50:02,041
Captain! No!
689
00:50:02,292 --> 00:50:05,874
We have to stop it, or
we become the scapegoat!
690
00:50:05,875 --> 00:50:07,375
He killed a person!
691
00:50:08,333 --> 00:50:12,041
This was a financial scam, never a murder!
692
00:50:12,458 --> 00:50:14,666
They crossed the line!
693
00:50:16,917 --> 00:50:19,083
Why can't I?
694
00:50:31,500 --> 00:50:32,791
What should we do?
695
00:50:33,917 --> 00:50:35,957
I'll call for backup. Go on without me.
696
00:50:35,958 --> 00:50:37,208
Yes, ma'am!
697
00:50:54,458 --> 00:50:56,249
Park could go either way.
698
00:50:56,375 --> 00:50:59,332
Cover all exits and be ready to hit ON HQ.
699
00:50:59,333 --> 00:51:00,999
Yes, sir.
700
00:51:01,708 --> 00:51:03,291
ETA to the data center?
701
00:51:03,375 --> 00:51:04,541
We're 30 minutes out.
702
00:51:10,583 --> 00:51:11,583
What is it?
703
00:51:15,000 --> 00:51:16,291
I'm the one.
704
00:51:19,292 --> 00:51:20,583
The traitor.
705
00:51:23,917 --> 00:51:26,125
They're not mall cops.
706
00:51:26,458 --> 00:51:28,458
They'll hit us once the warrant is issued.
707
00:51:29,375 --> 00:51:30,875
Who are they?
708
00:51:31,417 --> 00:51:32,417
Pardon?
709
00:51:32,583 --> 00:51:36,416
Who made you double cross me?
710
00:51:40,417 --> 00:51:41,583
I'm so sorry.
711
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
I didn't think this straight.
712
00:51:45,125 --> 00:51:48,832
Whether you pay me $50M or get rid of me,
713
00:51:48,833 --> 00:51:50,958
please trust me this once.
714
00:51:54,000 --> 00:51:55,583
And if I do,
715
00:51:57,125 --> 00:51:58,375
how will you lose them?
716
00:52:05,042 --> 00:52:09,041
Double the incentive to the members,
which will increase new sign-ups,
717
00:52:09,042 --> 00:52:11,166
and once we initiate the drill,
718
00:52:11,167 --> 00:52:12,625
they'll be caught off-guard.
719
00:52:12,750 --> 00:52:14,833
You can smuggle out as planned.
720
00:52:15,708 --> 00:52:18,749
We have to cut our losses
and bail right away.
721
00:52:34,667 --> 00:52:36,958
The prodigal son must be forgiven.
722
00:52:39,708 --> 00:52:43,999
You could've been in a shallow grave.
723
00:52:53,292 --> 00:52:55,125
I'll lure them with this.
724
00:52:55,250 --> 00:52:57,541
Keep the original with you.
725
00:53:10,667 --> 00:53:13,458
Does the cop outside really trust you?
726
00:53:14,167 --> 00:53:14,917
Pardon?
727
00:53:14,918 --> 00:53:16,875
He has to, for him to take the bait.
728
00:53:23,583 --> 00:53:24,874
Yes.
729
00:53:45,000 --> 00:53:46,332
I'll follow the ledger.
730
00:53:46,333 --> 00:53:48,958
Cut off the CCTVs and stay
on guard until I verify.
731
00:53:53,542 --> 00:53:54,833
They're going all-out, huh?
732
00:53:56,417 --> 00:53:58,250
When did he switch back?
733
00:53:59,375 --> 00:54:01,958
After Jin is arrested, I'll text you.
734
00:54:02,042 --> 00:54:04,500
We'll be fucked if you
withdraw before then.
735
00:54:04,583 --> 00:54:06,999
Are you really going to
hand over the ledger?
736
00:54:07,167 --> 00:54:08,417
Why?
737
00:54:08,500 --> 00:54:10,875
We need insurance, take some pics!
738
00:54:13,917 --> 00:54:15,250
Okay, I'm hanging up.
739
00:54:34,125 --> 00:54:36,041
Were you there long?
740
00:55:01,167 --> 00:55:02,333
Jang-gun!
741
00:55:09,583 --> 00:55:11,749
Captain, what's going on?
742
00:55:49,833 --> 00:55:50,833
Stop!
743
00:55:53,625 --> 00:55:56,333
Asshole! Stop the car!
744
00:55:58,875 --> 00:56:01,791
Stop the car, now!
745
00:56:11,625 --> 00:56:13,374
You okay? What happened?
746
00:56:13,375 --> 00:56:14,999
Park is kidnapped!
747
00:56:15,000 --> 00:56:16,958
Send me some support, I
think I can catch up.
748
00:56:17,125 --> 00:56:18,541
Have you verified the ledger?
749
00:56:23,375 --> 00:56:26,041
What if Jin used Park as a bait?
750
00:56:29,917 --> 00:56:33,500
Have a unit go after Park
and secure the data center!
751
00:56:33,583 --> 00:56:35,374
I'm cuffing Jin myself.
752
00:56:42,042 --> 00:56:43,375
Ledger secured
753
00:56:45,833 --> 00:56:46,833
For the boat.
754
00:56:46,875 --> 00:56:48,957
Take extra 10% commission.
755
00:56:48,958 --> 00:56:50,083
Good?
756
00:57:01,208 --> 00:57:03,416
Who will feed you now?
757
00:57:09,583 --> 00:57:10,333
Yes?
758
00:57:10,334 --> 00:57:11,708
Begin.
759
00:57:17,875 --> 00:57:18,875
No, no...
760
00:57:20,542 --> 00:57:21,750
This is the police!
761
00:57:22,292 --> 00:57:25,167
Open this door! Right this second!
762
00:57:25,458 --> 00:57:27,499
- We know you're inside!
- I'm fucked...
763
00:57:37,500 --> 00:57:39,833
- We can't get a warrant.
- Don't need it, move in!
764
00:57:58,500 --> 00:57:59,500
I'll get him!
765
00:58:10,542 --> 00:58:13,333
Shit, this is bad...
766
00:58:18,417 --> 00:58:19,750
You okay?
767
00:58:25,792 --> 00:58:27,332
It's me Park, I'm at...
He had the ledger.
768
00:58:27,333 --> 00:58:28,333
He had the ledger.
769
00:58:30,292 --> 00:58:33,667
We're securing the HQ,
and there's still data center.
770
00:58:33,917 --> 00:58:35,832
Stay on point, we gotta find Park.
771
00:58:35,833 --> 00:58:38,332
Captain, we got Park's location.
772
00:58:38,333 --> 00:58:40,499
It's near Samgakji tracks.
773
00:58:42,000 --> 00:58:43,375
Take over here.
774
00:58:43,917 --> 00:58:46,042
Data center, sitrep!
775
00:58:46,333 --> 00:58:47,916
We're after the coder,
776
00:58:47,917 --> 00:58:49,875
and have shut down the system.
777
00:59:01,750 --> 00:59:03,041
They must've switched cars here.
778
00:59:03,333 --> 00:59:05,999
No witnesses and no CCTVs either.
779
00:59:21,208 --> 00:59:22,499
Park Jang-gun!
780
00:59:32,833 --> 00:59:34,333
Dammit!
781
00:59:45,583 --> 00:59:47,708
Explosion detected near the data center!
782
00:59:50,583 --> 00:59:52,291
The data center exploded!
783
00:59:52,375 --> 00:59:55,750
Jin-su... He was inside...
784
00:59:55,917 --> 00:59:57,083
Ambulance...
785
00:59:58,333 --> 00:59:59,666
Get an ambulance!
786
01:00:24,292 --> 01:00:25,583
Congrats.
787
01:00:26,042 --> 01:00:27,833
So long, Korea.
788
01:00:28,667 --> 01:00:32,000
How could we celebrate
when we lost so much?
789
01:00:35,708 --> 01:00:37,708
They say no one can be trusted,
790
01:00:38,833 --> 01:00:40,874
they're not wrong.
791
01:00:41,292 --> 01:00:43,333
Jang-gun, that schemer.
792
01:00:43,708 --> 01:00:44,958
Yeah.
793
01:00:46,000 --> 01:00:47,583
They're not wrong.
794
01:00:50,750 --> 01:00:55,250
One Network's Chairman
Jin Hyun-pil has disappeared.
795
01:00:56,292 --> 01:00:58,207
His $2B investment overseas
was found to be a scheme...
796
01:00:58,208 --> 01:01:01,041
Over 40,000 people were
victimized by his con,
797
01:01:01,042 --> 01:01:02,707
and $3B in damages are unaccounted for...
798
01:01:02,708 --> 01:01:04,916
...hidden facility in
Mt. Goryong was destroyed,
799
01:01:04,917 --> 01:01:08,417
putting an officer in a critical condition.
800
01:01:08,708 --> 01:01:10,291
Only 1 mistake was made.
801
01:01:10,292 --> 01:01:12,167
You wanted everyone without exception.
802
01:01:12,625 --> 01:01:14,582
What did I tell you?
803
01:01:14,583 --> 01:01:16,708
You can't change the country alone.
804
01:01:17,167 --> 01:01:19,042
It's all my fault.
805
01:01:20,208 --> 01:01:22,041
I'll take the heat and walk away.
806
01:01:23,958 --> 01:01:26,999
Resign? That ship has sailed.
807
01:01:29,208 --> 01:01:32,958
Stay low until this blows over.
808
01:01:37,042 --> 01:01:38,500
That's him?
809
01:01:38,792 --> 01:01:40,708
What did he do?
810
01:01:43,792 --> 01:01:45,708
How did you end up here?
811
01:01:54,583 --> 01:01:58,124
6 months later
812
01:02:07,792 --> 01:02:12,292
Your interest has surpassed
the principal by far.
813
01:02:13,167 --> 01:02:15,917
You can't sell organs in your condition.
814
01:02:16,708 --> 01:02:18,291
What'll you do, fucker?
815
01:02:19,083 --> 01:02:22,874
I'll start paying back. Believe me.
816
01:02:23,667 --> 01:02:26,750
Betraying Jin got you here,
you expect me to believe you?
817
01:02:27,917 --> 01:02:30,208
Then what should I do?
818
01:02:33,083 --> 01:02:34,708
I'll pay back.
819
01:02:36,958 --> 01:02:39,833
I'll pay you back, motherfucker!
820
01:02:42,250 --> 01:02:44,958
He's fighting hard, but
it doesn't look good.
821
01:02:45,542 --> 01:02:47,208
He can do it.
822
01:02:48,500 --> 01:02:49,625
He has to.
823
01:02:52,083 --> 01:02:55,499
The fishing boat presumed
to be used by Jin Hyun-pil
824
01:02:55,500 --> 01:02:58,291
to flee the country was found in open sea.
825
01:02:58,292 --> 01:03:01,832
Fingerprints of Jin and Kim Mi-young,
826
01:03:01,833 --> 01:03:05,332
who was his head of PR,
were found in the boat,
827
01:03:05,333 --> 01:03:08,041
which can help the investigators
locate their whereabouts.
828
01:03:08,042 --> 01:03:12,542
Tired of waiting for the
investigation to close,
829
01:03:12,708 --> 01:03:17,208
a family of victims attempted
to commit suicide together...
830
01:03:20,625 --> 01:03:24,416
What have the police been doing?
831
01:03:24,417 --> 01:03:27,374
What have the lawyers done all this time?
832
01:03:27,375 --> 01:03:28,541
One Network Victims Meeting
833
01:03:28,542 --> 01:03:29,782
Isn't this dereliction of duty?
834
01:03:30,042 --> 01:03:34,542
Jin's hidden assets started
being seized after my call.
835
01:03:35,125 --> 01:03:39,041
I was a special prosecutor!
836
01:03:39,042 --> 01:03:42,375
That unit is filled with my juniors!
837
01:03:43,042 --> 01:03:47,542
Trust me and sign the power of attorney.
838
01:03:48,542 --> 01:03:50,208
Your money?
839
01:03:50,792 --> 01:03:52,750
We can still get it back.
840
01:03:56,583 --> 01:03:57,874
Take care.
841
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Good bye.
842
01:04:05,667 --> 01:04:07,541
So just sign the power of attorney?
843
01:04:07,542 --> 01:04:08,708
That's right.
844
01:04:22,375 --> 01:04:25,124
Why are you here? How dare you?!
845
01:04:25,125 --> 01:04:26,125
I'm sorry...
846
01:04:26,126 --> 01:04:27,457
The systems manager?
847
01:04:27,458 --> 01:04:29,999
It's really him! You son of a bitch!
848
01:04:30,000 --> 01:04:31,374
You bastard!
849
01:04:31,375 --> 01:04:34,541
It was my life savings! I want it back!
850
01:04:34,542 --> 01:04:36,250
Give it back!
851
01:04:53,833 --> 01:04:56,166
Where's Jin Hyun-pil?!
852
01:05:04,375 --> 01:05:07,041
Park Jang-gun! Hey!
853
01:05:11,625 --> 01:05:14,000
I'm in this mess because of you.
854
01:05:15,250 --> 01:05:17,500
How did I look back there?
855
01:05:18,833 --> 01:05:20,749
So this is what the end looks like.
856
01:05:21,875 --> 01:05:25,041
What's that face? Am I pitiful?
857
01:05:26,792 --> 01:05:29,083
Am I fucking pitiful?!
858
01:05:32,500 --> 01:05:35,082
The charred bodies of Jin Hyun-pil
859
01:05:35,083 --> 01:05:36,999
and Kim Mi-young were found
3 days ago in Vietnam.
860
01:05:37,000 --> 01:05:41,500
The local police stated that
the bodies were cremated.
861
01:05:42,958 --> 01:05:45,582
A prosecution representative
was at the scene...
862
01:05:45,583 --> 01:05:46,791
What?
863
01:05:47,833 --> 01:05:49,499
The bastard who deserved it died.
864
01:05:49,750 --> 01:05:52,416
Come, I got something to show you.
865
01:05:52,417 --> 01:05:53,583
Am I an idiot?
866
01:05:53,958 --> 01:05:55,874
I won't get suckered twice.
867
01:05:57,500 --> 01:05:59,666
You didn't trust me.
868
01:06:00,583 --> 01:06:02,541
You left me to go after Jin.
869
01:06:02,875 --> 01:06:05,458
You had an ulterior motive too.
870
01:06:05,500 --> 01:06:09,791
I called in favors to get you a probation.
871
01:06:12,708 --> 01:06:17,041
He waited a year, you
really think he's dead?
872
01:06:21,667 --> 01:06:23,125
You believe in Jesus?
873
01:06:25,583 --> 01:06:28,041
He'll resurrect in 4 days.
874
01:06:28,708 --> 01:06:30,249
Guaranteed.
875
01:06:38,167 --> 01:06:39,707
A homeowner,
876
01:06:39,708 --> 01:06:41,124
a civil servant...
877
01:06:44,917 --> 01:06:46,500
a pretty boy to boot.
878
01:06:47,375 --> 01:06:49,791
You didn't marry...
879
01:06:51,375 --> 01:06:53,041
Couldn't, I suppose.
880
01:07:04,375 --> 01:07:05,708
What's all this?
881
01:07:06,500 --> 01:07:09,833
He's been touring China
with various identities,
882
01:07:10,250 --> 01:07:12,708
and we lost him in Hainan.
883
01:07:12,833 --> 01:07:15,249
This is a well-known smuggling route.
884
01:07:15,750 --> 01:07:19,250
And they died conveniently in Vietnam.
885
01:07:20,000 --> 01:07:22,749
His passport was recovered
from the charred body.
886
01:07:22,750 --> 01:07:23,750
Fishy, isn't it?
887
01:07:23,958 --> 01:07:26,166
You've been tracking him?
888
01:07:27,417 --> 01:07:29,500
You're the real schemer.
889
01:07:33,375 --> 01:07:35,958
Haven't found this asshole?
890
01:07:36,125 --> 01:07:37,749
He's not with Jin.
891
01:07:37,750 --> 01:07:40,166
He went dark in Russia 6 months ago.
892
01:07:41,042 --> 01:07:44,583
Jin Hyun-pil, he'll be on the move again.
893
01:07:46,458 --> 01:07:48,499
Yo, Walking Dead!
894
01:07:49,083 --> 01:07:50,833
Did you miss me?
895
01:07:56,667 --> 01:07:58,582
Jin and Mama Kim's death statement.
896
01:07:58,583 --> 01:08:00,624
Case closed due to lack of jurisdiction.
897
01:08:02,000 --> 01:08:06,500
This is your early retirement
gift from the commish.
898
01:08:07,083 --> 01:08:09,333
3-month leave of absence for Capt. Kim!
899
01:08:09,917 --> 01:08:11,042
Without pay.
900
01:08:11,417 --> 01:08:15,000
That's a long vacation, what should I do?
901
01:08:30,958 --> 01:08:34,374
It's me, I closed the case, so don't worry.
902
01:08:34,375 --> 01:08:37,416
They can't resurrect a dead
man, so what can they do?
903
01:08:37,417 --> 01:08:40,083
Wow, thank you so much.
904
01:08:40,250 --> 01:08:42,875
I owe you my life.
905
01:08:44,125 --> 01:08:45,707
So, how's the business there?
906
01:08:45,708 --> 01:08:47,791
The connect is a big one.
907
01:08:48,042 --> 01:08:49,749
No mistake this time.
908
01:08:49,750 --> 01:08:51,541
Don't you worry.
909
01:08:51,542 --> 01:08:54,166
Once this wraps, you'll be in shock.
910
01:08:54,167 --> 01:08:56,082
The last job was a small time,
911
01:08:56,083 --> 01:08:58,707
this is for the record books!
912
01:08:58,708 --> 01:09:00,624
Is that so?
913
01:09:08,750 --> 01:09:09,791
Hi!
914
01:09:11,208 --> 01:09:12,458
How are you!
915
01:09:13,083 --> 01:09:14,333
Thank you, thank you.
916
01:09:21,667 --> 01:09:22,667
Hi!
917
01:09:22,668 --> 01:09:24,042
Here.
918
01:09:24,958 --> 01:09:26,458
Very, very cute!
919
01:09:28,167 --> 01:09:29,583
When is he due?
920
01:09:32,375 --> 01:09:33,500
He's here.
921
01:09:33,833 --> 01:09:36,041
Okay, here.
922
01:09:36,917 --> 01:09:38,333
Take your present.
923
01:09:42,042 --> 01:09:45,208
It's Curitiba. The eco-city in Brazil.
924
01:09:46,125 --> 01:09:50,625
Very, very big green area in that city!
The number one in the world.
925
01:09:51,958 --> 01:09:55,041
And the best eco-friendly traffic policy.
926
01:09:55,042 --> 01:09:57,208
It's a dream city.
927
01:09:57,708 --> 01:10:02,208
Your government... bad, corrupt, you know?
928
01:10:03,083 --> 01:10:06,041
Your people, poor.
929
01:10:06,833 --> 01:10:09,708
Your city, many many crimes.
930
01:10:11,083 --> 01:10:14,208
I'm sorry, but true...
931
01:10:14,750 --> 01:10:18,833
Senator, your city need clean homes!
932
01:10:19,250 --> 01:10:21,625
Right education for the children.
933
01:10:22,042 --> 01:10:23,082
Curitiba,
934
01:10:23,083 --> 01:10:25,291
The best green city in the world!
935
01:10:25,625 --> 01:10:26,749
How?
936
01:10:26,750 --> 01:10:29,166
It was one mayor like you,
937
01:10:29,750 --> 01:10:31,458
very smart leader.
938
01:10:31,792 --> 01:10:32,750
Then,
939
01:10:32,751 --> 01:10:35,250
Miracle.
940
01:10:35,708 --> 01:10:39,666
The miracle of Manila begin with you,
the senator,
941
01:10:39,667 --> 01:10:42,875
and us, the Choi Corporation.
942
01:10:44,958 --> 01:10:46,124
Senator.
943
01:10:46,542 --> 01:10:50,042
We can build this together with our $3B,
944
01:10:50,208 --> 01:10:53,083
and your government's $3B.
945
01:10:53,417 --> 01:10:56,917
Starting from here, the slum town of Tondo,
946
01:10:57,500 --> 01:11:00,666
we guarantee the dream city of eco Manila.
947
01:11:03,750 --> 01:11:05,707
What you've done for the children
948
01:11:05,708 --> 01:11:07,541
makes me speechless.
949
01:11:07,917 --> 01:11:09,916
A foreign couple from China
950
01:11:09,917 --> 01:11:12,957
has accomplished more things
than what we can do.
951
01:11:12,958 --> 01:11:14,749
No, senator.
952
01:11:15,000 --> 01:11:17,125
But my one concern is
953
01:11:17,583 --> 01:11:18,166
time.
954
01:11:18,583 --> 01:11:19,791
Time?
955
01:11:20,125 --> 01:11:21,583
Time-wise,
956
01:11:21,958 --> 01:11:23,708
it's hard to keep this business.
957
01:11:23,833 --> 01:11:26,166
I need to start this in my term.
958
01:11:26,875 --> 01:11:29,875
Can you give $3B within a month?
959
01:11:32,000 --> 01:11:33,750
Is he insane?
960
01:11:33,917 --> 01:11:36,707
How can we put together $3B in a month?
961
01:11:36,708 --> 01:11:38,083
Indeed.
962
01:11:38,333 --> 01:11:39,749
Totally crazy.
963
01:11:40,458 --> 01:11:42,874
I'd really like to see this vision
964
01:11:42,875 --> 01:11:44,000
come true very soon.
965
01:11:44,833 --> 01:11:47,208
The miracle of Manila.
966
01:11:48,750 --> 01:11:50,000
Is...
967
01:11:52,250 --> 01:11:53,791
one month
968
01:11:54,333 --> 01:11:55,583
possible for you?
969
01:11:58,708 --> 01:12:00,041
Today,
970
01:12:01,625 --> 01:12:03,666
the 6th meeting for us.
971
01:12:05,000 --> 01:12:07,250
Number 6 in China,
972
01:12:07,875 --> 01:12:10,125
smooth working out.
973
01:12:11,667 --> 01:12:12,750
Okay, good!
974
01:12:13,000 --> 01:12:14,041
One month!
975
01:12:14,167 --> 01:12:15,250
One month!
976
01:12:37,917 --> 01:12:39,417
How do we come up with the money?
977
01:12:40,625 --> 01:12:42,583
It's not like you have a plan.
978
01:12:42,792 --> 01:12:44,207
Jeez...
979
01:12:44,208 --> 01:12:46,708
Sir, they're in the kitchen.
980
01:12:53,708 --> 01:12:55,416
Took you long enough.
981
01:12:55,417 --> 01:12:56,625
Did you walk here?
982
01:12:57,167 --> 01:12:58,541
They look homeless.
983
01:12:58,542 --> 01:13:01,041
Go wash up, let's go deer hunting.
984
01:13:01,042 --> 01:13:03,250
I need to see some blood.
985
01:13:13,042 --> 01:13:14,333
Let's go!
986
01:13:30,500 --> 01:13:32,166
This was Jin's escape route?
987
01:13:52,167 --> 01:13:53,708
You bastard...
988
01:13:56,667 --> 01:13:58,000
I looked everywhere for you.
989
01:13:58,375 --> 01:14:00,791
Thanks to you, I hid on an island.
990
01:14:01,958 --> 01:14:05,416
Without these guys, I
could've been a beekeeper.
991
01:14:06,292 --> 01:14:08,792
Why the fuck are you giggling?
992
01:14:09,042 --> 01:14:11,708
I missed his sharp tongue.
993
01:14:13,750 --> 01:14:17,208
Now, What'd Jin do with $3B?
994
01:14:17,625 --> 01:14:20,791
Back from the dead, will
he atone and play nice?
995
01:14:22,917 --> 01:14:25,458
He's energized by pulling scams.
996
01:14:26,042 --> 01:14:28,000
Kindness will kill him.
997
01:14:28,208 --> 01:14:30,124
He already has a plan.
998
01:14:31,750 --> 01:14:33,041
I'll take all the heat.
999
01:14:33,708 --> 01:14:36,916
Jin and the suits behind him,
1000
01:14:37,542 --> 01:14:39,625
we'll get them this time.
1001
01:15:05,250 --> 01:15:05,875
Borrowed ACC #2
Borrowed ACC #3
1002
01:15:05,876 --> 01:15:08,250
These are his verified accounts.
1003
01:15:08,417 --> 01:15:11,500
$2B overseas, and $1B in Korea.
1004
01:15:12,125 --> 01:15:14,125
We have to find his tail from these.
1005
01:15:14,375 --> 01:15:16,999
Start with the root, ON's original account.
1006
01:15:17,000 --> 01:15:18,250
One Network
1007
01:15:20,167 --> 01:15:21,167
Good.
1008
01:15:24,958 --> 01:15:26,249
Get set, go.
1009
01:15:58,333 --> 01:15:59,499
This is it.
1010
01:15:59,875 --> 01:16:01,291
Creditor's account.
1011
01:16:02,792 --> 01:16:03,957
This one too.
1012
01:16:03,958 --> 01:16:05,499
Money never accumulates in this one.
1013
01:16:06,250 --> 01:16:07,541
Wait a minute.
1014
01:16:07,542 --> 01:16:09,499
This was supposed to be my role.
1015
01:16:09,500 --> 01:16:13,041
Once Jin flees, I'd do another
pyramid scheme with the creditors,
1016
01:16:13,042 --> 01:16:17,000
sell remaining real estate,
and transfer hidden assets.
1017
01:16:17,375 --> 01:16:19,500
You were gonna scam the victims again?
1018
01:16:19,750 --> 01:16:22,708
Real sons of bitches.
1019
01:16:23,542 --> 01:16:26,000
We really were.
1020
01:16:27,042 --> 01:16:28,416
Then it's easy.
1021
01:16:28,417 --> 01:16:30,750
We just need a SOB replacement.
1022
01:16:32,750 --> 01:16:34,333
SOB...
1023
01:16:35,042 --> 01:16:38,875
Why is it so hard to meet Madam?
1024
01:16:39,542 --> 01:16:40,874
This is a big job.
1025
01:16:40,875 --> 01:16:44,375
How could you show up
when I'm working on it?
1026
01:16:45,625 --> 01:16:46,708
Let me do my job.
1027
01:16:47,375 --> 01:16:48,875
Give me some time.
1028
01:16:52,750 --> 01:16:55,291
Sure, I'll give you time.
1029
01:16:55,750 --> 01:16:59,000
But I still got my connection.
1030
01:16:59,417 --> 01:17:01,333
And enough dirt to bury her.
1031
01:17:02,083 --> 01:17:03,833
I'll be back.
1032
01:17:05,917 --> 01:17:07,624
Schedule a dinner with reporters.
1033
01:17:07,625 --> 01:17:10,374
And have 2 mild dirt on her ready.
1034
01:17:10,375 --> 01:17:11,916
Right away.
1035
01:17:13,208 --> 01:17:14,583
Pardon me...
1036
01:17:21,292 --> 01:17:23,124
Excuse me,
1037
01:17:23,125 --> 01:17:26,958
I lost my phone, may I borrow yours?
1038
01:17:27,833 --> 01:17:29,666
It may already be off.
1039
01:17:30,083 --> 01:17:32,374
You must have a lot of faith in humanity.
1040
01:17:33,917 --> 01:17:36,583
If it's off, dinner's on me.
1041
01:17:40,958 --> 01:17:42,083
Here.
1042
01:17:46,833 --> 01:17:47,957
Good afternoon, ma'am.
1043
01:17:47,958 --> 01:17:51,291
Hello? Thank goodness!
1044
01:17:55,292 --> 01:17:57,041
Yes, where are you now?
1045
01:17:57,042 --> 01:17:59,000
I'm in the toilet.
1046
01:18:07,083 --> 01:18:09,124
Who's Ye-rim?
1047
01:18:09,667 --> 01:18:12,750
Ye-rim, what do you do?
1048
01:18:13,792 --> 01:18:17,250
I run a few flower shops.
1049
01:18:19,125 --> 01:18:21,166
I have some problems...
1050
01:18:22,667 --> 01:18:24,042
Can you counsel?
1051
01:18:26,333 --> 01:18:27,874
I'm expensive.
1052
01:18:28,458 --> 01:18:31,749
Billed at the office,
pro bono back at home.
1053
01:18:33,625 --> 01:18:36,958
My home is comfy.
1054
01:18:37,917 --> 01:18:39,667
And soundproofed too.
1055
01:18:43,333 --> 01:18:44,541
Bill please.
1056
01:18:51,375 --> 01:18:54,583
Baby, how many rounds for state bar exam?
1057
01:18:54,917 --> 01:18:56,083
Third, why?
1058
01:18:59,208 --> 01:19:00,833
Today's our first.
1059
01:19:02,083 --> 01:19:03,541
Let's take it slow.
1060
01:19:07,750 --> 01:19:09,208
Sure.
1061
01:19:09,583 --> 01:19:10,291
I had fun last night
-Ye-rim
1062
01:19:10,292 --> 01:19:13,167
Isn't the case over with Jin dead?
1063
01:19:13,917 --> 01:19:17,375
Isn't this power of attorney useless now?
1064
01:19:18,375 --> 01:19:20,999
Whether Jin is dead or alive,
1065
01:19:21,000 --> 01:19:22,958
we're rushing to cease his assets.
1066
01:19:23,458 --> 01:19:25,166
So don't worry too much.
1067
01:19:26,875 --> 01:19:30,374
The worst is over, you'll have better days.
1068
01:19:30,375 --> 01:19:33,000
- Please do your best.
- Of course.
1069
01:19:35,833 --> 01:19:37,874
He's gonna nag again...
1070
01:19:40,250 --> 01:19:42,250
Why aren't you answering me?!
1071
01:19:42,458 --> 01:19:44,541
- Did you meet the Madam?
- Not this again.
1072
01:19:44,542 --> 01:19:47,167
For the love of God, I'll break her!
1073
01:19:47,458 --> 01:19:48,874
Just trust me.
1074
01:19:49,292 --> 01:19:50,707
You're too suspicious.
1075
01:19:50,708 --> 01:19:52,458
How could I?
1076
01:19:52,708 --> 01:19:54,999
You only siphoned $70M so far!
1077
01:19:55,542 --> 01:19:58,750
We still need a billion within a month!
1078
01:19:59,500 --> 01:20:03,500
I'm jumping through hoops here,
you sleep well at night?
1079
01:20:03,958 --> 01:20:05,458
Are you eating okay?
1080
01:20:05,875 --> 01:20:08,208
You're the one who agreed on a billion!
1081
01:20:09,083 --> 01:20:10,916
A billion!
1082
01:20:11,250 --> 01:20:13,666
I told you many times
to not to go overboard.
1083
01:20:13,667 --> 01:20:17,417
It was his request, how could I refuse?
1084
01:20:17,792 --> 01:20:20,333
I paid for your law firm to deal with this!
1085
01:20:20,500 --> 01:20:21,666
Do your damn job!
1086
01:20:22,083 --> 01:20:23,583
But I...
1087
01:20:24,458 --> 01:20:26,124
Hello?
1088
01:20:27,792 --> 01:20:30,375
Today, very very nice weather!
1089
01:20:30,667 --> 01:20:31,957
Very good!
1090
01:20:31,958 --> 01:20:33,791
After you, senator!
1091
01:21:01,792 --> 01:21:03,957
Is it so hard to keep him on leash?
1092
01:21:03,958 --> 01:21:06,708
I can't work under pressure.
1093
01:21:06,875 --> 01:21:08,583
Do whatever it takes to locate Madam!
1094
01:21:08,958 --> 01:21:10,499
$3B in one deal.
1095
01:21:11,042 --> 01:21:12,999
Timing is crucial for this deal!
1096
01:21:13,000 --> 01:21:14,416
Get it done!
1097
01:21:14,875 --> 01:21:15,875
Okay, okay.
1098
01:21:16,958 --> 01:21:18,541
That stupid hag...
1099
01:21:19,583 --> 01:21:22,707
So, who's this Madam?
1100
01:21:22,708 --> 01:21:25,041
The Queen of Underground money.
1101
01:21:25,250 --> 01:21:28,541
The one who messed up CEOs during IMF?
1102
01:21:30,083 --> 01:21:32,416
There's only one reason why Jin wants her.
1103
01:21:32,750 --> 01:21:34,916
He needs a large sum to play with.
1104
01:21:35,083 --> 01:21:38,416
One month, the Madam,
local money laundering.
1105
01:21:40,083 --> 01:21:41,708
There's our answer.
1106
01:21:47,208 --> 01:21:49,374
I love this country, senator.
1107
01:21:58,958 --> 01:22:00,249
Mr. Park,
1108
01:22:00,792 --> 01:22:05,292
you're an assailant, a core member no less.
1109
01:22:06,375 --> 01:22:08,583
The fact that you cooperated with the cops
1110
01:22:08,667 --> 01:22:12,499
won't convince them, let alone be forgiven.
1111
01:22:12,500 --> 01:22:13,625
I know.
1112
01:22:16,292 --> 01:22:18,875
I know what I did.
1113
01:22:21,625 --> 01:22:23,125
But I gotta live too.
1114
01:22:23,167 --> 01:22:25,542
I need to live to repent.
1115
01:22:26,375 --> 01:22:28,333
My debt is over $2M.
1116
01:22:30,458 --> 01:22:34,958
I only got half a liver, I can barely walk.
1117
01:22:36,375 --> 01:22:39,291
If you help me with my
debt, I'll do anything.
1118
01:22:40,708 --> 01:22:42,583
I'll do whatever you ask, so please help.
1119
01:22:44,375 --> 01:22:46,041
How can I help?
1120
01:22:56,792 --> 01:22:57,792
Did you hear that?
1121
01:22:57,917 --> 01:23:00,667
Looks like he's hit rock
bottom, should I work him?
1122
01:23:01,042 --> 01:23:03,708
He could find a way to get his money.
1123
01:23:06,625 --> 01:23:08,125
Mama, are you scared?
1124
01:23:09,583 --> 01:23:11,833
No need to use an old card.
1125
01:23:17,625 --> 01:23:18,958
So?
1126
01:23:19,833 --> 01:23:20,833
You think he bought it?
1127
01:23:21,292 --> 01:23:23,708
I'm so in if he did.
1128
01:23:24,375 --> 01:23:27,374
He's returning to the core of greed.
1129
01:23:27,375 --> 01:23:31,000
Park's return will create confusion.
1130
01:23:41,375 --> 01:23:42,666
Not gonna answer?
1131
01:23:51,292 --> 01:23:53,124
Who's spreading those rumors?
1132
01:23:53,125 --> 01:23:56,291
Who cares, the funds are indeed tied up.
1133
01:23:56,292 --> 01:23:58,625
We haven't received any
payments for a while.
1134
01:23:58,833 --> 01:24:02,291
They're saying this deal
could end the same way!
1135
01:24:02,292 --> 01:24:04,999
So, who are they? That's what I wanna know.
1136
01:24:05,000 --> 01:24:08,125
And if you find out?
Will you kill them like Han?
1137
01:24:08,625 --> 01:24:11,333
Things will eventually catch up to you.
1138
01:24:11,583 --> 01:24:14,332
How can we continue to have your back?
1139
01:24:14,333 --> 01:24:15,749
Are you listening?!
1140
01:24:16,667 --> 01:24:20,542
So, you had my back?
1141
01:24:21,458 --> 01:24:24,208
I thought it was the other way around.
1142
01:24:27,208 --> 01:24:29,916
You're just fucking pigs who devour money.
1143
01:24:30,833 --> 01:24:34,499
Do you know how much I
spent to put you there?
1144
01:24:39,750 --> 01:24:44,250
Sir, shut your mouth, and
you'll get your share.
1145
01:24:47,833 --> 01:24:51,166
Hello? Hello?
1146
01:24:52,208 --> 01:24:56,458
How dare he hang up on
me, that fucking swine!
1147
01:24:59,917 --> 01:25:03,875
Are you nuts? How can you be so crass?
1148
01:25:09,042 --> 01:25:10,292
Indeed.
1149
01:25:12,458 --> 01:25:13,708
Why did I do that?
1150
01:25:19,667 --> 01:25:21,250
Don't fuck around.
1151
01:25:22,208 --> 01:25:25,666
Go nag the lawyer, I think
he's fucking around.
1152
01:25:53,250 --> 01:25:55,625
So Jin wants to bite the
hand that feeds him?
1153
01:25:55,875 --> 01:25:58,625
If he keeps this up, I won't go easy.
1154
01:25:59,458 --> 01:26:02,749
How dare he? That ungrateful bastard...
1155
01:26:03,625 --> 01:26:08,125
Sir, the government duties
and Jin must stress you out.
1156
01:26:12,542 --> 01:26:15,208
Thinking of branching out?
1157
01:26:16,042 --> 01:26:18,292
Can you handle this alone?
1158
01:26:19,625 --> 01:26:21,250
I'm not alone.
1159
01:26:22,083 --> 01:26:25,874
People here follow the money, not men.
1160
01:26:26,333 --> 01:26:30,833
Leave this to me, and rest easy, sir.
1161
01:26:40,083 --> 01:26:40,708
OK!
1162
01:26:40,875 --> 01:26:43,999
Peter Kim, graduate of
Harvard Business School.
1163
01:26:44,000 --> 01:26:46,583
The perfect bait to hook Jin.
1164
01:26:47,208 --> 01:26:48,999
How did you come up with this?
1165
01:26:49,000 --> 01:26:52,833
To catch a crook like Jin, we
need a competent adversary.
1166
01:26:54,875 --> 01:26:56,833
You scare me.
1167
01:27:26,000 --> 01:27:27,375
Who's that?
1168
01:27:33,375 --> 01:27:35,083
- You're early.
- Yup.
1169
01:27:35,375 --> 01:27:36,833
Who's your guest?
1170
01:27:37,833 --> 01:27:42,041
A friend from America, we had dinner.
1171
01:27:43,000 --> 01:27:45,250
I'm Hwang Myung-jun, I run a law firm.
1172
01:27:45,958 --> 01:27:46,958
Cool.
1173
01:27:47,500 --> 01:27:49,958
I'm jet lagged, I'll hit the sack.
1174
01:27:50,500 --> 01:27:51,583
See you.
1175
01:27:51,792 --> 01:27:53,083
Okay, bye.
1176
01:27:56,625 --> 01:27:57,708
Who the hell is he?
1177
01:27:58,417 --> 01:27:59,750
He's a player.
1178
01:28:00,583 --> 01:28:02,291
A player without manners?
1179
01:28:06,833 --> 01:28:09,791
He's a big shot lobbyist.
1180
01:28:10,042 --> 01:28:11,875
His playground is enormous.
1181
01:28:12,333 --> 01:28:13,624
Lobbyist?
1182
01:28:14,625 --> 01:28:17,708
He plays the stock market
when he's in town.
1183
01:28:18,417 --> 01:28:21,208
He's a Korean-American, but
more American than Korean.
1184
01:28:26,250 --> 01:28:27,250
What's his name?
1185
01:28:28,000 --> 01:28:28,666
Peter.
1186
01:28:28,792 --> 01:28:30,125
Peter Kim?
1187
01:28:33,042 --> 01:28:34,583
Yes, that's me.
1188
01:28:35,583 --> 01:28:37,791
I'm Hwang Myung-jun, I run a law firm.
1189
01:28:38,417 --> 01:28:40,167
What's this about?
1190
01:28:41,750 --> 01:28:45,416
You know Ryan? He's got a
college president father.
1191
01:28:45,792 --> 01:28:48,707
I heard so much about you,
1192
01:28:48,708 --> 01:28:51,624
pretty impressive stuff.
1193
01:28:51,917 --> 01:28:54,542
Ryan? We haven't spoken in a long time.
1194
01:28:55,708 --> 01:28:57,333
Really?
1195
01:28:59,667 --> 01:29:01,625
But I'm still happy to meet you.
1196
01:29:02,500 --> 01:29:03,500
Good to meet you.
1197
01:29:03,667 --> 01:29:04,667
Peter Kim?
1198
01:29:04,708 --> 01:29:05,916
Yeah, Peter Kim.
1199
01:29:05,917 --> 01:29:07,000
Who?
1200
01:29:08,250 --> 01:29:10,208
Patti Kim? The singer?
1201
01:29:10,375 --> 01:29:12,500
No, not Patti, it's Peter Kim.
1202
01:29:12,583 --> 01:29:13,999
Oh, Peter Kim?
1203
01:29:14,125 --> 01:29:15,541
Is he a sure thing?
1204
01:29:15,958 --> 01:29:17,583
He's incredible.
1205
01:29:18,708 --> 01:29:22,499
I was afraid of losing the Madam,
but he's even bigger than her.
1206
01:29:22,833 --> 01:29:25,333
He's the real deal.
1207
01:29:25,875 --> 01:29:28,416
Known as The Washer, he's a launderer.
1208
01:29:28,417 --> 01:29:32,833
My friend went to Harvard with
him, I verified everything.
1209
01:29:34,042 --> 01:29:36,958
I'll set up a meeting and
find out his limits.
1210
01:29:37,292 --> 01:29:41,792
The world is full of committed con artists.
1211
01:29:42,417 --> 01:29:43,832
I know that.
1212
01:29:43,833 --> 01:29:45,541
Look who's talking.
1213
01:29:45,542 --> 01:29:48,250
With enough will, a man can fool God.
1214
01:29:48,750 --> 01:29:50,416
Look at his eyes.
1215
01:29:50,417 --> 01:29:51,708
His eyeballs? Why?
1216
01:29:52,083 --> 01:29:54,999
His mouth may lie, but not his eyes.
1217
01:29:55,875 --> 01:29:57,541
Is that so?
1218
01:29:57,542 --> 01:29:59,208
Con artist is YOU!
1219
01:30:07,917 --> 01:30:08,917
Give me your gun.
1220
01:30:30,625 --> 01:30:31,625
Got anything else?
1221
01:30:33,500 --> 01:30:34,958
This one.
1222
01:30:38,583 --> 01:30:41,708
If Jin and I fall in the ocean,
1223
01:30:43,292 --> 01:30:44,958
who will you save first?
1224
01:31:04,458 --> 01:31:07,208
- Sitrep.
- Front is clear.
1225
01:31:07,417 --> 01:31:09,125
Lobby is clear too.
1226
01:31:09,375 --> 01:31:12,666
- Equipment check.
- Good to go.
1227
01:31:13,167 --> 01:31:14,417
OK.
1228
01:31:16,125 --> 01:31:18,333
Hwang has arrived.
1229
01:31:21,250 --> 01:31:22,875
I'm sending in Park.
1230
01:31:29,958 --> 01:31:32,374
Whoa, sorry I'm late.
1231
01:31:32,542 --> 01:31:33,833
Did you wait long?
1232
01:31:34,125 --> 01:31:35,582
Sorry, too much traffic.
1233
01:31:35,583 --> 01:31:36,916
You're late.
1234
01:31:37,333 --> 01:31:38,833
I don't appreciate delays.
1235
01:31:38,958 --> 01:31:40,833
Anyway, thanks for meeting me.
1236
01:31:41,042 --> 01:31:42,292
Not at all.
1237
01:31:42,750 --> 01:31:44,750
Meeting people is what I do.
1238
01:31:45,125 --> 01:31:46,958
But that's not all you do.
1239
01:31:47,333 --> 01:31:49,083
What do you mean?
1240
01:31:52,500 --> 01:31:54,458
Your nickname is The Washer.
1241
01:31:55,292 --> 01:31:58,458
It's obvious what you want,
let's cut to the chase.
1242
01:31:58,958 --> 01:32:00,749
Is it in Korea or overseas?
1243
01:32:01,875 --> 01:32:02,875
What is?
1244
01:32:03,667 --> 01:32:05,582
Isn't laundering what you want?
1245
01:32:05,583 --> 01:32:07,916
I need to know the amount
and its current status.
1246
01:32:08,958 --> 01:32:11,999
Skipping the chitchat, I like that.
1247
01:32:12,958 --> 01:32:15,457
I got a job on a fast track,
1248
01:32:15,458 --> 01:32:17,374
but we hit a bump with the funds.
1249
01:32:17,625 --> 01:32:19,708
My client is on the edge.
1250
01:32:20,583 --> 01:32:24,458
We need to hear about your washing skills.
1251
01:32:24,875 --> 01:32:26,874
I got a job on a fast track,
1252
01:32:26,875 --> 01:32:29,208
but we hit a bump with the funds.
1253
01:32:29,500 --> 01:32:31,082
Tell me about your washing specs.
1254
01:32:31,083 --> 01:32:34,374
There's nothing grand
about money laundering.
1255
01:32:34,792 --> 01:32:39,292
Insert dirty bills, put
some detergent, press go.
1256
01:32:39,958 --> 01:32:40,874
Sounds simple.
1257
01:32:40,917 --> 01:32:42,417
There's nothing to it.
1258
01:32:42,958 --> 01:32:45,874
Of course not, it's only laundering.
1259
01:32:46,542 --> 01:32:49,374
My client is a risk averse type.
1260
01:32:49,375 --> 01:32:50,958
Could you elaborate?
1261
01:32:51,042 --> 01:32:54,499
That's trade secret. Let me ask again,
1262
01:32:54,500 --> 01:32:56,000
amount and status.
1263
01:32:57,417 --> 01:32:58,833
A real pro.
1264
01:32:59,125 --> 01:33:00,833
Alright, I'll bite.
1265
01:33:01,083 --> 01:33:03,374
$1B unregistered bonds. Is that possible?
1266
01:33:03,375 --> 01:33:05,208
$1B unregistered bonds.
1267
01:33:05,792 --> 01:33:07,112
Must've caused you some headache.
1268
01:33:07,458 --> 01:33:08,374
Time frame?
1269
01:33:08,375 --> 01:33:09,375
Max 3 weeks.
1270
01:33:10,083 --> 01:33:11,083
Too little time?
1271
01:33:11,625 --> 01:33:12,416
It's doable.
1272
01:33:12,625 --> 01:33:14,958
Limited time equals higher commission.
1273
01:33:15,583 --> 01:33:16,583
10%?
1274
01:33:18,000 --> 01:33:18,583
Deal.
1275
01:33:18,792 --> 01:33:19,917
Deal.
1276
01:33:21,083 --> 01:33:22,083
20%.
1277
01:33:24,625 --> 01:33:27,875
The business plan. Let's talk at my firm.
1278
01:33:28,583 --> 01:33:28,999
And finalize your fee too.
1279
01:33:29,000 --> 01:33:31,080
Non-Disclosure Agreement
And finalize your fee too.
1280
01:33:36,292 --> 01:33:37,792
Covering all bases, I see.
1281
01:33:41,042 --> 01:33:44,542
We know he's in Manila,
shouldn't we grab him now?
1282
01:33:45,375 --> 01:33:48,875
With their government involved,
it could be dangerous.
1283
01:33:49,250 --> 01:33:51,416
If we do, what about the victims' money?
1284
01:33:52,250 --> 01:33:53,750
Will he willingly spit it out?
1285
01:33:56,125 --> 01:33:59,041
We didn't start this to catch Jin alone.
1286
01:34:00,542 --> 01:34:02,417
It's our last chance.
1287
01:34:04,750 --> 01:34:06,541
What do you want?
1288
01:34:09,792 --> 01:34:11,333
It's a difficult request.
1289
01:34:11,708 --> 01:34:13,166
Never been easy.
1290
01:34:14,583 --> 01:34:15,583
Who is it this time?
1291
01:34:15,792 --> 01:34:17,667
A dead man brought back to life.
1292
01:34:19,667 --> 01:34:20,792
Jin Hyun-pil?
1293
01:34:21,292 --> 01:34:22,292
Yes.
1294
01:34:22,708 --> 01:34:25,416
You got 60 seconds.
1295
01:34:25,792 --> 01:34:30,042
To take Philippines' $3B,
he needs to put in $3B.
1296
01:34:30,542 --> 01:34:33,833
He has $2B overseas and $1B remains here.
1297
01:34:34,292 --> 01:34:37,958
So, $1B in cash for his assets?
1298
01:34:38,083 --> 01:34:39,291
No.
1299
01:34:40,000 --> 01:34:41,958
We're gonna double his plan.
1300
01:34:42,167 --> 01:34:43,625
That'll fulfill my plan.
1301
01:34:43,917 --> 01:34:46,667
To put it simply, with your $3B,
1302
01:34:47,125 --> 01:34:50,125
we can retrieve the victims' money.
1303
01:34:50,917 --> 01:34:52,042
$3B?
1304
01:34:54,792 --> 01:34:56,333
This is my system.
1305
01:34:56,542 --> 01:35:01,042
A circuit that runs through
India, Hong Kong and Japan.
1306
01:35:02,417 --> 01:35:04,750
You want the simplest course.
1307
01:35:05,083 --> 01:35:08,874
Step 1, create a joint account
for a shell company in Singapore.
1308
01:35:08,875 --> 01:35:11,832
Step 2, hand me $1B of your assets.
1309
01:35:11,833 --> 01:35:15,541
Step 3, $1B of my roaming cash
is sent to the Singapore account.
1310
01:35:16,333 --> 01:35:18,499
After I'm paid, the job is done.
1311
01:35:19,875 --> 01:35:20,999
It's that easy?
1312
01:35:21,000 --> 01:35:22,083
Of course.
1313
01:35:22,917 --> 01:35:25,917
Did you think I'd launder
each bill separately?
1314
01:35:26,375 --> 01:35:28,499
So, infuse the correct amount,
1315
01:35:28,500 --> 01:35:31,374
while following the overseas
and financial laws?
1316
01:35:31,375 --> 01:35:32,624
Right.
1317
01:35:32,625 --> 01:35:36,166
The important takeaway is,
only I can pull this off.
1318
01:35:38,708 --> 01:35:41,499
Your fee is the only thing left to discuss?
1319
01:35:43,167 --> 01:35:43,917
Eco-Manila Business Plan
1320
01:35:43,918 --> 01:35:45,792
This is fake, right?
1321
01:35:46,583 --> 01:35:48,833
Eco-city is a scam,
1322
01:35:49,667 --> 01:35:51,874
and you'll walk away with Philippines' $3B?
1323
01:35:51,875 --> 01:35:53,625
- Who is this guy?
- Hold on!
1324
01:35:54,083 --> 01:35:57,041
How about a plan twice as big?
1325
01:35:57,625 --> 01:35:59,708
Will you be happy with $3B?
1326
01:36:02,500 --> 01:36:04,708
Skipping foreplay altogether?
1327
01:36:05,500 --> 01:36:07,500
I can't decide on this alone.
1328
01:36:08,667 --> 01:36:10,208
I didn't ask you, Mr. Hwang.
1329
01:36:11,250 --> 01:36:12,624
Then who?
1330
01:36:12,625 --> 01:36:16,333
Mr. Client, shall I double up your project?
1331
01:36:16,750 --> 01:36:21,250
I asked him to put out the fire,
then he pours oil on it.
1332
01:36:24,500 --> 01:36:25,875
What do you have in mind?
1333
01:36:25,958 --> 01:36:27,499
Got a map of Manila?
1334
01:36:33,167 --> 01:36:35,958
Do you see a lake as large as a sea?
1335
01:36:38,000 --> 01:36:39,666
Does it remind you of anything?
1336
01:36:41,958 --> 01:36:43,333
Something Koreans are good at.
1337
01:36:51,875 --> 01:36:53,333
A canal?
1338
01:36:54,875 --> 01:36:58,708
It's a fake business
anyway, why not go big?
1339
01:37:00,042 --> 01:37:04,167
Propose a theme park by the canal,
1340
01:37:04,500 --> 01:37:07,166
and charge ships to use the lock.
1341
01:37:07,833 --> 01:37:10,541
Where do we get $3B?
1342
01:37:10,542 --> 01:37:15,042
Who has the ability to move $3B in cash?
1343
01:37:20,417 --> 01:37:22,042
The Madam?
1344
01:37:24,000 --> 01:37:25,500
Kim's really good.
1345
01:37:25,667 --> 01:37:27,332
Natural born.
1346
01:37:27,333 --> 01:37:29,874
I couldn't stand him before,
1347
01:37:30,250 --> 01:37:31,416
but I kind of like him now.
1348
01:37:32,708 --> 01:37:34,624
Great minds think alike.
1349
01:37:40,708 --> 01:37:42,083
Eco-Manila Business Plan
1350
01:37:42,250 --> 01:37:43,458
Did you read it all?
1351
01:37:44,750 --> 01:37:47,291
Words and graphs are useless.
1352
01:37:47,292 --> 01:37:50,375
Numbers give me the answers.
1353
01:37:57,083 --> 01:37:58,208
Who the fuck are you?
1354
01:38:00,083 --> 01:38:01,249
Ah, right.
1355
01:38:01,583 --> 01:38:03,666
I'm Park Jang-gun.
1356
01:38:04,333 --> 01:38:08,041
I'm a decent fucker, who's after Jin.
1357
01:38:09,000 --> 01:38:11,375
Is this your work?
1358
01:38:11,708 --> 01:38:15,374
Capt. Kim is the chef.
1359
01:38:15,375 --> 01:38:18,583
I'm just a waiter.
1360
01:38:18,917 --> 01:38:20,375
We're partners in crime.
1361
01:38:23,583 --> 01:38:25,874
If this goes south, half
of my wealth is gone.
1362
01:38:26,250 --> 01:38:28,291
Your life isn't worth that.
1363
01:38:29,250 --> 01:38:31,875
No, not my life,
1364
01:38:32,833 --> 01:38:34,624
more like your retirement.
1365
01:38:35,000 --> 01:38:37,958
Asshole, that sounds like a threat.
1366
01:38:39,792 --> 01:38:41,083
Whatever works for you.
1367
01:38:49,958 --> 01:38:50,958
What's that?
1368
01:38:51,000 --> 01:38:52,250
$3B, of course.
1369
01:38:52,500 --> 01:38:54,707
Seriously? It can't be that simple.
1370
01:38:54,708 --> 01:38:55,708
Madam!
1371
01:38:55,792 --> 01:38:58,916
You sure about this?
You don't need collateral?
1372
01:38:58,917 --> 01:39:01,250
There are rules in our line of work.
1373
01:39:02,500 --> 01:39:05,166
That asshole Jin ruined it for us.
1374
01:39:05,708 --> 01:39:08,583
I wrote those rules, I
have to maintain them.
1375
01:39:10,708 --> 01:39:15,166
You looked as though carrying the
whole world on your shoulders,
1376
01:39:15,833 --> 01:39:18,166
now you look better.
1377
01:39:26,958 --> 01:39:28,624
Eco-Manila Business Plan
1378
01:39:33,208 --> 01:39:36,458
Imagine children, play on the grass!
1379
01:39:37,458 --> 01:39:40,249
No play in the trash.
1380
01:39:41,125 --> 01:39:42,625
Let's make canal.
1381
01:39:42,875 --> 01:39:44,500
Clean water, you know?
1382
01:39:44,792 --> 01:39:46,958
Good environment for children!
1383
01:39:47,500 --> 01:39:51,083
Then, we see huge smiles on their faces.
1384
01:39:51,833 --> 01:39:53,749
I hope that one thing.
1385
01:39:59,458 --> 01:40:00,874
Mr. Choi.
1386
01:40:01,667 --> 01:40:03,082
You are amazing.
1387
01:40:03,083 --> 01:40:05,208
No... I'm not.
1388
01:40:07,083 --> 01:40:08,541
Mr. Senator.
1389
01:40:11,042 --> 01:40:12,167
Let's go together!
1390
01:40:14,292 --> 01:40:16,250
Yes, yes!
1391
01:40:17,208 --> 01:40:21,708
Let the children live,
clean area, clean water.
1392
01:40:22,750 --> 01:40:25,333
Maybe it's constipation.
1393
01:40:28,167 --> 01:40:29,707
Incoming International Call
1394
01:40:29,708 --> 01:40:32,499
Voice phishing? Seriously?
1395
01:40:38,583 --> 01:40:41,249
Yes, I'm ready to be scammed.
1396
01:40:41,667 --> 01:40:43,292
Didn't change your number?
1397
01:40:46,750 --> 01:40:49,124
Hello? Are you in shock?
1398
01:40:49,125 --> 01:40:51,416
How could I not be?
It's a call from the dead.
1399
01:40:52,458 --> 01:40:54,708
Where are you? Hell?
1400
01:40:55,083 --> 01:40:57,791
Away from Korea, so it's heaven.
1401
01:40:58,042 --> 01:40:59,042
Let's meet up.
1402
01:40:59,583 --> 01:41:00,624
What for?
1403
01:41:00,792 --> 01:41:02,792
Hear me out in person.
1404
01:41:03,167 --> 01:41:04,500
Think it over.
1405
01:41:14,375 --> 01:41:18,000
I heard you got the Madam, shall we begin?
1406
01:41:18,792 --> 01:41:19,792
No.
1407
01:41:19,958 --> 01:41:22,166
Not before a face-to-face with the client.
1408
01:41:23,833 --> 01:41:25,458
You know he's in Manila.
1409
01:41:25,792 --> 01:41:27,292
Not my problem.
1410
01:41:27,625 --> 01:41:30,957
Tell your client, I'll start
after I see his face.
1411
01:41:30,958 --> 01:41:33,583
My face is prettier... Hello? Hello?
1412
01:41:35,542 --> 01:41:37,042
This isn't good.
1413
01:42:01,667 --> 01:42:04,375
I absolutely love money, except the smell.
1414
01:42:06,792 --> 01:42:09,416
Take 2 of these, and buy a yacht.
1415
01:42:09,417 --> 01:42:10,583
The fastest one.
1416
01:42:11,042 --> 01:42:13,000
Yo! Come here, hurry up!
1417
01:42:18,667 --> 01:42:19,667
Thought it over?
1418
01:42:19,667 --> 01:42:20,667
What's the job?
1419
01:42:20,667 --> 01:42:21,667
A big one. Curious?
1420
01:42:30,500 --> 01:42:31,791
He's on the phone!
1421
01:42:34,542 --> 01:42:38,208
Send Peter here, obviously, I can't leave.
1422
01:42:38,333 --> 01:42:42,166
The paperwork's perfect,
is this really necessary?
1423
01:42:42,167 --> 01:42:44,667
He could recognize you, it's dangerous.
1424
01:42:45,667 --> 01:42:47,041
Shut up.
1425
01:42:47,042 --> 01:42:48,417
Tell him to come alone.
1426
01:42:50,375 --> 01:42:52,375
Some kind of push and pull?
1427
01:42:56,333 --> 01:42:57,583
So you'll go?
1428
01:42:58,042 --> 01:43:02,125
The Madam and the Philippines
government's trouble enough.
1429
01:43:04,792 --> 01:43:08,250
I can't give you a support team,
deal with the local police.
1430
01:43:08,500 --> 01:43:11,875
Don't worry about me.
I'll catch him myself.
1431
01:43:12,000 --> 01:43:14,625
It's not you, I'm covering my ass.
1432
01:43:16,750 --> 01:43:17,750
Is he going too?
1433
01:43:19,833 --> 01:43:22,291
Anything can change on the spot.
1434
01:43:22,292 --> 01:43:23,292
We need him.
1435
01:44:08,792 --> 01:44:10,457
Just landed in Manila.
1436
01:44:10,458 --> 01:44:11,791
Manila Cathedral, 12AM.
1437
01:44:19,708 --> 01:44:21,541
Tomorrow will be unpredictable.
1438
01:44:21,708 --> 01:44:24,541
If anything happens to
me, contact the commish.
1439
01:44:24,750 --> 01:44:27,291
Lt. Gemma is in command as of now.
1440
01:44:27,500 --> 01:44:30,208
Once the money is in
Eco-Manila account, freeze it.
1441
01:44:30,500 --> 01:44:33,375
When shit hits the fan, just walk away.
1442
01:44:35,292 --> 01:44:38,292
I value my life, so don't worry.
1443
01:44:39,958 --> 01:44:41,041
Good.
1444
01:44:41,500 --> 01:44:44,625
Double check your roles.
1445
01:44:45,208 --> 01:44:46,499
OK.
1446
01:45:03,792 --> 01:45:04,792
What's up?
1447
01:45:04,958 --> 01:45:08,708
Pesky thoughts.
1448
01:45:10,917 --> 01:45:15,292
Jin is a snake, will you be okay?
1449
01:45:15,958 --> 01:45:17,791
If something happens, be a weasel.
1450
01:45:22,250 --> 01:45:23,500
Isn't that why you came?
1451
01:45:30,667 --> 01:45:32,832
Manila big church, you know?
1452
01:45:32,833 --> 01:45:34,249
Let's go, go, go!
1453
01:45:34,250 --> 01:45:36,875
Jang-gun is leaving, should we tail him?
1454
01:45:37,625 --> 01:45:40,958
No, let him be.
1455
01:45:50,375 --> 01:45:52,583
Back from the dead.
1456
01:45:57,875 --> 01:45:59,500
You look good.
1457
01:46:00,458 --> 01:46:03,624
Happy to see you, for some reason.
1458
01:46:06,375 --> 01:46:08,666
Get to your point before I get mushy.
1459
01:46:10,333 --> 01:46:12,958
We're closing a massive deal tomorrow.
1460
01:46:13,667 --> 01:46:16,499
Jin's $3B will earn him another 3.
1461
01:46:16,500 --> 01:46:17,583
We can take it all.
1462
01:46:19,583 --> 01:46:22,166
$3B? With a B?
1463
01:46:22,500 --> 01:46:24,583
How the heck did you score that?
1464
01:46:25,167 --> 01:46:27,667
Jin's got a new crazy partner.
1465
01:46:28,000 --> 01:46:29,916
Thanks to him, I'm on the sidelines.
1466
01:46:31,292 --> 01:46:33,583
Men are such petty beings.
1467
01:46:34,417 --> 01:46:37,958
You're also talking to one.
1468
01:46:39,333 --> 01:46:43,541
Find a way to get that
money, and you'll get a cut.
1469
01:46:43,625 --> 01:46:45,416
Come on...
1470
01:46:45,917 --> 01:46:47,833
How can I trust you?
1471
01:46:49,417 --> 01:46:52,333
How can I earn that back?
1472
01:46:54,125 --> 01:46:56,875
Jin's ledger, get me that.
1473
01:46:57,208 --> 01:46:59,166
That'll be my insurance.
1474
01:47:02,750 --> 01:47:05,583
Okay. The ledger, and 10% cut.
1475
01:47:06,458 --> 01:47:08,916
Revenge on Jin is pending performance.
1476
01:47:09,958 --> 01:47:12,874
Just 10%? 10% of $6B is $600M...
1477
01:47:14,750 --> 01:47:16,083
Wait a minute...
1478
01:47:18,125 --> 01:47:19,125
$600M?
1479
01:47:20,708 --> 01:47:25,208
This is the last job, just trust me.
1480
01:47:41,500 --> 01:47:44,333
The client will arrive at 1,
he has silver hair.
1481
01:47:50,333 --> 01:47:51,958
Change of venue, Tadami at 2.
1482
01:48:00,417 --> 01:48:03,832
Revised rendezvous, Tadami
at 2, don't be late.
1483
01:48:03,833 --> 01:48:05,583
Yes, sir. We're on the move.
1484
01:48:06,167 --> 01:48:07,542
Mr. Kim?
1485
01:48:13,375 --> 01:48:16,833
Where are you?! Can you hear me?
1486
01:48:34,542 --> 01:48:35,624
You sure he's kidnapped?
1487
01:48:35,625 --> 01:48:37,500
He's unreachable, he's in danger!
1488
01:48:37,583 --> 01:48:38,833
I understand.
1489
01:48:39,167 --> 01:48:42,292
Request the commish for
support and update me.
1490
01:48:42,500 --> 01:48:43,875
Right way, ma'am.
1491
01:48:49,750 --> 01:48:51,416
Hwang Myung-joon and Associates.
1492
01:48:51,417 --> 01:48:53,917
I'm here to see Mr. Hwang.
1493
01:49:00,083 --> 01:49:00,916
What brings you here?
1494
01:49:00,917 --> 01:49:03,625
I was nearby, how about a coffee break?
1495
01:49:05,000 --> 01:49:06,374
Commissioner, it's me.
1496
01:49:06,375 --> 01:49:07,750
We got a situation.
1497
01:49:07,917 --> 01:49:09,582
May I request local support?
1498
01:49:09,583 --> 01:49:11,499
- I understand.
- This is bad...
1499
01:49:11,833 --> 01:49:15,166
What to do, what to do...
1500
01:49:17,042 --> 01:49:18,500
I got it.
1501
01:49:18,875 --> 01:49:20,291
They're meeting to open
a joint account, right?
1502
01:49:20,292 --> 01:49:22,875
If I hack into their
PCs, I can get anything.
1503
01:49:23,333 --> 01:49:25,374
I need to be within 50m
for 5 minutes, okay?
1504
01:49:25,375 --> 01:49:26,375
Good!
1505
01:49:26,625 --> 01:49:28,000
Same place yesterday?
1506
01:49:28,250 --> 01:49:30,333
- The ledger?
- I have it.
1507
01:50:09,458 --> 01:50:10,749
Welcome.
1508
01:50:11,333 --> 01:50:12,833
What's the meaning of this?
1509
01:50:14,125 --> 01:50:17,583
There are too many eyes,
I prefer a quiet meet.
1510
01:50:18,750 --> 01:50:23,250
Do you know who I am, what I do?
1511
01:50:23,917 --> 01:50:25,500
Is that a requirement for the job?
1512
01:50:27,042 --> 01:50:30,291
I was doing some important work in Korea,
1513
01:50:30,292 --> 01:50:32,833
but I left due to a small misunderstanding.
1514
01:50:33,167 --> 01:50:36,875
Must've been really important
for you to rot here.
1515
01:50:39,500 --> 01:50:40,625
Pull over.
1516
01:50:48,333 --> 01:50:48,999
How far?
1517
01:50:49,000 --> 01:50:51,000
He's close, lend me your phone.
1518
01:50:55,417 --> 01:50:56,708
You brought him here too?
1519
01:50:58,583 --> 01:50:59,374
Are you nuts?
1520
01:50:59,583 --> 01:51:01,374
I don't trust you too. Step on it.
1521
01:51:11,542 --> 01:51:13,707
We can sort out our differences later,
1522
01:51:13,708 --> 01:51:15,374
let's get to work first.
1523
01:51:15,542 --> 01:51:16,750
No.
1524
01:51:17,542 --> 01:51:19,750
I don't do business this way.
1525
01:51:20,833 --> 01:51:24,791
There are enough people in
the world with dirty money.
1526
01:51:29,000 --> 01:51:30,000
Will he drive me back?
1527
01:51:32,750 --> 01:51:36,124
Sassy, I like that.
1528
01:51:36,125 --> 01:51:38,375
My apologies, sit back down.
1529
01:51:58,792 --> 01:52:00,042
Could you drink fast and leave?
1530
01:52:01,500 --> 01:52:02,750
An important call?
1531
01:52:06,208 --> 01:52:08,041
So insensitive.
1532
01:52:11,958 --> 01:52:13,166
Bye.
1533
01:52:18,375 --> 01:52:19,375
Are you ready?
1534
01:52:19,375 --> 01:52:20,375
Of course.
1535
01:52:20,833 --> 01:52:23,458
The Madam's men are standing by.
1536
01:52:23,958 --> 01:52:27,999
Sangil building, it's got a church on top.
1537
01:52:31,292 --> 01:52:34,167
If you dig the spire
floor, you'll find a safe.
1538
01:52:36,792 --> 01:52:40,042
The code is tough, 1234567.
1539
01:52:43,875 --> 01:52:45,458
Jin's bonds secured.
1540
01:52:45,750 --> 01:52:48,707
I got confirmation, call me when it's done.
1541
01:52:48,708 --> 01:52:49,791
The laundering begins.
1542
01:52:49,792 --> 01:52:52,417
Transferring the Madam's
$1B to Eco-Manila account.
1543
01:52:55,625 --> 01:52:57,041
Okay.
1544
01:52:59,208 --> 01:53:02,124
Laundering is done.
1545
01:53:02,125 --> 01:53:05,957
So if I put in $2B, the Madam puts in $3B.
1546
01:53:05,958 --> 01:53:07,083
Right?
1547
01:53:07,750 --> 01:53:10,166
Why, don't believe me?
1548
01:53:10,292 --> 01:53:12,042
Too many schemers around.
1549
01:53:13,458 --> 01:53:15,541
I'm not saying you're one.
1550
01:53:16,542 --> 01:53:17,708
You're Peter Kim.
1551
01:53:23,917 --> 01:53:25,167
We got $2B!
1552
01:53:25,500 --> 01:53:26,916
Jin's deposit is complete.
1553
01:53:26,917 --> 01:53:28,957
Should I freeze the account
since it's an emergency?
1554
01:53:32,000 --> 01:53:35,583
Standby until we get Captain's location.
1555
01:53:37,583 --> 01:53:39,541
You're still here?
1556
01:53:39,542 --> 01:53:40,874
- Mr. Hwang Myung-joon.
- Yes?
1557
01:53:40,875 --> 01:53:44,625
You're under arrest for violating
the Attorney-at-Law Act.
1558
01:53:45,292 --> 01:53:47,500
Which agency are you with?
1559
01:53:48,750 --> 01:53:50,041
Uncuff me, don't joke around.
1560
01:53:50,417 --> 01:53:51,583
Let's talk at the station.
1561
01:54:04,833 --> 01:54:06,541
It's all there.
1562
01:54:06,875 --> 01:54:09,708
I'll escrow this until the
Philippines money is in.
1563
01:54:10,000 --> 01:54:11,333
That's the Madam's condition.
1564
01:54:15,083 --> 01:54:16,249
May I leave now?
1565
01:54:16,250 --> 01:54:17,625
Hold your horses.
1566
01:54:20,250 --> 01:54:21,250
It's all here.
1567
01:54:21,958 --> 01:54:23,916
The money and people too.
1568
01:54:35,000 --> 01:54:36,832
I can do this, I can do this.
1569
01:54:36,833 --> 01:54:38,333
Jang-gun, you can do this.
1570
01:54:40,000 --> 01:54:40,833
Yes?
1571
01:54:40,834 --> 01:54:43,166
So, have you decided?
1572
01:54:43,833 --> 01:54:44,624
What?
1573
01:54:44,625 --> 01:54:48,583
She asked you who you'd save first.
1574
01:54:57,625 --> 01:54:58,625
Decide now.
1575
01:55:08,167 --> 01:55:09,417
What the fuck...
1576
01:55:22,958 --> 01:55:24,458
Son of a bitch...
1577
01:55:28,958 --> 01:55:30,541
Good to see you again.
1578
01:55:47,792 --> 01:55:49,958
Those photos boosted me
hundreds of thousands.
1579
01:55:54,917 --> 01:55:56,583
Capt. Kim Jae-myung.
1580
01:56:23,542 --> 01:56:25,208
You bastards...
1581
01:56:29,708 --> 01:56:34,208
If you don't want to see
people die because of you,
1582
01:56:35,583 --> 01:56:37,291
think carefully.
1583
01:56:44,500 --> 01:56:47,041
Transfer $6B here.
1584
01:57:08,792 --> 01:57:10,125
Huh? It's Jang-gun!
1585
01:57:13,250 --> 01:57:14,250
We got a location!
1586
01:57:34,875 --> 01:57:39,375
I lost so much sleep over this money.
1587
01:57:40,958 --> 01:57:43,083
Do you know how much I appreciate you?
1588
01:57:43,958 --> 01:57:46,749
Your canal idea gave me the chills.
1589
01:57:48,333 --> 01:57:50,749
Why couldn't I think of that?
1590
01:57:52,125 --> 01:57:55,416
Why waste your brain for
civic service salary?
1591
01:57:57,167 --> 01:57:59,792
Then why do you use your brain for scams?
1592
01:58:01,375 --> 01:58:02,583
Scam?
1593
01:58:03,792 --> 01:58:05,000
Come on.
1594
01:58:06,167 --> 01:58:09,667
Scammers defraud people of petty change.
1595
01:58:10,625 --> 01:58:14,458
When the damages reach $1M,
they become financial criminals.
1596
01:58:15,208 --> 01:58:19,708
What if it surpasses a billion?
1597
01:58:20,875 --> 01:58:23,041
Whatever you call yourselves,
1598
01:58:23,708 --> 01:58:25,666
you all look the same behind bars.
1599
01:58:28,417 --> 01:58:30,374
Is that so?
1600
01:58:30,375 --> 01:58:32,750
You know anyone in prison for this?
1601
01:58:33,083 --> 01:58:35,166
They all get pardoned.
1602
01:58:37,458 --> 01:58:39,374
That's life.
1603
01:58:43,208 --> 01:58:45,333
It's like a dream.
1604
01:58:48,833 --> 01:58:50,333
You lost weight.
1605
01:58:50,750 --> 01:58:52,208
How's the stab wound?
1606
01:58:55,625 --> 01:58:57,125
Tough as iron.
1607
01:58:57,875 --> 01:59:02,166
You backed the wrong
horse, too bad for you.
1608
01:59:03,042 --> 01:59:04,125
Here it is, sir.
1609
01:59:05,792 --> 01:59:07,792
So much hassle over this petty ledger.
1610
01:59:14,542 --> 01:59:15,958
What?
1611
01:59:16,708 --> 01:59:18,708
Does anything change if you lock eyes?
1612
01:59:26,250 --> 01:59:27,333
Boy.
1613
01:59:27,833 --> 01:59:30,749
Why do you change teams so frequently?
1614
01:59:30,750 --> 01:59:32,125
Are you having fun?
1615
01:59:35,375 --> 01:59:37,375
You two are so alike.
1616
01:59:38,625 --> 01:59:40,708
And also different.
1617
01:59:42,792 --> 01:59:44,208
But...
1618
01:59:46,583 --> 01:59:49,041
I think he's slightly better than you.
1619
01:59:50,292 --> 01:59:53,042
What's this dog barking about?
1620
01:59:53,292 --> 01:59:55,375
I don't speak mutt either.
1621
01:59:57,625 --> 01:59:59,208
I need a phone.
1622
02:00:04,583 --> 02:00:06,208
Is the yacht ready?
1623
02:00:06,667 --> 02:00:08,666
Sir, can you hear me?
1624
02:00:08,667 --> 02:00:10,625
Start the engine, I'm leaving now.
1625
02:00:11,958 --> 02:00:13,874
Support has arrived, 4 o'clock.
1626
02:00:14,042 --> 02:00:15,667
Should we move in?
1627
02:00:16,917 --> 02:00:18,250
Yes, sir. Standby, standby.
1628
02:00:19,208 --> 02:00:21,791
Thanks for coming all this way.
1629
02:00:21,792 --> 02:00:23,916
Too bad about the outcome though.
1630
02:00:23,917 --> 02:00:25,750
That's a shame.
1631
02:00:26,125 --> 02:00:28,916
I waited a year just thinking about today.
1632
02:00:32,375 --> 02:00:33,375
What?
1633
02:00:36,208 --> 02:00:38,583
Did you think we came here empty-handed?
1634
02:00:47,458 --> 02:00:50,958
Tell your client, I'll start
after I see his face.
1635
02:00:52,833 --> 02:00:53,874
You're going pretty hard.
1636
02:00:53,875 --> 02:00:57,375
We got our pictures taken,
we have to go hard.
1637
02:00:57,583 --> 02:00:58,583
Right.
1638
02:00:58,958 --> 02:01:00,791
I hope I look good in those pics.
1639
02:01:05,250 --> 02:01:08,125
I need 5 minutes to hack into Jin's PC.
1640
02:01:10,667 --> 02:01:12,083
That won't be hard.
1641
02:01:15,083 --> 02:01:17,708
And once he inputs the
passcode, it's all over.
1642
02:01:29,833 --> 02:01:30,833
Huh?
1643
02:01:34,583 --> 02:01:35,583
What's going on?
1644
02:01:36,250 --> 02:01:38,875
What's with this?
1645
02:01:52,208 --> 02:01:53,666
What?
1646
02:01:54,458 --> 02:01:57,166
Does anything change if you lock eyes?
1647
02:02:05,042 --> 02:02:06,375
Get Park!
1648
02:02:18,708 --> 02:02:19,749
Let's move!
1649
02:02:33,875 --> 02:02:36,083
Captain, go! We'll cover you!
1650
02:02:47,500 --> 02:02:49,083
This way!
1651
02:03:34,417 --> 02:03:36,042
Gun! Gun!
1652
02:03:38,083 --> 02:03:39,624
Go! Hurry!
1653
02:04:00,292 --> 02:04:02,792
You laugh? Is this funny?
1654
02:04:03,833 --> 02:04:07,666
Of course it is. Wanna kill me?
1655
02:04:09,375 --> 02:04:11,583
But if you do, your money is gone.
1656
02:04:13,167 --> 02:04:14,167
Shoot me.
1657
02:04:14,750 --> 02:04:16,666
Go on, motherfucker!
1658
02:04:16,917 --> 02:04:17,917
Shoot!
1659
02:04:38,958 --> 02:04:40,249
Goddammit!
1660
02:04:48,167 --> 02:04:50,750
Son of a bitch! Step on it!
1661
02:05:14,875 --> 02:05:16,500
Smash into him!
1662
02:06:17,042 --> 02:06:18,750
Your gun! Give it to me!
1663
02:06:31,000 --> 02:06:32,416
That son of a bitch!
1664
02:07:59,708 --> 02:08:01,541
Go get Jin first!
1665
02:08:17,333 --> 02:08:18,416
It's okay.
1666
02:08:44,042 --> 02:08:45,417
It's all over.
1667
02:08:54,292 --> 02:08:58,500
Stop! Stop!
1668
02:09:02,333 --> 02:09:03,416
Stop!
1669
02:09:04,417 --> 02:09:05,708
Stop!
1670
02:09:07,667 --> 02:09:10,208
I can't miss out on his arrest.
1671
02:09:38,292 --> 02:09:40,250
What the fuck...
1672
02:09:40,958 --> 02:09:42,999
Who do I call?
1673
02:09:58,833 --> 02:10:01,166
When you take me in,
the world will flip out.
1674
02:10:02,083 --> 02:10:03,708
Can you handle that?
1675
02:10:04,708 --> 02:10:06,666
You're making a huge mistake.
1676
02:10:06,833 --> 02:10:09,166
I didn't come this far for you alone.
1677
02:10:09,625 --> 02:10:13,958
I'm sorry, your call has been rejected.
1678
02:10:14,875 --> 02:10:16,000
Just watch.
1679
02:10:17,375 --> 02:10:19,583
See how the world changes.
1680
02:10:30,792 --> 02:10:33,332
Jin Hyun-pil, you're under arrest
1681
02:10:33,333 --> 02:10:35,999
for abetting a murder,
violation of trade laws.
1682
02:10:38,792 --> 02:10:41,917
Goddammit, this really is like a dream.
1683
02:10:57,042 --> 02:10:58,792
Jin is in custody.
1684
02:10:59,750 --> 02:11:01,000
Thank god!
1685
02:11:02,458 --> 02:11:04,499
Captain and Park are both safe.
1686
02:11:04,500 --> 02:11:06,416
But they're in bad shape.
1687
02:11:10,708 --> 02:11:12,416
The Commissioner
1688
02:11:12,958 --> 02:11:14,666
We got Jin, sir.
1689
02:11:14,917 --> 02:11:16,167
Good job!
1690
02:11:21,083 --> 02:11:22,958
Point of no return.
1691
02:11:23,875 --> 02:11:25,958
The fallout will be massive.
1692
02:12:29,333 --> 02:12:32,666
I, Jin Hyun-pil, am innocent!
1693
02:12:46,500 --> 02:12:49,541
Pyramid schemer Jin
Hyun-pil has been arrested.
1694
02:12:49,542 --> 02:12:53,207
Circumstances of his arrest,
existence of the ledger
1695
02:12:53,208 --> 02:12:56,291
are kept under wraps for the investigation.
1696
02:12:56,292 --> 02:12:59,207
The names written in the ledger
1697
02:12:59,208 --> 02:13:01,416
are a source of great interest.
1698
02:13:03,208 --> 02:13:04,249
Jeez...
1699
02:13:09,000 --> 02:13:12,750
Are you sure about this?
What if you get the axe?
1700
02:13:13,625 --> 02:13:18,125
After it is sent to the treasury,
it'll take a year to reach the victims.
1701
02:13:19,875 --> 02:13:23,208
It's much too cruel. They can't wait.
1702
02:13:42,875 --> 02:13:43,916
Do it yourself.
1703
02:13:45,792 --> 02:13:47,333
My hands are shaking. I can't, really.
1704
02:13:50,917 --> 02:13:53,000
You started this, end it.
1705
02:14:06,917 --> 02:14:09,917
Transfer Complete
1706
02:14:13,583 --> 02:14:15,791
Online transfer: $100K
1707
02:14:20,083 --> 02:14:22,082
Online transfer: $230K
1708
02:14:22,083 --> 02:14:25,833
Impeach Politicians Who
Accepted Jim's Bribes!
1709
02:14:44,042 --> 02:14:45,625
Remaining Funds
1710
02:14:58,583 --> 02:15:00,832
Unknown deposits...
Victims receive money back
1711
02:15:00,833 --> 02:15:02,916
Anonymous Deposits
1712
02:15:03,250 --> 02:15:06,375
I was sick of my messed up life.
1713
02:15:07,083 --> 02:15:10,208
You're the first one to ask me to do good.
1714
02:15:12,250 --> 02:15:14,291
Doesn't feel half bad.
1715
02:15:15,500 --> 02:15:17,041
I'm glad.
1716
02:15:22,750 --> 02:15:24,125
Do you trust me now?
1717
02:15:24,750 --> 02:15:25,750
Nope.
1718
02:15:27,250 --> 02:15:29,208
I don't believe this.
1719
02:15:35,667 --> 02:15:37,000
Wanna hug it out?
1720
02:15:40,292 --> 02:15:41,292
Nope.
1721
02:15:45,458 --> 02:15:46,458
I'm off.
1722
02:16:28,792 --> 02:16:29,792
Let's blow this over.
1723
02:17:01,167 --> 02:17:03,958
MASTER
1724
02:17:24,833 --> 02:17:26,208
Come with me.
1725
02:17:26,542 --> 02:17:28,208
I like it here.
1726
02:17:33,667 --> 02:17:35,667
Did you really transfer everything?
1727
02:17:36,375 --> 02:17:38,000
Didn't pocket a single cent?
1728
02:17:38,375 --> 02:17:40,208
Don't mention it.
1729
02:17:40,708 --> 02:17:42,291
Wait, wait!
1730
02:17:43,083 --> 02:17:44,374
Look at my eyes.
1731
02:17:47,625 --> 02:17:48,833
You idiot.
1732
02:17:50,250 --> 02:17:52,666
You still don't know me?
1733
02:17:55,042 --> 02:17:56,292
I'm off.
1734
02:17:59,333 --> 02:18:00,957
He's fucking with me...
1735
02:18:00,958 --> 02:18:02,678
Check your account
He's fucking with me...
1736
02:18:06,458 --> 02:18:10,583
Your current balance is...
1737
02:18:11,250 --> 02:18:12,541
0 won.
1738
02:18:13,625 --> 02:18:14,707
You son of a bitch!
1739
02:18:14,708 --> 02:18:15,874
Motherfucker!
1740
02:18:15,875 --> 02:18:17,375
Fucking dick cheese!
1741
02:18:18,375 --> 02:18:20,416
What a beautiful day.
1742
02:21:45,417 --> 02:21:47,625
Is this really the only way?
1743
02:21:48,833 --> 02:21:50,833
It's been months already.
1744
02:21:51,208 --> 02:21:55,583
Everyone in your ledger got arrested.
1745
02:21:56,417 --> 02:21:58,249
Even the President can't pardon you.
1746
02:21:58,250 --> 02:22:00,666
They got released when things cooled down,
1747
02:22:00,667 --> 02:22:02,458
so why not me?
1748
02:22:03,250 --> 02:22:05,041
Because you're you.
1749
02:22:05,750 --> 02:22:08,541
The victims will kill you on the outside.
1750
02:22:09,292 --> 02:22:11,250
But you'll die in here too.
1751
02:22:11,958 --> 02:22:13,374
This is your best shot.
1752
02:22:13,583 --> 02:22:17,541
Best shot, my ass. You didn't even try...
1753
02:22:22,167 --> 02:22:24,083
Be strong and stay on course,
1754
02:22:24,833 --> 02:22:27,033
if you believe that you're
sick, you'll really get sick.
1755
02:22:27,375 --> 02:22:29,999
Hypnotize yourself, you're good at that.
1756
02:22:30,000 --> 02:22:32,333
Shut up, I'm getting a headache.
1757
02:22:32,708 --> 02:22:33,708
See? You're sick.
1758
02:22:33,750 --> 02:22:34,958
Get out.
1759
02:22:40,083 --> 02:22:41,957
I think he's getting worse.
1760
02:22:41,958 --> 02:22:45,374
I think he should be moved
to a general hospital.
1761
02:22:45,375 --> 02:22:49,875
Fat chance though, right?
119889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.