Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,337
Previously, on Hardy Boys...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,047
- Hand me over the blueprints
for the building.
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,924
- Why would I do that?
- Because if you don't,
4
00:00:06,924 --> 00:00:09,384
I'm gonna tell my father that
you've been siphoning money
5
00:00:09,384 --> 00:00:11,512
off of his R&D projects for years.
6
00:00:11,512 --> 00:00:14,765
- Remember when we were at Munder's house
and you said that I was your best friend?
7
00:00:14,765 --> 00:00:15,599
Mm-hmm.
8
00:00:15,599 --> 00:00:16,975
- I should have said something back.
9
00:00:16,975 --> 00:00:18,727
- Drew, nice of you to join us.
10
00:00:18,727 --> 00:00:20,187
- It's been you the whole time.
11
00:00:20,187 --> 00:00:21,855
- There it is. Go!
12
00:00:21,855 --> 00:00:23,357
- What are you doing with the Energy Core?
13
00:00:23,357 --> 00:00:24,942
- I'm going to change the world.
14
00:00:24,942 --> 00:00:27,319
I've been working on a prototype
for a few years now,
15
00:00:27,319 --> 00:00:29,947
and it is finally ready to go global!
16
00:00:29,947 --> 00:00:32,281
Too bad you won't be
conscious to enjoy it.
17
00:00:33,784 --> 00:00:36,411
- I think we've been programmed
into a false reality.
18
00:00:36,411 --> 00:00:38,539
It's not mind control, it's a simulation.
19
00:00:38,539 --> 00:00:40,332
She must have powered it
with the crystal fragment
20
00:00:40,332 --> 00:00:41,208
from her necklace.
21
00:00:41,208 --> 00:00:42,334
- And then to take it to the next step,
22
00:00:42,334 --> 00:00:44,336
she needed to fuse
the full crystal with The Core.
23
00:00:44,336 --> 00:00:46,213
- Are we in the prototype?
24
00:00:46,213 --> 00:00:47,965
- I mean, it's gotta be.
There's still bugs in the code.
25
00:00:47,965 --> 00:00:49,007
- I hope you're right.
26
00:00:49,007 --> 00:00:50,384
- Listen, Drew is still out there,
27
00:00:50,384 --> 00:00:51,927
and she still has The Core.
- No, we--
28
00:00:51,927 --> 00:00:54,513
She trapped us in here
to get us out of her way.
29
00:00:56,223 --> 00:00:57,099
- Did you see that?
30
00:00:57,099 --> 00:00:58,058
- What is it?
31
00:00:59,101 --> 00:00:59,935
- You're not real.
32
00:01:07,067 --> 00:01:09,862
- The future is here.
33
00:01:12,197 --> 00:01:14,616
Okay, just take it easy!
Just sit down and shut up, Bob.
34
00:01:15,033 --> 00:01:16,994
- Hey, Bob! You remember me?
35
00:01:17,703 --> 00:01:19,413
- What do you want?
36
00:01:19,413 --> 00:01:21,123
- I'll ask the questions, thanks.
37
00:01:21,123 --> 00:01:23,083
You're helping Drew. Where is she?
38
00:01:23,083 --> 00:01:25,419
- I have no idea what you're--
Save it!
39
00:01:25,419 --> 00:01:28,213
That confused look on your face
when Drew confronted you,
40
00:01:28,213 --> 00:01:30,549
it wasn't 'cause you had no idea
what she was talking about.
41
00:01:30,549 --> 00:01:32,467
It's because she was improvising
42
00:01:32,467 --> 00:01:33,844
and you were just trying to keep up.
43
00:01:34,386 --> 00:01:36,805
That whole interaction was
theater for me and Frank.
44
00:01:36,805 --> 00:01:37,764
You're in on it, Bob.
45
00:01:37,764 --> 00:01:40,517
- I'm not in on anything.
- Hey, listen.
46
00:01:42,144 --> 00:01:42,978
Where's Drew?
47
00:01:42,978 --> 00:01:43,896
Where's The Core?
48
00:01:44,938 --> 00:01:46,857
Tell us, or we tell Hurd what you did.
49
00:01:47,482 --> 00:01:49,193
- No. Don't--
50
00:01:50,485 --> 00:01:53,530
You don't understand.
Drew was blackmailing me.
51
00:01:53,530 --> 00:01:55,699
- To do what? What's her plan?
52
00:01:55,699 --> 00:01:56,909
- I don't know exactly,
53
00:01:56,909 --> 00:01:58,827
but I had to help design
this underground room
54
00:01:58,827 --> 00:02:00,162
for this egg thing.
55
00:02:00,162 --> 00:02:01,747
- It's a Core, Bob.
- Yeah!
56
00:02:01,747 --> 00:02:03,540
- Where's Drew? Where's the room?
57
00:02:03,540 --> 00:02:05,083
- Edgecliff.
58
00:02:05,876 --> 00:02:07,503
- Edgecliff? What's Edgecliff?
59
00:02:07,503 --> 00:02:10,047
- It's the headmaster's
retreat for Rosegrave.
60
00:02:10,047 --> 00:02:11,381
- Do you know where it is?
61
00:02:11,381 --> 00:02:12,799
- I--
Yeah, I do.
62
00:02:12,799 --> 00:02:14,384
I just hope we get there in time.
63
00:02:17,679 --> 00:02:18,931
- Woo!
- Gee--
64
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
- Who do we think this is?
65
00:02:30,776 --> 00:02:31,985
- It's gotta be George.
66
00:02:33,695 --> 00:02:34,738
These are his clothes.
67
00:02:36,240 --> 00:02:38,909
- This must be where he
downloaded himself into the Crystal.
68
00:02:38,909 --> 00:02:40,035
- Which is where, exactly?
69
00:02:41,161 --> 00:02:41,995
- Who cares?
70
00:02:43,163 --> 00:02:45,082
Can we just get outta here, please?
Before Drew comes back.
71
00:02:56,552 --> 00:02:57,594
- How we doing?
72
00:02:57,594 --> 00:03:00,514
- On schedule. Locked down and fortified.
73
00:03:00,514 --> 00:03:03,141
No one inside these walls
will be touched by the Sim.
74
00:03:03,725 --> 00:03:06,854
Everyone outside... different story.
75
00:03:10,899 --> 00:03:11,733
- Olivia,
76
00:03:16,947 --> 00:03:17,781
thank you
77
00:03:18,907 --> 00:03:20,242
for believing in my vision.
78
00:03:32,629 --> 00:03:34,173
- But this is as far as we go together.
79
00:03:34,173 --> 00:03:35,090
- What are you doing?
80
00:03:35,883 --> 00:03:36,717
- Hmm.
81
00:03:38,427 --> 00:03:41,138
You could've stopped Hurd
from sending William away.
82
00:03:41,138 --> 00:03:43,056
- He was just a chauffeur, Drew.
83
00:03:43,056 --> 00:03:47,686
- No, he cared about me...
more than Hurd ever did.
84
00:03:47,686 --> 00:03:48,979
More than you did.
85
00:03:48,979 --> 00:03:50,606
- Put the gun down!
86
00:03:50,606 --> 00:03:52,816
- You know, Hurd always did like you best.
87
00:03:53,650 --> 00:03:55,027
You had his ear,
88
00:03:55,027 --> 00:03:57,404
you knew how much William meant to me,
89
00:03:57,404 --> 00:03:59,907
and you still let Hurd
get rid of him anyway.
90
00:03:59,907 --> 00:04:03,118
And then you let him do
the same exact thing to me
91
00:04:03,118 --> 00:04:05,120
when he sent me to boarding school.
92
00:04:05,120 --> 00:04:06,496
- You came back.
93
00:04:08,916 --> 00:04:11,126
We did this together.
94
00:04:11,877 --> 00:04:14,630
Drew... your driver's just some guy.
95
00:04:17,049 --> 00:04:18,258
I'm your sister.
96
00:04:26,058 --> 00:04:26,892
- I know.
97
00:04:29,811 --> 00:04:33,398
But you don't deserve
the world I've created.
98
00:04:57,005 --> 00:04:59,049
- No, that's locked.
99
00:04:59,675 --> 00:05:02,010
- Maybe we can use great-grandpa's bones
to jimmy it open.
100
00:05:02,010 --> 00:05:04,721
- It's electronic. The only way we are
getting out of this room is if someone--
101
00:05:07,057 --> 00:05:07,891
Opens it.
102
00:05:44,720 --> 00:05:47,639
- Tunnels. Where do you think they lead?
103
00:05:48,640 --> 00:05:50,142
- Nowhere good.
104
00:05:50,142 --> 00:05:52,978
- Well, we'll be okay
as long as we stick together,
105
00:05:52,978 --> 00:05:53,812
boys.
106
00:05:55,772 --> 00:05:58,108
- Or... we split up.
107
00:06:01,528 --> 00:06:03,405
- Okay. Joe, you're with me.
108
00:06:04,740 --> 00:06:05,908
- I'm gonna go with Frank.
109
00:06:07,367 --> 00:06:11,038
Huh?
- It's just you're always getting
ambushed and knocked out.
110
00:06:11,580 --> 00:06:12,539
- Not always.
111
00:06:12,539 --> 00:06:13,707
- A lot, though.
- Yeah.
112
00:06:13,707 --> 00:06:16,793
- Fine. Just stick together.
Be safe.
113
00:06:16,793 --> 00:06:18,795
And when you find an exit,
call the police.
114
00:06:33,685 --> 00:06:36,021
There's the front door.
Do you think it's unlocked?
115
00:06:36,021 --> 00:06:37,648
- We have to find another way in.
116
00:06:38,315 --> 00:06:39,733
- What do we do about those goons?
117
00:06:40,901 --> 00:06:41,902
- I'll lure 'em away.
118
00:06:41,902 --> 00:06:43,737
- Nope. Not alone, you won't.
119
00:06:43,737 --> 00:06:45,656
- Okay, come on.
- Okay.
120
00:06:45,656 --> 00:06:46,823
- Let's go.
- Okay.
121
00:07:06,552 --> 00:07:08,470
- Olivia? Olivia!
122
00:07:13,141 --> 00:07:14,518
- Just hang on. I'll get help. Okay?
123
00:07:14,518 --> 00:07:17,771
- No. just get me outside.
Bring me outside. I--
124
00:07:17,771 --> 00:07:19,022
I need to see it for myself.
125
00:07:20,107 --> 00:07:24,570
Fenton, please!
126
00:07:54,808 --> 00:07:55,642
- Whoa!
127
00:07:57,769 --> 00:07:59,271
Ah, not much time.
128
00:07:59,855 --> 00:08:01,940
What? Uh, mash buttons,
like we did in the prototype?
129
00:08:01,940 --> 00:08:03,442
- Seems a little risky.
130
00:08:03,442 --> 00:08:05,485
- Okay, then what do we do?
131
00:08:06,069 --> 00:08:06,987
Nothing!
132
00:08:10,574 --> 00:08:13,368
The Sim is about to go live,
133
00:08:13,368 --> 00:08:16,705
and there is nothing
that you can do to stop it.
134
00:08:17,539 --> 00:08:20,042
Pretty soon, all reality will be virtual.
135
00:08:20,042 --> 00:08:21,585
- How is that even possible?
136
00:08:21,585 --> 00:08:23,253
- Long story short, I'm a genius.
137
00:08:24,296 --> 00:08:28,342
The Relics interact with
energy all around us.
138
00:08:28,342 --> 00:08:30,469
George Estabrook knew it.
139
00:08:30,469 --> 00:08:35,516
This room is sitting on a Ley Line hub,
just like The Sleep Room and The Chamber.
140
00:08:35,516 --> 00:08:37,643
Connecting The Core to this hub means that
141
00:08:37,643 --> 00:08:41,438
my Sim will surge through the entire world
for everyone to enjoy,
142
00:08:41,438 --> 00:08:42,564
forever.
143
00:08:42,564 --> 00:08:45,651
- You can't strap everybody
on the planet into a headset.
144
00:08:45,651 --> 00:08:48,612
- I don't need to strap anyone in, Joe.
145
00:08:48,612 --> 00:08:50,906
No helmets, no wires.
146
00:08:50,906 --> 00:08:52,449
Seamless integration.
147
00:08:54,368 --> 00:08:55,619
When we get to zero,
148
00:08:56,662 --> 00:09:00,290
the Ley Lines will cascade my Sim
out into the world,
149
00:09:00,290 --> 00:09:01,792
and everyone outside of this room
150
00:09:01,792 --> 00:09:05,712
will be pulled into an... altered reality.
151
00:09:06,505 --> 00:09:10,092
The best part is... they won't even know.
152
00:09:10,092 --> 00:09:12,386
- But the Sim has to have limitations.
153
00:09:13,428 --> 00:09:15,556
You can't program an entire world.
154
00:09:16,223 --> 00:09:18,433
- Hm. And I don't have to.
155
00:09:19,059 --> 00:09:21,520
What's expected to be there will be there.
156
00:09:21,520 --> 00:09:25,691
It's driven by collective consciousness,
knowledge, emotion, desire.
157
00:09:26,149 --> 00:09:28,402
And with the infinite power of The Core,
158
00:09:28,402 --> 00:09:31,071
it's constantly building
upon itself and expanding.
159
00:09:31,071 --> 00:09:32,573
- Yeah, we get it.
- Do you, though?
160
00:09:34,283 --> 00:09:37,619
Your dad wanted your mom to be alive,
so she showed up.
161
00:09:38,328 --> 00:09:40,038
That didn't make sense logically,
162
00:09:40,038 --> 00:09:44,918
so your dad had to find someone
to blame for faking her death.
163
00:09:44,918 --> 00:09:48,630
In your dad's little detective brain,
his best buddy Sam betrayed him,
164
00:09:48,630 --> 00:09:50,716
and my sister was a government agent.
165
00:09:51,425 --> 00:09:53,051
I'm not gonna lie,
I didn't see that one coming,
166
00:09:53,051 --> 00:09:56,013
but... sure did come in very handy.
167
00:09:56,597 --> 00:09:58,348
Isn't it wild how the brain works?
168
00:09:59,725 --> 00:10:01,018
I mean, look at you, Joe.
169
00:10:01,935 --> 00:10:06,648
You saw JB alive and well
in the Sim, inconceivably!
170
00:10:06,648 --> 00:10:08,025
Like... what?!
171
00:10:09,693 --> 00:10:10,527
- Watch it.
172
00:10:12,029 --> 00:10:15,240
- Aw! You really did think
that he was still alive, didn't you?
173
00:10:17,576 --> 00:10:22,915
It must have been such a bummer
losing him all over again.
174
00:10:23,373 --> 00:10:24,541
But it proves my point.
175
00:10:26,335 --> 00:10:29,087
People will convince
themselves of anything,
176
00:10:29,087 --> 00:10:31,298
even if it doesn't make a lick of sense.
177
00:10:31,298 --> 00:10:36,970
People will choose digital perfection
over flawed reality every single time.
178
00:10:37,346 --> 00:10:38,639
- Joe and I didn't.
179
00:10:40,390 --> 00:10:42,851
- We saw right through your Sim.
We knew it was fake.
180
00:10:42,851 --> 00:10:45,562
- Only because the
Power of the Eye was still in you.
181
00:10:45,562 --> 00:10:47,814
It's kind of an unfair advantage,
if you ask me.
182
00:10:48,190 --> 00:10:50,567
- That's, that's your whole master plan?
183
00:10:51,109 --> 00:10:55,656
Just enslave everybody in the world as
some kinda wish fulfillment video game.
184
00:10:55,656 --> 00:10:58,534
- Oh, "enslaved"? It's kind of
a strong word, don't you think?
185
00:10:59,868 --> 00:11:02,037
I think "upgrade" is more accurate.
186
00:11:03,705 --> 00:11:05,415
And it won't be long now.
187
00:11:08,794 --> 00:11:12,256
Why don't you step up
to the big board with me,
188
00:11:12,256 --> 00:11:14,842
and we'll take a closer look
at what's going on up there.
189
00:11:18,887 --> 00:11:21,139
- I guess Drew ran out of
virtual reality headsets, huh?
190
00:11:21,139 --> 00:11:21,974
- What? Who?
191
00:11:21,974 --> 00:11:23,892
- That's Olivia Kowalski's
psychotic little sister.
192
00:11:23,892 --> 00:11:25,853
But I'll explain later.
Let's get you guys outta here!
193
00:11:29,273 --> 00:11:33,110
- Whoops. Your dad walked into
the worst room in the house.
194
00:11:34,736 --> 00:11:37,322
- Oh! No! No! No! No! No! No! No!
195
00:11:42,786 --> 00:11:44,037
- Tunnels must be this way.
196
00:11:45,914 --> 00:11:48,000
Um... Ready?
197
00:11:50,335 --> 00:11:53,589
- Uh-oh, Callie, Biff, and Phil
won't make it in time.
198
00:11:58,760 --> 00:12:02,097
- And Chet and Belinda
can't run from what's coming.
199
00:12:05,309 --> 00:12:06,143
- Ready?
200
00:12:06,143 --> 00:12:07,186
- Two--
- Two, three!
201
00:12:08,478 --> 00:12:10,522
- Ah!
Let go!
202
00:12:14,359 --> 00:12:15,485
- Guys!
203
00:12:15,485 --> 00:12:17,070
Chet! Come on!
- Get in the hatch!
204
00:12:17,070 --> 00:12:18,488
- Now! Go!
205
00:12:23,452 --> 00:12:24,661
Belinda, hurry!
206
00:12:28,624 --> 00:12:30,167
No, no, no, no!
207
00:12:58,403 --> 00:13:00,239
- Come on, Chet! Come on! Hurry up!
208
00:13:01,114 --> 00:13:02,908
Hurry!
- Belinda, let go!
209
00:13:02,908 --> 00:13:05,118
- Close the hatch!
Close the--
210
00:14:43,300 --> 00:14:44,384
- What have you done?
211
00:14:44,843 --> 00:14:46,303
- You should be thanking me.
212
00:14:46,303 --> 00:14:47,471
- For killing everyone!
213
00:14:47,471 --> 00:14:50,224
- Whoa! They're not dead, Joe.
214
00:14:50,224 --> 00:14:53,352
I mean, without my Sim,
they would be soon enough.
215
00:14:53,894 --> 00:14:56,021
Did you know that we only have one planet?
216
00:14:56,021 --> 00:14:57,689
And it is deteriorating fast.
217
00:14:57,689 --> 00:15:02,236
War, famine, plagues,
and there is acid in rain.
218
00:15:02,236 --> 00:15:06,448
Acid... in rain!
I mean, are you kidding me?
219
00:15:06,448 --> 00:15:07,533
We are doomed!
220
00:15:08,951 --> 00:15:10,994
Pretty soon, my simulated reality
221
00:15:10,994 --> 00:15:13,455
will be the only way
the human race survives.
222
00:15:13,914 --> 00:15:17,501
I'm saving the world...
and everyone in it.
223
00:15:17,501 --> 00:15:20,254
- Oh, I get it. You're crazy.
224
00:15:20,254 --> 00:15:21,547
- I'm a visionary.
225
00:15:24,299 --> 00:15:26,343
God, weren't you happier
when your mom was back?
226
00:15:29,304 --> 00:15:31,640
You still have a chance
to be a part of my vision.
227
00:15:32,641 --> 00:15:34,226
That's why I let you out of the bunker.
228
00:15:35,477 --> 00:15:36,979
So, you can make your choice.
229
00:15:36,979 --> 00:15:38,981
You can either go outside
and get husked with your friends,
230
00:15:38,981 --> 00:15:41,233
or... I can just kill you now.
231
00:15:41,817 --> 00:15:42,651
- Neither.
232
00:15:44,027 --> 00:15:45,279
- Don't be like that, Frank.
233
00:15:45,654 --> 00:15:46,989
- We're gonna shut all this down.
234
00:15:48,323 --> 00:15:49,700
- No.
- Yes, we are.
235
00:15:49,700 --> 00:15:50,784
- No.
- Yeah.
236
00:15:50,784 --> 00:15:51,618
- No.
- Yes.
237
00:15:51,618 --> 00:15:52,452
- No.
- Yes!
238
00:15:52,452 --> 00:15:53,287
- No!
- Yes.
239
00:15:53,287 --> 00:15:54,121
- No!
- Yes!
240
00:15:54,121 --> 00:15:56,999
- No! God-- Okay. Are we seriously
gonna do this right now?
241
00:15:56,999 --> 00:15:59,001
You are done, boys.
242
00:15:59,001 --> 00:16:02,212
The only kill switch is in my head
and I will never give that up.
243
00:16:02,212 --> 00:16:05,757
So... last chance.
244
00:16:08,177 --> 00:16:10,304
- Come on, Drew. If you were
gonna shoot us, you would've done--
245
00:17:16,954 --> 00:17:18,247
- Hey!
246
00:17:18,247 --> 00:17:19,373
- What? No.
247
00:17:19,373 --> 00:17:20,207
- Hey, Roomie.
248
00:17:32,344 --> 00:17:33,387
Neither.
249
00:17:34,555 --> 00:17:36,139
Don't be like that, Frank.
250
00:17:36,139 --> 00:17:37,766
We're gonna shut all this down.
251
00:17:38,892 --> 00:17:40,102
No.
Yes, we are.
252
00:17:40,102 --> 00:17:40,936
No.
Yes.
253
00:17:40,936 --> 00:17:41,770
No!
- Yes!
254
00:17:41,770 --> 00:17:42,604
No!
Yes!
255
00:17:42,604 --> 00:17:44,022
- Oh my God. Are we really
doing this right now?
256
00:17:45,315 --> 00:17:46,942
You are done, boys.
257
00:17:46,942 --> 00:17:50,487
The only kill switch is in my head
and I will never give that up.
258
00:17:51,029 --> 00:17:51,989
So,
259
00:17:53,532 --> 00:17:55,409
last chance.
260
00:18:00,747 --> 00:18:02,499
- Took you long enough.
261
00:18:07,254 --> 00:18:09,047
- Okay. If everything you said is true,
262
00:18:09,047 --> 00:18:11,633
Drew should slip seamlessly
into her prototype Sim.
263
00:18:12,926 --> 00:18:14,344
Okay, great. She'll be distracted.
264
00:18:14,344 --> 00:18:15,804
We can shut down the Energy Core.
265
00:18:15,804 --> 00:18:18,807
- Wait, how? She said the only
kill code was in her head.
266
00:18:18,807 --> 00:18:19,808
Works for me.
267
00:18:21,351 --> 00:18:23,645
That's why I'm going in to get it.
- Callie, no!
268
00:18:36,200 --> 00:18:37,034
- No!
269
00:18:37,034 --> 00:18:38,535
- Hey, Roomie.
270
00:18:39,786 --> 00:18:41,663
Sorry to just drop in on you like this.
271
00:18:41,663 --> 00:18:43,332
- Callie!
272
00:18:43,332 --> 00:18:45,083
- What are you doing here?
273
00:18:45,083 --> 00:18:48,295
- I'd ask you the same thing,
but I think I've got a pretty good idea.
274
00:18:48,295 --> 00:18:50,672
- Over here!
Callie, open up the door!
275
00:18:50,672 --> 00:18:52,174
- You must think you're
pretty clever, huh?
276
00:18:52,174 --> 00:18:53,258
- Open!
277
00:18:53,258 --> 00:18:54,843
- Using my Sim against me.
278
00:18:55,802 --> 00:18:58,597
- Uh, just a sec. Hey, Chet! Chet!
279
00:18:58,597 --> 00:19:00,140
Callie!
- Yeah, it's me. Um--
280
00:19:01,225 --> 00:19:03,352
You gotta stop banging on
the window for a second.
281
00:19:03,352 --> 00:19:04,978
- Are you okay?
Is Belinda okay?
282
00:19:04,978 --> 00:19:07,314
- Yeah, yeah, yeah. We're all good.
Just gimme a minute to handle this.
283
00:19:07,314 --> 00:19:08,524
Go try the hatch.
- What?
284
00:19:08,524 --> 00:19:11,193
- Go try the hatch!
Try the hatch! The hatch!
285
00:19:11,193 --> 00:19:14,071
- I can't hear you! But, I--
I'm gonna go check the hatch, okay?
286
00:19:14,071 --> 00:19:17,908
- Great. Okay. Uh... where was I?
287
00:19:17,908 --> 00:19:20,160
I am here for the kill code.
288
00:19:21,495 --> 00:19:23,997
- There is no kill code.
289
00:19:24,581 --> 00:19:27,543
- You told Frank and Joe
that it was in your head.
290
00:19:28,293 --> 00:19:31,880
- Well, yeah. I'm a liar, Callie.
291
00:19:32,798 --> 00:19:34,716
You should really know that by now.
- Yeah.
292
00:19:35,551 --> 00:19:38,720
I just didn't think
you had to lie, you know?
293
00:19:38,720 --> 00:19:40,472
Your real life was sad enough.
294
00:19:40,472 --> 00:19:41,932
- Excuse me?
295
00:19:42,516 --> 00:19:44,226
- Your family was awful.
296
00:19:44,226 --> 00:19:47,312
Your childhood was sad.
Your genius was ignored.
297
00:19:47,312 --> 00:19:50,899
And the only person who ever
made you feel like you were good enough,
298
00:19:51,567 --> 00:19:52,776
your father sent away.
299
00:19:53,694 --> 00:19:55,696
And then William forgot about you too.
300
00:19:57,322 --> 00:20:00,367
And that's the truth, Drew.
It's a very sad truth.
301
00:20:02,911 --> 00:20:04,204
I would've been your friend.
302
00:20:06,248 --> 00:20:08,125
We could have all been friends.
303
00:20:10,544 --> 00:20:13,797
- I don't need friends, Callie.
304
00:20:15,549 --> 00:20:18,302
- Yeah, but I don't buy it.
305
00:20:18,302 --> 00:20:22,014
Why hang out with us?
Why mess with us the way you did?
306
00:20:22,014 --> 00:20:23,557
You didn't need to do that.
307
00:20:23,557 --> 00:20:26,852
Which makes me think that you wanted to.
308
00:20:27,853 --> 00:20:28,729
Hm?
309
00:20:28,729 --> 00:20:32,733
- You know, if you are trying to...
get under my skin,
310
00:20:33,650 --> 00:20:34,776
make me slip up,
311
00:20:35,485 --> 00:20:38,739
guess what?
It's not gonna work. Okay?
312
00:20:38,739 --> 00:20:41,742
There is no way to shut down The Core.
313
00:20:41,742 --> 00:20:43,619
- I think there is
and you're gonna give it to me,
314
00:20:43,619 --> 00:20:45,162
or you're never getting out of here!
315
00:20:45,162 --> 00:20:47,247
- There is no kill code!
316
00:20:47,247 --> 00:20:49,166
There is no way to turn it off.
317
00:20:49,166 --> 00:20:50,501
Energy-- Energy, guess what?
318
00:20:50,501 --> 00:20:52,836
It can't be created
and it can't be destroyed.
319
00:20:52,836 --> 00:20:54,671
- No! It can only be
redirected or changed.
320
00:20:54,671 --> 00:20:56,548
And there must be a way to do that!
321
00:20:56,548 --> 00:21:00,427
- You have failed! It's done! Give it up!
322
00:21:02,221 --> 00:21:03,764
- I've never been much of a quitter.
323
00:21:07,518 --> 00:21:10,812
The way to change
the flow of The Core's energy
324
00:21:12,773 --> 00:21:14,233
is in this drawer.
325
00:21:15,067 --> 00:21:17,236
- There's junk in that drawer, dummy.
326
00:21:17,653 --> 00:21:19,279
- Are you sure about that?
327
00:21:20,364 --> 00:21:22,533
What if my desire outweighs yours?
328
00:21:22,533 --> 00:21:24,993
What if the key to
stopping you for good is in there?
329
00:21:27,454 --> 00:21:29,122
And it's killing you, isn't it?
330
00:21:29,122 --> 00:21:33,335
Like, how badly do you wanna
open that drawer right now?
331
00:21:35,420 --> 00:21:36,255
It's not!
332
00:21:50,227 --> 00:21:52,479
The joke's on you.
333
00:21:52,479 --> 00:21:54,898
The real relic is at the DSA,
334
00:21:54,898 --> 00:21:58,777
and everybody's probably drooling
on their paperwork right now.
335
00:21:58,777 --> 00:22:01,655
- Frank and Joe may still have
a remnant of the power in them.
336
00:22:01,655 --> 00:22:03,615
- Yeah? And what are they gonna do?
337
00:22:03,615 --> 00:22:05,701
What? They're gonna
beam it up into The Core?
338
00:22:05,701 --> 00:22:08,120
Give everybody in the world their power?
339
00:22:08,120 --> 00:22:09,997
- That's exactly what we're gonna do.
340
00:22:10,664 --> 00:22:15,169
See? You're not a total liar.
The answer was in your head.
341
00:22:15,169 --> 00:22:17,129
- No, no, no. Okay, look!
342
00:22:17,129 --> 00:22:19,506
The energy transfer,
it will kill them, Callie.
343
00:22:19,506 --> 00:22:21,592
Your Hardy Boys,
they're not gonna make it.
344
00:22:21,592 --> 00:22:23,886
Your Hardy Boys are going to turn into
345
00:22:23,886 --> 00:22:26,305
little Hardy Bits! No! Don't--
- Frank! Frank, get me out of here!
346
00:22:33,061 --> 00:22:34,146
- Are you okay?
347
00:22:34,897 --> 00:22:36,148
- Did you get all that?
348
00:22:36,148 --> 00:22:38,609
- Yeah, but I don't really love the idea
of turning into a "Hardy Bit."
349
00:22:38,609 --> 00:22:40,402
- Neither do I.
350
00:22:40,402 --> 00:22:42,988
We need the full power of The Eye.
We need The Relic.
351
00:22:43,906 --> 00:22:45,032
- We have it.
352
00:22:45,407 --> 00:22:47,326
Chet has it on him. Outside.
353
00:22:47,326 --> 00:22:49,953
- Great. We still have a chance.
354
00:22:49,953 --> 00:22:50,787
Let's go!
355
00:22:58,170 --> 00:22:59,963
- No! No!
356
00:23:08,514 --> 00:23:10,432
- So, so you're gonna go outside
and get the Relic from Chet,
357
00:23:10,432 --> 00:23:11,350
then bring it back in here?
358
00:23:11,350 --> 00:23:13,101
- Ideally, we bring Chet back too.
359
00:23:13,101 --> 00:23:15,521
- But how are you going to do that
without slipping into the Sim?
360
00:23:15,521 --> 00:23:17,064
- There was a remnant
of The Eye left in us,
361
00:23:17,064 --> 00:23:19,191
it protected us from the prototype. So--
362
00:23:19,191 --> 00:23:22,236
- If it hasn't faded,
it might protect us out there, too.
363
00:23:22,236 --> 00:23:24,947
- "If" it hasn't faded,
it "might" protect you?
364
00:23:25,239 --> 00:23:27,157
- What other choice do we have, guys?
365
00:23:27,824 --> 00:23:29,076
- What if you don't come back?
366
00:23:31,995 --> 00:23:36,124
- Then we'll go out trying to
save a friend... and the world.
367
00:23:38,794 --> 00:23:42,047
- You all need to secure yourself
back in the control room.
368
00:23:42,047 --> 00:23:45,384
If we don't come back, you should
seriously consider joining the Sim.
369
00:23:46,718 --> 00:23:49,012
- Could be fun. We'll all be there.
370
00:23:51,306 --> 00:23:52,140
- Oh!
371
00:24:07,197 --> 00:24:09,324
- You guys bring him back, okay?
372
00:24:18,959 --> 00:24:20,460
- What are you waiting for?
373
00:24:21,628 --> 00:24:22,671
Age before beauty.
374
00:24:41,815 --> 00:24:43,442
Do you think we're in the Sim?
375
00:24:43,442 --> 00:24:44,568
- It's hard to say.
376
00:24:49,907 --> 00:24:52,451
- I don't think Chet would
still be laying here if we were.
377
00:25:01,210 --> 00:25:03,378
Chet!
378
00:25:03,378 --> 00:25:05,506
Hey. Ch-- Hey, come on!
379
00:25:05,506 --> 00:25:06,882
Hey, wake up, man!
- Chet!
380
00:25:08,091 --> 00:25:09,009
Chet!
381
00:25:10,052 --> 00:25:11,053
Joe, The Eye.
382
00:25:14,097 --> 00:25:15,224
I'll kill you!
383
00:25:15,224 --> 00:25:16,517
- No! No, no, no, no, no, no.
384
00:25:16,517 --> 00:25:17,935
Hey, it's okay.
385
00:25:17,935 --> 00:25:19,102
It's okay. We've got you.
386
00:25:19,520 --> 00:25:20,687
It's okay.
387
00:25:20,687 --> 00:25:22,064
- That wasn't real, was it?
388
00:25:22,606 --> 00:25:23,524
- Sure felt real.
389
00:25:24,316 --> 00:25:25,359
- Is, is this real?
390
00:25:25,359 --> 00:25:26,985
- Yes, this is real!
391
00:25:26,985 --> 00:25:27,945
- Yes.
392
00:25:29,446 --> 00:25:31,949
Okay.
- Good.
393
00:25:33,575 --> 00:25:35,369
Very good.
- Okay.
394
00:25:35,786 --> 00:25:36,828
We gotta go.
395
00:25:38,247 --> 00:25:40,249
- Hey, where's Belinda?
- This way. Come on.
396
00:25:40,249 --> 00:25:41,792
- This way? Okay.
Yeah!
397
00:25:41,792 --> 00:25:42,918
- Nice punch.
398
00:25:49,591 --> 00:25:51,301
- Belinda. Hey.
399
00:25:51,301 --> 00:25:53,595
- Chet!
400
00:25:53,595 --> 00:25:54,888
I thought you got yourself killed.
401
00:25:54,888 --> 00:25:56,098
No, but are you okay?
402
00:25:56,098 --> 00:25:57,307
- Yeah, I'm okay.
- Yeah?
403
00:25:57,307 --> 00:25:59,017
- I'm okay. I promise. I'm okay.
404
00:25:59,768 --> 00:26:01,645
Oh, my God.
- Okay? I'm okay.
405
00:26:06,650 --> 00:26:08,610
- So we shutting this thing down or what?
406
00:26:08,610 --> 00:26:10,863
- Well, technically we're overloading it.
407
00:26:10,863 --> 00:26:12,990
The Core's energy
will amplify The Eye's power
408
00:26:12,990 --> 00:26:15,284
and the Ley Lines
will distribute it all over.
409
00:26:15,284 --> 00:26:17,870
- Do we really wanna unleash
the Power of The Eye on the world?
410
00:26:23,375 --> 00:26:24,293
- We have to.
411
00:26:35,929 --> 00:26:37,848
- I don't think The Eye and The Core
like each other.
412
00:26:37,848 --> 00:26:39,933
- So, what now?
413
00:26:41,476 --> 00:26:43,270
We need to transfer the energy.
414
00:26:45,189 --> 00:26:47,357
I'll absorb the power
and share with it The Core.
415
00:26:47,983 --> 00:26:48,817
- What?
416
00:26:49,776 --> 00:26:51,653
- How do you know the
same thing won't happen to you?
417
00:26:51,653 --> 00:26:52,779
- I don't.
418
00:26:52,779 --> 00:26:55,574
And I don't love the idea
of you being smashed into a wall.
419
00:26:56,366 --> 00:26:59,161
If things go sideways,
I trust you guys.
420
00:27:08,504 --> 00:27:09,379
Ah!
421
00:27:16,136 --> 00:27:17,095
So far, so good.
422
00:27:37,824 --> 00:27:38,825
Frank!
423
00:27:38,825 --> 00:27:40,702
- No!
424
00:27:43,830 --> 00:27:45,666
Frank!
425
00:27:46,500 --> 00:27:48,585
Frank! Hold on!
426
00:27:53,799 --> 00:27:54,633
Callie, no!
427
00:28:25,789 --> 00:28:28,709
- Phil! Touch The Eye!
428
00:29:55,254 --> 00:29:57,339
Oh!
Let's not do that again.
429
00:29:58,882 --> 00:30:00,551
- It couldn't just let us down slowly?
430
00:30:05,472 --> 00:30:07,766
Here you go. Okay?
There you go. We're good.
431
00:30:07,766 --> 00:30:09,518
- Phil?
You good, Frank?
432
00:30:09,518 --> 00:30:12,062
- Phil? Phil!
433
00:30:12,062 --> 00:30:13,981
Phil!
434
00:30:13,981 --> 00:30:15,023
Phil, get up!
435
00:30:15,607 --> 00:30:17,943
Phil! Come on, wake up! Phil!
436
00:30:17,943 --> 00:30:20,529
Phil, wake up, please! Get up!
437
00:30:21,822 --> 00:30:24,032
No, no, no, Phil! Phil!
438
00:30:24,032 --> 00:30:26,952
You're my best friend! Phil, please!
439
00:30:26,952 --> 00:30:28,287
You're my best friend!
440
00:30:32,207 --> 00:30:33,041
- I knew it.
441
00:30:33,041 --> 00:30:34,293
- Phil--
- Phil!
442
00:30:34,293 --> 00:30:36,044
- This guy... geesh!
- Oh, my gosh!
443
00:30:36,044 --> 00:30:37,045
Did we do it?
444
00:30:37,045 --> 00:30:38,672
- Yeah, we did it.
445
00:30:38,672 --> 00:30:40,174
- Yes, Phil. We did it.
446
00:30:50,267 --> 00:30:53,061
- Okay! Thanks for waiting.
447
00:30:53,061 --> 00:30:55,314
I was just finishing up
a briefing about this briefing,
448
00:30:55,314 --> 00:30:56,440
which is... anyway.
449
00:30:56,440 --> 00:30:58,192
So, here's how it's gonna go.
450
00:30:58,192 --> 00:31:01,987
Officially, none of anything
that happened ever happened.
451
00:31:02,654 --> 00:31:03,989
Pretty much goes without saying.
452
00:31:03,989 --> 00:31:05,407
No big surprises there.
453
00:31:05,407 --> 00:31:08,660
Unofficially, however, uh... same thing.
454
00:31:08,660 --> 00:31:10,495
Any questions?
- Seriously?
455
00:31:10,495 --> 00:31:12,623
- Yes. Any other questions?
456
00:31:12,623 --> 00:31:14,082
- What's gonna happen to Drew?
457
00:31:14,082 --> 00:31:15,709
- She's in a better place now.
458
00:31:15,709 --> 00:31:16,752
- She died?!
459
00:31:16,752 --> 00:31:19,421
- Oh, no! Sorry, that-that came out wrong.
460
00:31:19,421 --> 00:31:21,798
No. We found her in
the bunker at Edgecliff,
461
00:31:21,798 --> 00:31:24,426
and extracted her from
the simulation prototype.
462
00:31:24,426 --> 00:31:27,095
But there was a--
well, let's call it a glitch,
463
00:31:27,095 --> 00:31:28,597
and she's non-responsive.
464
00:31:28,597 --> 00:31:32,017
We think her brain is caught
somewhere between the Sim and reality,
465
00:31:32,017 --> 00:31:34,102
and she's now being held
at a psychiatric facility
466
00:31:34,102 --> 00:31:35,604
for the criminally insane.
467
00:31:35,938 --> 00:31:37,814
- How's that a better place?
468
00:31:37,814 --> 00:31:40,025
- Well, it's better than dead.
469
00:31:40,651 --> 00:31:42,736
Better for us to keep an eye on her.
470
00:31:43,237 --> 00:31:47,950
Now, if you'll all just sign these.
471
00:31:48,784 --> 00:31:50,410
- Take one, pass it down.
You know the drill.
472
00:31:50,410 --> 00:31:51,662
- What is this?
473
00:31:51,662 --> 00:31:53,539
It's a non-disclosure agreement.
474
00:31:54,122 --> 00:31:57,292
From what I understand, the transition
in and out of the simulation
475
00:31:57,292 --> 00:32:00,754
was pretty seamless worldwide.
No one really remembers anything.
476
00:32:00,754 --> 00:32:02,881
But, best not to go
jogging anyone's memory.
477
00:32:02,881 --> 00:32:05,884
If you talk about this
publicly or privately,
478
00:32:05,884 --> 00:32:08,387
the DSA will sue you for a lot of money,
479
00:32:08,387 --> 00:32:11,515
or hold you in
a secret prison without trial.
480
00:32:11,515 --> 00:32:15,394
So listen, it sounds extreme, I know,
481
00:32:15,394 --> 00:32:18,188
but my bosses here
are very excited about it.
482
00:32:18,188 --> 00:32:19,356
- But we're kids.
483
00:32:19,356 --> 00:32:22,150
- No excuses. Okay?
484
00:32:22,150 --> 00:32:25,904
Whatever you kids did is
a major problem for the people upstairs.
485
00:32:25,904 --> 00:32:28,740
The... Eye and the Ley Lines and The Core
486
00:32:28,740 --> 00:32:31,326
put us on the brink of the biggest
technology boom in modern history.
487
00:32:31,326 --> 00:32:33,579
I mean, everything's connected now.
488
00:32:33,579 --> 00:32:37,291
It's like all the computers just woke up
and started talking to each other.
489
00:32:37,291 --> 00:32:39,918
It's either gonna be
the greatest thing in the world,
490
00:32:39,918 --> 00:32:43,088
or the thing that brings us
all to our knees.
491
00:32:43,088 --> 00:32:45,090
- So no, "thank you," then?
492
00:32:45,090 --> 00:32:47,259
- I asked about that, and, uh, no.
493
00:32:47,259 --> 00:32:49,845
No. We can't thank you for
something that "didn't happen."
494
00:32:50,762 --> 00:32:53,932
Honestly, you'll be lucky
if we validate your parking.
495
00:32:55,225 --> 00:32:57,186
Sign, please.
496
00:32:57,186 --> 00:32:59,897
- Where'd you get those
new Sparewell laptops?
497
00:33:01,899 --> 00:33:03,358
- Oh, those?
498
00:33:03,358 --> 00:33:05,569
Oh, those were a gift from Hurd Sparewell.
499
00:33:05,569 --> 00:33:07,905
But we can't accept gifts,
so they're gonna be thrown out.
500
00:33:08,280 --> 00:33:12,201
Unless, of course,
they mysteriously vaporize.
501
00:33:17,372 --> 00:33:19,750
- Are you saying we can
have them if we sign the NDA?
502
00:33:20,584 --> 00:33:21,460
- I didn't say that.
503
00:33:21,460 --> 00:33:22,628
- Say no more.
504
00:33:43,065 --> 00:33:44,608
- I'm going nuclear.
505
00:33:45,734 --> 00:33:47,903
- I'm leaking all the information
we have about Rosegrave,
506
00:33:47,903 --> 00:33:50,447
the Circle of The Eye,
the Sleep Room, and Project Midnight.
507
00:33:50,447 --> 00:33:51,323
All of it.
508
00:33:51,323 --> 00:33:52,574
- Wait. To, to the media?
509
00:33:52,574 --> 00:33:54,576
- No! To a computer server.
510
00:33:54,576 --> 00:33:57,079
- But, does that not immediately
break the terms of your NDA?
511
00:33:57,079 --> 00:34:00,791
- It does. Which is why I'm not
the one leaking it. Drew is.
512
00:34:00,791 --> 00:34:02,709
- She didn't sign an NDA.
513
00:34:02,709 --> 00:34:05,087
- Once I upload it,
the truth will be there,
514
00:34:05,087 --> 00:34:06,672
for whoever wants it.
515
00:34:06,672 --> 00:34:08,507
- So, how will people find it?
516
00:34:08,507 --> 00:34:12,970
- Guys, the world is changing fast.
Technology is changing even faster.
517
00:34:12,970 --> 00:34:14,888
And people need to be
more informed than ever.
518
00:34:16,682 --> 00:34:18,267
Now that everything's connected,
519
00:34:18,267 --> 00:34:21,645
I don't even need to be at Rosegrave
to access Drew's account.
520
00:34:21,645 --> 00:34:22,729
All I need is a phone line.
521
00:34:24,690 --> 00:34:25,983
- Are you sure about this?
522
00:34:25,983 --> 00:34:30,904
- Drew was wrong
about so many things,
523
00:34:30,904 --> 00:34:32,656
but she was right about information.
524
00:34:32,656 --> 00:34:33,949
It's a weapon,
525
00:34:33,949 --> 00:34:35,826
and we all need to
be armed with the truth.
526
00:34:43,250 --> 00:34:44,877
- Is it supposed to be doing that?
- I don't--
527
00:34:51,258 --> 00:34:52,217
- It's loud--
- Callie--
528
00:34:52,217 --> 00:34:53,927
- Can we turn it down?
- Can we turn the volume down?
529
00:34:53,927 --> 00:34:55,679
- Callie, does the volume go down?
530
00:34:57,639 --> 00:34:59,600
- Why are you smiling? This is--
531
00:35:27,294 --> 00:35:28,587
- They'll take good care of you.
532
00:36:05,374 --> 00:36:07,292
- Can't believe I'm moving out.
533
00:36:08,502 --> 00:36:09,503
- Cold feet?
534
00:36:10,963 --> 00:36:12,005
- Not even a little bit.
535
00:36:14,883 --> 00:36:18,720
But I am worried about Fenton
and the boys being here all alone.
536
00:36:20,305 --> 00:36:21,682
- They'll be fine.
537
00:36:21,682 --> 00:36:24,184
- No, I mean... like, the house.
538
00:36:24,184 --> 00:36:26,770
I'm worried they're gonna
break something, or everything.
539
00:36:27,938 --> 00:36:29,606
- Just tack it onto their rent.
540
00:36:30,941 --> 00:36:32,025
Do you guys need any help?
541
00:36:32,025 --> 00:36:33,610
That's okay. We're just about done.
542
00:36:33,610 --> 00:36:34,611
Thanks, though.
543
00:36:45,372 --> 00:36:46,707
- Kinda sad it's over.
544
00:36:48,083 --> 00:36:49,960
- Are you kidding me?
I thought it'd never end.
545
00:36:53,589 --> 00:36:54,840
- So what do you wanna do now?
546
00:36:58,010 --> 00:37:00,762
- I don't know.
Watch TV or play video games?
547
00:37:00,762 --> 00:37:01,680
- No. I mean like--
548
00:37:03,348 --> 00:37:06,810
Do you really wanna keep
doing this detective thing?
549
00:37:07,936 --> 00:37:10,022
- Who are you and what have
you done to my little brother?
550
00:37:10,022 --> 00:37:11,148
- I'm serious!
551
00:37:11,899 --> 00:37:17,321
I don't know. Maybe it's time to just...
go to school,
552
00:37:17,321 --> 00:37:18,447
be normal.
553
00:37:19,740 --> 00:37:21,825
- We were never very good at that.
554
00:37:21,825 --> 00:37:23,160
- Yeah.
555
00:37:24,161 --> 00:37:26,538
I don't even know
what grade I'm in anymore.
556
00:37:37,049 --> 00:37:38,300
Hey, Sam!
557
00:37:40,385 --> 00:37:42,429
I'm here on official police business.
558
00:37:42,429 --> 00:37:44,139
Uh-oh, what'd I do?
559
00:37:46,683 --> 00:37:49,144
You're right where you need to be.
560
00:37:50,312 --> 00:37:51,146
- Thanks.
561
00:37:51,146 --> 00:37:53,398
Oh, and thank you so much for
being there for the kids, man.
562
00:37:53,398 --> 00:37:55,108
I, I wish I could repay ya somehow.
563
00:37:55,108 --> 00:37:58,237
- Well, it's funny you should say that.
564
00:37:59,321 --> 00:38:02,366
- Ugh!
- I'm working a rare stamp heist
565
00:38:02,366 --> 00:38:04,326
that seems to dead-end here in Bridgeport,
566
00:38:04,326 --> 00:38:06,662
and I could really use
a local to help out.
567
00:38:06,662 --> 00:38:08,705
Uh-huh.
Hmm?
568
00:38:08,705 --> 00:38:09,915
- Of course, it does.
569
00:38:11,458 --> 00:38:13,710
- What do you say? You up for it?
570
00:38:13,710 --> 00:38:16,088
- Well, it is intriguing.
571
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
- Mm-hmm.
572
00:38:18,507 --> 00:38:19,675
- But I'm retired.
573
00:38:21,844 --> 00:38:23,136
- Are you sure about that?
574
00:38:25,055 --> 00:38:26,348
Yes, I'm very sure.
575
00:38:28,183 --> 00:38:29,184
But,
576
00:38:29,184 --> 00:38:31,979
I do know a couple nosy detectives
577
00:38:32,771 --> 00:38:34,731
who could probably handle it.
578
00:38:34,731 --> 00:38:36,024
What do you say, boys?
579
00:38:36,024 --> 00:38:37,818
Ready for your next case?
580
00:38:40,112 --> 00:38:43,365
Missing stamps. That's boring.
581
00:38:43,365 --> 00:38:45,576
- You never know.
They could be deadly stamps.
582
00:38:45,576 --> 00:38:46,410
- Yeah, they better be.
583
00:38:46,410 --> 00:38:49,830
- Not every case is gonna have
world-ending implications, guys.
584
00:38:49,830 --> 00:38:51,373
- Tell that to our track record.
585
00:38:51,373 --> 00:38:53,834
- Yeah, I got a box of files in the attic
that says otherwise.
586
00:38:58,088 --> 00:39:01,592
Hey, uh, I wanna talk to
you guys for a second.
587
00:39:03,343 --> 00:39:07,556
I don't exactly know
how to say this, but,
588
00:39:07,556 --> 00:39:09,516
when your mother died,
589
00:39:10,100 --> 00:39:11,143
I fell apart.
590
00:39:11,935 --> 00:39:14,104
And the pain pulled me away from you.
591
00:39:14,104 --> 00:39:15,397
I wasn't here when I should have been.
592
00:39:16,732 --> 00:39:20,444
You guys brought me back,
in more ways than one.
593
00:39:22,154 --> 00:39:23,697
Thank you. You saved me.
594
00:39:24,990 --> 00:39:27,326
- I think we all saved each other.
595
00:39:27,326 --> 00:39:30,704
- That's very kind to say, but no, you
definitely saved me like multiple times.
596
00:39:31,455 --> 00:39:33,415
- We did. You're welcome.
597
00:39:33,999 --> 00:39:36,960
- And there are a lot of other people
out there who could use your help.
598
00:39:36,960 --> 00:39:39,463
- Yeah. But... stamps?
599
00:39:39,463 --> 00:39:41,173
- You never know where
a case is gonna lead.
600
00:39:41,173 --> 00:39:42,925
Can't judge a book by its cover.
601
00:39:44,092 --> 00:39:44,927
Hmm?
602
00:39:48,889 --> 00:39:49,932
What are you guys doing tonight?
603
00:39:49,932 --> 00:39:51,850
- Uh, everyone's coming over.
604
00:39:52,476 --> 00:39:53,977
- So I'm banished to my bedroom?
605
00:39:53,977 --> 00:39:55,812
- No, no! You're not banished.
606
00:39:55,812 --> 00:39:57,272
You can bring us snacks whenever you want.
607
00:39:58,273 --> 00:39:59,608
Guys!
Anyone home?
608
00:39:59,608 --> 00:40:01,151
Hey!
Hey.
609
00:40:01,151 --> 00:40:02,361
- Hi.
Hi, guys.
610
00:40:03,445 --> 00:40:04,279
Who's playing?
611
00:40:04,279 --> 00:40:05,948
- Nope. Not me.
I'm done with video games forever.
612
00:40:05,948 --> 00:40:07,824
- Come on!
- Right, guys.
613
00:40:07,824 --> 00:40:10,160
- Is this Conquest 2?
You guys haven't beaten this yet?
614
00:40:10,160 --> 00:40:11,995
- We've been a little busy.
- Maybe a bit.
615
00:40:11,995 --> 00:40:12,829
All right.
616
00:40:13,747 --> 00:40:15,999
Maybe a bit.
See what you got.
617
00:40:15,999 --> 00:40:17,459
- "You've come to the River Caine.
618
00:40:17,459 --> 00:40:18,710
"Your treasure awaits in the castle,
619
00:40:18,710 --> 00:40:20,295
if thou art brave enough to claim it."
620
00:40:20,295 --> 00:40:21,547
Have you seen this yet?
621
00:40:21,547 --> 00:40:22,589
Use the boots of Hermes,
622
00:40:22,589 --> 00:40:24,424
then jump the goblin,
then double jump the gorge.
623
00:40:24,424 --> 00:40:26,885
- Oh no, no, no, no. You can't do that.
You can only use the boots once.
624
00:40:26,885 --> 00:40:27,928
- Yeah, man. One double jump.
625
00:40:27,928 --> 00:40:29,429
- Shh! You're confusing me. Stop.
626
00:40:29,429 --> 00:40:30,264
Ooh.
- Hold on, hold on.
627
00:40:31,974 --> 00:40:33,100
- Got it!
628
00:40:33,100 --> 00:40:34,101
No way!
629
00:40:35,269 --> 00:40:38,438
- Yes!
630
00:40:38,438 --> 00:40:41,149
That's my girlfriend.
Right here. Right there.
631
00:40:41,149 --> 00:40:42,484
- Whatever.
632
00:40:42,484 --> 00:40:45,153
- Hey guys, we've got a new case
if you guys want in.
633
00:40:45,153 --> 00:40:46,196
- Oh!
634
00:40:46,196 --> 00:40:47,406
It depends. What is it?
635
00:40:48,365 --> 00:40:49,366
- Drumroll, please.
636
00:40:50,909 --> 00:40:51,827
- Missing stamps.
637
00:40:51,827 --> 00:40:52,870
You got any leads?
- Oh!
638
00:40:52,870 --> 00:40:54,079
- Nope!
- Suspects?
639
00:40:54,079 --> 00:40:56,373
- Nope.
- Mm. Sounds like our kinda mystery.
640
00:40:56,373 --> 00:40:57,791
- I say we start with Wilt.
641
00:40:57,791 --> 00:40:58,792
Hmm?
Hmm?
642
00:40:58,792 --> 00:40:59,793
Hmm?
- Wilt?
643
00:40:59,793 --> 00:41:01,295
- As a lead or a suspect?
644
00:41:01,295 --> 00:41:02,546
- I'm thinking both.
645
00:41:02,546 --> 00:41:03,922
- Yeah, you're off the case, Phil.
646
00:41:05,340 --> 00:41:06,925
- Wh-why is that so far-fetched?
647
00:41:06,925 --> 00:41:09,052
I mean, we don't really know
anything about the guy anyway.
648
00:41:09,052 --> 00:41:09,887
- It's Wilt!
649
00:41:09,887 --> 00:41:12,222
- Wilt could be a total criminal.
650
00:41:12,222 --> 00:41:14,057
- Oh, yeah. I can see that.
651
00:41:14,057 --> 00:41:18,020
- Well, speaking of Wilt,
how about a sky-high malt, fellas?
652
00:41:18,604 --> 00:41:20,063
Hmm?
- What?
653
00:41:20,063 --> 00:41:21,148
- What did you just say?
654
00:41:21,148 --> 00:41:22,524
Hmm?
Excuse me.
655
00:41:22,524 --> 00:41:23,734
- What?
- "Fellas"?
656
00:41:23,734 --> 00:41:26,570
- I always say fellas.
657
00:41:26,570 --> 00:41:27,821
Since when?
658
00:41:27,821 --> 00:41:28,864
- Since never.
- Hold on.
659
00:41:28,864 --> 00:41:31,241
Maybe he's got a 9-year-old's
consciousness in his body.
660
00:41:31,241 --> 00:41:32,075
- Yeah, yeah.
- Oh, yeah?
661
00:41:32,075 --> 00:41:34,369
- Wait, wait, wait. My turn, my turn.
662
00:41:34,369 --> 00:41:36,121
Give me the remote.
- Okay. Okay, Phil's turn.
663
00:41:36,121 --> 00:41:37,122
Maybe he can do it.
664
00:42:21,291 --> 00:42:22,334
- Yeah?
665
00:42:22,334 --> 00:42:23,460
Yeah, it's me, Boss.
666
00:42:23,460 --> 00:42:25,921
Look, someone's onto us.
667
00:42:25,921 --> 00:42:28,382
We gotta move those stamps tonight.
48771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.