Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,533
I have a client
on death row in Louisiana called Rudy Jones.
2
00:00:09,867 --> 00:00:10,900
He's not dead?
3
00:00:11,233 --> 00:00:13,233
There is a drill in there!
4
00:00:13,567 --> 00:00:14,867
Call it, Judge.
5
00:00:17,633 --> 00:00:20,700
I know it's not easy
being a black UC.
6
00:00:21,033 --> 00:00:22,300
Crack is everything to me.
7
00:00:22,633 --> 00:00:24,733
I'm terrified the top floor's
going to find out.
8
00:00:25,067 --> 00:00:26,067
Who is it?
9
00:00:26,400 --> 00:00:27,600
Don't tell her it was me.
10
00:00:27,933 --> 00:00:29,833
Go and build yourself a new life.
11
00:00:30,167 --> 00:00:31,200
Full name?
12
00:00:31,533 --> 00:00:32,600
Nicholas Johnson.
13
00:00:32,933 --> 00:00:33,967
I'm Nick Johnson.
14
00:00:34,300 --> 00:00:35,600
If you hurt my brother,
15
00:00:35,933 --> 00:00:37,267
all of my brothers
are coming for you.
16
00:00:39,200 --> 00:00:40,233
I've been working
on a good route in.
17
00:00:40,567 --> 00:00:41,900
Maya Cobbina.
18
00:00:42,233 --> 00:00:43,633
Oh, this is my boyfriend.
19
00:00:43,967 --> 00:00:45,033
What do you want?
20
00:00:48,967 --> 00:00:50,733
Hold it.
It's not safe in there.
21
00:00:51,067 --> 00:00:52,300
We wait for
shields and helmets.
22
00:00:52,633 --> 00:00:53,933
There's a new witness.
23
00:00:54,267 --> 00:00:57,400
Scared and careful,
which is a good thing.
24
00:00:57,733 --> 00:01:01,067
Twenty years of normal life
makes for very deep cover.
25
00:01:01,400 --> 00:01:03,833
- We have shared history.
- Michael Antwi.
26
00:01:04,167 --> 00:01:07,067
We just want you to share with us what she's thinking.
27
00:01:09,833 --> 00:01:13,667
The first black Director
of Public Prosecutions is a real possibility.
28
00:01:14,067 --> 00:01:15,367
They want to interview me.
29
00:01:15,700 --> 00:01:16,833
Do it.
30
00:01:17,167 --> 00:01:18,733
She cannot get this job.
31
00:01:19,067 --> 00:01:23,700
I put all my being
into articulating exactly what I think.
32
00:01:24,067 --> 00:01:26,867
Which is always
my best shot at the truth.
33
00:01:27,200 --> 00:01:29,933
You better not have
any skeletons in your cupboard.
34
00:02:52,533 --> 00:02:53,633
Ambulance here.
35
00:03:11,533 --> 00:03:12,533
Joe.
36
00:03:16,333 --> 00:03:17,067
Come on.
37
00:03:17,400 --> 00:03:19,067
- Come on!
- Joe.
38
00:03:20,633 --> 00:03:21,600
Joe! Joe!
39
00:03:44,367 --> 00:03:46,800
Oh, God, oh, God, oh, God.
40
00:03:47,133 --> 00:03:48,533
Oh, God.
41
00:03:48,867 --> 00:03:50,133
What happened?
42
00:03:50,467 --> 00:03:51,267
He's dead.
43
00:03:51,600 --> 00:03:52,700
Shut up.
44
00:03:54,733 --> 00:03:55,800
- He's dead.
- Shut up!
45
00:03:56,133 --> 00:03:56,900
He's dead.
46
00:03:57,233 --> 00:03:58,900
- Oh, God!
- Shut up.
47
00:04:06,100 --> 00:04:07,233
Good boy.
48
00:04:08,733 --> 00:04:10,100
Give us a fag, would ya?
49
00:04:13,900 --> 00:04:15,533
How long have
you been in the job?
50
00:04:15,867 --> 00:04:17,467
Twenty-nine years.
51
00:04:17,800 --> 00:04:19,467
And you're finishing when?
52
00:04:19,800 --> 00:04:21,567
Seven weeks.
53
00:04:21,900 --> 00:04:24,767
So who's gonna blame you
for a small mistake made right at the death, huh?
54
00:04:25,100 --> 00:04:27,600
What mistake?
55
00:04:27,933 --> 00:04:30,100
It was mayhem in there
and you took responsibility.
56
00:04:30,433 --> 00:04:32,500
Like all the best
custody sergeants.
57
00:04:32,833 --> 00:04:34,333
What mistake?
58
00:04:34,667 --> 00:04:36,433
The wrong men in
a cell together.
59
00:04:37,833 --> 00:04:38,800
Who are you?
60
00:04:39,133 --> 00:04:40,233
I mean, I may be
senior in rank to you,
61
00:04:40,567 --> 00:04:42,600
but 29 years of service,
that's the real rank.
62
00:04:42,933 --> 00:04:44,367
I think you better start
speaking English, sir.
63
00:04:44,700 --> 00:04:45,867
Take the hit.
64
00:04:47,067 --> 00:04:48,067
Or?
65
00:04:50,433 --> 00:04:52,367
I don't like
Customs and Excise,
66
00:04:52,700 --> 00:04:54,100
so when I see them
67
00:04:54,433 --> 00:04:58,167
sniffing around a good copper
with 29 years of service
68
00:04:58,500 --> 00:05:00,500
I'm inclined to fight them
tooth and nail.
69
00:05:03,900 --> 00:05:04,933
Who are you?
70
00:05:05,267 --> 00:05:06,700
All you need to
know is I wasn't here.
71
00:05:07,067 --> 00:05:09,267
Not then, and not now.
72
00:06:03,667 --> 00:06:05,167
So, what we saying?
73
00:06:07,667 --> 00:06:10,067
The white geezer in the cell
with him, Peter Mackie,
74
00:06:10,400 --> 00:06:11,900
he's a member of
a neo-Nazi group.
75
00:06:14,567 --> 00:06:15,900
- Form?
- Yeah.
76
00:06:18,800 --> 00:06:20,100
Right.
77
00:06:21,400 --> 00:06:23,100
OK.
78
00:06:23,433 --> 00:06:24,967
Mackie had him
in a choke hold.
79
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
Yeah?
80
00:06:28,467 --> 00:06:31,167
We were too late going in.
81
00:06:31,500 --> 00:06:33,233
He'd stopped breathing
by the time we could pull them apart.
82
00:06:33,567 --> 00:06:34,567
All right?
83
00:06:35,233 --> 00:06:36,333
Hey?
84
00:06:39,733 --> 00:06:43,367
The only issue
is why they were in that cell together.
85
00:06:49,667 --> 00:06:51,067
That's down to me.
86
00:07:17,800 --> 00:07:19,067
-Need to know.
- Yes.
87
00:07:19,400 --> 00:07:20,633
And not a word more.
88
00:07:20,967 --> 00:07:22,867
Home Secretary gets
from me what I get from you,
89
00:07:23,200 --> 00:07:25,167
so please don't give me
anything I don't need.
90
00:07:25,500 --> 00:07:28,733
Custody Sergeant
under huge pressure got it wrong with one cell.
91
00:07:29,067 --> 00:07:30,533
Hmm.
There by the grace of God.
92
00:07:30,867 --> 00:07:32,433
One of
the officers wouldn't stop.
93
00:07:32,767 --> 00:07:33,567
Hmm?
94
00:07:33,900 --> 00:07:36,133
Trying to resuscitate Michael.
95
00:07:36,467 --> 00:07:37,333
Say the other officers?
96
00:07:37,667 --> 00:07:38,933
Say the ambulance crew.
97
00:07:40,500 --> 00:07:41,933
Michael's good.
98
00:07:42,267 --> 00:07:44,467
Put it out that
everyone calls him Michael from now on.
99
00:07:44,800 --> 00:07:47,567
It's a tragic death.
We're all very upset so first name only.
100
00:07:47,900 --> 00:07:48,667
Hmm.
101
00:07:49,067 --> 00:07:50,067
What about the doubling up?
102
00:07:50,367 --> 00:07:51,600
The Custody Sergeant?
What's his name?
103
00:07:51,933 --> 00:07:53,067
Er, Trimble. Five children.
104
00:07:53,400 --> 00:07:54,900
Old school.
105
00:07:55,233 --> 00:07:56,333
Er, Customs and
Excise are looking
106
00:07:56,667 --> 00:07:57,867
at something dodgy
he was doing with a car.
107
00:07:58,200 --> 00:08:00,900
I've made it very clear
we're right behind him.
108
00:08:01,867 --> 00:08:03,833
Yep. Yep. Absolutely.
109
00:08:04,167 --> 00:08:05,333
Walk with me.
110
00:08:06,400 --> 00:08:08,067
What about Michael's family?
111
00:08:08,367 --> 00:08:10,467
Er, we're in close
contact with them.
112
00:08:10,800 --> 00:08:12,767
We'll know how they're doing
113
00:08:13,100 --> 00:08:14,167
and what they're saying.
114
00:08:15,667 --> 00:08:16,900
That's good.
115
00:08:17,767 --> 00:08:19,133
Er, one thing.
116
00:08:19,467 --> 00:08:21,867
There's a lawyer
asking hard questions.
117
00:08:22,767 --> 00:08:24,167
Well, that saddens me.
118
00:08:24,500 --> 00:08:26,567
God knows it's
difficult enough as it is for the family.
119
00:08:26,900 --> 00:08:28,233
You know what really irks me?
120
00:08:28,567 --> 00:08:30,367
It's never the lawyer
in the spotlight, is it?
121
00:08:31,467 --> 00:08:32,367
What's his name?
122
00:08:32,700 --> 00:08:34,167
He's a she.
123
00:08:34,500 --> 00:08:35,700
Maya Cobbina.
124
00:08:48,800 --> 00:08:50,433
- Mark Neame.
- Oh, hello, Mark.
125
00:08:50,767 --> 00:08:52,067
- Very pleased to meet you.
- Yes.
126
00:08:52,333 --> 00:08:53,767
Would you like
to come this way? - Thank you.
127
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
A confession.
128
00:08:59,433 --> 00:09:03,333
I'm the new DPP and your boss,
129
00:09:03,667 --> 00:09:09,433
and I have never prosecuted
a case in my life.
130
00:09:10,567 --> 00:09:12,133
I don't know what I'm doing.
131
00:09:14,267 --> 00:09:17,600
But I'm gonna be as straight
with you about you as I am about myself.
132
00:09:17,933 --> 00:09:20,100
If we're gonna go
after the people that I want to go after
133
00:09:20,433 --> 00:09:25,300
I need moral
strength and proper bollocks from all of you.
134
00:09:25,633 --> 00:09:28,467
I'm gonna make us
proud to prosecute.
135
00:09:29,833 --> 00:09:32,367
I'm going to start
136
00:09:32,700 --> 00:09:36,067
by getting all
our collective energy together
137
00:09:36,400 --> 00:09:40,100
into looking at one case
I do know about.
138
00:09:42,233 --> 00:09:43,933
Twenty years ago,
139
00:09:44,267 --> 00:09:46,400
a man died in police custody.
140
00:09:46,733 --> 00:09:52,567
And we have been prevented
from getting to the truth of how that man died.
141
00:09:52,900 --> 00:09:56,867
The name of the dead man
is Michael Antwi.
142
00:09:59,733 --> 00:10:03,267
And this is his mother.
143
00:10:28,233 --> 00:10:29,333
Hi, darling.
144
00:10:29,667 --> 00:10:31,400
Hi.
145
00:10:31,733 --> 00:10:32,933
I had to come.
146
00:10:33,267 --> 00:10:35,133
For him and for you.
147
00:10:39,100 --> 00:10:40,733
For more than that, I hope.
148
00:10:41,333 --> 00:10:42,600
Hmm?
149
00:10:43,933 --> 00:10:45,400
Do the story, Julia.
150
00:10:49,900 --> 00:10:51,267
See you in a minute.
151
00:11:10,400 --> 00:11:11,700
I have no words.
152
00:11:14,733 --> 00:11:16,100
I can't speak.
153
00:11:18,433 --> 00:11:19,833
He was my son.
154
00:11:21,833 --> 00:11:23,667
I used to sing to him.
155
00:11:26,200 --> 00:11:33,167
♪ Amazing grace
156
00:11:34,433 --> 00:11:39,800
♪ How sweet the sound
157
00:11:45,067 --> 00:11:51,967
♪ That saved a wretch
158
00:11:53,767 --> 00:11:56,067
♪ I once...
159
00:11:57,767 --> 00:12:00,900
♪ Was lost
160
00:12:01,233 --> 00:12:06,633
♪ But now I'm found
161
00:12:09,167 --> 00:12:11,833
♪ Was blind
162
00:12:13,233 --> 00:12:19,867
♪ But now I see ♪
163
00:12:32,733 --> 00:12:34,267
Thank you so much
for everything today.
164
00:12:34,600 --> 00:12:35,567
Thank you.
165
00:12:36,667 --> 00:12:37,400
I'll see you later.
166
00:12:37,733 --> 00:12:38,900
Mrs A.
167
00:12:43,867 --> 00:12:45,067
Look,
168
00:12:45,400 --> 00:12:46,533
it's not going to be easy,
169
00:12:46,867 --> 00:12:48,233
civil actions against
the police never are.
170
00:12:48,567 --> 00:12:49,967
So, you might want to think
about whether it's worth it.
171
00:12:50,300 --> 00:12:51,567
What's the matter with you?
172
00:12:51,900 --> 00:12:53,767
- Sorry?
- Civil actions?
173
00:12:54,100 --> 00:12:57,100
This was a crime.
You are a criminal lawyer.
174
00:12:57,433 --> 00:12:58,633
Peter Mackie is
standing trial...
175
00:12:58,967 --> 00:13:01,367
No, no, no.
I don't want Peter Mackie.
176
00:13:01,700 --> 00:13:03,533
All he did was kill my son.
177
00:13:03,867 --> 00:13:07,633
I can forgive
him his idiot rage.
178
00:13:07,967 --> 00:13:09,667
But I can't forgive the rest.
179
00:13:10,067 --> 00:13:11,833
What's that?
180
00:13:12,167 --> 00:13:14,800
I want the men who caused
Michael's death put on trial and sent to jail.
181
00:13:15,133 --> 00:13:16,967
Someone put them in
that cell together.
182
00:13:17,300 --> 00:13:19,067
I want to know who.
183
00:13:20,100 --> 00:13:22,200
You understand me, child?
184
00:13:22,533 --> 00:13:25,767
You get my son proper,
big justice.
185
00:13:45,633 --> 00:13:46,633
It's a big statement.
186
00:13:46,967 --> 00:13:48,533
But it's what
Michael would have done.
187
00:13:48,867 --> 00:13:50,400
Remember what he said?
188
00:13:50,733 --> 00:13:53,100
If you hurt my brother,
all my brothers are coming for you.
189
00:13:55,133 --> 00:13:56,967
We do what you're saying,
the whole thing could go up.
190
00:13:57,300 --> 00:13:58,733
Yeah, it's a big call.
191
00:13:59,067 --> 00:14:00,833
But don't we all have
Michael's anger to live by now?
192
00:14:18,467 --> 00:14:19,600
She's mine.
193
00:14:37,500 --> 00:14:39,067
But I love her.
194
00:14:58,933 --> 00:15:00,833
The loneliness
of leadership...
195
00:15:20,633 --> 00:15:22,067
So,
196
00:15:23,900 --> 00:15:25,200
what's our move, man?
197
00:15:28,700 --> 00:15:30,067
Police station.
198
00:15:32,067 --> 00:15:33,267
Firebomb it,
199
00:15:33,600 --> 00:15:36,333
make us some bacon
out of the pigs inside.
200
00:15:36,667 --> 00:15:39,500
Then... Then they'll know
we're the real deal.
201
00:15:39,833 --> 00:15:40,667
See me?
202
00:15:41,067 --> 00:15:42,567
Yeah. Yeah.
203
00:15:43,233 --> 00:15:44,500
I hear that.
204
00:15:48,233 --> 00:15:51,067
OK, brilliant.
Yeah, see you then.
205
00:15:53,933 --> 00:15:55,233
Alex Brady.
206
00:15:55,567 --> 00:15:56,967
The man who isn't here.
207
00:15:57,867 --> 00:15:59,233
Very funny, Jakey.
208
00:15:59,567 --> 00:16:01,367
Now, get back to doing
what you couldn't do without me.
209
00:16:03,367 --> 00:16:05,067
What's that about?
210
00:16:05,400 --> 00:16:06,533
Oh, he's paid like he's staff,
but he doesn't have a staff contract.
211
00:16:06,867 --> 00:16:08,267
Why?
212
00:16:08,600 --> 00:16:10,433
So that he can behave badly,
and if anyone comes back at us
213
00:16:10,767 --> 00:16:12,467
the paper can say
that we don't employ him.
214
00:16:12,800 --> 00:16:14,567
- Oh, right.
- Oh.
215
00:16:14,900 --> 00:16:16,700
I forgot. He wants to see you.
216
00:16:17,067 --> 00:16:18,100
Who?
217
00:16:19,900 --> 00:16:22,300
With the, er,
death-in-custody story so far.
218
00:16:22,633 --> 00:16:23,400
You're joking.
219
00:16:23,733 --> 00:16:25,167
Jake, why didn't you call me?
220
00:16:25,500 --> 00:16:27,067
I just...
221
00:16:27,333 --> 00:16:28,467
OK, when?
When does he want to see me?
222
00:16:28,800 --> 00:16:30,400
Erm, in five minutes.
223
00:16:30,733 --> 00:16:31,867
Two minutes and
30 seconds ago.
224
00:16:32,200 --> 00:16:34,667
And it takes 60 seconds
to get from here to him.
225
00:16:35,067 --> 00:16:37,633
Leaving you
a-minute-and-half's writing time.
226
00:16:40,133 --> 00:16:41,667
Are you a good journalist,
Jules?
227
00:16:42,067 --> 00:16:43,067
Thanks, Jake.
228
00:16:59,067 --> 00:17:00,800
This is very good.
229
00:17:02,533 --> 00:17:04,200
How many deaths in custody?
230
00:17:04,533 --> 00:17:06,067
Two hundred and forty-four
in the last five years.
231
00:17:06,367 --> 00:17:07,500
- Successful prosecutions?
- None.
232
00:17:07,833 --> 00:17:09,233
You see?
233
00:17:10,600 --> 00:17:12,300
No, sorry.
234
00:17:12,633 --> 00:17:16,667
If we're going to get angry
and want our readers to share our pain,
235
00:17:17,067 --> 00:17:19,633
the face needs to fit.
236
00:17:19,967 --> 00:17:22,300
Your man had
better be squeaky clean.
237
00:17:22,633 --> 00:17:23,867
This is a big story.
238
00:17:24,200 --> 00:17:25,167
I know.
239
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Really?
240
00:17:28,100 --> 00:17:29,600
Absolutely.
241
00:17:30,700 --> 00:17:31,800
Great.
242
00:17:33,500 --> 00:17:34,700
Corrigan here.
243
00:17:35,067 --> 00:17:36,667
Yeah.
244
00:17:37,067 --> 00:17:38,667
What's our move, man?
245
00:17:39,067 --> 00:17:40,333
Police station.
246
00:17:40,667 --> 00:17:41,833
Firebomb it,
247
00:17:42,167 --> 00:17:43,967
make us some bacon
out of the pigs inside.
248
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
My God.
249
00:17:55,667 --> 00:17:58,267
We need something
to hurt Michael Antwi, too.
250
00:18:01,367 --> 00:18:02,967
OK.
251
00:18:03,300 --> 00:18:04,433
Is there something else?
252
00:18:04,767 --> 00:18:05,967
It...
253
00:18:08,800 --> 00:18:10,433
All right, the lawyer.
254
00:18:12,500 --> 00:18:13,433
We're...
255
00:18:13,767 --> 00:18:14,833
Two things.
256
00:18:15,800 --> 00:18:16,867
Don't fall in love...
257
00:18:19,133 --> 00:18:20,400
And wear a condom.
258
00:18:35,333 --> 00:18:36,300
- Good sex?
- Julia!
259
00:18:36,633 --> 00:18:38,067
OK, sorry. Is he handsome?
260
00:18:38,367 --> 00:18:40,133
Yeah. He's er... Er...
261
00:18:41,567 --> 00:18:43,167
He's very funny.
He makes me laugh.
262
00:18:44,267 --> 00:18:45,333
Good sex?
263
00:18:46,567 --> 00:18:47,600
Amazingly good.
264
00:18:47,933 --> 00:18:49,500
- Yes!
- What does he do?
265
00:18:49,833 --> 00:18:51,900
Hits the spot every time.
266
00:18:53,333 --> 00:18:54,100
He's a writer.
267
00:18:54,433 --> 00:18:55,500
Oh, God.
268
00:18:55,833 --> 00:18:56,867
There had to be a downside.
269
00:18:57,200 --> 00:18:58,233
What... What kind of writer?
270
00:18:58,567 --> 00:19:00,233
- Crime.
- So he's only after one thing.
271
00:19:00,867 --> 00:19:01,967
What?
272
00:19:02,300 --> 00:19:03,567
Your stories.
273
00:19:03,900 --> 00:19:05,567
Is this a warning?
274
00:19:05,900 --> 00:19:08,600
Every writer has a chip of ice
in the heart or they're not for real.
275
00:19:09,600 --> 00:19:10,700
Watch out for the ice.
276
00:19:12,100 --> 00:19:13,600
I'm meeting some
friends for dinner.
277
00:19:13,933 --> 00:19:15,533
And have his babies.
278
00:19:16,233 --> 00:19:17,667
Oh, hello.
279
00:19:18,067 --> 00:19:19,633
- This is... This is Julia.
- Oh, hello.
280
00:19:19,967 --> 00:19:20,833
Hello.
281
00:19:21,167 --> 00:19:21,967
Hi, Nick.
282
00:19:22,300 --> 00:19:23,333
- Nice to meet you.
- And you.
283
00:19:23,667 --> 00:19:24,867
Yeah, I've been
hearing all about you.
284
00:19:25,200 --> 00:19:27,500
- Nothing bad I hope.
- No, no, all good.
285
00:19:27,833 --> 00:19:30,567
She says you're
handsome and funny,
286
00:19:30,900 --> 00:19:31,667
apparently.
287
00:19:32,067 --> 00:19:32,933
And what was the other thing?
288
00:19:33,267 --> 00:19:34,633
I said handsome and funny.
289
00:19:34,967 --> 00:19:35,967
- No, there was something else.
- No, that was all I said.
290
00:19:36,300 --> 00:19:37,500
Yeah,
no, there was something else.
291
00:19:37,833 --> 00:19:39,067
- No, there wasn't.
- There was one other thing...
292
00:19:39,400 --> 00:19:40,333
- Shut up.
- ...that she really liked about you.
293
00:19:41,633 --> 00:19:43,300
There's a story of a reporter
294
00:19:43,633 --> 00:19:45,900
in a refugee camp
during the civil war in the Congo in the 1960s.
295
00:19:46,233 --> 00:19:48,833
He's in a room
packed full of terrified women and what does he say?
296
00:19:49,167 --> 00:19:51,067
"Anyone here been raped
and speaks English?"
297
00:19:51,333 --> 00:19:52,733
- That's terrible.
- Christ.
298
00:19:53,067 --> 00:19:54,367
That's not funny.
You wouldn't do that, would you?
299
00:19:54,700 --> 00:19:55,433
No, no.
Of course not.
300
00:19:55,767 --> 00:19:56,767
Why not?
301
00:19:57,100 --> 00:19:58,667
Well,
because I can make it up.
302
00:19:59,067 --> 00:20:00,867
I'm not stuck with the truth
or some reporter's version of it.
303
00:20:01,200 --> 00:20:01,933
You're free to use
your imagination.
304
00:20:02,267 --> 00:20:03,733
- Yeah.
- Hmm.
305
00:20:04,067 --> 00:20:05,433
But like everyone,
all you've got is your own experience.
306
00:20:05,767 --> 00:20:08,200
Let's hope you had
a really unhappy childhood.
307
00:20:14,300 --> 00:20:16,267
Unhappy in what way?
308
00:20:16,600 --> 00:20:19,767
My parents loved me.
It's, you know... It's just they loved crack cocaine more.
309
00:20:20,867 --> 00:20:21,800
How did they meet?
310
00:20:22,133 --> 00:20:23,133
Julia.
311
00:20:23,467 --> 00:20:25,767
No, no, it's fine. It's fine.
312
00:20:26,100 --> 00:20:28,600
In the Hawley Arms
in Camden Town.
313
00:20:28,933 --> 00:20:32,033
Um, he offered to
buy her a drink, and she said yes,
314
00:20:32,367 --> 00:20:35,200
and then her life was over.
315
00:20:35,533 --> 00:20:36,500
He was 41.
316
00:20:36,833 --> 00:20:37,667
She was 17.
317
00:20:38,000 --> 00:20:39,467
-So young.
- Yeah.
318
00:20:39,800 --> 00:20:41,533
But what chance has 17 years
of good parenting got
319
00:20:41,867 --> 00:20:43,433
against a look in a bar
from the wrong man?
320
00:20:44,200 --> 00:20:45,400
So, what happened?
321
00:20:45,733 --> 00:20:47,000
Er...
322
00:20:47,333 --> 00:20:49,933
Well,
you know, eventually I was taken into care.
323
00:20:50,267 --> 00:20:51,867
How old were you?
324
00:20:52,200 --> 00:20:53,433
I was four.
325
00:21:01,300 --> 00:21:02,300
Shall we get another bottle?
326
00:21:02,633 --> 00:21:03,633
Uh-huh.
327
00:21:14,267 --> 00:21:15,300
So, he is a real writer.
328
00:21:15,633 --> 00:21:17,633
Why do you...
Why do you say that?
329
00:21:17,967 --> 00:21:20,233
Because he talks about
his parents' first meeting like he was there.
330
00:21:20,567 --> 00:21:22,333
Well, maybe...
Oh, thank you very much.
331
00:21:22,667 --> 00:21:25,200
Maybe...
Maybe they told him about it?
332
00:21:25,533 --> 00:21:28,433
He was four years old
when they left his life.
333
00:21:28,767 --> 00:21:30,700
Face it, Maya. He's a writer,
334
00:21:31,067 --> 00:21:33,400
he makes things up
so that you can love him.
335
00:21:50,167 --> 00:21:51,167
Um...
336
00:22:05,667 --> 00:22:08,133
Er, I have to go.
337
00:22:09,800 --> 00:22:11,633
Oh.
338
00:22:12,767 --> 00:22:14,067
Sorry.
339
00:22:17,367 --> 00:22:18,567
Erm...
340
00:22:19,767 --> 00:22:20,633
Do you mind if I ask where?
341
00:22:20,967 --> 00:22:22,500
No, no.
342
00:22:22,833 --> 00:22:25,933
I, um... I do a shift
at a homeless shelter twice a week.
343
00:22:28,533 --> 00:22:29,700
Ooh.
344
00:22:30,067 --> 00:22:33,500
But, you know,
I've got 10 minutes.
345
00:22:35,567 --> 00:22:38,300
So...
We could...
346
00:22:38,633 --> 00:22:41,767
We could listen to two more songs
347
00:22:43,133 --> 00:22:46,433
or I...
348
00:22:46,767 --> 00:22:50,933
I could tell you how it feels
to be falling hopelessly in love with you.
349
00:22:57,333 --> 00:22:58,633
Both, please.
350
00:23:32,433 --> 00:23:33,467
Where are you?
351
00:23:35,067 --> 00:23:36,600
I'm helping homeless people.
352
00:23:36,933 --> 00:23:38,133
Nice.
353
00:23:40,900 --> 00:23:42,067
How's the writing?
354
00:23:42,367 --> 00:23:43,767
I'm blocked.
355
00:23:44,100 --> 00:23:45,700
And I'm...
I'm much too sensitive to talk about it.
356
00:23:48,767 --> 00:23:50,400
Anything on the Antwis?
357
00:23:55,833 --> 00:23:57,233
He was a remarkable speaker.
358
00:23:57,567 --> 00:23:58,867
Dangerous men often are.
359
00:23:59,200 --> 00:24:01,333
No, he's charismatic,
he's exciting,
360
00:24:02,467 --> 00:24:04,500
a real sense of history.
361
00:24:05,867 --> 00:24:07,500
I wish I could have heard him.
362
00:24:10,667 --> 00:24:12,100
You still can.
363
00:24:36,400 --> 00:24:37,900
Oh, gosh.
364
00:24:39,800 --> 00:24:41,167
Why are you sitting there?
365
00:24:41,500 --> 00:24:44,167
Because you've got
the best tits in the building.
366
00:24:44,500 --> 00:24:45,300
Thank you very much.
367
00:24:45,633 --> 00:24:46,733
And we're working together.
368
00:24:47,067 --> 00:24:48,200
Are we?
369
00:24:48,533 --> 00:24:50,067
Woodward and Bernstein,
eat your hearts out,
370
00:24:50,367 --> 00:24:52,067
you've got nothing
on Brady and Redhead.
371
00:24:52,333 --> 00:24:53,933
I've got quite
a lot of work to do so...
372
00:24:54,267 --> 00:24:55,333
No, not really.
373
00:24:59,067 --> 00:25:01,500
Now,
"iconic" is an overused word.
374
00:25:01,833 --> 00:25:03,133
But this...
375
00:25:03,467 --> 00:25:05,300
I've been in Louisiana, USA,
376
00:25:05,633 --> 00:25:07,867
I met a man called Rudy Jones.
377
00:25:08,200 --> 00:25:09,300
How did you get this?
378
00:25:09,633 --> 00:25:10,933
- He's in prison.
- It fell into my lap.
379
00:25:11,267 --> 00:25:15,100
Now, this man, Rudy Jones,
is a cold blooded murderer,
380
00:25:15,433 --> 00:25:18,300
and this man, Michael Antwi,
is on his side.
381
00:25:18,633 --> 00:25:20,333
So, you see,
doesn't always follow
382
00:25:20,667 --> 00:25:22,967
that the truth is
what you want it to be.
383
00:25:23,300 --> 00:25:24,600
Because he didn't do it.
It wasn't him.
384
00:25:24,933 --> 00:25:27,333
Ah, well, he's been convicted
by a jury of his peers.
385
00:25:27,667 --> 00:25:29,433
Who gave this to you?
386
00:25:29,767 --> 00:25:31,200
- Ooh, not gonna tell you that.
- We would have been dead, you dozy cow!
387
00:25:31,533 --> 00:25:32,267
What were you thinking?
388
00:25:32,600 --> 00:25:33,433
I... This isn't...
389
00:25:33,767 --> 00:25:36,533
Don't you dare
open your mouth.
390
00:25:36,867 --> 00:25:37,833
What kind of
a journalist are you?
391
00:25:38,167 --> 00:25:40,133
You didn't fucking check!
392
00:25:40,467 --> 00:25:43,133
How would it have looked if
we'd have got behind a vicious killer's best chum?
393
00:25:43,467 --> 00:25:44,467
- Can I just have...
- Take her picture.
394
00:25:44,800 --> 00:25:46,567
Take her picture.
395
00:25:46,900 --> 00:25:48,167
- And you smile or you're dead.
- What? Why?
396
00:25:48,500 --> 00:25:49,900
What is this?
What are you doing?
397
00:25:50,233 --> 00:25:52,067
Positive discrimination, girlie.
398
00:25:52,533 --> 00:25:53,467
Smile.
399
00:25:53,800 --> 00:25:55,067
Smile!
400
00:26:01,567 --> 00:26:02,733
I didn't write it.
401
00:26:03,067 --> 00:26:04,667
Your name's on it.
402
00:26:05,067 --> 00:26:06,400
In print,
under your photograph.
403
00:26:06,733 --> 00:26:08,633
I told you I
didn't write it... - Any of it?
404
00:26:08,967 --> 00:26:11,100
The tiny bit about
the duty officer...
405
00:26:11,433 --> 00:26:12,233
- Oh, my God.
- They stitched me up, Maya.
406
00:26:12,567 --> 00:26:14,100
- Julia!
- They set me up.
407
00:26:14,433 --> 00:26:15,900
So you're leaving the paper?
408
00:26:19,067 --> 00:26:20,333
Is your resignation in, Julia?
409
00:26:20,667 --> 00:26:23,533
I'm a black woman journalist
on a tabloid paper...
410
00:26:23,867 --> 00:26:26,300
You were at his funeral!
411
00:26:26,633 --> 00:26:29,800
There's...
There's no recordings of... Of Michael Antwi speeches.
412
00:26:30,133 --> 00:26:31,367
The police were
at the funeral, weren't they?
413
00:26:31,700 --> 00:26:32,667
So it's not that surprising
they've got a tape...
414
00:26:33,067 --> 00:26:34,167
Wasn't your name enough?
What did they do?
415
00:26:34,500 --> 00:26:37,100
Take your picture against...
Against your will?
416
00:26:37,433 --> 00:26:39,633
The name alone doesn't tell
the reader that the reporter is black...
417
00:26:39,967 --> 00:26:43,700
Your black face gives
this story its legitimacy.
418
00:26:44,067 --> 00:26:45,633
Black on black.
So it must be true.
419
00:26:45,967 --> 00:26:47,867
I honestly believe
that this can give me the foothold I need.
420
00:26:48,200 --> 00:26:49,700
Wake up. Wake up!
421
00:26:50,067 --> 00:26:51,667
Twenty years from
now I will be writing positive stories
422
00:26:52,067 --> 00:26:55,100
about black men and women
because I put my name to this one first.
423
00:28:20,267 --> 00:28:22,433
"Please, just you.
Please. Tell no one."
424
00:28:38,333 --> 00:28:41,167
I know every man and woman who
was in that police station when Michael died.
425
00:28:41,500 --> 00:28:43,267
I... I'd know if
it was one of them.
426
00:28:43,600 --> 00:28:48,367
Well, maybe... Maybe it was
somebody who wasn't in the police station.
427
00:28:48,700 --> 00:28:49,800
Say that again?
428
00:28:50,133 --> 00:28:52,400
Somebody who wasn't
in the police station.
429
00:28:54,433 --> 00:28:57,700
The police, they...
They infiltrated demos, didn't they?
430
00:28:58,067 --> 00:28:59,333
Yeah.
431
00:28:59,667 --> 00:29:02,800
They put
undercover coppers into... Into the march.
432
00:29:03,567 --> 00:29:05,233
Of course.
433
00:29:05,567 --> 00:29:08,700
So there would have been
undercover officers working at the station.
434
00:29:11,267 --> 00:29:13,367
- Do they sign in?
- Of course not.
435
00:29:13,700 --> 00:29:14,800
They're invisible.
436
00:29:15,133 --> 00:29:17,867
No such thing as invisible,
is there, Dad?
437
00:29:37,500 --> 00:29:38,633
You all right?
438
00:29:41,133 --> 00:29:43,167
"Be in Central
London at noon."
439
00:29:44,900 --> 00:29:45,933
And?
440
00:29:47,433 --> 00:29:48,767
Wait for a text.
441
00:30:09,800 --> 00:30:11,633
Why don't we know who it is?
442
00:30:11,967 --> 00:30:13,900
It's someone who wasn't in
the police station.
443
00:30:14,233 --> 00:30:16,100
So... What?
444
00:30:16,433 --> 00:30:19,000
Someone who's seen and heard
how we've controlled things since Antwi died?
445
00:30:19,333 --> 00:30:21,067
That's possible.
446
00:30:21,400 --> 00:30:23,300
Only if one of you two has
been careless because I sure as hell haven't.
447
00:30:23,633 --> 00:30:26,133
You're sounding
capable of carelessness right now.
448
00:30:26,467 --> 00:30:28,267
Who the hell do
you think you are?
449
00:30:28,600 --> 00:30:30,933
Someone who's keeping his head
while, all around him, others lose theirs.
450
00:30:31,267 --> 00:30:32,967
To misquote Kipling.
451
00:30:33,300 --> 00:30:35,600
I am a member of the
Government, not some bloody ghost copper like you.
452
00:30:35,933 --> 00:30:38,467
I exist.
And I've got an awful lot to lose.
453
00:30:38,800 --> 00:30:40,233
The witness could
be on the inside.
454
00:30:41,967 --> 00:30:42,967
What do you mean?
455
00:30:44,200 --> 00:30:45,700
It could be him, for instance.
456
00:30:46,033 --> 00:30:49,133
He's right.
It could be.
457
00:30:51,033 --> 00:30:52,500
Paranoia won't help us.
458
00:30:52,833 --> 00:30:56,267
No. But finding
the damn witness will. You sort this out.
459
00:31:07,200 --> 00:31:08,667
-Nick!
-Yeah, yeah.
460
00:31:09,067 --> 00:31:11,400
I've just had
a call from Louisiana. It's Rudy.
461
00:31:13,133 --> 00:31:14,467
They want to lift the stay.
462
00:31:14,800 --> 00:31:15,567
I've got to get there.
463
00:31:15,900 --> 00:31:16,967
- Now?
- Yes.
464
00:31:17,300 --> 00:31:19,067
But what about
meeting your new witness?
465
00:31:23,267 --> 00:31:24,900
What should I do?
I don't... I don't know what to do.
466
00:31:25,233 --> 00:31:26,500
Um...
467
00:31:29,067 --> 00:31:30,967
Leave me your phone.
Er, I'll be you, I'll meet the witness
468
00:31:31,300 --> 00:31:34,067
and I'll explain that it was
life or death, you had to go to and see Rudy.
469
00:31:34,367 --> 00:31:36,200
They said no one.
The e-mail said don't tell anybody.
470
00:31:36,533 --> 00:31:39,200
OK, then which one?
471
00:31:46,933 --> 00:31:47,967
Rudy.
472
00:31:51,933 --> 00:31:52,967
OK.
473
00:31:56,400 --> 00:31:57,500
MAYA: OK...
474
00:31:57,833 --> 00:32:00,467
Out of the country.
Life or death.
475
00:32:30,500 --> 00:32:31,567
Phew.
476
00:32:33,633 --> 00:32:34,767
OK.
477
00:32:35,667 --> 00:32:36,733
They said OK.
478
00:32:37,067 --> 00:32:40,300
Good. Good.
Well, go. Go pack, come on.
479
00:33:04,300 --> 00:33:06,933
First time I've done this for someone who survived.
480
00:33:11,300 --> 00:33:13,567
If you can't get
a line into a vein then drilling a needle
481
00:33:13,900 --> 00:33:17,067
through bone into the marrow
works just as well.
482
00:33:17,333 --> 00:33:19,567
How would that feel? For Rudy?
483
00:33:19,900 --> 00:33:22,733
Nine on a scale of 10,
with 10 being
484
00:33:23,067 --> 00:33:24,733
the highest level of pain
that I've ever seen.
485
00:33:25,333 --> 00:33:27,500
Christ!
486
00:33:27,833 --> 00:33:30,267
If... if I'd been there
I could have done something.
487
00:33:30,600 --> 00:33:33,967
He asked you not to be.
He's the client, he gave you his instructions.
488
00:33:37,267 --> 00:33:38,367
What's happening?
What's happening? - Nurse.
489
00:33:38,700 --> 00:33:39,567
- What's going on.
- Nurse!
490
00:33:39,900 --> 00:33:40,933
It's OK.
491
00:33:41,900 --> 00:33:43,367
Stand back, please.
492
00:33:43,700 --> 00:33:46,067
It's a seizure.
It doesn't make anything any worse.
493
00:33:47,533 --> 00:33:48,400
It's OK.
494
00:33:57,900 --> 00:34:00,067
NURSE: OK.
OK. Patient's stable.
495
00:34:01,633 --> 00:34:03,733
I will not let
them hurt you anymore.
496
00:34:05,067 --> 00:34:06,067
I promise.
497
00:34:17,500 --> 00:34:19,333
So, what are they giving him
for the fits?
498
00:34:19,667 --> 00:34:23,633
They're not. Anti-seizure
medication dulls the mind and it can lower IQ.
499
00:34:23,967 --> 00:34:25,667
Competence...
500
00:34:26,067 --> 00:34:28,167
Rudy needs to understand
that they're killing him for them to kill him.
501
00:34:28,500 --> 00:34:30,833
And if his IQ is
too low then...
502
00:34:31,167 --> 00:34:32,633
This is an application to lift
the temporary stay
503
00:34:32,967 --> 00:34:34,200
and set a new execution date.
504
00:34:34,533 --> 00:34:35,500
When would that be?
505
00:34:35,833 --> 00:34:37,333
- Two weeks from now.
- Your Honour.
506
00:34:37,667 --> 00:34:39,167
I've just come
from the hospital.
507
00:34:39,500 --> 00:34:41,100
I... I've just
left him in the middle of a seizure and it is...
508
00:34:41,433 --> 00:34:42,500
It isn't ripe.
509
00:34:42,833 --> 00:34:44,367
Your Honour?
510
00:34:44,700 --> 00:34:46,800
I'm going to
decide about competence at an appropriate time,
511
00:34:47,133 --> 00:34:51,367
which is as close as possible
to an execution date.
512
00:34:51,700 --> 00:34:54,833
I think you'll find I'm
supported by the Supreme Court authority on this.
513
00:34:55,167 --> 00:34:56,533
What else do you have for me?
514
00:34:56,867 --> 00:34:58,133
Double jeopardy.
515
00:34:58,467 --> 00:34:59,633
You can't keep
a man on death row for 20 years
516
00:35:00,067 --> 00:35:02,067
and then get two
goes at killing him.
517
00:35:02,400 --> 00:35:06,533
You're a plain speaker,
Ms Cobbina. It's one of the things I like about you.
518
00:35:06,867 --> 00:35:10,467
So let me be
plain here with what I think your problem might be.
519
00:35:10,800 --> 00:35:14,667
Your client was
sentenced to die, he ain't dead.
520
00:35:15,067 --> 00:35:17,533
He wasn't sentenced to suffer
in great agony for a prolonged period
521
00:35:17,867 --> 00:35:19,733
and then for
everyone to take a break before putting him to death
522
00:35:20,067 --> 00:35:21,100
two weeks later.
523
00:35:21,433 --> 00:35:23,067
The prisoner kicked
up a helluva fuss.
524
00:35:23,367 --> 00:35:25,767
His failure to co-operate was
the biggest factor in all of this.
525
00:35:26,100 --> 00:35:28,167
Wait, wait.
He wouldn't cooperate with his own execution?
526
00:35:28,500 --> 00:35:31,467
The paralytic they use
has been banned in animal euthanasia,
527
00:35:31,800 --> 00:35:35,700
it is illegal for vets
to kill dogs with this drug.
528
00:35:36,067 --> 00:35:38,233
But for the uppity negro?
Fine.
529
00:35:38,567 --> 00:35:40,200
Two hundred years of doing
what he's told and for some reason,
530
00:35:40,533 --> 00:35:42,533
best known to himself,
he kicks up about being put down.
531
00:35:42,867 --> 00:35:44,100
And,
please, don't make a fuss.
532
00:35:44,433 --> 00:35:46,100
It wasn't anticipated that...
533
00:35:46,433 --> 00:35:47,967
Well, I would have thought
it to be anticipated that an innocent man
534
00:35:48,300 --> 00:35:50,867
might struggle
against an incompetent and agonisingly painful
535
00:35:51,200 --> 00:35:52,867
attempt to end his life.
536
00:35:53,200 --> 00:35:54,733
Sometimes I think
the defence bring all their problems on themselves
537
00:35:55,067 --> 00:35:57,967
so they can complain about 'em
and keep their man alive.
538
00:35:58,300 --> 00:35:59,500
If he had of cooperated...
539
00:35:59,833 --> 00:36:00,967
He'd be dead!
540
00:36:04,367 --> 00:36:08,300
If he'd cooperated,
he'd be dead.
541
00:36:08,633 --> 00:36:11,067
Other times I lose
track of whose side the lady is on, Your Honour.
542
00:36:11,400 --> 00:36:12,867
I don't know about you.
543
00:36:13,200 --> 00:36:15,733
Maybe it's how
emotional she gets is what confuses a man.
544
00:36:16,067 --> 00:36:17,967
Never get emotional...
Never get personal in court.
545
00:36:18,300 --> 00:36:19,533
Ms Cobbina,
this is not about you.
546
00:36:19,867 --> 00:36:23,100
It's about my client
who cannot speak for himself.
547
00:36:23,433 --> 00:36:26,133
I am lifting the stay
and setting a new execution date.
548
00:36:26,467 --> 00:36:29,200
Thursday, a week.
549
00:36:29,533 --> 00:36:32,533
Ms Cobbina, I'm granting you
leave to come back before me Wednesday morning
550
00:36:32,867 --> 00:36:36,200
to argue about whether or not
your client is competent to die.
551
00:36:36,533 --> 00:36:40,067
Let's see how he's doing then,
24 hours before the new date.
552
00:36:40,333 --> 00:36:42,500
Court is adjourned.
553
00:36:43,567 --> 00:36:44,700
All rise.
554
00:36:54,633 --> 00:36:55,733
Do you think he can hear us?
555
00:36:56,067 --> 00:36:57,400
It's hard to say.
Hypoxic brain damage is...
556
00:36:57,733 --> 00:36:59,167
Yeah, but what do you think?
Do you think he can?
557
00:37:00,133 --> 00:37:01,333
It's possible.
558
00:37:06,300 --> 00:37:07,967
Rudy.
559
00:37:08,300 --> 00:37:10,067
Squeeze if you can hear me.
560
00:37:19,233 --> 00:37:23,900
Right,
so we lost on double jeopardy
561
00:37:24,233 --> 00:37:27,100
and cruel and unusual
is very, very tough.
562
00:37:27,433 --> 00:37:30,233
There is one issue, competence.
563
00:37:30,567 --> 00:37:32,833
It's not easy,
but it's our best shot.
564
00:37:33,167 --> 00:37:35,800
So here's the choice.
565
00:37:36,133 --> 00:37:39,600
They don't want to medicate
you for your seizures, but I can insist they do it.
566
00:37:41,067 --> 00:37:43,633
So, take the medication,
567
00:37:43,967 --> 00:37:45,867
lower your
understanding of everything
568
00:37:46,200 --> 00:37:51,233
but increase
the chances of you being deemed incompetent to die.
569
00:37:53,733 --> 00:37:55,800
Or don't take the medication,
570
00:37:56,633 --> 00:37:59,067
don't dull your mind,
571
00:37:59,367 --> 00:38:02,500
but reduce our chances
of keeping you alive.
572
00:38:06,067 --> 00:38:07,733
Squeeze my hand
573
00:38:09,300 --> 00:38:11,667
if you want to take the drugs.
574
00:38:21,067 --> 00:38:23,367
Squeeze my hand
575
00:38:23,700 --> 00:38:25,533
if you don't want
to take the drugs.
576
00:38:29,233 --> 00:38:31,667
Did he understand?
I'm don't think that he gets that...
577
00:38:35,967 --> 00:38:37,567
We have our instructions.
578
00:38:56,067 --> 00:38:57,367
Dan...
579
00:39:00,833 --> 00:39:03,833
Mum says to concentrate
on something happy when I feel like I might be sad.
580
00:39:04,167 --> 00:39:05,133
The Krispies...
581
00:39:05,467 --> 00:39:06,467
I love them.
582
00:39:08,067 --> 00:39:09,233
I love them so much.
583
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
Look after Rocco.
584
00:39:12,700 --> 00:39:13,467
Now?
585
00:39:13,800 --> 00:39:16,167
While I'm away at university.
586
00:39:17,433 --> 00:39:18,467
H... How long
are you going for?
587
00:39:18,800 --> 00:39:20,200
Eight weeks.
588
00:39:20,533 --> 00:39:24,400
So 56 days. Fifty-five sleeps.
589
00:39:24,733 --> 00:39:27,633
You can come and
see me in Oxford, it's lovely.
590
00:39:39,067 --> 00:39:40,067
Dan.
591
00:41:04,100 --> 00:41:05,067
Bye-bye.
592
00:41:13,267 --> 00:41:15,233
This isn't easy, is it?
593
00:41:16,367 --> 00:41:18,467
No.
594
00:41:18,800 --> 00:41:22,267
Will you stay and
help sort my room with me?
595
00:41:22,600 --> 00:41:25,167
Did your mum
tell you to say that? - Yes.
596
00:41:25,500 --> 00:41:26,933
Yeah.
597
00:41:28,467 --> 00:41:30,533
Hey. Are you Clem?
598
00:41:30,867 --> 00:41:32,533
Yes. How do you...
599
00:41:32,867 --> 00:41:33,833
There
are two of us now.
600
00:41:34,167 --> 00:41:35,867
I'm your college mum.
601
00:41:36,200 --> 00:41:37,967
Usually it's a mum and a dad,
but if you don't mind a single parent...
602
00:41:38,300 --> 00:41:39,133
No. Brilliant.
603
00:41:39,467 --> 00:41:40,267
Nice to meet you.
604
00:41:40,600 --> 00:41:41,700
- Hello.
- This is my dad.
605
00:41:42,067 --> 00:41:44,067
Hello, Dad.
Um, I can help you with this.
606
00:41:44,367 --> 00:41:46,300
Um, yes. Yeah.
607
00:41:46,633 --> 00:41:48,167
- OK?
- OK.
608
00:41:48,500 --> 00:41:49,633
- Ta.
- Thanks very much.
609
00:41:49,967 --> 00:41:51,067
- So we may as...
- Yeah.
610
00:41:51,333 --> 00:41:53,500
Yeah.
611
00:41:57,700 --> 00:42:02,133
Now, don't tell
your mum I didn't stay. And...
612
00:42:02,467 --> 00:42:04,067
Um, I'll text you.
613
00:42:04,400 --> 00:42:05,333
Yeah, yeah.
614
00:42:05,667 --> 00:42:07,800
Welcome to Oxford.
615
00:42:08,133 --> 00:42:09,067
How you feeling?
616
00:42:09,333 --> 00:42:10,633
So nervous.
617
00:42:28,367 --> 00:42:29,867
Hello, Nick.
618
00:42:52,333 --> 00:42:54,367
Mum, give us the bag.
619
00:42:54,700 --> 00:42:56,700
Mum? Bag, please.
620
00:42:57,800 --> 00:42:59,200
Cheers.
621
00:42:59,533 --> 00:43:01,133
Institutional racism
brought you to the top, remember?
622
00:43:01,467 --> 00:43:02,900
Right.
623
00:43:03,233 --> 00:43:05,400
Our most
convincing drug dealer? Shall we use our black UC?
624
00:43:07,167 --> 00:43:08,667
Who shall we use for our
most believable pimp?
625
00:43:09,067 --> 00:43:10,800
Oh, let's use our black UC?
626
00:43:11,133 --> 00:43:13,633
Well, yeah. Course they
wouldn't have called me a black UC then, would they?
627
00:43:13,967 --> 00:43:15,433
- No.
- No.
628
00:43:20,767 --> 00:43:22,800
So how long have you, um...
629
00:43:23,133 --> 00:43:25,533
Been clean for three months
and two days.
630
00:43:26,267 --> 00:43:27,067
After 20 years.
631
00:43:27,400 --> 00:43:29,267
Wow. Well, you look good.
632
00:43:31,433 --> 00:43:33,067
I look terrible.
633
00:43:33,400 --> 00:43:34,967
Did they look after you?
634
00:43:35,300 --> 00:43:37,367
They gave me a small lump sum
635
00:43:37,700 --> 00:43:40,667
which I spent in three days
on my best and only friend.
636
00:43:41,067 --> 00:43:42,333
I even had a name for him.
637
00:43:42,867 --> 00:43:44,267
Him?
638
00:43:44,600 --> 00:43:46,567
Ships are feminine,
cars are girls, crack is a boy.
639
00:43:47,567 --> 00:43:48,600
So what name did you...
640
00:43:48,933 --> 00:43:49,733
Jesus.
641
00:43:50,067 --> 00:43:51,733
Jesus?
642
00:43:52,067 --> 00:43:53,333
Safe in the arms of Jesus.
643
00:43:58,367 --> 00:44:01,433
So, um, what do you want, Abi?
644
00:44:03,500 --> 00:44:05,767
What, what is this?
645
00:44:12,267 --> 00:44:13,400
Tell Maya.
646
00:44:16,567 --> 00:44:17,567
Tell Maya.
647
00:44:20,300 --> 00:44:21,900
- I can't do that.
- You have to.
648
00:44:22,233 --> 00:44:24,100
No, no, think.
No, think of the children. It would kill them.
649
00:44:24,433 --> 00:44:26,067
They have the right to know.
650
00:44:26,333 --> 00:44:29,200
And... And her career.
She's the DPP, for God's sake. It...
651
00:44:29,533 --> 00:44:30,533
There's too many
people that need her.
652
00:44:30,867 --> 00:44:34,300
The consequences
aren't the point, Nick.
653
00:44:34,633 --> 00:44:36,600
There's a basic truth
we have to hold onto.
654
00:44:57,200 --> 00:44:59,067
Can I have a hug?
Or are you wired up?
655
00:45:00,733 --> 00:45:01,800
No.
656
00:45:07,600 --> 00:45:09,333
See you, Mum.
657
00:45:19,967 --> 00:45:21,500
I kissed you once.
Do you remember?
658
00:45:23,300 --> 00:45:24,667
It was set up.
659
00:45:25,067 --> 00:45:27,200
So my dad could see,
and think that I had a girlfriend.
660
00:45:33,233 --> 00:45:35,900
You were a part of my legend.
661
00:45:36,233 --> 00:45:38,667
Your family seem
really happy, Nick.
662
00:45:39,067 --> 00:45:40,300
You've been watching me.
663
00:45:40,633 --> 00:45:43,433
Look, 20 years and three kids,
it might be enough.
664
00:45:43,767 --> 00:45:46,867
Redemption could take you
the rest of your life.
665
00:45:48,067 --> 00:45:49,933
But I think you might make it.
666
00:45:54,100 --> 00:45:55,567
It's you, isn't it?
667
00:45:58,567 --> 00:45:59,667
You're the witness.
668
00:46:57,200 --> 00:46:59,733
I can give you
the name of the witness.
669
00:47:00,133 --> 00:47:05,067
But in exchange for
you letting me go. I want out. That's the deal.
670
00:47:05,367 --> 00:47:06,900
I'll have to refer this up.
671
00:47:07,233 --> 00:47:10,200
Too late.
The witness is giving a statement in 45 minutes.
672
00:47:10,533 --> 00:47:13,067
- To the police?
- Of course not.
673
00:47:14,400 --> 00:47:15,533
Think about it.
674
00:47:20,067 --> 00:47:21,100
- Who's the witness?
- The deal.
675
00:47:21,433 --> 00:47:22,933
Yes or no?
676
00:47:25,067 --> 00:47:26,067
Yes.
677
00:47:32,733 --> 00:47:34,267
Abigail Strickland.
678
00:47:35,767 --> 00:47:38,733
She was there that night.
She saw it all.
679
00:47:39,067 --> 00:47:41,633
Maya's on her way to
meet her right now.
680
00:51:43,067 --> 00:51:44,667
What did you expect?
681
00:51:45,067 --> 00:51:46,500
What do you think this is?
682
00:51:46,833 --> 00:51:48,167
You promised me...
683
00:51:49,533 --> 00:51:50,700
- You killed her.
- No, no,
684
00:51:51,067 --> 00:51:52,500
no, I didn't... I...
685
00:51:52,833 --> 00:51:53,967
You gave her up.
686
00:51:57,500 --> 00:51:58,867
The truth...
687
00:52:09,367 --> 00:52:10,433
It's over.
688
00:52:10,767 --> 00:52:13,333
We are done.
I'm telling her everything.
689
00:53:00,500 --> 00:53:02,167
So, in this goes.
690
00:53:05,900 --> 00:53:07,067
I love you.
691
00:53:10,367 --> 00:53:12,200
Good. Julia's here.
692
00:53:12,533 --> 00:53:14,233
- Hi.
- Hey. How you doing?
693
00:53:14,567 --> 00:53:15,567
Good.
694
00:53:15,900 --> 00:53:17,800
So,
Ella won't come downstairs.
695
00:53:18,133 --> 00:53:19,567
Then I'll talk go to her.
696
00:53:19,900 --> 00:53:21,067
Yup.
697
00:53:25,267 --> 00:53:26,433
Ella, would you get some more.
698
00:53:26,767 --> 00:53:28,133
Why do you always ask me?
699
00:53:28,467 --> 00:53:29,500
Because.
Because we're going to drink it.
700
00:53:29,833 --> 00:53:30,833
Can't you ask Dan?
701
00:53:31,167 --> 00:53:32,233
You can go.
You've got legs.
702
00:53:32,567 --> 00:53:33,600
Are you OK?
703
00:53:35,300 --> 00:53:36,533
There was a new witness.
704
00:53:36,867 --> 00:53:38,167
After 20 years.
705
00:53:38,500 --> 00:53:40,267
Shit.
706
00:53:40,600 --> 00:53:42,067
Yep, I don't know who they
were or what they were gonna tell me but...
707
00:53:42,367 --> 00:53:43,433
It would have been important,
I know it would.
708
00:53:43,767 --> 00:53:44,800
Where's the witness?
709
00:53:45,133 --> 00:53:46,167
They didn't show up.
710
00:53:46,500 --> 00:53:47,833
Well, they'll get
back in touch, surely?
711
00:53:48,167 --> 00:53:52,133
You know for the first time,
I feel... I feel frightened.
712
00:53:54,367 --> 00:53:57,067
You know what?
Clem has got a new mum.
713
00:53:57,367 --> 00:53:58,167
Did you meet her?
714
00:53:58,500 --> 00:54:00,067
Yeah.
715
00:54:00,367 --> 00:54:03,267
Brutal, huh?
First day away from home and you get a new mum.
716
00:54:03,600 --> 00:54:05,200
Mmm.
717
00:54:05,533 --> 00:54:08,933
Julia, Dad says
one day he's going to ask about your conscience.
718
00:54:09,267 --> 00:54:10,367
What's a conscience?
719
00:54:14,467 --> 00:54:16,233
- Hmm!
- Nick?
720
00:54:17,933 --> 00:54:19,833
Look, 20 years on
a right-wing paper...
721
00:54:20,167 --> 00:54:22,200
-Nick...
- No, no, no. "The Two Faces of Hate"?
722
00:54:22,533 --> 00:54:23,900
- Nick.
- It's fine. It's fine.
723
00:54:24,233 --> 00:54:25,567
Old friends should
ask hard questions of each other.
724
00:54:25,900 --> 00:54:27,733
What else is friendship for?
725
00:54:28,933 --> 00:54:30,067
What's happened?
726
00:54:30,367 --> 00:54:31,667
Why don't you like
each other anymore?
727
00:54:32,067 --> 00:54:32,933
We do, we do.
728
00:54:33,267 --> 00:54:34,433
I have a special
place on the paper.
729
00:54:34,767 --> 00:54:35,933
Yeah, 'cause of
the colour of your skin.
730
00:54:36,267 --> 00:54:37,233
Yes, actually.
731
00:54:37,567 --> 00:54:39,100
They're very
careful around me.
732
00:54:39,433 --> 00:54:41,867
Which is good,
because being careful can lead to just being.
733
00:54:42,200 --> 00:54:46,900
That's the best
excuse for selling out I've ever heard.
734
00:54:47,233 --> 00:54:49,900
I think we should
get a dog walker.
735
00:54:50,800 --> 00:54:51,867
I'm walking Rocco.
736
00:54:53,067 --> 00:54:54,100
How long's that
going to last, darling?
737
00:54:54,433 --> 00:54:55,567
Fifty-five days.
738
00:54:57,800 --> 00:54:59,067
How was it for you, Nick?
739
00:54:59,333 --> 00:55:00,233
Sorry, what?
740
00:55:00,567 --> 00:55:01,933
Saying goodbye to Clem.
741
00:55:02,267 --> 00:55:04,767
Did you stay and do her room?
742
00:55:05,100 --> 00:55:06,467
No, sorry.
743
00:55:06,800 --> 00:55:08,500
So you didn't linger?
744
00:55:08,833 --> 00:55:10,533
Straight back on the M40.
745
00:55:15,267 --> 00:55:17,567
I cannot drink in the daytime.
746
00:55:17,900 --> 00:55:19,433
Oh, I love it.
747
00:55:19,767 --> 00:55:20,900
A drink in the daytime?
748
00:55:21,233 --> 00:55:22,933
It's lovely.
749
00:55:26,400 --> 00:55:28,667
We'll always be friends,
won't we?
750
00:55:29,067 --> 00:55:30,233
Of course.
751
00:55:30,567 --> 00:55:32,133
It's only eight weeks, darling.
752
00:55:33,233 --> 00:55:35,133
That's not it.
753
00:55:36,567 --> 00:55:38,467
I have to tell you something.
754
00:55:40,733 --> 00:55:41,833
Where is she?
755
00:55:42,167 --> 00:55:43,467
Women always do
better goodbyes.
756
00:55:49,867 --> 00:55:51,333
Here she comes.
757
00:55:52,600 --> 00:55:54,267
Oh, bye, Julia.
758
00:55:56,867 --> 00:55:58,867
- See you later.
- Cheers, mate.
759
00:56:12,700 --> 00:56:13,733
Hey, come on.
760
00:56:16,867 --> 00:56:18,067
Good boy!
761
00:56:21,433 --> 00:56:22,400
Maya, there's, er...
762
00:56:23,867 --> 00:56:26,267
There's something
I have to tell you.
763
00:56:29,067 --> 00:56:29,867
Um...
764
00:56:30,200 --> 00:56:32,200
Babe...
765
00:56:32,533 --> 00:56:35,267
It's the hardest thing
I've ever had to say.
766
00:56:36,300 --> 00:56:37,767
Maya?
767
00:56:38,567 --> 00:56:39,300
Maya, what?
768
00:56:39,633 --> 00:56:40,867
Maya?
769
00:56:42,433 --> 00:56:43,833
Maya? Maya?
770
00:56:45,633 --> 00:56:47,633
M... Maya? Maya?
771
00:56:49,700 --> 00:56:51,067
OK, OK.
772
00:56:51,667 --> 00:56:53,267
Maya. Maya.
773
00:56:53,600 --> 00:56:55,067
Dad! Daddy?
774
00:56:55,367 --> 00:56:56,467
It's all right,
it's all right. It's OK. Dan, it's OK.
775
00:56:56,800 --> 00:56:58,900
Dan, It's OK. Take Rocco.
Go into the garden.
776
00:56:59,233 --> 00:57:00,400
Stay there till I call you.
777
00:57:00,733 --> 00:57:01,700
Maya. Maya.
778
00:57:02,067 --> 00:57:03,400
Go, Dan! Go! Go on.
779
00:57:03,733 --> 00:57:05,600
All right, Maya. Hey, easy.
780
00:57:05,933 --> 00:57:07,067
Easy.
781
00:57:09,367 --> 00:57:11,067
Hey. Hey.
782
00:57:11,367 --> 00:57:13,667
OK. OK. OK.
783
00:57:14,067 --> 00:57:15,633
It's all right. Maya. Maya.
784
00:57:15,967 --> 00:57:18,933
Maya. It's OK. It's OK.
54795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.