Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,743 --> 00:00:50,224
What are you gonna do, kill me?
4
00:00:50,224 --> 00:00:53,444
You can't kill
either now, can you?
5
00:00:53,444 --> 00:00:56,012
Or yourself.
6
00:00:56,012 --> 00:00:59,798
What a terrible,
terrible conundrum.
7
00:02:12,044 --> 00:02:14,090
What news from the
mines, Harvard?
8
00:02:14,090 --> 00:02:15,613
Oh, it ain't
pretty, darling.
9
00:02:15,613 --> 00:02:18,181
We're gonna have to sell
something right quick then.
10
00:02:18,181 --> 00:02:20,096
Fargo's calling.
11
00:02:20,096 --> 00:02:23,012
We ain't gotta sell nothing
but Religion, sunshine.
12
00:02:23,012 --> 00:02:26,276
This town's gonna be bigger
than God's illegitimate son.
13
00:02:26,276 --> 00:02:28,017
How you reckon that?
14
00:02:28,017 --> 00:02:31,673
We gonna throw
ourselves a card game.
15
00:02:45,208 --> 00:02:46,427
More whiskey!
16
00:02:48,994 --> 00:02:50,082
This could get ugly.
17
00:02:50,082 --> 00:02:51,475
Not on account of us.
18
00:03:02,617 --> 00:03:04,271
Leave the bottle.
19
00:03:04,271 --> 00:03:05,750
Yes, sir.
20
00:03:08,405 --> 00:03:10,494
You know those hombres?
21
00:03:10,494 --> 00:03:12,453
I've seen them cut down
ten men without taking
22
00:03:12,453 --> 00:03:14,890
their lips off of whiskey.
23
00:03:14,890 --> 00:03:16,892
That's why I
ain't involved.
24
00:03:51,970 --> 00:03:53,537
Pulp of whiskey.
25
00:04:14,123 --> 00:04:15,864
Hey, son.
26
00:04:15,864 --> 00:04:17,518
You're blocking our view.
27
00:04:19,302 --> 00:04:21,870
Then move yourself.
28
00:04:27,963 --> 00:04:33,360
Mustn't value your life way
you's running that mouth'll.
29
00:04:33,360 --> 00:04:38,713
No, I just don't
value yours.
30
00:04:39,844 --> 00:04:42,543
Do you know who I am boy?
31
00:04:44,066 --> 00:04:47,374
A dead man, I reckon.
32
00:05:17,665 --> 00:05:22,800
Would you uh,
settle their tab?
33
00:05:25,281 --> 00:05:29,067
Why don't you play
something, piano man?
34
00:05:30,199 --> 00:05:32,332
God bless, John.
35
00:05:38,425 --> 00:05:39,600
Raise.
36
00:05:42,733 --> 00:05:47,303
Color me cracked, but I
just might call that.
37
00:05:58,619 --> 00:06:00,185
Oh, I'm sorry.
38
00:06:00,185 --> 00:06:02,536
I thought that was mine.
39
00:06:05,103 --> 00:06:07,628
Shall we complete the play?
40
00:06:09,760 --> 00:06:12,981
Look at all of these
distinguished gentlemen
41
00:06:12,981 --> 00:06:15,810
come to the party.
42
00:06:20,423 --> 00:06:23,731
A cognac, darling, and
whatever corn juice this
43
00:06:23,731 --> 00:06:27,561
Darwinian misstep imbibes.
44
00:06:29,258 --> 00:06:30,781
Read 'em and weep.
45
00:06:30,781 --> 00:06:33,697
Dear, dear, the
suicide king.
46
00:06:33,697 --> 00:06:36,570
And just when the
felicitous and fortunate
47
00:06:36,570 --> 00:06:42,445
Salt Peter has the only card
that can bring about its demise.
48
00:06:42,445 --> 00:06:43,925
Gentlemen...
49
00:06:43,925 --> 00:06:46,536
Hey, you ain't
taking my money.
50
00:06:46,536 --> 00:06:49,365
Oh, but you can't
take it with you.
51
00:06:49,365 --> 00:06:51,541
This says I can.
52
00:06:52,455 --> 00:06:54,936
I'm not presently heeled.
53
00:06:54,936 --> 00:06:56,677
You're gonna die.
54
00:06:56,677 --> 00:06:59,462
Huh, you got something
smart to say about that?
55
00:07:11,735 --> 00:07:14,216
My valise, darling.
56
00:07:14,216 --> 00:07:15,435
Thank you.
57
00:07:16,392 --> 00:07:18,568
To you, my ace
in the hole.
58
00:07:18,568 --> 00:07:20,483
Thank you, sir.
59
00:07:21,876 --> 00:07:25,967
Mr. Salt Peter...
60
00:07:25,967 --> 00:07:27,490
Have you heard of this?
61
00:07:27,490 --> 00:07:30,319
What do we have here?
62
00:07:30,319 --> 00:07:33,931
A high stakes poker game
in Religion, Arizona.
63
00:07:33,931 --> 00:07:36,586
Why, that just
sounds divine.
64
00:08:01,785 --> 00:08:03,526
Hands up.
65
00:08:08,009 --> 00:08:09,663
Both hands.
66
00:08:16,931 --> 00:08:20,630
Should've stayed working on the
railroad instead of robbing 'em.
67
00:08:20,630 --> 00:08:23,372
You got two guns on you
now, and that poster says
68
00:08:23,372 --> 00:08:25,026
alive or dead.
69
00:08:25,026 --> 00:08:27,724
Whichever I prefer.
70
00:08:29,900 --> 00:08:31,989
Say your prayers,
Chinaman Dan.
71
00:08:31,989 --> 00:08:32,990
You first.
72
00:08:40,432 --> 00:08:42,304
Leave gun.
73
00:08:47,265 --> 00:08:49,093
Only one shot.
74
00:08:50,573 --> 00:08:52,096
Give bag.
75
00:08:53,576 --> 00:08:55,186
Drop belt.
76
00:08:59,582 --> 00:09:01,323
Don't kill me, mister.
77
00:09:01,323 --> 00:09:04,805
I promise I won't say
nothing to nobody.
78
00:09:09,331 --> 00:09:12,029
Go away.
79
00:09:37,751 --> 00:09:39,404
This bloody country.
80
00:09:39,404 --> 00:09:41,102
It goes on forever.
81
00:09:41,102 --> 00:09:42,712
No sense to it all.
82
00:09:42,712 --> 00:09:44,845
Oh, I beg to differ.
83
00:09:44,845 --> 00:09:47,630
There's a freedom in
it's wild, open spaces.
84
00:09:47,630 --> 00:09:49,937
Freedom is an illusion
created by servants to
85
00:09:49,937 --> 00:09:51,982
help them sleep at night.
86
00:09:51,982 --> 00:09:53,854
Illusion...
87
00:09:53,854 --> 00:09:56,030
Now you're speaking
my language.
88
00:09:59,990 --> 00:10:01,426
Impressive.
89
00:10:01,426 --> 00:10:03,907
Can you make my writing
assignment disappear as well?
90
00:10:03,907 --> 00:10:05,213
What story are
you covering?
91
00:10:05,213 --> 00:10:07,171
Oh, there's a poker
tournament in Religion.
92
00:10:07,171 --> 00:10:09,434
How providential.
93
00:10:09,434 --> 00:10:12,437
I am one of its participants.
94
00:10:12,437 --> 00:10:13,917
Edward James,
New York James.
95
00:10:13,917 --> 00:10:15,397
Raven McCabe.
96
00:10:15,397 --> 00:10:17,921
Magician at large.
97
00:10:44,644 --> 00:10:46,907
Next time, pay the bill!
98
00:11:01,661 --> 00:11:02,444
What'll it be?
99
00:11:02,444 --> 00:11:03,880
Red wine.
100
00:11:07,797 --> 00:11:09,669
Jackeroo John, right?
101
00:11:09,669 --> 00:11:11,540
Saint John.
102
00:11:11,540 --> 00:11:14,586
Mighty biblical
for these parts.
103
00:11:14,586 --> 00:11:16,501
I'm a man of god now.
104
00:11:16,501 --> 00:11:18,765
That's not what I heard.
105
00:11:18,765 --> 00:11:20,810
Yeah, people change.
106
00:11:22,290 --> 00:11:24,292
The only change men make
around here is from the
107
00:11:24,292 --> 00:11:26,250
living to the dead.
108
00:11:42,266 --> 00:11:45,052
Drum up some business.
109
00:11:50,405 --> 00:11:52,363
- Bess!
- Hey!
110
00:11:55,279 --> 00:11:56,672
Sorry!
111
00:12:04,898 --> 00:12:06,551
Gimme some neck oil.
112
00:12:06,551 --> 00:12:08,771
You gotta stop endangering
my customers.
113
00:12:08,771 --> 00:12:10,599
Ever known me to miss?
114
00:12:10,599 --> 00:12:12,122
There's always
a first time.
115
00:12:12,122 --> 00:12:14,690
Not when I'm shooting.
116
00:12:24,439 --> 00:12:26,223
Takin' my leave
for a spell.
117
00:12:26,223 --> 00:12:27,659
Well, don't be gone long.
118
00:12:27,659 --> 00:12:30,097
You ain't my Pappy,
Southern Bill.
119
00:12:30,097 --> 00:12:32,926
As long as you owe back
rent on that hook house
120
00:12:32,926 --> 00:12:39,410
you're running under my
roof, I am your Pappy.
121
00:12:54,686 --> 00:12:56,601
Two whiskies.
122
00:12:56,601 --> 00:12:58,734
Extra thirsty are we?
123
00:12:59,866 --> 00:13:02,607
We don't do credit.
124
00:13:04,305 --> 00:13:09,353
Well, Southern Bill
at your service.
125
00:13:09,353 --> 00:13:12,139
Bed, booze, broads.
126
00:13:12,139 --> 00:13:14,445
I provide 'em all.
127
00:13:14,445 --> 00:13:16,970
I'm Waylin Smith.
128
00:13:19,929 --> 00:13:21,888
I got word of a card game.
129
00:13:21,888 --> 00:13:24,716
That's Harvard
Gold's affair.
130
00:13:24,716 --> 00:13:26,414
How do I enter?
131
00:13:26,414 --> 00:13:30,113
Go over at the Grand Hotel,
pay your fee, and sign up.
132
00:13:30,113 --> 00:13:33,290
I don't know how I let you
pluck me from my station.
133
00:13:33,290 --> 00:13:35,553
Sisters of Divine
Mercy, hmm.
134
00:13:35,553 --> 00:13:38,730
I broke up with God
for you, Harvard.
135
00:13:38,730 --> 00:13:41,603
He didn't build your
own town now, did he?
136
00:13:41,603 --> 00:13:43,126
Numbers don't lie.
137
00:13:43,126 --> 00:13:45,737
Religion can't afford the
gold prize staked on this
138
00:13:45,737 --> 00:13:48,610
foolish card game.
139
00:13:48,610 --> 00:13:51,308
It's hardly a mere card
game now, darling.
140
00:13:51,308 --> 00:13:53,354
Got a reporter from the
New York Times doing a
141
00:13:53,354 --> 00:13:54,877
major story about it.
142
00:13:54,877 --> 00:13:57,793
Well the folks a comin' better
enjoy spending money.
143
00:13:57,793 --> 00:14:00,404
Card players always
lavish their funds about.
144
00:14:00,404 --> 00:14:01,841
And what about
the gunfighters?
145
00:14:01,841 --> 00:14:03,886
They like their double
barreled discounts.
146
00:14:03,886 --> 00:14:06,019
I'll have myself
a new lawman.
147
00:14:06,019 --> 00:14:08,369
A Marshal from
Kansas City.
148
00:14:08,369 --> 00:14:09,718
Just one?
149
00:14:09,718 --> 00:14:11,198
That's all we can afford.
150
00:14:11,198 --> 00:14:13,504
What's he gonna do?
151
00:14:13,504 --> 00:14:16,246
Protect our money, honey.
152
00:14:32,828 --> 00:14:34,090
Whoa!
153
00:14:34,090 --> 00:14:35,570
You shouldn't sneak up
on folks in these parts.
154
00:14:35,570 --> 00:14:38,878
Accept my humble apologies.
155
00:14:38,878 --> 00:14:40,618
I'm Bobby Shea.
Traveling carpenter.
156
00:14:40,618 --> 00:14:42,838
Bootstrap Bess.
157
00:14:42,838 --> 00:14:45,188
I don't shake hands.
158
00:14:45,188 --> 00:14:46,320
I saw you lookin'
at this plot.
159
00:14:46,320 --> 00:14:48,757
You fixin' to build
somethin' on it?
160
00:14:48,757 --> 00:14:50,498
My own hotel.
161
00:14:50,498 --> 00:14:52,065
A respectable kind.
162
00:14:52,065 --> 00:14:53,980
For well-heeled
tourists and the like.
163
00:14:53,980 --> 00:14:57,722
Built the Gold Hill Hotel in
Virginia City, near on my own.
164
00:14:57,722 --> 00:15:00,247
What brings you
to Religion?
165
00:15:00,247 --> 00:15:03,293
Just looking for the
next town on the map.
166
00:15:03,293 --> 00:15:07,689
Aim to see the whole
wide world someday.
167
00:15:07,689 --> 00:15:11,258
Well I'll keep you in mind,
Shea, if'n I raise the funds.
168
00:15:11,258 --> 00:15:13,564
You got a plan
on that account?
169
00:15:13,564 --> 00:15:16,263
Gonna win the big
poker tournament.
170
00:15:21,137 --> 00:15:23,183
Mr. Salt Peter,
how are you, sir?
171
00:15:23,183 --> 00:15:24,662
Royal, my dear.
172
00:15:24,662 --> 00:15:27,448
I've traveled far and
wish to be installed.
173
00:15:27,448 --> 00:15:29,537
Will you be staying long?
174
00:15:31,756 --> 00:15:33,628
Not in this rabbit warren.
175
00:15:33,628 --> 00:15:35,412
I'm sorry, sir.
176
00:15:35,412 --> 00:15:42,463
Be forewarned, I like my
amenities and men that tease.
177
00:15:42,463 --> 00:15:46,423
The presidential suite is
available if you so desire, sir.
178
00:15:46,423 --> 00:15:49,861
Is it king sized?
Because my appetites are.
179
00:15:49,861 --> 00:15:51,167
Yes, it is, sir.
180
00:15:51,167 --> 00:15:54,649
You may follow our
bellman to your quarters.
181
00:15:57,565 --> 00:16:00,394
Oh, I like the
view already.
182
00:16:14,974 --> 00:16:18,281
Sorry, we don't
serve your kind.
183
00:16:27,987 --> 00:16:29,814
Serve him.
184
00:16:29,814 --> 00:16:32,165
What can I do for you?
185
00:16:33,340 --> 00:16:38,606
Food, drink...
186
00:16:38,606 --> 00:16:40,651
Pretty lady.
187
00:16:40,651 --> 00:16:43,219
I can help you
with the first two.
188
00:16:46,396 --> 00:16:49,051
And I can provide
the third.
189
00:16:53,099 --> 00:16:56,667
You angry about
something, preacher?
190
00:16:56,667 --> 00:16:59,279
Nothing you need
concern yourself with.
191
00:16:59,279 --> 00:17:01,237
Sources tell me you're a
genuine man of the people,
192
00:17:01,237 --> 00:17:02,717
Marshall Stone.
193
00:17:02,717 --> 00:17:10,072
I aim to please, and
my aim is pleasing.
194
00:17:10,072 --> 00:17:11,030
That it is.
195
00:17:11,030 --> 00:17:12,901
When there's call for it.
196
00:17:12,901 --> 00:17:15,991
We frown upon
violence in Religion.
197
00:17:15,991 --> 00:17:17,993
Unless it's
necessary, of course.
198
00:17:17,993 --> 00:17:19,908
You're gonna need some
deputies, Mr. Gold,
199
00:17:19,908 --> 00:17:21,910
on account of the
influx of visitors.
200
00:17:21,910 --> 00:17:24,347
Yeah, as budget allows.
201
00:17:24,347 --> 00:17:28,612
There is one Zain Mohammed,
honest to God Arabian Prince.
202
00:17:48,371 --> 00:17:50,678
Certainly does
advertise his wealth.
203
00:17:50,678 --> 00:17:52,245
Yes, he does.
204
00:17:53,028 --> 00:17:58,120
And that is how the stars
aligned to produce the
205
00:17:58,120 --> 00:18:02,603
handsome product
you find before you.
206
00:18:04,083 --> 00:18:08,130
I'm doing an article for
a prominent publication.
207
00:18:08,130 --> 00:18:09,827
Might be a book on it.
208
00:18:09,827 --> 00:18:14,484
Well, I will allow you
thoroughly behind the scenes.
209
00:18:14,484 --> 00:18:17,226
For the good of the
story, of course.
210
00:18:17,226 --> 00:18:20,534
I am not a homosexual
Mr. Peter.
211
00:18:20,534 --> 00:18:22,492
Neither am I.
212
00:18:22,492 --> 00:18:23,972
Mr. James!
213
00:18:23,972 --> 00:18:26,192
Once again, a multitude
of thanks for lending
214
00:18:26,192 --> 00:18:28,411
Religion your
considerable talents.
215
00:18:28,411 --> 00:18:30,413
Well I am here
for the story.
216
00:18:30,413 --> 00:18:32,502
If the bank cheque clears.
217
00:18:32,502 --> 00:18:34,156
Meet my better
half, Roberta.
218
00:18:34,156 --> 00:18:35,940
Enchanted, Mr. James.
219
00:18:35,940 --> 00:18:39,466
We expect great
things from your pen.
220
00:18:40,423 --> 00:18:42,469
Well, I see you met Mr.
Peter, one of our more
221
00:18:42,469 --> 00:18:44,906
colorful participants.
222
00:18:44,906 --> 00:18:47,561
Yes, yes, indeed I have.
223
00:18:47,561 --> 00:18:50,172
He is in the room
opposite ours.
224
00:18:50,172 --> 00:18:53,132
Yes, I was thinking
perhaps the three of us
225
00:18:53,132 --> 00:18:56,352
could enjoy each other
the way the French do.
226
00:18:56,352 --> 00:18:58,224
Oh!
227
00:18:58,224 --> 00:19:00,051
Mr. Peter!
228
00:19:00,051 --> 00:19:02,924
You are so indulgent.
229
00:19:02,924 --> 00:19:07,798
Now, if you would be so kind
as to recommend me a Doctor.
230
00:19:07,798 --> 00:19:09,365
But, of course.
231
00:19:09,365 --> 00:19:10,671
Are you ill?
232
00:19:10,671 --> 00:19:13,630
Not quite yet.
233
00:19:14,631 --> 00:19:16,851
Oh, well, we invite you both
to join us this evening
234
00:19:16,851 --> 00:19:20,071
for the declaration of
the tournament rules.
235
00:19:20,071 --> 00:19:22,465
And the Gold's
make the rules?
236
00:19:22,465 --> 00:19:23,684
In this town, yes.
237
00:19:23,684 --> 00:19:25,512
We are the very
model of Capitalism.
238
00:19:25,512 --> 00:19:28,732
All we want is a clean,
fair game, gentlemen.
239
00:19:28,732 --> 00:19:30,473
Oh, a fair poker game.
240
00:19:30,473 --> 00:19:33,128
Well, that would
be a first.
241
00:19:33,128 --> 00:19:36,000
Follow the Jack of Diamonds and
win your very own diamond.
242
00:19:36,000 --> 00:19:37,828
Who will be the first
to test their luck and
243
00:19:37,828 --> 00:19:39,874
increase their
personal fortune?
244
00:19:46,097 --> 00:19:48,535
Make your
choice, good sir.
245
00:19:51,190 --> 00:19:53,192
Better luck next time.
246
00:19:57,892 --> 00:19:59,502
Game of chance?
247
00:19:59,502 --> 00:20:00,982
What's the stakes?
248
00:20:00,982 --> 00:20:03,245
Name it, my friend.
I'm a betting man.
249
00:20:03,245 --> 00:20:05,247
I'll bet you don't see
morning if you try to palm
250
00:20:05,247 --> 00:20:07,554
that diamond off
as a real thing.
251
00:20:07,554 --> 00:20:09,904
I stand by my
production, sir.
252
00:20:09,904 --> 00:20:11,906
You do your trick then.
253
00:20:11,906 --> 00:20:13,473
It's two bits.
254
00:20:27,530 --> 00:20:31,317
I make my deals in blood, cardsharp.
255
00:20:37,323 --> 00:20:39,977
The cards stuck together.
256
00:20:39,977 --> 00:20:41,718
You dirty huckster.
257
00:20:41,718 --> 00:20:44,025
These are legitimate
games of chance.
258
00:20:44,025 --> 00:20:47,333
Do I have a game
of chance...
259
00:20:50,379 --> 00:20:53,252
There's a Russian descent.
260
00:20:53,252 --> 00:20:55,036
Is there a dispute here?
261
00:20:55,036 --> 00:20:57,299
Not with the law, marshal.
262
00:20:59,388 --> 00:21:01,129
All firearms must be
turned in the sheriff's
263
00:21:01,129 --> 00:21:03,653
station at the start
of the tournament.
264
00:21:05,351 --> 00:21:06,743
Gentlemen, they'll be
announcing the rules in
265
00:21:06,743 --> 00:21:10,312
front of the saloon in about
a quarter of an hour.
266
00:21:10,312 --> 00:21:13,054
Lucky break, traveler.
267
00:21:19,365 --> 00:21:22,368
My fine good fellows and
esteemed womenfolk, I am
268
00:21:22,368 --> 00:21:24,892
please to declare the
first annual World Poker
269
00:21:24,892 --> 00:21:29,026
Tourney in the dynamic
city of Religion, Arizona.
270
00:21:29,026 --> 00:21:31,812
We are making
history here tonight!
271
00:21:35,250 --> 00:21:40,647
The prize is a pure gold cross,
worth a yearly salary
272
00:21:40,647 --> 00:21:42,344
of ten hardworking men.
273
00:21:42,344 --> 00:21:45,913
We will be adhering to the
rules of five card stud poker.
274
00:21:45,913 --> 00:21:49,351
You will each be issued
1,000 Religion poker chips.
275
00:21:49,351 --> 00:21:53,616
You may buy them back one time
on the first evening only.
276
00:21:53,616 --> 00:21:55,792
I will be the sole judge.
277
00:21:55,792 --> 00:22:00,362
And cheating in any fashion
will not be tolerated.
278
00:22:00,362 --> 00:22:04,366
I wish you all well, and
Religion welcomes you.
279
00:22:09,458 --> 00:22:10,807
Who's thirsty?
280
00:22:26,432 --> 00:22:27,781
Name?
281
00:22:27,781 --> 00:22:28,782
Don't matter.
282
00:22:28,782 --> 00:22:30,305
We all look same.
283
00:22:30,305 --> 00:22:31,959
True.
284
00:22:39,140 --> 00:22:40,489
Next.
Name.
285
00:22:40,489 --> 00:22:41,795
Bear Johnson.
286
00:22:41,795 --> 00:22:42,839
What do you want her for?
287
00:22:42,839 --> 00:22:44,580
Tournament rules.
288
00:22:46,626 --> 00:22:47,844
You'll get it back.
289
00:22:47,844 --> 00:22:49,411
I better.
290
00:22:49,411 --> 00:22:50,934
Bear Johnson.
291
00:22:50,934 --> 00:22:52,501
I heard him.
292
00:23:20,703 --> 00:23:22,923
What's the name
of your tailor?
293
00:23:22,923 --> 00:23:24,664
I'd like to pay
him a visit.
294
00:23:26,317 --> 00:23:29,103
Afterhours, of course.
295
00:23:29,103 --> 00:23:31,888
I do not wish to
speak of such things.
296
00:23:31,888 --> 00:23:34,151
Raise.
297
00:23:34,151 --> 00:23:40,070
If you wish to speak
of such things, call.
298
00:23:41,637 --> 00:23:44,510
An unfortunate
hand for you.
299
00:23:44,510 --> 00:23:47,904
Chen.
300
00:23:47,904 --> 00:23:51,995
Poker invented in China.
301
00:23:51,995 --> 00:23:53,649
Ladies and gentlemen,
we have a last minute
302
00:23:53,649 --> 00:23:57,261
entrant, who I only allowed
because he paid a penalty fee.
303
00:23:57,261 --> 00:23:59,786
This here is Bobby Shea,
the carpenter.
304
00:24:01,048 --> 00:24:02,484
Sorry I'm late.
305
00:24:02,484 --> 00:24:04,965
I was getting
fitted for a suit.
306
00:24:04,965 --> 00:24:07,489
You're throwing your
money away here, Bobby.
307
00:24:07,489 --> 00:24:10,013
Two hands are
better than one.
308
00:24:10,013 --> 00:24:14,627
Sometimes the best hand is
the one you don't play, son.
309
00:24:14,627 --> 00:24:16,629
Same to you.
310
00:24:20,328 --> 00:24:22,809
Off to a rollicking start.
311
00:24:22,809 --> 00:24:25,246
Quite the cast
of characters.
312
00:24:25,246 --> 00:24:26,421
And the setting?
313
00:24:26,421 --> 00:24:28,467
How do you find our
little metropolis?
314
00:24:28,467 --> 00:24:31,644
Very hospitable, but what
happens when the bullets
315
00:24:31,644 --> 00:24:33,167
start flying?
316
00:24:33,167 --> 00:24:35,909
Do you see any
firearms, Mr. James?
317
00:24:35,909 --> 00:24:38,085
Well, not in plain sight.
318
00:24:38,085 --> 00:24:41,305
Then we have ourselves
a peaceable proceeding.
319
00:24:41,305 --> 00:24:43,960
And when the big
guns start losing?
320
00:24:43,960 --> 00:24:45,745
Then they'll just have to
spend their money in the
321
00:24:45,745 --> 00:24:47,355
humble little township.
322
00:24:48,835 --> 00:24:50,445
Ever the optimist.
323
00:24:50,445 --> 00:24:52,708
Eh, I never was one to the
see the glass half empty
324
00:24:52,708 --> 00:24:54,275
or half full.
325
00:24:54,275 --> 00:25:00,586
But the owner of the glass
and the price of whiskey.
326
00:25:01,630 --> 00:25:04,285
I call your
trifling bet, fool.
327
00:25:04,285 --> 00:25:06,983
Fool is more powerful than
the king as he is not
328
00:25:06,983 --> 00:25:10,030
bound by the dictates
of the throne.
329
00:25:20,127 --> 00:25:22,782
The fool lives to
play another day.
330
00:25:22,782 --> 00:25:24,871
You got the guts
to play back, son?
331
00:25:24,871 --> 00:25:27,090
Or you think I'm bluffing?
332
00:25:27,090 --> 00:25:29,440
Don't lose your head.
333
00:25:32,487 --> 00:25:34,663
That's what I thought.
334
00:25:34,663 --> 00:25:37,231
It's a man's game, son.
335
00:25:37,231 --> 00:25:38,841
Last hand, competitors.
336
00:25:38,841 --> 00:25:41,496
Please bag your remaining chips
and leave them at the desk.
337
00:25:41,496 --> 00:25:44,368
Well, my American friend,
it is down to you and I,
338
00:25:44,368 --> 00:25:46,632
and I have more
chips than you.
339
00:25:46,632 --> 00:25:48,634
I'm Viennese.
340
00:25:48,634 --> 00:25:51,637
And you only have chips
because you bought 'em
341
00:25:51,637 --> 00:25:54,465
back after I
relieved you of them.
342
00:25:54,465 --> 00:25:58,644
It does not matter how one
begins, rather how one ends.
343
00:25:58,644 --> 00:26:00,602
Are you finished talking?
344
00:26:00,602 --> 00:26:02,648
Yes, Salt Pepper.
345
00:26:02,648 --> 00:26:05,433
It's Salt Peter.
346
00:26:08,305 --> 00:26:10,656
What a big hand.
347
00:26:12,440 --> 00:26:16,618
And all I have is
this little deuce.
348
00:26:18,402 --> 00:26:19,708
We're even my friend.
349
00:26:19,708 --> 00:26:22,624
The royal we as it were.
350
00:26:26,628 --> 00:26:28,325
Well...
351
00:26:28,325 --> 00:26:31,154
Look at your
little outfit.
352
00:26:31,154 --> 00:26:33,592
You think that's gonna
change anything?
353
00:26:33,592 --> 00:26:36,333
I answer to a
higher power now.
354
00:26:36,333 --> 00:26:39,336
You answer to me.
355
00:26:39,336 --> 00:26:42,209
What are you
gonna do, kill me?
356
00:26:42,209 --> 00:26:45,299
Well you can't kill me
either now, can you?
357
00:26:45,299 --> 00:26:48,128
Or yourself.
358
00:26:48,128 --> 00:26:52,001
What a terrible,
terrible conundrum.
359
00:26:55,265 --> 00:26:57,267
Competition has ceased
for the evening.
360
00:26:57,267 --> 00:26:59,139
Results will be
posted on the board.
361
00:26:59,139 --> 00:27:02,098
Now go out and enjoy
yourselves in Religion.
362
00:27:14,371 --> 00:27:17,766
How'd you end up in this god
forsaken town anyway, Mr. Shea?
363
00:27:17,766 --> 00:27:20,595
I had a twin brother
named Tommy.
364
00:27:20,595 --> 00:27:24,251
He died in my arms
some time ago.
365
00:27:32,563 --> 00:27:35,697
Tommy?
366
00:27:35,697 --> 00:27:37,003
Tommy!
367
00:27:39,745 --> 00:27:43,096
Lost part of myself that
day I'll never get back.
368
00:27:44,401 --> 00:27:46,621
You after that rancher
that killed him?
369
00:27:46,621 --> 00:27:49,537
The law done got him.
370
00:27:49,537 --> 00:27:53,062
He got a life in prison to
think about what he done.
371
00:27:53,062 --> 00:27:56,849
And I got life outside
it to do the same.
372
00:28:01,288 --> 00:28:04,291
Waylin! Get your mother
behind the wagon.
373
00:28:14,388 --> 00:28:16,999
No!
374
00:28:18,740 --> 00:28:20,699
No!
375
00:28:22,222 --> 00:28:25,704
Why?
376
00:28:28,489 --> 00:28:30,621
I am called Iron Wolf.
377
00:28:30,621 --> 00:28:34,800
Pale faced blood is poison,
but you are different.
378
00:28:34,800 --> 00:28:37,193
You have Apache
spirit in you.
379
00:28:37,193 --> 00:28:41,154
I will teach you to
live free on this land.
380
00:28:50,032 --> 00:28:54,384
Now our blood flows as one
and the great spirit will
381
00:28:54,384 --> 00:28:56,299
guide your actions.
382
00:28:56,299 --> 00:28:58,911
Drink this.
383
00:29:04,177 --> 00:29:06,614
I will teach you the ghost
dance and you will know
384
00:29:06,614 --> 00:29:09,878
your purpose in this world.
385
00:29:12,228 --> 00:29:17,843
I am your father now in
spirit as nature intended.
386
00:29:21,890 --> 00:29:23,283
Who's there?
387
00:29:23,283 --> 00:29:24,893
I got the hot water that
you asked for, Mr. Smith.
388
00:29:24,893 --> 00:29:26,068
May I enter?
389
00:29:27,026 --> 00:29:28,854
You may.
390
00:29:36,600 --> 00:29:38,820
How are you finding
the accommodations?
391
00:29:38,820 --> 00:29:40,561
Pleasing, thank you.
392
00:29:43,520 --> 00:29:46,262
Anything further
that you require?
393
00:29:50,963 --> 00:29:54,793
My eternal gratitude and a
fortune filled evening for you,
394
00:29:54,793 --> 00:29:57,491
my good doctor.
395
00:29:59,667 --> 00:30:02,148
Trust that your health
recovers at speed, sir.
396
00:30:02,148 --> 00:30:04,324
It always does.
397
00:30:05,716 --> 00:30:08,719
Well, what a
handsome sight.
398
00:30:08,719 --> 00:30:11,026
My fellow competitors.
399
00:30:11,026 --> 00:30:13,289
You may go.
400
00:30:15,857 --> 00:30:19,382
Now we have a
proper threesome.
401
00:30:19,382 --> 00:30:21,428
Your advances mean
nothing to me.
402
00:30:21,428 --> 00:30:23,734
Just getting to know
who I'm playing with.
403
00:30:23,734 --> 00:30:25,780
All part of the game.
404
00:30:25,780 --> 00:30:30,263
But only one of us could win,
unless there are side games.
405
00:30:30,263 --> 00:30:33,440
Which would be my pleasure
to host one in my suite as
406
00:30:33,440 --> 00:30:36,486
I'm not partial to
sleep at this hour.
407
00:30:36,486 --> 00:30:39,098
Count me in.
408
00:30:39,098 --> 00:30:41,578
Prince?
409
00:30:41,578 --> 00:30:44,625
You just gonna bat your eyes
or do you have the metal?
410
00:30:44,625 --> 00:30:46,366
More than you can imagine.
411
00:30:49,586 --> 00:30:50,631
You.
412
00:30:50,631 --> 00:30:52,154
I like 'em small.
413
00:30:52,154 --> 00:30:52,894
Come on!
414
00:30:52,894 --> 00:30:54,896
Hey!
415
00:30:54,896 --> 00:30:56,593
Leave her be, you jackal!
416
00:30:56,593 --> 00:30:58,508
Or what, woman?
417
00:31:00,815 --> 00:31:02,425
What the hell!
418
00:31:05,385 --> 00:31:08,605
Keep the pistol,
lose the dead weight.
419
00:31:10,085 --> 00:31:12,087
This is goodnight
then, Shea.
420
00:31:12,087 --> 00:31:14,829
It has been an honor
and a privilege, Bess.
421
00:31:14,829 --> 00:31:17,223
Don't get
sentimental on me.
422
00:31:17,223 --> 00:31:19,355
Tomorrow's just another
day you can lose it all.
423
00:31:19,355 --> 00:31:21,053
Or win it all.
424
00:31:25,535 --> 00:31:28,843
Around the world, my darling,
it could all be ours.
425
00:31:28,843 --> 00:31:31,802
If we play our
cards right.
426
00:31:31,802 --> 00:31:34,457
Get out of here, Shea.
427
00:31:41,987 --> 00:31:43,336
Saloon's closed.
428
00:31:43,336 --> 00:31:46,948
See Bootstrap if
you fancy a room.
429
00:31:48,080 --> 00:31:50,256
I'm not here for
the bed house.
430
00:31:53,128 --> 00:31:55,391
Due to lock up, partner.
431
00:31:55,391 --> 00:31:59,047
I'm not your
partner, bardog.
432
00:31:59,047 --> 00:32:02,833
Now fetch me some
coffin varnish.
433
00:32:04,096 --> 00:32:08,535
Don't you look black at me
and expect to see morning.
434
00:32:14,019 --> 00:32:16,717
Them irons meant to
be with the Marshal.
435
00:32:16,717 --> 00:32:18,806
Care to take 'em from me?
436
00:32:23,419 --> 00:32:25,073
Settle down.
437
00:32:25,073 --> 00:32:27,206
I get a little
balmy this hour.
438
00:32:27,206 --> 00:32:29,948
Perhaps this
will awaken you.
439
00:32:35,257 --> 00:32:37,999
Quite a tip.
440
00:32:37,999 --> 00:32:41,089
I'll get you my best.
441
00:32:46,007 --> 00:32:48,140
What is that?
442
00:32:48,140 --> 00:32:49,924
Morphine.
443
00:32:51,621 --> 00:32:54,798
Under strict
doctor's orders.
444
00:32:54,798 --> 00:32:57,627
Fortunately, I
self-administer.
445
00:32:57,627 --> 00:32:59,020
Are you ill?
446
00:32:59,020 --> 00:33:02,328
About once every four
to six hours, yes.
447
00:33:02,328 --> 00:33:03,938
Shall we play?
448
00:33:03,938 --> 00:33:08,769
Yes, uh, I would prefer, my
friend, you not deal the cards.
449
00:33:08,769 --> 00:33:11,815
And whom do you suggest?
450
00:33:11,815 --> 00:33:16,081
I would be more comfortable
with the prince dealing.
451
00:33:16,081 --> 00:33:17,996
That is if you
would oblige us.
452
00:33:17,996 --> 00:33:19,867
That I will.
453
00:33:19,867 --> 00:33:22,565
As you like it gentlemen,
but be forewarned, I have
454
00:33:22,565 --> 00:33:25,612
a photographic memory.
455
00:33:25,612 --> 00:33:27,788
I don't miss a thing.
456
00:33:36,797 --> 00:33:40,366
If you do a thing,
many, many times,
457
00:33:40,366 --> 00:33:43,064
it becomes second nature.
458
00:33:44,283 --> 00:33:48,113
And when it matters most,
you will do it again.
459
00:33:48,113 --> 00:33:50,289
I can't tell what
matters most anymore.
460
00:33:50,289 --> 00:33:52,813
The great spirit
will show you.
461
00:33:53,901 --> 00:33:58,079
When?
462
00:33:59,428 --> 00:34:01,691
When you don't
question the time.
463
00:34:11,875 --> 00:34:14,400
Who's the Injun?
464
00:34:17,185 --> 00:34:18,752
Who are you?
465
00:34:18,752 --> 00:34:20,928
Call me Saint John.
466
00:34:23,974 --> 00:34:25,889
Eagle Wing.
467
00:34:27,195 --> 00:34:29,632
What's your white name?
468
00:34:30,938 --> 00:34:32,679
Waylin Smith.
469
00:34:34,768 --> 00:34:37,118
You seem to have something
of a second sight.
470
00:34:37,118 --> 00:34:39,990
Well versed in the occult.
471
00:34:39,990 --> 00:34:42,863
Not by choice, was
thrust upon me.
472
00:34:42,863 --> 00:34:44,604
You mean spirits and such?
473
00:34:44,604 --> 00:34:47,607
Spirits, demons.
474
00:34:47,607 --> 00:34:49,913
You mean Anton Stice?
475
00:34:49,913 --> 00:34:51,306
That sorta demon?
476
00:34:51,306 --> 00:34:52,699
That's right.
477
00:34:52,699 --> 00:34:55,180
Right this way, Mr. Stice.
478
00:34:56,877 --> 00:34:58,574
Mr. James.
479
00:34:59,358 --> 00:35:01,099
Mr. James, rise and shine.
480
00:35:01,099 --> 00:35:03,144
New day in Religion.
481
00:35:06,408 --> 00:35:07,627
Mr. Edward James.
482
00:35:07,627 --> 00:35:09,455
Trust we have not
disturbed your repose.
483
00:35:09,455 --> 00:35:11,196
The truth is you have.
484
00:35:11,196 --> 00:35:13,372
Mr. Anton Stice, the
current leader of our
485
00:35:13,372 --> 00:35:15,548
little poker tournament,
has arrived for you.
486
00:35:15,548 --> 00:35:19,247
Heard you been penning an
article on the subject.
487
00:35:19,247 --> 00:35:21,945
Doing something
long form, as well.
488
00:35:21,945 --> 00:35:23,817
How novel.
489
00:35:23,817 --> 00:35:26,036
Well, you two will have
plenty to discuss then.
490
00:35:26,036 --> 00:35:29,127
If you'll kindly excuse
me, Religion calls.
491
00:35:31,041 --> 00:35:35,611
I understand the power
of word, Mr. James.
492
00:35:35,611 --> 00:35:39,180
And it is you who will
write of these things.
493
00:35:39,180 --> 00:35:43,184
Yes, well, I suppose it is
up to me to immortalize
494
00:35:43,184 --> 00:35:45,621
the event as it were.
495
00:35:45,621 --> 00:35:48,450
Would you be so kind
as to invite me in?
496
00:35:48,450 --> 00:35:51,410
Yes, yes, please
do come in.
497
00:35:55,762 --> 00:35:56,850
Morning, Mr. Peter.
498
00:35:56,850 --> 00:35:58,025
Good morning.
499
00:35:58,025 --> 00:35:59,331
A package has arrived
for you, sir.
500
00:35:59,331 --> 00:36:01,333
Why, thank you.
501
00:36:02,290 --> 00:36:06,207
Thank you all for
your test of skills.
502
00:36:06,207 --> 00:36:08,905
Prince, your
breakfast is ready.
503
00:36:13,693 --> 00:36:15,695
Trust he didn't
clean you out.
504
00:36:15,695 --> 00:36:17,523
I let him win.
505
00:36:17,523 --> 00:36:18,785
Is that right?
506
00:36:18,785 --> 00:36:20,830
How much of my
money did you take?
507
00:36:20,830 --> 00:36:23,659
We broke even to the coin.
508
00:36:23,659 --> 00:36:26,619
I played you straight.
509
00:36:26,619 --> 00:36:29,752
The prince is a great shot
and a fine card player,
510
00:36:29,752 --> 00:36:33,408
but he's too proud
of his birthright.
511
00:36:35,280 --> 00:36:38,544
An Achilles heel in an
otherwise formidable foe.
512
00:36:38,544 --> 00:36:41,721
Why reveal this to a
fellow competitor?
513
00:36:43,897 --> 00:36:45,725
In the right
circumstances, I believe
514
00:36:45,725 --> 00:36:48,597
the shared victory is
the best stratagem.
515
00:36:48,597 --> 00:36:51,731
You're quite handy
with the cards.
516
00:36:51,731 --> 00:36:57,606
Perhaps we could work together,
share the winnings.
517
00:36:59,129 --> 00:37:01,044
Perhaps.
518
00:37:01,044 --> 00:37:03,569
I owe you some gold then
from tonight's game.
519
00:37:03,569 --> 00:37:05,397
We're even my friend.
520
00:37:05,397 --> 00:37:08,791
I miss nothing in the
matters of finance.
521
00:37:18,323 --> 00:37:21,674
Ever heard of alchemy?
522
00:37:21,674 --> 00:37:23,937
You switch the coins.
523
00:37:23,937 --> 00:37:26,113
They switch themselves.
524
00:37:26,113 --> 00:37:30,683
At a level beyond where
the mere eye takes you.
525
00:37:30,683 --> 00:37:32,685
So you'd have me believe
you're an honest to god
526
00:37:32,685 --> 00:37:34,513
magician then?
527
00:37:34,513 --> 00:37:37,429
Do you believe in
honesty or god?
528
00:37:37,429 --> 00:37:39,039
No.
529
00:37:39,039 --> 00:37:42,564
Nobody believes in anything
nowadays except what they see.
530
00:37:42,564 --> 00:37:46,568
I believe in everything unseen,
that is my magic, Salt Peter.
531
00:37:47,352 --> 00:37:48,875
Hey.
532
00:37:49,832 --> 00:37:51,530
Look what I found.
533
00:37:53,749 --> 00:37:54,968
Where'd you get that?
534
00:37:54,968 --> 00:37:56,622
Guess.
535
00:37:56,622 --> 00:37:58,406
Scary guy?
536
00:37:59,233 --> 00:38:01,017
Must be worth a lot.
537
00:38:01,017 --> 00:38:02,845
We could run away with it.
538
00:38:02,845 --> 00:38:06,762
We already ran away, Sadie,
and we ended up here.
539
00:38:11,463 --> 00:38:13,769
You find yourself
a second place?
540
00:38:13,769 --> 00:38:16,119
One step from
where I aim to be.
541
00:38:16,119 --> 00:38:19,732
This Anton Stice, he's a
pretty serious competitor.
542
00:38:19,732 --> 00:38:21,821
It's just another man with
two legs and something
543
00:38:21,821 --> 00:38:23,605
dangling between them.
544
00:38:23,605 --> 00:38:24,824
Yeah.
545
00:38:24,824 --> 00:38:27,957
Well what I'm saying
is, be careful.
546
00:38:27,957 --> 00:38:31,961
After all these years,
I've grown tolerant of you.
547
00:38:31,961 --> 00:38:35,356
You getting soft on
me, Southern Bill?
548
00:38:35,356 --> 00:38:40,056
Gonna have my own hotel soon,
and you can come work for me.
549
00:38:41,928 --> 00:38:43,451
That'll be the day.
550
00:38:49,152 --> 00:38:52,155
Hey there,
preacher man.
551
00:38:52,155 --> 00:38:56,029
Can we help you find god?
552
00:38:56,029 --> 00:39:01,339
We accept donations,
too, just like church.
553
00:39:01,339 --> 00:39:03,645
Ain't nothing
for you here.
554
00:39:03,645 --> 00:39:05,386
Don't judge us.
555
00:39:06,431 --> 00:39:08,128
We's working girls.
556
00:39:08,998 --> 00:39:10,565
Go on.
557
00:39:18,268 --> 00:39:20,532
Can we talk a
moment, Saint John?
558
00:39:20,532 --> 00:39:23,448
I suppose.
559
00:39:23,448 --> 00:39:25,798
I know greed is one
of them deadly sins,
560
00:39:25,798 --> 00:39:28,975
but I can't avoid it.
561
00:39:28,975 --> 00:39:31,978
I wanna win
that gold cross.
562
00:39:33,153 --> 00:39:34,676
Why is that?
563
00:39:34,676 --> 00:39:37,287
For Bess.
564
00:39:37,287 --> 00:39:39,507
I love her.
565
00:39:39,507 --> 00:39:43,642
Then it's uh, not the
cross you want, it's Bess.
566
00:39:45,208 --> 00:39:47,080
So when you do something
for someone else's gain,
567
00:39:47,080 --> 00:39:50,257
it ain't greed?
568
00:39:50,257 --> 00:39:53,086
It's greed either way, Bobby.
569
00:39:54,174 --> 00:39:56,872
I just wanted to
build her that hotel.
570
00:39:56,872 --> 00:40:00,485
Why's that?
571
00:40:00,485 --> 00:40:04,358
I saw how much her
heart wanted it.
572
00:40:09,145 --> 00:40:13,585
You know, Bobby, I think
you're the only one
573
00:40:13,585 --> 00:40:16,283
playing this game for
the right reasons.
574
00:40:21,462 --> 00:40:23,246
- Name?
- Waylin Smith.
575
00:40:24,900 --> 00:40:26,859
Come play.
576
00:40:26,859 --> 00:40:29,427
Not now, sweetie. Later.
577
00:40:33,300 --> 00:40:35,998
Can I have your
autograph, Mr. Smith?
578
00:40:35,998 --> 00:40:37,435
What for?
579
00:40:37,435 --> 00:40:39,306
You're famous.
580
00:40:40,655 --> 00:40:42,962
Sure thing, partner.
581
00:40:42,962 --> 00:40:44,267
Hey, what's your name?
582
00:40:44,267 --> 00:40:47,096
Dani Boyd.
I want you to win.
583
00:40:47,096 --> 00:40:49,708
Well, thank you, Danny.
584
00:40:49,708 --> 00:40:51,449
That's for you.
585
00:40:53,015 --> 00:40:55,975
Be careful of
your mortal ego.
586
00:40:55,975 --> 00:40:58,412
They hinder your spirit.
587
00:40:58,412 --> 00:41:03,330
Don't break me up in pieces
here, I'm just one person.
588
00:41:03,330 --> 00:41:05,245
Are you?
589
00:41:22,741 --> 00:41:24,133
Thank you, sir.
590
00:41:24,133 --> 00:41:26,919
Ladies and gentlemen,
introducing the traveling
591
00:41:26,919 --> 00:41:31,140
bare knuckle champion,
Mr. Roland Dunn.
592
00:41:31,140 --> 00:41:32,402
Yeah!
593
00:41:34,753 --> 00:41:38,974
And now, number one, undefeated
challenger, Sam Samson.
594
00:41:38,974 --> 00:41:39,975
Gentlemen...
595
00:41:39,975 --> 00:41:41,803
Show time, gentlemen.
596
00:41:44,763 --> 00:41:46,373
- Ow!
- You like that?
597
00:41:48,201 --> 00:41:50,508
Huh, you want some more?
598
00:41:50,508 --> 00:41:52,553
Here, you like that?
599
00:41:52,553 --> 00:41:53,641
You got nothing!
600
00:41:53,641 --> 00:41:54,773
Come on, hit him!
601
00:41:54,773 --> 00:41:55,338
Hit him!
602
00:41:55,338 --> 00:41:56,426
Come on, now.
603
00:42:01,606 --> 00:42:02,824
Yeah!
604
00:42:03,782 --> 00:42:06,175
We have a champion,
ladies and gentlemen!
605
00:42:06,175 --> 00:42:07,350
Roland!
606
00:42:07,350 --> 00:42:09,004
Knuckles!
607
00:42:09,004 --> 00:42:11,572
Day two will now commence.
608
00:42:11,572 --> 00:42:14,357
The hotel bar is stocked
with the finest of
609
00:42:14,357 --> 00:42:16,098
imported refreshments.
610
00:42:16,098 --> 00:42:21,930
So enjoy yourselves, one and
all, and let's play poker!
611
00:42:35,509 --> 00:42:40,383
Your eyes reveal the depths
of pain, Mr. Smith.
612
00:42:40,383 --> 00:42:43,561
I trust it's not because of
the hand you've been dealt.
613
00:42:43,561 --> 00:42:45,780
Trust has nothing
to do with it.
614
00:42:56,791 --> 00:42:59,185
Just want you gentlemen to know
you're playing for second place.
615
00:42:59,185 --> 00:43:01,404
I'm a flying high today.
616
00:43:06,279 --> 00:43:08,977
I am surrounded
by bearded men.
617
00:43:10,849 --> 00:43:13,547
Could we call in
the town barber?
618
00:43:13,547 --> 00:43:15,680
I'd like to see
a gent's face.
619
00:43:15,680 --> 00:43:17,333
Quit your jaw
flapping, missy.
620
00:43:17,333 --> 00:43:19,161
I only quit when the
game is over and
621
00:43:19,161 --> 00:43:21,337
I'm declared the victor.
622
00:43:21,337 --> 00:43:28,518
The room was filled with
tension and anticipation.
623
00:43:30,608 --> 00:43:31,783
Be careful.
624
00:43:31,783 --> 00:43:34,960
This is not an
ordinary man.
625
00:43:34,960 --> 00:43:38,703
He has access to the
world between worlds.
626
00:43:38,703 --> 00:43:42,402
I cannot make my
appearance known to him.
627
00:43:42,402 --> 00:43:46,145
That man is energetically
bound to this one.
628
00:43:46,145 --> 00:43:47,842
He lives off
his life force.
629
00:43:56,459 --> 00:43:58,940
How you faring, Magus?
630
00:43:58,940 --> 00:44:00,725
Breaking even.
631
00:44:02,161 --> 00:44:03,728
No intermingling.
632
00:44:03,728 --> 00:44:06,513
You wanna live to see the next
round, you keep your mouth shut.
633
00:44:12,954 --> 00:44:18,656
A is for apple,
B is for boy,
634
00:44:20,222 --> 00:44:23,138
C is for captain
who says, ahoy!
635
00:44:23,138 --> 00:44:24,966
One more word and I
knock your teeth out.
636
00:44:24,966 --> 00:44:26,751
Should I handle this?
637
00:44:26,751 --> 00:44:28,927
Eh, a little drama's
good for the show.
638
00:44:28,927 --> 00:44:33,409
D is for deadly,
E is for end,
639
00:44:33,409 --> 00:44:36,412
F is for fortune
on which we depend.
640
00:44:39,372 --> 00:44:43,768
G is for gorgeous,
H is for haggard.
641
00:44:43,768 --> 00:44:47,510
I is for individuals
known to be braggers.
642
00:44:47,510 --> 00:44:51,776
J is for joker,
K is for king,
643
00:44:51,776 --> 00:44:55,214
L is for lackeys that
hang by a string.
644
00:44:56,041 --> 00:44:59,653
M is for missed by a
whole country mile.
645
00:44:59,653 --> 00:45:03,831
That's two M's my friend
and one more if you smile.
646
00:45:12,013 --> 00:45:13,928
The rules clearly state that
violence against a fellow
647
00:45:13,928 --> 00:45:16,496
player will not be tolerated.
648
00:45:16,496 --> 00:45:19,368
Bear Johnson has been removed
from the tournament.
649
00:45:19,368 --> 00:45:23,721
After the break, we will
resume with our final tables.
650
00:45:28,987 --> 00:45:32,033
You're doing very
well, Waylin.
651
00:45:32,033 --> 00:45:34,557
Thank you, but I've
got a long way to go.
652
00:45:34,557 --> 00:45:38,474
The paper says your half
Indian, is that true?
653
00:45:38,474 --> 00:45:39,780
In a manner of speaking.
654
00:45:39,780 --> 00:45:42,261
What would be your
plans for any winnings?
655
00:45:42,261 --> 00:45:44,393
I intend to employ my
winnings to a number of
656
00:45:44,393 --> 00:45:46,831
charitable organizations.
657
00:45:46,831 --> 00:45:51,226
Connected to my non profit
corporation Stice United.
658
00:45:51,226 --> 00:45:53,098
Very commendable,
Mr. Stice.
659
00:45:53,098 --> 00:45:54,882
Very commendable.
660
00:45:54,882 --> 00:45:57,798
History is written by
the victors, old sport.
661
00:45:57,798 --> 00:46:00,235
I take it is.
662
00:46:03,717 --> 00:46:05,153
Still in it, I see, Bobby.
663
00:46:05,153 --> 00:46:06,633
Just barely.
664
00:46:06,633 --> 00:46:09,679
Made a few mistakes,
but I'm learning quick.
665
00:46:27,567 --> 00:46:29,090
Halt.
666
00:46:29,090 --> 00:46:33,355
Chinaman Dan,
AKA Daniel Chen.
667
00:46:33,355 --> 00:46:35,836
You're wanted by the law
for the federal crime of
668
00:46:35,836 --> 00:46:37,316
train robbery.
669
00:46:37,316 --> 00:46:43,713
I am here and now apprehending
you, dead or alive.
670
00:46:43,713 --> 00:46:46,194
Mmm, a little blood.
671
00:46:46,194 --> 00:46:51,504
I don't believe
in your laws.
672
00:46:51,504 --> 00:46:56,335
Believe in this,
I never miss.
673
00:47:20,359 --> 00:47:21,621
Should we send a posse?
674
00:47:21,621 --> 00:47:23,971
This is a federal matter.
Clear the street.
675
00:47:23,971 --> 00:47:27,888
Ladies and gentlemen, legends
have been created in this town.
676
00:47:30,238 --> 00:47:35,113
I tell you, legends of the
wild west right here in
677
00:47:35,113 --> 00:47:39,247
Religion and you all have
the best seat in town.
678
00:47:41,771 --> 00:47:42,903
And I will sing.
679
00:47:42,903 --> 00:47:45,645
Yes, I will sing
praises to the lord.
680
00:47:45,645 --> 00:47:49,605
And with acceptance, we
can rejoice and he will
681
00:47:49,605 --> 00:47:51,869
offer us eternal life.
682
00:47:51,869 --> 00:47:54,741
To save us from
the fires of hell.
683
00:47:54,741 --> 00:48:00,181
The devil himself is in Religion
and no one can beat him.
684
00:48:00,181 --> 00:48:02,009
The magician?
685
00:48:02,009 --> 00:48:03,837
His tricks won't save him.
686
00:48:05,143 --> 00:48:07,188
Or the Ingun gunfighter.
687
00:48:07,188 --> 00:48:09,843
Too slow for the
prince of darkness.
688
00:48:09,843 --> 00:48:13,847
And what about the other
prince, the Arabian...
689
00:48:13,847 --> 00:48:18,547
All he's done is show
us his fancy clothes.
690
00:48:18,547 --> 00:48:20,898
Fancy clothes, boy.
691
00:48:20,898 --> 00:48:23,509
I got my fancy clothes on.
I like--
692
00:48:23,509 --> 00:48:25,946
You mock me,
little fingers man?
693
00:48:25,946 --> 00:48:27,034
No, sir.
694
00:48:27,034 --> 00:48:28,949
I'm immortalizing
your character.
695
00:48:48,577 --> 00:48:50,014
Now, what have we here?
696
00:48:50,014 --> 00:48:53,887
I'm Zain Mohammed.
Prince of Asir.
697
00:48:53,887 --> 00:48:57,456
I could not help but note,
prince, that you are not
698
00:48:57,456 --> 00:48:59,545
in Asir at the moment.
699
00:48:59,545 --> 00:49:01,939
You are not half
the man that I am.
700
00:49:07,074 --> 00:49:09,468
I beg to differ.
701
00:49:09,468 --> 00:49:12,427
I challenge you to a duel.
702
00:49:16,562 --> 00:49:18,825
But the marshal
has our weapons.
703
00:49:32,099 --> 00:49:35,189
Religion's gonna be a major
metropolitan center someday,
704
00:49:35,189 --> 00:49:36,756
my darling.
705
00:49:36,756 --> 00:49:39,541
People will come far and
wide to see our little,
706
00:49:39,541 --> 00:49:41,717
my little flower
in the dessert.
707
00:49:41,717 --> 00:49:43,328
Hm, I believe it, Harvard.
708
00:49:43,328 --> 00:49:47,810
Once upon a midnight dreary,
will I pondered weak and weary.
709
00:49:47,810 --> 00:49:52,641
Over many a quaint and curious
volume of forgotten lore.
710
00:49:52,641 --> 00:49:54,426
Oh, this should
be intriguing.
711
00:49:54,426 --> 00:49:56,036
Indeed.
712
00:49:57,211 --> 00:49:59,431
One.
713
00:49:59,431 --> 00:50:00,649
Two.
714
00:50:00,649 --> 00:50:01,433
Looks like the odds
are shifting, Bobby.
715
00:50:01,433 --> 00:50:03,000
- Three.
- You wait here.
716
00:50:03,000 --> 00:50:05,567
Four.
717
00:50:05,567 --> 00:50:06,960
Five.
718
00:50:31,071 --> 00:50:33,334
Your weapon, Mr. Stice.
719
00:50:35,771 --> 00:50:38,557
Wasn't mine to begin with?
720
00:50:41,995 --> 00:50:44,302
What sort of magic was that?
721
00:50:44,302 --> 00:50:46,521
Black.
722
00:50:46,521 --> 00:50:49,524
What color do you practice?
723
00:50:49,524 --> 00:50:51,657
Grey.
724
00:50:51,657 --> 00:50:54,834
Take the prince to
the doctor at once.
725
00:50:54,834 --> 00:50:56,618
Stice.
726
00:50:56,618 --> 00:50:58,403
It was a gentlemen's duel.
727
00:50:58,403 --> 00:51:00,622
The results
were not fatal.
728
00:51:00,622 --> 00:51:03,190
Zain Mohammad is
disqualified for producing
729
00:51:03,190 --> 00:51:05,540
weapons during the gaming.
730
00:51:05,540 --> 00:51:09,762
Anton Stice will
not be penalized.
731
00:51:13,679 --> 00:51:16,769
Is he a better shot
than you, Waylin?
732
00:51:16,769 --> 00:51:18,249
No, he ain't.
733
00:51:18,249 --> 00:51:21,078
Told you, mom!
734
00:51:22,514 --> 00:51:26,779
Your competitors are dropping
like flies, Mr. Gold.
735
00:51:26,779 --> 00:51:29,434
But you got your
story, yes, Mr. James?
736
00:51:30,391 --> 00:51:32,437
I have all that and more.
737
00:51:32,437 --> 00:51:34,134
You will not be disappointed.
738
00:51:34,134 --> 00:51:37,442
Well, then the players
are exchangeable.
739
00:51:37,442 --> 00:51:40,923
Some more exchangeable
than others it would seem.
740
00:51:40,923 --> 00:51:43,970
Such is life in Religion.
741
00:51:51,499 --> 00:51:54,720
Got work matters now, Bobby?
742
00:51:58,027 --> 00:51:59,377
Good work, girls.
743
00:51:59,377 --> 00:52:02,554
You are paving the way
to a brighter future.
744
00:52:02,554 --> 00:52:04,338
Hey, look what
I found, Bess.
745
00:52:07,211 --> 00:52:09,038
Who'd you pluck this
from, little Jill?
746
00:52:09,038 --> 00:52:13,391
That Anton fellow when he was
gabbing with the reporter man.
747
00:52:14,783 --> 00:52:15,871
You're a good
little witch.
748
00:52:15,871 --> 00:52:18,047
My favorite of the bunch.
749
00:52:18,047 --> 00:52:20,137
Now back to work girls and
steer clear of that Stice
750
00:52:20,137 --> 00:52:22,400
character unless you
hear different from me.
751
00:52:22,400 --> 00:52:24,141
Yes, ma'am.
752
00:52:25,620 --> 00:52:28,710
Tonight we will decide
which of our players are
753
00:52:28,710 --> 00:52:32,366
skilled enough to do
battle on the final table.
754
00:52:32,366 --> 00:52:34,325
Let the playing begin.
755
00:52:44,422 --> 00:52:48,643
So what's it gonna be, carpenter?
756
00:52:48,643 --> 00:52:51,559
I think you're bluffing.
757
00:52:51,559 --> 00:52:54,127
Why don't you put your
money where your mouth is?
758
00:52:56,912 --> 00:52:58,175
I call.
759
00:53:07,793 --> 00:53:10,187
Can't keep a
good man down.
760
00:53:10,187 --> 00:53:12,754
Oh, yes you can.
761
00:53:15,496 --> 00:53:18,325
You're just delaying
the inevitable, Shea.
762
00:53:25,985 --> 00:53:29,118
Feel the big pay day coming.
763
00:53:29,118 --> 00:53:30,598
All in.
764
00:53:30,598 --> 00:53:35,429
Oh, Bootstrap, such an
extravagant display of wealth.
765
00:53:35,429 --> 00:53:38,389
Prefer to watch you
roll about in it.
766
00:53:38,389 --> 00:53:40,478
Right behind you, Salt.
767
00:53:42,219 --> 00:53:44,482
I'm gonna call.
768
00:53:46,832 --> 00:53:48,921
I got you dead
to rights, missy.
769
00:53:48,921 --> 00:53:51,053
Name's Bootstrap.
770
00:53:51,053 --> 00:53:52,577
Deal the card.
771
00:53:54,274 --> 00:53:55,319
There she is.
772
00:53:55,319 --> 00:53:56,711
Why did you make that bet?
773
00:53:56,711 --> 00:53:59,714
You in cahoots
with the dealer?
774
00:53:59,714 --> 00:54:01,760
Get your hands off her.
775
00:54:02,630 --> 00:54:04,502
Well what are you
gonna do, little man?
776
00:54:29,091 --> 00:54:30,484
Yeah!
777
00:54:30,484 --> 00:54:33,444
That's what you get for
messing with Roland Dunn.
778
00:54:33,444 --> 00:54:36,011
A mouth full of fists
for dinner, boy.
779
00:54:36,011 --> 00:54:37,186
Ah!
780
00:54:42,975 --> 00:54:46,108
Hit him, Bobby.
Choke him out!
781
00:54:49,808 --> 00:54:51,940
Finish him!
782
00:55:04,692 --> 00:55:06,346
This man put hands
on our Bess.
783
00:55:06,346 --> 00:55:08,087
Toss him in jail!
784
00:55:08,087 --> 00:55:08,827
And Shea?
785
00:55:08,827 --> 00:55:10,437
He was protecting Bess.
786
00:55:10,437 --> 00:55:11,569
Is he still in
the tournament?
787
00:55:11,569 --> 00:55:13,614
Yes, yes he is.
788
00:55:17,662 --> 00:55:20,186
Ain't love grand?
789
00:55:20,186 --> 00:55:22,754
It can be, yes.
790
00:55:22,754 --> 00:55:25,147
You ever known it to last?
791
00:55:25,147 --> 00:55:28,107
Hope spring's eternal.
792
00:55:28,107 --> 00:55:30,588
Delusion, as well.
793
00:55:38,030 --> 00:55:40,380
You're gonna win
this, Bessie.
794
00:55:40,380 --> 00:55:41,642
Yes, you are.
795
00:55:41,642 --> 00:55:43,601
Yes, you are, my girl.
796
00:55:45,037 --> 00:55:47,256
Go away. I'm indisposed.
797
00:55:47,256 --> 00:55:50,347
I know what you have in
there, and believe me,
798
00:55:50,347 --> 00:55:52,436
you don't want it.
799
00:55:53,480 --> 00:55:55,395
Come in.
800
00:55:59,486 --> 00:56:03,795
What are you
nosing about for?
801
00:56:03,795 --> 00:56:08,190
I'm a dead man, but you
needn't go down my road.
802
00:56:08,190 --> 00:56:12,194
Anton Stice, he's gonna
make you choose between
803
00:56:12,194 --> 00:56:17,112
your world desires and what love
you have left in your heart.
804
00:56:17,112 --> 00:56:18,418
How's he gonna do that?
805
00:56:18,418 --> 00:56:21,116
By giving you
what you want.
806
00:56:26,078 --> 00:56:28,428
Here, take it.
I don't want it no more.
807
00:56:28,428 --> 00:56:30,256
It's not mine to take.
808
00:56:31,388 --> 00:56:34,129
I just wanna live
a simple life.
809
00:56:34,129 --> 00:56:37,176
You can still do that.
810
00:56:37,176 --> 00:56:39,874
But I'll still aim to win.
811
00:56:39,874 --> 00:56:44,139
Man is a bundle of contradictions.
812
00:56:44,139 --> 00:56:47,665
It's how he's so
easily defeated.
813
00:56:47,665 --> 00:56:50,494
In case you haven't
noticed, I ain't no man.
814
00:56:50,494 --> 00:56:53,497
But you hold a man's
fate in your hands.
815
00:56:53,497 --> 00:56:57,283
A man who's willing to
die for you if need be.
816
00:56:57,283 --> 00:57:00,112
Anton Stice is gonna visit
you tonight and I'm afraid
817
00:57:00,112 --> 00:57:03,811
that nothing I've said here
can prepare you for that.
818
00:57:08,642 --> 00:57:09,687
Bess.
819
00:57:09,687 --> 00:57:11,645
Bess, I know
you're in there.
820
00:57:26,791 --> 00:57:29,271
Innocence is
wasted on the innocent.
821
00:57:29,271 --> 00:57:31,056
Ain't that right, Bess?
822
00:57:36,888 --> 00:57:39,760
Good lord, you
gave me a fright.
823
00:57:39,760 --> 00:57:43,068
Not my intention.
824
00:57:43,068 --> 00:57:47,072
You don't strike me as the
card playing type, Saint John.
825
00:57:47,072 --> 00:57:51,511
I've done my fair share of
gambling unfortunately.
826
00:57:51,511 --> 00:57:53,513
So it's true what
they say then.
827
00:57:53,513 --> 00:57:56,081
That you once robbed banks
and left a trail of dead
828
00:57:56,081 --> 00:57:59,432
men in your wake.
829
00:57:59,432 --> 00:58:02,479
No, it ain't true
what they say.
830
00:58:02,479 --> 00:58:04,611
Well...
831
00:58:04,611 --> 00:58:06,483
It is a comfort.
832
00:58:07,484 --> 00:58:09,529
It's much worse.
833
00:58:15,970 --> 00:58:17,842
I ain't coming out.
I don't care what you say.
834
00:58:17,842 --> 00:58:19,887
I'll kill everybody in here.
835
00:58:21,672 --> 00:58:22,455
You shut up.
836
00:58:22,455 --> 00:58:23,891
You keep your mouth shut.
837
00:58:23,891 --> 00:58:26,503
I'll kill you,
I swear to god.
838
00:58:32,291 --> 00:58:35,163
Keep withdrawing the
neck tie committee.
839
00:58:36,600 --> 00:58:38,732
Who the hell are you?
840
00:58:38,732 --> 00:58:40,778
Those won't help you now.
841
00:58:40,778 --> 00:58:42,867
And you can?
842
00:58:42,867 --> 00:58:45,260
If you follow me.
843
00:58:45,260 --> 00:58:48,916
Where the hell am I
supposed to follow you to?
844
00:58:48,916 --> 00:58:50,744
The salvation.
845
00:59:02,930 --> 00:59:05,019
Evening, Mr. Smith.
846
00:59:06,325 --> 00:59:09,110
I see I scared
your Ingun off.
847
00:59:09,110 --> 00:59:11,722
What do you want Stice?
848
00:59:11,722 --> 00:59:13,637
I could ask the
same of you.
849
00:59:13,637 --> 00:59:15,639
Would you like
anything Mr. Stice?
850
00:59:15,639 --> 00:59:18,946
I'll have what
he's having.
851
00:59:18,946 --> 00:59:21,470
I hear you're
quite the shot.
852
00:59:23,647 --> 00:59:25,518
I do what needs doing.
853
00:59:25,518 --> 00:59:28,521
Well now we have
something in common.
854
00:59:28,521 --> 00:59:31,785
We ain't got nothing
in common, Stice.
855
00:59:31,785 --> 00:59:33,700
Except part in
a card game.
856
00:59:33,700 --> 00:59:38,575
Oh, that's enough
now, isn't it?
857
00:59:52,240 --> 00:59:55,504
Salt Peter!
858
00:59:55,504 --> 00:59:58,638
Mm, care to join us?
859
00:59:58,638 --> 01:00:00,597
Oh, not you.
860
01:00:00,597 --> 01:00:02,903
I didn't know you swung
that way, Miss Peter.
861
01:00:02,903 --> 01:00:06,298
Well, you know what
I always say...
862
01:00:09,823 --> 01:00:13,305
There's enough Salt
Peter for everyone.
863
01:00:21,966 --> 01:00:24,229
We have work to do,
my friend.
864
01:00:26,187 --> 01:00:28,886
Treating these folks
like some kind of gods.
865
01:00:28,886 --> 01:00:30,888
Ain't natural.
866
01:00:30,888 --> 01:00:34,761
A few days ago, they was
just a bunch of low lives.
867
01:00:39,853 --> 01:00:41,855
Interesting.
868
01:00:41,855 --> 01:00:44,205
As a fantasy.
869
01:00:44,205 --> 01:00:48,122
With a little alchemy,
it could be real.
870
01:00:48,122 --> 01:00:51,865
Dreams and reality
walk hand and hand.
871
01:00:52,736 --> 01:00:54,215
Indeed.
872
01:01:02,136 --> 01:01:03,485
Bill.
873
01:01:06,750 --> 01:01:09,274
What in the hell has
gotten into you two?
874
01:01:11,493 --> 01:01:14,061
This thieving scoundrel
stole my diamond.
875
01:01:14,061 --> 01:01:16,716
You wretched liar. It was
my diamond to begin with!
876
01:01:16,716 --> 01:01:17,761
Lock 'em up.
877
01:01:17,761 --> 01:01:18,805
And the diamond?
878
01:01:18,805 --> 01:01:20,241
That, too.
879
01:01:32,601 --> 01:01:36,344
I'm gonna fetch Mr. Gold,
and get to the bottom of this.
880
01:01:38,825 --> 01:01:40,740
Watch them.
881
01:01:40,740 --> 01:01:42,263
Yes, sir.
882
01:01:44,918 --> 01:01:46,877
Could you take
this for me?
883
01:01:46,877 --> 01:01:50,271
I fear this criminal
might steal it.
884
01:01:51,446 --> 01:01:53,840
What time is it?
885
01:01:56,234 --> 01:01:59,672
What is this?
886
01:01:59,672 --> 01:02:02,153
It isn't real.
887
01:02:02,153 --> 01:02:04,764
You're merely
dreaming all of this.
888
01:02:04,764 --> 01:02:07,506
Asleep right now on
a comfortable bed.
889
01:02:07,506 --> 01:02:11,989
On a comfortable bed.
890
01:02:17,559 --> 01:02:19,474
Did you get those numbers?
891
01:02:19,474 --> 01:02:21,738
Like a photograph,
my friend.
892
01:02:23,130 --> 01:02:25,350
Those two are essential
components to our final table.
893
01:02:25,350 --> 01:02:27,526
They was at each other's
throats over stolen goods.
894
01:02:27,526 --> 01:02:29,876
We cannot afford to
lose them, marshal.
895
01:02:29,876 --> 01:02:32,183
I'm just doing my job.
896
01:02:35,839 --> 01:02:37,579
There he is.
897
01:02:37,579 --> 01:02:41,235
Ringmaster of the fine
circus called Religion.
898
01:02:41,235 --> 01:02:44,499
I heard you two had yourself
a disagreement this morning.
899
01:02:44,499 --> 01:02:47,633
Seems I have a similar
diamond to Mr. McCabe.
900
01:02:47,633 --> 01:02:51,463
If memory serves, I've
left it in Vienna.
901
01:02:51,463 --> 01:02:54,858
We've mutually apologized
and all is forgetten.
902
01:02:54,858 --> 01:02:56,120
Yeah.
903
01:03:00,124 --> 01:03:02,866
Must've consumed
a large supper.
904
01:03:04,258 --> 01:03:06,304
Liquid supper, perhaps.
905
01:03:08,219 --> 01:03:11,004
Well, case is solved then.
906
01:03:11,004 --> 01:03:13,180
Unlock 'em, marshal.
907
01:03:15,313 --> 01:03:17,402
If this was my town,
I'd have you hung.
908
01:03:17,402 --> 01:03:20,057
Well thank
goodness it's not.
909
01:03:20,057 --> 01:03:23,843
Anton Stice cannot be
harmed by ordinary means.
910
01:03:23,843 --> 01:03:25,845
I'll stay clear of him.
911
01:03:25,845 --> 01:03:28,892
But if he crosses me,
I've always got this.
912
01:03:30,110 --> 01:03:32,591
Can I see it?
913
01:03:32,591 --> 01:03:34,245
It's okay.
914
01:03:43,341 --> 01:03:45,691
It's a nice piece.
915
01:03:47,911 --> 01:03:49,826
Use it wisely.
916
01:03:53,873 --> 01:03:55,614
Hey, Saint John.
917
01:03:55,614 --> 01:03:57,485
Yeah?
918
01:03:57,485 --> 01:04:00,401
Let's keep this
amongst ourselves.
919
01:04:14,981 --> 01:04:16,461
Don't sneak up
on me, Bobby.
920
01:04:16,461 --> 01:04:19,203
I ain't sneaking,
Bess, I'm walking.
921
01:04:19,203 --> 01:04:21,945
It's how I get around.
922
01:04:24,208 --> 01:04:26,253
Still see it here,
how about you?
923
01:04:29,604 --> 01:04:30,301
Don't know.
924
01:04:30,301 --> 01:04:32,346
Maybe.
925
01:04:32,346 --> 01:04:34,740
That's not the
Bootstrap I know.
926
01:04:34,740 --> 01:04:36,916
Look, I got a one in
seven chance to win this.
927
01:04:36,916 --> 01:04:39,658
With you that
makes two in seven.
928
01:04:39,658 --> 01:04:42,487
That's not how
odds work, Bobby.
929
01:04:42,487 --> 01:04:44,924
We make our
own odds, Bess.
930
01:04:47,057 --> 01:04:49,929
This could be a
beautiful hotel.
931
01:04:49,929 --> 01:04:53,106
Just leave me be, Bobby.
932
01:05:00,722 --> 01:05:02,681
Ladies and gentlemen,
esteemed colleagues and
933
01:05:02,681 --> 01:05:05,814
members of the
international press.
934
01:05:05,814 --> 01:05:09,035
I'm proud to announce the
final table in Religion,
935
01:05:09,035 --> 01:05:12,299
Arizona's first official
world poker tournament.
936
01:05:15,259 --> 01:05:17,783
Our competitors, in
ascending order according
937
01:05:17,783 --> 01:05:19,611
to their positions.
938
01:05:19,611 --> 01:05:23,267
In seventh place, we have
the journeyman carpenter,
939
01:05:23,267 --> 01:05:24,355
Bobby Shea.
940
01:05:29,403 --> 01:05:32,145
In sixth place,
we have the reformed bank
941
01:05:32,145 --> 01:05:36,193
robber turned
preacher, Saint John.
942
01:05:36,193 --> 01:05:38,935
Nice hand, John.
943
01:05:38,935 --> 01:05:40,240
For us both.
944
01:05:40,240 --> 01:05:42,721
In fifth place, we have
the magic man himself,
945
01:05:42,721 --> 01:05:45,593
renowned illusionist,
Raven McCabe.
946
01:05:47,987 --> 01:05:51,512
In fourth place, we have
the half Ingun gunfighter,
947
01:05:51,512 --> 01:05:53,166
Waylin Smith.
948
01:05:53,166 --> 01:05:54,994
Where's your friend?
949
01:05:54,994 --> 01:05:57,605
Gone the way of the ghost?
950
01:05:58,955 --> 01:06:01,305
Every ghost was once
flesh and blood, Anton.
951
01:06:01,305 --> 01:06:02,654
Just like you and I.
952
01:06:02,654 --> 01:06:04,569
I thought we had
nothing in common.
953
01:06:04,569 --> 01:06:07,572
In third, we have the
most colorful dandified
954
01:06:07,572 --> 01:06:10,488
character to ever
step foot in Religion.
955
01:06:10,488 --> 01:06:13,099
By way of Vienna,
Salt Peter!
956
01:06:13,099 --> 01:06:14,231
Woo!
957
01:06:19,105 --> 01:06:21,499
The crowd
adores me and I them.
958
01:06:21,499 --> 01:06:24,415
You are addicted
to their praise.
959
01:06:24,415 --> 01:06:26,330
I embrace my
addictions, sir.
960
01:06:26,330 --> 01:06:28,680
They are my traveling companions.
961
01:06:28,680 --> 01:06:31,900
In second place,
we have the formidable,
962
01:06:31,900 --> 01:06:36,079
but charitable cardsharp,
Anton Stice.
963
01:06:38,037 --> 01:06:40,909
Oh, and a charitable
applause as well.
964
01:06:40,909 --> 01:06:42,781
I haven't forgotten
about you yet.
965
01:06:42,781 --> 01:06:44,261
Oh, how could you?
966
01:06:44,261 --> 01:06:47,090
And finally, the fastest
draw God ever gave a woman,
967
01:06:47,090 --> 01:06:53,009
the madame to end all madames,
our very own Bootstrap Bess!
968
01:07:00,538 --> 01:07:02,714
How bad you want it?
969
01:07:02,714 --> 01:07:05,064
Bad as I need to.
970
01:08:29,366 --> 01:08:30,889
Check.
971
01:08:42,205 --> 01:08:43,684
All in.
972
01:08:55,522 --> 01:08:57,611
Call.
973
01:09:03,095 --> 01:09:04,531
I see that bet.
974
01:09:10,755 --> 01:09:12,496
I think I'll stick around.
975
01:09:33,821 --> 01:09:35,388
Call.
976
01:09:39,218 --> 01:09:40,872
Full dance card, gents.
977
01:09:51,752 --> 01:09:53,058
Raise.
978
01:10:01,414 --> 01:10:03,547
I can't tell what
matters most anymore.
979
01:10:03,547 --> 01:10:06,289
The Great Spirit
will show you.
980
01:10:06,289 --> 01:10:08,116
When?
981
01:10:08,116 --> 01:10:10,423
When you don't
question the time?
982
01:10:11,294 --> 01:10:13,600
Still with us, gunfire?
983
01:10:15,602 --> 01:10:16,777
Fold.
984
01:10:21,304 --> 01:10:22,783
Not this time.
985
01:10:24,089 --> 01:10:25,743
Oh, was that to me?
986
01:10:28,441 --> 01:10:31,183
Guess I should call then.
987
01:10:32,576 --> 01:10:36,275
I do believe we will thin out
the pretenders with this hand.
988
01:10:45,197 --> 01:10:47,068
Call.
989
01:10:50,855 --> 01:10:54,424
We're gonna build us that hotel
if it's the last thing we do.
990
01:10:58,602 --> 01:10:59,733
All in.
991
01:11:20,363 --> 01:11:22,365
This has gotten
away from me.
992
01:11:23,844 --> 01:11:27,021
Victory always
comes at a cost.
993
01:11:30,024 --> 01:11:33,071
I turn this one over
to the fair lady.
994
01:11:43,864 --> 01:11:46,476
Back to the
wood shed, Shea.
995
01:11:51,611 --> 01:11:53,352
Take it away, Bobby.
996
01:12:00,185 --> 01:12:01,534
A fitting hand
before our break.
997
01:12:01,534 --> 01:12:03,580
Now one and all, please
enjoy the culinary
998
01:12:03,580 --> 01:12:06,409
comforts of Religion and
prepare to return for our
999
01:12:06,409 --> 01:12:07,714
final table.
1000
01:12:07,714 --> 01:12:11,065
We will crown our victor
on this very evening!
1001
01:12:12,458 --> 01:12:14,460
You can't win 'em all.
1002
01:12:14,460 --> 01:12:16,244
Don't go too far.
1003
01:12:16,244 --> 01:12:18,638
Don't intend to.
1004
01:12:18,638 --> 01:12:20,336
We need to talk, friend.
1005
01:12:20,336 --> 01:12:22,860
This game is
taking too long.
1006
01:12:22,860 --> 01:12:25,297
The doctor calls presently.
1007
01:12:28,735 --> 01:12:31,347
Oh, dear god.
1008
01:12:31,347 --> 01:12:36,308
If I believed in you,
you would feel like this.
1009
01:12:36,308 --> 01:12:37,396
Oh!
1010
01:12:37,396 --> 01:12:40,791
What took you so long?
1011
01:12:40,791 --> 01:12:44,534
Gaze upon me.
1012
01:12:52,672 --> 01:12:55,414
Know
what you just saw?
1013
01:12:55,414 --> 01:12:57,982
Tuesday?
1014
01:12:57,982 --> 01:13:01,377
You cannot deny what is in
front of your own very eyes.
1015
01:13:01,377 --> 01:13:03,944
I'm not in the
business of denying.
1016
01:13:03,944 --> 01:13:06,033
Do you know who I am?
1017
01:13:06,033 --> 01:13:09,689
I know who you think you
are, but to Salt Peter,
1018
01:13:09,689 --> 01:13:12,475
you're no one
in particular.
1019
01:13:12,475 --> 01:13:14,912
But I deal in particulars.
1020
01:13:14,912 --> 01:13:18,524
I can't deliver until you,
my friend, the deepest of
1021
01:13:18,524 --> 01:13:21,614
all your mortal desires.
1022
01:13:21,614 --> 01:13:24,791
I already do
that on my own.
1023
01:13:24,791 --> 01:13:28,012
I can also
terminate your life.
1024
01:13:28,012 --> 01:13:31,972
That will also
happen without you.
1025
01:13:31,972 --> 01:13:36,107
You are a strange
sort, Mr. Peter.
1026
01:13:38,239 --> 01:13:41,634
I can see my work's
been done here.
1027
01:13:52,819 --> 01:13:53,646
Fresh?
1028
01:13:53,646 --> 01:13:55,431
Yeah, more or less.
1029
01:14:23,023 --> 01:14:24,416
Mr. Anton Stice.
1030
01:14:24,416 --> 01:14:25,896
They say he's the devil.
1031
01:14:25,896 --> 01:14:28,333
They say a lot of
things in Religion.
1032
01:14:28,333 --> 01:14:30,117
I believe it.
1033
01:14:43,522 --> 01:14:45,916
My, my, my.
1034
01:14:45,916 --> 01:14:50,398
Aren't you the most
angelic thing I ever did see?
1035
01:14:51,487 --> 01:14:53,227
Give me your hand.
1036
01:14:55,839 --> 01:14:57,231
Don't touch her.
1037
01:14:57,231 --> 01:15:00,496
Don't you ever,
ever defy me, woman.
1038
01:15:00,496 --> 01:15:02,585
Anton Stice!
1039
01:15:06,153 --> 01:15:08,460
Mr. Smith.
1040
01:15:11,071 --> 01:15:12,638
Get away from them.
1041
01:15:12,638 --> 01:15:14,901
Now.
1042
01:15:15,902 --> 01:15:17,643
Or what?
1043
01:15:17,643 --> 01:15:19,732
We'll send you
straight to hell.
1044
01:15:19,732 --> 01:15:22,169
And the drama continues.
1045
01:15:22,169 --> 01:15:24,911
Let's hope it
hastens the game.
1046
01:15:30,569 --> 01:15:34,530
Well I accept
your challenge.
1047
01:15:37,620 --> 01:15:38,838
That's a nice piece.
1048
01:15:38,838 --> 01:15:41,101
Use it wisely.
1049
01:15:41,101 --> 01:15:43,451
Whenever you're ready.
1050
01:15:43,451 --> 01:15:44,496
How about now?
1051
01:15:49,806 --> 01:15:52,722
Good god,
the odds of that!
1052
01:15:57,204 --> 01:15:59,903
Come on.
1053
01:15:59,903 --> 01:16:01,557
Take your best shot.
1054
01:16:03,036 --> 01:16:06,344
You are unusually courageous.
1055
01:16:06,344 --> 01:16:09,521
A man can die once
or a thousand times.
1056
01:16:09,521 --> 01:16:12,263
I see you've already
made your decision.
1057
01:16:13,917 --> 01:16:15,701
Now, marshal.
1058
01:16:18,530 --> 01:16:20,924
Gentlemen, this little
breach in our rules has
1059
01:16:20,924 --> 01:16:22,708
complicated our game.
1060
01:16:22,708 --> 01:16:24,492
And what hastens?
1061
01:16:24,492 --> 01:16:25,929
I'm withdrawing
from the tournament.
1062
01:16:25,929 --> 01:16:27,365
What for?
1063
01:16:31,978 --> 01:16:34,328
Another life.
1064
01:16:37,462 --> 01:16:38,463
Are you okay, Bess?
1065
01:16:38,463 --> 01:16:40,030
I'm okay, Bobby.
1066
01:16:42,859 --> 01:16:45,775
A heartwarming
twist of fate.
1067
01:16:45,775 --> 01:16:46,950
Indeed.
1068
01:16:48,429 --> 01:16:51,084
And what of Anton Stice?
1069
01:16:51,084 --> 01:16:53,217
He's still in play.
1070
01:16:53,217 --> 01:16:56,089
Some men make the rules
and some men break them.
1071
01:16:56,089 --> 01:16:58,744
The right ones
do, Mr. James.
1072
01:16:58,744 --> 01:17:05,055
Interesting how right and
might are so closely related.
1073
01:17:05,055 --> 01:17:08,667
Enough material
for your novel?
1074
01:17:08,667 --> 01:17:10,756
Very close, Miss Gold.
1075
01:17:10,756 --> 01:17:11,844
Very close.
1076
01:17:11,844 --> 01:17:13,759
Well do stick around.
1077
01:17:13,759 --> 01:17:17,371
Every great story
has a great ending.
1078
01:17:24,857 --> 01:17:28,556
Pity only one of us can win.
1079
01:17:28,556 --> 01:17:33,170
But that is the way of
the world now isn't it?
1080
01:17:33,170 --> 01:17:36,434
There are more worlds
than this one.
1081
01:17:39,350 --> 01:17:43,136
There are many things not
spoken of in polite company.
1082
01:17:43,136 --> 01:17:45,182
Right, Bess?
1083
01:17:45,182 --> 01:17:46,487
Play the hand.
1084
01:17:46,487 --> 01:17:48,751
We ain't here to
talk this out.
1085
01:17:49,665 --> 01:17:53,059
Let's let the cards decide
who is worthy of the victory.
1086
01:17:53,059 --> 01:17:57,281
Your fates hang on a
mere game of chance.
1087
01:17:57,281 --> 01:18:00,066
My kind of odds.
1088
01:18:03,896 --> 01:18:05,289
Who do you reckon wins?
1089
01:18:05,289 --> 01:18:07,073
Religion wins, Bill.
1090
01:18:07,073 --> 01:18:09,554
That was always
the outcome.
1091
01:18:20,086 --> 01:18:22,001
Well, well.
1092
01:18:22,001 --> 01:18:25,178
We find ourselves at
the witching hour.
1093
01:18:26,919 --> 01:18:30,009
Time to see what
you are all made of.
1094
01:18:43,806 --> 01:18:45,590
Check.
1095
01:18:45,590 --> 01:18:47,810
Hmm.
1096
01:18:47,810 --> 01:18:50,813
Interesting.
1097
01:18:50,813 --> 01:18:53,467
I think you
dropped something.
1098
01:19:14,227 --> 01:19:17,578
Some dreams were
never meant to be.
1099
01:19:35,596 --> 01:19:37,816
I raise. All in.
1100
01:19:44,736 --> 01:19:47,826
Odds are two in
five, right Bobby?
1101
01:19:47,826 --> 01:19:50,002
That's right.
1102
01:19:50,873 --> 01:19:52,831
Wasted on the innocent.
1103
01:19:52,831 --> 01:19:55,399
Right Bess?
1104
01:20:00,012 --> 01:20:02,710
All in.
1105
01:20:04,147 --> 01:20:07,890
I see you remember what
game you're playing.
1106
01:20:07,890 --> 01:20:10,675
I know what I'm doing.
1107
01:20:15,506 --> 01:20:19,945
This is what I live for.
1108
01:20:25,864 --> 01:20:29,346
Well it looks like we got
ourselves a showdown.
1109
01:20:37,267 --> 01:20:39,443
Let the cards decide.
1110
01:20:44,927 --> 01:20:47,668
The moment of
truth is upon us.
1111
01:21:10,430 --> 01:21:12,563
Must
be my lucky day.
1112
01:21:16,872 --> 01:21:19,309
In cahoots, I see?
1113
01:21:20,397 --> 01:21:22,268
You know the game well.
1114
01:21:35,368 --> 01:21:37,022
This is goodnight then.
1115
01:21:44,029 --> 01:21:45,074
Well.
1116
01:21:45,074 --> 01:21:48,381
A marvelous and
enchanting occasion.
1117
01:21:48,381 --> 01:21:51,602
I thank you all
for amusing me.
1118
01:22:03,396 --> 01:22:06,269
Drink that. It will
help with that cough.
1119
01:22:08,314 --> 01:22:10,795
Got ourselves an
even playing field.
1120
01:22:12,492 --> 01:22:16,061
You can't win
unless I let you.
1121
01:22:16,061 --> 01:22:19,456
And why would you do that?
1122
01:22:19,456 --> 01:22:22,546
Let's go in the alley.
We'll talk.
1123
01:22:23,721 --> 01:22:25,418
Careful, Bobby.
1124
01:22:25,418 --> 01:22:27,203
I know what I'm doing.
1125
01:22:42,958 --> 01:22:44,916
Mr. Shea.
1126
01:22:44,916 --> 01:22:48,180
I have an offer to make.
1127
01:22:48,180 --> 01:22:50,443
One time only deal.
1128
01:22:50,443 --> 01:22:53,098
If you accept it, all your
worldly desires will be
1129
01:22:53,098 --> 01:22:55,666
realized in this lifetime.
1130
01:22:55,666 --> 01:22:57,929
Riches and power.
1131
01:22:57,929 --> 01:23:02,542
The ability to bend the world
to your masculine will.
1132
01:23:02,542 --> 01:23:05,981
You can't promise
those things, Stice.
1133
01:23:05,981 --> 01:23:07,156
No man can.
1134
01:23:07,156 --> 01:23:09,245
I'm not a man, Shea.
1135
01:23:09,245 --> 01:23:10,855
I never was.
1136
01:23:10,855 --> 01:23:12,465
Who are you?
1137
01:23:12,465 --> 01:23:14,032
I'm sure you've heard the
stories from as far back
1138
01:23:14,032 --> 01:23:15,816
as your childhood.
1139
01:23:15,816 --> 01:23:18,036
Can't expect me
to believe that.
1140
01:23:18,036 --> 01:23:21,518
You believe in
god, don't you?
1141
01:23:21,518 --> 01:23:22,475
Yes.
1142
01:23:22,475 --> 01:23:24,347
Then why not me.
1143
01:23:24,347 --> 01:23:28,742
I believe you're a hustler
who is good with a gun.
1144
01:23:31,136 --> 01:23:33,878
Look into my eyes.
1145
01:23:38,404 --> 01:23:41,755
We will play til we have a
winner or we reach dawn.
1146
01:23:43,192 --> 01:23:44,715
Can't be.
1147
01:23:46,195 --> 01:23:49,894
The devil?
1148
01:23:49,894 --> 01:23:51,896
Here in Religion?
1149
01:23:51,896 --> 01:23:54,072
Is there a better
place to be?
1150
01:23:54,072 --> 01:23:57,206
Think of me as your
corporal ally.
1151
01:23:57,206 --> 01:23:59,947
Pulling the world's
strings in your favor.
1152
01:23:59,947 --> 01:24:02,211
In return for what?
1153
01:24:02,211 --> 01:24:04,778
Nothing you wouldn't
miss in this lifetime.
1154
01:24:04,778 --> 01:24:07,172
You tried to make this deal
with Bess, didn't you?
1155
01:24:07,172 --> 01:24:10,045
Bess is her own worst
enemy because she needs
1156
01:24:10,045 --> 01:24:14,179
a man like you to lead
her to her salvation.
1157
01:24:14,179 --> 01:24:15,789
I can do that on my own.
1158
01:24:15,789 --> 01:24:17,661
Can you?
1159
01:24:17,661 --> 01:24:19,532
A destitute carpenter?
1160
01:24:19,532 --> 01:24:22,883
One job removed
from the poorhouse?
1161
01:24:25,886 --> 01:24:29,629
I have made kings
out of paupers.
1162
01:24:29,629 --> 01:24:32,632
Gods of mere men.
1163
01:24:32,632 --> 01:24:36,114
Men can't interfere
with the will of god.
1164
01:24:36,114 --> 01:24:37,942
You wanna talk about will?
1165
01:24:37,942 --> 01:24:39,770
Well this is my will.
1166
01:24:39,770 --> 01:24:44,470
You take the cross,
you go get that hotel.
1167
01:24:44,470 --> 01:24:46,603
What if I don't take it?
1168
01:24:46,603 --> 01:24:50,128
Then I return in one month's
time and will bury you
1169
01:24:50,128 --> 01:24:52,739
with your brother.
1170
01:24:52,739 --> 01:24:54,915
And Bess.
1171
01:25:04,273 --> 01:25:06,797
We will play til we have a
winner or we reach dawn.
1172
01:25:06,797 --> 01:25:08,973
Whichever comes first.
1173
01:25:08,973 --> 01:25:12,933
When the cock crows, if we
do not have a victor,
1174
01:25:12,933 --> 01:25:17,024
we will play one final
hand for the gold prize.
1175
01:25:22,247 --> 01:25:25,598
All comes down to
this, Bobby Shea.
1176
01:25:25,598 --> 01:25:29,124
You have the power
to save two lives.
1177
01:25:30,037 --> 01:25:32,779
Deal me in.
1178
01:25:44,008 --> 01:25:50,145
Nothing like gold to bring
a man to his knees.
1179
01:25:54,801 --> 01:25:56,194
Last hand, gentlemen.
1180
01:25:56,194 --> 01:25:58,414
To the victor goes
the gold cross.
1181
01:25:58,414 --> 01:26:01,199
Highest chip stack wins.
1182
01:26:16,214 --> 01:26:17,824
Check.
1183
01:26:18,825 --> 01:26:20,175
I raise.
1184
01:26:23,743 --> 01:26:24,918
I call.
1185
01:26:44,982 --> 01:26:47,027
I raise.
1186
01:26:48,333 --> 01:26:49,378
Call.
1187
01:27:13,663 --> 01:27:15,273
I raise.
1188
01:27:15,273 --> 01:27:18,145
No point in turning
back now, Shea.
1189
01:27:18,145 --> 01:27:20,713
A betting's just
a formality.
1190
01:27:22,324 --> 01:27:23,238
Call.
1191
01:27:27,285 --> 01:27:31,158
Just one card away now.
1192
01:27:31,158 --> 01:27:32,769
Remember Bess.
1193
01:27:47,697 --> 01:27:49,002
Hm!
1194
01:27:52,658 --> 01:27:54,007
Raise.
1195
01:28:23,950 --> 01:28:25,517
Got nothing.
1196
01:28:57,201 --> 01:29:00,770
I was told not to sneak up
on folks in these parts.
1197
01:29:02,293 --> 01:29:05,252
Love don't sneak, Bobby.
1198
01:29:05,252 --> 01:29:09,387
Disappears when you
least expect it.
1199
01:29:14,697 --> 01:29:17,656
We came so close.
1200
01:29:19,310 --> 01:29:22,444
But at what cost?
1201
01:29:25,708 --> 01:29:28,275
Don't seem possible
what happened.
1202
01:29:28,275 --> 01:29:31,104
Do you think he's
really who he says?
1203
01:29:31,104 --> 01:29:33,019
Think we are?
1204
01:29:34,673 --> 01:29:37,633
When all is said and done,
this whole world and all
1205
01:29:37,633 --> 01:29:41,898
that's in it is just
some kind of spell.
1206
01:29:41,898 --> 01:29:44,640
Who's spell?
1207
01:29:44,640 --> 01:29:48,644
Could be ours,
if we choose it.
1208
01:29:55,085 --> 01:29:59,698
We should just enjoy our
time here while we have it.
1209
01:30:05,487 --> 01:30:10,405
If we're together, Bobby,
we don't need the money.
1210
01:30:12,885 --> 01:30:15,322
I answer to a
higher power now.
1211
01:30:15,322 --> 01:30:16,498
You answer to me.
1212
01:30:16,498 --> 01:30:19,109
What are you
gonna do, kill me?
1213
01:30:19,109 --> 01:30:22,329
Well, you can't kill
either now, can you?
1214
01:30:22,329 --> 01:30:25,028
Or yourself.
1215
01:30:25,028 --> 01:30:27,160
Please, make room
for Mr. Stice.
1216
01:30:27,160 --> 01:30:29,119
He's had a long
day and night.
1217
01:30:29,119 --> 01:30:30,599
And remember, tell folks
about the fine town of
1218
01:30:30,599 --> 01:30:32,165
Religion when
you get home.
1219
01:30:32,165 --> 01:30:35,168
About that book
deal, Mr. Stice.
1220
01:30:35,168 --> 01:30:38,781
Don't you worry, Mr.
James, you'll get all
1221
01:30:38,781 --> 01:30:41,697
that's coming to you.
1222
01:30:41,697 --> 01:30:43,394
I thank you, sir.
1223
01:30:43,394 --> 01:30:45,701
I thank you for
all your help.
1224
01:30:45,701 --> 01:30:48,443
There will be time
to thank me later.
1225
01:30:48,443 --> 01:30:51,707
Now if you will excuse me.
1226
01:31:08,027 --> 01:31:11,553
You're not gonna need
that where you're going.
1227
01:31:20,431 --> 01:31:23,652
You lost this time, Anton.
1228
01:31:23,652 --> 01:31:27,220
The carpenter didn't
take your deal.
1229
01:31:27,220 --> 01:31:32,182
Oh, but this is where
things get interesting.
1230
01:31:32,182 --> 01:31:34,314
The tournament's finished.
1231
01:31:34,314 --> 01:31:37,970
I think it's best we just
leave Religion behind.
1232
01:31:37,970 --> 01:31:42,975
I have one more hand
for you, Saint John.
1233
01:31:42,975 --> 01:31:46,109
There ain't no more
hands left to play.
1234
01:31:46,109 --> 01:31:48,546
Oh, no?
1235
01:31:48,546 --> 01:31:52,332
How would you like your
immortal soul back?
1236
01:31:52,332 --> 01:31:56,728
That is what you most
desire now, isn't it?
1237
01:32:02,342 --> 01:32:04,867
What are you proposing?
1238
01:32:04,867 --> 01:32:09,306
You'll bring Shea to me in
exchange for the return of
1239
01:32:09,306 --> 01:32:11,700
your soul.
1240
01:32:11,700 --> 01:32:14,093
And a gold cross to boot.
1241
01:32:14,093 --> 01:32:21,448
To start a new life
with as a man of means.
1242
01:32:21,448 --> 01:32:24,190
Shea already
turned you down.
1243
01:32:24,190 --> 01:32:27,498
You will convince
him otherwise.
1244
01:32:52,305 --> 01:32:54,699
Will I ever see you again,
Salt Peter?
1245
01:32:54,699 --> 01:32:57,136
Oh, probably not.
1246
01:33:03,752 --> 01:33:05,710
But you never know.
1247
01:33:07,538 --> 01:33:09,148
Let's go!
1248
01:33:10,280 --> 01:33:11,977
There goes Salt Peter.
1249
01:33:13,500 --> 01:33:16,678
Religion won't see the likes
of him in this town again.
1250
01:33:17,504 --> 01:33:20,029
Excuse me, Bess.
1251
01:33:20,029 --> 01:33:22,205
Where you going?
1252
01:33:22,205 --> 01:33:24,163
My stomach's bothering me.
1253
01:33:24,163 --> 01:33:26,122
I got something for that.
1254
01:33:26,122 --> 01:33:28,690
Just give me a minute.
1255
01:33:31,257 --> 01:33:34,173
I, for one, am
glad he's going.
1256
01:33:34,173 --> 01:33:36,480
I second that, darling.
1257
01:33:47,796 --> 01:33:51,451
You wish to save Bess?
1258
01:33:51,451 --> 01:33:54,063
I'll give anything.
1259
01:33:57,588 --> 01:33:59,590
Will you?
1260
01:34:07,685 --> 01:34:10,340
I'm ready to go with you.
1261
01:34:10,340 --> 01:34:13,169
You chose wisely, Shea.
1262
01:34:13,169 --> 01:34:16,346
Bess will not be harmed.
1263
01:34:16,346 --> 01:34:18,957
And you will give
your soul to me.
1264
01:34:18,957 --> 01:34:21,046
What do I have to do?
1265
01:34:21,046 --> 01:34:24,136
You step forward.
1266
01:34:25,224 --> 01:34:26,704
You're not gonna
kill me, are you?
1267
01:34:26,704 --> 01:34:29,402
Nothing of the
sort, my boy.
1268
01:34:30,795 --> 01:34:33,189
I will lose my sixes.
1269
01:34:37,715 --> 01:34:39,978
Now come to me.
1270
01:34:43,242 --> 01:34:46,376
Couldn't stand to
miss the last hand.
1271
01:34:46,376 --> 01:34:48,421
Salt Peter.
1272
01:34:48,421 --> 01:34:50,859
How amusing.
1273
01:34:50,859 --> 01:34:54,384
The self-serving hedonist
arrived to save the day.
1274
01:34:54,384 --> 01:34:57,169
Oh, indeed.
1275
01:34:57,169 --> 01:35:02,740
And I will take his life before
I let you take his soul.
1276
01:35:02,740 --> 01:35:05,090
And what's in it for you?
1277
01:35:05,090 --> 01:35:07,310
Because we both know there's
always a little something.
1278
01:35:07,310 --> 01:35:12,445
Just the delightful pleasure
of seeing you lose, Stice,
1279
01:35:12,445 --> 01:35:15,753
and knowing I had a
hand in the trick.
1280
01:35:15,753 --> 01:35:19,017
I could shoot you in between the
eyes before you even blink.
1281
01:35:19,017 --> 01:35:22,238
Oh, but you've
lost your sixes.
1282
01:35:22,238 --> 01:35:26,808
Come now, what's your
price, mercenary?
1283
01:35:26,808 --> 01:35:30,725
You have nothing
to offer me.
1284
01:35:32,422 --> 01:35:35,207
Isn't this what you
were playing for?
1285
01:35:40,517 --> 01:35:44,564
Now you pick it up, you walk
away, and you have my word.
1286
01:35:44,564 --> 01:35:47,089
I will not harm you.
1287
01:35:47,089 --> 01:35:49,047
It's made of tin.
1288
01:35:50,701 --> 01:35:54,487
It's too late for
your petty games.
1289
01:35:58,404 --> 01:36:00,537
Gaze upon it.
1290
01:36:04,280 --> 01:36:07,587
That foul magician.
1291
01:36:09,111 --> 01:36:10,503
McCabe.
1292
01:36:10,503 --> 01:36:12,331
Is this what you're
looking for?
1293
01:36:12,331 --> 01:36:14,638
Three sixes, fool.
1294
01:36:49,891 --> 01:36:52,284
Just another dirty huckster.
1295
01:37:14,437 --> 01:37:18,354
An Achilles heel in an
otherwise formidable foe.
1296
01:37:25,230 --> 01:37:28,581
Indeed there is some
magic left in mortal men.
1297
01:37:34,283 --> 01:37:37,982
Pity we couldn't save him.
1298
01:37:37,982 --> 01:37:39,592
It's tragic.
1299
01:37:39,592 --> 01:37:42,508
Tragic is the way he
was living before.
1300
01:37:42,508 --> 01:37:44,467
He's free now.
1301
01:37:45,511 --> 01:37:50,952
Salt, are you acknowledging
the possibility of a soul?
1302
01:37:50,952 --> 01:37:53,171
Perhaps.
1303
01:37:54,390 --> 01:37:58,481
Gentlemen, it has been
a magical acquaintance.
1304
01:37:58,481 --> 01:38:01,179
A deal's a deal.
1305
01:38:07,316 --> 01:38:09,579
I will not stop until the
game is over and I am
1306
01:38:09,579 --> 01:38:11,842
declared the victor.
1307
01:38:13,626 --> 01:38:15,585
You deserve it, Mr. Peter.
1308
01:38:18,980 --> 01:38:21,547
I have no place
to put this.
1309
01:38:21,547 --> 01:38:23,071
Would you relieve
me of this burden?
1310
01:38:23,071 --> 01:38:24,811
I can't take this.
1311
01:38:24,811 --> 01:38:26,988
Oh, but you can.
1312
01:38:28,641 --> 01:38:31,514
Even I know love
most conquer all.
1313
01:38:31,514 --> 01:38:35,039
Go back to town.
Find your Bess.
1314
01:38:35,039 --> 01:38:36,998
And you, Mr. Peter?
1315
01:38:36,998 --> 01:38:40,523
Oh, I'm off the find
the next adventure.
1316
01:38:40,523 --> 01:38:43,395
And to die with a
smile on my face.
1317
01:39:17,995 --> 01:39:21,042
Bess, for once
you didn't draw.
1318
01:39:22,391 --> 01:39:23,696
What are you crying for?
1319
01:39:23,696 --> 01:39:25,829
I thought I lost you.
1320
01:39:25,829 --> 01:39:28,527
I never left you, darling.
1321
01:39:28,527 --> 01:39:33,576
The hotel meant
nothing without you.
1322
01:39:33,576 --> 01:39:37,101
Well, I guess we're
gonna need this now.
1323
01:39:37,101 --> 01:39:38,711
How you figure that?
1324
01:39:38,711 --> 01:39:41,714
I raised the finances.
1325
01:39:43,064 --> 01:39:43,716
Oh!
1326
01:39:44,674 --> 01:39:47,372
It's a miracle.
How'd you do it?
1327
01:39:47,372 --> 01:39:48,895
How'd you do it?
1328
01:39:48,895 --> 01:39:52,029
God works in
mysterious ways, Bess.
1329
01:39:52,029 --> 01:39:55,163
And love comes when
you least expect it.
1330
01:39:56,425 --> 01:39:58,383
I see it all in my
mind now, Bobby.
1331
01:39:58,383 --> 01:39:59,906
Clear as day.
1332
01:40:01,082 --> 01:40:02,953
What should we call it?
1333
01:40:04,607 --> 01:40:06,565
The Redemption.
1334
01:40:06,565 --> 01:40:10,609
I like the sound of that.
86387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.