All language subtitles for all.creatures.great.and.small.2020.s02e04.1080p.bluray.x264-carved

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,799 --> 00:00:48,967 Oh. 2 00:00:49,884 --> 00:00:51,010 I say, this is... 3 00:00:51,177 --> 00:00:53,137 Thought you'd like it. 4 00:00:54,597 --> 00:00:56,182 Like it? 5 00:00:57,267 --> 00:00:58,309 It's magnificent. 6 00:01:00,812 --> 00:01:03,022 This means a lot, Siegfried, thank you. 7 00:01:03,189 --> 00:01:05,149 Yes, Tristan. 8 00:01:05,316 --> 00:01:06,693 Happy birthday. 9 00:01:06,859 --> 00:01:08,695 Yes, happy birthday, Tris. 10 00:01:12,073 --> 00:01:14,409 Right, more tea. 11 00:01:14,576 --> 00:01:16,911 Oh, I've one more present for you. 12 00:01:20,790 --> 00:01:22,750 You're giving me my own list? 13 00:01:22,917 --> 00:01:24,919 I am, I've decided it's time 14 00:01:25,086 --> 00:01:26,879 to let you stand on your own two feet. 15 00:01:28,548 --> 00:01:29,549 Right. 16 00:01:31,509 --> 00:01:33,094 So I'll be going out on my own? 17 00:01:33,261 --> 00:01:34,637 Well, to all intents and purposes, 18 00:01:34,804 --> 00:01:37,307 I thought James could come along just in case, 19 00:01:37,473 --> 00:01:39,100 but it'll be your show, 20 00:01:39,267 --> 00:01:41,436 that is, if you think you can handle it. 21 00:01:41,603 --> 00:01:43,813 - Oh yes, yes, absolutely. - Excellent. 22 00:01:50,653 --> 00:01:54,407 Hang on, does that say Sebright Saunders? 23 00:01:54,574 --> 00:01:56,326 Are you sending me to the estate? 24 00:01:56,492 --> 00:01:59,621 Hm-mm, they've a number of horses need tooth filing. 25 00:01:59,787 --> 00:02:01,372 They're valuable animals too, 26 00:02:01,539 --> 00:02:03,583 so make sure you've got your wits about you. 27 00:02:03,750 --> 00:02:05,043 Of course. 28 00:02:08,171 --> 00:02:10,214 That bag won't be much use to you empty. 29 00:02:13,134 --> 00:02:14,469 Right. 30 00:02:14,636 --> 00:02:16,095 Make sure you take a decent brass. 31 00:02:16,262 --> 00:02:18,681 - Will do. - And a spare. 32 00:02:18,848 --> 00:02:20,224 Tristan. 33 00:02:20,391 --> 00:02:22,018 Did you hear me? 34 00:02:26,814 --> 00:02:28,358 Tristan. 35 00:02:28,524 --> 00:02:29,567 Tristan! 36 00:02:33,988 --> 00:02:36,115 Good evening with Helen, was it? 37 00:02:37,325 --> 00:02:38,409 It was, thanks. 38 00:02:39,994 --> 00:02:41,371 I'm glad. 39 00:02:42,372 --> 00:02:43,706 She's a smashing lass. 40 00:02:51,089 --> 00:02:54,175 Have you had a chance to talk over Glasgow with her? 41 00:02:55,343 --> 00:02:56,343 Not yet. 42 00:02:58,054 --> 00:03:00,264 I know, I'll do it today. 43 00:03:00,431 --> 00:03:03,267 Candy's in foal, so I said I'd go up and take a look. 44 00:03:03,434 --> 00:03:04,936 I'll tell her about the job then. 45 00:03:09,315 --> 00:03:10,316 Jacket. 46 00:03:14,445 --> 00:03:16,072 Are you sure you've got tweezers? 47 00:03:16,239 --> 00:03:17,782 - Yes. - Both sizes? 48 00:03:17,949 --> 00:03:19,677 Yes and yes, I actually do know what I'm doing. 49 00:03:19,701 --> 00:03:22,120 Stop your fussing, you'll make him nervous, here. 50 00:03:29,836 --> 00:03:32,880 - Very smart. - Every inch the professional. 51 00:03:33,047 --> 00:03:35,174 Yes, well, come on, don't want to keep them waiting. 52 00:03:35,341 --> 00:03:37,802 So will Mrs. Brompton be joining us at the Drovers 53 00:03:37,969 --> 00:03:39,387 for birthday drinks? 54 00:03:39,554 --> 00:03:41,264 I think she's planning to drop in briefly. 55 00:03:41,431 --> 00:03:43,671 Hope you've told her to come before things get too rowdy. 56 00:03:43,766 --> 00:03:45,268 It's just a few drinks. 57 00:03:45,435 --> 00:03:47,061 Please try not to get completely legless. 58 00:03:47,228 --> 00:03:48,688 Yep, I can assure you, 59 00:03:48,855 --> 00:03:50,335 I'm planning a very civilized evening. 60 00:03:50,440 --> 00:03:52,150 Oh, yes? 61 00:03:52,316 --> 00:03:55,403 It's not like I'm a student anymore, things have changed. 62 00:03:55,570 --> 00:03:57,989 In fact, I was half wondering if a little dinner 63 00:03:58,156 --> 00:04:00,408 - might be more appropriate. - Oh, aye? 64 00:04:00,575 --> 00:04:02,535 I mean, it wouldn't have to be anything fancy, 65 00:04:02,702 --> 00:04:04,454 but if it's too much trouble. 66 00:04:04,620 --> 00:04:07,123 Birthday dinner for six at less than a day's notice? 67 00:04:07,290 --> 00:04:09,041 No, no, you're right, it's a stupid idea. 68 00:04:09,208 --> 00:04:10,668 I'm sure I can rustle something up. 69 00:04:10,835 --> 00:04:12,275 Oh, Mrs. H., you're an absolute star. 70 00:04:12,336 --> 00:04:14,881 That's one word for it. 71 00:04:15,047 --> 00:04:17,049 And actually if you could make it dinner for seven. 72 00:04:17,216 --> 00:04:18,926 Oh, for the love of God. 73 00:04:19,093 --> 00:04:20,654 Well, I just thought I might want to invite a guest. 74 00:04:20,678 --> 00:04:23,723 And who exactly might you want to invite? 75 00:04:23,890 --> 00:04:26,392 I don't know yet, but the day is still young. 76 00:04:46,954 --> 00:04:48,599 Good luck, Tristan. 77 00:04:48,623 --> 00:04:51,709 Doesn't need luck, he just needs to concentrate. 78 00:05:00,760 --> 00:05:03,805 Right, cheerio! 79 00:05:13,397 --> 00:05:14,397 He'll be fine. 80 00:05:14,524 --> 00:05:15,817 Course he will. 81 00:05:30,581 --> 00:05:32,750 Right, so when we get to the estate, 82 00:05:32,917 --> 00:05:34,794 I'll just introduce myself and explain 83 00:05:34,961 --> 00:05:37,046 that I'll be dealing with the horses today. 84 00:05:37,213 --> 00:05:39,173 I'm fairly sure they know who you are, Tris. 85 00:05:39,340 --> 00:05:40,859 You've been coming out to the farms half of your life. 86 00:05:40,883 --> 00:05:42,885 Yes, as Siegfried's little brother maybe, 87 00:05:43,052 --> 00:05:44,428 but now I'm here as a vet, 88 00:05:44,595 --> 00:05:46,389 it's a whole different kettle of fish. 89 00:05:46,556 --> 00:05:47,849 You're going to do fine. 90 00:05:48,015 --> 00:05:49,433 You know what he's doing, don't you? 91 00:05:49,600 --> 00:05:51,352 He's basically setting me up to fail. 92 00:05:51,519 --> 00:05:53,396 I don't think that's true. 93 00:05:53,563 --> 00:05:55,398 Giving me this big, new chance, 94 00:05:55,565 --> 00:05:58,943 but he's just waiting for me to mess it up. 95 00:06:39,233 --> 00:06:41,277 Where's Farnon? 96 00:06:41,444 --> 00:06:43,029 Right here. 97 00:06:43,195 --> 00:06:44,739 You what? 98 00:06:44,906 --> 00:06:46,407 Tristan Farnon, Mr. Monkham, 99 00:06:46,574 --> 00:06:48,951 Siegfried's brother and fully qualified vet. 100 00:06:49,118 --> 00:06:51,203 I'll be taking care of the tooth rasping today. 101 00:06:51,370 --> 00:06:53,998 Mr. Farnon always sees to horses himself. 102 00:06:54,165 --> 00:06:57,043 Well, he's asked me to deputize on this occasion. 103 00:06:57,209 --> 00:07:01,005 Oh, aye, your brother's a fine vet, knows what's what. 104 00:07:01,172 --> 00:07:03,341 What are you, brand new? 105 00:07:03,507 --> 00:07:06,135 I can assure you, my brother wouldn't have sent me, 106 00:07:06,302 --> 00:07:08,554 if he didn't have complete faith in my abilities. 107 00:07:08,721 --> 00:07:11,057 Oh, aye, what are you gonna be doing? 108 00:07:11,223 --> 00:07:12,683 I'm just here to observe. 109 00:07:12,850 --> 00:07:14,518 Right, well, I can't say I like it, 110 00:07:14,685 --> 00:07:18,981 but I haven't got all day, so let's see what you've got. 111 00:07:21,359 --> 00:07:22,652 This way. 112 00:07:30,576 --> 00:07:32,495 - You wanted this? - Please. 113 00:07:32,662 --> 00:07:35,706 Poor Bonnie here had quite a sizeable lipomar 114 00:07:35,873 --> 00:07:36,958 on her rib cage. 115 00:07:37,124 --> 00:07:38,459 Oh. 116 00:07:38,626 --> 00:07:40,252 Benign, but still an ugly, great mass. 117 00:07:40,419 --> 00:07:44,090 Luckily I was able to remove it with remarkable ease. 118 00:07:44,256 --> 00:07:46,384 Let's just lay her down on that blanket, 119 00:07:46,550 --> 00:07:48,094 while she comes around. 120 00:07:50,888 --> 00:07:52,723 Might take an hour or so. 121 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 That's the ticket. 122 00:07:56,435 --> 00:07:57,478 There we are. 123 00:08:01,482 --> 00:08:03,818 Yes, very nice, though I say so myself. 124 00:08:03,985 --> 00:08:06,278 Should hardly leave a scar. 125 00:08:06,445 --> 00:08:09,073 Should she be doing that? 126 00:08:09,240 --> 00:08:10,992 Oh, it's nothing to worry about, 127 00:08:11,158 --> 00:08:13,077 happens to some animals after anesthetic. 128 00:08:13,244 --> 00:08:15,121 It's just barbiturates leaving the system. 129 00:08:16,414 --> 00:08:19,875 Well, I'm off to the butchers. 130 00:08:20,042 --> 00:08:21,669 If I can get a decent enough joint, 131 00:08:21,836 --> 00:08:23,713 I might try my hand at a Beef Wellington. 132 00:08:23,879 --> 00:08:25,464 Goodness, that's rather elaborate. 133 00:08:25,631 --> 00:08:27,031 Well, I don't want your young ladies 134 00:08:27,174 --> 00:08:29,885 thinking we don't know how to entertain. 135 00:08:30,052 --> 00:08:32,680 I assume Mrs. Brompton's still joining us? 136 00:08:32,847 --> 00:08:36,017 Yes, yes, she was delighted with the invitation. 137 00:08:36,183 --> 00:08:38,227 Well, isn't that nice? 138 00:08:38,394 --> 00:08:42,106 - What about you, Mrs. Hall? - Sorry? 139 00:08:42,273 --> 00:08:43,917 Well, it occurs to me we've all got guests, 140 00:08:43,941 --> 00:08:47,653 so perhaps you might like to invite someone, 141 00:08:47,820 --> 00:08:50,906 to you know, make up the numbers? 142 00:08:51,073 --> 00:08:53,826 Well, I'd be lucky if I can find a joint for seven, 143 00:08:53,993 --> 00:08:58,247 any more would be the parable of the loaves and fishes. 144 00:08:58,414 --> 00:09:02,626 Right, well, as I'm done, I think I'll head out too 145 00:09:02,793 --> 00:09:04,587 and see how Tris is getting on. 146 00:09:04,754 --> 00:09:09,175 You said he needs to stand on his own two feet, so let him. 147 00:09:18,059 --> 00:09:19,769 Just don't let him rattle you. 148 00:09:19,935 --> 00:09:20,936 Absolutely. 149 00:09:21,103 --> 00:09:23,314 Just focus on the job in hand. 150 00:09:31,447 --> 00:09:33,574 Who's that? 151 00:09:33,741 --> 00:09:36,619 Oh yes, Miss Margot Sebright Saunders. 152 00:09:36,786 --> 00:09:38,621 Might she be a suitable candidate? 153 00:09:38,788 --> 00:09:41,332 Rather out of my league, I fear. 154 00:09:41,499 --> 00:09:43,542 Margot's generally squired by minor gentry. 155 00:09:43,709 --> 00:09:47,171 You're a man of means now, a respectable professional, 156 00:09:49,006 --> 00:09:50,925 she might see you in a whole new light. 157 00:09:58,057 --> 00:10:00,559 See, you don't want to miss out for a lack of confidence. 158 00:10:00,726 --> 00:10:02,103 No, you may have a point. 159 00:10:02,269 --> 00:10:03,729 Nothing ventured. 160 00:10:03,896 --> 00:10:06,482 It certainly worked for you and Helen. 161 00:10:06,649 --> 00:10:10,653 Well, it's early days, I still have time to mess it up. 162 00:10:10,820 --> 00:10:13,531 You too coming? 163 00:10:25,835 --> 00:10:27,169 Excellent. 164 00:10:27,336 --> 00:10:30,422 There's another two need doing across the yard. 165 00:10:30,589 --> 00:10:32,299 Right, let's take a look, shall we? 166 00:10:32,466 --> 00:10:33,968 Hope he's not a kicker. 167 00:10:37,388 --> 00:10:39,682 Right, here we go, good lad. 168 00:10:41,433 --> 00:10:43,018 Ah, yes. 169 00:10:43,185 --> 00:10:45,396 I can see there's quite a sharp point just here, 170 00:10:45,563 --> 00:10:47,439 should be able to file that off nicely. 171 00:10:50,901 --> 00:10:53,654 If you could just hold him steady. 172 00:10:53,821 --> 00:10:55,739 - Monkham. - Yes, Miss Margot. 173 00:10:55,906 --> 00:10:57,676 I want to ride out to Sennor Woods this afternoon, 174 00:10:57,700 --> 00:10:59,100 will you see that my horse is ready? 175 00:10:59,201 --> 00:11:00,911 Yes, miss. 176 00:11:01,078 --> 00:11:03,038 Gosh, are you an actual vet now, Tristan? 177 00:11:03,205 --> 00:11:05,708 That's right, Tristan Sebastian Farnon, 178 00:11:05,875 --> 00:11:07,668 MRCVS at your service. 179 00:11:07,835 --> 00:11:09,253 Well, well done, you. 180 00:11:09,420 --> 00:11:11,797 Yes, I've got all the credentials and 181 00:11:11,964 --> 00:11:14,466 and... 182 00:11:14,633 --> 00:11:16,594 Wonderful, I'm just going up to the house, 183 00:11:16,760 --> 00:11:17,946 but I'll be back here after lunch. 184 00:11:17,970 --> 00:11:18,970 Yes, miss. 185 00:11:21,515 --> 00:11:23,726 Aye, I'll let you get on then. 186 00:11:23,893 --> 00:11:24,935 Jolly good. 187 00:11:25,895 --> 00:11:28,147 You're doing grand. 188 00:11:29,565 --> 00:11:30,691 Easy boy! 189 00:11:30,858 --> 00:11:32,234 Come on. 190 00:11:32,401 --> 00:11:33,527 What's going on out there? 191 00:11:33,694 --> 00:11:36,030 - That'll be Satan. - Oh, yes? 192 00:11:36,197 --> 00:11:40,034 Aye, he's another that needs rasping. 193 00:12:12,441 --> 00:12:15,569 Oh, what can ail thee, dog at arms? 194 00:12:15,736 --> 00:12:17,821 Alone and palely loitering. 195 00:12:17,988 --> 00:12:19,907 It's nothing physical that I can see. 196 00:12:20,074 --> 00:12:22,743 Perhaps you don't like being by yourself, is that it? 197 00:12:22,910 --> 00:12:24,411 Perhaps you could play with Jess. 198 00:12:24,578 --> 00:12:26,497 Are you sure she's not sickening for something? 199 00:12:26,664 --> 00:12:28,540 Not in the least, she's perfectly healthy. 200 00:12:28,707 --> 00:12:30,793 Probably just wants a bit of company. 201 00:12:30,960 --> 00:12:32,461 Well, where are you off to? 202 00:12:32,628 --> 00:12:34,922 Ah, I found a spare rasp for Tristan. 203 00:12:35,089 --> 00:12:37,007 He'll be almost done, won't he? 204 00:12:37,174 --> 00:12:39,218 Still, better safe than sorry. 205 00:13:00,990 --> 00:13:03,867 - If you'd rather I took over? - No. 206 00:13:04,034 --> 00:13:05,411 No, of course not. 207 00:13:06,954 --> 00:13:08,163 In for a penny. 208 00:13:10,165 --> 00:13:12,668 At least he seems to have calmed down. 209 00:13:12,835 --> 00:13:14,295 For now. 210 00:13:24,138 --> 00:13:27,141 Right, let's take a look at your teeth then, shall we? 211 00:13:39,194 --> 00:13:41,697 That's it, that's it, old fella, come on. 212 00:13:41,864 --> 00:13:45,534 Nothing to worry about, that's it. 213 00:13:45,701 --> 00:13:46,886 I'm just going to- 214 00:13:46,910 --> 00:13:49,830 Oh! 215 00:13:50,956 --> 00:13:52,166 Are you alright, Tris? 216 00:13:54,335 --> 00:13:58,088 - Did he get you? - It's fine. 217 00:13:59,423 --> 00:14:00,716 He barely made contact. 218 00:14:03,761 --> 00:14:05,262 Sure? 219 00:14:05,429 --> 00:14:11,143 Hm-mm. 220 00:14:14,938 --> 00:14:16,815 He nearly broke my kneecap, seriously, Jim, 221 00:14:16,982 --> 00:14:19,026 I thought I was going to pass out at one point. 222 00:14:19,193 --> 00:14:21,111 You should've let me take over. 223 00:14:21,278 --> 00:14:22,946 Oh, Siegfried would love that, 224 00:14:23,113 --> 00:14:25,908 "A man doesn't stop work, because of a bruise. 225 00:14:26,075 --> 00:14:27,675 Cuts and scrapes come with the territory. 226 00:14:27,826 --> 00:14:29,453 A good vet never puts his own comfort 227 00:14:29,620 --> 00:14:31,705 before that of the animal." 228 00:14:33,248 --> 00:14:35,042 Got you a good one, did he? 229 00:14:35,209 --> 00:14:38,629 Ah, yes, yes, it seems he did. 230 00:14:38,796 --> 00:14:40,631 Aye. 231 00:14:40,798 --> 00:14:42,299 Evil bugger. 232 00:14:47,971 --> 00:14:51,225 Well, he seems positively delighted by the whole thing. 233 00:14:51,392 --> 00:14:53,894 They like to feel they're getting their money's worth. 234 00:14:54,061 --> 00:14:56,271 What, so the more pain and suffering the better? 235 00:14:56,438 --> 00:14:59,775 That's Dales folk for you, they're a sadistic bunch. 236 00:15:33,308 --> 00:15:36,562 Oh, I say, Mrs. H., this smells marvelous. 237 00:15:36,728 --> 00:15:38,021 It really does. 238 00:15:38,188 --> 00:15:39,916 Yes, well, it's just bread and cheese for now. 239 00:15:39,940 --> 00:15:41,316 So hands off. 240 00:15:41,483 --> 00:15:43,277 You really didn't need to do all of this. 241 00:15:43,444 --> 00:15:45,404 Your birthday only comes around once a year, 242 00:15:45,571 --> 00:15:48,282 just eat up and then you can get out from under my feet. 243 00:15:49,491 --> 00:15:50,576 Siegfried not around? 244 00:15:50,742 --> 00:15:55,164 Ah, no, he, er, he went out. 245 00:15:56,874 --> 00:15:59,209 Out where? 246 00:15:59,376 --> 00:16:02,504 I think he, er, was hoping to catch up with you. 247 00:16:02,671 --> 00:16:04,673 Something about a spare rasp. 248 00:16:06,008 --> 00:16:07,342 Seriously? 249 00:16:07,509 --> 00:16:08,594 So he said. 250 00:16:08,760 --> 00:16:10,179 Unbelievable! 251 00:16:10,345 --> 00:16:12,723 He went to check up on me, didn't he? 252 00:16:14,516 --> 00:16:16,685 My apologies, Mrs. Hall. 253 00:16:16,852 --> 00:16:18,770 You're alright, lunch is cold anyway. 254 00:16:18,937 --> 00:16:20,063 Jolly good. 255 00:16:24,943 --> 00:16:26,904 I heard we missed you at the estate. 256 00:16:27,070 --> 00:16:28,780 What? 257 00:16:28,947 --> 00:16:33,452 Oh yes, no matter, just had a quick chat with Monkham. 258 00:16:39,583 --> 00:16:42,294 So what did Mr. Monkham have to say then? 259 00:16:42,461 --> 00:16:43,629 Not a great deal. 260 00:16:45,339 --> 00:16:47,466 He did say you should learn to move a bit quicker, 261 00:16:47,633 --> 00:16:49,468 you wanna watch yourself with those stallions. 262 00:16:49,635 --> 00:16:50,844 Yes, I know. 263 00:16:53,805 --> 00:16:55,057 Nothing else? 264 00:16:55,224 --> 00:16:57,184 Should there have been? 265 00:16:58,435 --> 00:17:00,604 No, no, not at all. 266 00:17:02,898 --> 00:17:05,609 I'll get it. 267 00:17:09,321 --> 00:17:11,949 You know, I've been giving some thought 268 00:17:12,115 --> 00:17:16,078 to those suggestions you made about the improvements. 269 00:17:16,245 --> 00:17:17,996 Oh yes? 270 00:17:18,163 --> 00:17:19,682 We should sit down and start making some plans together. 271 00:17:19,706 --> 00:17:22,125 That'd be great, thank you, Siegfried. 272 00:17:22,292 --> 00:17:25,128 It's all down to money, of course, but I think it's time. 273 00:17:27,464 --> 00:17:29,341 That was Dobson, his heifer's in labor, 274 00:17:29,508 --> 00:17:30,801 but it's not progressing. 275 00:17:30,968 --> 00:17:32,278 I said we'd head over to lend a hand. 276 00:17:32,302 --> 00:17:33,302 Righto! 277 00:17:35,389 --> 00:17:37,724 James, weren't you going to check on the Alderson's mare? 278 00:17:37,891 --> 00:17:40,018 I was, but it's nothing that can't wait. 279 00:17:40,185 --> 00:17:41,913 - I can run by tomorrow. - No, no, you should go 280 00:17:41,937 --> 00:17:45,399 this afternoon, we mustn't let the Aldersons down. 281 00:17:45,566 --> 00:17:48,735 Tristan can manage at Dobson's, can't you? 282 00:17:50,654 --> 00:17:52,990 Yes, yes, it shouldn't be a problem. 283 00:17:53,156 --> 00:17:55,033 Well, that's settled then. 284 00:17:55,200 --> 00:17:57,035 Except how will I get there? 285 00:17:57,202 --> 00:17:58,954 You'll have to take the Rover. 286 00:18:03,292 --> 00:18:06,128 Oh, I think I'd probably be better in the Vauxhall. 287 00:18:06,295 --> 00:18:07,713 James will need the Vauxhall. 288 00:18:10,549 --> 00:18:13,844 But still, the Rover, it's your pride and joy. 289 00:18:14,011 --> 00:18:17,639 I can easily walk over to see Hardwick's ewe, 290 00:18:17,806 --> 00:18:19,683 besides it'll go with the new bag. 291 00:18:37,075 --> 00:18:39,369 Now, just mind the steering on the bends. 292 00:18:39,536 --> 00:18:40,829 Shut up. 293 00:18:42,539 --> 00:18:46,585 - I'm sure you can handle it. - Right. 294 00:18:48,879 --> 00:18:50,672 See you later. 295 00:19:07,022 --> 00:19:08,398 Is this a good idea? 296 00:19:08,565 --> 00:19:10,484 He's a perfectly good driver. 297 00:19:10,651 --> 00:19:12,694 Well, there's a lot to take on, 298 00:19:12,861 --> 00:19:14,297 he's not done a calfing on his own before. 299 00:19:14,321 --> 00:19:17,407 Well, he's got to do one sometime, 300 00:19:17,574 --> 00:19:19,677 sink or swim, Mrs. Hall, it's the nature of the beast. 301 00:19:19,701 --> 00:19:21,328 It doesn't mean you have to push him 302 00:19:21,495 --> 00:19:22,913 straight in at the deep end. 303 00:19:23,080 --> 00:19:24,539 I'm sure he'll be fine. 304 00:19:30,504 --> 00:19:33,090 James, when you're done at the Alderson's, 305 00:19:33,256 --> 00:19:37,344 perhaps you could call by and see how Tris is getting on. 306 00:19:43,058 --> 00:19:44,059 Wrong way. 307 00:19:46,395 --> 00:19:48,522 That might not be a bad idea. 308 00:19:51,191 --> 00:19:56,405 Oh, and I hope it goes well with Helen. 309 00:21:12,856 --> 00:21:16,026 - Oh, hello again. - Hello. 310 00:21:16,193 --> 00:21:17,986 Just on my way to my next call, 311 00:21:18,153 --> 00:21:20,405 thought I'd stop and see how he's getting on. 312 00:21:20,572 --> 00:21:24,951 All right there, boy? 313 00:21:25,118 --> 00:21:26,995 I took extra special care with his teeth. 314 00:21:27,162 --> 00:21:28,789 Thanks. 315 00:21:28,955 --> 00:21:30,832 Is that your car? 316 00:21:30,999 --> 00:21:32,250 Isn't she a beauty? 317 00:21:32,417 --> 00:21:34,002 It's very smart. 318 00:21:34,169 --> 00:21:36,588 Well, I'd best not keep this one waiting. 319 00:21:36,755 --> 00:21:38,590 It's my birthday today. 320 00:21:38,757 --> 00:21:41,384 Is it really? Well, many happy returns. 321 00:21:41,551 --> 00:21:44,554 Yes, well, I mean, I don't make a big thing of them as a rule, 322 00:21:44,721 --> 00:21:46,723 but I am actually having a small party, 323 00:21:46,890 --> 00:21:49,226 well, more of a dinner, a dinner party. 324 00:21:52,646 --> 00:21:56,399 Just a few close friends, Helen Alderson will be there, 325 00:21:56,566 --> 00:21:58,860 if you happen to be free? 326 00:21:59,027 --> 00:22:01,029 I haven't seen Helen in an absolute age. 327 00:22:01,196 --> 00:22:03,031 I'm sure she'd be thrilled to see you. 328 00:22:03,198 --> 00:22:04,908 So what do you say? 329 00:22:06,576 --> 00:22:08,703 Alright then, I'll see you this evening. 330 00:22:09,955 --> 00:22:14,376 7:30 or eight or just, you know, come whenever. 331 00:22:14,543 --> 00:22:16,044 See you. 332 00:22:32,561 --> 00:22:35,939 Thank the Lord. 333 00:22:38,942 --> 00:22:40,735 For the love of. 334 00:22:44,489 --> 00:22:48,243 What's wrong with you, you daft apeth? 335 00:22:48,410 --> 00:22:49,953 Ey, hm? 336 00:22:51,329 --> 00:22:52,789 Oh, come on. 337 00:22:52,956 --> 00:22:56,918 Not nice always being on your own, is it, hm? 338 00:22:57,085 --> 00:23:00,505 Come on, but you so much as sniff at my Beef Wellington, 339 00:23:00,672 --> 00:23:04,175 you'll be out in the shed. 340 00:23:19,357 --> 00:23:22,360 Mr. Dobson, I got here as fast as I could. 341 00:23:22,527 --> 00:23:23,527 Oh, aye? 342 00:23:23,653 --> 00:23:24,933 You did the right thing calling. 343 00:23:24,988 --> 00:23:26,781 Has there been any progress? 344 00:23:26,948 --> 00:23:28,617 Well, no, not so you'd notice. 345 00:23:28,783 --> 00:23:31,703 Then I shall begin with a thorough examination. 346 00:23:31,870 --> 00:23:33,830 I'm afraid these things aren't always as simple 347 00:23:33,997 --> 00:23:36,082 as they appear, I'll lead the way, shall I? 348 00:23:52,766 --> 00:23:54,517 Very good, nice and steady. 349 00:23:54,684 --> 00:23:55,936 I'll just check her. 350 00:23:57,687 --> 00:23:58,980 Such efficiency. 351 00:23:59,147 --> 00:24:00,690 We aim to please. 352 00:24:03,902 --> 00:24:05,445 Right. 353 00:24:06,488 --> 00:24:07,822 She's alright then? 354 00:24:07,989 --> 00:24:11,201 Well, she's a way to go, but yes, 355 00:24:11,368 --> 00:24:15,330 mother and foal are both coming along very nicely. 356 00:24:16,539 --> 00:24:17,832 Heart rate and, 357 00:24:21,086 --> 00:24:23,004 temperature, all fine. 358 00:24:23,171 --> 00:24:25,966 In a few months' time, you'll have your very own pony. 359 00:24:26,132 --> 00:24:29,427 Lucky girl. Candy was our mam's. 360 00:24:29,594 --> 00:24:32,305 Yeah, sort of like the next generation. 361 00:24:32,472 --> 00:24:34,891 - I see. - Besides it's just practical, 362 00:24:35,058 --> 00:24:37,978 it takes forever to walk up the top field. 363 00:24:38,144 --> 00:24:40,355 Course if you'd let me drive the tractor. 364 00:24:40,522 --> 00:24:41,940 Yeah, well, maybes when your feet 365 00:24:42,107 --> 00:24:43,525 reach the pedals, you can. 366 00:24:43,692 --> 00:24:45,378 Dad, I've been tall enough for months 367 00:24:45,402 --> 00:24:46,778 and you know it. 368 00:24:46,945 --> 00:24:50,281 Aye, annoyingly enough, you're right. 369 00:24:50,448 --> 00:24:53,493 I'm practically an adult, you know. 370 00:24:53,660 --> 00:24:56,746 She will be soon, much as I hate to admit it. 371 00:24:56,913 --> 00:24:58,581 Come on then. 372 00:25:11,928 --> 00:25:13,346 Thanks for coming up. 373 00:25:13,513 --> 00:25:14,597 Not at all. 374 00:25:21,604 --> 00:25:23,356 Do I need to bring anything this evening? 375 00:25:23,523 --> 00:25:26,401 I don't think so, Mrs. Hall has it all in hand. 376 00:25:26,568 --> 00:25:28,528 I didn't have Tris down as a dinner party sort. 377 00:25:28,695 --> 00:25:31,865 Oh, well, this is a whole new Tristan we're talking about. 378 00:25:34,367 --> 00:25:37,495 Speaking of which, I should get going, 379 00:25:37,662 --> 00:25:39,122 I said I'd check in on him. 380 00:25:39,289 --> 00:25:41,458 - How is he getting on? - Surprisingly well. 381 00:25:41,624 --> 00:25:43,376 Good for him. 382 00:25:43,543 --> 00:25:45,754 It's good news for the rest of us too. 383 00:25:45,920 --> 00:25:50,133 Now he's out on calls, we can split the night shifts. 384 00:25:50,300 --> 00:25:53,678 Up in Glasgow, I only had to be on call once a week. 385 00:25:53,845 --> 00:25:55,485 I thought you liked being out in the Dales 386 00:25:55,513 --> 00:25:57,515 - under the moonlight. - Oh, I do, 387 00:25:57,682 --> 00:25:59,562 it's just I quite like a full night's sleep too. 388 00:25:59,642 --> 00:26:01,853 It's a good job you didn't stay in Glasgow 389 00:26:02,020 --> 00:26:04,272 any longer then, it sounds like you'd have gone soft. 390 00:26:04,439 --> 00:26:09,444 Yeah, you're probably right. 391 00:26:53,196 --> 00:26:55,281 How are you doing there, Tris? 392 00:26:55,448 --> 00:26:57,867 Thought I'd see if you needed a hand. 393 00:26:58,034 --> 00:26:59,744 Mr. Dobson. 394 00:26:59,911 --> 00:27:02,705 I'm managing as best I can at the moment. 395 00:27:02,872 --> 00:27:05,458 Although the presentation does, 396 00:27:07,127 --> 00:27:09,671 ah, present some serious difficulties. 397 00:27:11,548 --> 00:27:14,217 Both legs are back. 398 00:27:14,384 --> 00:27:18,513 God, she's got an incredibly long pelvis. 399 00:27:18,680 --> 00:27:20,223 It is long. 400 00:27:20,390 --> 00:27:22,767 Oh, God, here comes another contraction. 401 00:27:26,354 --> 00:27:30,108 Oh! 402 00:27:33,945 --> 00:27:35,822 Er, everything alright there, Tris? 403 00:27:37,532 --> 00:27:41,411 I just need a moment. 404 00:27:46,541 --> 00:27:48,793 Oh, give over, will you? 405 00:27:54,591 --> 00:27:56,801 Could one of the boys have done that? 406 00:27:56,968 --> 00:27:59,179 Not if I want it doing this year. 407 00:28:00,555 --> 00:28:01,848 Well, let me help. 408 00:28:08,855 --> 00:28:12,734 I'll need the extra chair, if Tristan's bringing someone. 409 00:28:12,901 --> 00:28:14,444 Is he not back yet? 410 00:28:14,611 --> 00:28:16,863 He's not and he doesn't need you showing up 411 00:28:17,030 --> 00:28:18,740 with any more equipment. 412 00:28:18,907 --> 00:28:21,242 I only wanted to make sure he wasn't out of his depth. 413 00:28:21,409 --> 00:28:23,077 - Hm. - Maybe I should give Dobson 414 00:28:23,244 --> 00:28:24,680 a call, find out how he's getting wrong. 415 00:28:24,704 --> 00:28:26,247 Oh, there's no need for that, 416 00:28:26,414 --> 00:28:28,416 I asked James to pop in on his way back. 417 00:28:28,583 --> 00:28:31,169 Oh, so your faith isn't entirely unshakeable either? 418 00:28:34,255 --> 00:28:36,382 He's a good boy. 419 00:28:36,549 --> 00:28:38,301 I know he doesn't want to let you down. 420 00:28:38,468 --> 00:28:41,804 Despite the fact that it's often the end result. 421 00:28:41,971 --> 00:28:43,681 No, I have noticed a change in him. 422 00:28:43,848 --> 00:28:47,769 I wonder if what he really needed was a bit of self-belief. 423 00:28:47,936 --> 00:28:51,522 He thinks he's a qualified vet and so he acts like one. 424 00:28:51,689 --> 00:28:55,944 Hm. 425 00:28:58,404 --> 00:28:59,404 Good. 426 00:29:00,573 --> 00:29:01,783 We fixed it. 427 00:29:01,950 --> 00:29:03,493 Oh, I do hope so. 428 00:29:11,292 --> 00:29:15,797 Tris, do you want me to- 429 00:29:15,964 --> 00:29:19,008 You poor lad, what can I do? 430 00:29:19,175 --> 00:29:21,386 Could you manage a sip of tea? 431 00:29:21,552 --> 00:29:23,221 Yes. 432 00:29:32,981 --> 00:29:34,816 Seriously, you need to let me take over. 433 00:29:34,983 --> 00:29:37,151 I've come too far to stop now, James. 434 00:29:38,319 --> 00:29:39,904 Can't be much longer. 435 00:29:45,159 --> 00:29:46,494 Ah. 436 00:29:46,661 --> 00:29:48,079 You brave lad, you'll need something 437 00:29:48,246 --> 00:29:49,872 much stronger than a tea after this. 438 00:29:50,039 --> 00:29:51,332 Yeah. 439 00:29:51,499 --> 00:29:53,751 Oh, God, here we go again. 440 00:29:59,966 --> 00:30:02,468 Evening, Mrs. Hall. 441 00:30:02,635 --> 00:30:03,845 Oh, don't worry, I'm early. 442 00:30:04,012 --> 00:30:05,305 I thought you might need a hand. 443 00:30:05,471 --> 00:30:07,390 Oh, you are good. 444 00:30:07,557 --> 00:30:09,809 Well, those napkins need going on the table, 445 00:30:09,976 --> 00:30:12,854 but take your coat off first 446 00:30:13,021 --> 00:30:14,939 and will you call me Aud? 447 00:30:15,106 --> 00:30:16,899 You've known me long enough. 448 00:30:17,066 --> 00:30:19,652 I can't believe what you've pulled off here, Aud. 449 00:30:19,819 --> 00:30:21,446 If it were me, I'd have told Tris 450 00:30:21,612 --> 00:30:22,923 he could have a cold buffet and count himself lucky. 451 00:30:22,947 --> 00:30:24,824 Oh, the cooking's no trouble. 452 00:30:24,991 --> 00:30:27,285 All the other madness. 453 00:30:27,452 --> 00:30:30,496 Siegfried up to his usual tricks, is he? 454 00:30:30,663 --> 00:30:34,375 - He's been very nice. - Hm. 455 00:30:34,542 --> 00:30:37,712 He even let Tristan drive the Rover. 456 00:30:37,879 --> 00:30:39,630 That's not like him. 457 00:30:39,797 --> 00:30:43,593 Well, no, I think Tristan's finding it quite unnerving. 458 00:30:43,760 --> 00:30:45,678 To be honest, we all are. 459 00:30:45,845 --> 00:30:48,639 James says Tris is doing well though. 460 00:30:48,806 --> 00:30:50,141 So far so good. 461 00:30:50,308 --> 00:30:51,994 He reckons it'd mean you could make some changes 462 00:30:52,018 --> 00:30:53,936 - round here. - Seems so. 463 00:30:54,103 --> 00:30:57,148 I think he got used to the easy life in Glasgow. 464 00:30:57,315 --> 00:30:59,251 To be honest, I'm half surprised he ever came back. 465 00:30:59,275 --> 00:31:01,569 Well, I think his mother was certainly keen 466 00:31:01,736 --> 00:31:03,738 for him to accept the permanent position. 467 00:31:06,532 --> 00:31:08,242 Did they offer him one? 468 00:31:12,789 --> 00:31:16,709 Apparently, I don't know all the details. 469 00:31:21,214 --> 00:31:24,384 Right, he didn't say anything. 470 00:31:24,550 --> 00:31:25,635 Did he not? 471 00:31:27,095 --> 00:31:28,596 Now I think we're just about ready, 472 00:31:28,763 --> 00:31:32,725 though with that blessed Labrador 473 00:31:32,892 --> 00:31:35,478 just hoping I haven't put peas in the blancmange. 474 00:31:45,863 --> 00:31:47,073 Good feeling, isn't it? 475 00:31:48,032 --> 00:31:49,158 Yeah, it really is. 476 00:31:50,326 --> 00:31:51,536 First calf. 477 00:31:52,537 --> 00:31:54,080 And I didn't mess it up. 478 00:32:06,551 --> 00:32:09,512 Thanks again, Mr. Farnon. 479 00:32:09,679 --> 00:32:11,806 - You take care now. - Yeah, will do. 480 00:32:11,973 --> 00:32:14,183 Good evening, Mr. Dobson. 481 00:32:16,227 --> 00:32:18,497 Are you sure you'll be alright driving with that shoulder? 482 00:32:18,521 --> 00:32:20,606 We can easily leave the Rover and we can. 483 00:32:25,820 --> 00:32:26,863 You bugger! 484 00:32:30,658 --> 00:32:32,201 You were putting that on? 485 00:32:32,368 --> 00:32:33,995 Ssh! 486 00:32:34,162 --> 00:32:36,038 Got to admit it was an inspired performance. 487 00:32:36,205 --> 00:32:38,291 I'll tell you something, 488 00:32:38,458 --> 00:32:41,544 Siegfried is going to get a glowing report from Mr. Dobson. 489 00:32:41,711 --> 00:32:43,212 Yeah, I suppose. 490 00:32:44,881 --> 00:32:48,134 Siegfried really is proud of you, you know. 491 00:32:48,301 --> 00:32:51,429 No, he's not, but maybe after today, 492 00:32:51,596 --> 00:32:53,681 he might stop thinking I'm a hopeless case. 493 00:33:06,360 --> 00:33:08,779 Helen, you're here. 494 00:33:08,946 --> 00:33:11,824 Oh, happy birthday, Tris, James. 495 00:33:11,991 --> 00:33:13,784 Hello there. 496 00:33:13,951 --> 00:33:16,204 Ah, have you seen Siegfried? 497 00:33:16,370 --> 00:33:19,499 He said something about a telephone call from Mr. Dobson. 498 00:33:21,042 --> 00:33:22,627 Right. 499 00:33:22,793 --> 00:33:24,045 I'd better go change. 500 00:33:25,338 --> 00:33:28,132 - Everything okay? - Hm-mm. 501 00:33:29,509 --> 00:33:30,760 I should take these through. 502 00:33:32,595 --> 00:33:35,515 No, that's very helpful, Mr. Dobson. 503 00:33:35,681 --> 00:33:38,684 Thank you, yes and you. 504 00:33:38,851 --> 00:33:40,269 S-Siegfried! 505 00:33:40,436 --> 00:33:41,562 Everything alright? 506 00:33:41,729 --> 00:33:43,523 Shouldn't I be asking you that? 507 00:33:43,689 --> 00:33:48,361 Right, yes, all good, one calf delivered safe and sound. 508 00:33:48,528 --> 00:33:49,612 As one would hope. 509 00:33:53,157 --> 00:33:54,635 Well, go on then, get yourself dressed, 510 00:33:54,659 --> 00:33:56,327 you've guests arriving. 511 00:33:56,494 --> 00:33:57,596 I just thought you might want to- 512 00:33:57,620 --> 00:33:59,455 I'll get it then, shall I? 513 00:33:59,622 --> 00:34:02,041 Yes, no, I should. 514 00:34:05,336 --> 00:34:06,813 Mrs. Brompton. 515 00:34:06,837 --> 00:34:10,091 Hello, thank you. 516 00:34:10,258 --> 00:34:12,718 I do hope I'm not too early. 517 00:34:12,885 --> 00:34:14,165 Not at all, you're right on time. 518 00:34:14,262 --> 00:34:15,262 Diana. 519 00:34:16,430 --> 00:34:18,224 Siegfried. 520 00:34:18,391 --> 00:34:20,560 - My, how dashing you look. - Thank you. 521 00:34:20,726 --> 00:34:22,311 A spot of Blue Ruin 522 00:34:22,478 --> 00:34:24,897 for when you boys huddle up with your port. 523 00:34:25,064 --> 00:34:28,693 No need for me and Mrs. Hall to miss out, don't you agree? 524 00:34:28,859 --> 00:34:30,236 Very kind of you, I'm sure. 525 00:34:30,403 --> 00:34:31,862 Come in. 526 00:34:32,947 --> 00:34:34,740 So where's the birthday boy? 527 00:34:34,907 --> 00:34:37,994 I hope changing into less odoriferous attire. 528 00:34:38,160 --> 00:34:41,205 Siegfried, you are dreadful. 529 00:34:44,208 --> 00:34:45,334 Good evening. 530 00:34:46,502 --> 00:34:48,004 Margot Sebright Saunders. 531 00:34:51,173 --> 00:34:53,342 Tristan did say to come at 7:30. 532 00:34:53,509 --> 00:34:55,845 Yes, of course, please do come in. 533 00:34:56,012 --> 00:34:57,346 Thank you. 534 00:35:00,600 --> 00:35:03,144 And she said, "Not much of a jumper, 535 00:35:03,311 --> 00:35:04,812 a one-legged dog." 536 00:35:04,979 --> 00:35:06,856 So lovely to finally meet you, Mrs. Farnon, 537 00:35:07,023 --> 00:35:09,400 - these are for you. - Oh, no, I'm not- 538 00:35:09,567 --> 00:35:11,319 Siegfried, honestly, 539 00:35:11,485 --> 00:35:13,404 is there something you haven't told me? 540 00:35:14,363 --> 00:35:16,741 I'm Mrs. Hall, the housekeeper. 541 00:35:16,907 --> 00:35:20,536 Oh, I'm so sorry. Er, should I... 542 00:35:22,079 --> 00:35:23,497 I'll just put these in water. 543 00:35:25,207 --> 00:35:28,127 Margot, do come in. 544 00:35:28,294 --> 00:35:33,382 Now then ladies, if this Amontillado is too dry for you, 545 00:35:33,549 --> 00:35:35,384 I do have something sweeter. 546 00:35:35,551 --> 00:35:37,779 Oh, I think we're sweet enough already, don't you, Margot? 547 00:35:37,803 --> 00:35:39,930 Oh, yes, absolutely. 548 00:35:40,097 --> 00:35:41,849 Oh, Helen, I believe you know 549 00:35:42,016 --> 00:35:45,770 - Miss Sebright Saunders. - Helen, so lovely to see you. 550 00:35:45,936 --> 00:35:47,355 Margot, how are you? 551 00:35:47,521 --> 00:35:49,982 Oh, I'm perfectly fine, but how are you? 552 00:35:50,149 --> 00:35:54,153 I was simply devastated about you and Hugh, we all were. 553 00:35:56,530 --> 00:35:58,491 Oh, well, that's very kind of you. 554 00:35:58,658 --> 00:36:01,786 I'm so glad to see you out and about despite everything. 555 00:36:03,120 --> 00:36:04,538 Right, here we are. 556 00:36:04,705 --> 00:36:06,207 Thank you. 557 00:36:09,335 --> 00:36:11,587 What's all that about? 558 00:36:11,754 --> 00:36:13,881 Oh, Margot was an old pal of Hugh's, 559 00:36:14,048 --> 00:36:15,508 family friends or what have you. 560 00:36:15,675 --> 00:36:17,235 You didn't think to mention that before? 561 00:36:17,343 --> 00:36:18,445 Has he said anything to you? 562 00:36:18,469 --> 00:36:20,304 Who? 563 00:36:20,471 --> 00:36:22,532 Siegfried, I know he's spoken to Dobson on the phone. 564 00:36:22,556 --> 00:36:23,996 If he thinks I've botched it somehow, 565 00:36:24,100 --> 00:36:26,435 why doesn't he just say something? 566 00:36:26,602 --> 00:36:30,773 If you'd all like to come through, dinner is served. 567 00:36:36,987 --> 00:36:40,157 Siegfried, shouldn't Tristan be at the head of the table? 568 00:36:40,324 --> 00:36:41,701 What? 569 00:36:41,867 --> 00:36:44,578 Um, yes, quite right, silly of me, um. 570 00:36:44,745 --> 00:36:46,539 - I don't know. - It's your birthday, 571 00:36:46,706 --> 00:36:48,040 it's only proper. 572 00:36:48,207 --> 00:36:50,209 James, how do we, how do we do this? 573 00:36:51,419 --> 00:36:52,545 Um... 574 00:36:52,712 --> 00:36:53,879 Well, I, um... 575 00:36:54,046 --> 00:36:55,798 Why don't you two swap? 576 00:36:55,965 --> 00:37:00,886 Hm, yes, of course, thank you, Mrs. Hall, very sensible. 577 00:37:14,233 --> 00:37:18,320 So Margot, how's that bay mare of your father's? 578 00:37:18,487 --> 00:37:20,948 Will he be entering her on the Northwest Circuit? 579 00:37:21,115 --> 00:37:23,909 I should think so, she's showing excellent form. 580 00:37:24,076 --> 00:37:25,870 I look forward to seeing her in action. 581 00:37:26,036 --> 00:37:28,956 Well, she'll be up against the Holton's new gelding. 582 00:37:29,123 --> 00:37:32,293 He's having a pretty good season. 583 00:37:32,460 --> 00:37:35,212 Just a shame Hugh's missing all the events. 584 00:37:36,589 --> 00:37:37,589 Who's this? 585 00:37:37,715 --> 00:37:38,924 Ah, Hugh Holton. 586 00:37:39,091 --> 00:37:40,885 Oh. 587 00:37:41,051 --> 00:37:42,821 I keep telling him he should just come back from France. 588 00:37:42,845 --> 00:37:44,680 I'm sure he's having a fine, old time. 589 00:37:44,847 --> 00:37:46,557 I doubt it. 590 00:37:46,724 --> 00:37:49,852 He said he felt too ashamed to show his face in Darrowby, 591 00:37:50,019 --> 00:37:53,314 though what he's got to be ashamed of, I really don't know. 592 00:37:53,481 --> 00:37:55,733 Hugh has nothing to be ashamed of, 593 00:37:55,900 --> 00:37:57,401 but I had to be honest with him. 594 00:37:58,819 --> 00:38:00,321 The longer I let it go on, 595 00:38:00,488 --> 00:38:01,965 the worse it would have got for both of us. 596 00:38:01,989 --> 00:38:04,241 I agree, far better to make a clean break, 597 00:38:04,408 --> 00:38:06,035 no point in prolonging the agony. 598 00:38:08,871 --> 00:38:10,122 I suppose not. 599 00:38:18,297 --> 00:38:22,259 You know, Mrs. Hall, this soup is absolutely first rate. 600 00:38:22,426 --> 00:38:24,428 Best one yet, Mrs. H. 601 00:38:24,595 --> 00:38:27,973 Oh, it was no bother at all. 602 00:38:30,184 --> 00:38:32,102 No, that's going in the pantry. 603 00:38:35,898 --> 00:38:37,525 Especially for you, Tris. 604 00:38:37,691 --> 00:38:39,485 Oh, good choice, James. 605 00:38:41,278 --> 00:38:42,822 Oh, gather over here, boy. 606 00:38:44,615 --> 00:38:46,335 If I might have your attention for a moment, 607 00:38:46,492 --> 00:38:47,493 ladies and gentlemen. 608 00:38:48,452 --> 00:38:50,496 First of all, Mrs. Hall, 609 00:38:50,663 --> 00:38:53,415 thank you for making such a delicious meal 610 00:38:53,582 --> 00:38:56,293 and beef of which Wellington would be proud. 611 00:38:56,460 --> 00:38:57,795 Hear, hear. 612 00:38:57,962 --> 00:39:00,172 - Hear, hear. - Now, as some of you know, 613 00:39:00,339 --> 00:39:02,466 today was not only my brother's birthday, 614 00:39:02,633 --> 00:39:05,845 it was also his first day out on call as lead vet. 615 00:39:06,011 --> 00:39:08,556 Goodness, how exciting. 616 00:39:08,722 --> 00:39:10,975 Now to say that I had my reservations- 617 00:39:11,141 --> 00:39:12,643 Ah, would be putting it mildly. 618 00:39:14,311 --> 00:39:16,355 And I admit, I thought it prudent 619 00:39:16,522 --> 00:39:19,608 to keep a close eye on his progress throughout the day. 620 00:39:19,775 --> 00:39:24,071 Having said all that, to my surprise 621 00:39:24,238 --> 00:39:28,325 and dare I say it delight, 622 00:39:28,492 --> 00:39:33,122 the reports of his work have been uniformly excellent. 623 00:39:36,500 --> 00:39:38,419 So a toast... 624 00:39:38,586 --> 00:39:40,254 to Tristan, 625 00:39:40,421 --> 00:39:44,341 many happy returns and my heartfelt congratulations. 626 00:39:46,343 --> 00:39:47,678 To Tristan. 627 00:39:52,766 --> 00:39:54,560 Well done. 628 00:40:01,942 --> 00:40:04,361 That was lovely. 629 00:40:04,528 --> 00:40:06,947 You sound almost like the proud father. 630 00:40:07,114 --> 00:40:11,785 Yes, well, I suppose in a way, that's how I feel. 631 00:40:11,952 --> 00:40:13,162 Oh. 632 00:40:13,329 --> 00:40:14,955 Oh, good heavens, what's that? 633 00:40:15,122 --> 00:40:17,041 Oh, it's fine, she'll calm down in a minute. 634 00:40:17,207 --> 00:40:18,918 Sounds like something's in pain. 635 00:40:19,084 --> 00:40:20,794 I almost wonder if it might be 636 00:40:20,961 --> 00:40:22,564 - a postoperative complication. - It's not a complication, 637 00:40:22,588 --> 00:40:24,340 she just doesn't like being on her own. 638 00:40:24,506 --> 00:40:25,986 I'll let her out as soon as we finish. 639 00:40:26,091 --> 00:40:27,571 I'd be more than happy to take a look. 640 00:40:27,718 --> 00:40:29,112 I've already examined her thoroughly, thank you. 641 00:40:29,136 --> 00:40:31,513 You know, Siegfried, the thing I realized today 642 00:40:31,680 --> 00:40:33,366 is it doesn't matter how good a vet you are, 643 00:40:33,390 --> 00:40:34,767 people only respect you, 644 00:40:34,934 --> 00:40:37,102 once they see you putting in the hard graft. 645 00:40:37,269 --> 00:40:38,869 Well, no one could fault you there, Tris. 646 00:40:38,979 --> 00:40:40,299 No, because at the end of the day, 647 00:40:40,397 --> 00:40:42,107 I'm not afraid to go the extra mile, 648 00:40:42,274 --> 00:40:44,474 - if that's what it takes. - You certainly went all out. 649 00:40:44,610 --> 00:40:47,404 If it's sweat and tears they want, I'll give it to them. 650 00:40:49,365 --> 00:40:50,658 If you've done anything 651 00:40:50,824 --> 00:40:52,743 to embarrass this practice, Tristan. 652 00:40:52,910 --> 00:40:55,204 No, no, not at all, no. 653 00:40:55,371 --> 00:40:58,374 I mean, I may have exaggerated the effort involved a little. 654 00:40:58,540 --> 00:41:01,168 No, really? 655 00:41:01,335 --> 00:41:03,462 A few well-placed groans, 656 00:41:03,629 --> 00:41:05,547 some unnecessarily straining sinews 657 00:41:05,714 --> 00:41:07,007 and the final howl of pain. 658 00:41:08,634 --> 00:41:10,052 - Goodness! - Yes. 659 00:41:10,219 --> 00:41:11,637 The final what? 660 00:41:11,804 --> 00:41:13,365 Ah, I may have gotten slightly carried away, 661 00:41:13,389 --> 00:41:15,099 but it had the desired effect. 662 00:41:16,225 --> 00:41:17,935 What is wrong with you? 663 00:41:18,102 --> 00:41:20,729 For God's sake, after that fiasco with the chickens, 664 00:41:20,896 --> 00:41:23,273 I thought you'd finally come to your senses. 665 00:41:23,440 --> 00:41:24,692 Yeah, and I have absolutely. 666 00:41:24,858 --> 00:41:26,443 I thought you'd finally started 667 00:41:26,610 --> 00:41:28,170 to take responsibility for your actions. 668 00:41:28,195 --> 00:41:29,905 Complete responsibility, totally, 669 00:41:30,072 --> 00:41:31,699 but fair's fair, old chap, 670 00:41:31,865 --> 00:41:33,635 you're hardly averse to putting on a show yourself. 671 00:41:33,659 --> 00:41:36,412 I would never resort to play acting and tomfoolery. 672 00:41:36,578 --> 00:41:39,039 Oh, come off it, you and your purple powder 673 00:41:39,206 --> 00:41:42,126 blinding the great unwashed with the magic of science. 674 00:41:42,292 --> 00:41:43,979 - That is entirely different. - I don't see how. 675 00:41:44,003 --> 00:41:45,671 Because I know what I'm doing! 676 00:41:45,838 --> 00:41:48,632 - Yes, well, so do I. - I seriously doubt that. 677 00:41:48,799 --> 00:41:50,276 Well, I've got the qualifications to prove it. 678 00:41:50,300 --> 00:41:51,427 Oh, so you think. 679 00:41:56,974 --> 00:41:58,684 Wait, what? 680 00:42:09,361 --> 00:42:11,071 Why don't we all go through, everyone? 681 00:42:11,238 --> 00:42:13,741 I can make us some drinks and see to that dog. 682 00:42:25,252 --> 00:42:28,422 Are you saying I didn't pass? 683 00:42:37,056 --> 00:42:40,893 You told me that I'd passed, you said categorically- 684 00:42:41,060 --> 00:42:42,644 I know, I may have 685 00:42:44,063 --> 00:42:45,981 omitted one or two of the finer details. 686 00:42:46,148 --> 00:42:47,816 So I didn't pass? 687 00:42:47,983 --> 00:42:50,652 You narrowly missed the mark on one paper, parasitology, 688 00:42:50,819 --> 00:42:52,380 but really in the great scheme of things, 689 00:42:52,404 --> 00:42:54,948 just a tiny, white lie. 690 00:42:55,115 --> 00:42:57,534 You're not serious? 691 00:42:57,701 --> 00:43:01,080 You tried so hard and I knew how disappointed you'd be, 692 00:43:01,246 --> 00:43:04,124 so I just, I bent the truth a little. 693 00:43:06,043 --> 00:43:08,420 You let me think I was qualified, when I wasn't 694 00:43:09,588 --> 00:43:11,090 and then you let me carry on 695 00:43:11,256 --> 00:43:13,175 showing off like a complete idiot, 696 00:43:13,342 --> 00:43:15,511 all this time, I've been a total laughing stock. 697 00:43:15,677 --> 00:43:17,757 Oh, for God's sake, you'd already wasted so much time 698 00:43:17,846 --> 00:43:19,973 on those blasted exams, I thought you'd be better off 699 00:43:20,140 --> 00:43:22,351 getting out there, getting your hands dirty 700 00:43:22,518 --> 00:43:23,998 and I've been proven right, haven't I? 701 00:43:24,061 --> 00:43:26,146 I don't believe you, 702 00:43:26,313 --> 00:43:28,524 even now, you can't admit that you're in the wrong. 703 00:43:28,690 --> 00:43:30,776 See, I don't see that I am necessarily. 704 00:43:30,943 --> 00:43:32,444 Oh, well, there's a surprise. 705 00:43:42,871 --> 00:43:45,749 Well, thank you so much for dinner. 706 00:43:47,376 --> 00:43:49,628 It was very nice to meet you. 707 00:43:49,795 --> 00:43:52,798 Only Tristan did say he would drive me home. 708 00:43:52,965 --> 00:43:54,007 - Oh. - Not to worry, 709 00:43:54,174 --> 00:43:55,425 I can give you a lift, Margot. 710 00:43:55,592 --> 00:43:57,094 That's awfully kind of you. 711 00:43:59,638 --> 00:44:01,014 I'm sorry about all this. 712 00:44:01,181 --> 00:44:03,183 Please don't apologize. 713 00:44:03,350 --> 00:44:05,853 Dinner and a show, who could ask for more? 714 00:44:06,019 --> 00:44:08,230 We shall have to have that gin another time. 715 00:44:12,192 --> 00:44:13,610 Helen. 716 00:44:15,612 --> 00:44:17,156 I'm sorry. 717 00:44:17,322 --> 00:44:18,782 I appreciate now, 718 00:44:18,949 --> 00:44:21,160 that it can't have been easy for you either. 719 00:44:21,326 --> 00:44:23,704 It's fine, Margot, really. 720 00:44:23,871 --> 00:44:27,833 Well, I hope you'll both be very happy. 721 00:44:29,793 --> 00:44:32,087 Come on, Margot! 722 00:44:34,464 --> 00:44:38,302 Goodnight, ladies. 723 00:44:39,887 --> 00:44:41,430 You sure I can't help you tidy up? 724 00:44:41,597 --> 00:44:44,725 Oh, I think a discrete exit's probably best. 725 00:44:46,518 --> 00:44:48,312 - Thanks for this. - Enjoy. 726 00:44:48,478 --> 00:44:50,898 My dad loves a doggy bag. 727 00:45:24,806 --> 00:45:27,643 I made you some blancmange. 728 00:45:27,809 --> 00:45:30,187 I'm sticking to liquids, thanks all the same. 729 00:45:33,273 --> 00:45:34,691 - Tris. - Did you know? 730 00:45:43,200 --> 00:45:45,285 Why didn't you tell me? 731 00:45:45,452 --> 00:45:46,536 I'm so sorry. 732 00:45:49,665 --> 00:45:50,832 I only found out later 733 00:45:53,001 --> 00:45:55,921 and your brother's intentions weren't bad, 734 00:45:57,422 --> 00:45:59,841 even if perhaps his methods were. 735 00:46:03,428 --> 00:46:06,390 Didn't even buy the bag, did he? 736 00:46:06,556 --> 00:46:08,392 He was still the one who paid for it. 737 00:46:12,896 --> 00:46:15,941 You have no idea 738 00:46:16,108 --> 00:46:17,901 how much he cares for you 739 00:46:19,987 --> 00:46:21,613 and worries about you. 740 00:46:24,157 --> 00:46:26,493 - It's just hard for him. - Hard for him? 741 00:46:28,954 --> 00:46:30,038 That's rich. 742 00:46:38,797 --> 00:46:41,800 I am truly sorry. 743 00:47:18,045 --> 00:47:20,297 Just couldn't have gone any worse, if it tried. 744 00:47:21,506 --> 00:47:22,549 Poor Tris. 745 00:47:22,716 --> 00:47:24,426 Did you know about his exams? 746 00:47:24,593 --> 00:47:27,596 I had no idea, Siegfried's outdone himself this time. 747 00:47:27,763 --> 00:47:29,306 I mean, I'm sure he meant well, but- 748 00:47:29,473 --> 00:47:31,933 But the road to hell is paved with good intentions. 749 00:47:37,147 --> 00:47:38,583 So what will it mean for the practice, 750 00:47:38,607 --> 00:47:40,859 if Tris isn't stepping up? 751 00:47:41,026 --> 00:47:43,612 Well, I suppose any modernization will have to wait. 752 00:47:49,951 --> 00:47:53,455 Helen, there's something I need to talk to you about. 753 00:47:53,622 --> 00:47:55,707 - It's about Glasgow. - They offered you a job. 754 00:47:57,459 --> 00:47:59,586 - How did you- - Audrey thought I knew. 755 00:48:02,339 --> 00:48:04,091 Right. 756 00:48:04,257 --> 00:48:06,676 I'm so sorry, I've been wanting to tell you. 757 00:48:08,553 --> 00:48:10,097 Are you considering it? 758 00:48:13,308 --> 00:48:14,601 I see. 759 00:48:14,768 --> 00:48:17,354 It's not... 760 00:48:17,521 --> 00:48:20,732 The chap I was covering for is leaving, 761 00:48:20,899 --> 00:48:24,277 so they need to replace him and well, Bill told my mum 762 00:48:24,444 --> 00:48:27,114 and next thing I know, she'd told him I'd taken the job. 763 00:48:28,240 --> 00:48:29,240 Right, 764 00:48:30,283 --> 00:48:31,493 and are you? 765 00:48:31,660 --> 00:48:33,453 No, I... 766 00:48:33,620 --> 00:48:35,455 I don't know, I need to make a decision, 767 00:48:35,622 --> 00:48:38,250 but whatever I decide, I'll be letting people down. 768 00:48:38,417 --> 00:48:41,086 Oh, James, why didn't you say something? 769 00:48:41,253 --> 00:48:44,965 I didn't want you to feel like I was putting pressure on you. 770 00:48:45,132 --> 00:48:46,800 How do you mean? 771 00:48:49,594 --> 00:48:50,929 Helen, 772 00:48:52,597 --> 00:48:53,807 I want to be with you 773 00:48:57,686 --> 00:49:01,148 and that means staying in Darrowby and I love it here, 774 00:49:01,314 --> 00:49:04,526 I do, the place, the work, the people, 775 00:49:06,445 --> 00:49:07,654 but if I stay... 776 00:49:07,821 --> 00:49:09,781 You'll break your mother's heart. 777 00:49:14,161 --> 00:49:15,996 They've given up so much for me. 778 00:49:19,583 --> 00:49:21,376 I don't know what I'm going to do. 779 00:49:24,671 --> 00:49:26,089 Well then, we'll just have to 780 00:49:26,256 --> 00:49:28,592 work something out, won't we? 781 00:49:40,562 --> 00:49:43,648 Stay for another brew. 782 00:49:43,815 --> 00:49:47,736 I'd love to, but I'd better get back and check on Tris. 783 00:50:07,631 --> 00:50:09,132 Have the others turned in? 784 00:50:13,553 --> 00:50:15,722 Are you alright? 785 00:50:15,889 --> 00:50:20,227 Just dandy, I mean, I've been publicly humiliated, 786 00:50:20,393 --> 00:50:22,395 - shown up as a laughing stock. - Tris. 787 00:50:22,562 --> 00:50:25,815 But I'm exacting my revenge with a very fine malt. 788 00:50:27,609 --> 00:50:29,945 Is that Siegfried's special bottle? 789 00:50:30,111 --> 00:50:31,196 Certainly was. 790 00:50:32,280 --> 00:50:33,280 Here. 791 00:50:34,699 --> 00:50:35,867 Come on. 792 00:50:37,577 --> 00:50:39,538 Misery loves company and all that. 793 00:50:43,708 --> 00:50:45,877 Would it have made a difference, 794 00:50:46,044 --> 00:50:47,587 if you'd found out sooner? 795 00:50:47,754 --> 00:50:51,132 What, that I'm a complete failure? 796 00:50:51,299 --> 00:50:54,177 I don't know, maybe ignorance was bliss. 797 00:50:54,344 --> 00:50:57,389 There are plenty of fine vets with no qualifications. 798 00:50:59,474 --> 00:51:03,270 You know you can do the work, that's what matters. 799 00:51:08,108 --> 00:51:11,903 - Come on. - Where are we going? 800 00:51:12,070 --> 00:51:15,991 Unless I'm mistaken, it's still my birthday, 801 00:51:16,157 --> 00:51:18,451 so I say we go and get blasted at the Drovers. 802 00:51:18,618 --> 00:51:19,618 All right then. 803 00:51:19,703 --> 00:51:22,163 And bring the whiskey. 804 00:51:22,330 --> 00:51:25,083 You know, we should've just gone to the bloody pub 805 00:51:25,250 --> 00:51:26,519 in the first place.58334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.