Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,799 --> 00:00:48,967
Oh.
2
00:00:49,884 --> 00:00:51,010
I say, this is...
3
00:00:51,177 --> 00:00:53,137
Thought you'd like it.
4
00:00:54,597 --> 00:00:56,182
Like it?
5
00:00:57,267 --> 00:00:58,309
It's magnificent.
6
00:01:00,812 --> 00:01:03,022
This means a lot,
Siegfried, thank you.
7
00:01:03,189 --> 00:01:05,149
Yes, Tristan.
8
00:01:05,316 --> 00:01:06,693
Happy birthday.
9
00:01:06,859 --> 00:01:08,695
Yes, happy birthday, Tris.
10
00:01:12,073 --> 00:01:14,409
Right, more tea.
11
00:01:14,576 --> 00:01:16,911
Oh, I've one more
present for you.
12
00:01:20,790 --> 00:01:22,750
You're giving me my own list?
13
00:01:22,917 --> 00:01:24,919
I am, I've decided it's time
14
00:01:25,086 --> 00:01:26,879
to let you stand on
your own two feet.
15
00:01:28,548 --> 00:01:29,549
Right.
16
00:01:31,509 --> 00:01:33,094
So I'll be going out on my own?
17
00:01:33,261 --> 00:01:34,637
Well, to all intents
and purposes,
18
00:01:34,804 --> 00:01:37,307
I thought James could
come along just in case,
19
00:01:37,473 --> 00:01:39,100
but it'll be your show,
20
00:01:39,267 --> 00:01:41,436
that is, if you think
you can handle it.
21
00:01:41,603 --> 00:01:43,813
- Oh yes, yes, absolutely.
- Excellent.
22
00:01:50,653 --> 00:01:54,407
Hang on, does that
say Sebright Saunders?
23
00:01:54,574 --> 00:01:56,326
Are you sending
me to the estate?
24
00:01:56,492 --> 00:01:59,621
Hm-mm, they've a number of
horses need tooth filing.
25
00:01:59,787 --> 00:02:01,372
They're valuable animals too,
26
00:02:01,539 --> 00:02:03,583
so make sure you've got
your wits about you.
27
00:02:03,750 --> 00:02:05,043
Of course.
28
00:02:08,171 --> 00:02:10,214
That bag won't be
much use to you empty.
29
00:02:13,134 --> 00:02:14,469
Right.
30
00:02:14,636 --> 00:02:16,095
Make sure you take
a decent brass.
31
00:02:16,262 --> 00:02:18,681
- Will do.
- And a spare.
32
00:02:18,848 --> 00:02:20,224
Tristan.
33
00:02:20,391 --> 00:02:22,018
Did you hear me?
34
00:02:26,814 --> 00:02:28,358
Tristan.
35
00:02:28,524 --> 00:02:29,567
Tristan!
36
00:02:33,988 --> 00:02:36,115
Good evening with Helen, was it?
37
00:02:37,325 --> 00:02:38,409
It was, thanks.
38
00:02:39,994 --> 00:02:41,371
I'm glad.
39
00:02:42,372 --> 00:02:43,706
She's a smashing lass.
40
00:02:51,089 --> 00:02:54,175
Have you had a chance to
talk over Glasgow with her?
41
00:02:55,343 --> 00:02:56,343
Not yet.
42
00:02:58,054 --> 00:03:00,264
I know, I'll do it today.
43
00:03:00,431 --> 00:03:03,267
Candy's in foal, so I said
I'd go up and take a look.
44
00:03:03,434 --> 00:03:04,936
I'll tell her
about the job then.
45
00:03:09,315 --> 00:03:10,316
Jacket.
46
00:03:14,445 --> 00:03:16,072
Are you sure you've
got tweezers?
47
00:03:16,239 --> 00:03:17,782
- Yes.
- Both sizes?
48
00:03:17,949 --> 00:03:19,677
Yes and yes, I actually
do know what I'm doing.
49
00:03:19,701 --> 00:03:22,120
Stop your fussing, you'll
make him nervous, here.
50
00:03:29,836 --> 00:03:32,880
- Very smart.
- Every inch the professional.
51
00:03:33,047 --> 00:03:35,174
Yes, well, come on, don't
want to keep them waiting.
52
00:03:35,341 --> 00:03:37,802
So will Mrs. Brompton be
joining us at the Drovers
53
00:03:37,969 --> 00:03:39,387
for birthday drinks?
54
00:03:39,554 --> 00:03:41,264
I think she's planning
to drop in briefly.
55
00:03:41,431 --> 00:03:43,671
Hope you've told her to come
before things get too rowdy.
56
00:03:43,766 --> 00:03:45,268
It's just a few drinks.
57
00:03:45,435 --> 00:03:47,061
Please try not to get
completely legless.
58
00:03:47,228 --> 00:03:48,688
Yep, I can assure you,
59
00:03:48,855 --> 00:03:50,335
I'm planning a very
civilized evening.
60
00:03:50,440 --> 00:03:52,150
Oh, yes?
61
00:03:52,316 --> 00:03:55,403
It's not like I'm a student
anymore, things have changed.
62
00:03:55,570 --> 00:03:57,989
In fact, I was half
wondering if a little dinner
63
00:03:58,156 --> 00:04:00,408
- might be more appropriate.
- Oh, aye?
64
00:04:00,575 --> 00:04:02,535
I mean, it wouldn't have
to be anything fancy,
65
00:04:02,702 --> 00:04:04,454
but if it's too much trouble.
66
00:04:04,620 --> 00:04:07,123
Birthday dinner for six at
less than a day's notice?
67
00:04:07,290 --> 00:04:09,041
No, no, you're right,
it's a stupid idea.
68
00:04:09,208 --> 00:04:10,668
I'm sure I can
rustle something up.
69
00:04:10,835 --> 00:04:12,275
Oh, Mrs. H., you're
an absolute star.
70
00:04:12,336 --> 00:04:14,881
That's one word for it.
71
00:04:15,047 --> 00:04:17,049
And actually if you could
make it dinner for seven.
72
00:04:17,216 --> 00:04:18,926
Oh, for the love of God.
73
00:04:19,093 --> 00:04:20,654
Well, I just thought I might
want to invite a guest.
74
00:04:20,678 --> 00:04:23,723
And who exactly might
you want to invite?
75
00:04:23,890 --> 00:04:26,392
I don't know yet, but
the day is still young.
76
00:04:46,954 --> 00:04:48,599
Good luck, Tristan.
77
00:04:48,623 --> 00:04:51,709
Doesn't need luck, he
just needs to concentrate.
78
00:05:00,760 --> 00:05:03,805
Right, cheerio!
79
00:05:13,397 --> 00:05:14,397
He'll be fine.
80
00:05:14,524 --> 00:05:15,817
Course he will.
81
00:05:30,581 --> 00:05:32,750
Right, so when we
get to the estate,
82
00:05:32,917 --> 00:05:34,794
I'll just introduce
myself and explain
83
00:05:34,961 --> 00:05:37,046
that I'll be dealing
with the horses today.
84
00:05:37,213 --> 00:05:39,173
I'm fairly sure they
know who you are, Tris.
85
00:05:39,340 --> 00:05:40,859
You've been coming out to
the farms half of your life.
86
00:05:40,883 --> 00:05:42,885
Yes, as Siegfried's
little brother maybe,
87
00:05:43,052 --> 00:05:44,428
but now I'm here as a vet,
88
00:05:44,595 --> 00:05:46,389
it's a whole different
kettle of fish.
89
00:05:46,556 --> 00:05:47,849
You're going to do fine.
90
00:05:48,015 --> 00:05:49,433
You know what he's
doing, don't you?
91
00:05:49,600 --> 00:05:51,352
He's basically
setting me up to fail.
92
00:05:51,519 --> 00:05:53,396
I don't think that's true.
93
00:05:53,563 --> 00:05:55,398
Giving me this big, new chance,
94
00:05:55,565 --> 00:05:58,943
but he's just waiting
for me to mess it up.
95
00:06:39,233 --> 00:06:41,277
Where's Farnon?
96
00:06:41,444 --> 00:06:43,029
Right here.
97
00:06:43,195 --> 00:06:44,739
You what?
98
00:06:44,906 --> 00:06:46,407
Tristan Farnon, Mr. Monkham,
99
00:06:46,574 --> 00:06:48,951
Siegfried's brother and
fully qualified vet.
100
00:06:49,118 --> 00:06:51,203
I'll be taking care of
the tooth rasping today.
101
00:06:51,370 --> 00:06:53,998
Mr. Farnon always sees
to horses himself.
102
00:06:54,165 --> 00:06:57,043
Well, he's asked me to
deputize on this occasion.
103
00:06:57,209 --> 00:07:01,005
Oh, aye, your brother's a
fine vet, knows what's what.
104
00:07:01,172 --> 00:07:03,341
What are you, brand new?
105
00:07:03,507 --> 00:07:06,135
I can assure you, my brother
wouldn't have sent me,
106
00:07:06,302 --> 00:07:08,554
if he didn't have complete
faith in my abilities.
107
00:07:08,721 --> 00:07:11,057
Oh, aye, what are
you gonna be doing?
108
00:07:11,223 --> 00:07:12,683
I'm just here to observe.
109
00:07:12,850 --> 00:07:14,518
Right, well, I
can't say I like it,
110
00:07:14,685 --> 00:07:18,981
but I haven't got all day,
so let's see what you've got.
111
00:07:21,359 --> 00:07:22,652
This way.
112
00:07:30,576 --> 00:07:32,495
- You wanted this?
- Please.
113
00:07:32,662 --> 00:07:35,706
Poor Bonnie here
had quite a sizeable lipomar
114
00:07:35,873 --> 00:07:36,958
on her rib cage.
115
00:07:37,124 --> 00:07:38,459
Oh.
116
00:07:38,626 --> 00:07:40,252
Benign, but still
an ugly, great mass.
117
00:07:40,419 --> 00:07:44,090
Luckily I was able to remove
it with remarkable ease.
118
00:07:44,256 --> 00:07:46,384
Let's just lay her
down on that blanket,
119
00:07:46,550 --> 00:07:48,094
while she comes around.
120
00:07:50,888 --> 00:07:52,723
Might take an hour or so.
121
00:07:54,016 --> 00:07:55,142
That's the ticket.
122
00:07:56,435 --> 00:07:57,478
There we are.
123
00:08:01,482 --> 00:08:03,818
Yes, very nice, though
I say so myself.
124
00:08:03,985 --> 00:08:06,278
Should hardly leave a scar.
125
00:08:06,445 --> 00:08:09,073
Should she be doing that?
126
00:08:09,240 --> 00:08:10,992
Oh, it's nothing to worry about,
127
00:08:11,158 --> 00:08:13,077
happens to some animals
after anesthetic.
128
00:08:13,244 --> 00:08:15,121
It's just barbiturates
leaving the system.
129
00:08:16,414 --> 00:08:19,875
Well, I'm off to the butchers.
130
00:08:20,042 --> 00:08:21,669
If I can get a
decent enough joint,
131
00:08:21,836 --> 00:08:23,713
I might try my hand
at a Beef Wellington.
132
00:08:23,879 --> 00:08:25,464
Goodness, that's
rather elaborate.
133
00:08:25,631 --> 00:08:27,031
Well, I don't want
your young ladies
134
00:08:27,174 --> 00:08:29,885
thinking we don't
know how to entertain.
135
00:08:30,052 --> 00:08:32,680
I assume Mrs. Brompton's
still joining us?
136
00:08:32,847 --> 00:08:36,017
Yes, yes, she was delighted
with the invitation.
137
00:08:36,183 --> 00:08:38,227
Well, isn't that nice?
138
00:08:38,394 --> 00:08:42,106
- What about you, Mrs. Hall?
- Sorry?
139
00:08:42,273 --> 00:08:43,917
Well, it occurs to me
we've all got guests,
140
00:08:43,941 --> 00:08:47,653
so perhaps you might
like to invite someone,
141
00:08:47,820 --> 00:08:50,906
to you know, make
up the numbers?
142
00:08:51,073 --> 00:08:53,826
Well, I'd be lucky if I
can find a joint for seven,
143
00:08:53,993 --> 00:08:58,247
any more would be the parable
of the loaves and fishes.
144
00:08:58,414 --> 00:09:02,626
Right, well, as I'm done,
I think I'll head out too
145
00:09:02,793 --> 00:09:04,587
and see how Tris is getting on.
146
00:09:04,754 --> 00:09:09,175
You said he needs to stand on
his own two feet, so let him.
147
00:09:18,059 --> 00:09:19,769
Just don't let him rattle you.
148
00:09:19,935 --> 00:09:20,936
Absolutely.
149
00:09:21,103 --> 00:09:23,314
Just focus on the job in hand.
150
00:09:31,447 --> 00:09:33,574
Who's that?
151
00:09:33,741 --> 00:09:36,619
Oh yes, Miss Margot
Sebright Saunders.
152
00:09:36,786 --> 00:09:38,621
Might she be a
suitable candidate?
153
00:09:38,788 --> 00:09:41,332
Rather out
of my league, I fear.
154
00:09:41,499 --> 00:09:43,542
Margot's generally
squired by minor gentry.
155
00:09:43,709 --> 00:09:47,171
You're a man of means now,
a respectable professional,
156
00:09:49,006 --> 00:09:50,925
she might see you in
a whole new light.
157
00:09:58,057 --> 00:10:00,559
See, you don't want to miss
out for a lack of confidence.
158
00:10:00,726 --> 00:10:02,103
No, you may have a point.
159
00:10:02,269 --> 00:10:03,729
Nothing ventured.
160
00:10:03,896 --> 00:10:06,482
It certainly worked
for you and Helen.
161
00:10:06,649 --> 00:10:10,653
Well, it's early days, I
still have time to mess it up.
162
00:10:10,820 --> 00:10:13,531
You too coming?
163
00:10:25,835 --> 00:10:27,169
Excellent.
164
00:10:27,336 --> 00:10:30,422
There's another two need
doing across the yard.
165
00:10:30,589 --> 00:10:32,299
Right, let's take
a look, shall we?
166
00:10:32,466 --> 00:10:33,968
Hope he's not a kicker.
167
00:10:37,388 --> 00:10:39,682
Right, here we go, good lad.
168
00:10:41,433 --> 00:10:43,018
Ah, yes.
169
00:10:43,185 --> 00:10:45,396
I can see there's quite
a sharp point just here,
170
00:10:45,563 --> 00:10:47,439
should be able to
file that off nicely.
171
00:10:50,901 --> 00:10:53,654
If you could just
hold him steady.
172
00:10:53,821 --> 00:10:55,739
- Monkham.
- Yes, Miss Margot.
173
00:10:55,906 --> 00:10:57,676
I want to ride out to
Sennor Woods this afternoon,
174
00:10:57,700 --> 00:10:59,100
will you see that
my horse is ready?
175
00:10:59,201 --> 00:11:00,911
Yes, miss.
176
00:11:01,078 --> 00:11:03,038
Gosh, are you an actual
vet now, Tristan?
177
00:11:03,205 --> 00:11:05,708
That's right, Tristan
Sebastian Farnon,
178
00:11:05,875 --> 00:11:07,668
MRCVS at your service.
179
00:11:07,835 --> 00:11:09,253
Well, well done, you.
180
00:11:09,420 --> 00:11:11,797
Yes, I've got all
the credentials and
181
00:11:11,964 --> 00:11:14,466
and...
182
00:11:14,633 --> 00:11:16,594
Wonderful, I'm just
going up to the house,
183
00:11:16,760 --> 00:11:17,946
but I'll be back
here after lunch.
184
00:11:17,970 --> 00:11:18,970
Yes, miss.
185
00:11:21,515 --> 00:11:23,726
Aye, I'll let you get on then.
186
00:11:23,893 --> 00:11:24,935
Jolly good.
187
00:11:25,895 --> 00:11:28,147
You're doing grand.
188
00:11:29,565 --> 00:11:30,691
Easy boy!
189
00:11:30,858 --> 00:11:32,234
Come on.
190
00:11:32,401 --> 00:11:33,527
What's going on out there?
191
00:11:33,694 --> 00:11:36,030
- That'll be Satan.
- Oh, yes?
192
00:11:36,197 --> 00:11:40,034
Aye, he's another
that needs rasping.
193
00:12:12,441 --> 00:12:15,569
Oh, what can ail
thee, dog at arms?
194
00:12:15,736 --> 00:12:17,821
Alone and palely loitering.
195
00:12:17,988 --> 00:12:19,907
It's nothing physical
that I can see.
196
00:12:20,074 --> 00:12:22,743
Perhaps you don't like being
by yourself, is that it?
197
00:12:22,910 --> 00:12:24,411
Perhaps you could
play with Jess.
198
00:12:24,578 --> 00:12:26,497
Are you sure she's not
sickening for something?
199
00:12:26,664 --> 00:12:28,540
Not in the least, she's
perfectly healthy.
200
00:12:28,707 --> 00:12:30,793
Probably just wants
a bit of company.
201
00:12:30,960 --> 00:12:32,461
Well, where are you off to?
202
00:12:32,628 --> 00:12:34,922
Ah, I found a spare
rasp for Tristan.
203
00:12:35,089 --> 00:12:37,007
He'll be almost done, won't he?
204
00:12:37,174 --> 00:12:39,218
Still, better safe than sorry.
205
00:13:00,990 --> 00:13:03,867
- If you'd rather I took over?
- No.
206
00:13:04,034 --> 00:13:05,411
No, of course not.
207
00:13:06,954 --> 00:13:08,163
In for a penny.
208
00:13:10,165 --> 00:13:12,668
At least he seems
to have calmed down.
209
00:13:12,835 --> 00:13:14,295
For now.
210
00:13:24,138 --> 00:13:27,141
Right, let's take a look at
your teeth then, shall we?
211
00:13:39,194 --> 00:13:41,697
That's it, that's it,
old fella, come on.
212
00:13:41,864 --> 00:13:45,534
Nothing to worry
about, that's it.
213
00:13:45,701 --> 00:13:46,886
I'm just going to-
214
00:13:46,910 --> 00:13:49,830
Oh!
215
00:13:50,956 --> 00:13:52,166
Are you alright, Tris?
216
00:13:54,335 --> 00:13:58,088
- Did he get you?
- It's fine.
217
00:13:59,423 --> 00:14:00,716
He barely made contact.
218
00:14:03,761 --> 00:14:05,262
Sure?
219
00:14:05,429 --> 00:14:11,143
Hm-mm.
220
00:14:14,938 --> 00:14:16,815
He nearly broke my
kneecap, seriously, Jim,
221
00:14:16,982 --> 00:14:19,026
I thought I was going to
pass out at one point.
222
00:14:19,193 --> 00:14:21,111
You should've let me take over.
223
00:14:21,278 --> 00:14:22,946
Oh, Siegfried would love that,
224
00:14:23,113 --> 00:14:25,908
"A man doesn't stop work,
because of a bruise.
225
00:14:26,075 --> 00:14:27,675
Cuts and scrapes come
with the territory.
226
00:14:27,826 --> 00:14:29,453
A good vet never
puts his own comfort
227
00:14:29,620 --> 00:14:31,705
before that of the animal."
228
00:14:33,248 --> 00:14:35,042
Got you a good one, did he?
229
00:14:35,209 --> 00:14:38,629
Ah, yes, yes, it seems he did.
230
00:14:38,796 --> 00:14:40,631
Aye.
231
00:14:40,798 --> 00:14:42,299
Evil bugger.
232
00:14:47,971 --> 00:14:51,225
Well, he seems positively
delighted by the whole thing.
233
00:14:51,392 --> 00:14:53,894
They like to feel they're
getting their money's worth.
234
00:14:54,061 --> 00:14:56,271
What, so the more pain
and suffering the better?
235
00:14:56,438 --> 00:14:59,775
That's Dales folk for you,
they're a sadistic bunch.
236
00:15:33,308 --> 00:15:36,562
Oh, I say, Mrs. H.,
this smells marvelous.
237
00:15:36,728 --> 00:15:38,021
It really does.
238
00:15:38,188 --> 00:15:39,916
Yes, well, it's just
bread and cheese for now.
239
00:15:39,940 --> 00:15:41,316
So hands off.
240
00:15:41,483 --> 00:15:43,277
You really didn't need
to do all of this.
241
00:15:43,444 --> 00:15:45,404
Your birthday only comes
around once a year,
242
00:15:45,571 --> 00:15:48,282
just eat up and then you can
get out from under my feet.
243
00:15:49,491 --> 00:15:50,576
Siegfried not around?
244
00:15:50,742 --> 00:15:55,164
Ah, no, he, er,
he went out.
245
00:15:56,874 --> 00:15:59,209
Out where?
246
00:15:59,376 --> 00:16:02,504
I think he, er, was hoping
to catch up with you.
247
00:16:02,671 --> 00:16:04,673
Something about a spare rasp.
248
00:16:06,008 --> 00:16:07,342
Seriously?
249
00:16:07,509 --> 00:16:08,594
So he said.
250
00:16:08,760 --> 00:16:10,179
Unbelievable!
251
00:16:10,345 --> 00:16:12,723
He went to check up
on me, didn't he?
252
00:16:14,516 --> 00:16:16,685
My apologies, Mrs. Hall.
253
00:16:16,852 --> 00:16:18,770
You're alright,
lunch is cold anyway.
254
00:16:18,937 --> 00:16:20,063
Jolly good.
255
00:16:24,943 --> 00:16:26,904
I heard we missed
you at the estate.
256
00:16:27,070 --> 00:16:28,780
What?
257
00:16:28,947 --> 00:16:33,452
Oh yes, no matter, just had
a quick chat with Monkham.
258
00:16:39,583 --> 00:16:42,294
So what did Mr. Monkham
have to say then?
259
00:16:42,461 --> 00:16:43,629
Not a great deal.
260
00:16:45,339 --> 00:16:47,466
He did say you should learn
to move a bit quicker,
261
00:16:47,633 --> 00:16:49,468
you wanna watch yourself
with those stallions.
262
00:16:49,635 --> 00:16:50,844
Yes, I know.
263
00:16:53,805 --> 00:16:55,057
Nothing else?
264
00:16:55,224 --> 00:16:57,184
Should there have been?
265
00:16:58,435 --> 00:17:00,604
No, no, not at all.
266
00:17:02,898 --> 00:17:05,609
I'll get it.
267
00:17:09,321 --> 00:17:11,949
You know, I've been
giving some thought
268
00:17:12,115 --> 00:17:16,078
to those suggestions you
made about the improvements.
269
00:17:16,245 --> 00:17:17,996
Oh yes?
270
00:17:18,163 --> 00:17:19,682
We should sit down and start
making some plans together.
271
00:17:19,706 --> 00:17:22,125
That'd be great,
thank you, Siegfried.
272
00:17:22,292 --> 00:17:25,128
It's all down to money, of
course, but I think it's time.
273
00:17:27,464 --> 00:17:29,341
That was Dobson, his
heifer's in labor,
274
00:17:29,508 --> 00:17:30,801
but it's not progressing.
275
00:17:30,968 --> 00:17:32,278
I said we'd head
over to lend a hand.
276
00:17:32,302 --> 00:17:33,302
Righto!
277
00:17:35,389 --> 00:17:37,724
James, weren't you going to
check on the Alderson's mare?
278
00:17:37,891 --> 00:17:40,018
I was, but it's nothing
that can't wait.
279
00:17:40,185 --> 00:17:41,913
- I can run by tomorrow.
- No, no, you should go
280
00:17:41,937 --> 00:17:45,399
this afternoon, we mustn't
let the Aldersons down.
281
00:17:45,566 --> 00:17:48,735
Tristan can manage at
Dobson's, can't you?
282
00:17:50,654 --> 00:17:52,990
Yes, yes,
it shouldn't be a problem.
283
00:17:53,156 --> 00:17:55,033
Well, that's settled then.
284
00:17:55,200 --> 00:17:57,035
Except how will I get there?
285
00:17:57,202 --> 00:17:58,954
You'll have to take the Rover.
286
00:18:03,292 --> 00:18:06,128
Oh, I think I'd probably
be better in the Vauxhall.
287
00:18:06,295 --> 00:18:07,713
James will need the Vauxhall.
288
00:18:10,549 --> 00:18:13,844
But still, the Rover,
it's your pride and joy.
289
00:18:14,011 --> 00:18:17,639
I can easily walk over
to see Hardwick's ewe,
290
00:18:17,806 --> 00:18:19,683
besides it'll go
with the new bag.
291
00:18:37,075 --> 00:18:39,369
Now, just mind the
steering on the bends.
292
00:18:39,536 --> 00:18:40,829
Shut up.
293
00:18:42,539 --> 00:18:46,585
- I'm sure you can handle it.
- Right.
294
00:18:48,879 --> 00:18:50,672
See you later.
295
00:19:07,022 --> 00:19:08,398
Is this a good idea?
296
00:19:08,565 --> 00:19:10,484
He's a perfectly good driver.
297
00:19:10,651 --> 00:19:12,694
Well, there's a lot to take on,
298
00:19:12,861 --> 00:19:14,297
he's not done a calfing
on his own before.
299
00:19:14,321 --> 00:19:17,407
Well, he's got to
do one sometime,
300
00:19:17,574 --> 00:19:19,677
sink or swim, Mrs. Hall,
it's the nature of the beast.
301
00:19:19,701 --> 00:19:21,328
It doesn't mean you
have to push him
302
00:19:21,495 --> 00:19:22,913
straight in at the deep end.
303
00:19:23,080 --> 00:19:24,539
I'm sure he'll be fine.
304
00:19:30,504 --> 00:19:33,090
James, when you're
done at the Alderson's,
305
00:19:33,256 --> 00:19:37,344
perhaps you could call by and
see how Tris is getting on.
306
00:19:43,058 --> 00:19:44,059
Wrong way.
307
00:19:46,395 --> 00:19:48,522
That might not be a bad idea.
308
00:19:51,191 --> 00:19:56,405
Oh, and I hope it
goes well with Helen.
309
00:21:12,856 --> 00:21:16,026
- Oh, hello again.
- Hello.
310
00:21:16,193 --> 00:21:17,986
Just on my way to my next call,
311
00:21:18,153 --> 00:21:20,405
thought I'd stop and
see how he's getting on.
312
00:21:20,572 --> 00:21:24,951
All right there, boy?
313
00:21:25,118 --> 00:21:26,995
I took extra special
care with his teeth.
314
00:21:27,162 --> 00:21:28,789
Thanks.
315
00:21:28,955 --> 00:21:30,832
Is that your car?
316
00:21:30,999 --> 00:21:32,250
Isn't she a beauty?
317
00:21:32,417 --> 00:21:34,002
It's very smart.
318
00:21:34,169 --> 00:21:36,588
Well, I'd best not
keep this one waiting.
319
00:21:36,755 --> 00:21:38,590
It's my birthday today.
320
00:21:38,757 --> 00:21:41,384
Is it really? Well,
many happy returns.
321
00:21:41,551 --> 00:21:44,554
Yes, well, I mean, I don't make
a big thing of them as a rule,
322
00:21:44,721 --> 00:21:46,723
but I am actually
having a small party,
323
00:21:46,890 --> 00:21:49,226
well, more of a
dinner, a dinner party.
324
00:21:52,646 --> 00:21:56,399
Just a few close friends,
Helen Alderson will be there,
325
00:21:56,566 --> 00:21:58,860
if you happen to be free?
326
00:21:59,027 --> 00:22:01,029
I haven't seen Helen
in an absolute age.
327
00:22:01,196 --> 00:22:03,031
I'm sure she'd be
thrilled to see you.
328
00:22:03,198 --> 00:22:04,908
So what do you say?
329
00:22:06,576 --> 00:22:08,703
Alright then, I'll
see you this evening.
330
00:22:09,955 --> 00:22:14,376
7:30 or eight or just,
you know, come whenever.
331
00:22:14,543 --> 00:22:16,044
See you.
332
00:22:32,561 --> 00:22:35,939
Thank the Lord.
333
00:22:38,942 --> 00:22:40,735
For the love of.
334
00:22:44,489 --> 00:22:48,243
What's wrong with
you, you daft apeth?
335
00:22:48,410 --> 00:22:49,953
Ey, hm?
336
00:22:51,329 --> 00:22:52,789
Oh, come on.
337
00:22:52,956 --> 00:22:56,918
Not nice always being
on your own, is it, hm?
338
00:22:57,085 --> 00:23:00,505
Come on, but you so much as
sniff at my Beef Wellington,
339
00:23:00,672 --> 00:23:04,175
you'll be out in the shed.
340
00:23:19,357 --> 00:23:22,360
Mr. Dobson, I got here
as fast as I could.
341
00:23:22,527 --> 00:23:23,527
Oh, aye?
342
00:23:23,653 --> 00:23:24,933
You did the right thing calling.
343
00:23:24,988 --> 00:23:26,781
Has there been any progress?
344
00:23:26,948 --> 00:23:28,617
Well, no, not so you'd notice.
345
00:23:28,783 --> 00:23:31,703
Then I shall begin with
a thorough examination.
346
00:23:31,870 --> 00:23:33,830
I'm afraid these things
aren't always as simple
347
00:23:33,997 --> 00:23:36,082
as they appear,
I'll lead the way, shall I?
348
00:23:52,766 --> 00:23:54,517
Very good, nice and steady.
349
00:23:54,684 --> 00:23:55,936
I'll just check her.
350
00:23:57,687 --> 00:23:58,980
Such efficiency.
351
00:23:59,147 --> 00:24:00,690
We aim to please.
352
00:24:03,902 --> 00:24:05,445
Right.
353
00:24:06,488 --> 00:24:07,822
She's alright then?
354
00:24:07,989 --> 00:24:11,201
Well, she's a way
to go, but yes,
355
00:24:11,368 --> 00:24:15,330
mother and foal are both
coming along very nicely.
356
00:24:16,539 --> 00:24:17,832
Heart rate and,
357
00:24:21,086 --> 00:24:23,004
temperature, all fine.
358
00:24:23,171 --> 00:24:25,966
In a few months' time, you'll
have your very own pony.
359
00:24:26,132 --> 00:24:29,427
Lucky girl. Candy was our mam's.
360
00:24:29,594 --> 00:24:32,305
Yeah, sort of like
the next generation.
361
00:24:32,472 --> 00:24:34,891
- I see.
- Besides it's just practical,
362
00:24:35,058 --> 00:24:37,978
it takes forever to
walk up the top field.
363
00:24:38,144 --> 00:24:40,355
Course if you'd let
me drive the tractor.
364
00:24:40,522 --> 00:24:41,940
Yeah, well, maybes
when your feet
365
00:24:42,107 --> 00:24:43,525
reach the pedals, you can.
366
00:24:43,692 --> 00:24:45,378
Dad, I've been
tall enough for months
367
00:24:45,402 --> 00:24:46,778
and you know it.
368
00:24:46,945 --> 00:24:50,281
Aye, annoyingly
enough, you're right.
369
00:24:50,448 --> 00:24:53,493
I'm practically an
adult, you know.
370
00:24:53,660 --> 00:24:56,746
She will be soon, much
as I hate to admit it.
371
00:24:56,913 --> 00:24:58,581
Come on then.
372
00:25:11,928 --> 00:25:13,346
Thanks for coming up.
373
00:25:13,513 --> 00:25:14,597
Not at all.
374
00:25:21,604 --> 00:25:23,356
Do I need to bring
anything this evening?
375
00:25:23,523 --> 00:25:26,401
I don't think so, Mrs.
Hall has it all in hand.
376
00:25:26,568 --> 00:25:28,528
I didn't have Tris down
as a dinner party sort.
377
00:25:28,695 --> 00:25:31,865
Oh, well, this is a whole new
Tristan we're talking about.
378
00:25:34,367 --> 00:25:37,495
Speaking of which,
I should get going,
379
00:25:37,662 --> 00:25:39,122
I said I'd check in on him.
380
00:25:39,289 --> 00:25:41,458
- How is he getting on?
- Surprisingly well.
381
00:25:41,624 --> 00:25:43,376
Good for him.
382
00:25:43,543 --> 00:25:45,754
It's good news for
the rest of us too.
383
00:25:45,920 --> 00:25:50,133
Now he's out on calls, we
can split the night shifts.
384
00:25:50,300 --> 00:25:53,678
Up in Glasgow, I only had
to be on call once a week.
385
00:25:53,845 --> 00:25:55,485
I thought you liked
being out in the Dales
386
00:25:55,513 --> 00:25:57,515
- under the moonlight.
- Oh, I do,
387
00:25:57,682 --> 00:25:59,562
it's just I quite like a
full night's sleep too.
388
00:25:59,642 --> 00:26:01,853
It's a good job you
didn't stay in Glasgow
389
00:26:02,020 --> 00:26:04,272
any longer then, it sounds
like you'd have gone soft.
390
00:26:04,439 --> 00:26:09,444
Yeah, you're
probably right.
391
00:26:53,196 --> 00:26:55,281
How are you doing there, Tris?
392
00:26:55,448 --> 00:26:57,867
Thought I'd see if
you needed a hand.
393
00:26:58,034 --> 00:26:59,744
Mr. Dobson.
394
00:26:59,911 --> 00:27:02,705
I'm managing as best I can
at the moment.
395
00:27:02,872 --> 00:27:05,458
Although the presentation does,
396
00:27:07,127 --> 00:27:09,671
ah, present some
serious difficulties.
397
00:27:11,548 --> 00:27:14,217
Both legs are back.
398
00:27:14,384 --> 00:27:18,513
God, she's got an incredibly
long pelvis.
399
00:27:18,680 --> 00:27:20,223
It is long.
400
00:27:20,390 --> 00:27:22,767
Oh, God, here comes
another contraction.
401
00:27:26,354 --> 00:27:30,108
Oh!
402
00:27:33,945 --> 00:27:35,822
Er, everything
alright there, Tris?
403
00:27:37,532 --> 00:27:41,411
I just need a moment.
404
00:27:46,541 --> 00:27:48,793
Oh, give over, will you?
405
00:27:54,591 --> 00:27:56,801
Could one of the
boys have done that?
406
00:27:56,968 --> 00:27:59,179
Not if I want it
doing this year.
407
00:28:00,555 --> 00:28:01,848
Well, let me help.
408
00:28:08,855 --> 00:28:12,734
I'll need the extra chair, if
Tristan's bringing someone.
409
00:28:12,901 --> 00:28:14,444
Is he not back yet?
410
00:28:14,611 --> 00:28:16,863
He's not and he doesn't
need you showing up
411
00:28:17,030 --> 00:28:18,740
with any more equipment.
412
00:28:18,907 --> 00:28:21,242
I only wanted to make sure
he wasn't out of his depth.
413
00:28:21,409 --> 00:28:23,077
- Hm.
- Maybe I should give Dobson
414
00:28:23,244 --> 00:28:24,680
a call, find out how
he's getting wrong.
415
00:28:24,704 --> 00:28:26,247
Oh, there's no need for that,
416
00:28:26,414 --> 00:28:28,416
I asked James to pop
in on his way back.
417
00:28:28,583 --> 00:28:31,169
Oh, so your faith isn't
entirely unshakeable either?
418
00:28:34,255 --> 00:28:36,382
He's a good boy.
419
00:28:36,549 --> 00:28:38,301
I know he doesn't
want to let you down.
420
00:28:38,468 --> 00:28:41,804
Despite the fact that
it's often the end result.
421
00:28:41,971 --> 00:28:43,681
No, I have noticed
a change in him.
422
00:28:43,848 --> 00:28:47,769
I wonder if what he really
needed was a bit of self-belief.
423
00:28:47,936 --> 00:28:51,522
He thinks he's a qualified
vet and so he acts like one.
424
00:28:51,689 --> 00:28:55,944
Hm.
425
00:28:58,404 --> 00:28:59,404
Good.
426
00:29:00,573 --> 00:29:01,783
We fixed it.
427
00:29:01,950 --> 00:29:03,493
Oh, I do hope so.
428
00:29:11,292 --> 00:29:15,797
Tris, do you want me to-
429
00:29:15,964 --> 00:29:19,008
You poor lad, what can I do?
430
00:29:19,175 --> 00:29:21,386
Could you manage a sip of tea?
431
00:29:21,552 --> 00:29:23,221
Yes.
432
00:29:32,981 --> 00:29:34,816
Seriously, you need
to let me take over.
433
00:29:34,983 --> 00:29:37,151
I've come too far
to stop now, James.
434
00:29:38,319 --> 00:29:39,904
Can't be much longer.
435
00:29:45,159 --> 00:29:46,494
Ah.
436
00:29:46,661 --> 00:29:48,079
You brave lad,
you'll need something
437
00:29:48,246 --> 00:29:49,872
much stronger than
a tea after this.
438
00:29:50,039 --> 00:29:51,332
Yeah.
439
00:29:51,499 --> 00:29:53,751
Oh, God, here we go again.
440
00:29:59,966 --> 00:30:02,468
Evening, Mrs. Hall.
441
00:30:02,635 --> 00:30:03,845
Oh, don't worry, I'm early.
442
00:30:04,012 --> 00:30:05,305
I thought you might need a hand.
443
00:30:05,471 --> 00:30:07,390
Oh, you are good.
444
00:30:07,557 --> 00:30:09,809
Well, those napkins
need going on the table,
445
00:30:09,976 --> 00:30:12,854
but take your coat off first
446
00:30:13,021 --> 00:30:14,939
and will you call me Aud?
447
00:30:15,106 --> 00:30:16,899
You've known me long enough.
448
00:30:17,066 --> 00:30:19,652
I can't believe what you've
pulled off here, Aud.
449
00:30:19,819 --> 00:30:21,446
If it were me,
I'd have told Tris
450
00:30:21,612 --> 00:30:22,923
he could have a cold buffet
and count himself lucky.
451
00:30:22,947 --> 00:30:24,824
Oh, the cooking's no trouble.
452
00:30:24,991 --> 00:30:27,285
All the other madness.
453
00:30:27,452 --> 00:30:30,496
Siegfried up to his
usual tricks, is he?
454
00:30:30,663 --> 00:30:34,375
- He's been very nice.
- Hm.
455
00:30:34,542 --> 00:30:37,712
He even let Tristan
drive the Rover.
456
00:30:37,879 --> 00:30:39,630
That's not like him.
457
00:30:39,797 --> 00:30:43,593
Well, no, I think Tristan's
finding it quite unnerving.
458
00:30:43,760 --> 00:30:45,678
To be honest, we all are.
459
00:30:45,845 --> 00:30:48,639
James says Tris is
doing well though.
460
00:30:48,806 --> 00:30:50,141
So far so good.
461
00:30:50,308 --> 00:30:51,994
He reckons it'd mean you
could make some changes
462
00:30:52,018 --> 00:30:53,936
- round here.
- Seems so.
463
00:30:54,103 --> 00:30:57,148
I think he got used to
the easy life in Glasgow.
464
00:30:57,315 --> 00:30:59,251
To be honest, I'm half
surprised he ever came back.
465
00:30:59,275 --> 00:31:01,569
Well, I think his mother
was certainly keen
466
00:31:01,736 --> 00:31:03,738
for him to accept the
permanent position.
467
00:31:06,532 --> 00:31:08,242
Did they offer him one?
468
00:31:12,789 --> 00:31:16,709
Apparently, I don't
know all the details.
469
00:31:21,214 --> 00:31:24,384
Right, he didn't say anything.
470
00:31:24,550 --> 00:31:25,635
Did he not?
471
00:31:27,095 --> 00:31:28,596
Now I think we're
just about ready,
472
00:31:28,763 --> 00:31:32,725
though with that
blessed Labrador
473
00:31:32,892 --> 00:31:35,478
just hoping I haven't put
peas in the blancmange.
474
00:31:45,863 --> 00:31:47,073
Good feeling, isn't it?
475
00:31:48,032 --> 00:31:49,158
Yeah, it really is.
476
00:31:50,326 --> 00:31:51,536
First calf.
477
00:31:52,537 --> 00:31:54,080
And I didn't mess it up.
478
00:32:06,551 --> 00:32:09,512
Thanks again, Mr. Farnon.
479
00:32:09,679 --> 00:32:11,806
- You take care now.
- Yeah, will do.
480
00:32:11,973 --> 00:32:14,183
Good evening, Mr. Dobson.
481
00:32:16,227 --> 00:32:18,497
Are you sure you'll be alright
driving with that shoulder?
482
00:32:18,521 --> 00:32:20,606
We can easily leave
the Rover and we can.
483
00:32:25,820 --> 00:32:26,863
You bugger!
484
00:32:30,658 --> 00:32:32,201
You were putting that on?
485
00:32:32,368 --> 00:32:33,995
Ssh!
486
00:32:34,162 --> 00:32:36,038
Got to admit it was an
inspired performance.
487
00:32:36,205 --> 00:32:38,291
I'll tell
you something,
488
00:32:38,458 --> 00:32:41,544
Siegfried is going to get a
glowing report from Mr. Dobson.
489
00:32:41,711 --> 00:32:43,212
Yeah, I suppose.
490
00:32:44,881 --> 00:32:48,134
Siegfried really is
proud of you, you know.
491
00:32:48,301 --> 00:32:51,429
No, he's not, but
maybe after today,
492
00:32:51,596 --> 00:32:53,681
he might stop thinking
I'm a hopeless case.
493
00:33:06,360 --> 00:33:08,779
Helen, you're here.
494
00:33:08,946 --> 00:33:11,824
Oh, happy birthday, Tris, James.
495
00:33:11,991 --> 00:33:13,784
Hello there.
496
00:33:13,951 --> 00:33:16,204
Ah, have you seen Siegfried?
497
00:33:16,370 --> 00:33:19,499
He said something about a
telephone call from Mr. Dobson.
498
00:33:21,042 --> 00:33:22,627
Right.
499
00:33:22,793 --> 00:33:24,045
I'd better go change.
500
00:33:25,338 --> 00:33:28,132
- Everything okay?
- Hm-mm.
501
00:33:29,509 --> 00:33:30,760
I should take these through.
502
00:33:32,595 --> 00:33:35,515
No, that's
very helpful, Mr. Dobson.
503
00:33:35,681 --> 00:33:38,684
Thank you, yes and you.
504
00:33:38,851 --> 00:33:40,269
S-Siegfried!
505
00:33:40,436 --> 00:33:41,562
Everything alright?
506
00:33:41,729 --> 00:33:43,523
Shouldn't I be asking you that?
507
00:33:43,689 --> 00:33:48,361
Right, yes, all good, one
calf delivered safe and sound.
508
00:33:48,528 --> 00:33:49,612
As one would hope.
509
00:33:53,157 --> 00:33:54,635
Well, go on then,
get yourself dressed,
510
00:33:54,659 --> 00:33:56,327
you've guests arriving.
511
00:33:56,494 --> 00:33:57,596
I just thought
you might want to-
512
00:33:57,620 --> 00:33:59,455
I'll get it then, shall I?
513
00:33:59,622 --> 00:34:02,041
Yes, no, I should.
514
00:34:05,336 --> 00:34:06,813
Mrs. Brompton.
515
00:34:06,837 --> 00:34:10,091
Hello, thank you.
516
00:34:10,258 --> 00:34:12,718
I do hope I'm not too early.
517
00:34:12,885 --> 00:34:14,165
Not at all, you're
right on time.
518
00:34:14,262 --> 00:34:15,262
Diana.
519
00:34:16,430 --> 00:34:18,224
Siegfried.
520
00:34:18,391 --> 00:34:20,560
- My, how dashing you look.
- Thank you.
521
00:34:20,726 --> 00:34:22,311
A spot of Blue Ruin
522
00:34:22,478 --> 00:34:24,897
for when you boys huddle
up with your port.
523
00:34:25,064 --> 00:34:28,693
No need for me and Mrs. Hall
to miss out, don't you agree?
524
00:34:28,859 --> 00:34:30,236
Very kind of you, I'm sure.
525
00:34:30,403 --> 00:34:31,862
Come in.
526
00:34:32,947 --> 00:34:34,740
So where's the birthday boy?
527
00:34:34,907 --> 00:34:37,994
I hope changing into
less odoriferous attire.
528
00:34:38,160 --> 00:34:41,205
Siegfried,
you are dreadful.
529
00:34:44,208 --> 00:34:45,334
Good evening.
530
00:34:46,502 --> 00:34:48,004
Margot Sebright Saunders.
531
00:34:51,173 --> 00:34:53,342
Tristan did say to come at 7:30.
532
00:34:53,509 --> 00:34:55,845
Yes, of course,
please do come in.
533
00:34:56,012 --> 00:34:57,346
Thank you.
534
00:35:00,600 --> 00:35:03,144
And she said,
"Not much of a jumper,
535
00:35:03,311 --> 00:35:04,812
a one-legged dog."
536
00:35:04,979 --> 00:35:06,856
So lovely to finally
meet you, Mrs. Farnon,
537
00:35:07,023 --> 00:35:09,400
- these are for you.
- Oh, no, I'm not-
538
00:35:09,567 --> 00:35:11,319
Siegfried, honestly,
539
00:35:11,485 --> 00:35:13,404
is there something
you haven't told me?
540
00:35:14,363 --> 00:35:16,741
I'm Mrs. Hall, the housekeeper.
541
00:35:16,907 --> 00:35:20,536
Oh, I'm so sorry.
Er, should I...
542
00:35:22,079 --> 00:35:23,497
I'll just put these in water.
543
00:35:25,207 --> 00:35:28,127
Margot, do come in.
544
00:35:28,294 --> 00:35:33,382
Now then ladies, if this
Amontillado is too dry for you,
545
00:35:33,549 --> 00:35:35,384
I do have something sweeter.
546
00:35:35,551 --> 00:35:37,779
Oh, I think we're sweet enough
already, don't you, Margot?
547
00:35:37,803 --> 00:35:39,930
Oh, yes, absolutely.
548
00:35:40,097 --> 00:35:41,849
Oh, Helen,
I believe you know
549
00:35:42,016 --> 00:35:45,770
- Miss Sebright Saunders.
- Helen, so lovely to see you.
550
00:35:45,936 --> 00:35:47,355
Margot, how are you?
551
00:35:47,521 --> 00:35:49,982
Oh, I'm perfectly
fine, but how are you?
552
00:35:50,149 --> 00:35:54,153
I was simply devastated about
you and Hugh, we all were.
553
00:35:56,530 --> 00:35:58,491
Oh, well, that's
very kind of you.
554
00:35:58,658 --> 00:36:01,786
I'm so glad to see you out
and about despite everything.
555
00:36:03,120 --> 00:36:04,538
Right, here we are.
556
00:36:04,705 --> 00:36:06,207
Thank you.
557
00:36:09,335 --> 00:36:11,587
What's all that about?
558
00:36:11,754 --> 00:36:13,881
Oh, Margot was an
old pal of Hugh's,
559
00:36:14,048 --> 00:36:15,508
family friends or what have you.
560
00:36:15,675 --> 00:36:17,235
You didn't think to
mention that before?
561
00:36:17,343 --> 00:36:18,445
Has he said anything to you?
562
00:36:18,469 --> 00:36:20,304
Who?
563
00:36:20,471 --> 00:36:22,532
Siegfried, I know he's spoken
to Dobson on the phone.
564
00:36:22,556 --> 00:36:23,996
If he thinks I've
botched it somehow,
565
00:36:24,100 --> 00:36:26,435
why doesn't he
just say something?
566
00:36:26,602 --> 00:36:30,773
If you'd all like to come
through, dinner is served.
567
00:36:36,987 --> 00:36:40,157
Siegfried, shouldn't Tristan
be at the head of the table?
568
00:36:40,324 --> 00:36:41,701
What?
569
00:36:41,867 --> 00:36:44,578
Um, yes, quite right,
silly of me, um.
570
00:36:44,745 --> 00:36:46,539
- I don't know.
- It's your birthday,
571
00:36:46,706 --> 00:36:48,040
it's only proper.
572
00:36:48,207 --> 00:36:50,209
James, how do we,
how do we do this?
573
00:36:51,419 --> 00:36:52,545
Um...
574
00:36:52,712 --> 00:36:53,879
Well, I, um...
575
00:36:54,046 --> 00:36:55,798
Why don't you two swap?
576
00:36:55,965 --> 00:37:00,886
Hm, yes, of course, thank
you, Mrs. Hall, very sensible.
577
00:37:14,233 --> 00:37:18,320
So Margot, how's that bay
mare of your father's?
578
00:37:18,487 --> 00:37:20,948
Will he be entering her
on the Northwest Circuit?
579
00:37:21,115 --> 00:37:23,909
I should think so, she's
showing excellent form.
580
00:37:24,076 --> 00:37:25,870
I look forward to
seeing her in action.
581
00:37:26,036 --> 00:37:28,956
Well, she'll be up against
the Holton's new gelding.
582
00:37:29,123 --> 00:37:32,293
He's having a
pretty good season.
583
00:37:32,460 --> 00:37:35,212
Just a shame Hugh's
missing all the events.
584
00:37:36,589 --> 00:37:37,589
Who's this?
585
00:37:37,715 --> 00:37:38,924
Ah, Hugh Holton.
586
00:37:39,091 --> 00:37:40,885
Oh.
587
00:37:41,051 --> 00:37:42,821
I keep telling him he should
just come back from France.
588
00:37:42,845 --> 00:37:44,680
I'm sure he's having
a fine, old time.
589
00:37:44,847 --> 00:37:46,557
I doubt it.
590
00:37:46,724 --> 00:37:49,852
He said he felt too ashamed
to show his face in Darrowby,
591
00:37:50,019 --> 00:37:53,314
though what he's got to be
ashamed of, I really don't know.
592
00:37:53,481 --> 00:37:55,733
Hugh has nothing
to be ashamed of,
593
00:37:55,900 --> 00:37:57,401
but I had to be honest with him.
594
00:37:58,819 --> 00:38:00,321
The longer I let it go on,
595
00:38:00,488 --> 00:38:01,965
the worse it would have
got for both of us.
596
00:38:01,989 --> 00:38:04,241
I agree, far better
to make a clean break,
597
00:38:04,408 --> 00:38:06,035
no point in
prolonging the agony.
598
00:38:08,871 --> 00:38:10,122
I suppose not.
599
00:38:18,297 --> 00:38:22,259
You know, Mrs. Hall, this
soup is absolutely first rate.
600
00:38:22,426 --> 00:38:24,428
Best one yet, Mrs. H.
601
00:38:24,595 --> 00:38:27,973
Oh, it was
no bother at all.
602
00:38:30,184 --> 00:38:32,102
No, that's
going in the pantry.
603
00:38:35,898 --> 00:38:37,525
Especially for you, Tris.
604
00:38:37,691 --> 00:38:39,485
Oh, good choice, James.
605
00:38:41,278 --> 00:38:42,822
Oh, gather over here, boy.
606
00:38:44,615 --> 00:38:46,335
If I might have your
attention for a moment,
607
00:38:46,492 --> 00:38:47,493
ladies and gentlemen.
608
00:38:48,452 --> 00:38:50,496
First of all, Mrs. Hall,
609
00:38:50,663 --> 00:38:53,415
thank you for making
such a delicious meal
610
00:38:53,582 --> 00:38:56,293
and beef of which
Wellington would be proud.
611
00:38:56,460 --> 00:38:57,795
Hear, hear.
612
00:38:57,962 --> 00:39:00,172
- Hear, hear.
- Now, as some of you know,
613
00:39:00,339 --> 00:39:02,466
today was not only my
brother's birthday,
614
00:39:02,633 --> 00:39:05,845
it was also his first day
out on call as lead vet.
615
00:39:06,011 --> 00:39:08,556
Goodness, how exciting.
616
00:39:08,722 --> 00:39:10,975
Now to say that I
had my reservations-
617
00:39:11,141 --> 00:39:12,643
Ah, would be putting it mildly.
618
00:39:14,311 --> 00:39:16,355
And I admit, I
thought it prudent
619
00:39:16,522 --> 00:39:19,608
to keep a close eye on his
progress throughout the day.
620
00:39:19,775 --> 00:39:24,071
Having said all
that, to my surprise
621
00:39:24,238 --> 00:39:28,325
and dare I say it delight,
622
00:39:28,492 --> 00:39:33,122
the reports of his work have
been uniformly excellent.
623
00:39:36,500 --> 00:39:38,419
So a toast...
624
00:39:38,586 --> 00:39:40,254
to Tristan,
625
00:39:40,421 --> 00:39:44,341
many happy returns and my
heartfelt congratulations.
626
00:39:46,343 --> 00:39:47,678
To Tristan.
627
00:39:52,766 --> 00:39:54,560
Well done.
628
00:40:01,942 --> 00:40:04,361
That was lovely.
629
00:40:04,528 --> 00:40:06,947
You sound almost like
the proud father.
630
00:40:07,114 --> 00:40:11,785
Yes, well, I suppose in
a way, that's how I feel.
631
00:40:11,952 --> 00:40:13,162
Oh.
632
00:40:13,329 --> 00:40:14,955
Oh, good heavens, what's that?
633
00:40:15,122 --> 00:40:17,041
Oh, it's fine, she'll
calm down in a minute.
634
00:40:17,207 --> 00:40:18,918
Sounds like something's in pain.
635
00:40:19,084 --> 00:40:20,794
I almost wonder if it might be
636
00:40:20,961 --> 00:40:22,564
- a postoperative complication.
- It's not a complication,
637
00:40:22,588 --> 00:40:24,340
she just doesn't like
being on her own.
638
00:40:24,506 --> 00:40:25,986
I'll let her out as
soon as we finish.
639
00:40:26,091 --> 00:40:27,571
I'd be more than
happy to take a look.
640
00:40:27,718 --> 00:40:29,112
I've already examined her
thoroughly, thank you.
641
00:40:29,136 --> 00:40:31,513
You know, Siegfried, the
thing I realized today
642
00:40:31,680 --> 00:40:33,366
is it doesn't matter
how good a vet you are,
643
00:40:33,390 --> 00:40:34,767
people only respect you,
644
00:40:34,934 --> 00:40:37,102
once they see you putting
in the hard graft.
645
00:40:37,269 --> 00:40:38,869
Well, no one could
fault you there, Tris.
646
00:40:38,979 --> 00:40:40,299
No, because at the
end of the day,
647
00:40:40,397 --> 00:40:42,107
I'm not afraid to
go the extra mile,
648
00:40:42,274 --> 00:40:44,474
- if that's what it takes.
- You certainly went all out.
649
00:40:44,610 --> 00:40:47,404
If it's sweat and tears they
want, I'll give it to them.
650
00:40:49,365 --> 00:40:50,658
If you've done anything
651
00:40:50,824 --> 00:40:52,743
to embarrass this
practice, Tristan.
652
00:40:52,910 --> 00:40:55,204
No, no, not at all, no.
653
00:40:55,371 --> 00:40:58,374
I mean, I may have exaggerated
the effort involved a little.
654
00:40:58,540 --> 00:41:01,168
No, really?
655
00:41:01,335 --> 00:41:03,462
A few
well-placed groans,
656
00:41:03,629 --> 00:41:05,547
some unnecessarily
straining sinews
657
00:41:05,714 --> 00:41:07,007
and the final howl of pain.
658
00:41:08,634 --> 00:41:10,052
- Goodness!
- Yes.
659
00:41:10,219 --> 00:41:11,637
The final what?
660
00:41:11,804 --> 00:41:13,365
Ah, I may have gotten
slightly carried away,
661
00:41:13,389 --> 00:41:15,099
but it had the desired effect.
662
00:41:16,225 --> 00:41:17,935
What is wrong with you?
663
00:41:18,102 --> 00:41:20,729
For God's sake, after that
fiasco with the chickens,
664
00:41:20,896 --> 00:41:23,273
I thought you'd finally
come to your senses.
665
00:41:23,440 --> 00:41:24,692
Yeah, and I have absolutely.
666
00:41:24,858 --> 00:41:26,443
I thought you'd finally started
667
00:41:26,610 --> 00:41:28,170
to take responsibility
for your actions.
668
00:41:28,195 --> 00:41:29,905
Complete
responsibility, totally,
669
00:41:30,072 --> 00:41:31,699
but fair's fair, old chap,
670
00:41:31,865 --> 00:41:33,635
you're hardly averse to
putting on a show yourself.
671
00:41:33,659 --> 00:41:36,412
I would never resort to
play acting and tomfoolery.
672
00:41:36,578 --> 00:41:39,039
Oh, come off it, you
and your purple powder
673
00:41:39,206 --> 00:41:42,126
blinding the great unwashed
with the magic of science.
674
00:41:42,292 --> 00:41:43,979
- That is entirely different.
- I don't see how.
675
00:41:44,003 --> 00:41:45,671
Because I know what I'm doing!
676
00:41:45,838 --> 00:41:48,632
- Yes, well, so do I.
- I seriously doubt that.
677
00:41:48,799 --> 00:41:50,276
Well, I've got the
qualifications to prove it.
678
00:41:50,300 --> 00:41:51,427
Oh, so you think.
679
00:41:56,974 --> 00:41:58,684
Wait, what?
680
00:42:09,361 --> 00:42:11,071
Why don't we all go
through, everyone?
681
00:42:11,238 --> 00:42:13,741
I can make us some drinks
and see to that dog.
682
00:42:25,252 --> 00:42:28,422
Are you saying I didn't pass?
683
00:42:37,056 --> 00:42:40,893
You told me that I'd passed,
you said categorically-
684
00:42:41,060 --> 00:42:42,644
I know, I may have
685
00:42:44,063 --> 00:42:45,981
omitted one or two
of the finer details.
686
00:42:46,148 --> 00:42:47,816
So I didn't pass?
687
00:42:47,983 --> 00:42:50,652
You narrowly missed the mark
on one paper, parasitology,
688
00:42:50,819 --> 00:42:52,380
but really in the
great scheme of things,
689
00:42:52,404 --> 00:42:54,948
just a tiny, white lie.
690
00:42:55,115 --> 00:42:57,534
You're not serious?
691
00:42:57,701 --> 00:43:01,080
You tried so hard and I knew
how disappointed you'd be,
692
00:43:01,246 --> 00:43:04,124
so I just, I bent
the truth a little.
693
00:43:06,043 --> 00:43:08,420
You let me think I was
qualified, when I wasn't
694
00:43:09,588 --> 00:43:11,090
and then you let me carry on
695
00:43:11,256 --> 00:43:13,175
showing off like
a complete idiot,
696
00:43:13,342 --> 00:43:15,511
all this time, I've been
a total laughing stock.
697
00:43:15,677 --> 00:43:17,757
Oh, for God's sake, you'd
already wasted so much time
698
00:43:17,846 --> 00:43:19,973
on those blasted exams, I
thought you'd be better off
699
00:43:20,140 --> 00:43:22,351
getting out there,
getting your hands dirty
700
00:43:22,518 --> 00:43:23,998
and I've been proven
right, haven't I?
701
00:43:24,061 --> 00:43:26,146
I don't believe you,
702
00:43:26,313 --> 00:43:28,524
even now, you can't admit
that you're in the wrong.
703
00:43:28,690 --> 00:43:30,776
See, I don't see that
I am necessarily.
704
00:43:30,943 --> 00:43:32,444
Oh, well, there's a surprise.
705
00:43:42,871 --> 00:43:45,749
Well, thank
you so much for dinner.
706
00:43:47,376 --> 00:43:49,628
It was very nice to meet you.
707
00:43:49,795 --> 00:43:52,798
Only Tristan did say
he would drive me home.
708
00:43:52,965 --> 00:43:54,007
- Oh.
- Not to worry,
709
00:43:54,174 --> 00:43:55,425
I can give you a lift, Margot.
710
00:43:55,592 --> 00:43:57,094
That's awfully kind of you.
711
00:43:59,638 --> 00:44:01,014
I'm sorry about all this.
712
00:44:01,181 --> 00:44:03,183
Please don't apologize.
713
00:44:03,350 --> 00:44:05,853
Dinner and a show, who
could ask for more?
714
00:44:06,019 --> 00:44:08,230
We shall have to have
that gin another time.
715
00:44:12,192 --> 00:44:13,610
Helen.
716
00:44:15,612 --> 00:44:17,156
I'm sorry.
717
00:44:17,322 --> 00:44:18,782
I appreciate now,
718
00:44:18,949 --> 00:44:21,160
that it can't have been
easy for you either.
719
00:44:21,326 --> 00:44:23,704
It's fine, Margot, really.
720
00:44:23,871 --> 00:44:27,833
Well, I hope you'll
both be very happy.
721
00:44:29,793 --> 00:44:32,087
Come on, Margot!
722
00:44:34,464 --> 00:44:38,302
Goodnight, ladies.
723
00:44:39,887 --> 00:44:41,430
You sure I can't
help you tidy up?
724
00:44:41,597 --> 00:44:44,725
Oh, I think a discrete
exit's probably best.
725
00:44:46,518 --> 00:44:48,312
- Thanks for this.
- Enjoy.
726
00:44:48,478 --> 00:44:50,898
My dad
loves a doggy bag.
727
00:45:24,806 --> 00:45:27,643
I made you some blancmange.
728
00:45:27,809 --> 00:45:30,187
I'm sticking to liquids,
thanks all the same.
729
00:45:33,273 --> 00:45:34,691
- Tris.
- Did you know?
730
00:45:43,200 --> 00:45:45,285
Why didn't you tell me?
731
00:45:45,452 --> 00:45:46,536
I'm so sorry.
732
00:45:49,665 --> 00:45:50,832
I only found out later
733
00:45:53,001 --> 00:45:55,921
and your brother's
intentions weren't bad,
734
00:45:57,422 --> 00:45:59,841
even if perhaps
his methods were.
735
00:46:03,428 --> 00:46:06,390
Didn't even buy the bag, did he?
736
00:46:06,556 --> 00:46:08,392
He was still the
one who paid for it.
737
00:46:12,896 --> 00:46:15,941
You have no idea
738
00:46:16,108 --> 00:46:17,901
how much he cares for you
739
00:46:19,987 --> 00:46:21,613
and worries about you.
740
00:46:24,157 --> 00:46:26,493
- It's just hard for him.
- Hard for him?
741
00:46:28,954 --> 00:46:30,038
That's rich.
742
00:46:38,797 --> 00:46:41,800
I am truly sorry.
743
00:47:18,045 --> 00:47:20,297
Just couldn't have gone
any worse, if it tried.
744
00:47:21,506 --> 00:47:22,549
Poor Tris.
745
00:47:22,716 --> 00:47:24,426
Did you know about his exams?
746
00:47:24,593 --> 00:47:27,596
I had no idea, Siegfried's
outdone himself this time.
747
00:47:27,763 --> 00:47:29,306
I mean, I'm sure
he meant well, but-
748
00:47:29,473 --> 00:47:31,933
But the road to hell is
paved with good intentions.
749
00:47:37,147 --> 00:47:38,583
So what will it mean
for the practice,
750
00:47:38,607 --> 00:47:40,859
if Tris isn't stepping up?
751
00:47:41,026 --> 00:47:43,612
Well, I suppose any
modernization will have to wait.
752
00:47:49,951 --> 00:47:53,455
Helen, there's something I
need to talk to you about.
753
00:47:53,622 --> 00:47:55,707
- It's about Glasgow.
- They offered you a job.
754
00:47:57,459 --> 00:47:59,586
- How did you-
- Audrey thought I knew.
755
00:48:02,339 --> 00:48:04,091
Right.
756
00:48:04,257 --> 00:48:06,676
I'm so sorry, I've been
wanting to tell you.
757
00:48:08,553 --> 00:48:10,097
Are you considering it?
758
00:48:13,308 --> 00:48:14,601
I see.
759
00:48:14,768 --> 00:48:17,354
It's not...
760
00:48:17,521 --> 00:48:20,732
The chap I was covering
for is leaving,
761
00:48:20,899 --> 00:48:24,277
so they need to replace him
and well, Bill told my mum
762
00:48:24,444 --> 00:48:27,114
and next thing I know, she'd
told him I'd taken the job.
763
00:48:28,240 --> 00:48:29,240
Right,
764
00:48:30,283 --> 00:48:31,493
and are you?
765
00:48:31,660 --> 00:48:33,453
No, I...
766
00:48:33,620 --> 00:48:35,455
I don't know, I need
to make a decision,
767
00:48:35,622 --> 00:48:38,250
but whatever I decide, I'll
be letting people down.
768
00:48:38,417 --> 00:48:41,086
Oh, James, why didn't
you say something?
769
00:48:41,253 --> 00:48:44,965
I didn't want you to feel like I
was putting pressure on you.
770
00:48:45,132 --> 00:48:46,800
How do you mean?
771
00:48:49,594 --> 00:48:50,929
Helen,
772
00:48:52,597 --> 00:48:53,807
I want to be with you
773
00:48:57,686 --> 00:49:01,148
and that means staying in
Darrowby and I love it here,
774
00:49:01,314 --> 00:49:04,526
I do, the place, the
work, the people,
775
00:49:06,445 --> 00:49:07,654
but if I stay...
776
00:49:07,821 --> 00:49:09,781
You'll break your
mother's heart.
777
00:49:14,161 --> 00:49:15,996
They've given up so much for me.
778
00:49:19,583 --> 00:49:21,376
I don't know what
I'm going to do.
779
00:49:24,671 --> 00:49:26,089
Well then, we'll just have to
780
00:49:26,256 --> 00:49:28,592
work something out, won't we?
781
00:49:40,562 --> 00:49:43,648
Stay for another brew.
782
00:49:43,815 --> 00:49:47,736
I'd love to, but I'd better
get back and check on Tris.
783
00:50:07,631 --> 00:50:09,132
Have the others turned in?
784
00:50:13,553 --> 00:50:15,722
Are you alright?
785
00:50:15,889 --> 00:50:20,227
Just dandy, I mean, I've
been publicly humiliated,
786
00:50:20,393 --> 00:50:22,395
- shown up as a laughing stock.
- Tris.
787
00:50:22,562 --> 00:50:25,815
But I'm exacting my revenge
with a very fine malt.
788
00:50:27,609 --> 00:50:29,945
Is that Siegfried's
special bottle?
789
00:50:30,111 --> 00:50:31,196
Certainly was.
790
00:50:32,280 --> 00:50:33,280
Here.
791
00:50:34,699 --> 00:50:35,867
Come on.
792
00:50:37,577 --> 00:50:39,538
Misery loves company
and all that.
793
00:50:43,708 --> 00:50:45,877
Would it have made a difference,
794
00:50:46,044 --> 00:50:47,587
if you'd found out sooner?
795
00:50:47,754 --> 00:50:51,132
What, that I'm a
complete failure?
796
00:50:51,299 --> 00:50:54,177
I don't know, maybe
ignorance was bliss.
797
00:50:54,344 --> 00:50:57,389
There are plenty of fine
vets with no qualifications.
798
00:50:59,474 --> 00:51:03,270
You know you can do the
work, that's what matters.
799
00:51:08,108 --> 00:51:11,903
- Come on.
- Where are we going?
800
00:51:12,070 --> 00:51:15,991
Unless I'm mistaken,
it's still my birthday,
801
00:51:16,157 --> 00:51:18,451
so I say we go and get
blasted at the Drovers.
802
00:51:18,618 --> 00:51:19,618
All right then.
803
00:51:19,703 --> 00:51:22,163
And bring the whiskey.
804
00:51:22,330 --> 00:51:25,083
You know, we should've
just gone to the bloody pub
805
00:51:25,250 --> 00:51:26,519
in the first place.58334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.